All language subtitles for Memory of a Killer - 01x03 - Samurai.DSNP-playWEB.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,821 --> 00:00:02,905
Previously on Memory of a Killer.
2
00:00:02,906 --> 00:00:04,174
Do you have Earl in custody?
3
00:00:04,175 --> 00:00:05,670
He was goin' on about how
4
00:00:05,672 --> 00:00:09,350
someone was gonna
get paid to clip some girl.
5
00:00:09,351 --> 00:00:12,751
Is there anything you can
tell me about your family that...
6
00:00:12,753 --> 00:00:16,666
that would make
someone want to hurt you?
7
00:00:16,667 --> 00:00:20,663
I just wanna know who you sold this to.
8
00:00:20,665 --> 00:00:23,980
His name is Bloch... Henry Bloch.
9
00:00:23,981 --> 00:00:25,549
It was The Ferryman.
10
00:00:25,551 --> 00:00:27,721
I think your dad left this.
11
00:00:27,722 --> 00:00:31,228
This scares me.
12
00:00:31,229 --> 00:00:33,165
I mean, what am I not seeing?
13
00:00:33,166 --> 00:00:35,026
Lawmakers are revisiting
14
00:00:35,028 --> 00:00:37,073
the death of Dr. Robert Parks.
15
00:00:37,080 --> 00:00:39,521
The biochemist died two years ago
16
00:00:39,523 --> 00:00:41,348
under mysterious circumstances.
17
00:00:41,349 --> 00:00:43,218
I don't know why, and I don't care.
18
00:00:43,219 --> 00:00:49,219
We do the job. We don't ask questions.
19
00:01:02,024 --> 00:01:04,494
Whoever sent you here lied to you.
20
00:02:08,791 --> 00:02:11,963
Eddie? You scared me
to death with that text.
21
00:02:11,964 --> 00:02:14,217
We're screwed. We're screwed.
22
00:02:14,219 --> 00:02:16,071
Me, you, and Angelo, it's over.
23
00:02:16,072 --> 00:02:17,192
What are you talkin' about?
24
00:02:17,194 --> 00:02:20,212
They made us. We're going down.
25
00:02:21,950 --> 00:02:26,491
You better call Angelo, Marty, too.
26
00:02:38,216 --> 00:02:40,085
- McGee.
- We got a situation.
27
00:02:40,086 --> 00:02:41,334
Why aren't you at the Cucina?
28
00:02:41,336 --> 00:02:42,869
I'm in the middle of
a crime scene, Eddie.
29
00:02:42,871 --> 00:02:44,204
What's up guys?
30
00:02:44,206 --> 00:02:45,830
Marty, it's I.A.
31
00:02:45,832 --> 00:02:47,400
How bad?
32
00:02:47,401 --> 00:02:48,875
Just get here.
33
00:02:48,877 --> 00:02:52,244
Ah, man...
34
00:02:52,546 --> 00:02:56,218
Reynolds, I'm gonna need
you to take point on this.
35
00:02:56,219 --> 00:02:58,389
Sonofabitch.
36
00:03:01,797 --> 00:03:03,598
So, there's everything and I mean...
37
00:03:03,600 --> 00:03:05,770
everything in that file.
38
00:03:05,771 --> 00:03:07,521
- Give him the basics, Eddie.
- Some idiot...
39
00:03:07,523 --> 00:03:09,418
Internal Affairs are onto us,
40
00:03:09,420 --> 00:03:11,606
never mind 30 years
of busting our balls.
41
00:03:11,608 --> 00:03:13,049
I was talking to Eddie.
42
00:03:13,051 --> 00:03:15,256
So, this guy that's after us,
43
00:03:15,257 --> 00:03:20,165
his name is Detective Marco Garcia.
44
00:03:21,102 --> 00:03:22,767
How bad is it?
45
00:03:22,769 --> 00:03:24,775
He has to go.
46
00:03:24,776 --> 00:03:27,247
There's a fat file on this guy's desk.
47
00:03:27,249 --> 00:03:29,918
Monday morning, he's takin'
it to the US Attorney's office.
48
00:03:29,919 --> 00:03:32,791
Our whole enterprise
is about to go on record.
49
00:03:32,792 --> 00:03:35,764
It's gotta be 48 hours,
and it has to look like
50
00:03:35,765 --> 00:03:38,302
an accident or it's comin' back to us.
51
00:03:38,303 --> 00:03:39,872
They know it's a big ask.
52
00:03:39,873 --> 00:03:42,178
'Big ask'. How many times
53
00:03:42,180 --> 00:03:43,680
have we stuck our necks out for you?
54
00:03:43,682 --> 00:03:46,182
Made evidence
disappear, tipped you off...
55
00:03:46,184 --> 00:03:47,448
- McGee.
- What?
56
00:03:47,450 --> 00:03:49,146
Dutch is your cousin Eddie not mine,
57
00:03:49,148 --> 00:03:52,758
and a thug in a suit is still a thug.
58
00:03:56,506 --> 00:03:59,154
I'm sorry. He is very, very upset.
59
00:03:59,156 --> 00:04:01,282
Believe me, he did not mean that.
60
00:04:01,283 --> 00:04:03,252
He meant every word.
61
00:04:03,253 --> 00:04:05,452
Look, we have to get this
62
00:04:05,454 --> 00:04:09,598
straightened out and it
has to point away from us.
63
00:04:12,606 --> 00:04:15,309
What? You don't wanna kill an I.A.?
64
00:04:15,310 --> 00:04:17,130
It offends your principles?
65
00:04:17,132 --> 00:04:20,218
What the hell is wrong with you?
66
00:04:25,430 --> 00:04:28,335
I'll get it done.
67
00:04:28,336 --> 00:04:31,041
Let's go.
68
00:04:31,042 --> 00:04:34,042
Thank you.
69
00:04:36,820 --> 00:04:39,759
It's called an Emergency
Protective Order.
70
00:04:39,760 --> 00:04:42,564
It just means we can assign
a unit to your house 24/7.
71
00:04:42,565 --> 00:04:45,058
- Until when?
- Until there's no more threat.
72
00:04:45,060 --> 00:04:47,474
But you told me there is no threat.
73
00:04:47,475 --> 00:04:49,979
I'm just taking every
precaution there is.
74
00:04:49,981 --> 00:04:53,686
Okay, well...
75
00:04:53,687 --> 00:04:55,757
Where's Jeff?
76
00:04:55,758 --> 00:04:57,861
Investor conference.
77
00:04:57,862 --> 00:04:59,598
He didn't want to leave me alone.
78
00:04:59,599 --> 00:05:01,324
I had to basically
push him out the door.
79
00:05:01,326 --> 00:05:02,571
Right.
80
00:05:02,572 --> 00:05:05,036
Can I ask you something?
81
00:05:05,038 --> 00:05:07,341
Of course.
82
00:05:07,547 --> 00:05:10,052
If someone found something...
83
00:05:10,053 --> 00:05:13,582
something they were worried about,
84
00:05:13,584 --> 00:05:16,832
but they crossed a line to find it,
85
00:05:16,833 --> 00:05:19,203
what would you suggest they do?
86
00:05:19,204 --> 00:05:22,470
You're asking for my
professional advice?
87
00:05:22,472 --> 00:05:24,558
Yes.
88
00:05:24,560 --> 00:05:26,986
Boundaries are important.
89
00:05:26,987 --> 00:05:28,588
There are ways to get
answers from people
90
00:05:28,589 --> 00:05:32,496
without confronting them.
91
00:05:32,497 --> 00:05:35,737
Right.
92
00:05:35,738 --> 00:05:38,743
Are you doing okay?
93
00:05:38,744 --> 00:05:44,744
Yeah, just a little jumpy.
94
00:05:46,994 --> 00:05:49,611
I need security stats on Garcia's house.
95
00:05:49,613 --> 00:05:54,546
Like, all the specs:
cameras, front, back, and...
96
00:05:54,548 --> 00:05:56,646
collect as much garbage
from him as possible.
97
00:05:56,648 --> 00:05:58,147
His garbage?
98
00:05:58,149 --> 00:06:00,395
Yeah. As much as you can carry.
99
00:06:00,397 --> 00:06:02,302
Yeah, I'm on it.
100
00:06:02,304 --> 00:06:04,227
Thank you.
101
00:06:04,228 --> 00:06:07,531
Angelo...
102
00:06:08,603 --> 00:06:10,910
...McGee's a jerk, but he's not wrong.
103
00:06:10,912 --> 00:06:14,313
We owe Eddie, both of us.
104
00:06:14,314 --> 00:06:15,649
Okay.
105
00:06:15,650 --> 00:06:17,367
Now, I never mentioned it,
106
00:06:17,369 --> 00:06:20,295
but a while back, the
NYPD were looking at you.
107
00:06:20,297 --> 00:06:21,665
I mean, seriously.
108
00:06:21,667 --> 00:06:22,864
Looking at me?
109
00:06:22,865 --> 00:06:25,235
Eddie made it go away.
110
00:06:25,236 --> 00:06:26,739
How?
111
00:06:26,740 --> 00:06:30,445
We took care of it.
112
00:06:36,024 --> 00:06:38,206
C'mon, it was two, three years ago.
113
00:06:38,208 --> 00:06:40,560
Don't worry about it.
114
00:06:40,562 --> 00:06:45,944
You were on a job and I
needed you focused, like I do now.
115
00:06:45,945 --> 00:06:51,421
Oh, hey, where'd you go after the party?
116
00:06:51,423 --> 00:06:53,436
Lemme guess.
117
00:06:53,438 --> 00:06:57,234
Nicky?
118
00:07:05,785 --> 00:07:07,886
How's it look?
119
00:07:07,888 --> 00:07:10,011
Detective Garcia's house is a fortress.
120
00:07:10,013 --> 00:07:12,263
Got 180 FOV cameras,
121
00:07:12,264 --> 00:07:15,469
PTZ alarm with IR sensors,
122
00:07:15,470 --> 00:07:18,074
hardwire contacts on every
single door and window.
123
00:07:18,075 --> 00:07:19,912
Okay, so, what's the workaround?
124
00:07:19,913 --> 00:07:22,190
Theoretically, if I can
get into the house,
125
00:07:22,192 --> 00:07:23,820
I can disable the cams.
126
00:07:23,821 --> 00:07:25,802
Theoretically?
127
00:07:25,804 --> 00:07:27,359
I've got it, okay?
128
00:07:27,360 --> 00:07:30,666
Remember what I told you the last time?
129
00:07:30,667 --> 00:07:32,433
Yeah. How could I forget?
130
00:07:32,435 --> 00:07:34,394
I'll figure out a way in.
131
00:07:34,396 --> 00:07:39,974
Okay. I'll be right there.
132
00:07:57,620 --> 00:08:00,620
You okay?!
133
00:08:12,885 --> 00:08:16,624
Okay. I'm fine. I'm okay.
134
00:08:30,887 --> 00:08:32,677
So, what am I looking at?
135
00:08:32,679 --> 00:08:34,971
That is Garcia's son,
136
00:08:34,973 --> 00:08:36,765
Samurai Lord.
137
00:08:36,766 --> 00:08:39,771
Despite his behavior, he is in fact 21.
138
00:08:39,772 --> 00:08:41,477
So, how does this help me?
139
00:08:41,479 --> 00:08:43,211
Well, he also sells pills on the side
140
00:08:43,212 --> 00:08:46,150
under the name 'Bugman'.
Garcia doesn't know about it.
141
00:08:46,152 --> 00:08:51,835
He's a straight shooter, workaholic.
142
00:08:51,837 --> 00:08:54,801
I still think shooting him
might be the easiest way.
143
00:08:54,803 --> 00:08:58,310
Yeah, that's the story of my life.
144
00:08:58,542 --> 00:09:01,164
The most difficult request:
"Make it look like an accident."
145
00:09:01,166 --> 00:09:02,498
You know how we do that?
146
00:09:02,500 --> 00:09:04,108
Tamper with their brakes?
147
00:09:04,110 --> 00:09:06,557
Habits, behavior,
148
00:09:06,558 --> 00:09:11,969
what type of activities
they do that can harm them.
149
00:09:11,970 --> 00:09:15,774
We are what we throw away.
150
00:09:19,785 --> 00:09:23,057
He's a diabetic.
151
00:09:23,058 --> 00:09:26,799
We're gonna spike his insulin.
152
00:09:26,800 --> 00:09:29,070
Wow. Okay.
153
00:09:29,071 --> 00:09:31,207
Do you have a problem with that?
154
00:09:31,208 --> 00:09:34,514
Two minutes ago, you
were ready to shoot him.
155
00:09:34,915 --> 00:09:36,786
No, I don't have a problem with it.
156
00:09:36,787 --> 00:09:38,121
It's just he's a cop, you know?
157
00:09:38,122 --> 00:09:39,825
He's I.A. Isn't this a little bit...
158
00:09:39,826 --> 00:09:41,829
What do you think this is?
159
00:09:41,830 --> 00:09:46,471
It's him or us.
160
00:09:46,472 --> 00:09:48,575
Just get into the house
and cut off those cams.
161
00:09:48,576 --> 00:09:52,986
I need to take care of something.
162
00:10:02,003 --> 00:10:03,538
- Bro!
- Oh, no. I'm...
163
00:10:03,539 --> 00:10:04,708
I'm okay. I'm okay.
164
00:10:04,709 --> 00:10:07,709
Aah!
165
00:10:10,020 --> 00:10:11,442
- You okay, man?
- Oh...
166
00:10:11,444 --> 00:10:13,392
- What happened?
- Thanks, man.
167
00:10:13,393 --> 00:10:17,132
I don't know. I must've
just... you know.
168
00:10:17,133 --> 00:10:19,209
I'm sorry. Wait. You're the...
169
00:10:19,211 --> 00:10:21,244
You're the Samurai Lord, right?!
170
00:10:21,246 --> 00:10:22,776
Yeah, that's me.
171
00:10:22,778 --> 00:10:24,272
I am him.
172
00:10:25,885 --> 00:10:27,721
You, uh, watch my videos?
173
00:10:27,722 --> 00:10:29,023
Dude, the 180?
174
00:10:29,024 --> 00:10:30,425
Every single time, I'm like,
175
00:10:30,426 --> 00:10:32,263
"He's so gonna lose his fingers!"
176
00:10:32,264 --> 00:10:35,436
- Yeah, that's a big one.
- Yeah.
177
00:10:35,437 --> 00:10:37,100
You know, I actually think
178
00:10:37,102 --> 00:10:39,011
I've seen some of your
other posts, too. Bugman?
179
00:10:39,013 --> 00:10:43,449
You, uh...
180
00:10:43,888 --> 00:10:46,992
Bugman? Who's that?
181
00:10:46,993 --> 00:10:49,647
My mistake. Sorry.
182
00:10:49,649 --> 00:10:51,200
No, I just got a big party coming up.
183
00:10:51,201 --> 00:10:53,672
I got every color of
the rainbow, you know?
184
00:10:53,673 --> 00:10:55,549
Except E.
185
00:10:55,551 --> 00:10:58,431
Yeah, I'm... still in business.
186
00:10:58,433 --> 00:11:01,288
Yeah?
187
00:11:19,158 --> 00:11:22,329
Mr. Flannery.
188
00:11:22,330 --> 00:11:24,392
I want you to know...
that what I did to your...
189
00:11:24,394 --> 00:11:27,568
Sit.
190
00:11:31,949 --> 00:11:35,389
You told Detective Woods
about The Ferryman.
191
00:11:35,390 --> 00:11:39,396
Yeah. I told him everything I know.
192
00:11:39,397 --> 00:11:41,568
No, you didn't.
193
00:11:41,569 --> 00:11:43,839
I swear.
194
00:11:43,840 --> 00:11:46,077
What else did he say?
195
00:11:46,078 --> 00:11:48,482
Nothing. Just...
196
00:11:48,483 --> 00:11:51,054
the job was gonna get
done, something like that.
197
00:11:51,055 --> 00:11:52,618
- What job?
- I don't know.
198
00:11:52,620 --> 00:11:54,120
I didn't catch it all.
199
00:11:54,122 --> 00:11:55,329
That's all I caught.
200
00:11:55,330 --> 00:11:57,465
Just "The Ferryman's gonna handle it,"
201
00:11:57,467 --> 00:12:01,942
something like that.
202
00:12:01,943 --> 00:12:03,946
He say anything about my family?
203
00:12:03,947 --> 00:12:06,150
No. No, nothing like that.
204
00:12:06,151 --> 00:12:09,590
Did he say anything about a girl.
205
00:12:09,591 --> 00:12:11,561
Yeah.
206
00:12:11,562 --> 00:12:13,866
What did he say?
207
00:12:13,867 --> 00:12:18,172
Just that she was the target.
208
00:12:19,278 --> 00:12:22,182
Did he say anything about
a man named Henry Bloch?
209
00:12:22,183 --> 00:12:25,189
No.
210
00:12:27,126 --> 00:12:28,996
How did you end up in this bar,
211
00:12:28,997 --> 00:12:33,604
on this day, overhearing all of this?
212
00:12:33,605 --> 00:12:37,016
I know how it sounds.
213
00:12:40,586 --> 00:12:46,196
Do you know about The
Ferryman in Greek mythology.
214
00:12:46,532 --> 00:12:52,108
He carries souls across the river.
215
00:12:52,109 --> 00:12:55,315
He takes a man from life...
216
00:12:55,316 --> 00:13:00,994
...to death.
217
00:13:00,995 --> 00:13:03,398
Someone wanted you there.
218
00:13:03,399 --> 00:13:07,439
They wanted you to overhear this.
219
00:13:07,440 --> 00:13:12,182
You're a messenger. And Earl...
220
00:13:12,183 --> 00:13:15,322
someone is using you.
221
00:13:15,323 --> 00:13:20,900
Mr. Flannery, I really am sorry.
222
00:13:20,901 --> 00:13:23,004
Leave town.
223
00:13:23,005 --> 00:13:26,011
Tonight.
224
00:13:26,679 --> 00:13:32,679
And if I ever see you
close to my family again...
225
00:13:33,059 --> 00:13:37,199
...you're a dead man.
226
00:14:25,129 --> 00:14:27,232
I want a gun.
227
00:14:27,233 --> 00:14:30,451
Hi. Pro tip: Not the best thing to shout
228
00:14:30,453 --> 00:14:32,747
when you walk into a police station.
229
00:14:32,749 --> 00:14:36,042
- And how did you even get here?
- Your guys tried to stop me.
230
00:14:36,044 --> 00:14:38,417
But I threatened to jump
out the window and walk here,
231
00:14:38,419 --> 00:14:39,624
so they caved.
232
00:14:39,625 --> 00:14:41,026
I need you to teach me how to use it.
233
00:14:41,027 --> 00:14:42,663
Maria, you hate guns.
234
00:14:42,664 --> 00:14:44,233
The first time I came
to your dad's house,
235
00:14:44,234 --> 00:14:45,669
you made me lock it in the car.
236
00:14:45,670 --> 00:14:48,094
Yeah, well, I was a
naive college student
237
00:14:48,096 --> 00:14:50,012
who hadn't been shot at.
238
00:14:50,013 --> 00:14:51,872
Maria, it's a whole process.
239
00:14:51,874 --> 00:14:53,417
You need to apply for a permit.
240
00:14:53,418 --> 00:14:59,130
I need to take control.
241
00:14:59,131 --> 00:15:02,935
You gonna help me out or not?
242
00:15:03,433 --> 00:15:05,542
Did you cut the
cameras to Garcia's house?
243
00:15:05,543 --> 00:15:07,279
Yep. You're clear to enter.
244
00:15:07,280 --> 00:15:09,918
Oh, wow.
I mean, that's amazing,
245
00:15:09,919 --> 00:15:12,322
especially the part where you...
where, you know, you spin it,
246
00:15:12,323 --> 00:15:14,593
and twirl it, like, the thing you did.
247
00:15:14,594 --> 00:15:16,664
You talkin' about
when I do this? Or when I do this?
248
00:15:16,666 --> 00:15:18,707
Can you do that
again? That part again.
249
00:15:18,709 --> 00:15:20,584
Wow, yeah, I gotta...
250
00:15:20,586 --> 00:15:22,543
Here, let me show you. Let me show you.
251
00:15:22,544 --> 00:15:24,338
You know what would be
better? If, somehow, you had, like,
252
00:15:24,340 --> 00:15:26,150
both hands...
253
00:15:26,151 --> 00:15:27,586
- Yeah!
- Yeah, yeah, yeah.
254
00:15:27,587 --> 00:15:31,694
Yeah, that's
cool. That is really cool.
255
00:15:31,695 --> 00:15:33,764
Hey, do you have any more, uh, beer?
256
00:15:33,766 --> 00:15:35,435
I'd love another beer.
257
00:15:35,436 --> 00:15:38,436
Uh, we might have some more...
258
00:16:04,924 --> 00:16:07,767
Finger off the trigger
until you're on the target.
259
00:16:07,768 --> 00:16:10,426
That way no one goes
home with any extra holes.
260
00:16:11,721 --> 00:16:13,044
Relax.
261
00:16:14,180 --> 00:16:18,054
Breathe out... and squeeze.
262
00:16:21,194 --> 00:16:26,504
Wow. Okay.
263
00:16:32,750 --> 00:16:34,410
Hey, do you remember when Judy Dixon
264
00:16:34,412 --> 00:16:37,760
did her No Guns In Hudson
Springs thing a few years back?
265
00:16:37,761 --> 00:16:40,456
I recall a certain person
helping her set up the chairs,
266
00:16:40,458 --> 00:16:41,876
carry the coffee urn.
267
00:16:41,878 --> 00:16:43,271
I never carried the coffee urn.
268
00:16:43,272 --> 00:16:45,341
If she could see you now.
269
00:16:45,342 --> 00:16:47,755
- How do I reload?
- Watch.
270
00:16:52,490 --> 00:16:54,845
When your Mom passed,
what make you come back
271
00:16:54,847 --> 00:16:56,096
to Hudson Springs?
272
00:16:56,097 --> 00:16:58,836
For my dad.
273
00:16:58,837 --> 00:17:00,372
I meant, what made you stay?
274
00:17:00,373 --> 00:17:02,142
It wasn't one thing.
275
00:17:08,288 --> 00:17:12,129
Are you asking me if
I came back for you?
276
00:17:12,130 --> 00:17:14,867
No. No, of course not.
277
00:17:14,868 --> 00:17:17,868
Okay.
278
00:17:20,413 --> 00:17:23,752
You were married, Dave.
279
00:17:26,443 --> 00:17:29,296
Here it is, 20 dabs of E.
Nice doing business with ya.
280
00:17:29,298 --> 00:17:30,589
You, uh... You want a beer?
281
00:17:30,591 --> 00:17:31,801
Nah, I gotta split.
282
00:17:31,802 --> 00:17:33,270
Are you sure? We can party all we want.
283
00:17:33,271 --> 00:17:34,606
My dad's somewhere upstate.
284
00:17:34,607 --> 00:17:38,181
He won't be back till tomorrow.
285
00:17:38,182 --> 00:17:40,485
Tomorrow?
286
00:17:40,486 --> 00:17:45,462
Day after. He's working
a case. Just chill.
287
00:17:45,463 --> 00:17:47,022
Bad news.
288
00:17:47,024 --> 00:17:49,002
- Insulin's screwed.
- Why?
289
00:17:49,003 --> 00:17:50,901
Garcia's working a case,
so he's not gonna be back
290
00:17:50,903 --> 00:17:52,810
until tomorrow.
291
00:17:52,811 --> 00:17:54,994
Where are you?
292
00:17:54,996 --> 00:17:58,555
Just left the
house. The kid can talk.
293
00:17:58,556 --> 00:18:01,862
Plan B. Find out where he is.
294
00:18:01,863 --> 00:18:03,541
The kid's phone
can probably get us that,
295
00:18:03,549 --> 00:18:06,288
but he just left. Have
to track him down again.
296
00:18:06,290 --> 00:18:09,042
Yeah, you
better. We screw this up,
297
00:18:09,043 --> 00:18:10,963
it's not just prison.
298
00:18:10,965 --> 00:18:15,055
We're looking at conspiracy
to kill a cop, an I.A. cop,
299
00:18:15,056 --> 00:18:16,758
which mean's they're going
to try to turn it into federal,
300
00:18:16,759 --> 00:18:18,412
and then we're gonna
be looking at a needle.
301
00:18:18,414 --> 00:18:19,596
You understand?
302
00:18:19,597 --> 00:18:21,600
We only have 24 hours.
303
00:18:21,601 --> 00:18:27,601
Yeah, very comforting.
304
00:19:16,011 --> 00:19:18,414
Thank you.
305
00:19:28,001 --> 00:19:33,678
I like this new club better.
306
00:19:33,679 --> 00:19:38,788
Yeah, well, I don't get to
choose where they put me.
307
00:19:42,129 --> 00:19:44,734
So, I clean my gun with lithium.
308
00:19:44,735 --> 00:19:47,393
It works in low temperatures.
309
00:19:47,395 --> 00:19:50,678
That's why the gun
was in the refrigerator.
310
00:19:50,679 --> 00:19:53,417
Great. That explains everything.
311
00:19:53,424 --> 00:19:56,151
Except you asking questions
312
00:19:56,153 --> 00:19:59,430
about Carl Mosher and him
turning up dead the next day.
313
00:19:59,431 --> 00:20:01,225
Yeah, I heard about that.
314
00:20:01,227 --> 00:20:05,108
You sell photocopiers, huh?
315
00:20:05,109 --> 00:20:11,109
If you did it and someone
saw me leave with you...
316
00:20:15,731 --> 00:20:18,301
The picture inside...
317
00:20:18,302 --> 00:20:22,709
...is that your daughter?
318
00:20:27,251 --> 00:20:30,457
She's beautiful.
319
00:20:30,459 --> 00:20:32,028
I had a good time, by the way.
320
00:20:32,029 --> 00:20:35,034
And I'd like to take you to breakfast.
321
00:20:35,035 --> 00:20:40,045
That place you
mentioned across the park.
322
00:20:44,722 --> 00:20:47,459
Hey, Lorenzo.
323
00:20:47,460 --> 00:20:51,867
Where's Nicky?
324
00:21:02,156 --> 00:21:03,804
You speak to Macy?
325
00:21:03,806 --> 00:21:05,304
I told you I spoke to Macy.
326
00:21:05,306 --> 00:21:06,798
So, where were you last night.
327
00:21:06,799 --> 00:21:08,348
I was at work.
She didn't see me there.
328
00:21:08,350 --> 00:21:09,603
Been working a lot these days.
329
00:21:09,604 --> 00:21:11,126
Are we gonna hang out tonight or what?
330
00:21:11,128 --> 00:21:12,676
I'm not sure
yet. I gotta play it by ear.
331
00:21:12,677 --> 00:21:13,845
I'll let you know.
332
00:21:15,474 --> 00:21:17,687
Yeah.
333
00:21:17,754 --> 00:21:22,260
Okay. We're on our way.
334
00:21:22,295 --> 00:21:24,065
Yeah, Joe.
335
00:21:24,067 --> 00:21:25,668
You ready to do some drivin'?
336
00:21:25,669 --> 00:21:27,309
I got a beat on Garcia's location.
337
00:21:27,311 --> 00:21:28,746
Where is he?
338
00:21:28,748 --> 00:21:30,779
Now, he's just outside of Albany.
339
00:21:30,780 --> 00:21:33,357
It's about a three hour drive.
340
00:21:33,359 --> 00:21:36,456
I'll be there in two.
341
00:21:48,750 --> 00:21:51,125
You're about a hundred yards away.
342
00:21:51,127 --> 00:21:53,224
Got it.
343
00:21:53,225 --> 00:21:56,697
I texted you a picture
of him for a positive ID.
344
00:21:56,698 --> 00:22:00,607
I see it.
345
00:23:01,027 --> 00:23:03,197
You think I don't know
what you're doing?
346
00:23:05,636 --> 00:23:07,551
You mean aside from fully cooperating?
347
00:23:07,553 --> 00:23:09,453
It's time to quit stalling.
348
00:23:09,455 --> 00:23:11,346
Hand over the evidence. Look,
349
00:23:11,348 --> 00:23:13,058
for the avoidance of doubt,
350
00:23:13,060 --> 00:23:15,183
I need everything you've got
on your partner and his cousin,
351
00:23:15,185 --> 00:23:18,525
or you can kiss immunity goodbye.
352
00:23:22,503 --> 00:23:23,939
This should lock 'em both up
353
00:23:23,940 --> 00:23:27,846
'til you and I are dead and gone.
354
00:23:35,009 --> 00:23:40,103
McGee's a rat.
355
00:23:40,172 --> 00:23:42,776
All the time they spent
together, in the car,
356
00:23:42,777 --> 00:23:46,368
in the bars, in the
office, I mean, years,
357
00:23:46,370 --> 00:23:48,822
Eddie had no idea who McGee was.
358
00:23:48,823 --> 00:23:51,092
How d'you explain that?
359
00:23:51,093 --> 00:23:54,868
Maybe just too close to see it.
360
00:23:54,869 --> 00:23:58,615
We can all tell a lie,
we can wear a mask,
361
00:23:58,617 --> 00:24:02,314
but to be that lie 24/7,
like a frickin' avatar,
362
00:24:02,316 --> 00:24:07,849
I mean, that is... something else.
363
00:24:08,262 --> 00:24:13,470
Makes you wonder who
else is wearing a mask.
364
00:24:20,419 --> 00:24:23,930
And it's so ironic because McGee
365
00:24:23,932 --> 00:24:26,563
was a total choirboy
before he met Eddie.
366
00:24:26,564 --> 00:24:28,968
Straight as an arrow.
367
00:24:28,969 --> 00:24:30,550
Guy wouldn't take a bottle of bourbon
368
00:24:30,552 --> 00:24:32,423
from the Teamsters at Christmas.
369
00:24:32,425 --> 00:24:34,112
Then, Eddie shows him the ropes,
370
00:24:34,113 --> 00:24:39,024
McGee turns around and hangs us with it.
371
00:24:41,829 --> 00:24:44,565
What d'you think?
372
00:24:44,566 --> 00:24:47,566
I don't know.
373
00:24:47,841 --> 00:24:51,147
I got an idea.
374
00:24:51,615 --> 00:24:54,119
Thank you.
375
00:24:54,120 --> 00:24:56,076
That's some great progress.
376
00:24:56,078 --> 00:24:57,311
Shut up.
377
00:24:57,313 --> 00:25:00,031
Seriously. You're a natural.
378
00:25:00,032 --> 00:25:02,743
Unit two-four, Detective Woods,
379
00:25:02,745 --> 00:25:03,984
copy?
380
00:25:03,986 --> 00:25:05,546
Go ahead, Dispatch.
381
00:25:05,548 --> 00:25:08,280
We got a possible
DB in the river up at the park.
382
00:25:08,281 --> 00:25:11,110
State called it in. County's
requesting you as lead.
383
00:25:11,112 --> 00:25:12,784
What's your 20?
384
00:25:12,786 --> 00:25:16,765
Two-four en route. ETA ten.
385
00:25:16,766 --> 00:25:18,769
I'm gonna have to call you a taxi.
386
00:25:18,770 --> 00:25:21,140
Aren't you supposed to watch over me?
387
00:25:21,141 --> 00:25:23,128
You don't mind the ride along?
388
00:25:23,130 --> 00:25:26,617
As long as you hit the lights.
389
00:25:26,618 --> 00:25:29,618
Let's go.
390
00:25:55,810 --> 00:25:58,213
Hey, I'll be right back.
391
00:26:48,147 --> 00:26:51,586
Ma'am, you're
going to have to step away.
392
00:27:02,710 --> 00:27:05,721
Mr. Flannery?
393
00:27:05,723 --> 00:27:08,587
Agent Grant, any progress on the case?
394
00:27:08,588 --> 00:27:10,892
Not yet. How's Maria?
395
00:27:10,893 --> 00:27:12,395
She's great, thank you.
396
00:27:12,396 --> 00:27:14,350
She's getting stronger by the day.
397
00:27:14,352 --> 00:27:16,972
Good. I'm glad to hear that.
And how are you holding up?
398
00:27:16,973 --> 00:27:20,611
I imagine this is
all very, uh, difficult.
399
00:27:20,612 --> 00:27:25,322
Uh, we're managing.
400
00:27:25,488 --> 00:27:28,661
San Marzanos...
401
00:27:28,662 --> 00:27:30,531
and fresh basil -
402
00:27:30,532 --> 00:27:34,139
someone knows how to
cook a real Italian meal.
403
00:27:34,140 --> 00:27:36,311
I have a friend who's a very good chef
404
00:27:36,313 --> 00:27:39,981
who tells me what I should be buying.
405
00:27:49,886 --> 00:27:52,776
They have you staying
here during the investigation?
406
00:27:52,777 --> 00:27:55,281
They do. You know, although, uh,
407
00:27:55,282 --> 00:27:58,454
I doubt my per diem will cover
those fancy San Marzanos.
408
00:27:58,455 --> 00:28:01,991
Your buck does go a
heck of lot further here
409
00:28:01,993 --> 00:28:04,598
than it does in the city, though.
That's one of the perks
410
00:28:04,600 --> 00:28:06,583
of being in Hudson Springs, I guess.
411
00:28:06,585 --> 00:28:11,513
Yes. It's one of the advantages.
412
00:28:16,658 --> 00:28:18,795
Mm.
413
00:28:18,796 --> 00:28:21,681
I must confess, I do have a fantasy...
414
00:28:21,683 --> 00:28:22,683
Mmm?
415
00:28:22,685 --> 00:28:25,441
...about disappearing
into a place like this.
416
00:28:25,442 --> 00:28:30,451
Fresh start, just a whole new identity.
417
00:28:30,452 --> 00:28:33,026
Well, that's an interesting
way of looking at it.
418
00:28:33,028 --> 00:28:36,931
No, I know it sounds dramatic. But...
419
00:28:36,932 --> 00:28:39,366
I am amazed by people who can just
420
00:28:39,368 --> 00:28:45,136
shed their old skin, you know?
421
00:28:46,885 --> 00:28:49,017
- Mr. Flannery.
- Harold!
422
00:28:49,019 --> 00:28:50,977
Hey, I've got that Parmigiano-Reggiano
423
00:28:50,979 --> 00:28:52,312
you asked for. It just
came in this morning.
424
00:28:52,314 --> 00:28:53,672
Fantastic. Thank you.
425
00:28:53,674 --> 00:28:57,238
You are quite the regular customer.
426
00:28:57,239 --> 00:28:59,527
Yes. Well, I've lived here
for a number of years.
427
00:28:59,529 --> 00:29:01,863
It's a small town; I
get to know everybody
428
00:29:01,865 --> 00:29:03,852
and they see you around town.
429
00:29:03,853 --> 00:29:06,758
Yeah, I think I noticed you...
430
00:29:06,759 --> 00:29:08,460
outside of my hotel,
431
00:29:08,461 --> 00:29:11,000
on your morning run.
432
00:29:11,001 --> 00:29:14,105
Yeah, your stride is so aggressive.
433
00:29:14,106 --> 00:29:16,695
It's like you're in
training for something.
434
00:29:16,697 --> 00:29:18,614
Oh, I love half marathons.
435
00:29:18,615 --> 00:29:21,615
That explains it.
436
00:29:25,262 --> 00:29:28,565
I'm gonna let you get
back to your shopping.
437
00:29:32,476 --> 00:29:34,145
- Mr. Flannery?
- Yes.
438
00:29:34,146 --> 00:29:36,564
It really has been a lovely surprise
439
00:29:36,566 --> 00:29:41,594
running into you like this.
440
00:29:56,959 --> 00:30:02,602
You're awfully quiet tonight.
441
00:30:02,603 --> 00:30:08,580
I may have done
something I shouldn't have.
442
00:30:08,581 --> 00:30:10,885
When Jeff was out
of town, I called Dave.
443
00:30:10,886 --> 00:30:12,890
Why did you call him?
444
00:30:12,891 --> 00:30:14,760
Just to hang out.
445
00:30:14,761 --> 00:30:16,463
And did you hang out?
446
00:30:16,465 --> 00:30:18,868
Yeah.
447
00:30:19,570 --> 00:30:21,776
But it somehow feels
like cheating. Is that crazy?
448
00:30:21,778 --> 00:30:23,428
I think it depends on, um,
449
00:30:23,430 --> 00:30:24,939
what your intention is.
450
00:30:24,941 --> 00:30:26,450
Wait. Are you telling me that...?
451
00:30:26,452 --> 00:30:28,533
No, no, no, no. It was
nothing like that. No.
452
00:30:28,535 --> 00:30:30,057
It's just, um...
453
00:30:30,058 --> 00:30:35,234
uh, he took me on a ride along.
454
00:30:35,235 --> 00:30:37,038
We saw a dead body, Dad.
455
00:30:37,039 --> 00:30:38,474
In Hudson Springs?
456
00:30:38,475 --> 00:30:40,769
He thinks the guy may have slipped,
457
00:30:40,771 --> 00:30:42,822
like lost his footing or something.
458
00:30:42,824 --> 00:30:44,950
They know who it is?
459
00:30:44,952 --> 00:30:46,724
Mm. No, not yet.
460
00:30:46,725 --> 00:30:48,961
You know where they found him?
461
00:30:48,962 --> 00:30:50,732
A couple of miles downstream
462
00:30:50,733 --> 00:30:52,736
from the bridge where
we used to hike with Mom.
463
00:30:52,737 --> 00:30:55,374
Yeah.
464
00:30:55,375 --> 00:30:57,512
It's crazy, all this violence.
465
00:30:57,513 --> 00:31:03,023
It's like you're not safe anywhere.
466
00:31:03,024 --> 00:31:05,694
Yeah.
467
00:31:05,695 --> 00:31:08,905
It's a whole new world.
468
00:31:09,904 --> 00:31:13,644
It reminds me of this other
crazy thing I heard about.
469
00:31:13,645 --> 00:31:17,684
A guy at work handed me
an article about an account
470
00:31:17,686 --> 00:31:20,490
we sold copiers to,
471
00:31:20,491 --> 00:31:26,002
and it turned out he
was involved in the mob.
472
00:31:26,003 --> 00:31:28,559
Wait.
473
00:31:28,561 --> 00:31:31,412
Not the guy who was
gunned down on Lake George?
474
00:31:31,414 --> 00:31:34,165
Yeah. Did you read that article?
475
00:31:34,167 --> 00:31:36,719
Yeah.
476
00:31:37,727 --> 00:31:40,931
Crazy.
477
00:31:55,997 --> 00:31:58,039
Nice to see you playing with your food
478
00:31:58,041 --> 00:31:59,791
while the house burns down.
479
00:31:59,793 --> 00:32:01,802
Out!
480
00:32:06,684 --> 00:32:09,261
Let's not forget who's
asking who for help here.
481
00:32:09,263 --> 00:32:12,387
Oh, we're not. But
Garcia's still breathing.
482
00:32:12,389 --> 00:32:14,032
Why?
483
00:32:14,033 --> 00:32:16,402
Angelo's working on it.
484
00:32:16,403 --> 00:32:18,941
Really?
485
00:32:18,942 --> 00:32:21,947
'Cause from where I'm
standin', the clock's ticking
486
00:32:21,948 --> 00:32:27,561
while this bastard's
walking around with our files.
487
00:32:32,202 --> 00:32:34,472
I know why you're stalling.
488
00:32:34,473 --> 00:32:37,977
You're scared of wasting an I.A.
489
00:32:40,219 --> 00:32:42,790
Garcia's a diabetic.
490
00:32:42,791 --> 00:32:47,531
His son's a junkie. I'm
gonna spike his insulin.
491
00:32:47,532 --> 00:32:49,384
So, we need you to get
into the evidence room,
492
00:32:49,386 --> 00:32:55,214
steal some Fentanyl, and
meet us at Garcia's tonight.
493
00:32:55,215 --> 00:33:01,215
You heard him. Let's get the Fentanyl.
494
00:33:07,840 --> 00:33:10,945
He better show up.
495
00:33:14,453 --> 00:33:15,756
Yeah.
496
00:33:15,757 --> 00:33:17,392
Done. The kid's out cold.
497
00:33:17,393 --> 00:33:19,162
- For how long?
- A few hours,
498
00:33:19,164 --> 00:33:20,580
maybe more, with all the crap he took.
499
00:33:20,582 --> 00:33:21,600
Good.
500
00:33:21,602 --> 00:33:23,149
McGee will meet us there.
501
00:33:23,151 --> 00:33:26,142
I'm about two minutes out.
502
00:33:51,996 --> 00:33:54,307
Fentanyl?
503
00:33:54,309 --> 00:33:58,173
Wanna let me in before the
neighborhood watch gets chatty?
504
00:33:58,174 --> 00:34:02,380
Where's Garcia?
505
00:34:04,019 --> 00:34:06,025
- What are you nuts?
- You tell me.
506
00:34:06,027 --> 00:34:08,527
What are you doin' Angelo?
507
00:34:08,528 --> 00:34:12,435
I was at the camper. I
heard everything you said.
508
00:34:12,436 --> 00:34:15,274
It was me or Eddie.
509
00:34:15,275 --> 00:34:16,710
So, you ratted out your partner?
510
00:34:16,711 --> 00:34:20,083
Oh, like Eddie wouldn't
do the same to me?
511
00:34:20,085 --> 00:34:22,750
My name is in that list.
512
00:34:22,752 --> 00:34:24,325
It's not, Angelo. I've seen the files.
513
00:34:24,326 --> 00:34:26,064
Dutch is implicated.
514
00:34:26,066 --> 00:34:27,966
Eddie's implicated. You barely figure.
515
00:34:27,967 --> 00:34:30,654
You would risk killing a
cop to save Eddie or Dutch?
516
00:34:30,656 --> 00:34:32,427
What are you talking about?
517
00:34:32,429 --> 00:34:33,711
Open your eyes.
518
00:34:33,712 --> 00:34:39,121
Dutch is playing you Angelo.
519
00:35:20,272 --> 00:35:22,408
Dutch. It's done.
520
00:35:22,409 --> 00:35:24,980
Dad?
521
00:35:24,981 --> 00:35:26,082
Who's Dutch?
522
00:35:26,083 --> 00:35:27,953
What's done?
523
00:35:27,954 --> 00:35:31,359
Dad?
524
00:35:34,233 --> 00:35:35,769
Danny?
525
00:35:37,005 --> 00:35:39,475
Oh...
526
00:35:39,476 --> 00:35:42,281
Oh, God. Danny?
527
00:35:42,282 --> 00:35:44,753
What'd you do?
528
00:35:44,754 --> 00:35:47,959
- Mm.
- Danny, what'd you do?
529
00:35:47,960 --> 00:35:50,129
What the hell did you do?!
530
00:35:50,131 --> 00:35:52,134
Oh, no. Dad...
531
00:35:52,135 --> 00:35:55,107
Oh, God. Did you...?
532
00:35:55,108 --> 00:35:56,643
I... I blacked out.
533
00:35:56,645 --> 00:35:58,596
- You blacked...
- I swear, I didn't...
534
00:35:58,598 --> 00:36:00,517
I... I couldn't have, Dad.
535
00:36:00,518 --> 00:36:03,825
Dad, please, please, please...
536
00:36:03,826 --> 00:36:06,496
Dad, please help. Help me, Dad.
537
00:36:06,498 --> 00:36:08,333
Dad! Dad, please!
538
00:36:08,334 --> 00:36:11,611
What did you do?
539
00:36:11,613 --> 00:36:13,361
What do you remember?! What'd you do?!
540
00:36:13,363 --> 00:36:17,017
I blacked out, okay?!
541
00:36:17,018 --> 00:36:18,593
Please.
542
00:36:18,595 --> 00:36:20,157
All right, we gotta get him outta here.
543
00:36:20,158 --> 00:36:21,727
Just get his legs. Just...
544
00:36:30,846 --> 00:36:32,715
- Come on.
- Okay, okay, okay.
545
00:36:32,716 --> 00:36:34,649
Get his legs! Come on!
546
00:36:34,651 --> 00:36:35,942
Okay, okay, okay!
547
00:36:37,192 --> 00:36:39,562
Come on.
548
00:36:42,569 --> 00:36:47,378
I don't know...
549
00:36:57,031 --> 00:37:00,031
Ah, this is bad.
550
00:37:06,818 --> 00:37:09,723
You need help?
551
00:37:09,724 --> 00:37:12,061
What do you want?
552
00:37:15,502 --> 00:37:19,070
- You set me up.
- Get his legs! Come on!
553
00:37:19,072 --> 00:37:22,315
DANNY Okay, okay, okay!
554
00:37:22,316 --> 00:37:24,724
You killed McGee, not Danny.
555
00:37:24,726 --> 00:37:26,934
You have no proof.
556
00:37:26,936 --> 00:37:30,330
I have plenty.
557
00:37:30,331 --> 00:37:32,869
So, nobody needs to see this.
558
00:37:32,870 --> 00:37:37,570
All you need to do is erase
the files on Eddie Marino.
559
00:37:37,572 --> 00:37:40,156
Eddie Marino...
560
00:37:49,771 --> 00:37:52,085
When... When my wife was dying
561
00:37:52,087 --> 00:37:55,080
and she was slipping away,
562
00:37:55,081 --> 00:38:01,081
I... I promised her
that I'd put our son first.
563
00:38:02,830 --> 00:38:08,673
But I just... I just
buried myself in work.
564
00:38:08,674 --> 00:38:11,913
You mean you ratted out your friends.
565
00:38:11,914 --> 00:38:15,086
McGee, Eddie, they're not cops;
566
00:38:15,087 --> 00:38:17,058
they're just criminals with badges.
567
00:38:17,059 --> 00:38:21,432
They lost... they lost
themselves years ago.
568
00:38:21,433 --> 00:38:25,843
At least you know who you are.
569
00:38:33,792 --> 00:38:38,199
Give me this.
570
00:38:45,682 --> 00:38:47,724
You took care of things,
571
00:38:47,726 --> 00:38:50,725
like always.
572
00:38:50,726 --> 00:38:53,865
How did you know
Garcia would take the bait?
573
00:38:53,866 --> 00:38:56,858
Fathers'll do anything for their kids.
574
00:38:56,860 --> 00:39:00,745
Speaking from experience.
575
00:39:02,582 --> 00:39:04,685
How come you didn't tell me?
576
00:39:04,686 --> 00:39:09,763
Before when the cops were looking at me.
577
00:39:09,764 --> 00:39:13,370
Me and Eddie took care of it.
578
00:39:13,605 --> 00:39:17,712
Yeah, you said that.
579
00:39:17,713 --> 00:39:21,019
You didn't need to know.
580
00:39:22,488 --> 00:39:24,658
Makes me wonder what else I don't know.
581
00:39:24,659 --> 00:39:26,361
Look, don't take this the wrong way,
582
00:39:26,363 --> 00:39:32,040
but what you don't know could
wipe out the Eastern Seaboard.
583
00:39:32,041 --> 00:39:36,649
Me and Eddie had your
back, just like old times.
584
00:39:36,650 --> 00:39:39,321
Let's not fix what ain't broke.
585
00:39:39,322 --> 00:39:42,322
Next time...
586
00:39:42,930 --> 00:39:47,504
...I wanna know. Understand?
587
00:39:47,505 --> 00:39:52,982
You have my word.
588
00:39:52,983 --> 00:39:56,388
One condition.
589
00:39:56,624 --> 00:39:58,252
You stay for lunch.
590
00:39:58,254 --> 00:39:59,606
You're incredible.
591
00:39:59,608 --> 00:40:02,902
Eddie's wound a little tight
today; I could use the backup.
592
00:40:02,903 --> 00:40:04,842
Oh, my God, you're unbelievable.
593
00:40:04,844 --> 00:40:09,217
I'll get the silverware.
594
00:40:12,823 --> 00:40:17,398
What are we gonna drink to today?
595
00:40:17,399 --> 00:40:19,836
To Eddie.
596
00:40:19,837 --> 00:40:21,542
Don't give him any.
597
00:40:21,544 --> 00:40:23,294
That's the last thing we need.
598
00:40:23,296 --> 00:40:24,821
- Salute.
- Salute.
599
00:40:37,104 --> 00:40:39,676
Peace offering?
600
00:40:39,677 --> 00:40:40,937
I would let you in,
601
00:40:40,939 --> 00:40:42,626
but my life is too complicated.
602
00:40:42,628 --> 00:40:48,260
I don't need a jealous
mobster on my tail.
603
00:40:48,261 --> 00:40:50,664
I'm sorry.
604
00:40:50,665 --> 00:40:53,389
- I shoulda told you.
- Hmm.
605
00:40:53,391 --> 00:40:57,309
Good thing I ended it.
606
00:41:13,678 --> 00:41:16,122
Who hired you?
607
00:41:16,124 --> 00:41:18,249
The Ferryman.
608
00:42:05,916 --> 00:42:07,919
Where is he?
609
00:42:07,920 --> 00:42:12,394
I know you work for The Ferryman.
610
00:42:12,395 --> 00:42:15,315
You're gonna take me to him.
611
00:42:15,316 --> 00:42:20,316
Corrected by actumaxime
For Addic7ed
42052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.