Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,337 --> 00:01:46,337
Дедушка
2
00:01:46,411 --> 00:01:47,411
Что?
3
00:01:49,200 --> 00:01:50,576
Я тут спросить хотел.
4
00:01:50,600 --> 00:01:53,200
Ну, спроси.
5
00:01:53,394 --> 00:01:55,737
Что такое любовь?
6
00:02:03,417 --> 00:02:08,365
Любовь... ну это...
7
00:02:11,245 --> 00:02:15,245
5 часов по лесу ходим,
а ей все не живописно!
8
00:02:15,360 --> 00:02:17,314
Ребята, я не могу больше.
9
00:02:19,405 --> 00:02:22,674
Вот тебя забыли спросить, идем дальше.
10
00:02:22,765 --> 00:02:27,074
Ангел мой, ангел мой!
Режим уходит, ты понимаешь?
11
00:02:29,234 --> 00:02:31,874
Вот... знаете... как-то здесь...
12
00:02:33,405 --> 00:02:35,211
Вот как-то здесь не живописно!
13
00:02:38,537 --> 00:02:39,542
Что?
14
00:02:40,605 --> 00:02:41,702
Что?
15
00:02:41,828 --> 00:02:43,280
Здесь не живописно?
16
00:02:43,394 --> 00:02:45,005
Вот здесь не живописно?!
17
00:02:45,051 --> 00:02:48,125
Да никакой сраный Шишкин
тебе этого не нахерачит!
18
00:02:48,331 --> 00:02:54,251
Ребята, я не могу так больше. Я
не могу работать в этой атмосфере.
19
00:02:54,297 --> 00:02:55,702
Тихо, всё!
20
00:02:55,931 --> 00:02:57,291
Больше никуда не идем!
21
00:02:57,508 --> 00:02:58,822
вот и вся любовь.
22
00:03:00,617 --> 00:03:02,994
Встретишь свою любовь, поймешь.
23
00:03:05,794 --> 00:03:09,474
-И так, с вами Ангелина и это
мое шоу "Никто не знает про секс.
24
00:03:09,542 --> 00:03:13,017
Старожилы говорят, что здесь
можно встретить снежного человека.
25
00:03:13,062 --> 00:03:17,440
Конечно, мы не могли упустить такой шанс и не
поинтересоваться, а как у него с личной жизнью?
26
00:03:17,782 --> 00:03:19,884
Только ли снежные бабы его возбуждают
27
00:03:19,908 --> 00:03:22,731
или у нас, у простых
девушек, тоже есть шанс!
28
00:03:22,834 --> 00:03:25,554
О, кажется это он. Давайте спросим его.
29
00:03:28,377 --> 00:03:29,382
Стоп!
30
00:03:31,051 --> 00:03:32,880
Это что за х... такая, а?
31
00:03:33,302 --> 00:03:35,040
Спускайся немедленно!
32
00:03:36,594 --> 00:03:38,045
Снимите меня!
33
00:03:38,114 --> 00:03:42,022
Это ловушка, я ведь... я говорил...
34
00:03:42,354 --> 00:03:44,411
Добром все это не кончиться!
35
00:03:44,822 --> 00:03:46,274
Ангелиночка, милая...
36
00:03:47,360 --> 00:03:48,000
Ангелина...
37
00:03:48,262 --> 00:03:50,971
Аху..!
Вот!
38
00:03:52,148 --> 00:03:54,034
Сними меня, пожалуйста.
39
00:03:55,291 --> 00:03:58,742
Так еще прикольнее!
40
00:03:58,937 --> 00:03:59,937
Работаем!
41
00:04:00,022 --> 00:04:01,022
И так...
42
00:04:01,817 --> 00:04:03,268
Что за х....?
43
00:04:03,611 --> 00:04:04,788
Эй!
44
00:04:17,794 --> 00:04:19,280
О, кажись косолапый попался!
45
00:04:19,382 --> 00:04:20,457
Ну, давай, давай.
46
00:04:43,200 --> 00:04:45,394
Что за пакость?
47
00:05:13,097 --> 00:05:16,228
Ну что уставился? Сними меня немедленно!
48
00:05:20,354 --> 00:05:24,594
Что ж... и надолго вы в наши края?
49
00:05:25,165 --> 00:05:27,724
Хех. Да отснялись уже...
50
00:05:27,748 --> 00:05:29,600
Завтра улетаем.
51
00:05:30,400 --> 00:05:33,017
А что снимаете? Про зверей что ли?
52
00:05:35,748 --> 00:05:37,325
Практически.
53
00:05:37,805 --> 00:05:38,845
Про секс.
54
00:05:39,920 --> 00:05:42,901
Это будет сюжет в моем
шоу "Никто не знает про секс".
55
00:05:42,925 --> 00:05:44,822
Про секс...
56
00:05:47,782 --> 00:05:48,782
Ага...
57
00:05:55,794 --> 00:05:58,914
Дедушка... Что такое секс?
58
00:06:00,205 --> 00:06:04,685
Да хрен его разберет. Видишь,
она и сама толком не знает.
59
00:06:05,280 --> 00:06:08,171
Наверное, какие-то московские штучки.
60
00:06:18,000 --> 00:06:22,000
Будешь в Москве, заходи.
61
00:06:22,914 --> 00:06:24,354
Ангелина пойдем.
62
00:06:31,462 --> 00:06:32,462
Поехали.
63
00:06:34,628 --> 00:06:36,194
Ангелина!
64
00:06:36,674 --> 00:06:38,181
Ангелина!
65
00:06:38,205 --> 00:06:40,200
Тебе...
66
00:06:44,925 --> 00:06:45,925
Белка.
67
00:06:48,354 --> 00:06:50,034
Береги Тайгу, дед!
68
00:06:55,668 --> 00:06:56,902
Хорошая девушка.
69
00:06:58,491 --> 00:06:59,862
Так женись.
70
00:07:01,508 --> 00:07:02,971
Ангелина!
71
00:07:09,097 --> 00:07:11,051
Куда ехать то?
72
00:07:11,360 --> 00:07:13,314
Ехать то куда! Адрес, какой?
73
00:07:15,954 --> 00:07:16,902
Ангелина!
74
00:07:16,971 --> 00:07:18,960
Еще одно разбитое сердце?
75
00:07:19,051 --> 00:07:22,194
Откуда у него сердце? Дикарь.
76
00:07:29,500 --> 00:07:32,100
Ах, ты, ты ничего не забыл?
77
00:07:32,182 --> 00:07:34,274
Да нет, ничего я не забыл, а что я забыл?
78
00:07:35,085 --> 00:07:36,880
А вот это еще держи.
79
00:07:36,982 --> 00:07:38,308
Ха-ха. Давай.
80
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
Дед!
81
00:07:40,285 --> 00:07:42,605
Ну, собирай теперь.
82
00:07:45,154 --> 00:07:46,960
Вот смотри.
83
00:07:48,662 --> 00:07:49,691
Вот Петька.
84
00:07:50,754 --> 00:07:52,308
Племяш двоюродный.
85
00:07:52,800 --> 00:07:56,800
Живет в Москве. 65 год!
86
00:07:56,880 --> 00:07:58,125
ВДНХ!
87
00:07:59,874 --> 00:08:02,948
Сейчас он, наверное, женат, дети.
88
00:08:03,577 --> 00:08:05,645
Покажешь, он вспомнит.
89
00:08:05,920 --> 00:08:09,737
А я ему телеграмму вышлю, что бы принял.
90
00:08:10,731 --> 00:08:11,805
Вот что.
91
00:08:12,674 --> 00:08:14,000
Племяннику передай.
92
00:08:14,560 --> 00:08:16,765
Скажи ему, что это от
меня. Это что бы лучше...
93
00:08:17,965 --> 00:08:19,062
И еще...
94
00:08:19,337 --> 00:08:23,462
В Москве за вещами
смотри! Там жульё сплошное!
95
00:08:23,565 --> 00:08:25,291
Не заметишь, как обворуют.
96
00:08:25,394 --> 00:08:26,788
Жульё?
Ну конечно!
97
00:08:26,902 --> 00:08:30,205
Ну ладно внучек, тащи капкан.
98
00:08:34,514 --> 00:08:38,422
Да ты что... таким убьешь! На лисицу давай!
99
00:08:39,800 --> 00:08:42,600
Так, сам главное не попадись.
100
00:08:42,742 --> 00:08:43,851
Хорошо, спасибо дед.
101
00:08:43,931 --> 00:08:46,777
Поезд Красноярск - Москва
прибыл на вторую колею.
102
00:09:25,700 --> 00:09:29,700
Ты приехал. Иди ко мне.
103
00:09:35,000 --> 00:09:38,700
Петя. Что ты там делаешь?
Давай быстрее, я жду.
104
00:09:38,845 --> 00:09:40,045
Иду я, иду.
105
00:09:40,114 --> 00:09:43,382
Иди сюда, мой маленький.
Пропылесось всю квартиру. Угу.
106
00:09:43,600 --> 00:09:44,994
Пропылесосишь?
107
00:09:45,131 --> 00:09:46,491
И в комнате у себя убери!
108
00:09:46,925 --> 00:09:49,817
Давай быстрее!
Вера! Ну что за спешка?
109
00:09:49,931 --> 00:09:51,588
Выходной же день!
110
00:09:51,737 --> 00:09:55,085
Булку на место! Смотри курдюк, какой наел!
111
00:09:56,605 --> 00:10:00,937
Вот купим тренажер, вот тогда набегаешься
у меня и по будням и по выходным! За мной!
112
00:10:01,000 --> 00:10:04,200
Держись, пап.
113
00:10:04,342 --> 00:10:05,520
Ну, ты где?
114
00:10:06,000 --> 00:10:10,000
Уже иду!
115
00:10:41,257 --> 00:10:43,862
Похоже, папа обеспечил нас финансами.
116
00:10:56,000 --> 00:10:59,276
4.3.2.1...
117
00:10:59,300 --> 00:11:03,300
Есть. Проспорили товарищ
капитан, 3 часа стоим.
118
00:11:20,411 --> 00:11:23,382
Иди, пробей, что за кекс.
119
00:11:41,965 --> 00:11:43,965
Красивая, ага?
120
00:11:46,285 --> 00:11:47,577
Да. Очень...
121
00:11:51,154 --> 00:11:52,628
Документы покажи.
122
00:11:54,000 --> 00:11:57,400
Да не велел дед паспорт
посторонним давать! Украсть же могут!
123
00:11:57,931 --> 00:12:00,400
Слыхали товарищ капитан? Посторонним!
124
00:12:02,700 --> 00:12:06,700
Сотрудник милиции сынок,
это тебе не посторонний.
125
00:12:06,731 --> 00:12:09,805
А самый близкий человек!
126
00:12:11,074 --> 00:12:13,040
Ну, что у тебя тут?
127
00:12:13,302 --> 00:12:14,302
А?
128
00:12:18,811 --> 00:12:20,228
Ты деньги взяла?
129
00:12:21,714 --> 00:12:22,714
Я?
130
00:12:23,817 --> 00:12:25,794
Это ты должен был взять деньги!
131
00:12:26,000 --> 00:12:26,776
Я?
132
00:12:26,800 --> 00:12:27,277
Да, ты.
133
00:12:27,301 --> 00:12:30,398
Я их положил на стол, чего ты их не взяла?
134
00:12:30,422 --> 00:12:32,638
Откуда я могу знать,
зачем ты их положил на стол!
135
00:12:32,662 --> 00:12:34,660
И вообще для чего ты их положил!
136
00:12:36,800 --> 00:12:39,000
Разворачивайся тогда.
137
00:12:39,200 --> 00:12:41,428
А куда я тут развернусь?
138
00:13:17,700 --> 00:13:21,700
Совсем оборзели.
139
00:13:36,902 --> 00:13:38,548
Пойдем.
140
00:14:05,485 --> 00:14:07,038
Ты даже не помнишь, куда ты их положил.
141
00:14:07,062 --> 00:14:11,804
Я прекрасно помню, что я оставил их на столе. И
не нужно вот этих намеков по поводу моей памяти.
142
00:14:11,828 --> 00:14:13,897
Тогда бери их и поехали!
143
00:14:14,560 --> 00:14:16,742
Капитан Козлов.
144
00:14:16,800 --> 00:14:20,651
Ты уже нас скоро перестанешь
узнавать с этой своей дебильной работой!
145
00:14:20,708 --> 00:14:24,101
У меня есть прекрасная память. Я
точно помню, они лежали на столе.
146
00:14:24,125 --> 00:14:25,125
Капитан Козлов.
147
00:14:25,177 --> 00:14:26,857
Не мешайте нам!
148
00:14:28,697 --> 00:14:30,834
Седьмой, как слышно?
Выключите это!
149
00:14:30,925 --> 00:14:32,502
Гражданка, не мешайте органам работать!
150
00:14:32,811 --> 00:14:33,862
Ваш родственник?
151
00:14:33,977 --> 00:14:36,045
У нас нет никаких родственников!
152
00:14:36,091 --> 00:14:40,102
Как нет? А адрес чей, а? Адрес то ваш!
153
00:14:40,331 --> 00:14:41,331
Наш.
154
00:14:42,000 --> 00:14:43,485
Получите и распишитесь, вот.
155
00:14:43,531 --> 00:14:45,200
Кого получить?
Здравствуйте!
156
00:14:45,382 --> 00:14:47,000
Ваш родственник.
157
00:14:47,028 --> 00:14:48,028
Петя!
158
00:14:48,240 --> 00:14:50,525
Тут к тебе какой-то родственник приехал!
159
00:14:51,131 --> 00:14:54,811
Какой родственник?
Вот такой вот родственник! Румяный!
160
00:14:55,154 --> 00:14:57,988
И вот смотри... смотри...
передаю из рук в руки!
161
00:14:58,308 --> 00:14:59,920
Из рук в руки передаю!
162
00:15:00,297 --> 00:15:03,027
Холодное... оружие. Хахаха.
163
00:15:03,051 --> 00:15:04,051
Капитан Козлов!
164
00:15:06,948 --> 00:15:09,097
Козлов!
Всего доброго!
165
00:15:09,348 --> 00:15:13,588
Наберут в милицию козлов! Хахахаха.
166
00:15:15,691 --> 00:15:17,325
Ну и откуда ты?
167
00:15:18,171 --> 00:15:19,462
Красноярский край
168
00:15:19,680 --> 00:15:21,714
Петя, он из Красноярского края.
169
00:15:21,977 --> 00:15:23,874
Что? А сколько тебе лет?
170
00:15:24,365 --> 00:15:25,382
Двадцать!
171
00:15:27,942 --> 00:15:29,531
Нашел, значит.
172
00:15:31,862 --> 00:15:34,514
Что ты только что сказал
я, что-то не расслышала!?
173
00:15:36,285 --> 00:15:37,405
Подожди, Вера.
174
00:15:38,834 --> 00:15:40,502
Вот ты какой.
175
00:15:41,222 --> 00:15:42,222
Как зовут?
176
00:15:42,548 --> 00:15:43,211
Егор.
177
00:15:43,291 --> 00:15:46,205
Подождите. Я ничего не понимаю. Кто это?
178
00:15:46,891 --> 00:15:48,845
Ты должен мне все объяснить!
179
00:15:49,794 --> 00:15:52,628
Так я племянник твой двоюродный!
180
00:15:52,788 --> 00:15:54,331
Дедушка телеграмму присылал.
181
00:15:56,971 --> 00:15:58,788
Вот дедушка, а это ты.
182
00:15:59,451 --> 00:16:00,571
Дед сказал, ты вспомнишь.
183
00:16:00,628 --> 00:16:01,473
Боже мой!
184
00:16:01,497 --> 00:16:02,331
Тут два года им!
185
00:16:02,422 --> 00:16:04,011
Даже родственников не помнишь!
186
00:16:04,080 --> 00:16:06,274
Да нет! Конечно, как
же я мог забыть, это же....
187
00:16:06,514 --> 00:16:07,725
Егор!
Ну да!
188
00:16:07,817 --> 00:16:09,382
Двоюродный племянник мой из Сибири!
189
00:16:09,428 --> 00:16:12,171
Подождите, а какая телеграмма?
190
00:16:12,228 --> 00:16:15,234
Это Красноярский край!
Нет, извините!
191
00:16:15,302 --> 00:16:17,291
Я никакой телеграммы не видела!
192
00:16:17,337 --> 00:16:18,337
А это твой кузен!
193
00:16:18,480 --> 00:16:19,480
Твой кузен!
194
00:16:19,634 --> 00:16:20,634
Кирилл.
195
00:16:20,765 --> 00:16:23,771
Да папа, слушай, что за деньги
на столе лежат? Я не понял.
196
00:16:23,851 --> 00:16:24,982
Где они лежали?!
197
00:16:25,131 --> 00:16:25,998
Вот, на столе.
198
00:16:26,022 --> 00:16:28,638
Ты что мало того что ничего не
помнишь так еще и не видишь ничего?
199
00:16:28,662 --> 00:16:29,662
Я обыскал весь стол!
200
00:16:29,885 --> 00:16:31,462
А можно я поживу у вас?
201
00:16:31,497 --> 00:16:33,040
Ой, да живи, сколько хочешь!
202
00:16:33,085 --> 00:16:37,314
Да... и покажи этому своему родственнику,
как пользоваться бытовыми приборами.
203
00:16:38,480 --> 00:16:39,622
Ну и денек.
204
00:16:40,434 --> 00:16:42,285
А где у вас тут воду набрать можно?
205
00:16:43,325 --> 00:16:44,720
Помыться хотел с дороги.
206
00:17:05,657 --> 00:17:06,742
Привет.
207
00:17:09,371 --> 00:17:11,782
Пойдем, поговорим, и вот это вот...
208
00:17:12,388 --> 00:17:13,645
отдай, пожалуйста.
209
00:17:13,920 --> 00:17:15,314
Ладно? Пойдем.
210
00:17:17,165 --> 00:17:20,925
У них половое созревание
наступило, а спариваться не хотят.
211
00:17:21,165 --> 00:17:22,594
Ну и как они?
212
00:17:23,085 --> 00:17:24,445
Спариваются?
213
00:17:25,108 --> 00:17:28,125
Ну, сам ухаживает за
самкой около двух недель.
214
00:17:28,160 --> 00:17:30,742
Плавают, играют, трутся плавниками...
215
00:17:30,914 --> 00:17:32,742
Плавниками значит, трутся, да?
216
00:17:33,394 --> 00:17:34,445
Ага.
217
00:17:34,845 --> 00:17:37,154
А у него вообще... большой?
218
00:17:38,228 --> 00:17:40,502
Ну, теоретически около метра…
219
00:17:42,880 --> 00:17:44,078
Ни фига себе!
220
00:17:44,102 --> 00:35:29,012
Слушай, а что плавать ему не мешает?
Ни фига себе!
221
00:17:44,115 --> 00:17:46,274
Слушай, а что плавать ему не мешает?
222
00:17:46,342 --> 00:17:50,182
Нет, он скрыт внутри,
но до нужного момента.
223
00:17:50,262 --> 00:17:52,525
Правда, спариваются они какие-то секунды...
224
00:17:52,902 --> 00:17:54,718
Знакомая шняга...
225
00:17:54,742 --> 00:17:56,400
был у меня один...
226
00:17:56,594 --> 00:17:57,725
Эх, Анька...
227
00:17:57,828 --> 00:17:59,748
Все у тебя теоретически.
228
00:17:59,920 --> 00:18:02,480
Ты уже взрослая, пора
переходить к практике.
229
00:18:04,308 --> 00:18:05,508
А как тебе Володя?
230
00:18:06,388 --> 00:18:07,851
Я кажется, ему нравлюсь.
231
00:18:08,605 --> 00:18:09,605
А он тебе?
232
00:18:10,034 --> 00:18:13,040
Так... подруги для того и
существуют что бы помогать.
233
00:18:13,257 --> 00:18:14,468
Сегодня вечером.
234
00:18:14,617 --> 00:18:16,868
Пойдем со мной на кораблик, потусоваться...
235
00:18:16,914 --> 00:18:19,108
Поплаваем туда-сюда по Москве реке.
236
00:18:19,851 --> 00:18:22,948
И найдем тебе... нормального парня.
237
00:18:23,634 --> 00:18:24,634
Опа.
238
00:18:24,994 --> 00:18:26,091
А это что шняга?
239
00:18:27,131 --> 00:18:29,245
А, это дед бате передал твоему.
240
00:18:29,337 --> 00:18:30,822
Что бы лучше...
241
00:18:30,948 --> 00:18:33,337
Ему уже... лучше без надобности.
242
00:18:33,405 --> 00:18:35,851
Слушай, а ее часом не курят?
243
00:18:37,165 --> 00:18:38,822
Неа, в чай кладут.
244
00:18:43,622 --> 00:18:45,291
Ты вообще надолго в наши края?
245
00:18:45,451 --> 00:18:46,891
Москву посмотреть.
246
00:18:47,337 --> 00:18:49,920
Красную площадь, ВДНХ.
ВДНХ?
247
00:18:55,120 --> 00:18:56,160
Подруга еще у меня тут.
248
00:18:57,520 --> 00:18:58,868
Жениться хочу.
249
00:18:59,165 --> 00:19:00,165
Опа.
250
00:19:00,342 --> 00:19:02,388
Так же эта... Ангелина.
251
00:19:02,674 --> 00:19:03,674
Больше секса.
252
00:19:04,217 --> 00:19:05,691
Ну, ты даешь братан.
253
00:19:06,548 --> 00:19:07,988
Я тоже от нее тащусь.
254
00:19:08,548 --> 00:19:09,548
Каждый вечер.
255
00:19:17,851 --> 00:19:19,314
Креатив нулевой.
256
00:19:23,028 --> 00:19:25,028
Так все хорошо начиналось...
257
00:19:26,754 --> 00:19:29,120
Секс по-американски, по-итальянски.
258
00:19:31,428 --> 00:19:33,108
Рейтинги падают, деточка.
259
00:19:34,925 --> 00:19:37,120
Еще одно такое шоу.
260
00:19:38,445 --> 00:19:39,645
И нас будет кирдык.
261
00:19:41,782 --> 00:19:42,982
Нужна новая фишка!
262
00:19:45,577 --> 00:19:46,617
Новые горизонты.
263
00:19:48,240 --> 00:19:49,611
Новые перспективы!
264
00:19:53,520 --> 00:19:54,582
Хватит нам уже.
265
00:19:55,085 --> 00:19:56,262
Говорить о сексе.
266
00:19:56,971 --> 00:19:58,468
Пора наконец-то им заняться.
267
00:19:58,674 --> 00:20:00,640
Ага, в прямом эфире.
268
00:20:01,154 --> 00:20:02,154
Кривом.
269
00:20:05,337 --> 00:20:06,548
У меня видение.
270
00:20:08,457 --> 00:20:10,251
Это будет... супер шоу.
271
00:20:11,097 --> 00:20:12,125
Мега шоу!
272
00:20:14,777 --> 00:20:17,874
Все самцы будут биться за...
Ночь с тобой!
273
00:20:20,205 --> 00:20:21,205
Нет.
274
00:20:22,297 --> 00:20:24,365
За ночь... с тобой.
275
00:20:25,200 --> 00:20:26,200
А?
276
00:20:26,948 --> 00:20:27,988
Хорошо было бы.
277
00:20:29,257 --> 00:20:30,617
Полгода не трахалась.
278
00:20:32,514 --> 00:20:33,897
Кеш.
А?
279
00:20:34,274 --> 00:20:36,160
А что такое... секс?
280
00:20:36,262 --> 00:20:37,262
Секс?
281
00:20:38,640 --> 00:20:40,604
Ну, секс.
282
00:20:40,628 --> 00:20:43,394
У мальчиков - пенис, у девочек - вагина.
283
00:20:43,531 --> 00:20:45,794
Да, спать будешь на втором этаже.
284
00:20:45,931 --> 00:20:48,468
Слушай, а ты не ссышься?
Неа.
285
00:20:48,502 --> 00:20:51,062
Это хорошо... а то
приезжал тут один кузен...
286
00:20:51,348 --> 00:20:53,440
Ну вот, значит...
287
00:20:53,588 --> 00:20:55,793
Эрекция, пенетрация...
288
00:20:55,817 --> 00:20:57,918
фрикция... значит регуляция.
289
00:20:57,942 --> 00:20:59,940
Оплодотворение, ну это на крайняк.
290
00:21:00,091 --> 00:21:01,805
В целом ничего сложного.
291
00:21:04,308 --> 00:21:07,051
Слушай, може, т я у родителей лучше спрошу?
292
00:21:07,291 --> 00:21:10,057
Иди, спроси, они может, и
знали, но уже все забыли.
293
00:21:10,102 --> 00:21:11,211
Я вот тебе сейчас покажу.
294
00:21:12,445 --> 00:21:14,662
Во! Пацаны сказали крутое порево!
295
00:21:20,468 --> 00:21:22,697
Да чего ты корячишься с этим тренажером?
296
00:21:22,982 --> 00:21:25,245
Я тебе сказала, нужно было Кешу взять.
297
00:21:25,520 --> 00:21:26,994
Растет вообще оболтус!
298
00:21:27,074 --> 00:21:29,474
Понимаешь, его кроме компьютера
вообще ничего не интересует!
299
00:21:32,205 --> 00:21:33,702
Ну, все!
Прости меня!
300
00:21:34,822 --> 00:21:36,182
Я за Кешей...
301
00:21:41,760 --> 00:21:43,965
О да, посильнее.
302
00:21:44,034 --> 00:21:45,257
Глубже! Глубже!
303
00:21:45,817 --> 00:21:47,451
Смотри!
304
00:21:48,422 --> 00:21:50,182
А что это они делают?
305
00:21:50,388 --> 00:21:51,805
Я не знаю, хрень какая-то.
306
00:21:53,188 --> 00:21:54,788
По названию вроде нормально...
307
00:21:54,902 --> 00:21:56,548
Сейчас поставлю другое!
308
00:22:01,680 --> 00:22:02,788
Петя...
309
00:22:03,840 --> 00:22:06,800
Наш Кеша интересуется
не только компьютерами...
310
00:22:09,600 --> 00:22:11,234
Ой, Вера прости.
311
00:22:11,314 --> 00:22:13,462
Случайно в прокате не тот диск дали!
312
00:22:13,794 --> 00:22:16,228
Я вот хотел Егору "Броненосец
Потемкин" показать.
313
00:22:16,285 --> 00:22:18,674
А вот тоже случайно дали?
314
00:22:20,000 --> 00:22:22,148
"Питерские лесбиянки"!
315
00:22:22,377 --> 00:22:23,611
Это, наверное...
316
00:22:23,920 --> 00:22:26,297
вместо "Москва слезам не верит"?
317
00:22:27,680 --> 00:22:30,891
"Анальные забавы", это вместо
"Место встречи изменить нельзя".
318
00:22:30,960 --> 00:22:31,960
Возьми!
319
00:22:33,725 --> 00:22:34,480
И...
320
00:22:34,708 --> 00:22:38,194
"Развращенная Лолита"
321
00:22:39,074 --> 00:22:40,960
Это вместо "Интердевочки"?
322
00:22:42,640 --> 00:22:43,657
Значит так.
323
00:22:44,571 --> 00:22:46,560
Мы это сейчас все с папой посмотрим.
324
00:22:47,177 --> 00:22:50,137
И не дай Бог, если я там что-нибудь увижу!
325
00:22:52,720 --> 00:22:53,720
О как.
326
00:22:55,680 --> 00:22:56,891
Да я уже понял.
327
00:22:58,445 --> 00:23:00,514
У вас тут тоже никто не знает про секс.
328
00:23:01,954 --> 00:23:02,954
Алё.
329
00:23:03,611 --> 00:23:04,611
Ага.
330
00:23:05,622 --> 00:23:08,754
Всё, в пол шестого, понял, ладно.
331
00:23:08,834 --> 00:23:09,834
Давай, пока.
332
00:23:10,320 --> 00:23:11,714
Ты сейчас разговаривал?
333
00:23:13,131 --> 00:23:14,131
А с кем?
334
00:23:15,794 --> 00:23:16,794
А!
335
00:23:16,960 --> 00:23:18,971
Это короче мобильный телефон.
336
00:23:19,462 --> 00:23:20,571
Мобила, понял?
337
00:23:20,868 --> 00:23:22,377
Можешь с кем угодно разговаривать.
338
00:23:24,034 --> 00:23:25,154
Что и с дедом?
339
00:23:25,794 --> 00:23:26,982
И с дедом.
340
00:23:27,771 --> 00:23:29,005
А как?
341
00:23:29,474 --> 00:23:32,331
А ты скажи... дедушка, приём.
342
00:23:33,268 --> 00:23:34,331
Дедушка.
343
00:23:35,154 --> 00:23:36,685
Приём.
344
00:23:37,474 --> 00:23:38,560
Ладно.
345
00:23:39,120 --> 00:23:43,360
Предлагаю вам культурную
программу в столице нашей родины.
346
00:23:44,525 --> 00:23:45,531
Дед.
347
00:23:45,748 --> 00:23:47,394
Дедушка! Приём!
348
00:23:47,497 --> 00:23:51,040
Слушай, сегодня туса одна на кораблях.
Не отвечает он, на работе, наверное!
349
00:23:51,085 --> 00:23:54,228
Найдем тебе нормальную московскую тёлку.
350
00:23:54,651 --> 00:23:55,651
Корову?
351
00:23:56,537 --> 00:23:58,205
Ну, это уже братан, как повезет.
352
00:23:58,960 --> 00:24:00,617
Хотя знаешь, в таком прикиде...
353
00:24:00,857 --> 00:24:02,240
шансов у тебя ноль, так что...
354
00:24:03,988 --> 00:24:06,102
О! Выбирай!
355
00:24:23,840 --> 00:24:24,971
Привет!
356
00:24:25,097 --> 00:24:26,251
Анька!
357
00:24:27,874 --> 00:24:28,937
Держи!
358
00:24:29,405 --> 00:24:30,422
Ну как?
359
00:24:31,348 --> 00:24:33,451
Это тебе не самцы дельфинов.
360
00:24:33,588 --> 00:24:36,445
Это настоящие, человеческие...
361
00:24:36,502 --> 00:24:38,090
Ну! Давай! Выбирай!
362
00:24:38,114 --> 00:24:40,445
Нравиться кто-нибудь? Да? Нет?
363
00:24:40,960 --> 00:24:42,022
Ну!
364
00:24:43,337 --> 00:24:47,074
О, смотри! С твоим братцем недоноском
какой-то молодой человек стоит!
365
00:24:47,108 --> 00:24:50,011
А ты не знаешь кто это кстати?
Первый раз вижу.
366
00:25:01,771 --> 00:25:04,582
Короче, от этих держись подальше.
367
00:25:06,720 --> 00:25:07,874
Почему?
368
00:25:08,182 --> 00:25:10,662
С ними ты точно не узнаешь что такое секс.
369
00:25:11,177 --> 00:25:12,445
А он ничего.
370
00:25:13,497 --> 00:25:15,108
Я бы ему отдалась.
371
00:25:16,502 --> 00:25:17,805
Пойдем.
372
00:25:21,200 --> 00:25:25,188
Да я тебе отвечаю, два
часа в унитазе воду спускал.
373
00:25:25,634 --> 00:25:29,016
Но, самый прикол, он
приехал жениться на Ангелине.
374
00:25:29,040 --> 00:25:31,040
Правда, она еще не в курсах.
375
00:25:37,874 --> 00:25:39,965
И до всех докапывается, что такое секс?
376
00:25:41,062 --> 00:25:42,228
Таких не бывает.
377
00:25:42,342 --> 00:25:45,280
Сейчас сам увидишь,
его Леха с Герой готовят.
378
00:25:46,034 --> 00:25:49,622
Слышь, ты, что-то не похож на гоблина.
379
00:25:49,988 --> 00:25:51,565
Ты реально его брат?
380
00:25:55,805 --> 00:25:57,885
Брат гоблина!
381
00:26:00,148 --> 00:26:01,748
Я кузен!
382
00:26:01,977 --> 00:26:02,977
Кузен!
383
00:26:06,068 --> 00:26:07,337
А кто такой гоблин?
384
00:26:07,920 --> 00:26:10,261
А гоблин это Кеша.
385
00:26:10,285 --> 00:26:12,280
У него погоняло такое.
386
00:26:12,651 --> 00:26:17,040
Ты пацана так не зови,
а то он обижается, лады?
387
00:26:19,382 --> 00:26:21,222
Приход пошел!
388
00:26:28,125 --> 00:26:30,205
Пацана то реально вштырило!
389
00:26:34,571 --> 00:26:36,548
Как дела красавица?
Отлично.
390
00:26:39,565 --> 00:26:41,051
Привет девчонкам!
391
00:26:46,925 --> 00:26:48,400
Бокал шампанского.
392
00:26:52,114 --> 00:26:53,291
Классные тёлки.
393
00:26:56,148 --> 00:26:57,622
Ну и что, рукоблуды?
394
00:26:58,057 --> 00:26:59,965
Вам девчонки не дают?
395
00:27:00,628 --> 00:27:02,936
Тебе можно подумать дают.
396
00:27:02,960 --> 00:27:04,960
Любую на спор.
Любую?
397
00:27:12,331 --> 00:27:14,421
А вот эту вот слабо?
398
00:27:14,445 --> 00:27:16,440
Эту? Легко.
399
00:27:17,188 --> 00:27:18,925
Дохлый номер.
400
00:27:18,971 --> 00:27:20,571
Дохлый номер у тебя в штанах.
401
00:27:22,788 --> 00:27:24,285
Бронебойная целка!
402
00:27:25,074 --> 00:27:27,451
Да я ее сегодня же трахну.
403
00:27:27,840 --> 00:27:29,554
Сегодня ты ее не трахнешь
404
00:27:29,714 --> 00:27:31,542
и завтра ты ее не трахнешь
405
00:27:31,588 --> 00:27:34,365
и вообще никогда не трахнешь.
406
00:27:34,422 --> 00:27:35,422
Давай.
407
00:27:37,108 --> 00:27:38,410
Ну, ты клоун.
408
00:27:38,434 --> 00:27:40,400
Мажим? Максимум через неделю.
409
00:27:40,937 --> 00:27:42,640
На что?
На пендель.
410
00:27:42,777 --> 00:27:43,954
На три.
Давай.
411
00:27:46,685 --> 00:27:47,737
Замазали.
412
00:27:49,931 --> 00:27:51,234
Меня что ли?
413
00:27:56,822 --> 00:27:58,091
Привет Ник.
Привет.
414
00:27:59,862 --> 00:28:01,931
Слушай, помоги мне по старой дружбе.
415
00:28:03,794 --> 00:28:05,542
Там подруга у тебя есть...
416
00:28:05,611 --> 00:28:09,200
Ты покапай про меня,
скажи, что пацан нормальный.
417
00:28:09,657 --> 00:28:12,960
Что бизнес... большой у меня.
418
00:28:13,371 --> 00:28:15,234
Что-то от себя.
Понятно.
419
00:28:15,302 --> 00:28:18,468
Скажи, типа девчонку ищу,
ну для нормальных отношений.
420
00:28:18,537 --> 00:28:21,657
Семья, дети, ну ты меня понимаешь.
421
00:28:21,954 --> 00:28:23,851
Ну, только если по старой дружбе.
422
00:28:23,885 --> 00:28:26,742
Все будет чики-пики, считай, что ты уже ее.
Давай.
423
00:28:29,337 --> 00:28:32,194
Подруга, ты времени зря не теряешь.
424
00:28:38,205 --> 00:28:40,560
А я тебе сразу понравился?
Конечно.
425
00:28:41,085 --> 00:28:42,891
Просто очень прикольно с девственником.
426
00:28:43,965 --> 00:28:45,885
Кто тебе нагнал?
Я тебя умоляю, пупсик.
427
00:28:46,091 --> 00:28:48,731
По тебе же сразу видно, ну идем.
428
00:28:48,937 --> 00:28:50,582
Ну, давай.
429
00:28:54,228 --> 00:28:55,954
Ну, давай уже.
430
00:28:56,525 --> 00:28:58,102
Да ладно, брось.
431
00:29:00,194 --> 00:29:01,657
Я так не могу.
432
00:29:09,497 --> 00:29:10,548
Ужас.
433
00:29:11,520 --> 00:29:13,280
Подожди, ну Петь, ну интересно же.
434
00:29:14,114 --> 00:29:15,965
Ну что интересного? Чем это закончится?
435
00:29:16,777 --> 00:29:18,811
Пора уже передачи про животных смотреть.
436
00:29:18,868 --> 00:29:21,314
В свободное от сбора грибов время...
437
00:29:21,417 --> 00:29:23,702
Ежи заниматься этим
много и с удовольствием.
438
00:29:23,862 --> 00:29:25,680
Наш сын вот это смотрит!
439
00:29:26,057 --> 00:29:29,108
Ну, правильно, потому что
ребенку не хватает информации.
440
00:29:30,445 --> 00:29:33,325
Ты вот как отец когда-нибудь
говорил с ним об этом?
441
00:29:35,451 --> 00:29:38,571
Говорил я, сказал, что нужно
пользоваться презервативами. Да?
442
00:29:39,348 --> 00:29:42,617
А в каких ситуациях объяснил?
443
00:29:43,337 --> 00:29:45,954
Судя по фильмам, жевать
он их точно не будет.
444
00:29:48,137 --> 00:29:50,582
Всё, спать!
Ну, пожалуйста.
445
00:29:51,451 --> 00:29:52,947
Егор!
446
00:29:52,971 --> 00:29:54,994
А как вы обходитесь без женщин?
447
00:29:56,228 --> 00:29:58,194
Своими руками! Ну как!
448
00:29:58,274 --> 00:30:00,765
Нет, ну я конечно деду помогаю!
449
00:30:01,120 --> 00:30:02,468
Недавно!
450
00:30:02,502 --> 00:30:05,485
Недавно медведя завалили! Ребята!
451
00:30:05,725 --> 00:30:07,531
Одно удовольствие!
452
00:30:07,691 --> 00:30:09,771
Слушай, а ты мне лучше
скажи, а вы с дедом...
453
00:30:09,942 --> 00:30:12,821
медведя или медведицу
предпочитаете заваливать?
454
00:30:12,845 --> 00:30:14,840
Это кто попадется уже!
455
00:30:14,880 --> 00:30:17,634
А как вы их заваливаете? Шампанское? Цветы?
456
00:30:19,360 --> 00:30:20,251
Нет.
457
00:30:20,308 --> 00:30:23,131
С цветами никто не
ходит на медведиц! Ружье!
458
00:30:23,348 --> 00:30:24,857
А если ружья нет?
459
00:30:24,994 --> 00:30:27,108
Тогда ножом!
Ножа нет!
460
00:30:28,057 --> 00:30:29,057
Тогда...
461
00:30:29,405 --> 00:30:31,725
Медвежий удар!
462
00:30:31,828 --> 00:30:32,828
А как это?
463
00:30:33,417 --> 00:30:35,474
Ну что показать что ли?
464
00:30:35,920 --> 00:30:38,365
Ну, давай, попробуй.
Подержи, пожалуйста.
465
00:30:42,422 --> 00:30:44,068
Давай, иди на меня.
466
00:30:44,354 --> 00:30:47,702
Нет, медведь прёт не так, смотри на меня!
467
00:30:48,640 --> 00:30:49,640
Давай!
468
00:30:51,188 --> 00:30:52,902
Нет, ну не похож!
469
00:30:53,005 --> 00:30:54,560
Медведь ревет!
470
00:30:56,182 --> 00:30:57,680
Ну ладно.
471
00:30:59,382 --> 00:31:00,720
Сам напросился.
472
00:31:09,348 --> 00:31:11,520
Тут... главное попасть.
473
00:31:12,891 --> 00:31:14,445
А то задерёт.
474
00:31:17,120 --> 00:31:18,137
Ой, Егор.
475
00:31:22,708 --> 00:31:24,171
Ну, это не секс.
476
00:31:24,594 --> 00:31:26,674
Это спортивная гимнастика!
477
00:31:26,742 --> 00:31:27,953
Это акробатика какая-то!
478
00:31:27,977 --> 00:31:27,977
После этого всю ночь кошмары будут сниться.
Это акробатика какая-то!
479
00:31:28,001 --> 00:31:31,450
После этого всю ночь кошмары будут сниться.
480
00:31:31,474 --> 00:31:32,537
Петечка.
481
00:31:33,131 --> 00:31:35,725
Петечка, а мне показалось,
что в этом что-то есть.
482
00:31:36,411 --> 00:31:40,765
Ну, хорошо, если ты не
хочешь так, давай по старинке.
483
00:31:40,857 --> 00:31:44,125
Как всегда, а Петюня?
484
00:31:44,331 --> 00:31:47,040
Ну, давай? Без перегибов, без всего.
485
00:31:47,314 --> 00:31:49,965
Петруша... Петруша...
486
00:31:50,022 --> 00:31:53,874
Птичка, теплая птичка такая моя!
487
00:31:53,920 --> 00:31:56,045
Вера, Вера.
Ну что такое?
488
00:31:56,251 --> 00:31:57,508
Это грелка.
489
00:32:01,188 --> 00:32:02,640
А-а-а! Ты что делаешь?
490
00:32:10,274 --> 00:32:12,068
Безотказный способ.
491
00:32:12,868 --> 00:32:15,497
Ну, ты как брателло?
492
00:32:18,148 --> 00:32:19,897
Вставай, подъем.
493
00:32:22,994 --> 00:32:25,108
Чувак готов, веди его домой.
494
00:32:25,142 --> 00:32:28,925
Дело говорит, на сегодняшний день
это всё на что ты можешь рассчитывать.
495
00:32:30,068 --> 00:32:31,634
Господи.
Домой?
496
00:32:34,388 --> 00:32:36,377
Ну, давай сестрёнка, удачи тебе.
497
00:32:36,571 --> 00:32:38,022
А меня тут тело ждёт.
498
00:32:40,434 --> 00:32:41,942
Слушай.
499
00:32:42,742 --> 00:32:43,851
Я так подумала...
500
00:32:44,822 --> 00:32:46,525
Сегодня тебе не актуально.
501
00:32:47,497 --> 00:32:48,765
Придешь к ней завтра.
502
00:32:49,017 --> 00:32:50,205
В двенадцать.
503
00:32:50,640 --> 00:32:51,640
Цветы...
504
00:32:51,702 --> 00:32:54,022
Шампанское... да не мне тебя учить.
505
00:32:57,634 --> 00:32:59,737
Может быть тебе нужен массаж?
506
00:33:04,262 --> 00:33:05,611
У меня работа.
507
00:33:08,651 --> 00:33:10,228
Большой бизнес?
508
00:33:11,131 --> 00:33:12,491
Не маленький.
509
00:33:16,114 --> 00:33:18,971
Корову говорит, тебе подберем.
510
00:33:20,502 --> 00:33:23,200
А что-то коровы, то и не было не одной.
511
00:33:26,354 --> 00:33:28,468
Медведь был, помню.
512
00:33:30,445 --> 00:33:31,977
А коровы то не было.
513
00:33:35,531 --> 00:33:38,628
Плюс я что-то должен делать с курицей.
Я не могу взять ее с собой на поезд.
514
00:33:39,360 --> 00:33:40,754
Опять-таки.
515
00:33:42,468 --> 00:33:43,097
Ай.
516
00:33:43,314 --> 00:33:45,737
А с медведем с ним только как...
517
00:33:47,017 --> 00:33:48,251
Дед говорит.
518
00:33:48,388 --> 00:33:51,817
Или ты его... или он тебя.
519
00:33:54,000 --> 00:33:56,034
Теоретически...
520
00:33:56,685 --> 00:33:58,411
Свой первый раз я себе...
521
00:33:59,120 --> 00:34:01,005
По-другому представляла...
522
00:34:01,862 --> 00:34:05,210
Я, например свой супружеский
долг, выполняю регулярно!
523
00:34:05,234 --> 00:34:06,320
А что ты имеешь ввиду?
524
00:34:06,365 --> 00:34:08,857
Вот это вот я имею ввиду!
Ай-ай!
525
00:34:09,862 --> 00:34:13,725
В таком случае я тоже свой
супружеский долг выполняю регулярно!
526
00:34:13,862 --> 00:34:15,337
И что же ты интересно делаешь?
527
00:34:15,440 --> 00:34:17,588
А кто тебе полку в ванной повесил?
528
00:34:17,771 --> 00:34:18,982
Знаешь что! Не ори на меня!
529
00:34:19,680 --> 00:34:20,680
Егор!
530
00:34:21,771 --> 00:34:23,268
Ты должен мне сказать.
531
00:34:23,874 --> 00:34:25,988
А у тебя уже был, когда-нибудь...
532
00:34:26,377 --> 00:34:27,851
секс?
533
00:34:29,885 --> 00:34:30,971
Секс...
534
00:34:33,520 --> 00:34:35,622
Никто не знает про секс!
535
00:34:37,382 --> 00:34:39,291
У кого не спрошу, все только смеются.
536
00:34:44,034 --> 00:34:45,485
Ты знаешь про секс?
537
00:34:46,525 --> 00:34:47,805
Теоретически...
538
00:34:49,040 --> 00:34:50,480
Ну...
539
00:34:50,777 --> 00:34:51,782
Сначала...
540
00:34:52,308 --> 00:34:54,182
партнеры целуются.
541
00:34:59,645 --> 00:35:00,811
Тихо ты!
542
00:35:02,068 --> 00:35:03,005
Родители спят.
543
00:35:03,074 --> 00:35:05,565
Анечка это ты?
Я, мам!
544
00:35:05,680 --> 00:35:07,280
Аня... Аня...
545
00:35:07,371 --> 00:35:09,771
Тише!
Я очень устал падать.
546
00:35:10,228 --> 00:35:11,565
Тихо ты!
547
00:35:12,137 --> 00:35:13,017
Держись!
548
00:35:13,062 --> 00:35:15,874
Аня, ты одна?
Да, мамуля, одна.
549
00:35:19,588 --> 00:35:20,588
Мамочка...
550
00:35:27,188 --> 00:35:28,274
Что это?
551
00:35:28,674 --> 00:35:30,080
Я позаниматься хотела.
552
00:35:30,685 --> 00:35:32,422
За лето нужно несколько рефератов...
553
00:35:32,777 --> 00:35:34,102
Чем ты позаниматься хотела?
554
00:35:36,034 --> 00:35:37,154
Ты кого в дом привела?
555
00:35:38,114 --> 00:35:39,405
Ты вообще что творишь?
556
00:35:39,634 --> 00:35:41,131
Ты в своем уме или нет?
557
00:35:41,691 --> 00:35:43,394
Петя ну сделай же что-нибудь!
558
00:35:43,657 --> 00:35:45,405
У вас что тут?!
Ну, я не знаю.
559
00:35:45,725 --> 00:35:46,765
Давай на меня как-то.
560
00:35:48,845 --> 00:35:50,273
Осторожно!
561
00:35:50,297 --> 00:35:52,290
Ноги! Осторожней, ноги!
562
00:35:52,857 --> 00:35:54,571
Так ты уже познакомилась с братцем, да?
563
00:35:55,600 --> 00:35:56,600
Быстро!
564
00:35:56,925 --> 00:35:59,325
Как быстро мы освоились
в каменных джунглях!
565
00:35:59,394 --> 00:36:00,594
Так ты мне брат?
566
00:36:00,994 --> 00:36:02,880
Давай, тащи его.
567
00:36:06,285 --> 00:36:07,473
Я...
568
00:36:07,497 --> 00:36:09,490
Я... кузен...
569
00:36:14,342 --> 00:36:15,342
Где Кеша?
570
00:36:15,371 --> 00:36:17,462
Он тело какое-то повез.
571
00:36:18,137 --> 00:36:19,137
Какое тело?
572
00:36:20,034 --> 00:36:21,108
Куда повез?
573
00:36:38,640 --> 00:36:39,542
Ну чего ты?
574
00:36:39,657 --> 00:36:41,930
Ну, ты чего?
Подожди.
575
00:36:41,954 --> 00:36:42,954
Посмотри!
576
00:36:49,874 --> 00:36:51,474
Быстро домой!
577
00:36:51,520 --> 00:36:54,193
А что такое?
Ничего.
578
00:36:54,217 --> 00:36:56,210
Спать пора.
579
00:37:04,605 --> 00:37:08,720
Нанесение телесных повреждений
карается лишением свободы от трех лет!
580
00:37:09,554 --> 00:37:11,108
А кто же тебя бить собирается?
581
00:38:41,017 --> 00:38:42,091
Ты чего?
582
00:38:46,674 --> 00:38:48,868
Эта змея ядовитая.
583
00:38:49,165 --> 00:38:50,605
Теоретически...
584
00:39:03,360 --> 00:39:05,040
Кеша пришел.
585
00:39:06,720 --> 00:39:07,720
Кеша...
586
00:39:07,977 --> 00:39:08,977
Ой...
587
00:39:11,508 --> 00:39:14,638
Я так понимаю, что
проводы тела прошли удачно?
588
00:39:14,662 --> 00:39:16,660
Кеша, помоги мне галстук завязать!
589
00:39:25,600 --> 00:39:26,925
А помнишь...
590
00:39:27,017 --> 00:39:29,348
Я помню... я все помню.
591
00:39:30,125 --> 00:39:31,154
Без тебя.
592
00:39:32,228 --> 00:39:33,473
А что Кеша пришел, да?
593
00:39:33,497 --> 00:39:36,078
Да, пришел, у него было любовное свидание.
594
00:39:36,102 --> 00:39:38,100
И сейчас он принимает ванную.
595
00:39:38,834 --> 00:39:40,571
А что это так перекосило то?
596
00:39:40,605 --> 00:39:42,217
Ой, не то слово перекосило.
Ану-ка!
597
00:39:42,697 --> 00:39:44,240
Ты что делаешь?
598
00:39:47,542 --> 00:39:48,605
Делов-то.
599
00:39:49,131 --> 00:39:52,948
Я вот помню, лосю ногу
заднюю один раз вправлял.
600
00:39:54,080 --> 00:39:55,221
Вот это дело было.
601
00:39:55,245 --> 00:39:57,240
Он, значит, вытягивает ее...
602
00:39:57,302 --> 00:39:59,394
А я...
Спасибо, спасибо Егор.
603
00:39:59,817 --> 00:40:01,177
А что Кеша тоже заболел?
604
00:40:02,228 --> 00:40:03,280
Кеша, ты заболел что ли?
605
00:40:03,348 --> 00:40:05,028
Художники мать их...
606
00:40:08,000 --> 00:40:09,600
Это что такое?
607
00:40:16,377 --> 00:40:17,462
А это что?
608
00:40:22,194 --> 00:40:23,840
Кеша, а кто такой гоблин?
609
00:40:24,160 --> 00:40:26,045
Чего?
Гоблин!
610
00:40:26,525 --> 00:40:27,577
Гоблин?!
611
00:40:28,057 --> 00:40:29,485
А гоблин это...
612
00:40:29,725 --> 00:40:31,908
Злобный, зеленый мудак!
613
00:40:34,400 --> 00:40:35,621
Сынок.
614
00:40:35,645 --> 00:40:37,640
Может, ацетончиком попробуешь?
615
00:40:37,702 --> 00:40:40,022
Папа!
Всё, всё, ухожу.
616
00:40:41,542 --> 00:40:44,514
Если ты молод, если ты настоящий мужчина.
617
00:40:44,571 --> 00:40:47,885
Ты можешь выиграть главный
приз, романтический вечер со мной.
618
00:40:48,308 --> 00:40:49,394
А потом...
619
00:40:50,708 --> 00:40:53,954
А потом будет незабываемая
ночь, которую мы проведем вместе.
620
00:40:54,148 --> 00:40:56,697
Но для этого ты должен
пройти все испытания.
621
00:40:56,731 --> 00:40:59,360
Победителя определят
зрители смс голосованием.
622
00:40:59,428 --> 00:41:01,051
Приходи и ты не пожалеешь.
623
00:41:01,120 --> 00:41:03,348
Это будет сумасшедшая ночь.
624
00:41:03,440 --> 00:41:06,308
Слушай, а ты тело проще не мог выбрать?
625
00:41:08,114 --> 00:41:09,577
Я должен выиграть.
626
00:41:10,285 --> 00:41:11,725
Что такое смс голосование?
627
00:41:11,942 --> 00:41:12,942
Развод для лохов.
628
00:41:13,268 --> 00:41:14,377
Вот ты мне лучше скажи.
629
00:41:14,971 --> 00:41:16,651
Что ты будешь делать с этим телом? А?
630
00:41:16,891 --> 00:41:17,977
Когда выиграешь.
631
00:41:18,880 --> 00:41:20,800
Ну как, ну знал бы чего...
632
00:41:21,428 --> 00:41:24,857
Сначала поговорим, я ей про
себя расскажу, она про себя.
633
00:41:25,565 --> 00:41:26,571
Потом...
634
00:41:27,771 --> 00:41:29,474
С родителями ее познакомлюсь.
635
00:41:29,611 --> 00:41:31,040
Люди наверняка хорошие.
636
00:41:31,874 --> 00:41:35,097
Жить у нас будем с дедом,
у нас большая изба, светлая.
637
00:41:35,371 --> 00:41:36,925
В лесу, и...
638
00:41:38,182 --> 00:41:39,965
Чего у тебя рожа такая противная?
639
00:41:40,125 --> 00:41:41,222
Да братан...
640
00:41:41,782 --> 00:41:44,342
Увезу тебя я Тундру, увезу туда, туда...
641
00:41:44,560 --> 00:41:45,560
Вывод.
642
00:41:45,645 --> 00:41:48,125
Что делать с ней это
незабываемой ночью ты не знаешь.
643
00:41:48,537 --> 00:41:49,817
Можно круто лохонуться.
644
00:41:50,137 --> 00:41:52,182
Ты знаешь, да?
Вот, я тебе сейчас покажу.
645
00:41:52,742 --> 00:41:54,605
Вот представим, что вот это вот ты.
646
00:41:55,302 --> 00:41:56,302
Так.
647
00:41:56,354 --> 00:41:57,354
На.
648
00:41:57,691 --> 00:41:59,440
Безопасность прежде всего.
649
00:42:00,068 --> 00:42:01,068
Так...
650
00:42:01,577 --> 00:42:02,822
Вот.
651
00:42:03,965 --> 00:42:05,657
Вот это вот ты.
652
00:42:06,217 --> 00:42:07,897
А теперь представим.
653
00:42:08,354 --> 00:42:10,160
Что вот это, Ангелина.
654
00:42:10,891 --> 00:42:12,948
Нет, нет, нет...
655
00:42:13,611 --> 00:42:14,868
Вот Ангелина.
656
00:42:16,045 --> 00:42:18,788
А теперь представь что ты ее....
657
00:42:20,422 --> 00:42:21,908
Я на работу пошла.
658
00:42:23,622 --> 00:42:26,285
Мам, ты неправильно понимаешь.
659
00:42:32,377 --> 00:42:33,771
Кеша, уходит!
660
00:42:34,125 --> 00:42:36,194
Подожди! Куда ты!
661
00:42:38,571 --> 00:42:40,422
Опоздали на поезд, Кеша!
662
00:42:40,742 --> 00:42:42,708
Нет худа без добра.
663
00:42:55,874 --> 00:42:57,337
А что ты куришь?
664
00:42:59,268 --> 00:43:00,982
Забил несколько косяков твоей травы.
665
00:43:01,222 --> 00:43:02,571
Может торкнет.
666
00:43:13,542 --> 00:43:14,800
Дождь!
667
00:43:24,125 --> 00:43:25,782
А долго ехать еще?
668
00:43:26,502 --> 00:43:28,057
Да приехали уже.
669
00:43:31,588 --> 00:43:32,514
Ну, пошли!
670
00:43:32,571 --> 00:43:34,845
Я не могу, у меня эрекция.
671
00:43:35,691 --> 00:43:36,754
Почему-то.
672
00:43:37,200 --> 00:43:38,628
Заболел?
673
00:43:38,960 --> 00:43:39,953
Давай помогу!
674
00:43:39,977 --> 00:43:41,970
Нет, не нужно!
675
00:43:42,617 --> 00:43:44,308
Я сам как-нибудь.
676
00:43:44,731 --> 00:43:46,090
А ты имеешь?
Да.
677
00:43:46,114 --> 00:43:48,110
Ну, смотри.
678
00:43:48,354 --> 00:43:50,045
Да, подстава.
679
00:43:50,240 --> 00:43:51,988
Хорошо хоть вовремя выяснила.
680
00:43:52,102 --> 00:43:53,102
Ник...
681
00:43:53,325 --> 00:43:54,902
А я вот читала...
682
00:43:55,965 --> 00:43:57,931
Что в некоторых странах...
683
00:43:58,640 --> 00:44:00,582
Между дальними родственниками.
684
00:44:01,302 --> 00:44:02,628
Ну... это нормально.
685
00:44:02,731 --> 00:44:03,930
Ты чего дура, что ли?
686
00:44:03,954 --> 00:44:05,950
Кузен это как брат!
687
00:44:07,531 --> 00:44:08,560
Да.
688
00:44:09,874 --> 00:44:10,880
Я в гостях у Ани.
689
00:44:11,417 --> 00:44:12,525
Ах ты близко...
690
00:44:12,560 --> 00:44:14,594
Ну, так заходи, конечно, давай.
691
00:44:16,411 --> 00:44:17,817
Сейчас придет Шишко.
692
00:44:18,080 --> 00:44:19,291
Как придет? Ты что!
693
00:44:23,805 --> 00:44:24,805
Послушай.
694
00:44:25,417 --> 00:44:26,417
Тебе сколько лет?
695
00:44:26,457 --> 00:44:27,794
Ты взрослая женщина!
696
00:44:28,091 --> 00:44:30,137
Познакомитесь поближе,
и все будет нормально!
697
00:44:30,297 --> 00:44:31,297
И кстати...
698
00:44:31,931 --> 00:44:33,634
Вот это вот, держи при себе.
699
00:44:35,200 --> 00:44:37,085
Ну что ты стоишь? Иди, встречай.
700
00:44:40,720 --> 00:44:42,731
Ник, ну я не могу лечь
в постель с человеком
701
00:44:42,765 --> 00:44:44,262
с которым я совершенно не знакома!
702
00:44:44,457 --> 00:44:45,885
Заодно и познакомишься!
703
00:44:45,954 --> 00:44:48,765
Послушай человека с большим
опытом потери девственности.
704
00:44:50,274 --> 00:44:51,005
Хай!
705
00:44:51,177 --> 00:44:52,548
Как бизнес? В порядке?
706
00:44:53,691 --> 00:44:54,691
Растет!
707
00:44:57,462 --> 00:44:58,937
Пока подруга!
708
00:44:59,474 --> 00:45:00,474
Бай!
709
00:45:09,828 --> 00:45:11,062
Шампанского?
710
00:45:11,451 --> 00:45:12,537
А я не пью.
711
00:45:12,994 --> 00:45:14,297
А может чаю?
712
00:45:43,885 --> 00:45:44,971
Здрасьте!
713
00:45:45,371 --> 00:45:46,445
Еще один...
714
00:45:47,417 --> 00:45:48,937
Ангелина где?
715
00:45:49,188 --> 00:45:50,514
Сегодня я Ангелина.
716
00:45:50,788 --> 00:45:51,788
Становись.
717
00:45:52,148 --> 00:45:54,080
Еще чаю?
Ага!
718
00:46:37,851 --> 00:46:39,600
Может еще чаю?
Да!
719
00:46:41,440 --> 00:46:42,845
Возьми меня!
720
00:46:42,925 --> 00:46:44,228
Прямо сейчас!
721
00:46:48,925 --> 00:46:50,068
Мама!
722
00:46:50,628 --> 00:46:52,137
Быстро в комнату!
723
00:46:54,731 --> 00:46:56,708
Анечка ты дома?
724
00:46:56,822 --> 00:46:58,240
А чего не открываешь?
725
00:46:58,731 --> 00:47:00,274
Ты одна?
Одна мам!
726
00:47:00,537 --> 00:47:02,000
Ника только что ушла.
727
00:47:04,662 --> 00:47:06,628
Привет мамуля, а ты чего так рано?
728
00:47:06,765 --> 00:47:07,805
Я...
729
00:47:08,205 --> 00:47:09,622
В общем, я позвонила Антону.
730
00:47:10,045 --> 00:47:10,857
Тьху ты черт.
731
00:47:10,881 --> 00:47:12,856
Антон позвонил мне.
732
00:47:12,880 --> 00:47:14,880
Помнишь, я тебе говорила
у меня в институте...
733
00:47:15,005 --> 00:47:16,005
Это не подойдет?
734
00:47:17,462 --> 00:47:19,084
В институте с ним был роман.
735
00:47:19,108 --> 00:47:21,100
А я сдуру вышла за твоего папашу!
736
00:47:21,211 --> 00:47:22,211
А это как?
737
00:47:23,074 --> 00:47:24,074
Нет?
738
00:47:26,617 --> 00:47:28,548
Слушай...
А что за Антон?
739
00:47:28,948 --> 00:47:30,994
Антон, ну я тебе про него рассказывала.
740
00:47:31,245 --> 00:47:34,285
Он позвонил мне и сказал,
давай встретимся в ресторане.
741
00:47:34,320 --> 00:47:35,977
Через столько лет, я буду в черном.
742
00:47:38,434 --> 00:47:40,844
Я буду в черном и рыжий парик!
743
00:47:40,868 --> 00:47:42,860
Да?
Рыжий.
744
00:47:42,914 --> 00:47:44,022
А может этот?
745
00:47:44,720 --> 00:47:46,971
Нет, нет, рыжий, этот убери.
746
00:47:47,062 --> 00:47:50,560
Рыжий он счастливый, я тебе сейчас
фотокарточку покажу, она у тебя в комнате.
747
00:47:50,788 --> 00:47:52,285
А я сама принесу мама!
748
00:47:52,365 --> 00:47:55,817
Да ты знаешь, где она!
Я найду!
749
00:48:02,617 --> 00:48:04,250
Что случилось?
750
00:48:04,274 --> 00:48:05,428
Быстро на балкон!
751
00:48:05,600 --> 00:48:07,691
Что случилось?
Ничего, мам!
752
00:48:07,725 --> 00:48:09,267
Слона увидела!
753
00:48:09,291 --> 00:48:11,290
Слона? Фантазерка ты моя...
754
00:48:12,182 --> 00:48:15,920
Я вспомнила, папашка твой
фотографии эти на балкон положил.
755
00:48:17,714 --> 00:48:19,600
Мам, нет!
Ну и вонища у тебя!
756
00:48:20,114 --> 00:48:21,165
Как это нет?
757
00:48:21,325 --> 00:48:23,451
Я говорила, посмотри в коробках.
758
00:48:24,171 --> 00:48:25,954
Вот, пожалуйста.
759
00:48:26,114 --> 00:48:27,114
Отойди.
760
00:48:30,902 --> 00:48:32,125
Фу, это все убрать нужно.
761
00:48:34,240 --> 00:48:35,240
Вот и...
762
00:48:35,840 --> 00:48:36,880
нет...
763
00:48:37,211 --> 00:48:38,571
Всё есть.
764
00:48:41,531 --> 00:48:43,611
А ты такой холодный...
765
00:48:43,862 --> 00:48:44,971
Мужчина.
766
00:48:47,234 --> 00:48:50,411
Простите вы, что здесь делаете?
Да тише вы! Тише!
767
00:48:51,360 --> 00:48:51,977
Ой!
768
00:48:52,354 --> 00:48:54,045
Какие у вас интересные трусы!
769
00:48:54,537 --> 00:48:56,697
Да это не трусы! Это стринги!
770
00:48:57,234 --> 00:48:58,868
Вот она! Видишь?
771
00:48:59,257 --> 00:49:01,474
Красавец, да?
772
00:49:02,765 --> 00:49:04,720
Как необычно... стринги...
773
00:49:05,817 --> 00:49:07,085
А что это такое у вас?
774
00:49:07,222 --> 00:49:10,057
Ну что вы делаете, женщина?
Вы не волнуйтесь, я замужем!
775
00:49:10,125 --> 00:49:11,657
Твой папаша тоже ничего был.
776
00:49:15,188 --> 00:49:16,685
Танцевал, знаешь как?
777
00:49:17,142 --> 00:49:18,491
Соло!
778
00:49:20,114 --> 00:49:21,748
Ну что вы себе позволяете, я же больше…
779
00:49:21,817 --> 00:49:23,588
Не нервничайте вы мужчина!
780
00:49:23,897 --> 00:49:26,937
Сколько мне девчонок пришлось
отбить, что бы за него замуж выйти!
781
00:49:26,971 --> 00:49:28,525
Да оденьте стринги обратно!
782
00:49:28,605 --> 00:49:30,228
Да хватит! Ну что вы делаете?
783
00:49:30,331 --> 00:49:32,011
Да не трогайте вы меня!
784
00:49:33,497 --> 00:49:35,462
Спасибо.
А вот так?
785
00:49:41,817 --> 00:49:43,051
Ой...
786
00:49:46,388 --> 00:49:48,080
Ну, ты что...
787
00:49:48,205 --> 00:49:49,874
Мы же просто...
788
00:49:50,582 --> 00:49:52,537
Собирались посидеть с ним в ресторане.
789
00:49:53,680 --> 00:49:55,748
Это совершенно не пригодится.
790
00:49:55,897 --> 00:49:57,005
Спасибо.
791
00:50:00,525 --> 00:50:03,062
Так, ану!
792
00:50:21,371 --> 00:50:22,822
Здравствуйте.
793
00:50:27,005 --> 00:50:29,382
Полноценной жизнью бабы живут...
794
00:50:30,571 --> 00:50:32,080
Одна я дура.
795
00:50:37,268 --> 00:50:39,381
Здорова! Степанович!
796
00:50:39,405 --> 00:50:41,400
Здорова! Михалыч!
797
00:50:41,531 --> 00:50:43,005
Как жизнь?
798
00:50:43,062 --> 00:50:44,411
Да ничего...
799
00:50:45,222 --> 00:50:48,137
Третий день вот за тобой по Тайге мотаюсь.
800
00:50:48,262 --> 00:50:49,508
Пенсию принес?
801
00:50:49,622 --> 00:50:50,685
Да нет...
802
00:50:51,120 --> 00:50:53,200
Ну а чего тогда сюда тебя занесло?
803
00:50:53,531 --> 00:50:56,240
Телеграмма тебе!
Вот как! Ну-ка.
804
00:50:58,160 --> 00:50:59,348
Так...
805
00:50:59,840 --> 00:51:01,874
Телеграмму получили.
806
00:51:03,440 --> 00:51:05,245
Егор не приехал.
807
00:51:07,142 --> 00:51:09,291
Ждем, сообщите, когда приедет.
808
00:51:10,262 --> 00:51:11,600
А вот это интересно...
809
00:51:13,497 --> 00:51:16,571
Да... вот как получается...
810
00:51:17,200 --> 00:51:18,217
Интересно...
811
00:51:18,754 --> 00:51:19,954
Что ж это он...
812
00:51:20,205 --> 00:51:22,800
Это он... значит...
813
00:51:23,520 --> 00:51:25,497
непонятно...
Михалыч!
814
00:51:27,074 --> 00:51:28,074
Михалыч!
815
00:51:28,125 --> 00:51:29,177
Ну чего?
816
00:51:29,611 --> 00:51:31,440
Распишись, а?
817
00:51:37,657 --> 00:51:40,171
Человек десять было странных.
818
00:51:40,731 --> 00:51:42,480
Как футболисты на пенальти.
819
00:51:43,028 --> 00:51:46,125
Как будто у них перманентная эрекция.
820
00:51:46,377 --> 00:51:48,068
Стасик! У нас шоу горит!
821
00:51:48,125 --> 00:51:49,942
А ты только и думаешь о членах!
822
00:51:50,640 --> 00:51:53,988
Можно подумать ты о чем-то другом думаешь.
823
00:51:56,057 --> 00:51:58,468
У нас все шоу горят.
824
00:52:01,257 --> 00:52:02,205
Посмотри.
825
00:52:02,251 --> 00:52:04,684
Унитаза у нас с дедом нет.
826
00:52:04,708 --> 00:52:06,700
Очень смешная штука.
827
00:52:07,028 --> 00:52:10,251
Я хотел разобраться, как устроен, а...
828
00:52:11,040 --> 00:52:12,902
не дают...
А?
829
00:52:13,440 --> 00:52:15,074
Хорош...
830
00:52:15,325 --> 00:52:16,788
Зверя умею бить!
831
00:52:17,177 --> 00:52:19,040
Где-то я его уже видела!
832
00:52:19,862 --> 00:52:23,074
Шалаш могу срубить быстро из веток.
833
00:52:23,851 --> 00:52:27,451
Лося могу завалить сзади.
834
00:52:27,908 --> 00:52:30,582
Вот этого не нужно, не
нужно вот эти подробностей.
835
00:52:32,182 --> 00:52:33,840
Ну ладно.
Тундра говоришь.
836
00:52:34,400 --> 00:52:35,400
Да.
837
00:52:35,508 --> 00:52:36,525
Тундра.
838
00:52:36,834 --> 00:52:38,080
Дикарь.
839
00:52:38,342 --> 00:52:40,571
Лося... сзади...
840
00:52:40,948 --> 00:52:43,291
Этого проматываем.
841
00:52:44,228 --> 00:52:45,600
А этого посмотрим.
842
00:52:45,965 --> 00:52:46,965
Ну?
843
00:52:47,680 --> 00:52:49,108
Что умеем?
844
00:52:51,725 --> 00:52:52,948
Что хотим?
845
00:52:53,622 --> 00:52:54,777
Умеем всё.
846
00:52:55,417 --> 00:52:57,051
Хотим Ангелину.
847
00:52:58,160 --> 00:53:01,028
Все озабоченные, все озабоченные...
848
00:53:02,617 --> 00:53:04,080
Демонстрируй.
849
00:53:06,034 --> 00:53:07,485
Что демонстрировать?
850
00:53:09,051 --> 00:53:10,251
Что умеешь.
851
00:53:10,422 --> 00:53:13,405
Петь там, танцевать, стишки...
852
00:53:15,542 --> 00:53:17,062
Гопака танцевать.
853
00:53:24,148 --> 00:53:25,148
Круто.
854
00:53:25,840 --> 00:53:26,960
Будешь "Лютым"
855
00:53:27,051 --> 00:53:28,480
Окей.
856
00:53:28,537 --> 00:53:30,194
Бедное животное...
857
00:53:31,942 --> 00:53:33,908
А вот это идеал мужчины.
858
00:53:45,051 --> 00:53:46,228
Бэмби...
859
00:53:47,348 --> 00:53:48,651
Оленёнок.
860
00:53:54,491 --> 00:53:56,091
Стриптизер.
861
00:53:57,440 --> 00:53:59,314
Какой лось, а?
862
00:54:01,725 --> 00:54:05,120
Кстати, наш будущий победитель.
863
00:54:06,057 --> 00:54:07,074
Жалко...
864
00:54:07,337 --> 00:54:09,280
Приз не ночь со мной.
865
00:54:10,468 --> 00:54:12,342
Нужна еще парочка уродов.
866
00:54:13,165 --> 00:54:14,765
С уродами проблем нет.
867
00:54:18,754 --> 00:54:21,200
Аполинание?
Нет...
868
00:54:23,805 --> 00:54:26,194
Авраам?
Нет...
869
00:54:28,160 --> 00:54:30,365
Какать хочешь?
870
00:54:31,485 --> 00:54:32,822
Нет...
871
00:54:36,045 --> 00:54:37,177
Хорошо.
872
00:54:38,068 --> 00:54:39,507
Будешь "Алек".
873
00:54:39,531 --> 00:54:41,530
Еще?
874
00:54:44,068 --> 00:54:45,085
Уродов полно.
875
00:55:13,382 --> 00:55:15,920
Секс символ института.
876
00:55:16,000 --> 00:55:19,542
Спортсмен, автор исполнитель.
877
00:55:21,554 --> 00:55:23,085
Ой...
878
00:55:27,908 --> 00:55:29,451
Кем я стал?
879
00:55:30,994 --> 00:55:32,845
Хоть батарейки вставляй!
880
00:55:37,702 --> 00:55:39,520
Я без брата не буду сниматься.
881
00:55:47,805 --> 00:55:48,805
Покрутись.
882
00:55:53,542 --> 00:55:56,102
Ну, должен быть хотя бы один мудак.
883
00:55:57,748 --> 00:55:58,948
Глубокая мысль.
884
00:56:01,782 --> 00:56:02,857
Остаешься.
885
00:56:02,925 --> 00:56:04,194
Будешь "Гоблином".
886
00:56:08,605 --> 00:56:10,091
Сори, опоздал.
887
00:56:10,148 --> 00:56:11,405
Привет, дуанито.
888
00:56:11,965 --> 00:56:13,074
И этот здесь.
889
00:56:20,411 --> 00:56:23,245
Итак, мы начинаем шоу "Фактор секса"
890
00:56:23,417 --> 00:56:26,582
Это экстремальное шоу о
молодёжи и для молодёжи.
891
00:56:27,028 --> 00:56:28,365
Красивая, ага?
892
00:56:32,262 --> 00:56:33,262
А что?
893
00:56:34,582 --> 00:56:37,360
По приколу было бы это тело завалить.
894
00:56:38,594 --> 00:56:39,657
Пойдем?
895
00:56:41,977 --> 00:56:43,085
Пойдем.
896
00:56:43,520 --> 00:56:44,520
Вау!
897
00:56:46,045 --> 00:56:47,874
Везет же сучке.
898
00:56:49,211 --> 00:56:51,497
Ну, ничего, ничего.
899
00:56:51,691 --> 00:56:54,525
Я еще найду своего принца!
900
00:56:54,742 --> 00:56:57,188
И так, мы представляем наших участников.
901
00:56:57,588 --> 00:56:58,685
"Бэмби".
902
00:56:59,074 --> 00:57:00,074
"Гоблин".
903
00:57:00,217 --> 00:57:01,245
"Тундра".
904
00:57:01,542 --> 00:57:04,457
"Алек" и "Лютый"!
Петь!
905
00:57:05,051 --> 00:57:07,645
Боже мой, какой ужас!
906
00:57:07,714 --> 00:57:08,788
Какой ужас!
907
00:57:08,822 --> 00:57:10,960
Что ты творишь вообще?
908
00:57:11,474 --> 00:57:12,662
Что ты творишь?
909
00:57:12,857 --> 00:57:15,200
Кто-то спросил можно это делать или нет?
910
00:57:15,314 --> 00:57:16,982
Ты у отца спросил?
911
00:57:17,051 --> 00:57:20,320
"Мастера секса"! А у меня спросил?
912
00:57:20,868 --> 00:57:22,000
Позорище!
913
00:57:22,422 --> 00:57:24,662
Как я теперь буду соседям в глаза смотреть?
914
00:57:24,822 --> 00:57:26,788
Еще и мальчика с собой затащил.
915
00:57:26,857 --> 00:57:28,525
Нет, это я его затащил!
916
00:57:28,651 --> 00:57:30,331
Да молчи, что я своего сына не знаю!
917
00:57:30,365 --> 00:57:31,874
Мама, послушай меня, мама.
918
00:57:31,988 --> 00:57:34,102
Его ее любит!
Кого ее?
919
00:57:34,297 --> 00:57:35,142
Ангелину!
920
00:57:35,222 --> 00:57:37,851
А участие в шоу это
единственный способ ее поиме...
921
00:57:38,011 --> 00:57:39,011
добиться!
922
00:57:39,051 --> 00:57:40,320
Сделай что-нибудь!
923
00:57:44,982 --> 00:57:46,685
А я ему помогаю!
924
00:57:46,994 --> 00:57:49,280
А вот ты! Вот ты забыла, что такое любить!
925
00:57:49,474 --> 00:57:50,474
По-настоящему.
926
00:58:00,480 --> 00:58:01,748
Вера!
927
00:58:10,994 --> 00:58:13,154
Ань, ну ты же умная.
928
00:58:13,268 --> 00:58:16,502
Ты соображаешь быстро.
929
00:58:16,685 --> 00:58:19,531
Помогла бы ему так сказать, теоретически...
930
00:58:19,600 --> 00:58:22,514
Ну смотри, ну Егор же
вообще не во что не врубается.
931
00:58:22,971 --> 00:58:24,571
Как они называются, Ань?
932
00:58:24,868 --> 00:58:27,142
Дельфины!
Буду, конечно, ему...
933
00:58:27,268 --> 00:58:28,331
подыгрывать.
934
00:58:28,777 --> 00:58:30,365
Дельфины! Дельфины!
935
00:58:30,880 --> 00:58:32,182
Плыви сюда!
936
00:58:32,251 --> 00:58:34,708
Нет, я в эту авантюру влезать не хочу.
937
00:58:35,177 --> 00:58:36,960
Не хочешь помочь братьям?
938
00:58:39,702 --> 00:58:42,720
Егор!
Поговорим?
939
00:58:43,280 --> 00:58:46,091
Наедине!
Секретики!
940
00:58:46,205 --> 00:58:47,600
Помолчи.
941
00:58:51,440 --> 00:58:55,074
Что? Его ну нельзя влюбиться в
первую женщину, которую только увидел.
942
00:58:55,965 --> 00:58:56,845
Чего?
943
00:58:56,948 --> 00:58:58,845
Ты не понял...
944
00:59:00,902 --> 00:59:03,714
Я как-то у деда спросил, что такое любовь?
945
00:59:04,434 --> 00:59:06,251
Он сказал, найдешь - узнаешь.
946
00:59:06,765 --> 00:59:08,228
Я сразу узнал!
947
00:59:08,960 --> 00:59:10,341
Везет, а я вот...
948
00:59:10,365 --> 00:59:12,336
Кидай сюда! Ай молодец!
949
00:59:12,360 --> 00:59:14,360
Жалко мне тебя Егор.
950
00:59:15,565 --> 00:59:17,725
Ты совсем не подходишь для этого всего.
951
00:59:17,897 --> 00:59:19,257
Почему?
952
00:59:19,691 --> 00:59:21,931
Для этой жизни... для такого города.
953
00:59:25,234 --> 00:59:26,925
Хорошо, помогу.
954
00:59:33,451 --> 00:59:35,257
Ваша задача.
955
00:59:35,405 --> 00:59:37,691
Пронести свои яйца не разбив.
956
00:59:39,714 --> 00:59:41,440
На все про все пару минут!
957
00:59:42,697 --> 00:59:46,274
Если разбил - вернулся на
старт, взял новое и вперед.
958
00:59:47,565 --> 00:59:50,307
Количество ваших яиц.
959
00:59:50,331 --> 00:59:52,330
Неограниченно.
960
00:59:54,205 --> 00:59:56,137
Не успел за две минуты - вылетел.
961
00:59:58,022 --> 00:59:59,314
Понятно?
962
01:00:04,468 --> 01:00:06,011
Да кстати.
963
01:00:06,560 --> 01:00:07,634
Чуть не забыл.
964
01:00:08,297 --> 01:00:10,148
На точках будут стоять девушки.
965
01:00:10,434 --> 01:00:12,411
И стрелять по вам.
966
01:00:13,017 --> 01:00:14,491
Девушки хорошие.
967
01:00:15,302 --> 01:00:17,051
Красивые, знаменитые.
968
01:00:17,451 --> 01:00:19,394
Сборная России по биатлону.
969
01:00:20,205 --> 01:00:21,531
Так что по яйцам...
970
01:00:21,920 --> 01:00:23,085
Не промажут.
971
01:00:24,754 --> 01:00:28,114
Страусы относятся к бескилевым птицам.
972
01:00:28,788 --> 01:00:31,097
Половое созревание
наступает после двух лет.
973
01:00:31,382 --> 01:00:34,377
Эй! Так пробьет пуля!
Что умерять не хочется, да?
974
01:00:34,914 --> 01:00:37,268
Одно яйца приравнивается к 24 куриным.
975
01:00:37,337 --> 01:00:38,811
Варить около двух часов.
976
01:00:39,085 --> 01:00:40,456
Варить у нас времени не будет.
977
01:00:40,480 --> 01:00:42,480
Дед говорит в людей нельзя стрелять.
978
01:00:43,211 --> 01:00:46,262
Нельзя в людей стрелять!
Это не для людей!
979
01:00:46,445 --> 01:00:49,028
Это любимая игра менеджеров среднего звена.
980
01:00:49,451 --> 01:00:52,434
Стреляет не пулями, а
шариками с цветной краской.
981
01:00:53,485 --> 01:00:54,674
Теоретически...
982
01:00:56,582 --> 01:00:59,040
Выстрел производится с
так называемых маркеров.
983
01:00:59,108 --> 01:01:01,885
Прицельная дальность 30-60 метров.
984
01:01:03,737 --> 01:01:05,245
Откуда ты все это знаешь?
985
01:01:05,394 --> 01:01:07,988
Ее половая жизнь протекает в энциклопедиях.
986
01:01:08,182 --> 01:01:09,508
Заткнись, идиот.
987
01:01:16,697 --> 01:01:17,697
Ну.
988
01:01:18,582 --> 01:01:20,388
О!
Вот вам!
989
01:01:23,394 --> 01:01:25,485
Смотри на ногу не урони.
990
01:01:25,988 --> 01:01:28,262
Беги, беги мой сладенький.
991
01:01:32,114 --> 01:01:34,800
Мы начинаем шоу "Фактор секса".
992
01:02:07,965 --> 01:02:10,102
Повышение потенции.
993
01:02:10,880 --> 01:02:11,954
Полового...
994
01:02:12,582 --> 01:02:14,182
влечения.
995
01:02:14,731 --> 01:02:16,788
Сексуальной выносливости.
996
01:02:17,760 --> 01:02:19,565
Усиление полноты.
997
01:02:22,297 --> 01:02:23,794
И яркости...
998
01:02:24,422 --> 01:02:27,085
оргиастических ощущений.
999
01:02:29,645 --> 01:02:33,017
Принимать 1-2 капсулы
за час до полового акта.
1000
01:02:33,462 --> 01:02:35,657
Но повезет кому-то одному.
1001
01:02:35,828 --> 01:02:37,096
Кто же этот счастливчик?
1002
01:02:37,120 --> 01:02:40,354
Приколись, гоблин решил вдуть Ангелине.
1003
01:02:40,902 --> 01:02:42,261
Дохлый номер.
Ага.
1004
01:02:42,285 --> 01:02:44,280
На что может мужчина
может пойти ради секса?
1005
01:02:44,640 --> 01:02:47,634
Что может подарить
женщине настоящий мужчина?
1006
01:02:48,000 --> 01:02:50,616
Он может подарить ей самое дорогое...
1007
01:02:50,640 --> 01:02:52,640
и самое хрупкое, что у него есть.
1008
01:02:53,622 --> 01:02:57,257
А чем же женщина может
отблагодарить такого мужчину?
1009
01:02:57,645 --> 01:03:00,297
Ну, конечно же, нежным поцелуем.
1010
01:03:01,885 --> 01:03:03,896
Итак, мы начинаем!
1011
01:03:03,920 --> 01:03:05,920
Противопоказания.
1012
01:03:08,182 --> 01:03:09,577
Петя!
1013
01:03:10,434 --> 01:03:12,148
Ну что же...
1014
01:03:13,245 --> 01:03:16,617
помереть так на родной жене.
1015
01:03:16,822 --> 01:03:18,400
Петя, ну уже начинается!
1016
01:03:18,594 --> 01:03:21,577
Петя! Фактор секса!
1017
01:03:22,388 --> 01:03:24,628
Что ты там делаешь?
1018
01:03:25,554 --> 01:03:26,845
Иду!
1019
01:03:27,474 --> 01:03:30,753
Статик, еб... твою мать, я долго
еще буду здесь ходить и ждать?
1020
01:03:30,777 --> 01:03:32,091
Да ладно, ладно.
1021
01:03:34,068 --> 01:03:35,657
Приготовились.
1022
01:03:35,771 --> 01:03:38,205
На старт! Внимание!
Его!
1023
01:03:38,628 --> 01:03:40,411
Береги себя!
Марш!
1024
01:03:45,165 --> 01:03:46,502
Уроды...
1025
01:03:54,320 --> 01:03:56,022
Я что-то не догоняю.
1026
01:03:57,725 --> 01:03:59,554
А причем тут секс?
1027
01:04:13,645 --> 01:04:15,758
Бэмби! Бэмби! Тундра!
1028
01:04:15,782 --> 01:04:17,780
Ника, ты за кого болеешь?
1029
01:04:18,514 --> 01:04:21,051
Что я дура что ли за этих уродов болеть.
1030
01:04:25,302 --> 01:04:26,571
Давай!
1031
01:04:26,811 --> 01:04:27,811
Молодец!
1032
01:04:33,657 --> 01:04:34,422
Петруша.
1033
01:04:34,662 --> 01:04:38,400
А может там...?
Может!
1034
01:04:40,480 --> 01:04:42,160
Петя!
А?
1035
01:04:43,211 --> 01:04:44,514
Что с тобой?
1036
01:04:45,508 --> 01:04:47,371
У тебя диатез...
1037
01:04:51,782 --> 01:04:52,782
Вера...
1038
01:04:53,611 --> 01:04:54,674
Скорую.
1039
01:04:55,348 --> 01:04:56,857
Вот так вот Анечка.
1040
01:04:56,902 --> 01:05:00,137
Любовь куда-то ушла,
живем просто, по привычке.
1041
01:05:00,982 --> 01:05:02,880
Вот я и позвонила этому Антону.
1042
01:05:03,337 --> 01:05:05,531
Позвонила, договорилась что встретимся...
1043
01:05:05,611 --> 01:05:08,148
Пришла туда и не узнала его.
1044
01:05:08,400 --> 01:05:09,462
Сидит мужик.
1045
01:05:10,422 --> 01:05:11,520
Три волосины...
1046
01:05:11,840 --> 01:05:14,434
Скучный... у него жена, дети.
1047
01:05:14,982 --> 01:05:17,131
Даже до дома не проводил.
1048
01:05:18,194 --> 01:05:20,880
Я вон сама себе хожу и цветы покупаю.
1049
01:05:23,405 --> 01:05:25,348
Подружку попросила, что бы она мне, ну...
1050
01:05:26,937 --> 01:05:29,554
смс-ки любовные присылала...
1051
01:05:29,622 --> 01:05:33,828
она присылает, я каждый раз делаю
вид, что дергаюсь к этому телефону.
1052
01:05:33,920 --> 01:05:37,657
Он ничего не замечает!
Ничего не замечает твой папаша!
1053
01:05:37,988 --> 01:05:39,668
Даже парик не замечает!
1054
01:05:43,302 --> 01:05:45,885
Да мам, никогда не думала что ты такая.
1055
01:05:46,205 --> 01:05:48,274
Какая?
Настоящая женщина.
1056
01:05:54,731 --> 01:05:56,640
Блин задолбало это МУ-ТВ.
1057
01:05:56,720 --> 01:05:57,908
А где пульт?
1058
01:05:58,182 --> 01:05:59,702
А кто знает...
1059
01:05:59,977 --> 01:06:03,371
Это второй раунд
экстремального шоу "Фактор секса".
1060
01:06:03,520 --> 01:06:06,891
Настоящий мужчина должен
уметь постоять за себя.
1061
01:06:07,062 --> 01:06:10,068
Дохлякам не место в нашем шоу!
1062
01:06:10,457 --> 01:06:14,902
Нашим героям предстоит одно из самых
серьезных испытаний "Фактора секса"
1063
01:06:14,960 --> 01:06:16,582
Их ждет...
1064
01:06:16,662 --> 01:06:20,411
Целая минута со звездой
панкратиона - Женей Великих.
1065
01:06:20,502 --> 01:06:22,410
Что это будет за минута?
1066
01:06:22,548 --> 01:06:23,885
Итак!
1067
01:06:24,240 --> 01:06:26,205
Женя Великих!
1068
01:06:33,040 --> 01:06:34,605
Хватит, хватит.
1069
01:06:34,800 --> 01:06:35,965
Съемка закончена.
1070
01:06:36,674 --> 01:06:39,154
Пойдем, Ангелина.
Ну и зачем ты меня так быстро крутил?
1071
01:06:39,222 --> 01:06:41,565
Да я сейчас блевану...
Меня самого мутило.
1072
01:06:42,971 --> 01:06:45,314
Это же... женщина.
Ну и что?
1073
01:06:45,680 --> 01:06:46,680
Слушай, я...
1074
01:06:47,074 --> 01:06:48,720
Я не могу драться с женщиной.
1075
01:06:50,948 --> 01:06:52,080
Первый раунд.
1076
01:06:52,240 --> 01:06:54,468
На ринг приглашается "Бэмби"
1077
01:07:06,194 --> 01:07:07,382
Ну ладно!
1078
01:07:08,160 --> 01:07:09,794
Сама напросилась!
1079
01:07:09,908 --> 01:07:10,908
Сучка!
1080
01:07:14,491 --> 01:07:15,931
Ты что творишь?
1081
01:07:16,274 --> 01:07:17,531
Вонючка!
1082
01:07:17,645 --> 01:07:19,027
Ты же проиграть должна!
1083
01:07:19,051 --> 01:07:21,026
Не ссы, проиграю.
1084
01:07:21,050 --> 01:07:23,050
Но сначала поиграю.
1085
01:07:32,457 --> 01:07:34,674
Бедненький, ему же больно!
1086
01:07:40,800 --> 01:07:42,594
Мельница товарищ капитан.
1087
01:07:43,702 --> 01:07:45,005
Грамотно.
1088
01:07:56,514 --> 01:08:00,547
Теоретически тактика боев без
правил строиться на активном нападении.
1089
01:08:00,571 --> 01:08:03,725
А наиболее эффективны высокоамплитудные
броски с добиванием партнера.
1090
01:08:03,988 --> 01:08:05,600
Слушай, закрой свою энциклопедию.
1091
01:08:05,702 --> 01:08:06,821
Иди сама попробуй.
1092
01:08:06,845 --> 01:08:08,840
Высокоамплитудные...
1093
01:08:13,451 --> 01:08:15,177
Удачного боя, кузен.
1094
01:08:15,337 --> 01:08:16,651
Второй раунд.
1095
01:08:16,765 --> 01:08:19,405
На ринг приглашается "Гоблин".
1096
01:08:23,234 --> 01:08:25,291
Ты чего бегаешь?!
1097
01:08:28,605 --> 01:08:30,880
Ты будешь драться, гоблин?
1098
01:08:31,154 --> 01:08:33,108
Девушка, а может, лучше пообщаемся?
1099
01:08:33,897 --> 01:08:34,897
О чем?
1100
01:08:35,154 --> 01:08:36,548
А что вы делаете сегодня вечером?
1101
01:08:36,594 --> 01:08:39,061
Смотрю телевизор, передача
называется "Живые мертвецы".
1102
01:08:39,085 --> 01:08:41,080
Ты ее еще в кино пригласи.
1103
01:08:45,645 --> 01:08:48,491
Что ты стоишь? Бей! Уходи!
1104
01:08:49,988 --> 01:08:52,171
А ты помнишь как я на Спартакиаде?
1105
01:08:52,285 --> 01:08:55,428
На ринге КМС по боксу! Два прямых!
1106
01:08:55,920 --> 01:08:58,216
Ушел, нырок под руку!
1107
01:08:58,240 --> 01:09:00,240
И вперед, снизу!
1108
01:09:01,371 --> 01:09:03,531
Ну, Вера.
Скоро?
1109
01:09:03,577 --> 01:09:05,702
Всё, готовься!
1110
01:09:18,628 --> 01:09:21,337
Фу... целоваться с гоблином...
1111
01:09:22,194 --> 01:09:24,800
Сладенький, ты победил!
1112
01:09:26,525 --> 01:09:29,508
Я... целовался с мужиком?
1113
01:09:35,131 --> 01:09:37,440
Что-то меня на хавчик пробило.
1114
01:09:41,668 --> 01:09:43,577
У нее... яйца...
1115
01:09:44,148 --> 01:09:45,862
У нее яйца.
1116
01:09:46,731 --> 01:09:48,114
Хватит обжиматься!
1117
01:09:49,108 --> 01:09:51,691
Я... целовался с мужиком.
1118
01:09:56,811 --> 01:09:58,091
Женщина с яйцами?
1119
01:09:59,542 --> 01:10:00,960
Третий раунд!
1120
01:10:01,040 --> 01:10:03,451
На ринг приглашается "Тундра".
1121
01:10:22,811 --> 01:10:23,874
Извините.
1122
01:10:34,605 --> 01:10:35,737
Остановите это!
1123
01:10:37,554 --> 01:10:38,834
Не могу.
1124
01:10:39,577 --> 01:10:40,891
Хорошо, да?
1125
01:10:41,302 --> 01:10:42,800
Женя Великих.
1126
01:10:43,165 --> 01:10:46,320
Чемпион по боксу в среднем
весе на олимпиаде в Афинах? Ага.
1127
01:10:46,434 --> 01:10:48,034
А, это его сестра?
1128
01:10:48,857 --> 01:10:51,417
Нет, это он сам, только он пол изменил.
1129
01:10:52,697 --> 01:10:54,742
Но не совсем до конца.
1130
01:10:55,245 --> 01:10:57,771
Егор, это не женщина! Это можно бить!
1131
01:10:58,022 --> 01:10:59,920
Медвежий удар, братан!
1132
01:10:59,988 --> 01:11:01,348
Отомсти за меня!
1133
01:11:15,771 --> 01:11:18,594
Его, ура! Его молодец!
1134
01:11:21,668 --> 01:11:24,777
Женя Великих приходит в
себя после медвежьего удара.
1135
01:11:24,937 --> 01:11:28,217
Видимо какое-то время ей
продеться обойтись без секса...
1136
01:11:28,617 --> 01:11:33,931
Но буквально через мгновение мы увидим, как она
расправиться с последним участником нашего шоу.
1137
01:11:34,137 --> 01:11:35,417
Раунд 4.
1138
01:11:35,737 --> 01:11:38,971
На ринг приглашается "Лютый".
Я что-то не догоняю.
1139
01:11:40,674 --> 01:11:42,114
А где все?
1140
01:11:51,771 --> 01:11:53,965
По твоей части, торчков поймал.
1141
01:11:54,468 --> 01:11:56,057
Что расселись! Ану встать!
1142
01:11:57,531 --> 01:11:59,165
Я тебе уши вырву!
1143
01:11:59,737 --> 01:12:02,720
Я тебе глаз в жопу
вставлю и моргать заставлю!
1144
01:12:02,788 --> 01:12:04,891
Моргать заставлю! Моргать!
1145
01:12:06,811 --> 01:12:08,605
Ненавижу мужиков.
1146
01:12:19,348 --> 01:12:21,142
Так ты не муж...
1147
01:12:24,582 --> 01:12:26,891
Подстава!
1148
01:12:27,417 --> 01:12:30,834
Да! Я тоже женщина!
1149
01:12:31,211 --> 01:12:34,388
И я тоже, между прочим,
хочу провести ночь с Ангелиной!
1150
01:12:34,605 --> 01:12:36,400
Потому что я ее люблю!
1151
01:12:36,560 --> 01:12:39,428
И вообще! Свободу сексуальным меньшинствам!
1152
01:12:39,702 --> 01:12:41,234
Спокойно!
1153
01:12:41,325 --> 01:12:45,382
Я требую, что бы узаконили однополые браки!
1154
01:12:48,834 --> 01:12:50,662
Я что-то не догоняю...
1155
01:12:52,148 --> 01:12:53,600
Все здесь?
1156
01:12:54,834 --> 01:12:58,754
В финал выходят "Бэмби",
"Тундра" и "Гоблин".
1157
01:13:03,714 --> 01:13:05,017
Вот товарищ капитан.
1158
01:13:07,074 --> 01:13:10,274
И от торчков польза.
1159
01:13:12,491 --> 01:13:15,760
Он самый лучший, он самый красивый...
1160
01:13:16,457 --> 01:13:18,205
Задолбал этот "Тундра"...
1161
01:13:18,617 --> 01:13:20,000
Везде он.
1162
01:13:23,222 --> 01:13:26,560
Как твой продюсер советую тебе его...
1163
01:13:28,628 --> 01:13:29,897
на всякий случай.
1164
01:13:33,748 --> 01:13:35,085
Ну, в общем я решила.
1165
01:13:35,611 --> 01:13:37,177
Ты права.
1166
01:13:37,268 --> 01:13:40,045
Все проблемы от отсутствия
регулярной половой жизни.
1167
01:13:40,262 --> 01:13:43,588
Ура! Наконец-то! Боже
мой, сколько я тебе говорила!
1168
01:13:43,714 --> 01:13:45,885
Ну что, рассказывай что там.
1169
01:13:45,942 --> 01:13:48,765
Ну, я хотела, что бы ты
сказала мне, что нужно делать.
1170
01:13:49,120 --> 01:13:50,120
А то...
1171
01:13:50,308 --> 01:13:52,160
Теорию то я знаю...
1172
01:13:52,308 --> 01:13:54,000
А с практикой как-то...
1173
01:13:54,342 --> 01:13:56,880
В общем я тебе расскажу,
начнем с того что... Ань! Привет!
1174
01:13:57,657 --> 01:13:59,291
Егор!
1175
01:14:15,794 --> 01:14:17,508
Ну, в общем я решила с Максом.
1176
01:14:17,782 --> 01:14:21,017
Ты что дура что ли?
Да он поспорил, что трахнет тебя за неделю.
1177
01:14:21,622 --> 01:14:23,257
И ты молчала?
1178
01:14:24,411 --> 01:14:26,125
Слушай, ну...
1179
01:14:26,365 --> 01:14:27,851
Ну, так вышло в общем.
1180
01:14:28,445 --> 01:14:30,342
Я ему пообещала помочь с тобой.
1181
01:14:30,685 --> 01:14:31,987
По старой дружбе.
1182
01:14:32,011 --> 01:14:34,010
Ты уж прости...
1183
01:14:34,754 --> 01:14:36,171
Ладно, поможешь мне?
1184
01:14:46,845 --> 01:14:48,880
Ань, только тихо, мама звонит.
1185
01:14:51,188 --> 01:14:52,188
Алё.
1186
01:14:52,285 --> 01:14:53,680
Да, привет мамуль.
1187
01:14:53,954 --> 01:14:55,771
Да, все нормально.
1188
01:14:56,422 --> 01:14:59,360
Мам, да, извини, пожалуйста,
забыл посуду помыть.
1189
01:14:59,782 --> 01:15:01,817
Ну, я обязательно приеду и помою.
1190
01:15:01,942 --> 01:15:04,537
Да, конечно помою мамуль, не волнуйся.
1191
01:15:04,754 --> 01:15:07,142
Целую, пока пока.
1192
01:15:09,394 --> 01:15:11,211
Ань, знаешь что...
1193
01:15:11,462 --> 01:15:13,920
Мне мама не разрешает девочек домой водить.
1194
01:15:14,217 --> 01:15:17,473
Поэтому, может, поехали просто покатаемся?
1195
01:15:17,497 --> 01:15:19,490
Да? Классно.
1196
01:15:21,154 --> 01:15:23,268
Погнали!
1197
01:15:30,411 --> 01:15:33,120
Дед сказал с родителями
нужно познакомиться сначала!
1198
01:15:33,840 --> 01:15:35,725
Свадьба потом...
1199
01:15:36,937 --> 01:15:38,800
Так ты может дебил?
1200
01:15:39,382 --> 01:15:41,177
А, ты импотент!
1201
01:15:41,817 --> 01:15:44,571
Ты вообще в школе учился?
1202
01:15:48,422 --> 01:15:51,382
Нет, я не учился в школе,
меня дед обучал, у нас...
1203
01:15:51,611 --> 01:15:55,188
книжек много дома.
А, так ты значит умный?
1204
01:15:58,982 --> 01:16:00,320
Вот же твой приз.
1205
01:16:02,548 --> 01:16:04,742
Нет, пойду я лучше.
1206
01:16:14,708 --> 01:16:16,422
Потрахалась...
1207
01:16:18,171 --> 01:16:21,360
Ангелина, мы не можем вырезать его из шоу.
1208
01:16:24,194 --> 01:16:26,422
Макс должен победить.
1209
01:16:27,268 --> 01:16:29,885
А про "Тундру" через неделю забудут.
1210
01:16:33,725 --> 01:16:35,474
А у нас будет новое шоу.
1211
01:16:36,240 --> 01:16:37,714
Хватит истерики!
1212
01:16:39,417 --> 01:16:41,588
Абонент вне зоны действия сети.
1213
01:16:42,891 --> 01:16:44,274
Где она...
1214
01:16:44,377 --> 01:16:46,240
Почему она к телефону не подходит?
1215
01:16:46,582 --> 01:16:48,125
Дай сюда!
1216
01:16:49,588 --> 01:16:52,547
Ну что? Морги обзванивать?
Я тебе сейчас обзвоню морги!
1217
01:16:52,571 --> 01:16:54,570
Ты сам в морге окажется скоро!
1218
01:16:58,000 --> 01:16:59,000
Кеша.
1219
01:16:59,360 --> 01:17:01,988
Может, пойдем? Поищем?
1220
01:17:02,891 --> 01:17:04,617
Тут тебе не Тундра, следопыт.
1221
01:17:12,685 --> 01:17:14,948
Найдут!
Убери руки!
1222
01:17:28,914 --> 01:17:31,256
Даже я себе такого не позволяю.
1223
01:17:31,280 --> 01:17:33,280
Вот коза.
1224
01:17:33,451 --> 01:17:34,993
Не смей так говорить.
1225
01:17:35,017 --> 01:17:37,010
Она самая лучшая девушка на свете.
1226
01:17:37,097 --> 01:17:39,348
Ты что извращенец? В сестру втрескался?
1227
01:17:42,765 --> 01:17:44,788
Ты что совсем припухла что ли?
1228
01:17:44,891 --> 01:17:46,044
Где ты была?
1229
01:17:46,068 --> 01:17:48,060
Вне зоны действия сети.
1230
01:17:48,994 --> 01:17:50,057
Пока Макс.
1231
01:17:50,228 --> 01:17:51,817
Чао, крошка.
1232
01:17:53,222 --> 01:17:54,502
Ну что?
1233
01:17:55,611 --> 01:17:57,497
Похоже, ты проиграл.
1234
01:18:04,388 --> 01:18:05,691
Чего ты скалишься?
1235
01:18:06,171 --> 01:18:08,834
Жили, были два брата дегенерата.
1236
01:18:09,005 --> 01:18:11,360
И были они полные дауны.
1237
01:18:12,628 --> 01:18:14,284
Один вообще "Тундра".
1238
01:18:14,308 --> 01:18:16,300
Не знал, что с бабами нужно делать.
1239
01:18:16,754 --> 01:18:18,754
А другому "Гоблину"...
1240
01:18:19,394 --> 01:18:21,874
Не одна нормальная тёлка никогда не даст.
1241
01:18:22,080 --> 01:18:24,640
Ну что? Увидимся завтра в финале?
1242
01:18:25,462 --> 01:18:27,645
Давайте клоуны, до встречи у шеста.
1243
01:18:27,714 --> 01:18:28,765
У какого шеста?
1244
01:18:29,005 --> 01:18:31,840
О, а сосунки не в курсе?
1245
01:18:31,874 --> 01:18:33,451
В финале - стриптиз.
1246
01:18:44,994 --> 01:18:48,102
Мам, я была на даче у
знакомых, там не берет телефон.
1247
01:18:48,605 --> 01:18:51,805
В конце концов, я взрослая женщина.
Ой, она женщина...
1248
01:18:53,005 --> 01:18:54,902
Аня, что это значит?
1249
01:18:55,817 --> 01:18:59,118
А то и значит! Что девушки,
когда-нибудь становятся женщинами!
1250
01:18:59,142 --> 01:19:01,140
Давно нужно было это сделать!
1251
01:19:01,760 --> 01:19:03,576
Что сделать? Я не понимаю!
1252
01:19:03,600 --> 01:19:05,600
Боже мой, Петя!
1253
01:19:06,880 --> 01:19:08,388
Я уезжаю.
1254
01:19:12,514 --> 01:19:14,581
Я понял, мне Ангелина не нужна.
1255
01:19:14,605 --> 01:19:16,600
Да забей ты на Ангелину.
1256
01:19:16,640 --> 01:19:18,891
Сам же говорит, начал
дело - доведи до конца.
1257
01:19:19,154 --> 01:19:20,714
Или может быть ты терпилой хочешь быть?
1258
01:19:20,868 --> 01:19:22,057
Я лично не хочу.
1259
01:19:22,228 --> 01:19:23,748
Продуть этому павиану?
1260
01:19:37,291 --> 01:19:39,954
Вам это ничего не
напоминает, товарищ капитан?
1261
01:19:44,628 --> 01:19:45,628
Виноват...
1262
01:19:47,120 --> 01:19:48,948
Учись, кузен.
1263
01:19:56,068 --> 01:19:58,102
Запоминай, братишка.
1264
01:19:59,577 --> 01:20:00,708
У тебя получиться.
1265
01:20:01,520 --> 01:20:03,965
Это очень просто!
1266
01:20:09,965 --> 01:20:11,245
Кирилл!
1267
01:20:12,125 --> 01:20:13,451
Прекрати это!
1268
01:20:15,645 --> 01:20:19,051
Я, конечно, ничего не скажу матери!
Потому что ты с ней не разговариваешь!
1269
01:20:19,268 --> 01:20:22,011
Папа, закрой двери, это очень важно.
1270
01:20:22,525 --> 01:20:24,971
Это, в каком смысле?
Правда, очень важно.
1271
01:20:31,142 --> 01:20:33,120
Красивая, ага?
1272
01:20:34,651 --> 01:20:37,040
Вот эта?
Да.
1273
01:20:37,920 --> 01:20:39,325
Крепенькая.
1274
01:20:39,600 --> 01:20:42,091
У тебя дед гуда не дура.
1275
01:20:43,474 --> 01:20:44,765
Мужики.
1276
01:20:44,880 --> 01:20:47,725
А как мне найти вон того парнишку?
1277
01:20:47,885 --> 01:20:49,920
Внучек мой.
1278
01:20:50,388 --> 01:20:52,628
Ну да, а Ангелина твоя внучка.
1279
01:20:52,891 --> 01:20:54,308
В рюкзаке что?
1280
01:20:55,302 --> 01:20:56,845
Посмотрите.
1281
01:21:02,331 --> 01:21:03,474
Посмотрите.
1282
01:21:08,742 --> 01:21:10,194
Не лезь.
1283
01:21:13,245 --> 01:21:14,491
Ой, это мне.
1284
01:21:14,640 --> 01:21:16,318
Это мне, дай сюда.
1285
01:21:16,342 --> 01:21:18,340
А это кто по тебе скучает?
1286
01:21:18,845 --> 01:21:20,742
А?
Ну не ты это уж точно.
1287
01:21:21,085 --> 01:21:24,445
Давай сюда! Ты думаешь, я не
вижу как на машинах разъезжаешь?
1288
01:21:24,811 --> 01:21:29,234
Интересное дело, а что мне ждать когда звезды
станут так что бы у тебя что-нибудь ...?
1289
01:21:29,874 --> 01:21:30,874
Что?
1290
01:21:33,508 --> 01:21:35,257
Да сиди уже, я сама открою.
1291
01:21:38,160 --> 01:21:40,490
Ну вот! Вера, а я тебе говорил!
1292
01:21:40,514 --> 01:21:42,777
Что я все, всегда прекрасно помню!
1293
01:21:42,822 --> 01:21:46,594
И нет у меня никаких родственников
и не было никогда! Ну и ладно!
1294
01:21:47,051 --> 01:21:48,742
Родственник не родственник.
1295
01:21:49,440 --> 01:21:52,617
Мне кажется все равно
Михалыч, ему рано женится.
1296
01:21:52,845 --> 01:21:55,097
И вот я ему тоже самое говорил.
1297
01:22:01,108 --> 01:22:03,142
А что это вы за чаек пьете?
1298
01:22:03,462 --> 01:22:06,000
Это травка, которую Егор ваш привез.
1299
01:22:06,388 --> 01:22:07,565
Я ее заварила...
1300
01:22:09,211 --> 01:22:10,211
Да?
1301
01:22:11,920 --> 01:22:12,920
Ну...
1302
01:22:13,771 --> 01:22:15,702
Тогда не буду вам мешать.
1303
01:22:16,502 --> 01:22:18,022
Это я беру, да?
Конечно.
1304
01:22:18,080 --> 01:22:18,754
Спасибо.
1305
01:22:18,971 --> 01:22:20,960
Что даже чаю не попьете?
Нет, спасибо.
1306
01:22:23,611 --> 01:22:24,765
А чему мешать то?
1307
01:22:25,611 --> 01:22:26,662
Отстань от меня!
1308
01:22:31,177 --> 01:22:35,737
Сегодня вы увидите финальный
раунд супер шоу "Фактор секса".
1309
01:22:36,137 --> 01:22:38,982
Вас ждет потрясающее состязание.
1310
01:22:39,257 --> 01:22:43,737
Наши герои покажут
все, на что они способны!
1311
01:22:43,771 --> 01:22:46,251
Итак, поприветствуем.
1312
01:22:46,834 --> 01:22:48,422
"Бэмби".
1313
01:23:46,331 --> 01:23:48,925
А бизнес то у него так себе...
1314
01:23:53,268 --> 01:23:54,308
Я открытый!
1315
01:23:54,982 --> 01:23:57,634
И уверенный в себе мужчина!
1316
01:24:17,874 --> 01:24:19,794
Я вижу вы тоже ценитель.
1317
01:24:26,982 --> 01:24:29,017
Разрешите вас угостить.
1318
01:24:31,691 --> 01:24:33,314
Прошу вас.
1319
01:24:35,394 --> 01:24:37,680
К нашему шалашу.
1320
01:24:46,811 --> 01:24:48,240
Можно?
1321
01:24:52,731 --> 01:24:54,114
На меду.
1322
01:25:01,291 --> 01:25:04,925
Стасик, где ты ходишь? Готовь гоблина!
1323
01:25:05,325 --> 01:25:07,942
Приношу свои извинения.
1324
01:25:28,022 --> 01:25:29,325
А ты Аня?
1325
01:25:35,474 --> 01:25:36,937
Товарищ капитан.
1326
01:25:37,062 --> 01:25:38,501
Вот.
1327
01:25:38,525 --> 01:25:40,520
Извращенца поймал.
1328
01:25:40,800 --> 01:25:42,331
По вашей части.
1329
01:25:43,954 --> 01:25:45,337
Извращенец?
1330
01:26:23,131 --> 01:26:25,794
Молодец, весь в меня!
1331
01:26:26,731 --> 01:26:29,520
Вера, ты не помнишь, как на меня смотрели?
1332
01:26:29,874 --> 01:26:33,120
Как я танцевал! Ты помнишь? Соло!
1333
01:27:28,262 --> 01:27:30,160
Ты чего?
Мы не родственники!
1334
01:27:30,205 --> 01:27:32,845
Менты адрес перепутали! Дед сказал!
1335
01:27:33,737 --> 01:27:35,188
Дед здесь?
Да.
1336
01:27:35,851 --> 01:27:37,314
Пойдем отсюда!
1337
01:27:40,800 --> 01:27:42,308
"Тундра"
1338
01:27:43,577 --> 01:27:45,577
Я должен идти до конца!
1339
01:27:45,748 --> 01:27:47,062
Я не могу проиграть!
1340
01:27:48,982 --> 01:27:50,341
Из-за тебя.
1341
01:27:50,365 --> 01:27:52,360
Ты будешь раздеваться перед этими?
1342
01:27:52,628 --> 01:27:55,142
А тело показать не стыдно! Дед говорит...
1343
01:27:55,280 --> 01:27:57,920
голым человек родился
голым и на тот свет уходит.
1344
01:28:19,748 --> 01:28:21,302
А можно музыку
1345
01:28:22,342 --> 01:28:23,565
Убрать?
1346
01:28:25,188 --> 01:28:27,040
Нет, нельзя?
1347
01:30:05,977 --> 01:30:07,577
Не показали...
1348
01:30:07,828 --> 01:30:09,771
Вот подстава...
1349
01:30:09,840 --> 01:30:10,880
Я видела!
1350
01:30:10,994 --> 01:30:14,285
Я видела!
Что ты видела?
1351
01:30:15,005 --> 01:30:16,217
Нет, ну я...
1352
01:30:16,697 --> 01:30:18,148
Не показали.
1353
01:30:29,828 --> 01:30:31,394
Стасик, что происходит?
1354
01:30:31,931 --> 01:30:33,440
Макс должен выиграть.
1355
01:30:33,794 --> 01:30:35,085
Всё, кирдык.
1356
01:30:35,348 --> 01:30:37,314
Давать мать, спрячем слезы.
1357
01:30:38,160 --> 01:30:39,725
Шоу маст гоу он.
1358
01:30:40,137 --> 01:30:41,817
Двигай на сцену, ты же актриса.
1359
01:30:41,977 --> 01:30:44,514
Да какая я тебе блядь актрисса?
Давай, давай.
1360
01:30:45,131 --> 01:30:46,662
Погибать так с музыкой.
1361
01:30:48,845 --> 01:30:51,840
Итак, нам стали известны
результаты голосования.
1362
01:30:52,411 --> 01:30:53,485
Победил!
1363
01:30:55,108 --> 01:30:56,422
Тундра!
1364
01:30:58,194 --> 01:31:00,445
Да! Да! Да!
1365
01:31:09,874 --> 01:31:11,805
Я сюда недавно приехал!
1366
01:31:13,954 --> 01:31:15,874
Я сюда недавно приехал!
1367
01:31:15,908 --> 01:31:18,800
С серьезными намерениями, женится!
1368
01:31:19,805 --> 01:31:20,805
На ней.
1369
01:31:21,200 --> 01:31:23,040
Сначала мне даже понравилось.
1370
01:31:23,097 --> 01:31:26,308
Я думал... она увидит меня, поймет какой я.
1371
01:31:26,982 --> 01:31:29,371
А потом даже как-то тошно стало.
1372
01:31:29,885 --> 01:31:31,017
Не правда, всё это.
1373
01:31:31,211 --> 01:31:34,125
Одна выгода, я бы не смог так жить.
1374
01:31:35,005 --> 01:31:36,560
Женщины не женщины.
1375
01:31:37,120 --> 01:31:38,891
Мужики не мужики.
1376
01:31:39,794 --> 01:31:41,440
Или любовь не любовь.
1377
01:31:43,622 --> 01:31:45,222
Не нужен мне такой приз.
1378
01:31:45,657 --> 01:31:46,925
Егор!
1379
01:31:47,702 --> 01:31:49,050
Кеша!
Ну и вали отсюда!
1380
01:31:49,074 --> 01:31:51,070
Кеша, ты идешь?
1381
01:31:51,737 --> 01:31:53,542
Я что-то не догоняю…
1382
01:31:54,925 --> 01:31:57,337
Они там что? Курят что ли все?
1383
01:31:58,022 --> 01:32:01,633
Так как один из двух участников
набравших одинаковое количество балов
1384
01:32:01,657 --> 01:32:03,485
тоже решил отказаться от борьбы.
1385
01:32:03,520 --> 01:32:06,720
Победа достается!
1386
01:32:07,154 --> 01:32:08,731
Знаешь брателло!
1387
01:32:08,914 --> 01:32:10,582
Я должен это сделать!
1388
01:32:11,828 --> 01:32:14,045
Шоу продолжается!
1389
01:32:17,325 --> 01:32:19,497
Господи, какой мужчина.
1390
01:32:21,840 --> 01:32:23,085
Это же он...
1391
01:33:44,880 --> 01:33:46,685
Где цифра 3?
1392
01:33:48,742 --> 01:33:50,240
Нет...
1393
01:33:51,200 --> 01:33:52,971
А у меня есть!
1394
01:33:56,091 --> 01:33:57,542
Дурак, это же пульт.
1395
01:34:09,931 --> 01:34:11,885
Приз в студию!
1396
01:34:16,045 --> 01:34:17,382
Лютый?
1397
01:34:28,640 --> 01:34:30,308
Пойдем, мой сладенький.
1398
01:34:30,594 --> 01:34:32,651
Я тебя звездой сделаю.
1399
01:34:35,897 --> 01:34:37,794
Остался я без приза.
1400
01:34:48,091 --> 01:34:50,502
Я буду твоим призом, пупсик!
110324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.