All language subtitles for Nobody Knows Sex (2006)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,337 --> 00:01:46,337 Дедушка 2 00:01:46,411 --> 00:01:47,411 Что? 3 00:01:49,200 --> 00:01:50,576 Я тут спросить хотел. 4 00:01:50,600 --> 00:01:53,200 Ну, спроси. 5 00:01:53,394 --> 00:01:55,737 Что такое любовь? 6 00:02:03,417 --> 00:02:08,365 Любовь... ну это... 7 00:02:11,245 --> 00:02:15,245 5 часов по лесу ходим, а ей все не живописно! 8 00:02:15,360 --> 00:02:17,314 Ребята, я не могу больше. 9 00:02:19,405 --> 00:02:22,674 Вот тебя забыли спросить, идем дальше. 10 00:02:22,765 --> 00:02:27,074 Ангел мой, ангел мой! Режим уходит, ты понимаешь? 11 00:02:29,234 --> 00:02:31,874 Вот... знаете... как-то здесь... 12 00:02:33,405 --> 00:02:35,211 Вот как-то здесь не живописно! 13 00:02:38,537 --> 00:02:39,542 Что? 14 00:02:40,605 --> 00:02:41,702 Что? 15 00:02:41,828 --> 00:02:43,280 Здесь не живописно? 16 00:02:43,394 --> 00:02:45,005 Вот здесь не живописно?! 17 00:02:45,051 --> 00:02:48,125 Да никакой сраный Шишкин тебе этого не нахерачит! 18 00:02:48,331 --> 00:02:54,251 Ребята, я не могу так больше. Я не могу работать в этой атмосфере. 19 00:02:54,297 --> 00:02:55,702 Тихо, всё! 20 00:02:55,931 --> 00:02:57,291 Больше никуда не идем! 21 00:02:57,508 --> 00:02:58,822 вот и вся любовь. 22 00:03:00,617 --> 00:03:02,994 Встретишь свою любовь, поймешь. 23 00:03:05,794 --> 00:03:09,474 -И так, с вами Ангелина и это мое шоу "Никто не знает про секс. 24 00:03:09,542 --> 00:03:13,017 Старожилы говорят, что здесь можно встретить снежного человека. 25 00:03:13,062 --> 00:03:17,440 Конечно, мы не могли упустить такой шанс и не поинтересоваться, а как у него с личной жизнью? 26 00:03:17,782 --> 00:03:19,884 Только ли снежные бабы его возбуждают 27 00:03:19,908 --> 00:03:22,731 или у нас, у простых девушек, тоже есть шанс! 28 00:03:22,834 --> 00:03:25,554 О, кажется это он. Давайте спросим его. 29 00:03:28,377 --> 00:03:29,382 Стоп! 30 00:03:31,051 --> 00:03:32,880 Это что за х... такая, а? 31 00:03:33,302 --> 00:03:35,040 Спускайся немедленно! 32 00:03:36,594 --> 00:03:38,045 Снимите меня! 33 00:03:38,114 --> 00:03:42,022 Это ловушка, я ведь... я говорил... 34 00:03:42,354 --> 00:03:44,411 Добром все это не кончиться! 35 00:03:44,822 --> 00:03:46,274 Ангелиночка, милая... 36 00:03:47,360 --> 00:03:48,000 Ангелина... 37 00:03:48,262 --> 00:03:50,971 Аху..! Вот! 38 00:03:52,148 --> 00:03:54,034 Сними меня, пожалуйста. 39 00:03:55,291 --> 00:03:58,742 Так еще прикольнее! 40 00:03:58,937 --> 00:03:59,937 Работаем! 41 00:04:00,022 --> 00:04:01,022 И так... 42 00:04:01,817 --> 00:04:03,268 Что за х....? 43 00:04:03,611 --> 00:04:04,788 Эй! 44 00:04:17,794 --> 00:04:19,280 О, кажись косолапый попался! 45 00:04:19,382 --> 00:04:20,457 Ну, давай, давай. 46 00:04:43,200 --> 00:04:45,394 Что за пакость? 47 00:05:13,097 --> 00:05:16,228 Ну что уставился? Сними меня немедленно! 48 00:05:20,354 --> 00:05:24,594 Что ж... и надолго вы в наши края? 49 00:05:25,165 --> 00:05:27,724 Хех. Да отснялись уже... 50 00:05:27,748 --> 00:05:29,600 Завтра улетаем. 51 00:05:30,400 --> 00:05:33,017 А что снимаете? Про зверей что ли? 52 00:05:35,748 --> 00:05:37,325 Практически. 53 00:05:37,805 --> 00:05:38,845 Про секс. 54 00:05:39,920 --> 00:05:42,901 Это будет сюжет в моем шоу "Никто не знает про секс". 55 00:05:42,925 --> 00:05:44,822 Про секс... 56 00:05:47,782 --> 00:05:48,782 Ага... 57 00:05:55,794 --> 00:05:58,914 Дедушка... Что такое секс? 58 00:06:00,205 --> 00:06:04,685 Да хрен его разберет. Видишь, она и сама толком не знает. 59 00:06:05,280 --> 00:06:08,171 Наверное, какие-то московские штучки. 60 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 Будешь в Москве, заходи. 61 00:06:22,914 --> 00:06:24,354 Ангелина пойдем. 62 00:06:31,462 --> 00:06:32,462 Поехали. 63 00:06:34,628 --> 00:06:36,194 Ангелина! 64 00:06:36,674 --> 00:06:38,181 Ангелина! 65 00:06:38,205 --> 00:06:40,200 Тебе... 66 00:06:44,925 --> 00:06:45,925 Белка. 67 00:06:48,354 --> 00:06:50,034 Береги Тайгу, дед! 68 00:06:55,668 --> 00:06:56,902 Хорошая девушка. 69 00:06:58,491 --> 00:06:59,862 Так женись. 70 00:07:01,508 --> 00:07:02,971 Ангелина! 71 00:07:09,097 --> 00:07:11,051 Куда ехать то? 72 00:07:11,360 --> 00:07:13,314 Ехать то куда! Адрес, какой? 73 00:07:15,954 --> 00:07:16,902 Ангелина! 74 00:07:16,971 --> 00:07:18,960 Еще одно разбитое сердце? 75 00:07:19,051 --> 00:07:22,194 Откуда у него сердце? Дикарь. 76 00:07:29,500 --> 00:07:32,100 Ах, ты, ты ничего не забыл? 77 00:07:32,182 --> 00:07:34,274 Да нет, ничего я не забыл, а что я забыл? 78 00:07:35,085 --> 00:07:36,880 А вот это еще держи. 79 00:07:36,982 --> 00:07:38,308 Ха-ха. Давай. 80 00:07:39,120 --> 00:07:40,120 Дед! 81 00:07:40,285 --> 00:07:42,605 Ну, собирай теперь. 82 00:07:45,154 --> 00:07:46,960 Вот смотри. 83 00:07:48,662 --> 00:07:49,691 Вот Петька. 84 00:07:50,754 --> 00:07:52,308 Племяш двоюродный. 85 00:07:52,800 --> 00:07:56,800 Живет в Москве. 65 год! 86 00:07:56,880 --> 00:07:58,125 ВДНХ! 87 00:07:59,874 --> 00:08:02,948 Сейчас он, наверное, женат, дети. 88 00:08:03,577 --> 00:08:05,645 Покажешь, он вспомнит. 89 00:08:05,920 --> 00:08:09,737 А я ему телеграмму вышлю, что бы принял. 90 00:08:10,731 --> 00:08:11,805 Вот что. 91 00:08:12,674 --> 00:08:14,000 Племяннику передай. 92 00:08:14,560 --> 00:08:16,765 Скажи ему, что это от меня. Это что бы лучше... 93 00:08:17,965 --> 00:08:19,062 И еще... 94 00:08:19,337 --> 00:08:23,462 В Москве за вещами смотри! Там жульё сплошное! 95 00:08:23,565 --> 00:08:25,291 Не заметишь, как обворуют. 96 00:08:25,394 --> 00:08:26,788 Жульё? Ну конечно! 97 00:08:26,902 --> 00:08:30,205 Ну ладно внучек, тащи капкан. 98 00:08:34,514 --> 00:08:38,422 Да ты что... таким убьешь! На лисицу давай! 99 00:08:39,800 --> 00:08:42,600 Так, сам главное не попадись. 100 00:08:42,742 --> 00:08:43,851 Хорошо, спасибо дед. 101 00:08:43,931 --> 00:08:46,777 Поезд Красноярск - Москва прибыл на вторую колею. 102 00:09:25,700 --> 00:09:29,700 Ты приехал. Иди ко мне. 103 00:09:35,000 --> 00:09:38,700 Петя. Что ты там делаешь? Давай быстрее, я жду. 104 00:09:38,845 --> 00:09:40,045 Иду я, иду. 105 00:09:40,114 --> 00:09:43,382 Иди сюда, мой маленький. Пропылесось всю квартиру. Угу. 106 00:09:43,600 --> 00:09:44,994 Пропылесосишь? 107 00:09:45,131 --> 00:09:46,491 И в комнате у себя убери! 108 00:09:46,925 --> 00:09:49,817 Давай быстрее! Вера! Ну что за спешка? 109 00:09:49,931 --> 00:09:51,588 Выходной же день! 110 00:09:51,737 --> 00:09:55,085 Булку на место! Смотри курдюк, какой наел! 111 00:09:56,605 --> 00:10:00,937 Вот купим тренажер, вот тогда набегаешься у меня и по будням и по выходным! За мной! 112 00:10:01,000 --> 00:10:04,200 Держись, пап. 113 00:10:04,342 --> 00:10:05,520 Ну, ты где? 114 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 Уже иду! 115 00:10:41,257 --> 00:10:43,862 Похоже, папа обеспечил нас финансами. 116 00:10:56,000 --> 00:10:59,276 4.3.2.1... 117 00:10:59,300 --> 00:11:03,300 Есть. Проспорили товарищ капитан, 3 часа стоим. 118 00:11:20,411 --> 00:11:23,382 Иди, пробей, что за кекс. 119 00:11:41,965 --> 00:11:43,965 Красивая, ага? 120 00:11:46,285 --> 00:11:47,577 Да. Очень... 121 00:11:51,154 --> 00:11:52,628 Документы покажи. 122 00:11:54,000 --> 00:11:57,400 Да не велел дед паспорт посторонним давать! Украсть же могут! 123 00:11:57,931 --> 00:12:00,400 Слыхали товарищ капитан? Посторонним! 124 00:12:02,700 --> 00:12:06,700 Сотрудник милиции сынок, это тебе не посторонний. 125 00:12:06,731 --> 00:12:09,805 А самый близкий человек! 126 00:12:11,074 --> 00:12:13,040 Ну, что у тебя тут? 127 00:12:13,302 --> 00:12:14,302 А? 128 00:12:18,811 --> 00:12:20,228 Ты деньги взяла? 129 00:12:21,714 --> 00:12:22,714 Я? 130 00:12:23,817 --> 00:12:25,794 Это ты должен был взять деньги! 131 00:12:26,000 --> 00:12:26,776 Я? 132 00:12:26,800 --> 00:12:27,277 Да, ты. 133 00:12:27,301 --> 00:12:30,398 Я их положил на стол, чего ты их не взяла? 134 00:12:30,422 --> 00:12:32,638 Откуда я могу знать, зачем ты их положил на стол! 135 00:12:32,662 --> 00:12:34,660 И вообще для чего ты их положил! 136 00:12:36,800 --> 00:12:39,000 Разворачивайся тогда. 137 00:12:39,200 --> 00:12:41,428 А куда я тут развернусь? 138 00:13:17,700 --> 00:13:21,700 Совсем оборзели. 139 00:13:36,902 --> 00:13:38,548 Пойдем. 140 00:14:05,485 --> 00:14:07,038 Ты даже не помнишь, куда ты их положил. 141 00:14:07,062 --> 00:14:11,804 Я прекрасно помню, что я оставил их на столе. И не нужно вот этих намеков по поводу моей памяти. 142 00:14:11,828 --> 00:14:13,897 Тогда бери их и поехали! 143 00:14:14,560 --> 00:14:16,742 Капитан Козлов. 144 00:14:16,800 --> 00:14:20,651 Ты уже нас скоро перестанешь узнавать с этой своей дебильной работой! 145 00:14:20,708 --> 00:14:24,101 У меня есть прекрасная память. Я точно помню, они лежали на столе. 146 00:14:24,125 --> 00:14:25,125 Капитан Козлов. 147 00:14:25,177 --> 00:14:26,857 Не мешайте нам! 148 00:14:28,697 --> 00:14:30,834 Седьмой, как слышно? Выключите это! 149 00:14:30,925 --> 00:14:32,502 Гражданка, не мешайте органам работать! 150 00:14:32,811 --> 00:14:33,862 Ваш родственник? 151 00:14:33,977 --> 00:14:36,045 У нас нет никаких родственников! 152 00:14:36,091 --> 00:14:40,102 Как нет? А адрес чей, а? Адрес то ваш! 153 00:14:40,331 --> 00:14:41,331 Наш. 154 00:14:42,000 --> 00:14:43,485 Получите и распишитесь, вот. 155 00:14:43,531 --> 00:14:45,200 Кого получить? Здравствуйте! 156 00:14:45,382 --> 00:14:47,000 Ваш родственник. 157 00:14:47,028 --> 00:14:48,028 Петя! 158 00:14:48,240 --> 00:14:50,525 Тут к тебе какой-то родственник приехал! 159 00:14:51,131 --> 00:14:54,811 Какой родственник? Вот такой вот родственник! Румяный! 160 00:14:55,154 --> 00:14:57,988 И вот смотри... смотри... передаю из рук в руки! 161 00:14:58,308 --> 00:14:59,920 Из рук в руки передаю! 162 00:15:00,297 --> 00:15:03,027 Холодное... оружие. Хахаха. 163 00:15:03,051 --> 00:15:04,051 Капитан Козлов! 164 00:15:06,948 --> 00:15:09,097 Козлов! Всего доброго! 165 00:15:09,348 --> 00:15:13,588 Наберут в милицию козлов! Хахахаха. 166 00:15:15,691 --> 00:15:17,325 Ну и откуда ты? 167 00:15:18,171 --> 00:15:19,462 Красноярский край 168 00:15:19,680 --> 00:15:21,714 Петя, он из Красноярского края. 169 00:15:21,977 --> 00:15:23,874 Что? А сколько тебе лет? 170 00:15:24,365 --> 00:15:25,382 Двадцать! 171 00:15:27,942 --> 00:15:29,531 Нашел, значит. 172 00:15:31,862 --> 00:15:34,514 Что ты только что сказал я, что-то не расслышала!? 173 00:15:36,285 --> 00:15:37,405 Подожди, Вера. 174 00:15:38,834 --> 00:15:40,502 Вот ты какой. 175 00:15:41,222 --> 00:15:42,222 Как зовут? 176 00:15:42,548 --> 00:15:43,211 Егор. 177 00:15:43,291 --> 00:15:46,205 Подождите. Я ничего не понимаю. Кто это? 178 00:15:46,891 --> 00:15:48,845 Ты должен мне все объяснить! 179 00:15:49,794 --> 00:15:52,628 Так я племянник твой двоюродный! 180 00:15:52,788 --> 00:15:54,331 Дедушка телеграмму присылал. 181 00:15:56,971 --> 00:15:58,788 Вот дедушка, а это ты. 182 00:15:59,451 --> 00:16:00,571 Дед сказал, ты вспомнишь. 183 00:16:00,628 --> 00:16:01,473 Боже мой! 184 00:16:01,497 --> 00:16:02,331 Тут два года им! 185 00:16:02,422 --> 00:16:04,011 Даже родственников не помнишь! 186 00:16:04,080 --> 00:16:06,274 Да нет! Конечно, как же я мог забыть, это же.... 187 00:16:06,514 --> 00:16:07,725 Егор! Ну да! 188 00:16:07,817 --> 00:16:09,382 Двоюродный племянник мой из Сибири! 189 00:16:09,428 --> 00:16:12,171 Подождите, а какая телеграмма? 190 00:16:12,228 --> 00:16:15,234 Это Красноярский край! Нет, извините! 191 00:16:15,302 --> 00:16:17,291 Я никакой телеграммы не видела! 192 00:16:17,337 --> 00:16:18,337 А это твой кузен! 193 00:16:18,480 --> 00:16:19,480 Твой кузен! 194 00:16:19,634 --> 00:16:20,634 Кирилл. 195 00:16:20,765 --> 00:16:23,771 Да папа, слушай, что за деньги на столе лежат? Я не понял. 196 00:16:23,851 --> 00:16:24,982 Где они лежали?! 197 00:16:25,131 --> 00:16:25,998 Вот, на столе. 198 00:16:26,022 --> 00:16:28,638 Ты что мало того что ничего не помнишь так еще и не видишь ничего? 199 00:16:28,662 --> 00:16:29,662 Я обыскал весь стол! 200 00:16:29,885 --> 00:16:31,462 А можно я поживу у вас? 201 00:16:31,497 --> 00:16:33,040 Ой, да живи, сколько хочешь! 202 00:16:33,085 --> 00:16:37,314 Да... и покажи этому своему родственнику, как пользоваться бытовыми приборами. 203 00:16:38,480 --> 00:16:39,622 Ну и денек. 204 00:16:40,434 --> 00:16:42,285 А где у вас тут воду набрать можно? 205 00:16:43,325 --> 00:16:44,720 Помыться хотел с дороги. 206 00:17:05,657 --> 00:17:06,742 Привет. 207 00:17:09,371 --> 00:17:11,782 Пойдем, поговорим, и вот это вот... 208 00:17:12,388 --> 00:17:13,645 отдай, пожалуйста. 209 00:17:13,920 --> 00:17:15,314 Ладно? Пойдем. 210 00:17:17,165 --> 00:17:20,925 У них половое созревание наступило, а спариваться не хотят. 211 00:17:21,165 --> 00:17:22,594 Ну и как они? 212 00:17:23,085 --> 00:17:24,445 Спариваются? 213 00:17:25,108 --> 00:17:28,125 Ну, сам ухаживает за самкой около двух недель. 214 00:17:28,160 --> 00:17:30,742 Плавают, играют, трутся плавниками... 215 00:17:30,914 --> 00:17:32,742 Плавниками значит, трутся, да? 216 00:17:33,394 --> 00:17:34,445 Ага. 217 00:17:34,845 --> 00:17:37,154 А у него вообще... большой? 218 00:17:38,228 --> 00:17:40,502 Ну, теоретически около метра… 219 00:17:42,880 --> 00:17:44,078 Ни фига себе! 220 00:17:44,102 --> 00:35:29,012 Слушай, а что плавать ему не мешает? Ни фига себе! 221 00:17:44,115 --> 00:17:46,274 Слушай, а что плавать ему не мешает? 222 00:17:46,342 --> 00:17:50,182 Нет, он скрыт внутри, но до нужного момента. 223 00:17:50,262 --> 00:17:52,525 Правда, спариваются они какие-то секунды... 224 00:17:52,902 --> 00:17:54,718 Знакомая шняга... 225 00:17:54,742 --> 00:17:56,400 был у меня один... 226 00:17:56,594 --> 00:17:57,725 Эх, Анька... 227 00:17:57,828 --> 00:17:59,748 Все у тебя теоретически. 228 00:17:59,920 --> 00:18:02,480 Ты уже взрослая, пора переходить к практике. 229 00:18:04,308 --> 00:18:05,508 А как тебе Володя? 230 00:18:06,388 --> 00:18:07,851 Я кажется, ему нравлюсь. 231 00:18:08,605 --> 00:18:09,605 А он тебе? 232 00:18:10,034 --> 00:18:13,040 Так... подруги для того и существуют что бы помогать. 233 00:18:13,257 --> 00:18:14,468 Сегодня вечером. 234 00:18:14,617 --> 00:18:16,868 Пойдем со мной на кораблик, потусоваться... 235 00:18:16,914 --> 00:18:19,108 Поплаваем туда-сюда по Москве реке. 236 00:18:19,851 --> 00:18:22,948 И найдем тебе... нормального парня. 237 00:18:23,634 --> 00:18:24,634 Опа. 238 00:18:24,994 --> 00:18:26,091 А это что шняга? 239 00:18:27,131 --> 00:18:29,245 А, это дед бате передал твоему. 240 00:18:29,337 --> 00:18:30,822 Что бы лучше... 241 00:18:30,948 --> 00:18:33,337 Ему уже... лучше без надобности. 242 00:18:33,405 --> 00:18:35,851 Слушай, а ее часом не курят? 243 00:18:37,165 --> 00:18:38,822 Неа, в чай кладут. 244 00:18:43,622 --> 00:18:45,291 Ты вообще надолго в наши края? 245 00:18:45,451 --> 00:18:46,891 Москву посмотреть. 246 00:18:47,337 --> 00:18:49,920 Красную площадь, ВДНХ. ВДНХ? 247 00:18:55,120 --> 00:18:56,160 Подруга еще у меня тут. 248 00:18:57,520 --> 00:18:58,868 Жениться хочу. 249 00:18:59,165 --> 00:19:00,165 Опа. 250 00:19:00,342 --> 00:19:02,388 Так же эта... Ангелина. 251 00:19:02,674 --> 00:19:03,674 Больше секса. 252 00:19:04,217 --> 00:19:05,691 Ну, ты даешь братан. 253 00:19:06,548 --> 00:19:07,988 Я тоже от нее тащусь. 254 00:19:08,548 --> 00:19:09,548 Каждый вечер. 255 00:19:17,851 --> 00:19:19,314 Креатив нулевой. 256 00:19:23,028 --> 00:19:25,028 Так все хорошо начиналось... 257 00:19:26,754 --> 00:19:29,120 Секс по-американски, по-итальянски. 258 00:19:31,428 --> 00:19:33,108 Рейтинги падают, деточка. 259 00:19:34,925 --> 00:19:37,120 Еще одно такое шоу. 260 00:19:38,445 --> 00:19:39,645 И нас будет кирдык. 261 00:19:41,782 --> 00:19:42,982 Нужна новая фишка! 262 00:19:45,577 --> 00:19:46,617 Новые горизонты. 263 00:19:48,240 --> 00:19:49,611 Новые перспективы! 264 00:19:53,520 --> 00:19:54,582 Хватит нам уже. 265 00:19:55,085 --> 00:19:56,262 Говорить о сексе. 266 00:19:56,971 --> 00:19:58,468 Пора наконец-то им заняться. 267 00:19:58,674 --> 00:20:00,640 Ага, в прямом эфире. 268 00:20:01,154 --> 00:20:02,154 Кривом. 269 00:20:05,337 --> 00:20:06,548 У меня видение. 270 00:20:08,457 --> 00:20:10,251 Это будет... супер шоу. 271 00:20:11,097 --> 00:20:12,125 Мега шоу! 272 00:20:14,777 --> 00:20:17,874 Все самцы будут биться за... Ночь с тобой! 273 00:20:20,205 --> 00:20:21,205 Нет. 274 00:20:22,297 --> 00:20:24,365 За ночь... с тобой. 275 00:20:25,200 --> 00:20:26,200 А? 276 00:20:26,948 --> 00:20:27,988 Хорошо было бы. 277 00:20:29,257 --> 00:20:30,617 Полгода не трахалась. 278 00:20:32,514 --> 00:20:33,897 Кеш. А? 279 00:20:34,274 --> 00:20:36,160 А что такое... секс? 280 00:20:36,262 --> 00:20:37,262 Секс? 281 00:20:38,640 --> 00:20:40,604 Ну, секс. 282 00:20:40,628 --> 00:20:43,394 У мальчиков - пенис, у девочек - вагина. 283 00:20:43,531 --> 00:20:45,794 Да, спать будешь на втором этаже. 284 00:20:45,931 --> 00:20:48,468 Слушай, а ты не ссышься? Неа. 285 00:20:48,502 --> 00:20:51,062 Это хорошо... а то приезжал тут один кузен... 286 00:20:51,348 --> 00:20:53,440 Ну вот, значит... 287 00:20:53,588 --> 00:20:55,793 Эрекция, пенетрация... 288 00:20:55,817 --> 00:20:57,918 фрикция... значит регуляция. 289 00:20:57,942 --> 00:20:59,940 Оплодотворение, ну это на крайняк. 290 00:21:00,091 --> 00:21:01,805 В целом ничего сложного. 291 00:21:04,308 --> 00:21:07,051 Слушай, може, т я у родителей лучше спрошу? 292 00:21:07,291 --> 00:21:10,057 Иди, спроси, они может, и знали, но уже все забыли. 293 00:21:10,102 --> 00:21:11,211 Я вот тебе сейчас покажу. 294 00:21:12,445 --> 00:21:14,662 Во! Пацаны сказали крутое порево! 295 00:21:20,468 --> 00:21:22,697 Да чего ты корячишься с этим тренажером? 296 00:21:22,982 --> 00:21:25,245 Я тебе сказала, нужно было Кешу взять. 297 00:21:25,520 --> 00:21:26,994 Растет вообще оболтус! 298 00:21:27,074 --> 00:21:29,474 Понимаешь, его кроме компьютера вообще ничего не интересует! 299 00:21:32,205 --> 00:21:33,702 Ну, все! Прости меня! 300 00:21:34,822 --> 00:21:36,182 Я за Кешей... 301 00:21:41,760 --> 00:21:43,965 О да, посильнее. 302 00:21:44,034 --> 00:21:45,257 Глубже! Глубже! 303 00:21:45,817 --> 00:21:47,451 Смотри! 304 00:21:48,422 --> 00:21:50,182 А что это они делают? 305 00:21:50,388 --> 00:21:51,805 Я не знаю, хрень какая-то. 306 00:21:53,188 --> 00:21:54,788 По названию вроде нормально... 307 00:21:54,902 --> 00:21:56,548 Сейчас поставлю другое! 308 00:22:01,680 --> 00:22:02,788 Петя... 309 00:22:03,840 --> 00:22:06,800 Наш Кеша интересуется не только компьютерами... 310 00:22:09,600 --> 00:22:11,234 Ой, Вера прости. 311 00:22:11,314 --> 00:22:13,462 Случайно в прокате не тот диск дали! 312 00:22:13,794 --> 00:22:16,228 Я вот хотел Егору "Броненосец Потемкин" показать. 313 00:22:16,285 --> 00:22:18,674 А вот тоже случайно дали? 314 00:22:20,000 --> 00:22:22,148 "Питерские лесбиянки"! 315 00:22:22,377 --> 00:22:23,611 Это, наверное... 316 00:22:23,920 --> 00:22:26,297 вместо "Москва слезам не верит"? 317 00:22:27,680 --> 00:22:30,891 "Анальные забавы", это вместо "Место встречи изменить нельзя". 318 00:22:30,960 --> 00:22:31,960 Возьми! 319 00:22:33,725 --> 00:22:34,480 И... 320 00:22:34,708 --> 00:22:38,194 "Развращенная Лолита" 321 00:22:39,074 --> 00:22:40,960 Это вместо "Интердевочки"? 322 00:22:42,640 --> 00:22:43,657 Значит так. 323 00:22:44,571 --> 00:22:46,560 Мы это сейчас все с папой посмотрим. 324 00:22:47,177 --> 00:22:50,137 И не дай Бог, если я там что-нибудь увижу! 325 00:22:52,720 --> 00:22:53,720 О как. 326 00:22:55,680 --> 00:22:56,891 Да я уже понял. 327 00:22:58,445 --> 00:23:00,514 У вас тут тоже никто не знает про секс. 328 00:23:01,954 --> 00:23:02,954 Алё. 329 00:23:03,611 --> 00:23:04,611 Ага. 330 00:23:05,622 --> 00:23:08,754 Всё, в пол шестого, понял, ладно. 331 00:23:08,834 --> 00:23:09,834 Давай, пока. 332 00:23:10,320 --> 00:23:11,714 Ты сейчас разговаривал? 333 00:23:13,131 --> 00:23:14,131 А с кем? 334 00:23:15,794 --> 00:23:16,794 А! 335 00:23:16,960 --> 00:23:18,971 Это короче мобильный телефон. 336 00:23:19,462 --> 00:23:20,571 Мобила, понял? 337 00:23:20,868 --> 00:23:22,377 Можешь с кем угодно разговаривать. 338 00:23:24,034 --> 00:23:25,154 Что и с дедом? 339 00:23:25,794 --> 00:23:26,982 И с дедом. 340 00:23:27,771 --> 00:23:29,005 А как? 341 00:23:29,474 --> 00:23:32,331 А ты скажи... дедушка, приём. 342 00:23:33,268 --> 00:23:34,331 Дедушка. 343 00:23:35,154 --> 00:23:36,685 Приём. 344 00:23:37,474 --> 00:23:38,560 Ладно. 345 00:23:39,120 --> 00:23:43,360 Предлагаю вам культурную программу в столице нашей родины. 346 00:23:44,525 --> 00:23:45,531 Дед. 347 00:23:45,748 --> 00:23:47,394 Дедушка! Приём! 348 00:23:47,497 --> 00:23:51,040 Слушай, сегодня туса одна на кораблях. Не отвечает он, на работе, наверное! 349 00:23:51,085 --> 00:23:54,228 Найдем тебе нормальную московскую тёлку. 350 00:23:54,651 --> 00:23:55,651 Корову? 351 00:23:56,537 --> 00:23:58,205 Ну, это уже братан, как повезет. 352 00:23:58,960 --> 00:24:00,617 Хотя знаешь, в таком прикиде... 353 00:24:00,857 --> 00:24:02,240 шансов у тебя ноль, так что... 354 00:24:03,988 --> 00:24:06,102 О! Выбирай! 355 00:24:23,840 --> 00:24:24,971 Привет! 356 00:24:25,097 --> 00:24:26,251 Анька! 357 00:24:27,874 --> 00:24:28,937 Держи! 358 00:24:29,405 --> 00:24:30,422 Ну как? 359 00:24:31,348 --> 00:24:33,451 Это тебе не самцы дельфинов. 360 00:24:33,588 --> 00:24:36,445 Это настоящие, человеческие... 361 00:24:36,502 --> 00:24:38,090 Ну! Давай! Выбирай! 362 00:24:38,114 --> 00:24:40,445 Нравиться кто-нибудь? Да? Нет? 363 00:24:40,960 --> 00:24:42,022 Ну! 364 00:24:43,337 --> 00:24:47,074 О, смотри! С твоим братцем недоноском какой-то молодой человек стоит! 365 00:24:47,108 --> 00:24:50,011 А ты не знаешь кто это кстати? Первый раз вижу. 366 00:25:01,771 --> 00:25:04,582 Короче, от этих держись подальше. 367 00:25:06,720 --> 00:25:07,874 Почему? 368 00:25:08,182 --> 00:25:10,662 С ними ты точно не узнаешь что такое секс. 369 00:25:11,177 --> 00:25:12,445 А он ничего. 370 00:25:13,497 --> 00:25:15,108 Я бы ему отдалась. 371 00:25:16,502 --> 00:25:17,805 Пойдем. 372 00:25:21,200 --> 00:25:25,188 Да я тебе отвечаю, два часа в унитазе воду спускал. 373 00:25:25,634 --> 00:25:29,016 Но, самый прикол, он приехал жениться на Ангелине. 374 00:25:29,040 --> 00:25:31,040 Правда, она еще не в курсах. 375 00:25:37,874 --> 00:25:39,965 И до всех докапывается, что такое секс? 376 00:25:41,062 --> 00:25:42,228 Таких не бывает. 377 00:25:42,342 --> 00:25:45,280 Сейчас сам увидишь, его Леха с Герой готовят. 378 00:25:46,034 --> 00:25:49,622 Слышь, ты, что-то не похож на гоблина. 379 00:25:49,988 --> 00:25:51,565 Ты реально его брат? 380 00:25:55,805 --> 00:25:57,885 Брат гоблина! 381 00:26:00,148 --> 00:26:01,748 Я кузен! 382 00:26:01,977 --> 00:26:02,977 Кузен! 383 00:26:06,068 --> 00:26:07,337 А кто такой гоблин? 384 00:26:07,920 --> 00:26:10,261 А гоблин это Кеша. 385 00:26:10,285 --> 00:26:12,280 У него погоняло такое. 386 00:26:12,651 --> 00:26:17,040 Ты пацана так не зови, а то он обижается, лады? 387 00:26:19,382 --> 00:26:21,222 Приход пошел! 388 00:26:28,125 --> 00:26:30,205 Пацана то реально вштырило! 389 00:26:34,571 --> 00:26:36,548 Как дела красавица? Отлично. 390 00:26:39,565 --> 00:26:41,051 Привет девчонкам! 391 00:26:46,925 --> 00:26:48,400 Бокал шампанского. 392 00:26:52,114 --> 00:26:53,291 Классные тёлки. 393 00:26:56,148 --> 00:26:57,622 Ну и что, рукоблуды? 394 00:26:58,057 --> 00:26:59,965 Вам девчонки не дают? 395 00:27:00,628 --> 00:27:02,936 Тебе можно подумать дают. 396 00:27:02,960 --> 00:27:04,960 Любую на спор. Любую? 397 00:27:12,331 --> 00:27:14,421 А вот эту вот слабо? 398 00:27:14,445 --> 00:27:16,440 Эту? Легко. 399 00:27:17,188 --> 00:27:18,925 Дохлый номер. 400 00:27:18,971 --> 00:27:20,571 Дохлый номер у тебя в штанах. 401 00:27:22,788 --> 00:27:24,285 Бронебойная целка! 402 00:27:25,074 --> 00:27:27,451 Да я ее сегодня же трахну. 403 00:27:27,840 --> 00:27:29,554 Сегодня ты ее не трахнешь 404 00:27:29,714 --> 00:27:31,542 и завтра ты ее не трахнешь 405 00:27:31,588 --> 00:27:34,365 и вообще никогда не трахнешь. 406 00:27:34,422 --> 00:27:35,422 Давай. 407 00:27:37,108 --> 00:27:38,410 Ну, ты клоун. 408 00:27:38,434 --> 00:27:40,400 Мажим? Максимум через неделю. 409 00:27:40,937 --> 00:27:42,640 На что? На пендель. 410 00:27:42,777 --> 00:27:43,954 На три. Давай. 411 00:27:46,685 --> 00:27:47,737 Замазали. 412 00:27:49,931 --> 00:27:51,234 Меня что ли? 413 00:27:56,822 --> 00:27:58,091 Привет Ник. Привет. 414 00:27:59,862 --> 00:28:01,931 Слушай, помоги мне по старой дружбе. 415 00:28:03,794 --> 00:28:05,542 Там подруга у тебя есть... 416 00:28:05,611 --> 00:28:09,200 Ты покапай про меня, скажи, что пацан нормальный. 417 00:28:09,657 --> 00:28:12,960 Что бизнес... большой у меня. 418 00:28:13,371 --> 00:28:15,234 Что-то от себя. Понятно. 419 00:28:15,302 --> 00:28:18,468 Скажи, типа девчонку ищу, ну для нормальных отношений. 420 00:28:18,537 --> 00:28:21,657 Семья, дети, ну ты меня понимаешь. 421 00:28:21,954 --> 00:28:23,851 Ну, только если по старой дружбе. 422 00:28:23,885 --> 00:28:26,742 Все будет чики-пики, считай, что ты уже ее. Давай. 423 00:28:29,337 --> 00:28:32,194 Подруга, ты времени зря не теряешь. 424 00:28:38,205 --> 00:28:40,560 А я тебе сразу понравился? Конечно. 425 00:28:41,085 --> 00:28:42,891 Просто очень прикольно с девственником. 426 00:28:43,965 --> 00:28:45,885 Кто тебе нагнал? Я тебя умоляю, пупсик. 427 00:28:46,091 --> 00:28:48,731 По тебе же сразу видно, ну идем. 428 00:28:48,937 --> 00:28:50,582 Ну, давай. 429 00:28:54,228 --> 00:28:55,954 Ну, давай уже. 430 00:28:56,525 --> 00:28:58,102 Да ладно, брось. 431 00:29:00,194 --> 00:29:01,657 Я так не могу. 432 00:29:09,497 --> 00:29:10,548 Ужас. 433 00:29:11,520 --> 00:29:13,280 Подожди, ну Петь, ну интересно же. 434 00:29:14,114 --> 00:29:15,965 Ну что интересного? Чем это закончится? 435 00:29:16,777 --> 00:29:18,811 Пора уже передачи про животных смотреть. 436 00:29:18,868 --> 00:29:21,314 В свободное от сбора грибов время... 437 00:29:21,417 --> 00:29:23,702 Ежи заниматься этим много и с удовольствием. 438 00:29:23,862 --> 00:29:25,680 Наш сын вот это смотрит! 439 00:29:26,057 --> 00:29:29,108 Ну, правильно, потому что ребенку не хватает информации. 440 00:29:30,445 --> 00:29:33,325 Ты вот как отец когда-нибудь говорил с ним об этом? 441 00:29:35,451 --> 00:29:38,571 Говорил я, сказал, что нужно пользоваться презервативами. Да? 442 00:29:39,348 --> 00:29:42,617 А в каких ситуациях объяснил? 443 00:29:43,337 --> 00:29:45,954 Судя по фильмам, жевать он их точно не будет. 444 00:29:48,137 --> 00:29:50,582 Всё, спать! Ну, пожалуйста. 445 00:29:51,451 --> 00:29:52,947 Егор! 446 00:29:52,971 --> 00:29:54,994 А как вы обходитесь без женщин? 447 00:29:56,228 --> 00:29:58,194 Своими руками! Ну как! 448 00:29:58,274 --> 00:30:00,765 Нет, ну я конечно деду помогаю! 449 00:30:01,120 --> 00:30:02,468 Недавно! 450 00:30:02,502 --> 00:30:05,485 Недавно медведя завалили! Ребята! 451 00:30:05,725 --> 00:30:07,531 Одно удовольствие! 452 00:30:07,691 --> 00:30:09,771 Слушай, а ты мне лучше скажи, а вы с дедом... 453 00:30:09,942 --> 00:30:12,821 медведя или медведицу предпочитаете заваливать? 454 00:30:12,845 --> 00:30:14,840 Это кто попадется уже! 455 00:30:14,880 --> 00:30:17,634 А как вы их заваливаете? Шампанское? Цветы? 456 00:30:19,360 --> 00:30:20,251 Нет. 457 00:30:20,308 --> 00:30:23,131 С цветами никто не ходит на медведиц! Ружье! 458 00:30:23,348 --> 00:30:24,857 А если ружья нет? 459 00:30:24,994 --> 00:30:27,108 Тогда ножом! Ножа нет! 460 00:30:28,057 --> 00:30:29,057 Тогда... 461 00:30:29,405 --> 00:30:31,725 Медвежий удар! 462 00:30:31,828 --> 00:30:32,828 А как это? 463 00:30:33,417 --> 00:30:35,474 Ну что показать что ли? 464 00:30:35,920 --> 00:30:38,365 Ну, давай, попробуй. Подержи, пожалуйста. 465 00:30:42,422 --> 00:30:44,068 Давай, иди на меня. 466 00:30:44,354 --> 00:30:47,702 Нет, медведь прёт не так, смотри на меня! 467 00:30:48,640 --> 00:30:49,640 Давай! 468 00:30:51,188 --> 00:30:52,902 Нет, ну не похож! 469 00:30:53,005 --> 00:30:54,560 Медведь ревет! 470 00:30:56,182 --> 00:30:57,680 Ну ладно. 471 00:30:59,382 --> 00:31:00,720 Сам напросился. 472 00:31:09,348 --> 00:31:11,520 Тут... главное попасть. 473 00:31:12,891 --> 00:31:14,445 А то задерёт. 474 00:31:17,120 --> 00:31:18,137 Ой, Егор. 475 00:31:22,708 --> 00:31:24,171 Ну, это не секс. 476 00:31:24,594 --> 00:31:26,674 Это спортивная гимнастика! 477 00:31:26,742 --> 00:31:27,953 Это акробатика какая-то! 478 00:31:27,977 --> 00:31:27,977 После этого всю ночь кошмары будут сниться. Это акробатика какая-то! 479 00:31:28,001 --> 00:31:31,450 После этого всю ночь кошмары будут сниться. 480 00:31:31,474 --> 00:31:32,537 Петечка. 481 00:31:33,131 --> 00:31:35,725 Петечка, а мне показалось, что в этом что-то есть. 482 00:31:36,411 --> 00:31:40,765 Ну, хорошо, если ты не хочешь так, давай по старинке. 483 00:31:40,857 --> 00:31:44,125 Как всегда, а Петюня? 484 00:31:44,331 --> 00:31:47,040 Ну, давай? Без перегибов, без всего. 485 00:31:47,314 --> 00:31:49,965 Петруша... Петруша... 486 00:31:50,022 --> 00:31:53,874 Птичка, теплая птичка такая моя! 487 00:31:53,920 --> 00:31:56,045 Вера, Вера. Ну что такое? 488 00:31:56,251 --> 00:31:57,508 Это грелка. 489 00:32:01,188 --> 00:32:02,640 А-а-а! Ты что делаешь? 490 00:32:10,274 --> 00:32:12,068 Безотказный способ. 491 00:32:12,868 --> 00:32:15,497 Ну, ты как брателло? 492 00:32:18,148 --> 00:32:19,897 Вставай, подъем. 493 00:32:22,994 --> 00:32:25,108 Чувак готов, веди его домой. 494 00:32:25,142 --> 00:32:28,925 Дело говорит, на сегодняшний день это всё на что ты можешь рассчитывать. 495 00:32:30,068 --> 00:32:31,634 Господи. Домой? 496 00:32:34,388 --> 00:32:36,377 Ну, давай сестрёнка, удачи тебе. 497 00:32:36,571 --> 00:32:38,022 А меня тут тело ждёт. 498 00:32:40,434 --> 00:32:41,942 Слушай. 499 00:32:42,742 --> 00:32:43,851 Я так подумала... 500 00:32:44,822 --> 00:32:46,525 Сегодня тебе не актуально. 501 00:32:47,497 --> 00:32:48,765 Придешь к ней завтра. 502 00:32:49,017 --> 00:32:50,205 В двенадцать. 503 00:32:50,640 --> 00:32:51,640 Цветы... 504 00:32:51,702 --> 00:32:54,022 Шампанское... да не мне тебя учить. 505 00:32:57,634 --> 00:32:59,737 Может быть тебе нужен массаж? 506 00:33:04,262 --> 00:33:05,611 У меня работа. 507 00:33:08,651 --> 00:33:10,228 Большой бизнес? 508 00:33:11,131 --> 00:33:12,491 Не маленький. 509 00:33:16,114 --> 00:33:18,971 Корову говорит, тебе подберем. 510 00:33:20,502 --> 00:33:23,200 А что-то коровы, то и не было не одной. 511 00:33:26,354 --> 00:33:28,468 Медведь был, помню. 512 00:33:30,445 --> 00:33:31,977 А коровы то не было. 513 00:33:35,531 --> 00:33:38,628 Плюс я что-то должен делать с курицей. Я не могу взять ее с собой на поезд. 514 00:33:39,360 --> 00:33:40,754 Опять-таки. 515 00:33:42,468 --> 00:33:43,097 Ай. 516 00:33:43,314 --> 00:33:45,737 А с медведем с ним только как... 517 00:33:47,017 --> 00:33:48,251 Дед говорит. 518 00:33:48,388 --> 00:33:51,817 Или ты его... или он тебя. 519 00:33:54,000 --> 00:33:56,034 Теоретически... 520 00:33:56,685 --> 00:33:58,411 Свой первый раз я себе... 521 00:33:59,120 --> 00:34:01,005 По-другому представляла... 522 00:34:01,862 --> 00:34:05,210 Я, например свой супружеский долг, выполняю регулярно! 523 00:34:05,234 --> 00:34:06,320 А что ты имеешь ввиду? 524 00:34:06,365 --> 00:34:08,857 Вот это вот я имею ввиду! Ай-ай! 525 00:34:09,862 --> 00:34:13,725 В таком случае я тоже свой супружеский долг выполняю регулярно! 526 00:34:13,862 --> 00:34:15,337 И что же ты интересно делаешь? 527 00:34:15,440 --> 00:34:17,588 А кто тебе полку в ванной повесил? 528 00:34:17,771 --> 00:34:18,982 Знаешь что! Не ори на меня! 529 00:34:19,680 --> 00:34:20,680 Егор! 530 00:34:21,771 --> 00:34:23,268 Ты должен мне сказать. 531 00:34:23,874 --> 00:34:25,988 А у тебя уже был, когда-нибудь... 532 00:34:26,377 --> 00:34:27,851 секс? 533 00:34:29,885 --> 00:34:30,971 Секс... 534 00:34:33,520 --> 00:34:35,622 Никто не знает про секс! 535 00:34:37,382 --> 00:34:39,291 У кого не спрошу, все только смеются. 536 00:34:44,034 --> 00:34:45,485 Ты знаешь про секс? 537 00:34:46,525 --> 00:34:47,805 Теоретически... 538 00:34:49,040 --> 00:34:50,480 Ну... 539 00:34:50,777 --> 00:34:51,782 Сначала... 540 00:34:52,308 --> 00:34:54,182 партнеры целуются. 541 00:34:59,645 --> 00:35:00,811 Тихо ты! 542 00:35:02,068 --> 00:35:03,005 Родители спят. 543 00:35:03,074 --> 00:35:05,565 Анечка это ты? Я, мам! 544 00:35:05,680 --> 00:35:07,280 Аня... Аня... 545 00:35:07,371 --> 00:35:09,771 Тише! Я очень устал падать. 546 00:35:10,228 --> 00:35:11,565 Тихо ты! 547 00:35:12,137 --> 00:35:13,017 Держись! 548 00:35:13,062 --> 00:35:15,874 Аня, ты одна? Да, мамуля, одна. 549 00:35:19,588 --> 00:35:20,588 Мамочка... 550 00:35:27,188 --> 00:35:28,274 Что это? 551 00:35:28,674 --> 00:35:30,080 Я позаниматься хотела. 552 00:35:30,685 --> 00:35:32,422 За лето нужно несколько рефератов... 553 00:35:32,777 --> 00:35:34,102 Чем ты позаниматься хотела? 554 00:35:36,034 --> 00:35:37,154 Ты кого в дом привела? 555 00:35:38,114 --> 00:35:39,405 Ты вообще что творишь? 556 00:35:39,634 --> 00:35:41,131 Ты в своем уме или нет? 557 00:35:41,691 --> 00:35:43,394 Петя ну сделай же что-нибудь! 558 00:35:43,657 --> 00:35:45,405 У вас что тут?! Ну, я не знаю. 559 00:35:45,725 --> 00:35:46,765 Давай на меня как-то. 560 00:35:48,845 --> 00:35:50,273 Осторожно! 561 00:35:50,297 --> 00:35:52,290 Ноги! Осторожней, ноги! 562 00:35:52,857 --> 00:35:54,571 Так ты уже познакомилась с братцем, да? 563 00:35:55,600 --> 00:35:56,600 Быстро! 564 00:35:56,925 --> 00:35:59,325 Как быстро мы освоились в каменных джунглях! 565 00:35:59,394 --> 00:36:00,594 Так ты мне брат? 566 00:36:00,994 --> 00:36:02,880 Давай, тащи его. 567 00:36:06,285 --> 00:36:07,473 Я... 568 00:36:07,497 --> 00:36:09,490 Я... кузен... 569 00:36:14,342 --> 00:36:15,342 Где Кеша? 570 00:36:15,371 --> 00:36:17,462 Он тело какое-то повез. 571 00:36:18,137 --> 00:36:19,137 Какое тело? 572 00:36:20,034 --> 00:36:21,108 Куда повез? 573 00:36:38,640 --> 00:36:39,542 Ну чего ты? 574 00:36:39,657 --> 00:36:41,930 Ну, ты чего? Подожди. 575 00:36:41,954 --> 00:36:42,954 Посмотри! 576 00:36:49,874 --> 00:36:51,474 Быстро домой! 577 00:36:51,520 --> 00:36:54,193 А что такое? Ничего. 578 00:36:54,217 --> 00:36:56,210 Спать пора. 579 00:37:04,605 --> 00:37:08,720 Нанесение телесных повреждений карается лишением свободы от трех лет! 580 00:37:09,554 --> 00:37:11,108 А кто же тебя бить собирается? 581 00:38:41,017 --> 00:38:42,091 Ты чего? 582 00:38:46,674 --> 00:38:48,868 Эта змея ядовитая. 583 00:38:49,165 --> 00:38:50,605 Теоретически... 584 00:39:03,360 --> 00:39:05,040 Кеша пришел. 585 00:39:06,720 --> 00:39:07,720 Кеша... 586 00:39:07,977 --> 00:39:08,977 Ой... 587 00:39:11,508 --> 00:39:14,638 Я так понимаю, что проводы тела прошли удачно? 588 00:39:14,662 --> 00:39:16,660 Кеша, помоги мне галстук завязать! 589 00:39:25,600 --> 00:39:26,925 А помнишь... 590 00:39:27,017 --> 00:39:29,348 Я помню... я все помню. 591 00:39:30,125 --> 00:39:31,154 Без тебя. 592 00:39:32,228 --> 00:39:33,473 А что Кеша пришел, да? 593 00:39:33,497 --> 00:39:36,078 Да, пришел, у него было любовное свидание. 594 00:39:36,102 --> 00:39:38,100 И сейчас он принимает ванную. 595 00:39:38,834 --> 00:39:40,571 А что это так перекосило то? 596 00:39:40,605 --> 00:39:42,217 Ой, не то слово перекосило. Ану-ка! 597 00:39:42,697 --> 00:39:44,240 Ты что делаешь? 598 00:39:47,542 --> 00:39:48,605 Делов-то. 599 00:39:49,131 --> 00:39:52,948 Я вот помню, лосю ногу заднюю один раз вправлял. 600 00:39:54,080 --> 00:39:55,221 Вот это дело было. 601 00:39:55,245 --> 00:39:57,240 Он, значит, вытягивает ее... 602 00:39:57,302 --> 00:39:59,394 А я... Спасибо, спасибо Егор. 603 00:39:59,817 --> 00:40:01,177 А что Кеша тоже заболел? 604 00:40:02,228 --> 00:40:03,280 Кеша, ты заболел что ли? 605 00:40:03,348 --> 00:40:05,028 Художники мать их... 606 00:40:08,000 --> 00:40:09,600 Это что такое? 607 00:40:16,377 --> 00:40:17,462 А это что? 608 00:40:22,194 --> 00:40:23,840 Кеша, а кто такой гоблин? 609 00:40:24,160 --> 00:40:26,045 Чего? Гоблин! 610 00:40:26,525 --> 00:40:27,577 Гоблин?! 611 00:40:28,057 --> 00:40:29,485 А гоблин это... 612 00:40:29,725 --> 00:40:31,908 Злобный, зеленый мудак! 613 00:40:34,400 --> 00:40:35,621 Сынок. 614 00:40:35,645 --> 00:40:37,640 Может, ацетончиком попробуешь? 615 00:40:37,702 --> 00:40:40,022 Папа! Всё, всё, ухожу. 616 00:40:41,542 --> 00:40:44,514 Если ты молод, если ты настоящий мужчина. 617 00:40:44,571 --> 00:40:47,885 Ты можешь выиграть главный приз, романтический вечер со мной. 618 00:40:48,308 --> 00:40:49,394 А потом... 619 00:40:50,708 --> 00:40:53,954 А потом будет незабываемая ночь, которую мы проведем вместе. 620 00:40:54,148 --> 00:40:56,697 Но для этого ты должен пройти все испытания. 621 00:40:56,731 --> 00:40:59,360 Победителя определят зрители смс голосованием. 622 00:40:59,428 --> 00:41:01,051 Приходи и ты не пожалеешь. 623 00:41:01,120 --> 00:41:03,348 Это будет сумасшедшая ночь. 624 00:41:03,440 --> 00:41:06,308 Слушай, а ты тело проще не мог выбрать? 625 00:41:08,114 --> 00:41:09,577 Я должен выиграть. 626 00:41:10,285 --> 00:41:11,725 Что такое смс голосование? 627 00:41:11,942 --> 00:41:12,942 Развод для лохов. 628 00:41:13,268 --> 00:41:14,377 Вот ты мне лучше скажи. 629 00:41:14,971 --> 00:41:16,651 Что ты будешь делать с этим телом? А? 630 00:41:16,891 --> 00:41:17,977 Когда выиграешь. 631 00:41:18,880 --> 00:41:20,800 Ну как, ну знал бы чего... 632 00:41:21,428 --> 00:41:24,857 Сначала поговорим, я ей про себя расскажу, она про себя. 633 00:41:25,565 --> 00:41:26,571 Потом... 634 00:41:27,771 --> 00:41:29,474 С родителями ее познакомлюсь. 635 00:41:29,611 --> 00:41:31,040 Люди наверняка хорошие. 636 00:41:31,874 --> 00:41:35,097 Жить у нас будем с дедом, у нас большая изба, светлая. 637 00:41:35,371 --> 00:41:36,925 В лесу, и... 638 00:41:38,182 --> 00:41:39,965 Чего у тебя рожа такая противная? 639 00:41:40,125 --> 00:41:41,222 Да братан... 640 00:41:41,782 --> 00:41:44,342 Увезу тебя я Тундру, увезу туда, туда... 641 00:41:44,560 --> 00:41:45,560 Вывод. 642 00:41:45,645 --> 00:41:48,125 Что делать с ней это незабываемой ночью ты не знаешь. 643 00:41:48,537 --> 00:41:49,817 Можно круто лохонуться. 644 00:41:50,137 --> 00:41:52,182 Ты знаешь, да? Вот, я тебе сейчас покажу. 645 00:41:52,742 --> 00:41:54,605 Вот представим, что вот это вот ты. 646 00:41:55,302 --> 00:41:56,302 Так. 647 00:41:56,354 --> 00:41:57,354 На. 648 00:41:57,691 --> 00:41:59,440 Безопасность прежде всего. 649 00:42:00,068 --> 00:42:01,068 Так... 650 00:42:01,577 --> 00:42:02,822 Вот. 651 00:42:03,965 --> 00:42:05,657 Вот это вот ты. 652 00:42:06,217 --> 00:42:07,897 А теперь представим. 653 00:42:08,354 --> 00:42:10,160 Что вот это, Ангелина. 654 00:42:10,891 --> 00:42:12,948 Нет, нет, нет... 655 00:42:13,611 --> 00:42:14,868 Вот Ангелина. 656 00:42:16,045 --> 00:42:18,788 А теперь представь что ты ее.... 657 00:42:20,422 --> 00:42:21,908 Я на работу пошла. 658 00:42:23,622 --> 00:42:26,285 Мам, ты неправильно понимаешь. 659 00:42:32,377 --> 00:42:33,771 Кеша, уходит! 660 00:42:34,125 --> 00:42:36,194 Подожди! Куда ты! 661 00:42:38,571 --> 00:42:40,422 Опоздали на поезд, Кеша! 662 00:42:40,742 --> 00:42:42,708 Нет худа без добра. 663 00:42:55,874 --> 00:42:57,337 А что ты куришь? 664 00:42:59,268 --> 00:43:00,982 Забил несколько косяков твоей травы. 665 00:43:01,222 --> 00:43:02,571 Может торкнет. 666 00:43:13,542 --> 00:43:14,800 Дождь! 667 00:43:24,125 --> 00:43:25,782 А долго ехать еще? 668 00:43:26,502 --> 00:43:28,057 Да приехали уже. 669 00:43:31,588 --> 00:43:32,514 Ну, пошли! 670 00:43:32,571 --> 00:43:34,845 Я не могу, у меня эрекция. 671 00:43:35,691 --> 00:43:36,754 Почему-то. 672 00:43:37,200 --> 00:43:38,628 Заболел? 673 00:43:38,960 --> 00:43:39,953 Давай помогу! 674 00:43:39,977 --> 00:43:41,970 Нет, не нужно! 675 00:43:42,617 --> 00:43:44,308 Я сам как-нибудь. 676 00:43:44,731 --> 00:43:46,090 А ты имеешь? Да. 677 00:43:46,114 --> 00:43:48,110 Ну, смотри. 678 00:43:48,354 --> 00:43:50,045 Да, подстава. 679 00:43:50,240 --> 00:43:51,988 Хорошо хоть вовремя выяснила. 680 00:43:52,102 --> 00:43:53,102 Ник... 681 00:43:53,325 --> 00:43:54,902 А я вот читала... 682 00:43:55,965 --> 00:43:57,931 Что в некоторых странах... 683 00:43:58,640 --> 00:44:00,582 Между дальними родственниками. 684 00:44:01,302 --> 00:44:02,628 Ну... это нормально. 685 00:44:02,731 --> 00:44:03,930 Ты чего дура, что ли? 686 00:44:03,954 --> 00:44:05,950 Кузен это как брат! 687 00:44:07,531 --> 00:44:08,560 Да. 688 00:44:09,874 --> 00:44:10,880 Я в гостях у Ани. 689 00:44:11,417 --> 00:44:12,525 Ах ты близко... 690 00:44:12,560 --> 00:44:14,594 Ну, так заходи, конечно, давай. 691 00:44:16,411 --> 00:44:17,817 Сейчас придет Шишко. 692 00:44:18,080 --> 00:44:19,291 Как придет? Ты что! 693 00:44:23,805 --> 00:44:24,805 Послушай. 694 00:44:25,417 --> 00:44:26,417 Тебе сколько лет? 695 00:44:26,457 --> 00:44:27,794 Ты взрослая женщина! 696 00:44:28,091 --> 00:44:30,137 Познакомитесь поближе, и все будет нормально! 697 00:44:30,297 --> 00:44:31,297 И кстати... 698 00:44:31,931 --> 00:44:33,634 Вот это вот, держи при себе. 699 00:44:35,200 --> 00:44:37,085 Ну что ты стоишь? Иди, встречай. 700 00:44:40,720 --> 00:44:42,731 Ник, ну я не могу лечь в постель с человеком 701 00:44:42,765 --> 00:44:44,262 с которым я совершенно не знакома! 702 00:44:44,457 --> 00:44:45,885 Заодно и познакомишься! 703 00:44:45,954 --> 00:44:48,765 Послушай человека с большим опытом потери девственности. 704 00:44:50,274 --> 00:44:51,005 Хай! 705 00:44:51,177 --> 00:44:52,548 Как бизнес? В порядке? 706 00:44:53,691 --> 00:44:54,691 Растет! 707 00:44:57,462 --> 00:44:58,937 Пока подруга! 708 00:44:59,474 --> 00:45:00,474 Бай! 709 00:45:09,828 --> 00:45:11,062 Шампанского? 710 00:45:11,451 --> 00:45:12,537 А я не пью. 711 00:45:12,994 --> 00:45:14,297 А может чаю? 712 00:45:43,885 --> 00:45:44,971 Здрасьте! 713 00:45:45,371 --> 00:45:46,445 Еще один... 714 00:45:47,417 --> 00:45:48,937 Ангелина где? 715 00:45:49,188 --> 00:45:50,514 Сегодня я Ангелина. 716 00:45:50,788 --> 00:45:51,788 Становись. 717 00:45:52,148 --> 00:45:54,080 Еще чаю? Ага! 718 00:46:37,851 --> 00:46:39,600 Может еще чаю? Да! 719 00:46:41,440 --> 00:46:42,845 Возьми меня! 720 00:46:42,925 --> 00:46:44,228 Прямо сейчас! 721 00:46:48,925 --> 00:46:50,068 Мама! 722 00:46:50,628 --> 00:46:52,137 Быстро в комнату! 723 00:46:54,731 --> 00:46:56,708 Анечка ты дома? 724 00:46:56,822 --> 00:46:58,240 А чего не открываешь? 725 00:46:58,731 --> 00:47:00,274 Ты одна? Одна мам! 726 00:47:00,537 --> 00:47:02,000 Ника только что ушла. 727 00:47:04,662 --> 00:47:06,628 Привет мамуля, а ты чего так рано? 728 00:47:06,765 --> 00:47:07,805 Я... 729 00:47:08,205 --> 00:47:09,622 В общем, я позвонила Антону. 730 00:47:10,045 --> 00:47:10,857 Тьху ты черт. 731 00:47:10,881 --> 00:47:12,856 Антон позвонил мне. 732 00:47:12,880 --> 00:47:14,880 Помнишь, я тебе говорила у меня в институте... 733 00:47:15,005 --> 00:47:16,005 Это не подойдет? 734 00:47:17,462 --> 00:47:19,084 В институте с ним был роман. 735 00:47:19,108 --> 00:47:21,100 А я сдуру вышла за твоего папашу! 736 00:47:21,211 --> 00:47:22,211 А это как? 737 00:47:23,074 --> 00:47:24,074 Нет? 738 00:47:26,617 --> 00:47:28,548 Слушай... А что за Антон? 739 00:47:28,948 --> 00:47:30,994 Антон, ну я тебе про него рассказывала. 740 00:47:31,245 --> 00:47:34,285 Он позвонил мне и сказал, давай встретимся в ресторане. 741 00:47:34,320 --> 00:47:35,977 Через столько лет, я буду в черном. 742 00:47:38,434 --> 00:47:40,844 Я буду в черном и рыжий парик! 743 00:47:40,868 --> 00:47:42,860 Да? Рыжий. 744 00:47:42,914 --> 00:47:44,022 А может этот? 745 00:47:44,720 --> 00:47:46,971 Нет, нет, рыжий, этот убери. 746 00:47:47,062 --> 00:47:50,560 Рыжий он счастливый, я тебе сейчас фотокарточку покажу, она у тебя в комнате. 747 00:47:50,788 --> 00:47:52,285 А я сама принесу мама! 748 00:47:52,365 --> 00:47:55,817 Да ты знаешь, где она! Я найду! 749 00:48:02,617 --> 00:48:04,250 Что случилось? 750 00:48:04,274 --> 00:48:05,428 Быстро на балкон! 751 00:48:05,600 --> 00:48:07,691 Что случилось? Ничего, мам! 752 00:48:07,725 --> 00:48:09,267 Слона увидела! 753 00:48:09,291 --> 00:48:11,290 Слона? Фантазерка ты моя... 754 00:48:12,182 --> 00:48:15,920 Я вспомнила, папашка твой фотографии эти на балкон положил. 755 00:48:17,714 --> 00:48:19,600 Мам, нет! Ну и вонища у тебя! 756 00:48:20,114 --> 00:48:21,165 Как это нет? 757 00:48:21,325 --> 00:48:23,451 Я говорила, посмотри в коробках. 758 00:48:24,171 --> 00:48:25,954 Вот, пожалуйста. 759 00:48:26,114 --> 00:48:27,114 Отойди. 760 00:48:30,902 --> 00:48:32,125 Фу, это все убрать нужно. 761 00:48:34,240 --> 00:48:35,240 Вот и... 762 00:48:35,840 --> 00:48:36,880 нет... 763 00:48:37,211 --> 00:48:38,571 Всё есть. 764 00:48:41,531 --> 00:48:43,611 А ты такой холодный... 765 00:48:43,862 --> 00:48:44,971 Мужчина. 766 00:48:47,234 --> 00:48:50,411 Простите вы, что здесь делаете? Да тише вы! Тише! 767 00:48:51,360 --> 00:48:51,977 Ой! 768 00:48:52,354 --> 00:48:54,045 Какие у вас интересные трусы! 769 00:48:54,537 --> 00:48:56,697 Да это не трусы! Это стринги! 770 00:48:57,234 --> 00:48:58,868 Вот она! Видишь? 771 00:48:59,257 --> 00:49:01,474 Красавец, да? 772 00:49:02,765 --> 00:49:04,720 Как необычно... стринги... 773 00:49:05,817 --> 00:49:07,085 А что это такое у вас? 774 00:49:07,222 --> 00:49:10,057 Ну что вы делаете, женщина? Вы не волнуйтесь, я замужем! 775 00:49:10,125 --> 00:49:11,657 Твой папаша тоже ничего был. 776 00:49:15,188 --> 00:49:16,685 Танцевал, знаешь как? 777 00:49:17,142 --> 00:49:18,491 Соло! 778 00:49:20,114 --> 00:49:21,748 Ну что вы себе позволяете, я же больше… 779 00:49:21,817 --> 00:49:23,588 Не нервничайте вы мужчина! 780 00:49:23,897 --> 00:49:26,937 Сколько мне девчонок пришлось отбить, что бы за него замуж выйти! 781 00:49:26,971 --> 00:49:28,525 Да оденьте стринги обратно! 782 00:49:28,605 --> 00:49:30,228 Да хватит! Ну что вы делаете? 783 00:49:30,331 --> 00:49:32,011 Да не трогайте вы меня! 784 00:49:33,497 --> 00:49:35,462 Спасибо. А вот так? 785 00:49:41,817 --> 00:49:43,051 Ой... 786 00:49:46,388 --> 00:49:48,080 Ну, ты что... 787 00:49:48,205 --> 00:49:49,874 Мы же просто... 788 00:49:50,582 --> 00:49:52,537 Собирались посидеть с ним в ресторане. 789 00:49:53,680 --> 00:49:55,748 Это совершенно не пригодится. 790 00:49:55,897 --> 00:49:57,005 Спасибо. 791 00:50:00,525 --> 00:50:03,062 Так, ану! 792 00:50:21,371 --> 00:50:22,822 Здравствуйте. 793 00:50:27,005 --> 00:50:29,382 Полноценной жизнью бабы живут... 794 00:50:30,571 --> 00:50:32,080 Одна я дура. 795 00:50:37,268 --> 00:50:39,381 Здорова! Степанович! 796 00:50:39,405 --> 00:50:41,400 Здорова! Михалыч! 797 00:50:41,531 --> 00:50:43,005 Как жизнь? 798 00:50:43,062 --> 00:50:44,411 Да ничего... 799 00:50:45,222 --> 00:50:48,137 Третий день вот за тобой по Тайге мотаюсь. 800 00:50:48,262 --> 00:50:49,508 Пенсию принес? 801 00:50:49,622 --> 00:50:50,685 Да нет... 802 00:50:51,120 --> 00:50:53,200 Ну а чего тогда сюда тебя занесло? 803 00:50:53,531 --> 00:50:56,240 Телеграмма тебе! Вот как! Ну-ка. 804 00:50:58,160 --> 00:50:59,348 Так... 805 00:50:59,840 --> 00:51:01,874 Телеграмму получили. 806 00:51:03,440 --> 00:51:05,245 Егор не приехал. 807 00:51:07,142 --> 00:51:09,291 Ждем, сообщите, когда приедет. 808 00:51:10,262 --> 00:51:11,600 А вот это интересно... 809 00:51:13,497 --> 00:51:16,571 Да... вот как получается... 810 00:51:17,200 --> 00:51:18,217 Интересно... 811 00:51:18,754 --> 00:51:19,954 Что ж это он... 812 00:51:20,205 --> 00:51:22,800 Это он... значит... 813 00:51:23,520 --> 00:51:25,497 непонятно... Михалыч! 814 00:51:27,074 --> 00:51:28,074 Михалыч! 815 00:51:28,125 --> 00:51:29,177 Ну чего? 816 00:51:29,611 --> 00:51:31,440 Распишись, а? 817 00:51:37,657 --> 00:51:40,171 Человек десять было странных. 818 00:51:40,731 --> 00:51:42,480 Как футболисты на пенальти. 819 00:51:43,028 --> 00:51:46,125 Как будто у них перманентная эрекция. 820 00:51:46,377 --> 00:51:48,068 Стасик! У нас шоу горит! 821 00:51:48,125 --> 00:51:49,942 А ты только и думаешь о членах! 822 00:51:50,640 --> 00:51:53,988 Можно подумать ты о чем-то другом думаешь. 823 00:51:56,057 --> 00:51:58,468 У нас все шоу горят. 824 00:52:01,257 --> 00:52:02,205 Посмотри. 825 00:52:02,251 --> 00:52:04,684 Унитаза у нас с дедом нет. 826 00:52:04,708 --> 00:52:06,700 Очень смешная штука. 827 00:52:07,028 --> 00:52:10,251 Я хотел разобраться, как устроен, а... 828 00:52:11,040 --> 00:52:12,902 не дают... А? 829 00:52:13,440 --> 00:52:15,074 Хорош... 830 00:52:15,325 --> 00:52:16,788 Зверя умею бить! 831 00:52:17,177 --> 00:52:19,040 Где-то я его уже видела! 832 00:52:19,862 --> 00:52:23,074 Шалаш могу срубить быстро из веток. 833 00:52:23,851 --> 00:52:27,451 Лося могу завалить сзади. 834 00:52:27,908 --> 00:52:30,582 Вот этого не нужно, не нужно вот эти подробностей. 835 00:52:32,182 --> 00:52:33,840 Ну ладно. Тундра говоришь. 836 00:52:34,400 --> 00:52:35,400 Да. 837 00:52:35,508 --> 00:52:36,525 Тундра. 838 00:52:36,834 --> 00:52:38,080 Дикарь. 839 00:52:38,342 --> 00:52:40,571 Лося... сзади... 840 00:52:40,948 --> 00:52:43,291 Этого проматываем. 841 00:52:44,228 --> 00:52:45,600 А этого посмотрим. 842 00:52:45,965 --> 00:52:46,965 Ну? 843 00:52:47,680 --> 00:52:49,108 Что умеем? 844 00:52:51,725 --> 00:52:52,948 Что хотим? 845 00:52:53,622 --> 00:52:54,777 Умеем всё. 846 00:52:55,417 --> 00:52:57,051 Хотим Ангелину. 847 00:52:58,160 --> 00:53:01,028 Все озабоченные, все озабоченные... 848 00:53:02,617 --> 00:53:04,080 Демонстрируй. 849 00:53:06,034 --> 00:53:07,485 Что демонстрировать? 850 00:53:09,051 --> 00:53:10,251 Что умеешь. 851 00:53:10,422 --> 00:53:13,405 Петь там, танцевать, стишки... 852 00:53:15,542 --> 00:53:17,062 Гопака танцевать. 853 00:53:24,148 --> 00:53:25,148 Круто. 854 00:53:25,840 --> 00:53:26,960 Будешь "Лютым" 855 00:53:27,051 --> 00:53:28,480 Окей. 856 00:53:28,537 --> 00:53:30,194 Бедное животное... 857 00:53:31,942 --> 00:53:33,908 А вот это идеал мужчины. 858 00:53:45,051 --> 00:53:46,228 Бэмби... 859 00:53:47,348 --> 00:53:48,651 Оленёнок. 860 00:53:54,491 --> 00:53:56,091 Стриптизер. 861 00:53:57,440 --> 00:53:59,314 Какой лось, а? 862 00:54:01,725 --> 00:54:05,120 Кстати, наш будущий победитель. 863 00:54:06,057 --> 00:54:07,074 Жалко... 864 00:54:07,337 --> 00:54:09,280 Приз не ночь со мной. 865 00:54:10,468 --> 00:54:12,342 Нужна еще парочка уродов. 866 00:54:13,165 --> 00:54:14,765 С уродами проблем нет. 867 00:54:18,754 --> 00:54:21,200 Аполинание? Нет... 868 00:54:23,805 --> 00:54:26,194 Авраам? Нет... 869 00:54:28,160 --> 00:54:30,365 Какать хочешь? 870 00:54:31,485 --> 00:54:32,822 Нет... 871 00:54:36,045 --> 00:54:37,177 Хорошо. 872 00:54:38,068 --> 00:54:39,507 Будешь "Алек". 873 00:54:39,531 --> 00:54:41,530 Еще? 874 00:54:44,068 --> 00:54:45,085 Уродов полно. 875 00:55:13,382 --> 00:55:15,920 Секс символ института. 876 00:55:16,000 --> 00:55:19,542 Спортсмен, автор исполнитель. 877 00:55:21,554 --> 00:55:23,085 Ой... 878 00:55:27,908 --> 00:55:29,451 Кем я стал? 879 00:55:30,994 --> 00:55:32,845 Хоть батарейки вставляй! 880 00:55:37,702 --> 00:55:39,520 Я без брата не буду сниматься. 881 00:55:47,805 --> 00:55:48,805 Покрутись. 882 00:55:53,542 --> 00:55:56,102 Ну, должен быть хотя бы один мудак. 883 00:55:57,748 --> 00:55:58,948 Глубокая мысль. 884 00:56:01,782 --> 00:56:02,857 Остаешься. 885 00:56:02,925 --> 00:56:04,194 Будешь "Гоблином". 886 00:56:08,605 --> 00:56:10,091 Сори, опоздал. 887 00:56:10,148 --> 00:56:11,405 Привет, дуанито. 888 00:56:11,965 --> 00:56:13,074 И этот здесь. 889 00:56:20,411 --> 00:56:23,245 Итак, мы начинаем шоу "Фактор секса" 890 00:56:23,417 --> 00:56:26,582 Это экстремальное шоу о молодёжи и для молодёжи. 891 00:56:27,028 --> 00:56:28,365 Красивая, ага? 892 00:56:32,262 --> 00:56:33,262 А что? 893 00:56:34,582 --> 00:56:37,360 По приколу было бы это тело завалить. 894 00:56:38,594 --> 00:56:39,657 Пойдем? 895 00:56:41,977 --> 00:56:43,085 Пойдем. 896 00:56:43,520 --> 00:56:44,520 Вау! 897 00:56:46,045 --> 00:56:47,874 Везет же сучке. 898 00:56:49,211 --> 00:56:51,497 Ну, ничего, ничего. 899 00:56:51,691 --> 00:56:54,525 Я еще найду своего принца! 900 00:56:54,742 --> 00:56:57,188 И так, мы представляем наших участников. 901 00:56:57,588 --> 00:56:58,685 "Бэмби". 902 00:56:59,074 --> 00:57:00,074 "Гоблин". 903 00:57:00,217 --> 00:57:01,245 "Тундра". 904 00:57:01,542 --> 00:57:04,457 "Алек" и "Лютый"! Петь! 905 00:57:05,051 --> 00:57:07,645 Боже мой, какой ужас! 906 00:57:07,714 --> 00:57:08,788 Какой ужас! 907 00:57:08,822 --> 00:57:10,960 Что ты творишь вообще? 908 00:57:11,474 --> 00:57:12,662 Что ты творишь? 909 00:57:12,857 --> 00:57:15,200 Кто-то спросил можно это делать или нет? 910 00:57:15,314 --> 00:57:16,982 Ты у отца спросил? 911 00:57:17,051 --> 00:57:20,320 "Мастера секса"! А у меня спросил? 912 00:57:20,868 --> 00:57:22,000 Позорище! 913 00:57:22,422 --> 00:57:24,662 Как я теперь буду соседям в глаза смотреть? 914 00:57:24,822 --> 00:57:26,788 Еще и мальчика с собой затащил. 915 00:57:26,857 --> 00:57:28,525 Нет, это я его затащил! 916 00:57:28,651 --> 00:57:30,331 Да молчи, что я своего сына не знаю! 917 00:57:30,365 --> 00:57:31,874 Мама, послушай меня, мама. 918 00:57:31,988 --> 00:57:34,102 Его ее любит! Кого ее? 919 00:57:34,297 --> 00:57:35,142 Ангелину! 920 00:57:35,222 --> 00:57:37,851 А участие в шоу это единственный способ ее поиме... 921 00:57:38,011 --> 00:57:39,011 добиться! 922 00:57:39,051 --> 00:57:40,320 Сделай что-нибудь! 923 00:57:44,982 --> 00:57:46,685 А я ему помогаю! 924 00:57:46,994 --> 00:57:49,280 А вот ты! Вот ты забыла, что такое любить! 925 00:57:49,474 --> 00:57:50,474 По-настоящему. 926 00:58:00,480 --> 00:58:01,748 Вера! 927 00:58:10,994 --> 00:58:13,154 Ань, ну ты же умная. 928 00:58:13,268 --> 00:58:16,502 Ты соображаешь быстро. 929 00:58:16,685 --> 00:58:19,531 Помогла бы ему так сказать, теоретически... 930 00:58:19,600 --> 00:58:22,514 Ну смотри, ну Егор же вообще не во что не врубается. 931 00:58:22,971 --> 00:58:24,571 Как они называются, Ань? 932 00:58:24,868 --> 00:58:27,142 Дельфины! Буду, конечно, ему... 933 00:58:27,268 --> 00:58:28,331 подыгрывать. 934 00:58:28,777 --> 00:58:30,365 Дельфины! Дельфины! 935 00:58:30,880 --> 00:58:32,182 Плыви сюда! 936 00:58:32,251 --> 00:58:34,708 Нет, я в эту авантюру влезать не хочу. 937 00:58:35,177 --> 00:58:36,960 Не хочешь помочь братьям? 938 00:58:39,702 --> 00:58:42,720 Егор! Поговорим? 939 00:58:43,280 --> 00:58:46,091 Наедине! Секретики! 940 00:58:46,205 --> 00:58:47,600 Помолчи. 941 00:58:51,440 --> 00:58:55,074 Что? Его ну нельзя влюбиться в первую женщину, которую только увидел. 942 00:58:55,965 --> 00:58:56,845 Чего? 943 00:58:56,948 --> 00:58:58,845 Ты не понял... 944 00:59:00,902 --> 00:59:03,714 Я как-то у деда спросил, что такое любовь? 945 00:59:04,434 --> 00:59:06,251 Он сказал, найдешь - узнаешь. 946 00:59:06,765 --> 00:59:08,228 Я сразу узнал! 947 00:59:08,960 --> 00:59:10,341 Везет, а я вот... 948 00:59:10,365 --> 00:59:12,336 Кидай сюда! Ай молодец! 949 00:59:12,360 --> 00:59:14,360 Жалко мне тебя Егор. 950 00:59:15,565 --> 00:59:17,725 Ты совсем не подходишь для этого всего. 951 00:59:17,897 --> 00:59:19,257 Почему? 952 00:59:19,691 --> 00:59:21,931 Для этой жизни... для такого города. 953 00:59:25,234 --> 00:59:26,925 Хорошо, помогу. 954 00:59:33,451 --> 00:59:35,257 Ваша задача. 955 00:59:35,405 --> 00:59:37,691 Пронести свои яйца не разбив. 956 00:59:39,714 --> 00:59:41,440 На все про все пару минут! 957 00:59:42,697 --> 00:59:46,274 Если разбил - вернулся на старт, взял новое и вперед. 958 00:59:47,565 --> 00:59:50,307 Количество ваших яиц. 959 00:59:50,331 --> 00:59:52,330 Неограниченно. 960 00:59:54,205 --> 00:59:56,137 Не успел за две минуты - вылетел. 961 00:59:58,022 --> 00:59:59,314 Понятно? 962 01:00:04,468 --> 01:00:06,011 Да кстати. 963 01:00:06,560 --> 01:00:07,634 Чуть не забыл. 964 01:00:08,297 --> 01:00:10,148 На точках будут стоять девушки. 965 01:00:10,434 --> 01:00:12,411 И стрелять по вам. 966 01:00:13,017 --> 01:00:14,491 Девушки хорошие. 967 01:00:15,302 --> 01:00:17,051 Красивые, знаменитые. 968 01:00:17,451 --> 01:00:19,394 Сборная России по биатлону. 969 01:00:20,205 --> 01:00:21,531 Так что по яйцам... 970 01:00:21,920 --> 01:00:23,085 Не промажут. 971 01:00:24,754 --> 01:00:28,114 Страусы относятся к бескилевым птицам. 972 01:00:28,788 --> 01:00:31,097 Половое созревание наступает после двух лет. 973 01:00:31,382 --> 01:00:34,377 Эй! Так пробьет пуля! Что умерять не хочется, да? 974 01:00:34,914 --> 01:00:37,268 Одно яйца приравнивается к 24 куриным. 975 01:00:37,337 --> 01:00:38,811 Варить около двух часов. 976 01:00:39,085 --> 01:00:40,456 Варить у нас времени не будет. 977 01:00:40,480 --> 01:00:42,480 Дед говорит в людей нельзя стрелять. 978 01:00:43,211 --> 01:00:46,262 Нельзя в людей стрелять! Это не для людей! 979 01:00:46,445 --> 01:00:49,028 Это любимая игра менеджеров среднего звена. 980 01:00:49,451 --> 01:00:52,434 Стреляет не пулями, а шариками с цветной краской. 981 01:00:53,485 --> 01:00:54,674 Теоретически... 982 01:00:56,582 --> 01:00:59,040 Выстрел производится с так называемых маркеров. 983 01:00:59,108 --> 01:01:01,885 Прицельная дальность 30-60 метров. 984 01:01:03,737 --> 01:01:05,245 Откуда ты все это знаешь? 985 01:01:05,394 --> 01:01:07,988 Ее половая жизнь протекает в энциклопедиях. 986 01:01:08,182 --> 01:01:09,508 Заткнись, идиот. 987 01:01:16,697 --> 01:01:17,697 Ну. 988 01:01:18,582 --> 01:01:20,388 О! Вот вам! 989 01:01:23,394 --> 01:01:25,485 Смотри на ногу не урони. 990 01:01:25,988 --> 01:01:28,262 Беги, беги мой сладенький. 991 01:01:32,114 --> 01:01:34,800 Мы начинаем шоу "Фактор секса". 992 01:02:07,965 --> 01:02:10,102 Повышение потенции. 993 01:02:10,880 --> 01:02:11,954 Полового... 994 01:02:12,582 --> 01:02:14,182 влечения. 995 01:02:14,731 --> 01:02:16,788 Сексуальной выносливости. 996 01:02:17,760 --> 01:02:19,565 Усиление полноты. 997 01:02:22,297 --> 01:02:23,794 И яркости... 998 01:02:24,422 --> 01:02:27,085 оргиастических ощущений. 999 01:02:29,645 --> 01:02:33,017 Принимать 1-2 капсулы за час до полового акта. 1000 01:02:33,462 --> 01:02:35,657 Но повезет кому-то одному. 1001 01:02:35,828 --> 01:02:37,096 Кто же этот счастливчик? 1002 01:02:37,120 --> 01:02:40,354 Приколись, гоблин решил вдуть Ангелине. 1003 01:02:40,902 --> 01:02:42,261 Дохлый номер. Ага. 1004 01:02:42,285 --> 01:02:44,280 На что может мужчина может пойти ради секса? 1005 01:02:44,640 --> 01:02:47,634 Что может подарить женщине настоящий мужчина? 1006 01:02:48,000 --> 01:02:50,616 Он может подарить ей самое дорогое... 1007 01:02:50,640 --> 01:02:52,640 и самое хрупкое, что у него есть. 1008 01:02:53,622 --> 01:02:57,257 А чем же женщина может отблагодарить такого мужчину? 1009 01:02:57,645 --> 01:03:00,297 Ну, конечно же, нежным поцелуем. 1010 01:03:01,885 --> 01:03:03,896 Итак, мы начинаем! 1011 01:03:03,920 --> 01:03:05,920 Противопоказания. 1012 01:03:08,182 --> 01:03:09,577 Петя! 1013 01:03:10,434 --> 01:03:12,148 Ну что же... 1014 01:03:13,245 --> 01:03:16,617 помереть так на родной жене. 1015 01:03:16,822 --> 01:03:18,400 Петя, ну уже начинается! 1016 01:03:18,594 --> 01:03:21,577 Петя! Фактор секса! 1017 01:03:22,388 --> 01:03:24,628 Что ты там делаешь? 1018 01:03:25,554 --> 01:03:26,845 Иду! 1019 01:03:27,474 --> 01:03:30,753 Статик, еб... твою мать, я долго еще буду здесь ходить и ждать? 1020 01:03:30,777 --> 01:03:32,091 Да ладно, ладно. 1021 01:03:34,068 --> 01:03:35,657 Приготовились. 1022 01:03:35,771 --> 01:03:38,205 На старт! Внимание! Его! 1023 01:03:38,628 --> 01:03:40,411 Береги себя! Марш! 1024 01:03:45,165 --> 01:03:46,502 Уроды... 1025 01:03:54,320 --> 01:03:56,022 Я что-то не догоняю. 1026 01:03:57,725 --> 01:03:59,554 А причем тут секс? 1027 01:04:13,645 --> 01:04:15,758 Бэмби! Бэмби! Тундра! 1028 01:04:15,782 --> 01:04:17,780 Ника, ты за кого болеешь? 1029 01:04:18,514 --> 01:04:21,051 Что я дура что ли за этих уродов болеть. 1030 01:04:25,302 --> 01:04:26,571 Давай! 1031 01:04:26,811 --> 01:04:27,811 Молодец! 1032 01:04:33,657 --> 01:04:34,422 Петруша. 1033 01:04:34,662 --> 01:04:38,400 А может там...? Может! 1034 01:04:40,480 --> 01:04:42,160 Петя! А? 1035 01:04:43,211 --> 01:04:44,514 Что с тобой? 1036 01:04:45,508 --> 01:04:47,371 У тебя диатез... 1037 01:04:51,782 --> 01:04:52,782 Вера... 1038 01:04:53,611 --> 01:04:54,674 Скорую. 1039 01:04:55,348 --> 01:04:56,857 Вот так вот Анечка. 1040 01:04:56,902 --> 01:05:00,137 Любовь куда-то ушла, живем просто, по привычке. 1041 01:05:00,982 --> 01:05:02,880 Вот я и позвонила этому Антону. 1042 01:05:03,337 --> 01:05:05,531 Позвонила, договорилась что встретимся... 1043 01:05:05,611 --> 01:05:08,148 Пришла туда и не узнала его. 1044 01:05:08,400 --> 01:05:09,462 Сидит мужик. 1045 01:05:10,422 --> 01:05:11,520 Три волосины... 1046 01:05:11,840 --> 01:05:14,434 Скучный... у него жена, дети. 1047 01:05:14,982 --> 01:05:17,131 Даже до дома не проводил. 1048 01:05:18,194 --> 01:05:20,880 Я вон сама себе хожу и цветы покупаю. 1049 01:05:23,405 --> 01:05:25,348 Подружку попросила, что бы она мне, ну... 1050 01:05:26,937 --> 01:05:29,554 смс-ки любовные присылала... 1051 01:05:29,622 --> 01:05:33,828 она присылает, я каждый раз делаю вид, что дергаюсь к этому телефону. 1052 01:05:33,920 --> 01:05:37,657 Он ничего не замечает! Ничего не замечает твой папаша! 1053 01:05:37,988 --> 01:05:39,668 Даже парик не замечает! 1054 01:05:43,302 --> 01:05:45,885 Да мам, никогда не думала что ты такая. 1055 01:05:46,205 --> 01:05:48,274 Какая? Настоящая женщина. 1056 01:05:54,731 --> 01:05:56,640 Блин задолбало это МУ-ТВ. 1057 01:05:56,720 --> 01:05:57,908 А где пульт? 1058 01:05:58,182 --> 01:05:59,702 А кто знает... 1059 01:05:59,977 --> 01:06:03,371 Это второй раунд экстремального шоу "Фактор секса". 1060 01:06:03,520 --> 01:06:06,891 Настоящий мужчина должен уметь постоять за себя. 1061 01:06:07,062 --> 01:06:10,068 Дохлякам не место в нашем шоу! 1062 01:06:10,457 --> 01:06:14,902 Нашим героям предстоит одно из самых серьезных испытаний "Фактора секса" 1063 01:06:14,960 --> 01:06:16,582 Их ждет... 1064 01:06:16,662 --> 01:06:20,411 Целая минута со звездой панкратиона - Женей Великих. 1065 01:06:20,502 --> 01:06:22,410 Что это будет за минута? 1066 01:06:22,548 --> 01:06:23,885 Итак! 1067 01:06:24,240 --> 01:06:26,205 Женя Великих! 1068 01:06:33,040 --> 01:06:34,605 Хватит, хватит. 1069 01:06:34,800 --> 01:06:35,965 Съемка закончена. 1070 01:06:36,674 --> 01:06:39,154 Пойдем, Ангелина. Ну и зачем ты меня так быстро крутил? 1071 01:06:39,222 --> 01:06:41,565 Да я сейчас блевану... Меня самого мутило. 1072 01:06:42,971 --> 01:06:45,314 Это же... женщина. Ну и что? 1073 01:06:45,680 --> 01:06:46,680 Слушай, я... 1074 01:06:47,074 --> 01:06:48,720 Я не могу драться с женщиной. 1075 01:06:50,948 --> 01:06:52,080 Первый раунд. 1076 01:06:52,240 --> 01:06:54,468 На ринг приглашается "Бэмби" 1077 01:07:06,194 --> 01:07:07,382 Ну ладно! 1078 01:07:08,160 --> 01:07:09,794 Сама напросилась! 1079 01:07:09,908 --> 01:07:10,908 Сучка! 1080 01:07:14,491 --> 01:07:15,931 Ты что творишь? 1081 01:07:16,274 --> 01:07:17,531 Вонючка! 1082 01:07:17,645 --> 01:07:19,027 Ты же проиграть должна! 1083 01:07:19,051 --> 01:07:21,026 Не ссы, проиграю. 1084 01:07:21,050 --> 01:07:23,050 Но сначала поиграю. 1085 01:07:32,457 --> 01:07:34,674 Бедненький, ему же больно! 1086 01:07:40,800 --> 01:07:42,594 Мельница товарищ капитан. 1087 01:07:43,702 --> 01:07:45,005 Грамотно. 1088 01:07:56,514 --> 01:08:00,547 Теоретически тактика боев без правил строиться на активном нападении. 1089 01:08:00,571 --> 01:08:03,725 А наиболее эффективны высокоамплитудные броски с добиванием партнера. 1090 01:08:03,988 --> 01:08:05,600 Слушай, закрой свою энциклопедию. 1091 01:08:05,702 --> 01:08:06,821 Иди сама попробуй. 1092 01:08:06,845 --> 01:08:08,840 Высокоамплитудные... 1093 01:08:13,451 --> 01:08:15,177 Удачного боя, кузен. 1094 01:08:15,337 --> 01:08:16,651 Второй раунд. 1095 01:08:16,765 --> 01:08:19,405 На ринг приглашается "Гоблин". 1096 01:08:23,234 --> 01:08:25,291 Ты чего бегаешь?! 1097 01:08:28,605 --> 01:08:30,880 Ты будешь драться, гоблин? 1098 01:08:31,154 --> 01:08:33,108 Девушка, а может, лучше пообщаемся? 1099 01:08:33,897 --> 01:08:34,897 О чем? 1100 01:08:35,154 --> 01:08:36,548 А что вы делаете сегодня вечером? 1101 01:08:36,594 --> 01:08:39,061 Смотрю телевизор, передача называется "Живые мертвецы". 1102 01:08:39,085 --> 01:08:41,080 Ты ее еще в кино пригласи. 1103 01:08:45,645 --> 01:08:48,491 Что ты стоишь? Бей! Уходи! 1104 01:08:49,988 --> 01:08:52,171 А ты помнишь как я на Спартакиаде? 1105 01:08:52,285 --> 01:08:55,428 На ринге КМС по боксу! Два прямых! 1106 01:08:55,920 --> 01:08:58,216 Ушел, нырок под руку! 1107 01:08:58,240 --> 01:09:00,240 И вперед, снизу! 1108 01:09:01,371 --> 01:09:03,531 Ну, Вера. Скоро? 1109 01:09:03,577 --> 01:09:05,702 Всё, готовься! 1110 01:09:18,628 --> 01:09:21,337 Фу... целоваться с гоблином... 1111 01:09:22,194 --> 01:09:24,800 Сладенький, ты победил! 1112 01:09:26,525 --> 01:09:29,508 Я... целовался с мужиком? 1113 01:09:35,131 --> 01:09:37,440 Что-то меня на хавчик пробило. 1114 01:09:41,668 --> 01:09:43,577 У нее... яйца... 1115 01:09:44,148 --> 01:09:45,862 У нее яйца. 1116 01:09:46,731 --> 01:09:48,114 Хватит обжиматься! 1117 01:09:49,108 --> 01:09:51,691 Я... целовался с мужиком. 1118 01:09:56,811 --> 01:09:58,091 Женщина с яйцами? 1119 01:09:59,542 --> 01:10:00,960 Третий раунд! 1120 01:10:01,040 --> 01:10:03,451 На ринг приглашается "Тундра". 1121 01:10:22,811 --> 01:10:23,874 Извините. 1122 01:10:34,605 --> 01:10:35,737 Остановите это! 1123 01:10:37,554 --> 01:10:38,834 Не могу. 1124 01:10:39,577 --> 01:10:40,891 Хорошо, да? 1125 01:10:41,302 --> 01:10:42,800 Женя Великих. 1126 01:10:43,165 --> 01:10:46,320 Чемпион по боксу в среднем весе на олимпиаде в Афинах? Ага. 1127 01:10:46,434 --> 01:10:48,034 А, это его сестра? 1128 01:10:48,857 --> 01:10:51,417 Нет, это он сам, только он пол изменил. 1129 01:10:52,697 --> 01:10:54,742 Но не совсем до конца. 1130 01:10:55,245 --> 01:10:57,771 Егор, это не женщина! Это можно бить! 1131 01:10:58,022 --> 01:10:59,920 Медвежий удар, братан! 1132 01:10:59,988 --> 01:11:01,348 Отомсти за меня! 1133 01:11:15,771 --> 01:11:18,594 Его, ура! Его молодец! 1134 01:11:21,668 --> 01:11:24,777 Женя Великих приходит в себя после медвежьего удара. 1135 01:11:24,937 --> 01:11:28,217 Видимо какое-то время ей продеться обойтись без секса... 1136 01:11:28,617 --> 01:11:33,931 Но буквально через мгновение мы увидим, как она расправиться с последним участником нашего шоу. 1137 01:11:34,137 --> 01:11:35,417 Раунд 4. 1138 01:11:35,737 --> 01:11:38,971 На ринг приглашается "Лютый". Я что-то не догоняю. 1139 01:11:40,674 --> 01:11:42,114 А где все? 1140 01:11:51,771 --> 01:11:53,965 По твоей части, торчков поймал. 1141 01:11:54,468 --> 01:11:56,057 Что расселись! Ану встать! 1142 01:11:57,531 --> 01:11:59,165 Я тебе уши вырву! 1143 01:11:59,737 --> 01:12:02,720 Я тебе глаз в жопу вставлю и моргать заставлю! 1144 01:12:02,788 --> 01:12:04,891 Моргать заставлю! Моргать! 1145 01:12:06,811 --> 01:12:08,605 Ненавижу мужиков. 1146 01:12:19,348 --> 01:12:21,142 Так ты не муж... 1147 01:12:24,582 --> 01:12:26,891 Подстава! 1148 01:12:27,417 --> 01:12:30,834 Да! Я тоже женщина! 1149 01:12:31,211 --> 01:12:34,388 И я тоже, между прочим, хочу провести ночь с Ангелиной! 1150 01:12:34,605 --> 01:12:36,400 Потому что я ее люблю! 1151 01:12:36,560 --> 01:12:39,428 И вообще! Свободу сексуальным меньшинствам! 1152 01:12:39,702 --> 01:12:41,234 Спокойно! 1153 01:12:41,325 --> 01:12:45,382 Я требую, что бы узаконили однополые браки! 1154 01:12:48,834 --> 01:12:50,662 Я что-то не догоняю... 1155 01:12:52,148 --> 01:12:53,600 Все здесь? 1156 01:12:54,834 --> 01:12:58,754 В финал выходят "Бэмби", "Тундра" и "Гоблин". 1157 01:13:03,714 --> 01:13:05,017 Вот товарищ капитан. 1158 01:13:07,074 --> 01:13:10,274 И от торчков польза. 1159 01:13:12,491 --> 01:13:15,760 Он самый лучший, он самый красивый... 1160 01:13:16,457 --> 01:13:18,205 Задолбал этот "Тундра"... 1161 01:13:18,617 --> 01:13:20,000 Везде он. 1162 01:13:23,222 --> 01:13:26,560 Как твой продюсер советую тебе его... 1163 01:13:28,628 --> 01:13:29,897 на всякий случай. 1164 01:13:33,748 --> 01:13:35,085 Ну, в общем я решила. 1165 01:13:35,611 --> 01:13:37,177 Ты права. 1166 01:13:37,268 --> 01:13:40,045 Все проблемы от отсутствия регулярной половой жизни. 1167 01:13:40,262 --> 01:13:43,588 Ура! Наконец-то! Боже мой, сколько я тебе говорила! 1168 01:13:43,714 --> 01:13:45,885 Ну что, рассказывай что там. 1169 01:13:45,942 --> 01:13:48,765 Ну, я хотела, что бы ты сказала мне, что нужно делать. 1170 01:13:49,120 --> 01:13:50,120 А то... 1171 01:13:50,308 --> 01:13:52,160 Теорию то я знаю... 1172 01:13:52,308 --> 01:13:54,000 А с практикой как-то... 1173 01:13:54,342 --> 01:13:56,880 В общем я тебе расскажу, начнем с того что... Ань! Привет! 1174 01:13:57,657 --> 01:13:59,291 Егор! 1175 01:14:15,794 --> 01:14:17,508 Ну, в общем я решила с Максом. 1176 01:14:17,782 --> 01:14:21,017 Ты что дура что ли? Да он поспорил, что трахнет тебя за неделю. 1177 01:14:21,622 --> 01:14:23,257 И ты молчала? 1178 01:14:24,411 --> 01:14:26,125 Слушай, ну... 1179 01:14:26,365 --> 01:14:27,851 Ну, так вышло в общем. 1180 01:14:28,445 --> 01:14:30,342 Я ему пообещала помочь с тобой. 1181 01:14:30,685 --> 01:14:31,987 По старой дружбе. 1182 01:14:32,011 --> 01:14:34,010 Ты уж прости... 1183 01:14:34,754 --> 01:14:36,171 Ладно, поможешь мне? 1184 01:14:46,845 --> 01:14:48,880 Ань, только тихо, мама звонит. 1185 01:14:51,188 --> 01:14:52,188 Алё. 1186 01:14:52,285 --> 01:14:53,680 Да, привет мамуль. 1187 01:14:53,954 --> 01:14:55,771 Да, все нормально. 1188 01:14:56,422 --> 01:14:59,360 Мам, да, извини, пожалуйста, забыл посуду помыть. 1189 01:14:59,782 --> 01:15:01,817 Ну, я обязательно приеду и помою. 1190 01:15:01,942 --> 01:15:04,537 Да, конечно помою мамуль, не волнуйся. 1191 01:15:04,754 --> 01:15:07,142 Целую, пока пока. 1192 01:15:09,394 --> 01:15:11,211 Ань, знаешь что... 1193 01:15:11,462 --> 01:15:13,920 Мне мама не разрешает девочек домой водить. 1194 01:15:14,217 --> 01:15:17,473 Поэтому, может, поехали просто покатаемся? 1195 01:15:17,497 --> 01:15:19,490 Да? Классно. 1196 01:15:21,154 --> 01:15:23,268 Погнали! 1197 01:15:30,411 --> 01:15:33,120 Дед сказал с родителями нужно познакомиться сначала! 1198 01:15:33,840 --> 01:15:35,725 Свадьба потом... 1199 01:15:36,937 --> 01:15:38,800 Так ты может дебил? 1200 01:15:39,382 --> 01:15:41,177 А, ты импотент! 1201 01:15:41,817 --> 01:15:44,571 Ты вообще в школе учился? 1202 01:15:48,422 --> 01:15:51,382 Нет, я не учился в школе, меня дед обучал, у нас... 1203 01:15:51,611 --> 01:15:55,188 книжек много дома. А, так ты значит умный? 1204 01:15:58,982 --> 01:16:00,320 Вот же твой приз. 1205 01:16:02,548 --> 01:16:04,742 Нет, пойду я лучше. 1206 01:16:14,708 --> 01:16:16,422 Потрахалась... 1207 01:16:18,171 --> 01:16:21,360 Ангелина, мы не можем вырезать его из шоу. 1208 01:16:24,194 --> 01:16:26,422 Макс должен победить. 1209 01:16:27,268 --> 01:16:29,885 А про "Тундру" через неделю забудут. 1210 01:16:33,725 --> 01:16:35,474 А у нас будет новое шоу. 1211 01:16:36,240 --> 01:16:37,714 Хватит истерики! 1212 01:16:39,417 --> 01:16:41,588 Абонент вне зоны действия сети. 1213 01:16:42,891 --> 01:16:44,274 Где она... 1214 01:16:44,377 --> 01:16:46,240 Почему она к телефону не подходит? 1215 01:16:46,582 --> 01:16:48,125 Дай сюда! 1216 01:16:49,588 --> 01:16:52,547 Ну что? Морги обзванивать? Я тебе сейчас обзвоню морги! 1217 01:16:52,571 --> 01:16:54,570 Ты сам в морге окажется скоро! 1218 01:16:58,000 --> 01:16:59,000 Кеша. 1219 01:16:59,360 --> 01:17:01,988 Может, пойдем? Поищем? 1220 01:17:02,891 --> 01:17:04,617 Тут тебе не Тундра, следопыт. 1221 01:17:12,685 --> 01:17:14,948 Найдут! Убери руки! 1222 01:17:28,914 --> 01:17:31,256 Даже я себе такого не позволяю. 1223 01:17:31,280 --> 01:17:33,280 Вот коза. 1224 01:17:33,451 --> 01:17:34,993 Не смей так говорить. 1225 01:17:35,017 --> 01:17:37,010 Она самая лучшая девушка на свете. 1226 01:17:37,097 --> 01:17:39,348 Ты что извращенец? В сестру втрескался? 1227 01:17:42,765 --> 01:17:44,788 Ты что совсем припухла что ли? 1228 01:17:44,891 --> 01:17:46,044 Где ты была? 1229 01:17:46,068 --> 01:17:48,060 Вне зоны действия сети. 1230 01:17:48,994 --> 01:17:50,057 Пока Макс. 1231 01:17:50,228 --> 01:17:51,817 Чао, крошка. 1232 01:17:53,222 --> 01:17:54,502 Ну что? 1233 01:17:55,611 --> 01:17:57,497 Похоже, ты проиграл. 1234 01:18:04,388 --> 01:18:05,691 Чего ты скалишься? 1235 01:18:06,171 --> 01:18:08,834 Жили, были два брата дегенерата. 1236 01:18:09,005 --> 01:18:11,360 И были они полные дауны. 1237 01:18:12,628 --> 01:18:14,284 Один вообще "Тундра". 1238 01:18:14,308 --> 01:18:16,300 Не знал, что с бабами нужно делать. 1239 01:18:16,754 --> 01:18:18,754 А другому "Гоблину"... 1240 01:18:19,394 --> 01:18:21,874 Не одна нормальная тёлка никогда не даст. 1241 01:18:22,080 --> 01:18:24,640 Ну что? Увидимся завтра в финале? 1242 01:18:25,462 --> 01:18:27,645 Давайте клоуны, до встречи у шеста. 1243 01:18:27,714 --> 01:18:28,765 У какого шеста? 1244 01:18:29,005 --> 01:18:31,840 О, а сосунки не в курсе? 1245 01:18:31,874 --> 01:18:33,451 В финале - стриптиз. 1246 01:18:44,994 --> 01:18:48,102 Мам, я была на даче у знакомых, там не берет телефон. 1247 01:18:48,605 --> 01:18:51,805 В конце концов, я взрослая женщина. Ой, она женщина... 1248 01:18:53,005 --> 01:18:54,902 Аня, что это значит? 1249 01:18:55,817 --> 01:18:59,118 А то и значит! Что девушки, когда-нибудь становятся женщинами! 1250 01:18:59,142 --> 01:19:01,140 Давно нужно было это сделать! 1251 01:19:01,760 --> 01:19:03,576 Что сделать? Я не понимаю! 1252 01:19:03,600 --> 01:19:05,600 Боже мой, Петя! 1253 01:19:06,880 --> 01:19:08,388 Я уезжаю. 1254 01:19:12,514 --> 01:19:14,581 Я понял, мне Ангелина не нужна. 1255 01:19:14,605 --> 01:19:16,600 Да забей ты на Ангелину. 1256 01:19:16,640 --> 01:19:18,891 Сам же говорит, начал дело - доведи до конца. 1257 01:19:19,154 --> 01:19:20,714 Или может быть ты терпилой хочешь быть? 1258 01:19:20,868 --> 01:19:22,057 Я лично не хочу. 1259 01:19:22,228 --> 01:19:23,748 Продуть этому павиану? 1260 01:19:37,291 --> 01:19:39,954 Вам это ничего не напоминает, товарищ капитан? 1261 01:19:44,628 --> 01:19:45,628 Виноват... 1262 01:19:47,120 --> 01:19:48,948 Учись, кузен. 1263 01:19:56,068 --> 01:19:58,102 Запоминай, братишка. 1264 01:19:59,577 --> 01:20:00,708 У тебя получиться. 1265 01:20:01,520 --> 01:20:03,965 Это очень просто! 1266 01:20:09,965 --> 01:20:11,245 Кирилл! 1267 01:20:12,125 --> 01:20:13,451 Прекрати это! 1268 01:20:15,645 --> 01:20:19,051 Я, конечно, ничего не скажу матери! Потому что ты с ней не разговариваешь! 1269 01:20:19,268 --> 01:20:22,011 Папа, закрой двери, это очень важно. 1270 01:20:22,525 --> 01:20:24,971 Это, в каком смысле? Правда, очень важно. 1271 01:20:31,142 --> 01:20:33,120 Красивая, ага? 1272 01:20:34,651 --> 01:20:37,040 Вот эта? Да. 1273 01:20:37,920 --> 01:20:39,325 Крепенькая. 1274 01:20:39,600 --> 01:20:42,091 У тебя дед гуда не дура. 1275 01:20:43,474 --> 01:20:44,765 Мужики. 1276 01:20:44,880 --> 01:20:47,725 А как мне найти вон того парнишку? 1277 01:20:47,885 --> 01:20:49,920 Внучек мой. 1278 01:20:50,388 --> 01:20:52,628 Ну да, а Ангелина твоя внучка. 1279 01:20:52,891 --> 01:20:54,308 В рюкзаке что? 1280 01:20:55,302 --> 01:20:56,845 Посмотрите. 1281 01:21:02,331 --> 01:21:03,474 Посмотрите. 1282 01:21:08,742 --> 01:21:10,194 Не лезь. 1283 01:21:13,245 --> 01:21:14,491 Ой, это мне. 1284 01:21:14,640 --> 01:21:16,318 Это мне, дай сюда. 1285 01:21:16,342 --> 01:21:18,340 А это кто по тебе скучает? 1286 01:21:18,845 --> 01:21:20,742 А? Ну не ты это уж точно. 1287 01:21:21,085 --> 01:21:24,445 Давай сюда! Ты думаешь, я не вижу как на машинах разъезжаешь? 1288 01:21:24,811 --> 01:21:29,234 Интересное дело, а что мне ждать когда звезды станут так что бы у тебя что-нибудь ...? 1289 01:21:29,874 --> 01:21:30,874 Что? 1290 01:21:33,508 --> 01:21:35,257 Да сиди уже, я сама открою. 1291 01:21:38,160 --> 01:21:40,490 Ну вот! Вера, а я тебе говорил! 1292 01:21:40,514 --> 01:21:42,777 Что я все, всегда прекрасно помню! 1293 01:21:42,822 --> 01:21:46,594 И нет у меня никаких родственников и не было никогда! Ну и ладно! 1294 01:21:47,051 --> 01:21:48,742 Родственник не родственник. 1295 01:21:49,440 --> 01:21:52,617 Мне кажется все равно Михалыч, ему рано женится. 1296 01:21:52,845 --> 01:21:55,097 И вот я ему тоже самое говорил. 1297 01:22:01,108 --> 01:22:03,142 А что это вы за чаек пьете? 1298 01:22:03,462 --> 01:22:06,000 Это травка, которую Егор ваш привез. 1299 01:22:06,388 --> 01:22:07,565 Я ее заварила... 1300 01:22:09,211 --> 01:22:10,211 Да? 1301 01:22:11,920 --> 01:22:12,920 Ну... 1302 01:22:13,771 --> 01:22:15,702 Тогда не буду вам мешать. 1303 01:22:16,502 --> 01:22:18,022 Это я беру, да? Конечно. 1304 01:22:18,080 --> 01:22:18,754 Спасибо. 1305 01:22:18,971 --> 01:22:20,960 Что даже чаю не попьете? Нет, спасибо. 1306 01:22:23,611 --> 01:22:24,765 А чему мешать то? 1307 01:22:25,611 --> 01:22:26,662 Отстань от меня! 1308 01:22:31,177 --> 01:22:35,737 Сегодня вы увидите финальный раунд супер шоу "Фактор секса". 1309 01:22:36,137 --> 01:22:38,982 Вас ждет потрясающее состязание. 1310 01:22:39,257 --> 01:22:43,737 Наши герои покажут все, на что они способны! 1311 01:22:43,771 --> 01:22:46,251 Итак, поприветствуем. 1312 01:22:46,834 --> 01:22:48,422 "Бэмби". 1313 01:23:46,331 --> 01:23:48,925 А бизнес то у него так себе... 1314 01:23:53,268 --> 01:23:54,308 Я открытый! 1315 01:23:54,982 --> 01:23:57,634 И уверенный в себе мужчина! 1316 01:24:17,874 --> 01:24:19,794 Я вижу вы тоже ценитель. 1317 01:24:26,982 --> 01:24:29,017 Разрешите вас угостить. 1318 01:24:31,691 --> 01:24:33,314 Прошу вас. 1319 01:24:35,394 --> 01:24:37,680 К нашему шалашу. 1320 01:24:46,811 --> 01:24:48,240 Можно? 1321 01:24:52,731 --> 01:24:54,114 На меду. 1322 01:25:01,291 --> 01:25:04,925 Стасик, где ты ходишь? Готовь гоблина! 1323 01:25:05,325 --> 01:25:07,942 Приношу свои извинения. 1324 01:25:28,022 --> 01:25:29,325 А ты Аня? 1325 01:25:35,474 --> 01:25:36,937 Товарищ капитан. 1326 01:25:37,062 --> 01:25:38,501 Вот. 1327 01:25:38,525 --> 01:25:40,520 Извращенца поймал. 1328 01:25:40,800 --> 01:25:42,331 По вашей части. 1329 01:25:43,954 --> 01:25:45,337 Извращенец? 1330 01:26:23,131 --> 01:26:25,794 Молодец, весь в меня! 1331 01:26:26,731 --> 01:26:29,520 Вера, ты не помнишь, как на меня смотрели? 1332 01:26:29,874 --> 01:26:33,120 Как я танцевал! Ты помнишь? Соло! 1333 01:27:28,262 --> 01:27:30,160 Ты чего? Мы не родственники! 1334 01:27:30,205 --> 01:27:32,845 Менты адрес перепутали! Дед сказал! 1335 01:27:33,737 --> 01:27:35,188 Дед здесь? Да. 1336 01:27:35,851 --> 01:27:37,314 Пойдем отсюда! 1337 01:27:40,800 --> 01:27:42,308 "Тундра" 1338 01:27:43,577 --> 01:27:45,577 Я должен идти до конца! 1339 01:27:45,748 --> 01:27:47,062 Я не могу проиграть! 1340 01:27:48,982 --> 01:27:50,341 Из-за тебя. 1341 01:27:50,365 --> 01:27:52,360 Ты будешь раздеваться перед этими? 1342 01:27:52,628 --> 01:27:55,142 А тело показать не стыдно! Дед говорит... 1343 01:27:55,280 --> 01:27:57,920 голым человек родился голым и на тот свет уходит. 1344 01:28:19,748 --> 01:28:21,302 А можно музыку 1345 01:28:22,342 --> 01:28:23,565 Убрать? 1346 01:28:25,188 --> 01:28:27,040 Нет, нельзя? 1347 01:30:05,977 --> 01:30:07,577 Не показали... 1348 01:30:07,828 --> 01:30:09,771 Вот подстава... 1349 01:30:09,840 --> 01:30:10,880 Я видела! 1350 01:30:10,994 --> 01:30:14,285 Я видела! Что ты видела? 1351 01:30:15,005 --> 01:30:16,217 Нет, ну я... 1352 01:30:16,697 --> 01:30:18,148 Не показали. 1353 01:30:29,828 --> 01:30:31,394 Стасик, что происходит? 1354 01:30:31,931 --> 01:30:33,440 Макс должен выиграть. 1355 01:30:33,794 --> 01:30:35,085 Всё, кирдык. 1356 01:30:35,348 --> 01:30:37,314 Давать мать, спрячем слезы. 1357 01:30:38,160 --> 01:30:39,725 Шоу маст гоу он. 1358 01:30:40,137 --> 01:30:41,817 Двигай на сцену, ты же актриса. 1359 01:30:41,977 --> 01:30:44,514 Да какая я тебе блядь актрисса? Давай, давай. 1360 01:30:45,131 --> 01:30:46,662 Погибать так с музыкой. 1361 01:30:48,845 --> 01:30:51,840 Итак, нам стали известны результаты голосования. 1362 01:30:52,411 --> 01:30:53,485 Победил! 1363 01:30:55,108 --> 01:30:56,422 Тундра! 1364 01:30:58,194 --> 01:31:00,445 Да! Да! Да! 1365 01:31:09,874 --> 01:31:11,805 Я сюда недавно приехал! 1366 01:31:13,954 --> 01:31:15,874 Я сюда недавно приехал! 1367 01:31:15,908 --> 01:31:18,800 С серьезными намерениями, женится! 1368 01:31:19,805 --> 01:31:20,805 На ней. 1369 01:31:21,200 --> 01:31:23,040 Сначала мне даже понравилось. 1370 01:31:23,097 --> 01:31:26,308 Я думал... она увидит меня, поймет какой я. 1371 01:31:26,982 --> 01:31:29,371 А потом даже как-то тошно стало. 1372 01:31:29,885 --> 01:31:31,017 Не правда, всё это. 1373 01:31:31,211 --> 01:31:34,125 Одна выгода, я бы не смог так жить. 1374 01:31:35,005 --> 01:31:36,560 Женщины не женщины. 1375 01:31:37,120 --> 01:31:38,891 Мужики не мужики. 1376 01:31:39,794 --> 01:31:41,440 Или любовь не любовь. 1377 01:31:43,622 --> 01:31:45,222 Не нужен мне такой приз. 1378 01:31:45,657 --> 01:31:46,925 Егор! 1379 01:31:47,702 --> 01:31:49,050 Кеша! Ну и вали отсюда! 1380 01:31:49,074 --> 01:31:51,070 Кеша, ты идешь? 1381 01:31:51,737 --> 01:31:53,542 Я что-то не догоняю… 1382 01:31:54,925 --> 01:31:57,337 Они там что? Курят что ли все? 1383 01:31:58,022 --> 01:32:01,633 Так как один из двух участников набравших одинаковое количество балов 1384 01:32:01,657 --> 01:32:03,485 тоже решил отказаться от борьбы. 1385 01:32:03,520 --> 01:32:06,720 Победа достается! 1386 01:32:07,154 --> 01:32:08,731 Знаешь брателло! 1387 01:32:08,914 --> 01:32:10,582 Я должен это сделать! 1388 01:32:11,828 --> 01:32:14,045 Шоу продолжается! 1389 01:32:17,325 --> 01:32:19,497 Господи, какой мужчина. 1390 01:32:21,840 --> 01:32:23,085 Это же он... 1391 01:33:44,880 --> 01:33:46,685 Где цифра 3? 1392 01:33:48,742 --> 01:33:50,240 Нет... 1393 01:33:51,200 --> 01:33:52,971 А у меня есть! 1394 01:33:56,091 --> 01:33:57,542 Дурак, это же пульт. 1395 01:34:09,931 --> 01:34:11,885 Приз в студию! 1396 01:34:16,045 --> 01:34:17,382 Лютый? 1397 01:34:28,640 --> 01:34:30,308 Пойдем, мой сладенький. 1398 01:34:30,594 --> 01:34:32,651 Я тебя звездой сделаю. 1399 01:34:35,897 --> 01:34:37,794 Остался я без приза. 1400 01:34:48,091 --> 01:34:50,502 Я буду твоим призом, пупсик! 110324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.