Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,625 --> 00:01:53,000
SMART
2
00:02:07,625 --> 00:02:09,000
Hé, meneer.
3
00:02:09,125 --> 00:02:10,525
Meneer.
4
00:02:11,041 --> 00:02:12,729
Meneer, mag ik iets vragen?
5
00:02:13,208 --> 00:02:15,250
Hebt u misschien een beetje geld?
- Een beetje.
6
00:02:15,375 --> 00:02:17,791
Niet alleen voor mij,
ook voor mijn vrienden.
7
00:02:17,916 --> 00:02:19,791
Voor ons allemaal.
- Ik heb niks.
8
00:02:19,916 --> 00:02:23,750
Hij heeft niks.
- Hij wil niet met zijn broeders delen.
9
00:02:23,875 --> 00:02:27,458
Met zijn leren jas. 'Ik heb niks'...
- Hé, meneer. Het hoeft niet veel te zijn.
10
00:02:27,583 --> 00:02:29,416
Eigenlijk alles.
- Alles.
11
00:02:29,916 --> 00:02:31,958
Ik heb tien euro en een tramkaartje.
12
00:02:32,083 --> 00:02:35,291
Tien euro en een tramkaartje.
- Dat is goed.
13
00:02:37,375 --> 00:02:39,958
Geef.
14
00:02:40,500 --> 00:02:44,500
Ik heb ze alle twee nodig.
- Kijk in zijn puppyogen. Kom op, man.
15
00:02:46,291 --> 00:02:49,375
Hij heeft ballen, dat moet ik toegeven.
- Maar, meneer...
16
00:02:49,500 --> 00:02:51,583
Stop.
- Je fucking portemonnee...
17
00:02:51,708 --> 00:02:54,166
en je fucking telefoon.
18
00:02:58,666 --> 00:03:00,066
Ik heb geen gsm.
19
00:03:00,625 --> 00:03:02,333
Ja, pak hem.
- Pak hem.
20
00:03:07,958 --> 00:03:09,875
Sta op.
21
00:03:11,875 --> 00:03:14,583
Kom, we gaan lopen.
22
00:03:14,708 --> 00:03:16,583
Hoezo, hij heeft niks?
- Hij heeft niks.
23
00:03:16,708 --> 00:03:18,416
Nee, hij heeft niks. Kom, sla.
24
00:03:18,541 --> 00:03:19,941
Kom op.
25
00:03:27,666 --> 00:03:30,208
Ja, sla hem.
26
00:03:30,333 --> 00:03:31,708
Sla hem.
27
00:03:31,833 --> 00:03:35,125
Kom op, Bashir. Sla dan.
28
00:03:50,041 --> 00:03:54,458
Weg hier, snel. De politie.
- Ciao, ciao.
29
00:03:55,250 --> 00:03:56,666
Hoerenzoon.
30
00:04:56,000 --> 00:04:57,400
Hé.
31
00:04:58,333 --> 00:05:02,333
Je lekt. Je bent aan het lekken.
Geen bloed op mijn vloer.
32
00:05:02,458 --> 00:05:03,858
Sorry.
33
00:05:05,625 --> 00:05:07,041
Excuses.
34
00:05:09,583 --> 00:05:11,750
Kom op, kijk nou toch.
35
00:05:11,875 --> 00:05:16,375
Niet spugen, niet pissen, niet kotsen.
En zeker geen bloed op mijn vloer.
36
00:05:22,500 --> 00:05:25,188
Verdomme,
het lijkt hier wel een slachthuis.
37
00:05:34,708 --> 00:05:38,125
Zes euro vijftig. Ik heb geen wisselgeld.
38
00:05:40,125 --> 00:05:42,125
Gepast of met je pinpas.
39
00:05:51,875 --> 00:05:53,458
Hou het wisselgeld maar.
40
00:05:58,458 --> 00:05:59,875
Veel geluk.
41
00:06:31,875 --> 00:06:34,041
Wil je een pleziertje?
42
00:06:35,791 --> 00:06:38,416
Wat?
- Wil je een pleziertje?
43
00:06:40,083 --> 00:06:41,625
Kirina?
44
00:06:43,708 --> 00:06:45,166
Ik ben het, Dylan.
45
00:06:46,208 --> 00:06:48,791
Dylan van de negende.
46
00:06:55,208 --> 00:06:56,666
Is dat jouw kindje?
47
00:06:56,791 --> 00:07:00,708
Moet ik hem bellen?
- Ja, bel Pierre.
48
00:07:02,750 --> 00:07:05,791
Fucking klootzak. Kankerlijer.
49
00:07:05,916 --> 00:07:07,316
Dylan?
50
00:07:09,916 --> 00:07:11,416
Dylan Devuyst?
51
00:07:19,250 --> 00:07:22,416
Ja, jij. Kom eens hier. Hè?
52
00:07:22,541 --> 00:07:25,666
Kom eens gedag zeggen.
- Cowboy.
53
00:07:25,791 --> 00:07:27,750
Ben je niet blij mij te zien?
54
00:07:29,833 --> 00:07:32,083
Wat is er gebeurd?
- Tegen een koevoet gelopen.
55
00:07:32,208 --> 00:07:33,608
Een koevoet?
56
00:07:34,666 --> 00:07:37,583
Geld lenen kost ook geld, hè, Dylan.
57
00:07:37,708 --> 00:07:40,625
Of je benen.
- Is dat zijn ding tegenwoordig?
58
00:07:40,750 --> 00:07:43,333
Ik heb nu tenminste overal zitplaats.
59
00:07:45,750 --> 00:07:47,916
En jij? Wat is dat allemaal?
60
00:07:48,041 --> 00:07:52,500
Het lijkt of je tegen een tram
gelopen bent. Heb je al je tanden nog?
61
00:07:55,916 --> 00:07:59,000
Hé... Welkom thuis, maat.
62
00:08:16,416 --> 00:08:18,541
Ja?
- Hij is onderweg, Pierre.
63
00:08:18,666 --> 00:08:20,375
Ja, begrepen.
64
00:08:58,166 --> 00:08:59,566
Pierre?
65
00:09:00,125 --> 00:09:01,250
Ja?
66
00:09:01,375 --> 00:09:03,958
Kan het zijn
dat er een nieuw slot op mijn deur zit?
67
00:09:04,083 --> 00:09:06,041
Nee.
68
00:09:06,166 --> 00:09:11,041
Gooi het in de Schelde.
In het Waasland, of zo. Ja.
69
00:09:11,166 --> 00:09:13,833
Als het Lillo voorbij is
en ze vinden het terug...
70
00:09:13,958 --> 00:09:18,166
dan zal het DNA er wel afgespoeld zijn.
Dat hoop ik tenminste, voor jou.
71
00:09:18,291 --> 00:09:22,083
Want tegen de politie kan ik niet liegen.
Oké? Ja.
72
00:09:25,666 --> 00:09:27,066
Oei.
73
00:09:33,208 --> 00:09:35,041
Fijne verjaardag, man.
74
00:09:36,583 --> 00:09:39,083
Je weet het, zoiets vergeet ik niet.
75
00:09:44,000 --> 00:09:45,958
Blij dat je eruit bent?
76
00:09:47,208 --> 00:09:48,608
En vervroegd.
77
00:09:49,541 --> 00:09:52,666
Daar zul je wel iets
voor hebben moeten doen zeker?
78
00:09:55,333 --> 00:09:57,208
Ik ben morgen pas jarig.
79
00:09:57,875 --> 00:10:00,250
Ik zat er toch niet ver naast.
80
00:10:03,333 --> 00:10:04,875
Al plannen?
81
00:10:06,333 --> 00:10:07,916
Geen plannen.
82
00:10:08,875 --> 00:10:13,166
Sowieso stoppen met die onzin.
- Dat zal wel.
83
00:10:22,750 --> 00:10:26,938
Weet je zeker dat je in de bak
geen vieze gewoontes hebt aangeleerd?
84
00:10:29,041 --> 00:10:33,166
Alleen maar goeie, Pierre.
Alleen maar goeie.
85
00:10:41,458 --> 00:10:43,250
Was het een grote gast?
86
00:10:44,250 --> 00:10:46,708
Niet groot. Wel met z'n vijven.
87
00:10:47,791 --> 00:10:50,416
Dat heeft mij vroeger nooit tegengehouden.
88
00:10:51,625 --> 00:10:53,833
Wat is er met Cowboy gebeurd?
89
00:10:53,958 --> 00:10:55,416
Niks.
90
00:10:56,000 --> 00:10:58,958
Ik heb hem van de drank geholpen.
Dat is alles.
91
00:10:59,583 --> 00:11:02,708
En aan de pillen zeker?
- Alleen de goeie.
92
00:11:03,375 --> 00:11:04,958
Kom. Laat eens zien.
93
00:11:05,083 --> 00:11:07,208
Kijk eens aan. Als nieuw.
94
00:11:08,583 --> 00:11:09,983
Dank je wel.
95
00:11:18,833 --> 00:11:20,500
Heb je er geen spijt van?
96
00:11:23,166 --> 00:11:24,958
Van die lelijke tattoos.
97
00:11:27,083 --> 00:11:29,333
Er zijn wel ergere dingen
om spijt van te hebben.
98
00:11:29,458 --> 00:11:30,858
Dat is waar.
99
00:11:31,291 --> 00:11:32,916
Dat is heel juist.
100
00:11:34,166 --> 00:11:35,875
Heeft ze geleden?
101
00:11:38,083 --> 00:11:40,833
Mijn ma. Heeft ze geleden?
102
00:11:48,416 --> 00:11:51,166
Hier. Je nieuwe sleutel.
103
00:11:51,291 --> 00:11:55,166
Je weet toch dat je bij mij
nog wat schulden open hebt staan?
104
00:11:59,208 --> 00:12:01,250
Heb je al een idee hoe je dat gaat doen?
105
00:12:01,375 --> 00:12:03,458
Ik wou bij Staelens vragen
of ze mensen zoeken.
106
00:12:03,583 --> 00:12:04,983
Staelens?
107
00:12:05,750 --> 00:12:08,958
Staelens is al twee jaar failliet.
- Of ergens anders.
108
00:12:09,083 --> 00:12:11,541
Mensen die willen werken,
zoeken ze altijd, toch?
109
00:12:11,666 --> 00:12:14,583
Hier, dat is hem. Dat zie ik graag.
110
00:12:24,083 --> 00:12:27,083
Weet je eigenlijk
hoeveel je me nog moet betalen?
111
00:12:27,500 --> 00:12:28,938
Een paar duizend of zo?
112
00:12:32,625 --> 00:12:36,000
22.124 euro.
113
00:12:36,500 --> 00:12:37,791
Maar ik zal het afronden.
114
00:12:37,916 --> 00:12:41,229
Laten we 23.000 zeggen
en we praten er niet meer over.
115
00:12:41,583 --> 00:12:43,666
Fuck.
- Ja...
116
00:12:43,791 --> 00:12:46,666
Ik heb wel
je moeder geholpen met de huur, hè.
117
00:12:47,291 --> 00:12:51,541
Ik heb je moeder haar begrafenis betaald.
Jouw proces.
118
00:12:51,666 --> 00:12:53,625
Dat loopt allemaal op, hè.
119
00:12:53,750 --> 00:12:57,416
En dan heb ik het nog niet gehad
over alles wat ik misgelopen ben...
120
00:12:57,541 --> 00:12:59,958
door die stomme actie van jou.
121
00:13:00,083 --> 00:13:02,541
Daar zul je nog lang
voor moeten werken, jongen.
122
00:13:02,666 --> 00:13:04,083
Als ik...
123
00:13:04,208 --> 00:13:08,125
Als ik elke maand 500 aan de kant zet...
- Dylan. Ik wacht al vijf jaar.
124
00:13:08,250 --> 00:13:10,708
Ik ga geen vier jaar meer wachten.
125
00:13:12,250 --> 00:13:13,916
Maar ik heb een oplossing.
126
00:13:14,041 --> 00:13:17,625
Je hoeft zelfs niet mee te denken.
Gewoon doen. Kom op.
127
00:13:21,916 --> 00:13:24,500
Luister. Ik heb een klantje.
128
00:13:25,083 --> 00:13:27,791
Een klein mannetje
met een groot gokprobleem.
129
00:13:27,916 --> 00:13:31,166
Hij heeft nog wat schulden bij mij.
130
00:13:31,708 --> 00:13:35,333
Hij werkt
in dat restaurant op de Zandmarkt.
131
00:13:35,458 --> 00:13:39,166
En zijn bazin is nogal gek op zwart geld,
begrijp je?
132
00:13:39,291 --> 00:13:43,729
Waarom pakt je klantje zelf...
- Godverdomme, dat is jouw probleem niet.
133
00:13:45,500 --> 00:13:50,333
Maar goed, geef me die telefoon
en die envelop daar met dat nummer erop.
134
00:13:50,458 --> 00:13:52,791
Kom, ik zal hem direct bellen.
135
00:13:52,916 --> 00:13:57,416
Ik zal hem zeggen dat hij mij
een paar duizend minder hoeft te betalen...
136
00:13:57,958 --> 00:14:01,166
als hij vanavond vergeet
het alarm aan te zetten.
137
00:14:02,750 --> 00:14:06,750
Er ligt minstens 50.000.
Je brengt dat gewoon hierheen.
138
00:14:06,875 --> 00:14:11,750
Je geeft mij 23.000
en de rest delen we in twee. Klaar. Voilà.
139
00:14:11,875 --> 00:14:13,500
En alleen dat.
140
00:14:13,625 --> 00:14:15,875
Nee. Geen gekkigheid.
141
00:14:16,000 --> 00:14:18,166
Pierre,
ik probeer te stoppen met deze shit.
142
00:14:18,291 --> 00:14:22,479
En ik heb net gezegd dat ik
geen vier jaar wil wachten, godverdomme.
143
00:14:23,875 --> 00:14:26,375
Hier. Ga daar wat eten, kijk wat rond.
144
00:14:26,875 --> 00:14:31,083
En tegen middernacht is iedereen daar weg.
Dan kun je je slag slaan.
145
00:14:33,875 --> 00:14:37,625
Pierre, ik heb je nooit gevraagd
om haar huur te betalen, de begrafenis...
146
00:14:37,750 --> 00:14:42,750
om al die dingen te doen. Het kan niet...
- Dat is waar. Dat is absoluut waar.
147
00:14:43,791 --> 00:14:48,500
Maar ik heb jou ook nooit gevraagd
om de halve stad omver te schieten.
148
00:14:49,958 --> 00:14:53,125
En godverdomme met mijn revolver nog wel.
149
00:14:54,291 --> 00:14:55,958
Met mijn revolver.
150
00:14:59,500 --> 00:15:03,875
Besef jij wel wat je gedaan hebt? Hè?
Besef je wel wat jij gedaan hebt?
151
00:15:34,416 --> 00:15:35,816
Wat moest ik doen?
152
00:15:36,333 --> 00:15:38,958
Je moeder eruit laten zetten?
153
00:15:39,500 --> 00:15:40,938
Op straat laten zetten?
154
00:15:42,291 --> 00:15:45,916
Was het haar schuld
dat ze daar moederziel alleen zat? Hè?
155
00:15:47,625 --> 00:15:49,416
Kapot van verdriet.
156
00:15:49,541 --> 00:15:50,979
Kapot van verdriet, hè.
157
00:15:52,583 --> 00:15:54,771
Met een weduwepensioentje van niks.
158
00:15:57,916 --> 00:15:59,316
Maar ja...
159
00:16:00,166 --> 00:16:04,791
De ene zoon in de bak, de andere...
- Welk restaurant is het?
160
00:16:06,916 --> 00:16:09,500
De Papillon, op de Zandmarkt.
161
00:17:23,791 --> 00:17:28,604
Oké, 30 seconden voor het alarm afgaat
en dan nog 40 seconden voor de politie.
162
00:17:36,333 --> 00:17:37,875
Jezus...
163
00:17:38,625 --> 00:17:42,000
Dit is niet mijn eerste keer.
- Nee, maar de mijne wel.
164
00:17:47,875 --> 00:17:49,375
Dylan, het alarm.
165
00:17:50,166 --> 00:17:51,625
Fucker.
166
00:17:52,125 --> 00:17:54,000
Tien seconden countdown.
167
00:17:54,125 --> 00:17:56,333
Jezus.
Ik vraag je één keer om mee te komen.
168
00:17:56,458 --> 00:17:59,208
Doe rustig, verdomme.
Oké? Doe gewoon rustig.
169
00:18:01,000 --> 00:18:04,291
Holy fucking shit. What the fuck?
170
00:18:33,500 --> 00:18:35,250
Buona sera. Goedenavond.
- Goedenavond.
171
00:18:35,375 --> 00:18:36,833
Alles goed?
- Zeker.
172
00:18:36,958 --> 00:18:39,416
Heeft u een reservering?
- Nee.
173
00:18:40,458 --> 00:18:41,627
Ik ben alleen.
174
00:18:41,753 --> 00:18:44,125
Sorry, we werken alleen met reserveringen.
175
00:18:44,250 --> 00:18:46,625
Ik blijf niet lang.
Een hoofdgerecht en dan ga ik.
176
00:18:46,750 --> 00:18:52,291
Ik zou u graag een plek geven, maar
het zit vol. Daar kan ik niks aan doen.
177
00:18:52,416 --> 00:18:56,541
Wat is vol?
- 'Wat is vol?' U stelt goeie vragen.
178
00:18:57,500 --> 00:19:00,791
Als er niemand meer bij kan.
Kijk om u heen. Dan zit het vol.
179
00:19:00,916 --> 00:19:03,354
Is er niet altijd plek voor nog iemand?
180
00:19:08,458 --> 00:19:11,083
Ik geef mensen met aanzien
graag een beetje ruimte...
181
00:19:11,208 --> 00:19:15,271
om te kunnen ademen, om te kunnen leven...
- Dat apprecieer ik.
182
00:19:21,500 --> 00:19:22,900
Wat moet ik doen?
183
00:19:28,958 --> 00:19:32,666
Kan ik u iets te drinken aanbieden?
Cava, aperol, campari, martini...
184
00:19:32,791 --> 00:19:34,666
Gewoon een biertje.
185
00:19:35,916 --> 00:19:40,791
Een simpel biertje, geen probleem. Luca,
gewoon een simpel biertje voor meneer.
186
00:19:42,625 --> 00:19:43,916
Dank je wel.
187
00:19:44,041 --> 00:19:47,458
Mevrouw Dravet, alstublieft.
Ik heb voor u een chardonnay Montrachet.
188
00:19:47,583 --> 00:19:49,541
Niet te warm, niet te koud.
189
00:19:49,666 --> 00:19:51,583
Bedankt, Toni.
- En een cola voor de prinses.
190
00:19:51,708 --> 00:19:56,146
Jij weet wat ik nodig heb. Zeg,
ik wacht nog op mijn man voor ik bestel.
191
00:19:57,875 --> 00:20:01,750
Neem uw tijd. We hebben alle tijd
van de wereld. Ciao, prinses.
192
00:20:02,375 --> 00:20:05,000
Luca, tafel 31 wil afrekenen.
193
00:20:33,458 --> 00:20:34,916
Ja, Jeroen?
194
00:20:35,041 --> 00:20:37,166
Ja, wij zitten al in de Papillon.
195
00:20:38,500 --> 00:20:39,900
Hoezo niet?
196
00:20:41,833 --> 00:20:44,916
Ja, natuurlijk vind ik dat jammer.
197
00:20:47,166 --> 00:20:52,791
Oké. Nee, nee.
Ja, ik snap het. Dan zie ik je morgen. Ah.
198
00:20:53,333 --> 00:20:57,458
Overmorgen. Oké. Ja. Bye-bye.
199
00:20:57,583 --> 00:20:59,958
Jeroen komt niet meer, schatje.
- Ja, ik hoor het net.
200
00:21:00,083 --> 00:21:03,375
Ja, maar dan kunnen wij bestellen.
- Misschien te druk met de campagne?
201
00:21:03,500 --> 00:21:07,583
Nog een paar uur werk en dan
rijdt hij naar een congres in Keulen.
202
00:21:07,708 --> 00:21:09,833
Dat is politiek. Dat gaat maar door...
203
00:21:09,958 --> 00:21:14,208
Maar dat wil zeggen
dat ik een vrije vrouw ben vanavond.
204
00:21:14,333 --> 00:21:16,250
Als je iets wilt doen of zo?
205
00:21:16,375 --> 00:21:19,541
Wacht even.
Wil jij met mij op stap vanavond?
206
00:21:19,666 --> 00:21:22,333
Meen je dat?
Want daar hoef ik niet over na te denken.
207
00:21:22,458 --> 00:21:24,583
Sowieso wil ik met jou op stap.
208
00:21:27,208 --> 00:21:29,666
Ik ben klaar tegen middernacht.
Waar pik ik je op?
209
00:21:29,791 --> 00:21:31,833
Ah, ik... Stop jij niet altijd om tien uur?
210
00:21:31,958 --> 00:21:34,583
Normaal wel.
Ik stop altijd om tien uur exact.
211
00:21:34,708 --> 00:21:37,125
Al twintig jaar lang stop ik om tien uur.
Vandaag niet.
212
00:21:37,250 --> 00:21:40,125
Ik weet niet waarom.
Ik moet de zaak afsluiten.
213
00:21:40,333 --> 00:21:44,166
Maar ik kom je ophalen. En ik neem
je mee naar een geweldige club.
214
00:21:44,291 --> 00:21:46,541
Ik ga je vanavond goed verwennen.
215
00:21:46,666 --> 00:21:49,708
Ik zorg dat je niks tekortkomt.
Ik betaal. Alles erop en eraan.
216
00:21:49,833 --> 00:21:52,166
Middernacht is misschien
een beetje te laat.
217
00:21:52,291 --> 00:21:56,125
Ik was van plan om om elf uur
naar het vuurwerk te kijken.
218
00:21:56,250 --> 00:21:58,166
Misschien is het te laat.
219
00:22:02,875 --> 00:22:04,125
Ik zal het erin zetten.
- Ja.
220
00:22:04,250 --> 00:22:06,833
Dat is 04840...
221
00:22:06,958 --> 00:22:10,958
Wacht. Ik sla jouw nummer op
en ik bel je. Dan heb jij het mijne.
222
00:22:12,125 --> 00:22:14,708
Maar misschien is het te laat, Toni.
We zullen zien.
223
00:22:14,833 --> 00:22:17,500
Sowieso, rustig aan. Geen stress.
224
00:24:49,583 --> 00:24:51,458
Ben je bang voor het boze oog?
225
00:24:54,166 --> 00:24:56,166
Was het maar zo gemakkelijk, hè?
226
00:24:58,791 --> 00:25:01,250
Als je wilt, mag je het hebben.
- Nee, nee.
227
00:25:01,375 --> 00:25:04,125
Stel je voor dat het werkt.
Dat wil ik je niet aandoen.
228
00:25:04,250 --> 00:25:07,188
Dat zou de beste koop van mijn leven zijn.
- Ja.
229
00:25:08,041 --> 00:25:10,208
Tien euro en nooit meer ongeluk.
230
00:25:10,333 --> 00:25:14,000
Drie euro eigenlijk. Uit de nachtwinkel.
- Nog beter.
231
00:25:14,916 --> 00:25:17,708
Misschien is de kwaliteit dan iets minder.
- Ja.
232
00:25:17,833 --> 00:25:20,875
Zo af en toe nog een klein ongelukje.
233
00:25:21,000 --> 00:25:22,400
Een inbraak.
234
00:25:26,625 --> 00:25:28,750
Holy fucking shit.
235
00:25:29,291 --> 00:25:30,375
What the fuck?
236
00:25:30,500 --> 00:25:35,000
Maar het enige wat ze stelen, is
een schilderij waar je toch al van af wou.
237
00:25:35,125 --> 00:25:36,625
Een schilderij...
238
00:25:51,625 --> 00:25:54,625
Wil je bij ons komen zitten?
- Ik wil je niet storen.
239
00:25:54,750 --> 00:25:56,150
Maar je stoort niet.
240
00:26:05,916 --> 00:26:08,166
Kom. Laten we gaan.
- Fuck.
241
00:26:09,625 --> 00:26:11,025
Naar links.
242
00:26:12,291 --> 00:26:13,691
Halt.
243
00:26:15,291 --> 00:26:16,691
Blijf staan.
244
00:26:45,958 --> 00:26:47,416
Tot straks.
245
00:26:47,541 --> 00:26:49,083
Ik bel je.
- Ja.
246
00:28:05,500 --> 00:28:10,416
Oh. Het stond toch nog in het restaurant.
Oh, zeg...
247
00:28:10,541 --> 00:28:14,666
Niemand had het daar gevonden, dus ik
dacht dat we het hier hadden laten staan.
248
00:28:14,791 --> 00:28:18,875
Mijn dochter blijft bij een vriendinnetje
slapen en zonder koffertje... Maar goed...
249
00:28:19,000 --> 00:28:23,833
Margot Dravet. Aangenaam. Eerst
mijn man die cancelt, dan dat koffertje...
250
00:28:23,958 --> 00:28:26,541
Ik had die amulet van jou
toch moeten aannemen.
251
00:28:26,666 --> 00:28:30,500
Dank je wel, en sorry
dat je helemaal hierheen moest komen.
252
00:28:30,625 --> 00:28:32,708
Geen sorry. Ik heb tijd.
253
00:28:33,375 --> 00:28:37,416
Goed, dan ga ik maar terug. Naar Elise.
254
00:28:37,541 --> 00:28:42,916
Nee... Ik ga me eerst een beetje opfrissen.
Wil je iets drinken? Een beetje opwarmen?
255
00:28:44,458 --> 00:28:48,458
Ik heb het niet koud.
- Nee, maar wel dorst? En tijd.
256
00:29:26,083 --> 00:29:27,483
Er is iemand thuis.
257
00:29:28,750 --> 00:29:32,375
Ah, nee. Nee, mijn man laat gewoon graag
alle lichten branden.
258
00:29:32,500 --> 00:29:34,250
Om de groenen te koeioneren.
259
00:29:34,875 --> 00:29:39,416
Of met de auto naar de bakker.
Dat is ook een hobby van hem.
260
00:29:51,416 --> 00:29:53,000
Zo. Dat is beter.
261
00:29:56,125 --> 00:29:59,791
Ik mag hier toch wel zijn?
- Jawel. Je mag hier zijn.
262
00:29:59,916 --> 00:30:03,958
Wil je een glaasje wijn?
- Ik drink eigenlijk niet zo graag wijn.
263
00:30:04,083 --> 00:30:09,333
Maar dan heb je nog nooit goeie gedronken.
Ik ga je overtuigen. Nee, sorry.
264
00:30:09,458 --> 00:30:11,083
Ik wil je niet dwingen.
265
00:30:12,208 --> 00:30:13,608
Mag ik je overtuigen?
266
00:30:14,375 --> 00:30:15,791
Je mag het proberen.
267
00:31:00,791 --> 00:31:02,250
Hier.
268
00:31:03,250 --> 00:31:05,125
Slecht geweten?
269
00:31:06,000 --> 00:31:08,208
Alsjeblieft,
een glaasje shiraz voor meneer.
270
00:31:08,333 --> 00:31:09,958
Shiraz?
- Ja.
271
00:31:10,083 --> 00:31:12,146
Ik dacht dat ik wijn zou krijgen.
272
00:31:13,541 --> 00:31:16,791
Ik weet wat shiraz is.
- Ah, sorry.
273
00:31:17,666 --> 00:31:20,416
Bedankt. Voor die koffer.
274
00:31:27,083 --> 00:31:28,483
En?
275
00:31:29,291 --> 00:31:31,916
Ja, best oké.
- Ja? Ik hou ook wel van shiraz.
276
00:31:32,041 --> 00:31:35,625
Die volle smaak. Bramen, tabak, peper...
277
00:31:35,750 --> 00:31:37,708
Dat proef je wel, hè?
278
00:31:39,000 --> 00:31:40,458
Lekker.
279
00:31:41,500 --> 00:31:46,166
Wist je dat mannelijke fruitvliegjes die
minder seks krijgen meer alcohol drinken?
280
00:31:46,291 --> 00:31:50,041
Echt waar. Daar is onderzoek naar gedaan.
Ik verzin dat niet.
281
00:32:07,666 --> 00:32:09,291
Je bent wel een mooie man.
282
00:32:12,375 --> 00:32:13,875
Je ogen.
283
00:32:15,166 --> 00:32:21,916
En je jukbeenderen zijn zo... Zo recht,
zo gebeiteld. Zoals een standbeeld.
284
00:32:24,166 --> 00:32:25,833
Nee, niks.
285
00:32:26,416 --> 00:32:27,816
Sorry.
286
00:32:28,041 --> 00:32:31,125
Ik ben te direct. Ik weet het. Nee. Jawel.
287
00:32:31,250 --> 00:32:32,650
Ik...
288
00:32:33,333 --> 00:32:36,833
Ik kan te veel zijn. In alle richtingen.
289
00:32:40,041 --> 00:32:43,416
Op alle vlakken eigenlijk.
Zo all over the place...
290
00:32:45,125 --> 00:32:46,916
Sorry.
291
00:32:47,041 --> 00:32:48,791
Geen sorry's.
- Jawel.
292
00:32:48,916 --> 00:32:51,250
Je moet het zeggen als ik te veel praat.
293
00:32:51,375 --> 00:32:54,125
Ik weet dat ik te aanwezig kan zijn.
Te luid.
294
00:32:54,291 --> 00:32:55,691
Echt?
295
00:32:56,291 --> 00:32:58,000
Nog niks van gemerkt.
296
00:32:58,125 --> 00:33:00,791
Dus als je wilt dat ik minder praat,
zeg gewoon stop...
297
00:33:00,916 --> 00:33:02,458
Niet stoppen.
298
00:33:11,541 --> 00:33:13,500
Het vuurwerk is begonnen.
299
00:33:15,083 --> 00:33:17,125
De laatste avond van het festival.
300
00:33:17,250 --> 00:33:19,250
Ik ben niet echt op de hoogte.
301
00:33:20,833 --> 00:33:22,233
Dank je wel.
302
00:33:39,416 --> 00:33:40,565
Slecht geweten?
303
00:33:40,710 --> 00:33:42,835
Je moest eens weten.
304
00:33:44,958 --> 00:33:46,250
Nee, nee.
305
00:33:46,375 --> 00:33:51,000
Vind je het erg als ik je even alleen
laat? Ik ga even iets anders aandoen.
306
00:33:59,291 --> 00:34:00,691
Sorry.
307
00:34:02,333 --> 00:34:03,750
Geen sorry's.
308
00:34:15,583 --> 00:34:17,875
Schiet op, verdomme.
309
00:34:22,041 --> 00:34:23,479
Dylan, laat dat liggen.
310
00:34:25,833 --> 00:34:27,208
Politie.
311
00:34:27,333 --> 00:34:31,396
Maar ik heb jou nooit gevraagd
om de halve stad omver te schieten.
312
00:34:32,000 --> 00:34:35,708
Dylan, what the fuck?
- Kom mee. Kom op, snel.
313
00:34:35,833 --> 00:34:37,708
Stop. Blijven staan.
314
00:34:49,083 --> 00:34:50,541
Het is gelukt.
315
00:34:52,958 --> 00:34:56,541
Misschien moeten we gaan.
Ik wil je hier niet gijzelen.
316
00:34:59,916 --> 00:35:03,958
Nee, sorry. Ik wist niet...
Doe maar... rustig.
317
00:35:08,291 --> 00:35:10,416
Ik wou je niet opjagen.
318
00:35:12,500 --> 00:35:13,900
Sorry.
319
00:35:36,708 --> 00:35:38,958
Heb je zin om even mee te wandelen?
320
00:35:42,125 --> 00:35:44,125
Je mag nee zeggen.
321
00:35:47,125 --> 00:35:49,833
Maar zeg alsjeblieft geen nee.
322
00:35:54,916 --> 00:35:57,833
Wat was je plan vanavond?
- Geen plan.
323
00:35:57,958 --> 00:36:00,146
Echt niemand die thuis op je wacht?
324
00:36:01,500 --> 00:36:05,041
Lijkt me heerlijk. Alleen zijn.
325
00:36:06,625 --> 00:36:10,250
Met niemand rekening hoeven te houden.
Die vrijheid.
326
00:36:13,708 --> 00:36:16,000
Wat als niemand je 's ochtends
wakker maakt?
327
00:36:16,125 --> 00:36:18,000
En 's avonds niemand op je wacht?
328
00:36:18,125 --> 00:36:19,916
En je alles kunt doen wat je wilt.
329
00:36:20,041 --> 00:36:23,208
Wat is dat dan? Vrijheid of eenzaamheid?
330
00:36:25,041 --> 00:36:26,441
Charles Bukowski?
331
00:36:28,166 --> 00:36:29,566
Nee.
332
00:36:30,000 --> 00:36:31,750
Milan Kundera.
333
00:36:31,875 --> 00:36:34,291
Ik zag echt geen lezer in jou.
334
00:36:34,416 --> 00:36:36,166
Geworden.
335
00:36:36,291 --> 00:36:38,354
Door mijn broer, hij is de lezer.
336
00:36:39,333 --> 00:36:40,733
Ja...
337
00:36:48,041 --> 00:36:49,958
Heb je kinderen?
338
00:36:53,958 --> 00:36:55,416
Een aanrader?
339
00:36:58,250 --> 00:37:02,791
Oei.
- Nee. Jawel, jawel. Nee, nee, zeker.
340
00:37:03,416 --> 00:37:07,083
Weet je wat het is?
Een kind maakt je superkwetsbaar.
341
00:37:07,208 --> 00:37:10,125
Je moet loslaten. Maar het liefst
wil je haar in je zak stoppen...
342
00:37:10,250 --> 00:37:13,500
en overal mee naartoe nemen
om haar te beschermen.
343
00:37:13,708 --> 00:37:15,125
En het is ook...
344
00:37:16,208 --> 00:37:19,333
Een kind is... schuld.
345
00:37:21,583 --> 00:37:25,125
Die je nooit kunt vereffenen.
Het is nooit genoeg.
346
00:37:25,250 --> 00:37:27,166
Echt een aanrader dus.
347
00:37:33,458 --> 00:37:34,858
Sorry.
348
00:37:41,916 --> 00:37:43,666
Je doet iets met mij.
349
00:37:45,750 --> 00:37:48,166
Ik wil ook echt geen medelijden.
350
00:37:53,833 --> 00:37:55,583
Ik heb geen medelijden.
351
00:38:00,541 --> 00:38:02,083
En geen sorry's.
352
00:38:05,750 --> 00:38:09,250
Wist jij dat krokodillen
hun tong niet kunnen uitsteken?
353
00:38:09,375 --> 00:38:10,958
Ze kunnen hun tong niet uitsteken.
354
00:38:11,083 --> 00:38:13,708
Ik weet ook niet
wat de meerwaarde ervan is.
355
00:38:13,833 --> 00:38:16,208
Goedenavond, prinses.
Hé, mevrouw Dravet. Ik ben het.
356
00:38:16,333 --> 00:38:19,583
Die club vanavond is 'guests only'.
Maar ik heb het kunnen regelen.
357
00:38:19,708 --> 00:38:23,896
U staat op de lijst. U kunt sowieso
naar binnen onder de naam Dra...
358
00:38:24,833 --> 00:38:28,250
Ik kan niet meer fluiten.
Kun jij nog fluiten?
359
00:38:28,375 --> 00:38:30,958
Je kunt dat dus afleren
als je het lang niet doet...
360
00:38:31,083 --> 00:38:35,291
en ik heb het al heel lang niet
meer gedaan. Dat kan ik je verzekeren.
361
00:38:35,416 --> 00:38:37,625
Ik heb ook al lang niet meer gefloten.
- Zie je?
362
00:38:37,750 --> 00:38:41,541
Je kunt dat dus... Je moet dat onderhouden,
want anders ben je het kwijt. Echt waar.
363
00:38:41,666 --> 00:38:44,125
Ik zweer het. Echt waar. Sorry.
364
00:38:44,250 --> 00:38:48,458
Ik ratel maar de hele tijd. Je moet
stop zeggen. Ik heb het je al gezegd.
365
00:38:48,583 --> 00:38:52,375
Niet stoppen.
366
00:39:00,375 --> 00:39:04,916
We gaan niet lang blijven.
Gewoon even kijken. Hè?
367
00:39:05,041 --> 00:39:07,916
Vijf minuutjes.
Ik ben gewoon nieuwsgierig.
368
00:39:10,125 --> 00:39:12,291
Maar zo klein is dat toch niet?
369
00:39:16,125 --> 00:39:18,000
O, en wat een uitzicht.
370
00:39:24,000 --> 00:39:26,458
Je mag wel het stof eens afnemen.
371
00:39:29,250 --> 00:39:30,875
Liliane.
372
00:39:31,375 --> 00:39:32,916
Is dat je moeder?
373
00:39:34,666 --> 00:39:36,916
Waaraan is ze gestorven?
374
00:39:39,250 --> 00:39:41,208
Maar dat is toch veel te jong.
375
00:39:42,375 --> 00:39:43,833
En je vader?
376
00:39:43,958 --> 00:39:45,500
Nooit gekend.
377
00:39:54,333 --> 00:39:55,733
Maar jij bent...
378
00:39:56,666 --> 00:39:58,791
Je bent al dood.
379
00:40:08,000 --> 00:40:10,041
Kom. We gaan.
380
00:40:11,875 --> 00:40:13,625
Te veel verdriet.
381
00:41:26,541 --> 00:41:27,941
Sorry.
382
00:41:56,750 --> 00:41:58,541
What the fuck?
- O nee...
383
00:41:58,666 --> 00:41:59,666
Je man.
384
00:41:59,791 --> 00:42:02,958
Nee. Dat kan niet.
Hij zei dat hij in Keulen was.
385
00:42:03,083 --> 00:42:04,708
Dat kan niet.
386
00:42:05,875 --> 00:42:07,416
Jeroen?
387
00:42:21,750 --> 00:42:27,833
Dat kan niet.
388
00:42:27,958 --> 00:42:29,541
What the fuck?
389
00:42:30,041 --> 00:42:35,000
Hij had het mij... Hij had het mij beloofd.
390
00:42:36,291 --> 00:42:38,833
Hij voelde zich beter.
391
00:42:41,458 --> 00:42:44,250
Komt dat door die pillen? Kan dat?
392
00:42:49,958 --> 00:42:52,375
Jeroen?
- Nee.
393
00:42:52,500 --> 00:42:54,416
Niet dichterbij komen. Niet doen.
394
00:42:54,541 --> 00:42:55,916
Wat moet ik doen?
395
00:42:56,041 --> 00:42:58,500
112. Sorry, ik moet 112 bellen.
396
00:42:58,625 --> 00:43:01,250
Maar wat gaan ze doen? Hij is al dood.
397
00:43:01,375 --> 00:43:04,500
Ik ga de politie bellen.
- Ho, wacht. Nee, nee.
398
00:43:05,666 --> 00:43:08,541
Ik kan hier niet zijn.
- Jawel. Jawel, jij moet hier zijn.
399
00:43:08,666 --> 00:43:12,375
Ik mag hier niet alleen zijn.
- Wacht...
400
00:43:12,500 --> 00:43:15,375
Wacht in de gang, oké?
Wacht tot de politie er is.
401
00:43:15,500 --> 00:43:18,500
Nee. Nee, niet weggaan. Niet weggaan.
402
00:43:18,625 --> 00:43:23,458
Je mag me niet alleen laten.
Ik heb je nodig.
403
00:43:23,583 --> 00:43:25,000
Luister...
404
00:43:26,000 --> 00:43:28,750
Ik ben niet eerlijk geweest tegen je. Ik...
405
00:43:29,500 --> 00:43:33,500
Ik ben sinds vandaag vrij
uit de gevangenis. Ik heb iemand ver...
406
00:43:35,333 --> 00:43:38,083
Er is iemand gestorven
door mijn schuld. Ik ben...
407
00:43:38,208 --> 00:43:40,041
Ik ben geen goed mens.
408
00:43:40,166 --> 00:43:43,958
En als ik hier blijf
en de politie komt, dan...
409
00:43:50,875 --> 00:43:53,000
Bel de politie als ik weg ben.
410
00:43:53,125 --> 00:43:57,958
Wij hebben elkaar nooit ontmoet, oké?
Ik ben hier nooit geweest.
411
00:43:59,958 --> 00:44:01,125
Fuck...
- Ik ga nu bellen.
412
00:44:01,250 --> 00:44:02,375
Waar is mijn...
413
00:44:02,500 --> 00:44:03,583
Ik ga nu bellen.
- Wacht.
414
00:44:03,708 --> 00:44:07,021
Dus als je mij alleen wilt achterlaten,
ga dan nu weg.
415
00:44:08,125 --> 00:44:10,333
Sorry, ik...
- Nu.
416
00:44:10,458 --> 00:44:12,250
Sorry...
- Nu.
417
00:44:15,833 --> 00:44:17,333
Ga weg.
418
00:46:11,583 --> 00:46:13,375
What the fuck? Wat is je probleem, gast?
419
00:46:13,500 --> 00:46:18,166
Kom dan. Kom dan maar. Kom maar op.
420
00:47:46,083 --> 00:47:47,291
Mevrouw Dravet.
421
00:47:47,416 --> 00:47:50,875
Hou een beetje afstand.
Ga wat achteruit. Ga achteruit.
422
00:47:51,458 --> 00:47:54,625
Mevrouw Dravet.
Hier, een beetje lucht. Ademen.
423
00:47:54,750 --> 00:47:58,250
Hier, een beetje...
Achteruit, heb ik gezegd.
424
00:47:58,375 --> 00:48:00,375
Jezus, wat doe jij hier?
425
00:48:02,000 --> 00:48:03,958
Blijven ademen. Door de neus is goed.
426
00:48:04,083 --> 00:48:06,208
Help haar omhoog.
427
00:48:06,333 --> 00:48:07,750
Wil je iets drinken?
428
00:48:07,875 --> 00:48:10,041
Wil je een beetje water? Hier.
- Het is oké.
429
00:48:10,166 --> 00:48:12,500
Ik breng haar naar huis. Komt goed.
430
00:48:12,625 --> 00:48:14,250
Weet je het zeker?
431
00:48:25,166 --> 00:48:28,375
Dank voor de hulp. Het zal nu wel gaan.
432
00:48:39,541 --> 00:48:42,416
Je kijkt naar mij
alsof ik een verkrachter ben.
433
00:48:46,000 --> 00:48:48,666
Ik doe gewoon mijn burgerplicht.
- Ik ook.
434
00:49:09,083 --> 00:49:10,483
Het is hier stil, hè?
435
00:49:18,625 --> 00:49:20,025
Kom maar verder.
436
00:49:23,666 --> 00:49:28,458
Zo.
- Mooi appartement.
437
00:49:29,208 --> 00:49:32,375
Zo ruim en groot. Mooi.
438
00:49:32,500 --> 00:49:35,166
Mooi appartement.
- Zo.
439
00:49:35,291 --> 00:49:36,875
Mooi.
440
00:49:37,000 --> 00:49:39,333
Echt waar. Mooi gedaan.
- Dank je wel.
441
00:49:39,458 --> 00:49:40,875
Allemaal zelf ingericht?
442
00:49:41,000 --> 00:49:43,041
Het meeste.
- Mooi parket.
443
00:49:45,125 --> 00:49:49,708
Echt mooi. De vloer. Mooie lampen.
- Willen jullie iets drinken?
444
00:49:49,833 --> 00:49:52,333
Ik ben een baco-man.
- Baco?
445
00:49:52,458 --> 00:49:55,125
Bacardi-cola.
- Geen glaasje wijn?
446
00:49:55,250 --> 00:49:57,291
Van witte wijn krijg ik altijd maagzuur.
447
00:49:57,416 --> 00:50:00,916
En van rode wijn val ik in slaap
en de nacht is nog jong.
448
00:50:04,083 --> 00:50:05,625
En voor jou?
449
00:50:06,583 --> 00:50:09,208
Je hebt het nieuwste type luidspreker.
450
00:50:13,166 --> 00:50:17,041
Ik ben meer een rodewijn-man.
- Dat is echt prachtig.
451
00:50:17,583 --> 00:50:20,333
Geef mij de wificode eens.
Zo, ik ben al verbonden.
452
00:50:20,458 --> 00:50:22,166
En wat drink jij graag?
453
00:50:23,416 --> 00:50:26,791
Shiraz.
454
00:50:26,916 --> 00:50:29,500
Je moet een wifi-wachtwoord instellen.
Dit is gevaarlijk.
455
00:50:29,625 --> 00:50:31,625
Ik hou van die smaak.
456
00:50:32,708 --> 00:50:35,250
Dat is een plaatje...
- Zwarte peper.
457
00:50:36,416 --> 00:50:37,833
Bramen.
458
00:50:38,458 --> 00:50:39,916
Tabak.
459
00:50:43,916 --> 00:50:45,316
Oké. Shiraz.
460
00:50:56,666 --> 00:50:59,250
Je ziet dat hier mensen met geld wonen.
461
00:51:00,750 --> 00:51:02,541
En smaak.
462
00:51:03,166 --> 00:51:07,750
Dat is een klassevrouw, mevrouw Dravet.
Pure klasse.
463
00:51:08,375 --> 00:51:10,333
Alles erop en eraan.
464
00:51:15,750 --> 00:51:18,416
Antonio Giuseppe Giannini.
465
00:51:18,541 --> 00:51:19,941
Gewoon Dylan.
466
00:51:28,500 --> 00:51:31,875
Gewoon Dylan? Dat is mysterieus.
467
00:51:32,000 --> 00:51:38,166
Gewoon Dylan, de reddende engel.
Die plots overal opduikt.
468
00:51:38,291 --> 00:51:41,083
Eerst het restaurant,
daarna de discotheek.
469
00:51:42,041 --> 00:51:44,208
Toch geen stalker?
470
00:51:44,333 --> 00:51:46,041
Of gewoon Dylan.
471
00:51:49,500 --> 00:51:51,083
Gewoon toeval.
472
00:51:51,583 --> 00:51:54,083
Je weet dat mevrouw Dravet getrouwd is.
473
00:51:54,666 --> 00:51:57,375
Een beetje te hoog gegrepen voor jou.
474
00:51:57,500 --> 00:51:59,166
Daar twijfel ik niet aan.
475
00:52:02,958 --> 00:52:06,500
Gok jij soms... Toni?
476
00:52:06,625 --> 00:52:08,791
Soms. Waarom?
477
00:52:08,916 --> 00:52:10,625
Gewoon.
478
00:52:12,291 --> 00:52:13,958
Je lijkt mij een gokker.
479
00:52:16,291 --> 00:52:18,000
Win je vaak?
480
00:52:19,000 --> 00:52:20,916
Kijk eens aan.
481
00:52:26,083 --> 00:52:27,541
Alsjeblieft.
482
00:52:28,791 --> 00:52:31,208
Een glaasje shiraz.
483
00:52:40,000 --> 00:52:41,791
Waarover hebben we het?
484
00:52:42,958 --> 00:52:44,875
Het ging over toeval.
485
00:52:45,000 --> 00:52:47,250
Ik vond het erg toevallig
dat ik deze man vanavond...
486
00:52:47,375 --> 00:52:51,041
al twee keer ben tegengekomen.
- Oh. Ik ben mijn jas vergeten.
487
00:52:51,166 --> 00:52:54,500
Mijn telefoon zit in mijn zak
en ik heb die nodig voor mijn dochter.
488
00:52:54,625 --> 00:52:56,000
Dan gaan we die halen.
489
00:52:56,125 --> 00:52:57,666
Geen probleem. We gaan terug.
- Ja?
490
00:52:57,791 --> 00:52:59,166
Ja, joh.
- Ja.
491
00:52:59,291 --> 00:53:01,791
We rijden terug.
- Oh, dat zou fijn zijn.
492
00:53:01,916 --> 00:53:03,666
Ja, sowieso.
493
00:53:05,083 --> 00:53:08,041
We gaan.
Kan ik deze man meteen thuis afzetten.
494
00:53:52,250 --> 00:53:53,500
Tonio.
495
00:53:53,625 --> 00:53:57,041
Vanaf hier zal het wel lukken, toch?
- Tonio...
496
00:54:00,041 --> 00:54:01,441
Tonio.
497
00:54:19,375 --> 00:54:21,291
Doe eens rustig.
498
00:54:26,083 --> 00:54:28,583
Ik heb toch niks verkeerds gezegd?
499
00:54:28,708 --> 00:54:31,396
We gaan nog iets drinken.
Die jas wacht wel.
500
00:54:33,708 --> 00:54:36,125
Devuyst.
- Ga slapen, Cowboy. Het is al laat.
501
00:54:36,250 --> 00:54:38,083
Maar je hebt telefoon.
502
00:54:41,791 --> 00:54:43,191
Kom op.
503
00:54:45,458 --> 00:54:48,666
Ja?
- Iets gevonden in het bureau van de bazin?
504
00:54:48,791 --> 00:54:50,458
Nee, ik hoef het niet te weten.
505
00:54:50,583 --> 00:54:53,375
Goed. Het is nog niet te laat,
maar het wordt snel licht.
506
00:54:53,500 --> 00:54:55,916
En denk aan wat ik zei. Geen gekkigheid.
507
00:54:56,041 --> 00:54:57,958
Rot op, Pierre. Ik ben...
508
00:54:59,500 --> 00:55:01,333
Ik ben ermee bezig. Oké?
509
00:55:10,250 --> 00:55:11,875
Je bent wel een mooie man.
510
00:55:13,375 --> 00:55:14,775
Je ogen.
511
00:55:15,750 --> 00:55:17,708
Je doet iets met mij.
512
00:55:18,333 --> 00:55:20,916
Dat kan niet.
513
00:55:21,041 --> 00:55:22,958
Hij had het mij beloofd.
514
00:55:28,000 --> 00:55:31,041
Waar is mijn...
- Ga weg.
515
00:56:26,958 --> 00:56:30,833
NIET GEACTIVEERD
516
00:57:38,333 --> 00:57:41,083
Dylan, laat dat liggen.
Alleen het geld, zei Pierre.
517
00:57:41,208 --> 00:57:43,500
Fuck Pierre.
518
00:57:43,625 --> 00:57:47,083
Weet je wat dit fucking waard is?
Dat is fucking goud.
519
00:57:57,000 --> 00:58:00,000
Je zult me nog dankbaar zijn
als we straks op onze boot liggen.
520
00:58:00,125 --> 00:58:01,833
Dylan, we moeten hier fucking weg.
521
00:58:01,958 --> 00:58:04,708
We kopen eindelijk een huis voor mama.
Weg van die flats.
522
00:58:04,833 --> 00:58:07,208
Weg van fucking Pierre. Laten we gaan.
523
00:58:11,041 --> 00:58:12,833
Krijg de kolere. Groetjes van the dogs.
524
00:58:12,958 --> 00:58:16,396
Godverdomme, Dylan.
Nog 20 seconden en de politie is er.
525
00:58:26,416 --> 00:58:28,583
Dat is geen 50.000, Pierre.
526
00:59:11,708 --> 00:59:13,916
Opschieten.
527
00:59:19,916 --> 00:59:21,316
Halt.
528
00:59:21,666 --> 00:59:23,066
Halt, politie.
529
00:59:27,541 --> 00:59:29,625
NIET GEACTIVEERD
530
00:59:29,750 --> 00:59:31,150
Ho.
531
00:59:31,541 --> 00:59:33,666
Krijg de kolere, fucking Baco-man.
532
00:59:35,041 --> 00:59:37,041
GEACTIVEERD
533
00:59:48,416 --> 00:59:49,816
Wapen neer.
534
00:59:55,083 --> 00:59:58,041
Dylan, what the fuck?
Een pistool? Gooi dat weg.
535
00:59:59,750 --> 01:00:03,000
Dylan, alsjeblieft. Nee. Gooi dat weg.
Dylan, stop.
536
01:00:03,125 --> 01:00:04,525
Halt.
537
01:00:30,875 --> 01:00:33,416
Kevin.
538
01:00:34,125 --> 01:00:36,166
Fuck, Kevin.
539
01:00:36,291 --> 01:00:39,708
Kevin. Kevin, alsjeblieft. Fuck.
540
01:00:39,833 --> 01:00:42,416
Besef je wel wat je gedaan hebt?
541
01:00:42,541 --> 01:00:44,791
Nee, nee. Fuck. Kevin...
542
01:00:46,458 --> 01:00:48,250
Maar... Jij bent al...
543
01:00:49,791 --> 01:00:51,541
Jij bent al dood?
544
01:00:52,875 --> 01:00:54,275
Ja...
545
01:00:55,083 --> 01:00:56,500
dat is waar.
546
01:00:59,625 --> 01:01:01,025
Dat is mijn broer.
547
01:01:01,541 --> 01:01:03,458
Mijn tweelingbroer.
548
01:01:04,166 --> 01:01:07,333
Blijf hier.
549
01:01:09,666 --> 01:01:11,066
Fuck.
550
01:01:25,291 --> 01:01:28,041
Fuck... Kevin.
551
01:02:16,083 --> 01:02:17,483
Pierre.
552
01:02:19,041 --> 01:02:21,041
Pierre, ik heb je geld.
553
01:02:24,583 --> 01:02:26,000
Maar...
554
01:02:26,125 --> 01:02:28,708
Wie we hier hebben... Mijn maat.
555
01:02:30,750 --> 01:02:32,708
Pierre... Je centen zijn hier.
556
01:02:33,958 --> 01:02:35,375
Zeg, sorry, hè gast.
557
01:02:35,500 --> 01:02:38,250
Ik wist niet dat je ook bij Pierre hoorde.
558
01:02:39,458 --> 01:02:43,083
Dylan, wat heb ik gehoord? Je bent jarig.
559
01:02:44,208 --> 01:02:47,083
Gefeliciteerd, maat.
Ons vriendje is jarig.
560
01:02:47,208 --> 01:02:49,916
Ben je jarig? Godverdomme...
561
01:02:51,375 --> 01:02:57,291
van harte gefeliciteerd
562
01:02:57,416 --> 01:03:00,833
van harte gefeliciteerd, Dylan
563
01:03:00,958 --> 01:03:04,041
van harte gefeliciteerd
564
01:03:04,166 --> 01:03:06,875
En hoeveel lag er nu?
- Vijftigduizend.
565
01:03:07,375 --> 01:03:09,688
Je had gelijk.
- Ik heb altijd gelijk.
566
01:03:11,500 --> 01:03:14,958
Hoezo? Kom op, geen onzin verkopen, maat.
567
01:03:18,458 --> 01:03:21,375
Het lijkt altijd minder dan het is.
568
01:03:26,208 --> 01:03:27,608
Jongens...
569
01:03:31,291 --> 01:03:34,791
Betaaldag.
- Geef. Ik heb hard gewerkt vandaag.
570
01:03:34,916 --> 01:03:37,250
Jij hebt geen klote gedaan.
- Geef op...
571
01:03:37,375 --> 01:03:38,916
Zo weinig?
572
01:03:39,583 --> 01:03:42,083
Dat is waar.
- Broer, doe rustig, man.
573
01:03:42,583 --> 01:03:44,500
Yo, dank je wel, maatje.
574
01:03:44,625 --> 01:03:45,824
Alsjeblieft.
575
01:03:46,041 --> 01:03:47,541
Bedankt, oom.
576
01:03:53,600 --> 01:03:54,628
Geef dat terug.
577
01:03:54,754 --> 01:03:55,916
Pierre.
- Wat?
578
01:03:56,041 --> 01:03:57,875
Geef dat terug, zeg ik.
- Ik heb niks.
579
01:03:58,000 --> 01:03:59,583
Pierre, kom.
580
01:03:59,708 --> 01:04:01,108
Geef dat terug.
581
01:04:03,458 --> 01:04:04,666
Pierre, stop.
582
01:04:04,791 --> 01:04:06,191
Stop.
583
01:04:09,291 --> 01:04:10,958
Stop.
- Finley.
584
01:04:12,916 --> 01:04:14,666
Fuck.
- Finley.
585
01:04:17,541 --> 01:04:19,208
Achteruit.
586
01:04:19,333 --> 01:04:22,000
Finley, alsjeblieft...
- Wegwezen, zeg ik.
587
01:04:23,875 --> 01:04:26,000
Finley, word wakker.
588
01:04:27,666 --> 01:04:31,250
Doe de fucking deur open.
- Doe die deur open.
589
01:04:31,375 --> 01:04:33,208
Doe die fucking deur open.
590
01:04:45,000 --> 01:04:46,750
What the fuck, Pierre?
591
01:04:47,333 --> 01:04:48,733
Eén keer.
592
01:04:51,166 --> 01:04:54,291
Eén keer heeft iemand dit geprobeerd.
593
01:04:57,291 --> 01:05:01,208
Eén keer. Maar geen twee keer.
594
01:05:24,833 --> 01:05:26,250
Zeg...
595
01:05:26,375 --> 01:05:29,875
Wat heb ik gehoord?
Dat alarm is toch afgegaan.
596
01:05:30,625 --> 01:05:35,250
Dat was de deal niet. Die pizzavreter
mag nog een bezoekje verwachten.
597
01:05:35,375 --> 01:05:38,250
Pierre, alsjeblieft. Er is niks gebeurd.
Laat die gast.
598
01:05:38,375 --> 01:05:40,000
Je hoeft niet bang te zijn.
599
01:05:40,125 --> 01:05:44,083
Die bazin gaat niks zeggen.
Wat zou ze kunnen zeggen?
600
01:05:44,208 --> 01:05:46,521
Dat ze haar zwart geld gepikt hebben?
601
01:05:46,708 --> 01:05:51,750
Wauw. Hier. Zeg. Precies 50.000.
Hoe heb je dat gedaan?
602
01:05:51,875 --> 01:05:54,375
Je moet bij de bank gaan werken.
603
01:05:54,500 --> 01:05:57,250
Goed, dus... Wacht, 50.000.
604
01:05:57,375 --> 01:06:01,750
Dat is 23.000 voor mij.
En het overschot is 27.000.
605
01:06:01,875 --> 01:06:08,166
Dat delen we in twee.
Dus 13.500 voor mij en 13.500 voor jou.
606
01:06:10,875 --> 01:06:12,708
Zoals afgesproken.
607
01:06:19,583 --> 01:06:21,041
Je mag het houden.
608
01:06:24,041 --> 01:06:26,666
Je mag het houden, Pierre.
Het is voor jou.
609
01:06:30,416 --> 01:06:35,666
Pierre. Ik heb gezegd dat ik wil stoppen.
Ik wil hier weg.
610
01:06:35,791 --> 01:06:38,916
Ik wil mijn...
Ik wil mijn eigen geld verdienen.
611
01:06:39,458 --> 01:06:40,916
Wat?
612
01:06:41,708 --> 01:06:44,958
Ik wil mijn eigen geld...
- Ja, dat heb je al gezegd.
613
01:06:45,708 --> 01:06:50,291
Maar waarmee wil je stoppen, hè?
Waarmee vraag...
614
01:06:50,416 --> 01:06:52,833
Waarmee, verdomme?
615
01:06:52,958 --> 01:06:55,375
Waarmee?
- Ja, waarmee?
616
01:06:55,500 --> 01:06:59,041
Met...
617
01:06:59,166 --> 01:07:01,416
Met alles, Pierre.
618
01:07:01,541 --> 01:07:04,458
Met... Met fucking alles.
619
01:07:04,583 --> 01:07:10,958
Met dit. Met fucking dit. Met alles
wat ik kapot heb gemaakt. Met dit.
620
01:07:11,083 --> 01:07:14,000
Denk je dat ik dat niet besef?
Wat ik gedaan heb, Pierre?
621
01:07:14,125 --> 01:07:17,000
Dat is mijn schuld.
Het is fucking mijn schuld.
622
01:07:17,125 --> 01:07:20,000
Ik heb dat gedaan. Niet jij. Ik.
623
01:07:20,125 --> 01:07:22,333
Elke fucking dag.
624
01:07:23,458 --> 01:07:25,416
Ik ben beter dan dat...
625
01:07:27,708 --> 01:07:30,958
Ik ben beter... Ik ben beter dan dat.
626
01:07:31,083 --> 01:07:32,916
Sinds wanneer?
627
01:07:35,208 --> 01:07:38,000
Vind je jezelf beter dan mij? Is dat het?
628
01:07:38,125 --> 01:07:40,125
Beter dan je broer?
- Wat? Nee.
629
01:07:40,250 --> 01:07:43,458
Dan je moeder?
- Nee.
630
01:07:43,958 --> 01:07:48,291
Zo bedoel ik dat niet, Pierre.
En jij weet dat. Jij weet dat.
631
01:07:50,541 --> 01:07:52,708
Zaken zijn zaken.
632
01:07:56,166 --> 01:07:58,375
Pierre... Pierre, kom op.
633
01:07:58,500 --> 01:08:03,208
Pierre, niet doen. Pierre... Pierre, stop.
634
01:08:03,333 --> 01:08:04,733
Niet doen.
635
01:08:23,125 --> 01:08:27,708
Kom, neem je geld mee
en laat me godverdomme met rust.
636
01:08:39,250 --> 01:08:42,000
Wie denk je dat haar hand
heeft vastgehouden?
637
01:08:51,291 --> 01:08:53,791
Je vroeg daarstraks of ze geleden heeft.
638
01:08:54,208 --> 01:08:55,750
Nou...
639
01:08:57,000 --> 01:08:58,958
Wil je het echt weten?
640
01:08:59,541 --> 01:09:01,250
Ik denk het niet.
641
01:09:04,000 --> 01:09:06,958
Ik heb haar hand vastgehouden. Ik.
642
01:09:08,041 --> 01:09:11,208
Jij niet. Jij zat in de bak.
643
01:09:11,333 --> 01:09:12,833
Ik.
644
01:09:13,750 --> 01:09:15,291
Tot het laatste moment.
645
01:09:17,250 --> 01:09:19,708
Tot op het allerlaatste moment.
646
01:09:22,083 --> 01:09:27,291
Als ik het nou...
Als ik het jou nou geef? Hè?
647
01:09:27,416 --> 01:09:29,791
Dan heb je het toch niet gepikt?
648
01:09:29,916 --> 01:09:34,791
Je krijgt het van mij. Je krijgt het.
Het is een schenking.
649
01:09:34,916 --> 01:09:38,500
Je krijgt het. Het is een schenking.
650
01:09:38,625 --> 01:09:40,208
Dat is een schenking.
651
01:10:05,541 --> 01:10:08,083
Ik heb haar niet laten lijden.
652
01:10:14,791 --> 01:10:16,958
Ze heeft niet geleden.
653
01:10:17,666 --> 01:10:19,066
Ze heeft niet geleden.
654
01:10:58,833 --> 01:11:01,208
Je mag wel het stof eens afnemen.
655
01:11:36,500 --> 01:11:40,688
Geen zorgen, meneer de wethouder.
Ik breng uw vrouwtje veilig thuis.
656
01:11:45,916 --> 01:11:47,625
Sorry.
657
01:11:47,750 --> 01:11:49,150
Zeg...
658
01:11:52,791 --> 01:11:54,750
Wat een lelijke lamp.
659
01:11:55,458 --> 01:11:58,708
Wat doe je? Ik help je wel.
660
01:11:58,833 --> 01:12:01,208
Laat me helpen.
- Het zal wel gaan.
661
01:12:01,333 --> 01:12:05,750
Het zal wel gaan.
Nee, het is oké. Ho, Toni. Het is goed.
662
01:12:05,875 --> 01:12:08,208
De regel is: 'Wie A zegt,
moet ook B zeggen.'
663
01:12:08,333 --> 01:12:12,666
Volgens mij is de regel
'nee is nee', Toni.
664
01:12:14,250 --> 01:12:16,000
Oké. Het is goed.
665
01:12:16,125 --> 01:12:18,250
Nee. Sorry.
- Ik kan een afwijzing accepteren.
666
01:12:18,375 --> 01:12:20,416
Ik bedoel...
Toni, ik bedoel dat niet letterlijk.
667
01:12:20,541 --> 01:12:23,000
Ik begrijp het.
- Ik bedoel het niet letterlijk.
668
01:12:23,125 --> 01:12:27,063
Voor mij hoeft het niet, snap je?
Maar is het een ja of een nee?
669
01:12:27,333 --> 01:12:29,458
Het is... misschien.
670
01:12:30,250 --> 01:12:31,875
Voor misschien doe ik het.
671
01:12:34,291 --> 01:12:35,708
Vooruit.
672
01:13:07,458 --> 01:13:11,208
Hoe kan dat? Jeroen?
673
01:13:11,750 --> 01:13:12,875
Is hij thuis?
674
01:13:13,000 --> 01:13:16,250
Maar dat kan niet. Hij is in Keulen.
- Ja, dan ga ik ervandoor.
675
01:13:16,375 --> 01:13:20,375
Jeroen?
- Nee, nee. Is hij thuis?
676
01:13:23,208 --> 01:13:25,208
Jezusmina...
677
01:13:25,333 --> 01:13:28,666
Dat kan niet. Hij had gezegd
dat hij het niet zou doen. Hij had...
678
01:13:28,791 --> 01:13:30,875
Hij had het beloofd.
Hij zou het niet doen.
679
01:13:31,000 --> 01:13:34,250
Ik had zijn pistool
verstopt. Hoe kan dat...
680
01:13:36,041 --> 01:13:38,333
Komt dat door die pillen? Kan dat?
681
01:13:38,458 --> 01:13:39,708
Hij slikt zoveel pillen.
682
01:13:39,833 --> 01:13:42,041
Niet kijken.
- Wat moet ik doen?
683
01:13:42,166 --> 01:13:43,583
112. Dat is toch het nummer?
684
01:13:43,708 --> 01:13:46,041
Moet ik de ambulance bellen?
Maar wat gaan ze doen?
685
01:13:46,166 --> 01:13:48,041
Hij is al dood.
686
01:13:48,625 --> 01:13:50,958
Nee, je mag mij hier niet alleen laten.
687
01:13:51,083 --> 01:13:53,750
Ik heb je nodig.
688
01:13:53,875 --> 01:13:57,583
Met Toni Giannini. Kunt u mensen sturen...
- Nu. Ga weg.
689
01:13:57,708 --> 01:13:59,041
Naar de Bergstraat 36?
690
01:13:59,166 --> 01:14:02,333
We hebben een dodelijk slachtoffer...
- Nu.
691
01:14:03,125 --> 01:14:06,166
Kogel door de kop geschoten. Ja.
692
01:14:07,791 --> 01:14:10,979
Oké, dan kom ik nu naar beneden.
Goed. Ik kom eraan.
693
01:14:11,458 --> 01:14:13,041
Wanneer zijn jullie hier?
694
01:14:14,875 --> 01:14:17,291
Oké. Ik pak nu de lift...
695
01:14:17,416 --> 01:14:20,625
Mevrouw Dravet, we moeten
naar beneden gaan. Kom mee. Ja, samen.
696
01:14:20,750 --> 01:14:25,083
Hier. Pak die jas.
Komt goed. Ik ben bij u.
697
01:14:30,333 --> 01:14:34,625
Meneer. We komen er nu aan.
We zijn op weg naar de deur.
698
01:15:08,250 --> 01:15:10,166
Dat kan niet.
699
01:16:59,083 --> 01:17:00,666
Wat doe jij hier?
700
01:17:34,500 --> 01:17:36,875
Wat heb jij gedaan?
701
01:17:46,000 --> 01:17:47,500
Wat heb jij gedaan?
702
01:17:51,541 --> 01:17:52,941
Wat is dit?
703
01:17:56,583 --> 01:17:57,983
Wat is dit?
704
01:18:56,791 --> 01:18:58,625
Wat heb jij gedaan?
705
01:20:13,583 --> 01:20:14,983
Ja, Jeroen?
706
01:20:15,291 --> 01:20:17,166
Jeroen komt niet meer, schatje.
707
01:20:17,291 --> 01:20:21,833
Dat wil zeggen dat ik een vrije vrouw ben.
- Wil je met mij op stap vanavond?
708
01:20:21,958 --> 01:20:25,333
Meen je dat? Oké, ik ben klaar
tegen middernacht. Waar pik ik je op?
709
01:20:25,458 --> 01:20:27,416
Ik dacht...
Stop jij niet altijd om tien uur?
710
01:20:27,541 --> 01:20:30,208
Vandaag niet. Ik moest de zaak afsluiten.
711
01:20:30,333 --> 01:20:34,625
Ben je bang voor het boze oog?
Was het maar zo gemakkelijk, hè?
712
01:20:51,291 --> 01:20:53,541
Dat stond wel nog in het restaurant.
713
01:20:55,291 --> 01:20:57,416
Ik ga even iets anders aantrekken.
714
01:20:58,625 --> 01:21:00,025
Sorry.
715
01:22:03,083 --> 01:22:04,483
Het is gelukt.
716
01:22:07,958 --> 01:22:09,358
Waarom?
717
01:22:10,250 --> 01:22:11,650
Waarom ik?
718
01:22:12,041 --> 01:22:14,250
Ik had een getuige nodig.
719
01:22:14,375 --> 01:22:16,791
Een alibi. Dat is alles.
720
01:22:25,000 --> 01:22:26,583
Geen sorry's.
721
01:25:04,666 --> 01:25:06,666
Dylan, achteruit. Achteruit, Dylan.
722
01:25:06,791 --> 01:25:08,416
Dylan Devuyst?
723
01:25:09,750 --> 01:25:13,541
Antonio Giannini, zegt die naam u iets?
724
01:25:14,625 --> 01:25:17,166
Nee? Oké.
725
01:25:18,291 --> 01:25:21,166
Stemt u in met een huiszoeking,
meneer Devuyst?
726
01:25:23,250 --> 01:25:27,688
Of hebt u liever dat we wachten
op het bevel van de rechter-commissaris?
727
01:25:38,958 --> 01:25:40,375
Dank u.
728
01:26:10,958 --> 01:26:15,666
Ik weet zelfs niet wat het is,
heilige grond.
729
01:26:18,208 --> 01:26:21,125
Maar hij ligt nu in heilige grond.
730
01:26:24,208 --> 01:26:25,958
In Shiraz.
731
01:26:28,000 --> 01:26:29,400
Zoals de wijn.
732
01:26:32,166 --> 01:26:34,041
Het is in Iran.
733
01:26:35,166 --> 01:26:37,375
Maar Amin is hier geboren.
734
01:26:39,791 --> 01:26:44,375
De enige zoon in onze familie.
De rest zijn allemaal meisjes.
735
01:26:49,250 --> 01:26:53,000
Hij wou ook zo graag politieagent worden.
Net als zijn tante.
736
01:26:54,541 --> 01:26:56,708
Maar Laleh wou dat niet.
737
01:26:57,791 --> 01:27:02,000
En ik maar pushen.
Dat hij 'een goeie' zou worden.
738
01:27:03,250 --> 01:27:08,041
Dat hij carrière zou maken.
Dat ik hem wel zou helpen.
739
01:27:09,375 --> 01:27:11,458
Wij zijn ook een tweeling.
740
01:27:13,458 --> 01:27:15,208
Laleh en ik.
741
01:27:21,708 --> 01:27:23,375
Nu niet meer.
742
01:27:31,500 --> 01:27:33,333
Ik was niet welkom...
743
01:27:35,083 --> 01:27:36,541
op de begrafenis.
744
01:27:47,416 --> 01:27:49,208
Ik ben nergens meer welkom.
745
01:27:50,791 --> 01:27:52,541
Nooit meer.
746
01:27:57,458 --> 01:28:01,166
Claustrofobie. Ik weet het.
- Ik en liften...
747
01:28:02,833 --> 01:28:05,333
Niet te veel je best doen straks.
748
01:28:23,791 --> 01:28:28,791
Geniet maar van je vijf jaar in de
bak hier. Want als jij hieruit komt...
749
01:28:29,666 --> 01:28:33,375
dan is het afgelopen.
En het zullen twee graven worden.
750
01:28:34,083 --> 01:28:35,583
Eén voor jou.
751
01:28:37,041 --> 01:28:38,441
En één voor mij.
752
01:28:59,583 --> 01:29:01,166
Wat?
- Ja.
753
01:29:04,875 --> 01:29:06,666
Meen je dat?
754
01:29:13,041 --> 01:29:14,500
Jij wist dat niet?
755
01:29:16,208 --> 01:29:17,625
Hij is er.
756
01:29:32,500 --> 01:29:36,250
U mag beginnen met uw identiteitskaart
te geven, alstublieft.
757
01:29:44,083 --> 01:29:46,416
Die is niet van mij.
758
01:29:49,333 --> 01:29:51,375
Antonio Giuseppe Giannini.
759
01:29:53,333 --> 01:29:55,000
Die is niet van mij.
760
01:29:55,666 --> 01:29:59,354
Dan is de vraag natuurlijk:
hoe komt deze terecht in uw zak?
761
01:30:01,333 --> 01:30:03,250
Ik heb die gevonden.
- Gevonden?
762
01:30:03,375 --> 01:30:06,458
Ik ging die nog terugbrengen.
- En waar vind je zoiets?
763
01:30:06,583 --> 01:30:10,125
Ik dacht dat die van mij was.
- Deze is van u.
764
01:30:14,791 --> 01:30:17,041
Ik zie dat u jarig bent.
765
01:30:18,166 --> 01:30:20,666
Fijne verjaardag, meneer Devuyst.
766
01:30:27,333 --> 01:30:30,291
Wat is dit?
- Routine.
767
01:30:30,416 --> 01:30:32,625
Voor kruitsporen. Dank u wel.
768
01:30:33,666 --> 01:30:35,066
Mag dat zomaar?
769
01:30:35,666 --> 01:30:39,000
Mag dat zomaar?
- Als u dat niet weigert, mag dat, ja.
770
01:30:39,125 --> 01:30:40,525
Tot straks.
771
01:31:00,041 --> 01:31:04,000
Die onnozele pizzavreter
mag nog een bezoekje verwachten.
772
01:31:04,125 --> 01:31:07,500
Tegen de keukenkast gelopen. En jij?
- Meneer Devuyst.
773
01:31:07,625 --> 01:31:12,250
Klopt het dat u een deel van de avond
hebt gespendeerd met meneer Giannini?
774
01:31:14,000 --> 01:31:15,400
Ja.
775
01:31:16,083 --> 01:31:19,041
Een uurtje.
- Een uurtje te lang. Sowieso.
776
01:31:19,166 --> 01:31:21,250
Daarna heb ik hem afgezet bij die flats.
777
01:31:21,375 --> 01:31:23,416
We zijn iets gaan drinken,
haar jas gaan halen...
778
01:31:23,541 --> 01:31:26,166
en naar haar huis gereden.
Ze vroeg me mee naar binnen.
779
01:31:26,291 --> 01:31:27,416
Ik ben naar binnen gegaan.
780
01:31:27,541 --> 01:31:31,041
En daar lag die man dood op de bank.
Op mijn portemonnee.
781
01:31:34,416 --> 01:31:37,916
Kunt u ons een laatste keer vertellen
waar u uw portemonnee bent kwijtgeraakt?
782
01:31:38,041 --> 01:31:40,750
Ik ben die niet echt kwijtgeraakt,
snap je?
783
01:31:42,173 --> 01:31:43,250
Mysterieus.
784
01:31:43,375 --> 01:31:47,000
Ik zocht gewoon een excuus
om terug te komen. Dat is alles.
785
01:31:47,125 --> 01:31:50,791
Ik heb de portemonnee op de bank gelegd,
en toen ik binnenkwam...
786
01:31:50,916 --> 01:31:52,750
zat hij erop.
787
01:31:52,875 --> 01:31:55,291
Sorry. En dan denk je niet:
ik moet die portemonnee...
788
01:31:55,416 --> 01:31:57,166
U mag gaan, meneer Giannini.
789
01:31:59,416 --> 01:32:01,250
Klaar, of wat?
- U bent klaar, ja.
790
01:32:01,375 --> 01:32:03,250
Als er iets is, bel maar.
- Dank u wel.
791
01:32:03,375 --> 01:32:07,083
Geen probleem. Kunt u mij even helpen?
792
01:32:07,208 --> 01:32:09,000
Ja. Momentje.
793
01:32:09,708 --> 01:32:12,416
Trek hier eens...
- Zal het gaan zo?
794
01:32:12,541 --> 01:32:13,941
Ja.
795
01:32:22,541 --> 01:32:24,083
U reageerde niet.
796
01:32:25,750 --> 01:32:29,000
Meneer Giannini spreekt
over de dode meneer Dravet...
797
01:32:29,708 --> 01:32:31,333
en geen enkele reactie.
798
01:32:32,333 --> 01:32:33,733
Niks.
799
01:32:35,208 --> 01:32:38,666
Dus dat verrast u niet?
Dat meneer Dravet dood is.
800
01:32:49,625 --> 01:32:53,375
Dat zou toch een verrassing
moeten zijn voor u. Of niet soms?
801
01:32:54,416 --> 01:32:57,291
Waar komt dat geld vandaan?
- Dat is mijn geld.
802
01:32:57,875 --> 01:33:00,250
En van wie was het voor het van u was?
803
01:33:00,625 --> 01:33:05,708
Waag het niet om te janken. Jij hebt
het recht niet op fucking verdriet.
804
01:33:07,083 --> 01:33:09,000
Meneer Dravet heeft u betrapt.
805
01:33:09,833 --> 01:33:12,583
U heeft hem een pistool
in de mond geduwd...
806
01:33:12,833 --> 01:33:14,646
en toen heeft u geschoten.
807
01:33:15,041 --> 01:33:18,750
Dat is niet wat er gebeurd is.
- Is dat zo? Bizar, hoor.
808
01:33:18,875 --> 01:33:21,958
Er zaten geen kruitsporen
op de handen van meneer Dravet.
809
01:33:22,083 --> 01:33:24,458
En straks komen mensen van het lab
om te zeggen...
810
01:33:24,583 --> 01:33:26,291
dat u wel sporen op uw handen hebt.
811
01:33:26,416 --> 01:33:29,250
Dat is niet wat er gebeurd is.
812
01:33:29,375 --> 01:33:31,500
Eens een moordenaar...
813
01:33:31,625 --> 01:33:33,188
altijd een moordenaar.
814
01:34:05,083 --> 01:34:08,541
Straks gaat hij nog zeggen
dat meneer Giannini zelf is teruggegaan.
815
01:34:08,666 --> 01:34:11,875
Hè, Dylan?
Om Dravet zijn kop af te knallen?
816
01:34:12,791 --> 01:34:14,791
Is dat niet zo, Dylan? Hè?
817
01:34:15,958 --> 01:34:19,250
Tenzij mevrouw Dravet
ook liegt natuurlijk.
818
01:34:25,333 --> 01:34:28,458
Jullie gaan geen kruitsporen
op mijn handen vinden.
819
01:34:34,666 --> 01:34:37,708
Omdat ik handschoenen aanhad.
- Wat?
820
01:34:40,583 --> 01:34:42,458
Ik had handschoenen aan.
821
01:34:44,208 --> 01:34:47,625
Ik ga je gelijk moeten geven... Sonny.
822
01:34:50,041 --> 01:34:51,916
Eens een moordenaar...
823
01:35:04,791 --> 01:35:08,208
Sonny. Ga eens even een koffie halen.
824
01:35:08,333 --> 01:35:09,875
Koffie?
825
01:35:14,250 --> 01:35:17,916
Een glaasje champagne zul je bedoelen.
Hè, Dylan?
826
01:35:20,208 --> 01:35:21,875
En een sigaretje.
827
01:35:22,000 --> 01:35:24,500
Want die kauwgommetjes
zijn drie keer niks.
828
01:35:24,625 --> 01:35:27,125
Wil jij ook iets?
- Ik loop even mee, ja.
829
01:35:27,875 --> 01:35:29,275
Voor een koffie.
830
01:35:43,083 --> 01:35:44,958
Sorry.
831
01:36:24,916 --> 01:36:26,833
Het moest stoppen.
832
01:36:28,875 --> 01:36:30,583
Het moest ergens stoppen.
833
01:36:31,791 --> 01:36:35,583
Niet de vernederingen.
Of de blauwe plekken.
834
01:36:47,708 --> 01:36:49,291
Het waren zijn ogen.
835
01:36:52,166 --> 01:36:54,333
Hoe hij naar haar keek.
836
01:36:55,916 --> 01:36:57,750
Naar Elise.
837
01:37:02,541 --> 01:37:04,375
Ik ken die blik.
838
01:37:06,708 --> 01:37:11,521
Ik heb die zelf vaak genoeg gezien. Het
moest stoppen. Het moest echt stoppen.
839
01:37:21,125 --> 01:37:23,000
Ik had handschoenen aan.
840
01:37:32,958 --> 01:37:34,833
Ik had handschoenen aan.
841
01:37:43,166 --> 01:37:44,666
Sorry.
57750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.