Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,821 --> 00:00:02,905
Previously on Memory of a Killer.
2
00:00:02,906 --> 00:00:04,174
Do you have Earl in custody?
3
00:00:04,175 --> 00:00:05,670
He was goin' on about how
4
00:00:05,672 --> 00:00:09,350
someone was gonna
get paid to clip some girl.
5
00:00:09,351 --> 00:00:12,751
Is there anything you can
tell me about your family that...
6
00:00:12,753 --> 00:00:16,666
that would make
someone want to hurt you?
7
00:00:16,667 --> 00:00:20,663
I just wanna know who you sold this to.
8
00:00:20,665 --> 00:00:23,980
His name is Bloch... Henry Bloch.
9
00:00:23,981 --> 00:00:25,549
It was The Ferryman.
10
00:00:25,551 --> 00:00:27,721
I think your dad left this.
11
00:00:27,722 --> 00:00:31,228
This scares me.
12
00:00:31,229 --> 00:00:33,165
I mean, what am I not seeing?
13
00:00:33,166 --> 00:00:35,026
Lawmakers are revisiting
14
00:00:35,028 --> 00:00:37,073
the death of Dr. Robert Parks.
15
00:00:37,080 --> 00:00:39,521
The biochemist died two years ago
16
00:00:39,523 --> 00:00:41,348
under mysterious circumstances.
17
00:00:41,349 --> 00:00:43,218
I don't know why, and I don't care.
18
00:00:43,219 --> 00:00:49,219
We do the job. We don't ask questions.
19
00:01:02,024 --> 00:01:04,494
Whoever sent you here lied to you.
20
00:02:08,791 --> 00:02:11,963
Eddie? You scared me
to death with that text.
21
00:02:11,964 --> 00:02:14,217
We're screwed. We're screwed.
22
00:02:14,219 --> 00:02:16,071
Me, you, and Angelo, it's over.
23
00:02:16,072 --> 00:02:17,192
What are you talkin' about?
24
00:02:17,194 --> 00:02:20,212
They made us. We're going down.
25
00:02:21,950 --> 00:02:26,491
You better call Angelo, Marty, too.
26
00:02:38,216 --> 00:02:40,085
- McGee.
- We got a situation.
27
00:02:40,086 --> 00:02:41,334
Why aren't you at the Cucina?
28
00:02:41,336 --> 00:02:42,869
I'm in the middle of
a crime scene, Eddie.
29
00:02:42,871 --> 00:02:44,204
What's up guys?
30
00:02:44,206 --> 00:02:45,830
Marty, it's I.A.
31
00:02:45,832 --> 00:02:47,400
How bad?
32
00:02:47,401 --> 00:02:48,875
Just get here.
33
00:02:48,877 --> 00:02:52,244
Ah, man...
34
00:02:52,546 --> 00:02:56,218
Reynolds, I'm gonna need
you to take point on this.
35
00:02:56,219 --> 00:02:58,389
Sonofabitch.
36
00:03:01,797 --> 00:03:03,598
So, there's everything and I mean...
37
00:03:03,600 --> 00:03:05,770
everything in that file.
38
00:03:05,771 --> 00:03:07,521
- Give him the basics, Eddie.
- Some idiot...
39
00:03:07,523 --> 00:03:09,418
Internal Affairs are onto us,
40
00:03:09,420 --> 00:03:11,606
never mind 30 years
of busting our balls.
41
00:03:11,608 --> 00:03:13,049
I was talking to Eddie.
42
00:03:13,051 --> 00:03:15,256
So, this guy that's after us,
43
00:03:15,257 --> 00:03:20,165
his name is Detective Marco Garcia.
44
00:03:21,102 --> 00:03:22,767
How bad is it?
45
00:03:22,769 --> 00:03:24,775
He has to go.
46
00:03:24,776 --> 00:03:27,247
There's a fat file on this guy's desk.
47
00:03:27,249 --> 00:03:29,918
Monday morning, he's takin'
it to the US Attorney's office.
48
00:03:29,919 --> 00:03:32,791
Our whole enterprise
is about to go on record.
49
00:03:32,792 --> 00:03:35,764
It's gotta be 48 hours,
and it has to look like
50
00:03:35,765 --> 00:03:38,302
an accident or it's comin' back to us.
51
00:03:38,303 --> 00:03:39,872
They know it's a big ask.
52
00:03:39,873 --> 00:03:42,178
'Big ask'. How many times
53
00:03:42,180 --> 00:03:43,680
have we stuck our necks out for you?
54
00:03:43,682 --> 00:03:46,182
Made evidence
disappear, tipped you off...
55
00:03:46,184 --> 00:03:47,448
- McGee.
- What?
56
00:03:47,450 --> 00:03:49,146
Dutch is your cousin Eddie not mine,
57
00:03:49,148 --> 00:03:52,758
and a thug in a suit is still a thug.
58
00:03:56,506 --> 00:03:59,154
I'm sorry. He is very, very upset.
59
00:03:59,156 --> 00:04:01,282
Believe me, he did not mean that.
60
00:04:01,283 --> 00:04:03,252
He meant every word.
61
00:04:03,253 --> 00:04:05,452
Look, we have to get this
62
00:04:05,454 --> 00:04:09,598
straightened out and it
has to point away from us.
63
00:04:12,606 --> 00:04:15,309
What? You don't wanna kill an I.A.?
64
00:04:15,310 --> 00:04:17,130
It offends your principles?
65
00:04:17,132 --> 00:04:20,218
What the hell is wrong with you?
66
00:04:25,430 --> 00:04:28,335
I'll get it done.
67
00:04:28,336 --> 00:04:31,041
Let's go.
68
00:04:31,042 --> 00:04:34,042
Thank you.
69
00:04:36,820 --> 00:04:39,759
It's called an Emergency
Protective Order.
70
00:04:39,760 --> 00:04:42,564
It just means we can assign
a unit to your house 24/7.
71
00:04:42,565 --> 00:04:45,058
- Until when?
- Until there's no more threat.
72
00:04:45,060 --> 00:04:47,474
But you told me there is no threat.
73
00:04:47,475 --> 00:04:49,979
I'm just taking every
precaution there is.
74
00:04:49,981 --> 00:04:53,686
Okay, well...
75
00:04:53,687 --> 00:04:55,757
Where's Jeff?
76
00:04:55,758 --> 00:04:57,861
Investor conference.
77
00:04:57,862 --> 00:04:59,598
He didn't want to leave me alone.
78
00:04:59,599 --> 00:05:01,324
I had to basically
push him out the door.
79
00:05:01,326 --> 00:05:02,571
Right.
80
00:05:02,572 --> 00:05:05,036
Can I ask you something?
81
00:05:05,038 --> 00:05:07,341
Of course.
82
00:05:07,547 --> 00:05:10,052
If someone found something...
83
00:05:10,053 --> 00:05:13,582
something they were worried about,
84
00:05:13,584 --> 00:05:16,832
but they crossed a line to find it,
85
00:05:16,833 --> 00:05:19,203
what would you suggest they do?
86
00:05:19,204 --> 00:05:22,470
You're asking for my
professional advice?
87
00:05:22,472 --> 00:05:24,558
Yes.
88
00:05:24,560 --> 00:05:26,986
Boundaries are important.
89
00:05:26,987 --> 00:05:28,588
There are ways to get
answers from people
90
00:05:28,589 --> 00:05:32,496
without confronting them.
91
00:05:32,497 --> 00:05:35,737
Right.
92
00:05:35,738 --> 00:05:38,743
Are you doing okay?
93
00:05:38,744 --> 00:05:44,744
Yeah, just a little jumpy.
94
00:05:46,994 --> 00:05:49,611
I need security stats on Garcia's house.
95
00:05:49,613 --> 00:05:54,546
Like, all the specs:
cameras, front, back, and...
96
00:05:54,548 --> 00:05:56,646
collect as much garbage
from him as possible.
97
00:05:56,648 --> 00:05:58,147
His garbage?
98
00:05:58,149 --> 00:06:00,395
Yeah. As much as you can carry.
99
00:06:00,397 --> 00:06:02,302
Yeah, I'm on it.
100
00:06:02,304 --> 00:06:04,227
Thank you.
101
00:06:04,228 --> 00:06:07,531
Angelo...
102
00:06:08,603 --> 00:06:10,910
...McGee's a jerk, but he's not wrong.
103
00:06:10,912 --> 00:06:14,313
We owe Eddie, both of us.
104
00:06:14,314 --> 00:06:15,649
Okay.
105
00:06:15,650 --> 00:06:17,367
Now, I never mentioned it,
106
00:06:17,369 --> 00:06:20,295
but a while back, the
NYPD were looking at you.
107
00:06:20,297 --> 00:06:21,665
I mean, seriously.
108
00:06:21,667 --> 00:06:22,864
Looking at me?
109
00:06:22,865 --> 00:06:25,235
Eddie made it go away.
110
00:06:25,236 --> 00:06:26,739
How?
111
00:06:26,740 --> 00:06:30,445
We took care of it.
112
00:06:36,024 --> 00:06:38,206
C'mon, it was two, three years ago.
113
00:06:38,208 --> 00:06:40,560
Don't worry about it.
114
00:06:40,562 --> 00:06:45,944
You were on a job and I
needed you focused, like I do now.
115
00:06:45,945 --> 00:06:51,421
Oh, hey, where'd you go after the party?
116
00:06:51,423 --> 00:06:53,436
Lemme guess.
117
00:06:53,438 --> 00:06:57,234
Nicky?
118
00:07:05,785 --> 00:07:07,886
How's it look?
119
00:07:07,888 --> 00:07:10,011
Detective Garcia's house is a fortress.
120
00:07:10,013 --> 00:07:12,263
Got 180 FOV cameras,
121
00:07:12,264 --> 00:07:15,469
PTZ alarm with IR sensors,
122
00:07:15,470 --> 00:07:18,074
hardwire contacts on every
single door and window.
123
00:07:18,075 --> 00:07:19,912
Okay, so, what's the workaround?
124
00:07:19,913 --> 00:07:22,190
Theoretically, if I can
get into the house,
125
00:07:22,192 --> 00:07:23,820
I can disable the cams.
126
00:07:23,821 --> 00:07:25,802
Theoretically?
127
00:07:25,804 --> 00:07:27,359
I've got it, okay?
128
00:07:27,360 --> 00:07:30,666
Remember what I told you the last time?
129
00:07:30,667 --> 00:07:32,433
Yeah. How could I forget?
130
00:07:32,435 --> 00:07:34,394
I'll figure out a way in.
131
00:07:34,396 --> 00:07:39,974
Okay. I'll be right there.
132
00:07:57,620 --> 00:08:00,620
You okay?!
133
00:08:12,885 --> 00:08:16,624
Okay. I'm fine. I'm okay.
134
00:08:30,887 --> 00:08:32,677
So, what am I looking at?
135
00:08:32,679 --> 00:08:34,971
That is Garcia's son,
136
00:08:34,973 --> 00:08:36,765
Samurai Lord.
137
00:08:36,766 --> 00:08:39,771
Despite his behavior, he is in fact 21.
138
00:08:39,772 --> 00:08:41,477
So, how does this help me?
139
00:08:41,479 --> 00:08:43,211
Well, he also sells pills on the side
140
00:08:43,212 --> 00:08:46,150
under the name 'Bugman'.
Garcia doesn't know about it.
141
00:08:46,152 --> 00:08:51,835
He's a straight shooter, workaholic.
142
00:08:51,837 --> 00:08:54,801
I still think shooting him
might be the easiest way.
143
00:08:54,803 --> 00:08:58,310
Yeah, that's the story of my life.
144
00:08:58,542 --> 00:09:01,164
The most difficult request:
"Make it look like an accident."
145
00:09:01,166 --> 00:09:02,498
You know how we do that?
146
00:09:02,500 --> 00:09:04,108
Tamper with their brakes?
147
00:09:04,110 --> 00:09:06,557
Habits, behavior,
148
00:09:06,558 --> 00:09:11,969
what type of activities
they do that can harm them.
149
00:09:11,970 --> 00:09:15,774
We are what we throw away.
150
00:09:19,785 --> 00:09:23,057
He's a diabetic.
151
00:09:23,058 --> 00:09:26,799
We're gonna spike his insulin.
152
00:09:26,800 --> 00:09:29,070
Wow. Okay.
153
00:09:29,071 --> 00:09:31,207
Do you have a problem with that?
154
00:09:31,208 --> 00:09:34,514
Two minutes ago, you
were ready to shoot him.
155
00:09:34,915 --> 00:09:36,786
No, I don't have a problem with it.
156
00:09:36,787 --> 00:09:38,121
It's just he's a cop, you know?
157
00:09:38,122 --> 00:09:39,825
He's I.A. Isn't this a little bit...
158
00:09:39,826 --> 00:09:41,829
What do you think this is?
159
00:09:41,830 --> 00:09:46,471
It's him or us.
160
00:09:46,472 --> 00:09:48,575
Just get into the house
and cut off those cams.
161
00:09:48,576 --> 00:09:52,986
I need to take care of something.
162
00:10:02,003 --> 00:10:03,538
- Bro!
- Oh, no. I'm...
163
00:10:03,539 --> 00:10:04,708
I'm okay. I'm okay.
164
00:10:04,709 --> 00:10:07,709
Aah!
165
00:10:10,020 --> 00:10:11,442
- You okay, man?
- Oh...
166
00:10:11,444 --> 00:10:13,392
- What happened?
- Thanks, man.
167
00:10:13,393 --> 00:10:17,132
I don't know. I must've
just... you know.
168
00:10:17,133 --> 00:10:19,209
I'm sorry. Wait. You're the...
169
00:10:19,211 --> 00:10:21,244
You're the Samurai Lord, right?!
170
00:10:21,246 --> 00:10:22,776
Yeah, that's me.
171
00:10:22,778 --> 00:10:24,272
I am him.
172
00:10:25,885 --> 00:10:27,721
You, uh, watch my videos?
173
00:10:27,722 --> 00:10:29,023
Dude, the 180?
174
00:10:29,024 --> 00:10:30,425
Every single time, I'm like,
175
00:10:30,426 --> 00:10:32,263
"He's so gonna lose his fingers!"
176
00:10:32,264 --> 00:10:35,436
- Yeah, that's a big one.
- Yeah.
177
00:10:35,437 --> 00:10:37,100
You know, I actually think
178
00:10:37,102 --> 00:10:39,011
I've seen some of your
other posts, too. Bugman?
179
00:10:39,013 --> 00:10:43,449
You, uh...
180
00:10:43,888 --> 00:10:46,992
Bugman? Who's that?
181
00:10:46,993 --> 00:10:49,647
My mistake. Sorry.
182
00:10:49,649 --> 00:10:51,200
No, I just got a big party coming up.
183
00:10:51,201 --> 00:10:53,672
I got every color of
the rainbow, you know?
184
00:10:53,673 --> 00:10:55,549
Except E.
185
00:10:55,551 --> 00:10:58,431
Yeah, I'm... still in business.
186
00:10:58,433 --> 00:11:01,288
Yeah?
187
00:11:19,158 --> 00:11:22,329
Mr. Flannery.
188
00:11:22,330 --> 00:11:24,392
I want you to know...
that what I did to your...
189
00:11:24,394 --> 00:11:27,568
Sit.
190
00:11:31,949 --> 00:11:35,389
You told Detective Woods
about The Ferryman.
191
00:11:35,390 --> 00:11:39,396
Yeah. I told him everything I know.
192
00:11:39,397 --> 00:11:41,568
No, you didn't.
193
00:11:41,569 --> 00:11:43,839
I swear.
194
00:11:43,840 --> 00:11:46,077
What else did he say?
195
00:11:46,078 --> 00:11:48,482
Nothing. Just...
196
00:11:48,483 --> 00:11:51,054
the job was gonna get
done, something like that.
197
00:11:51,055 --> 00:11:52,618
- What job?
- I don't know.
198
00:11:52,620 --> 00:11:54,120
I didn't catch it all.
199
00:11:54,122 --> 00:11:55,329
That's all I caught.
200
00:11:55,330 --> 00:11:57,465
Just "The Ferryman's gonna handle it,"
201
00:11:57,467 --> 00:12:01,942
something like that.
202
00:12:01,943 --> 00:12:03,946
He say anything about my family?
203
00:12:03,947 --> 00:12:06,150
No. No, nothing like that.
204
00:12:06,151 --> 00:12:09,590
Did he say anything about a girl.
205
00:12:09,591 --> 00:12:11,561
Yeah.
206
00:12:11,562 --> 00:12:13,866
What did he say?
207
00:12:13,867 --> 00:12:18,172
Just that she was the target.
208
00:12:19,278 --> 00:12:22,182
Did he say anything about
a man named Henry Bloch?
209
00:12:22,183 --> 00:12:25,189
No.
210
00:12:27,126 --> 00:12:28,996
How did you end up in this bar,
211
00:12:28,997 --> 00:12:33,604
on this day, overhearing all of this?
212
00:12:33,605 --> 00:12:37,016
I know how it sounds.
213
00:12:40,586 --> 00:12:46,196
Do you know about The
Ferryman in Greek mythology.
214
00:12:46,532 --> 00:12:52,108
He carries souls across the river.
215
00:12:52,109 --> 00:12:55,315
He takes a man from life...
216
00:12:55,316 --> 00:13:00,994
...to death.
217
00:13:00,995 --> 00:13:03,398
Someone wanted you there.
218
00:13:03,399 --> 00:13:07,439
They wanted you to overhear this.
219
00:13:07,440 --> 00:13:12,182
You're a messenger. And Earl...
220
00:13:12,183 --> 00:13:15,322
someone is using you.
221
00:13:15,323 --> 00:13:20,900
Mr. Flannery, I really am sorry.
222
00:13:20,901 --> 00:13:23,004
Leave town.
223
00:13:23,005 --> 00:13:26,011
Tonight.
224
00:13:26,679 --> 00:13:32,679
And if I ever see you
close to my family again...
225
00:13:33,059 --> 00:13:37,199
...you're a dead man.
226
00:14:25,129 --> 00:14:27,232
I want a gun.
227
00:14:27,233 --> 00:14:30,451
Hi. Pro tip: Not the best thing to shout
228
00:14:30,453 --> 00:14:32,747
when you walk into a police station.
229
00:14:32,749 --> 00:14:36,042
- And how did you even get here?
- Your guys tried to stop me.
230
00:14:36,044 --> 00:14:38,417
But I threatened to jump
out the window and walk here,
231
00:14:38,419 --> 00:14:39,624
so they caved.
232
00:14:39,625 --> 00:14:41,026
I need you to teach me how to use it.
233
00:14:41,027 --> 00:14:42,663
Maria, you hate guns.
234
00:14:42,664 --> 00:14:44,233
The first time I came
to your dad's house,
235
00:14:44,234 --> 00:14:45,669
you made me lock it in the car.
236
00:14:45,670 --> 00:14:48,094
Yeah, well, I was a
naive college student
237
00:14:48,096 --> 00:14:50,012
who hadn't been shot at.
238
00:14:50,013 --> 00:14:51,872
Maria, it's a whole process.
239
00:14:51,874 --> 00:14:53,417
You need to apply for a permit.
240
00:14:53,418 --> 00:14:59,130
I need to take control.
241
00:14:59,131 --> 00:15:02,935
You gonna help me out or not?
242
00:15:03,433 --> 00:15:05,542
Did you cut the
cameras to Garcia's house?
243
00:15:05,543 --> 00:15:07,279
Yep. You're clear to enter.
244
00:15:07,280 --> 00:15:09,918
Oh, wow.
I mean, that's amazing,
245
00:15:09,919 --> 00:15:12,322
especially the part where you...
where, you know, you spin it,
246
00:15:12,323 --> 00:15:14,593
and twirl it, like, the thing you did.
247
00:15:14,594 --> 00:15:16,664
You talkin' about
when I do this? Or when I do this?
248
00:15:16,666 --> 00:15:18,707
Can you do that
again? That part again.
249
00:15:18,709 --> 00:15:20,584
Wow, yeah, I gotta...
250
00:15:20,586 --> 00:15:22,543
Here, let me show you. Let me show you.
251
00:15:22,544 --> 00:15:24,338
You know what would be
better? If, somehow, you had, like,
252
00:15:24,340 --> 00:15:26,150
both hands...
253
00:15:26,151 --> 00:15:27,586
- Yeah!
- Yeah, yeah, yeah.
254
00:15:27,587 --> 00:15:31,694
Yeah, that's
cool. That is really cool.
255
00:15:31,695 --> 00:15:33,764
Hey, do you have any more, uh, beer?
256
00:15:33,766 --> 00:15:35,435
I'd love another beer.
257
00:15:35,436 --> 00:15:38,436
Uh, we might have some more...
258
00:16:04,924 --> 00:16:07,767
Finger off the trigger
until you're on the target.
259
00:16:07,768 --> 00:16:10,426
That way no one goes
home with any extra holes.
260
00:16:11,721 --> 00:16:13,044
Relax.
261
00:16:14,180 --> 00:16:18,054
Breathe out... and squeeze.
262
00:16:21,194 --> 00:16:26,504
Wow. Okay.
263
00:16:32,750 --> 00:16:34,410
Hey, do you remember when Judy Dixon
264
00:16:34,412 --> 00:16:37,760
did her No Guns In Hudson
Springs thing a few years back?
265
00:16:37,761 --> 00:16:40,456
I recall a certain person
helping her set up the chairs,
266
00:16:40,458 --> 00:16:41,876
carry the coffee urn.
267
00:16:41,878 --> 00:16:43,271
I never carried the coffee urn.
268
00:16:43,272 --> 00:16:45,341
If she could see you now.
269
00:16:45,342 --> 00:16:47,755
- How do I reload?
- Watch.
270
00:16:52,490 --> 00:16:54,845
When your Mom passed,
what make you come back
271
00:16:54,847 --> 00:16:56,096
to Hudson Springs?
272
00:16:56,097 --> 00:16:58,836
For my dad.
273
00:16:58,837 --> 00:17:00,372
I meant, what made you stay?
274
00:17:00,373 --> 00:17:02,142
It wasn't one thing.
275
00:17:08,288 --> 00:17:12,129
Are you asking me if
I came back for you?
276
00:17:12,130 --> 00:17:14,867
No. No, of course not.
277
00:17:14,868 --> 00:17:17,868
Okay.
278
00:17:20,413 --> 00:17:23,752
You were married, Dave.
279
00:17:26,443 --> 00:17:29,296
Here it is, 20 dabs of E.
Nice doing business with ya.
280
00:17:29,298 --> 00:17:30,589
You, uh... You want a beer?
281
00:17:30,591 --> 00:17:31,801
Nah, I gotta split.
282
00:17:31,802 --> 00:17:33,270
Are you sure? We can party all we want.
283
00:17:33,271 --> 00:17:34,606
My dad's somewhere upstate.
284
00:17:34,607 --> 00:17:38,181
He won't be back till tomorrow.
285
00:17:38,182 --> 00:17:40,485
Tomorrow?
286
00:17:40,486 --> 00:17:45,462
Day after. He's working
a case. Just chill.
287
00:17:45,463 --> 00:17:47,022
Bad news.
288
00:17:47,024 --> 00:17:49,002
- Insulin's screwed.
- Why?
289
00:17:49,003 --> 00:17:50,901
Garcia's working a case,
so he's not gonna be back
290
00:17:50,903 --> 00:17:52,810
until tomorrow.
291
00:17:52,811 --> 00:17:54,994
Where are you?
292
00:17:54,996 --> 00:17:58,555
Just left the
house. The kid can talk.
293
00:17:58,556 --> 00:18:01,862
Plan B. Find out where he is.
294
00:18:01,863 --> 00:18:03,541
The kid's phone
can probably get us that,
295
00:18:03,549 --> 00:18:06,288
but he just left. Have
to track him down again.
296
00:18:06,290 --> 00:18:09,042
Yeah, you
better. We screw this up,
297
00:18:09,043 --> 00:18:10,963
it's not just prison.
298
00:18:10,965 --> 00:18:15,055
We're looking at conspiracy
to kill a cop, an I.A. cop,
299
00:18:15,056 --> 00:18:16,758
which mean's they're going
to try to turn it into federal,
300
00:18:16,759 --> 00:18:18,412
and then we're gonna
be looking at a needle.
301
00:18:18,414 --> 00:18:19,596
You understand?
302
00:18:19,597 --> 00:18:21,600
We only have 24 hours.
303
00:18:21,601 --> 00:18:27,601
Yeah, very comforting.
304
00:19:16,011 --> 00:19:18,414
Thank you.
305
00:19:28,001 --> 00:19:33,678
I like this new club better.
306
00:19:33,679 --> 00:19:38,788
Yeah, well, I don't get to
choose where they put me.
307
00:19:42,129 --> 00:19:44,734
So, I clean my gun with lithium.
308
00:19:44,735 --> 00:19:47,393
It works in low temperatures.
309
00:19:47,395 --> 00:19:50,678
That's why the gun
was in the refrigerator.
310
00:19:50,679 --> 00:19:53,417
Great. That explains everything.
311
00:19:53,424 --> 00:19:56,151
Except you asking questions
312
00:19:56,153 --> 00:19:59,430
about Carl Mosher and him
turning up dead the next day.
313
00:19:59,431 --> 00:20:01,225
Yeah, I heard about that.
314
00:20:01,227 --> 00:20:05,108
You sell photocopiers, huh?
315
00:20:05,109 --> 00:20:11,109
If you did it and someone
saw me leave with you...
316
00:20:15,731 --> 00:20:18,301
The picture inside...
317
00:20:18,302 --> 00:20:22,709
...is that your daughter?
318
00:20:27,251 --> 00:20:30,457
She's beautiful.
319
00:20:30,459 --> 00:20:32,028
I had a good time, by the way.
320
00:20:32,029 --> 00:20:35,034
And I'd like to take you to breakfast.
321
00:20:35,035 --> 00:20:40,045
That place you
mentioned across the park.
322
00:20:44,722 --> 00:20:47,459
Hey, Lorenzo.
323
00:20:47,460 --> 00:20:51,867
Where's Nicky?
324
00:21:02,156 --> 00:21:03,804
You speak to Macy?
325
00:21:03,806 --> 00:21:05,304
I told you I spoke to Macy.
326
00:21:05,306 --> 00:21:06,798
So, where were you last night.
327
00:21:06,799 --> 00:21:08,348
I was at work.
She didn't see me there.
328
00:21:08,350 --> 00:21:09,603
Been working a lot these days.
329
00:21:09,604 --> 00:21:11,126
Are we gonna hang out tonight or what?
330
00:21:11,128 --> 00:21:12,676
I'm not sure
yet. I gotta play it by ear.
331
00:21:12,677 --> 00:21:13,845
I'll let you know.
332
00:21:15,474 --> 00:21:17,687
Yeah.
333
00:21:17,754 --> 00:21:22,260
Okay. We're on our way.
334
00:21:22,295 --> 00:21:24,065
Yeah, Joe.
335
00:21:24,067 --> 00:21:25,668
You ready to do some drivin'?
336
00:21:25,669 --> 00:21:27,309
I got a beat on Garcia's location.
337
00:21:27,311 --> 00:21:28,746
Where is he?
338
00:21:28,748 --> 00:21:30,779
Now, he's just outside of Albany.
339
00:21:30,780 --> 00:21:33,357
It's about a three hour drive.
340
00:21:33,359 --> 00:21:36,456
I'll be there in two.
341
00:21:48,750 --> 00:21:51,125
You're about a hundred yards away.
342
00:21:51,127 --> 00:21:53,224
Got it.
343
00:21:53,225 --> 00:21:56,697
I texted you a picture
of him for a positive ID.
344
00:21:56,698 --> 00:22:00,607
I see it.
345
00:23:01,027 --> 00:23:03,197
You think I don't know
what you're doing?
346
00:23:05,636 --> 00:23:07,551
You mean aside from fully cooperating?
347
00:23:07,553 --> 00:23:09,453
It's time to quit stalling.
348
00:23:09,455 --> 00:23:11,346
Hand over the evidence. Look,
349
00:23:11,348 --> 00:23:13,058
for the avoidance of doubt,
350
00:23:13,060 --> 00:23:15,183
I need everything you've got
on your partner and his cousin,
351
00:23:15,185 --> 00:23:18,525
or you can kiss immunity goodbye.
352
00:23:22,503 --> 00:23:23,939
This should lock 'em both up
353
00:23:23,940 --> 00:23:27,846
'til you and I are dead and gone.
354
00:23:35,009 --> 00:23:40,103
McGee's a rat.
355
00:23:40,172 --> 00:23:42,776
All the time they spent
together, in the car,
356
00:23:42,777 --> 00:23:46,368
in the bars, in the
office, I mean, years,
357
00:23:46,370 --> 00:23:48,822
Eddie had no idea who McGee was.
358
00:23:48,823 --> 00:23:51,092
How d'you explain that?
359
00:23:51,093 --> 00:23:54,868
Maybe just too close to see it.
360
00:23:54,869 --> 00:23:58,615
We can all tell a lie,
we can wear a mask,
361
00:23:58,617 --> 00:24:02,314
but to be that lie 24/7,
like a frickin' avatar,
362
00:24:02,316 --> 00:24:07,849
I mean, that is... something else.
363
00:24:08,262 --> 00:24:13,470
Makes you wonder who
else is wearing a mask.
364
00:24:20,419 --> 00:24:23,930
And it's so ironic because McGee
365
00:24:23,932 --> 00:24:26,563
was a total choirboy
before he met Eddie.
366
00:24:26,564 --> 00:24:28,968
Straight as an arrow.
367
00:24:28,969 --> 00:24:30,550
Guy wouldn't take a bottle of bourbon
368
00:24:30,552 --> 00:24:32,423
from the Teamsters at Christmas.
369
00:24:32,425 --> 00:24:34,112
Then, Eddie shows him the ropes,
370
00:24:34,113 --> 00:24:39,024
McGee turns around and hangs us with it.
371
00:24:41,829 --> 00:24:44,565
What d'you think?
372
00:24:44,566 --> 00:24:47,566
I don't know.
373
00:24:47,841 --> 00:24:51,147
I got an idea.
374
00:24:51,615 --> 00:24:54,119
Thank you.
375
00:24:54,120 --> 00:24:56,076
That's some great progress.
376
00:24:56,078 --> 00:24:57,311
Shut up.
377
00:24:57,313 --> 00:25:00,031
Seriously. You're a natural.
378
00:25:00,032 --> 00:25:02,743
Unit two-four, Detective Woods,
379
00:25:02,745 --> 00:25:03,984
copy?
380
00:25:03,986 --> 00:25:05,546
Go ahead, Dispatch.
381
00:25:05,548 --> 00:25:08,280
We got a possible
DB in the river up at the park.
382
00:25:08,281 --> 00:25:11,110
State called it in. County's
requesting you as lead.
383
00:25:11,112 --> 00:25:12,784
What's your 20?
384
00:25:12,786 --> 00:25:16,765
Two-four en route. ETA ten.
385
00:25:16,766 --> 00:25:18,769
I'm gonna have to call you a taxi.
386
00:25:18,770 --> 00:25:21,140
Aren't you supposed to watch over me?
387
00:25:21,141 --> 00:25:23,128
You don't mind the ride along?
388
00:25:23,130 --> 00:25:26,617
As long as you hit the lights.
389
00:25:26,618 --> 00:25:29,618
Let's go.
390
00:25:55,810 --> 00:25:58,213
Hey, I'll be right back.
391
00:26:48,147 --> 00:26:51,586
Ma'am, you're
going to have to step away.
392
00:27:02,710 --> 00:27:05,721
Mr. Flannery?
393
00:27:05,723 --> 00:27:08,587
Agent Grant, any progress on the case?
394
00:27:08,588 --> 00:27:10,892
Not yet. How's Maria?
395
00:27:10,893 --> 00:27:12,395
She's great, thank you.
396
00:27:12,396 --> 00:27:14,350
She's getting stronger by the day.
397
00:27:14,352 --> 00:27:16,972
Good. I'm glad to hear that.
And how are you holding up?
398
00:27:16,973 --> 00:27:20,611
I imagine this is
all very, uh, difficult.
399
00:27:20,612 --> 00:27:25,322
Uh, we're managing.
400
00:27:25,488 --> 00:27:28,661
San Marzanos...
401
00:27:28,662 --> 00:27:30,531
and fresh basil -
402
00:27:30,532 --> 00:27:34,139
someone knows how to
cook a real Italian meal.
403
00:27:34,140 --> 00:27:36,311
I have a friend who's a very good chef
404
00:27:36,313 --> 00:27:39,981
who tells me what I should be buying.
405
00:27:49,886 --> 00:27:52,776
They have you staying
here during the investigation?
406
00:27:52,777 --> 00:27:55,281
They do. You know, although, uh,
407
00:27:55,282 --> 00:27:58,454
I doubt my per diem will cover
those fancy San Marzanos.
408
00:27:58,455 --> 00:28:01,991
Your buck does go a
heck of lot further here
409
00:28:01,993 --> 00:28:04,598
than it does in the city, though.
That's one of the perks
410
00:28:04,600 --> 00:28:06,583
of being in Hudson Springs, I guess.
411
00:28:06,585 --> 00:28:11,513
Yes. It's one of the advantages.
412
00:28:16,658 --> 00:28:18,795
Mm.
413
00:28:18,796 --> 00:28:21,681
I must confess, I do have a fantasy...
414
00:28:21,683 --> 00:28:22,683
Mmm?
415
00:28:22,685 --> 00:28:25,441
...about disappearing
into a place like this.
416
00:28:25,442 --> 00:28:30,451
Fresh start, just a whole new identity.
417
00:28:30,452 --> 00:28:33,026
Well, that's an interesting
way of looking at it.
418
00:28:33,028 --> 00:28:36,931
No, I know it sounds dramatic. But...
419
00:28:36,932 --> 00:28:39,366
I am amazed by people who can just
420
00:28:39,368 --> 00:28:45,136
shed their old skin, you know?
421
00:28:46,885 --> 00:28:49,017
- Mr. Flannery.
- Harold!
422
00:28:49,019 --> 00:28:50,977
Hey, I've got that Parmigiano-Reggiano
423
00:28:50,979 --> 00:28:52,312
you asked for. It just
came in this morning.
424
00:28:52,314 --> 00:28:53,672
Fantastic. Thank you.
425
00:28:53,674 --> 00:28:57,238
You are quite the regular customer.
426
00:28:57,239 --> 00:28:59,527
Yes. Well, I've lived here
for a number of years.
427
00:28:59,529 --> 00:29:01,863
It's a small town; I
get to know everybody
428
00:29:01,865 --> 00:29:03,852
and they see you around town.
429
00:29:03,853 --> 00:29:06,758
Yeah, I think I noticed you...
430
00:29:06,759 --> 00:29:08,460
outside of my hotel,
431
00:29:08,461 --> 00:29:11,000
on your morning run.
432
00:29:11,001 --> 00:29:14,105
Yeah, your stride is so aggressive.
433
00:29:14,106 --> 00:29:16,695
It's like you're in
training for something.
434
00:29:16,697 --> 00:29:18,614
Oh, I love half marathons.
435
00:29:18,615 --> 00:29:21,615
That explains it.
436
00:29:25,262 --> 00:29:28,565
I'm gonna let you get
back to your shopping.
437
00:29:32,476 --> 00:29:34,145
- Mr. Flannery?
- Yes.
438
00:29:34,146 --> 00:29:36,564
It really has been a lovely surprise
439
00:29:36,566 --> 00:29:41,594
running into you like this.
440
00:29:56,959 --> 00:30:02,602
You're awfully quiet tonight.
441
00:30:02,603 --> 00:30:08,580
I may have done
something I shouldn't have.
442
00:30:08,581 --> 00:30:10,885
When Jeff was out
of town, I called Dave.
443
00:30:10,886 --> 00:30:12,890
Why did you call him?
444
00:30:12,891 --> 00:30:14,760
Just to hang out.
445
00:30:14,761 --> 00:30:16,463
And did you hang out?
446
00:30:16,465 --> 00:30:18,868
Yeah.
447
00:30:19,570 --> 00:30:21,776
But it somehow feels
like cheating. Is that crazy?
448
00:30:21,778 --> 00:30:23,428
I think it depends on, um,
449
00:30:23,430 --> 00:30:24,939
what your intention is.
450
00:30:24,941 --> 00:30:26,450
Wait. Are you telling me that...?
451
00:30:26,452 --> 00:30:28,533
No, no, no, no. It was
nothing like that. No.
452
00:30:28,535 --> 00:30:30,057
It's just, um...
453
00:30:30,058 --> 00:30:35,234
uh, he took me on a ride along.
454
00:30:35,235 --> 00:30:37,038
We saw a dead body, Dad.
455
00:30:37,039 --> 00:30:38,474
In Hudson Springs?
456
00:30:38,475 --> 00:30:40,769
He thinks the guy may have slipped,
457
00:30:40,771 --> 00:30:42,822
like lost his footing or something.
458
00:30:42,824 --> 00:30:44,950
They know who it is?
459
00:30:44,952 --> 00:30:46,724
Mm. No, not yet.
460
00:30:46,725 --> 00:30:48,961
You know where they found him?
461
00:30:48,962 --> 00:30:50,732
A couple of miles downstream
462
00:30:50,733 --> 00:30:52,736
from the bridge where
we used to hike with Mom.
463
00:30:52,737 --> 00:30:55,374
Yeah.
464
00:30:55,375 --> 00:30:57,512
It's crazy, all this violence.
465
00:30:57,513 --> 00:31:03,023
It's like you're not safe anywhere.
466
00:31:03,024 --> 00:31:05,694
Yeah.
467
00:31:05,695 --> 00:31:08,905
It's a whole new world.
468
00:31:09,904 --> 00:31:13,644
It reminds me of this other
crazy thing I heard about.
469
00:31:13,645 --> 00:31:17,684
A guy at work handed me
an article about an account
470
00:31:17,686 --> 00:31:20,490
we sold copiers to,
471
00:31:20,491 --> 00:31:26,002
and it turned out he
was involved in the mob.
472
00:31:26,003 --> 00:31:28,559
Wait.
473
00:31:28,561 --> 00:31:31,412
Not the guy who was
gunned down on Lake George?
474
00:31:31,414 --> 00:31:34,165
Yeah. Did you read that article?
475
00:31:34,167 --> 00:31:36,719
Yeah.
476
00:31:37,727 --> 00:31:40,931
Crazy.
477
00:31:55,997 --> 00:31:58,039
Nice to see you playing with your food
478
00:31:58,041 --> 00:31:59,791
while the house burns down.
479
00:31:59,793 --> 00:32:01,802
Out!
480
00:32:06,684 --> 00:32:09,261
Let's not forget who's
asking who for help here.
481
00:32:09,263 --> 00:32:12,387
Oh, we're not. But
Garcia's still breathing.
482
00:32:12,389 --> 00:32:14,032
Why?
483
00:32:14,033 --> 00:32:16,402
Angelo's working on it.
484
00:32:16,403 --> 00:32:18,941
Really?
485
00:32:18,942 --> 00:32:21,947
'Cause from where I'm
standin', the clock's ticking
486
00:32:21,948 --> 00:32:27,561
while this bastard's
walking around with our files.
487
00:32:32,202 --> 00:32:34,472
I know why you're stalling.
488
00:32:34,473 --> 00:32:37,977
You're scared of wasting an I.A.
489
00:32:40,219 --> 00:32:42,790
Garcia's a diabetic.
490
00:32:42,791 --> 00:32:47,531
His son's a junkie. I'm
gonna spike his insulin.
491
00:32:47,532 --> 00:32:49,384
So, we need you to get
into the evidence room,
492
00:32:49,386 --> 00:32:55,214
steal some Fentanyl, and
meet us at Garcia's tonight.
493
00:32:55,215 --> 00:33:01,215
You heard him. Let's get the Fentanyl.
494
00:33:07,840 --> 00:33:10,945
He better show up.
495
00:33:14,453 --> 00:33:15,756
Yeah.
496
00:33:15,757 --> 00:33:17,392
Done. The kid's out cold.
497
00:33:17,393 --> 00:33:19,162
- For how long?
- A few hours,
498
00:33:19,164 --> 00:33:20,580
maybe more, with all the crap he took.
499
00:33:20,582 --> 00:33:21,600
Good.
500
00:33:21,602 --> 00:33:23,149
McGee will meet us there.
501
00:33:23,151 --> 00:33:26,142
I'm about two minutes out.
502
00:33:51,996 --> 00:33:54,307
Fentanyl?
503
00:33:54,309 --> 00:33:58,173
Wanna let me in before the
neighborhood watch gets chatty?
504
00:33:58,174 --> 00:34:02,380
Where's Garcia?
505
00:34:04,019 --> 00:34:06,025
- What are you nuts?
- You tell me.
506
00:34:06,027 --> 00:34:08,527
What are you doin' Angelo?
507
00:34:08,528 --> 00:34:12,435
I was at the camper. I
heard everything you said.
508
00:34:12,436 --> 00:34:15,274
It was me or Eddie.
509
00:34:15,275 --> 00:34:16,710
So, you ratted out your partner?
510
00:34:16,711 --> 00:34:20,083
Oh, like Eddie wouldn't
do the same to me?
511
00:34:20,085 --> 00:34:22,750
My name is in that list.
512
00:34:22,752 --> 00:34:24,325
It's not, Angelo. I've seen the files.
513
00:34:24,326 --> 00:34:26,064
Dutch is implicated.
514
00:34:26,066 --> 00:34:27,966
Eddie's implicated. You barely figure.
515
00:34:27,967 --> 00:34:30,654
You would risk killing a
cop to save Eddie or Dutch?
516
00:34:30,656 --> 00:34:32,427
What are you talking about?
517
00:34:32,429 --> 00:34:33,711
Open your eyes.
518
00:34:33,712 --> 00:34:39,121
Dutch is playing you Angelo.
519
00:35:20,272 --> 00:35:22,408
Dutch. It's done.
520
00:35:22,409 --> 00:35:24,980
Dad?
521
00:35:24,981 --> 00:35:26,082
Who's Dutch?
522
00:35:26,083 --> 00:35:27,953
What's done?
523
00:35:27,954 --> 00:35:31,359
Dad?
524
00:35:34,233 --> 00:35:35,769
Danny?
525
00:35:37,005 --> 00:35:39,475
Oh...
526
00:35:39,476 --> 00:35:42,281
Oh, God. Danny?
527
00:35:42,282 --> 00:35:44,753
What'd you do?
528
00:35:44,754 --> 00:35:47,959
- Mm.
- Danny, what'd you do?
529
00:35:47,960 --> 00:35:50,129
What the hell did you do?!
530
00:35:50,131 --> 00:35:52,134
Oh, no. Dad...
531
00:35:52,135 --> 00:35:55,107
Oh, God. Did you...?
532
00:35:55,108 --> 00:35:56,643
I... I blacked out.
533
00:35:56,645 --> 00:35:58,596
- You blacked...
- I swear, I didn't...
534
00:35:58,598 --> 00:36:00,517
I... I couldn't have, Dad.
535
00:36:00,518 --> 00:36:03,825
Dad, please, please, please...
536
00:36:03,826 --> 00:36:06,496
Dad, please help. Help me, Dad.
537
00:36:06,498 --> 00:36:08,333
Dad! Dad, please!
538
00:36:08,334 --> 00:36:11,611
What did you do?
539
00:36:11,613 --> 00:36:13,361
What do you remember?! What'd you do?!
540
00:36:13,363 --> 00:36:17,017
I blacked out, okay?!
541
00:36:17,018 --> 00:36:18,593
Please.
542
00:36:18,595 --> 00:36:20,157
All right, we gotta get him outta here.
543
00:36:20,158 --> 00:36:21,727
Just get his legs. Just...
544
00:36:30,846 --> 00:36:32,715
- Come on.
- Okay, okay, okay.
545
00:36:32,716 --> 00:36:34,649
Get his legs! Come on!
546
00:36:34,651 --> 00:36:35,942
Okay, okay, okay!
547
00:36:37,192 --> 00:36:39,562
Come on.
548
00:36:42,569 --> 00:36:47,378
I don't know...
549
00:36:57,031 --> 00:37:00,031
Ah, this is bad.
550
00:37:06,818 --> 00:37:09,723
You need help?
551
00:37:09,724 --> 00:37:12,061
What do you want?
552
00:37:15,502 --> 00:37:19,070
- You set me up.
- Get his legs! Come on!
553
00:37:19,072 --> 00:37:22,315
DANNY Okay, okay, okay!
554
00:37:22,316 --> 00:37:24,724
You killed McGee, not Danny.
555
00:37:24,726 --> 00:37:26,934
You have no proof.
556
00:37:26,936 --> 00:37:30,330
I have plenty.
557
00:37:30,331 --> 00:37:32,869
So, nobody needs to see this.
558
00:37:32,870 --> 00:37:37,570
All you need to do is erase
the files on Eddie Marino.
559
00:37:37,572 --> 00:37:40,156
Eddie Marino...
560
00:37:49,771 --> 00:37:52,085
When... When my wife was dying
561
00:37:52,087 --> 00:37:55,080
and she was slipping away,
562
00:37:55,081 --> 00:38:01,081
I... I promised her
that I'd put our son first.
563
00:38:02,830 --> 00:38:08,673
But I just... I just
buried myself in work.
564
00:38:08,674 --> 00:38:11,913
You mean you ratted out your friends.
565
00:38:11,914 --> 00:38:15,086
McGee, Eddie, they're not cops;
566
00:38:15,087 --> 00:38:17,058
they're just criminals with badges.
567
00:38:17,059 --> 00:38:21,432
They lost... they lost
themselves years ago.
568
00:38:21,433 --> 00:38:25,843
At least you know who you are.
569
00:38:33,792 --> 00:38:38,199
Give me this.
570
00:38:45,682 --> 00:38:47,724
You took care of things,
571
00:38:47,726 --> 00:38:50,725
like always.
572
00:38:50,726 --> 00:38:53,865
How did you know
Garcia would take the bait?
573
00:38:53,866 --> 00:38:56,858
Fathers'll do anything for their kids.
574
00:38:56,860 --> 00:39:00,745
Speaking from experience.
575
00:39:02,582 --> 00:39:04,685
How come you didn't tell me?
576
00:39:04,686 --> 00:39:09,763
Before when the cops were looking at me.
577
00:39:09,764 --> 00:39:13,370
Me and Eddie took care of it.
578
00:39:13,605 --> 00:39:17,712
Yeah, you said that.
579
00:39:17,713 --> 00:39:21,019
You didn't need to know.
580
00:39:22,488 --> 00:39:24,658
Makes me wonder what else I don't know.
581
00:39:24,659 --> 00:39:26,361
Look, don't take this the wrong way,
582
00:39:26,363 --> 00:39:32,040
but what you don't know could
wipe out the Eastern Seaboard.
583
00:39:32,041 --> 00:39:36,649
Me and Eddie had your
back, just like old times.
584
00:39:36,650 --> 00:39:39,321
Let's not fix what ain't broke.
585
00:39:39,322 --> 00:39:42,322
Next time...
586
00:39:42,930 --> 00:39:47,504
...I wanna know. Understand?
587
00:39:47,505 --> 00:39:52,982
You have my word.
588
00:39:52,983 --> 00:39:56,388
One condition.
589
00:39:56,624 --> 00:39:58,252
You stay for lunch.
590
00:39:58,254 --> 00:39:59,606
You're incredible.
591
00:39:59,608 --> 00:40:02,902
Eddie's wound a little tight
today; I could use the backup.
592
00:40:02,903 --> 00:40:04,842
Oh, my God, you're unbelievable.
593
00:40:04,844 --> 00:40:09,217
I'll get the silverware.
594
00:40:12,823 --> 00:40:17,398
What are we gonna drink to today?
595
00:40:17,399 --> 00:40:19,836
To Eddie.
596
00:40:19,837 --> 00:40:21,542
Don't give him any.
597
00:40:21,544 --> 00:40:23,294
That's the last thing we need.
598
00:40:23,296 --> 00:40:24,821
- Salute.
- Salute.
599
00:40:37,104 --> 00:40:39,676
Peace offering?
600
00:40:39,677 --> 00:40:40,937
I would let you in,
601
00:40:40,939 --> 00:40:42,626
but my life is too complicated.
602
00:40:42,628 --> 00:40:48,260
I don't need a jealous
mobster on my tail.
603
00:40:48,261 --> 00:40:50,664
I'm sorry.
604
00:40:50,665 --> 00:40:53,389
- I shoulda told you.
- Hmm.
605
00:40:53,391 --> 00:40:57,309
Good thing I ended it.
606
00:41:13,678 --> 00:41:16,122
Who hired you?
607
00:41:16,124 --> 00:41:18,249
The Ferryman.
608
00:42:05,916 --> 00:42:07,919
Where is he?
609
00:42:07,920 --> 00:42:12,394
I know you work for The Ferryman.
610
00:42:12,395 --> 00:42:15,315
You're gonna take me to him.
611
00:42:15,316 --> 00:42:20,316
Corrected by actumaxime
For Addic7ed
42052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.