All language subtitles for Maki-chan to Now - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:11,360 {\pos(658,11)}www.SubDESU-H.net 2 00:00:04,300 --> 00:00:07,420 It's quality... assorted quality sushi! 3 00:00:08,520 --> 00:00:11,000 And of course, it's Mom's treat! 4 00:00:11,770 --> 00:00:15,420 Is Mom coming home this evening? 5 00:00:15,710 --> 00:00:18,570 She said she is busy this evening, so it's impossible. 6 00:00:18,570 --> 00:00:23,160 But tomorrow she'll surely come home and see you. 7 00:00:23,310 --> 00:00:24,550 I see! 8 00:00:24,830 --> 00:00:26,150 Well then. 9 00:00:26,150 --> 00:00:28,040 Without delay, let's eat! 10 00:00:32,380 --> 00:00:33,750 Thank you for the food. 11 00:00:35,720 --> 00:00:37,240 So, Yuki-chan. 12 00:00:37,240 --> 00:00:39,990 It has been a while... right? 13 00:00:40,540 --> 00:00:43,490 Yes... I-It's been a while. 14 00:00:47,160 --> 00:00:48,760 Seiichi and Yuki. 15 00:00:49,100 --> 00:00:51,960 Both embarrassingly shy. 16 00:00:51,960 --> 00:00:53,630 They avoid talking to each other 17 00:00:53,630 --> 00:00:57,000 ever since their first meeting at the station. 18 00:01:02,760 --> 00:01:08,560 Even meeting in the corridor of the apartment building 19 00:01:08,560 --> 00:01:13,060 would only end with them silently brushing past each other. 20 00:01:13,910 --> 00:01:17,560 How far were you able to explain our relationship to Yuki-chan? 21 00:01:17,950 --> 00:01:23,700 Let's see, "This is big sister's boyfriend, and the person who will soon be your brother-in-law." That's it. 22 00:01:25,720 --> 00:01:27,950 Anyway, nice to meet you, Yuki-chan. 23 00:01:28,470 --> 00:01:30,890 Ah, yes. N-Nice to meet you, too. 24 00:01:31,570 --> 00:01:32,940 Misono Yuki 25 00:01:33,240 --> 00:01:36,270 A girl that looks like a younger version of Maki. 26 00:01:36,270 --> 00:01:39,430 No doubt, the beautiful daughter of a mother who used to be a model. 27 00:01:39,430 --> 00:01:41,660 She's three years younger than Maki. 28 00:01:42,140 --> 00:01:46,060 In contrast to her sister's loud and vibrant personality, 29 00:01:46,060 --> 00:01:49,420 she's quite an introvert and has a quiet atmosphere around her. 30 00:01:50,460 --> 00:01:53,150 Maki also used the surname Misono 31 00:01:53,150 --> 00:01:55,150 before their parents divorced. 32 00:01:55,550 --> 00:01:59,640 Now, she is using her mother's maiden name. 33 00:02:05,340 --> 00:02:07,260 And with that Seiichi-san, 34 00:02:07,260 --> 00:02:09,840 I'll be leaving Yuki with you this evening. 35 00:02:09,840 --> 00:02:11,930 Ah, okay. 36 00:02:12,620 --> 00:02:15,710 Are you going somewhere, Onee-chan? 37 00:02:16,120 --> 00:02:19,230 After this, I need to go to school for a bit. 38 00:02:19,640 --> 00:02:20,960 I'll be gone until then. 39 00:02:25,200 --> 00:02:31,480 {\fad(500,500)\pos(636,418)}W 40 00:02:26,500 --> 00:02:31,480 {\fad(1000,500)\pos(360,21)}Original Animation Disc 41 00:02:25,200 --> 00:02:31,480 {\fad(500,500)\c&H388AFF&\bord7\3c&H90A5FB&\pos(398.667,152)}Maki-chan\h\h {\c&HE8C184&}to {\c&HB477FA&}Nau 42 00:02:25,200 --> 00:02:31,480 {\fad(500,500)\pos(397.334,150.666)\c&H388AFF&\bord6\3c&HFFFFFF&}Maki-chan\h\h {\c&HE8C184&}to {\c&HB477FA&}Nau 43 00:02:25,200 --> 00:02:31,480 {\fad(500,500)\c&H388AFF&\bord2\3c&H880F70&\pos(397.334,150.666)}Maki-{\c&HCE8A4C&}chan\h\h {\c&HE875E4&\3c&H4C7087&}to {\c&HB477FA&\3c&H5214C2&}Nau 44 00:02:28,250 --> 00:02:31,390 {\an7\p1\pos(0,0)\c&HE69DFF&\blur4}m 262 485 l 777 486 777 530 262 530 45 00:02:28,320 --> 00:02:31,480 {\fad(800,500)\alpha&C1&\fs25\fnAbadi MT Condensed Light\c&H3734FF&\bord1.6\be2\3c&HFFFFFF&\fscx110\fscy114\pos(361,389)}{\b0}~ {\b1}The Pure and Untainted Angel Misono Yuki Chapter {\b0}~ 46 00:02:28,320 --> 00:02:31,480 {\fad(800,500)\fs25\fnAbadi MT Condensed Light\c&H3734FF&\bord1.6\be2\3c&HFFFFFF&\fscx110\fscy114\pos(361,389)}{\b0}~ {\b1}The Pure and Untainted Angel Misono Yuki Chapter {\b0}~ 47 00:02:33,830 --> 00:02:36,450 So, I'll be going now. 48 00:02:37,500 --> 00:02:38,480 Be careful. 49 00:02:38,480 --> 00:02:40,390 I'm off then! 50 00:02:40,920 --> 00:02:42,650 S-See you later... 51 00:02:45,670 --> 00:02:48,490 You don't have to be so nervous. 52 00:02:48,490 --> 00:02:50,090 Ah, okay. 53 00:02:50,090 --> 00:02:51,300 I'll do my best. 54 00:02:51,790 --> 00:02:57,060 Maki-chan rarely stays at her place and is mostly here everyday. 55 00:02:57,370 --> 00:02:59,750 I-Is that so? 56 00:03:00,070 --> 00:03:01,560 Indeed, it is so. 57 00:03:05,430 --> 00:03:06,630 Umm... 58 00:03:06,990 --> 00:03:10,310 Can I wash the dirty dishes we used earlier? 59 00:03:10,550 --> 00:03:11,490 Dishes? 60 00:03:11,490 --> 00:03:13,180 Oh, the sushi ones? 61 00:03:13,880 --> 00:03:18,350 I want to do it as thanks for taking care of my sister. 62 00:03:18,350 --> 00:03:21,620 I see. I'll leave it to you then. 63 00:03:26,140 --> 00:03:29,750 So she's a bit active even though she looks quite timid. 64 00:03:31,270 --> 00:03:34,410 Could it be that you are good at doing household chores, Yuki-chan? 65 00:03:35,080 --> 00:03:37,740 Rather than "good", I'd say "love". 66 00:03:37,740 --> 00:03:40,770 Onee-chan never does them anyway. 67 00:03:40,770 --> 00:03:46,350 It's probably more accurate to say that she can't be entrusted with those tasks. 68 00:03:46,990 --> 00:03:49,670 Excellent points in looks, elegance and academics. 69 00:03:50,230 --> 00:03:52,120 She's even good in sports, 70 00:03:52,620 --> 00:03:55,160 but she is quite clumsy with household tasks. 71 00:03:55,910 --> 00:03:58,150 If she's made to do such chores, 72 00:03:58,150 --> 00:04:00,590 it always ends up in disaster. 73 00:04:01,240 --> 00:04:03,320 That's one of her defining qualities. 74 00:04:05,030 --> 00:04:08,970 Umm... is there something else that I can do? 75 00:04:08,970 --> 00:04:11,630 Ah no, no. It’s okay, Yuki-chan. 76 00:04:11,870 --> 00:04:16,510 But I still need to do something to make up for Onee-chan's stay here. 77 00:04:17,470 --> 00:04:19,710 But I'm also being taken cared of by her. 78 00:04:21,910 --> 00:04:24,510 Especially when it comes to sexual activities. 79 00:04:24,810 --> 00:04:27,640 She's always taking care of me. 80 00:04:28,350 --> 00:04:31,990 Doing this, and even doing that... 81 00:04:39,340 --> 00:04:43,080 By the way, Yuki-chan. I heard that you like anime and manga? 82 00:04:43,300 --> 00:04:44,980 Yes, I like them. 83 00:04:47,000 --> 00:04:47,720 Come in. 84 00:04:50,360 --> 00:04:51,870 This is amazing! 85 00:04:54,030 --> 00:04:55,950 Feels like heaven. 86 00:04:57,110 --> 00:04:58,890 That's an exaggeration. 87 00:04:59,370 --> 00:05:06,710 My father forbade me to watch anime or read manga since it's bad for me and won't do me any good. 88 00:05:06,710 --> 00:05:08,650 He never allows me to. 89 00:05:08,650 --> 00:05:09,430 I see. 90 00:05:09,740 --> 00:05:12,490 But he said that books are good for knowledge. 91 00:05:12,490 --> 00:05:14,590 So he lets me read light novels. 92 00:05:14,590 --> 00:05:16,800 Is that so? Then... 93 00:05:18,280 --> 00:05:19,960 Have you read this already? 94 00:05:21,470 --> 00:05:23,300 {\frz45.837\pos(351,97)}Academy Report 95 00:05:21,470 --> 00:05:23,300 {\frz45.837\pos(373,104)}Calamity 96 00:05:23,300 --> 00:05:23,710 {\frz45.837\move(351,97,702,317,0,700)}Academy Report 97 00:05:23,300 --> 00:05:23,710 {\frz45.837\move(373,104,702,317,0,700)}Calamity 98 00:05:25,530 --> 00:05:27,730 Yes, I've read up to volume 3. 99 00:05:27,820 --> 00:05:29,160 Did you find it interesting? 100 00:05:30,870 --> 00:05:32,660 I don't remember the story well. 101 00:05:33,420 --> 00:05:34,630 I-I see... 102 00:05:34,970 --> 00:05:37,690 Are you a fan of this book's author? 103 00:05:37,690 --> 00:05:40,900 That's not it. Well... 104 00:05:40,900 --> 00:05:43,000 The author of that light novel is... 105 00:05:43,870 --> 00:05:44,670 me. 106 00:05:48,190 --> 00:05:48,990 Amazing! 107 00:05:49,230 --> 00:05:50,540 Amazing amazing! 108 00:05:50,590 --> 00:05:52,950 Onii-chan is a real light novel author? 109 00:05:52,950 --> 00:05:55,910 Yeah, but my works don’t really sell that well. 110 00:05:57,470 --> 00:05:58,340 However, 111 00:05:58,340 --> 00:06:01,030 I'm also doing scriptwriting work for H-games. 112 00:06:01,030 --> 00:06:03,930 It's not something I can let Yuki-chan find out. 113 00:06:04,470 --> 00:06:05,550 Unlike Maki-chan, 114 00:06:05,650 --> 00:06:07,890 this girl isn't really that comfortable with such topics. 115 00:06:07,950 --> 00:06:12,020 If she finds out, disdain would immediately replace the momentary admiration. 116 00:06:12,440 --> 00:06:13,500 I see. 117 00:06:13,500 --> 00:06:17,300 Someone this amazing is Onee-chan's boyfriend. 118 00:06:17,710 --> 00:06:20,250 Just read whatever you like here, okay? 119 00:06:21,110 --> 00:06:26,040 It's my dream to read manga volumes in their complete sets. 120 00:06:30,600 --> 00:06:32,610 Thank you, Onii-chan! 121 00:06:33,150 --> 00:06:34,280 T-Take your time. 122 00:06:36,070 --> 00:06:38,310 Onii-chan, huh? 123 00:06:41,740 --> 00:06:42,660 Yuki! 124 00:06:46,520 --> 00:06:49,510 Could it be that you've been reading manga all day long? 125 00:06:49,980 --> 00:06:51,890 Welcome home, Onee-chan. 126 00:06:52,090 --> 00:06:55,290 Onii-chan's room is really amazing. 127 00:06:55,290 --> 00:06:56,670 It’s a mountain of treasures. 128 00:06:56,790 --> 00:06:57,980 Onii-chan? 129 00:07:00,150 --> 00:07:02,550 How do you feel being called "Onii-chan"? 130 00:07:02,550 --> 00:07:05,010 Well, it's not that bad, I think. 131 00:07:07,030 --> 00:07:10,050 Is it really okay for me to borrow this, Onii-chan? 132 00:07:10,270 --> 00:07:11,190 Of course. 133 00:07:11,370 --> 00:07:13,290 If you need to borrow anything else, 134 00:07:13,290 --> 00:07:15,850 just call me through the window at the open veranda. 135 00:07:15,850 --> 00:07:17,660 Take whatever you like with you. 136 00:07:18,520 --> 00:07:24,390 That's right. Although, I don't really know where I live anymore. 137 00:07:24,780 --> 00:07:28,970 You're just so free and unrestrained, you know. 138 00:07:32,940 --> 00:07:36,430 Onee-chan and Onii-chan are really close. 139 00:07:36,430 --> 00:07:39,220 That's right. Are you envious, Yuki? 140 00:07:40,750 --> 00:07:43,040 I'm not envious of it. 141 00:07:43,150 --> 00:07:46,350 Don’t you have a boy that you like? 142 00:07:46,940 --> 00:07:48,230 I don't have one! 143 00:07:48,230 --> 00:07:50,070 There's no way I'd have one! 144 00:07:51,070 --> 00:07:52,780 That's quite suspicious... 145 00:07:55,130 --> 00:07:56,790 Oh well, I suppose it is so. 146 00:07:56,790 --> 00:08:02,120 In your case, you'll have to find a way to get past your ultimate hurdle of being shy first. 147 00:08:03,160 --> 00:08:05,040 I know that already. 148 00:08:13,610 --> 00:08:17,020 It's morni... No, it's noon already. 149 00:08:17,020 --> 00:08:19,280 Wake up, Onii-chan! 150 00:08:19,330 --> 00:08:21,040 There it is. There it is! 151 00:08:28,150 --> 00:08:31,840 His thing is getting bigger. Amazing! 152 00:08:31,840 --> 00:08:33,090 Wai— no, no! 153 00:08:33,090 --> 00:08:36,710 Only perverts get awestruck by a sight like this! 154 00:08:38,710 --> 00:08:45,260 What's this? I thought Maki-chan has come up with yet another sexual play, but... 155 00:08:45,810 --> 00:08:49,560 You're sleeping too much, Onii-chan. 156 00:08:49,560 --> 00:08:52,970 You’re eyelids will get stuck if you don't wake up. 157 00:08:52,970 --> 00:08:54,890 So wake up already! 158 00:08:54,890 --> 00:08:56,630 Onii-chan! 159 00:08:55,260 --> 00:08:56,630 Oniichan? 160 00:08:56,760 --> 00:08:58,390 Wake up! 161 00:08:58,680 --> 00:08:59,620 Yuki-chan? 162 00:09:00,460 --> 00:09:03,150 So you're finally awake, Onii-chan. 163 00:09:03,310 --> 00:09:04,470 Good morning! 164 00:09:05,660 --> 00:09:06,970 Good morning, too. 165 00:09:07,550 --> 00:09:09,110 Why are you here? 166 00:09:09,110 --> 00:09:12,660 Onee-chan went to school early for a meeting this morning. 167 00:09:12,800 --> 00:09:15,160 I was asked to wake you up in her stead. 168 00:09:16,490 --> 00:09:17,510 Thank you. 169 00:09:19,340 --> 00:09:22,830 Even so, she looks really great with that apron on. 170 00:09:23,120 --> 00:09:24,330 It's quite cute. 171 00:09:25,530 --> 00:09:27,120 What's wrong, Yuki-chan? 172 00:09:28,190 --> 00:09:29,860 Umm... 173 00:09:33,800 --> 00:09:36,940 Anyway, I'm glad that you woke me up. 174 00:09:37,550 --> 00:09:44,110 Breakfast, err no, lunch is already prepared so freshen up quickly, Onii-chan. 175 00:09:46,620 --> 00:09:49,500 Y-Yuki-chan? That getup... 176 00:09:54,280 --> 00:09:57,730 Yuki-chan... What's up with that attire...? 177 00:09:58,810 --> 00:10:05,690 Onee-chan taught me to wear this whenever I come to wake you up. 178 00:10:05,690 --> 00:10:06,870 Maki-chan did? 179 00:10:06,970 --> 00:10:08,270 Y-Yes. 180 00:10:08,870 --> 00:10:10,220 Is that so. 181 00:10:11,450 --> 00:10:15,770 It's okay if you’re the one to see me like this. 182 00:10:15,770 --> 00:10:18,360 The kitchen also felt too hot, 183 00:10:23,070 --> 00:10:25,580 and this outfit feels quite cool. 184 00:10:25,580 --> 00:10:27,550 So I was like "Oh well, it's no big deal". 185 00:10:27,550 --> 00:10:28,870 I-I see. 186 00:10:28,870 --> 00:10:31,660 Also Onee-chan said that 187 00:10:31,850 --> 00:10:37,030 since you are a bum, wearing something like this everyday, 188 00:10:37,030 --> 00:10:40,630 I won't have to worry about other people. 189 00:10:41,480 --> 00:10:44,630 I don't understand what that really means though. 190 00:10:48,430 --> 00:10:50,270 But is that right, Onii-chan? 191 00:10:52,650 --> 00:10:54,490 Well, she's right, I guess? 192 00:10:55,690 --> 00:10:58,330 Anyway, it looks great on you. 193 00:10:58,330 --> 00:11:00,520 The apron also looks very cute. 194 00:11:00,750 --> 00:11:03,740 Really? That's good. 195 00:11:03,740 --> 00:11:06,870 I also like this apron. 196 00:11:12,800 --> 00:11:14,970 You made everything by yourself? 197 00:11:16,440 --> 00:11:18,960 I hope Onii-chan will like it. 198 00:11:20,010 --> 00:11:21,390 Thank you for the food. 199 00:11:24,490 --> 00:11:25,470 This is good! 200 00:11:27,910 --> 00:11:30,400 You're such a flatterer, Onii-chan. 201 00:11:39,420 --> 00:11:41,490 What are you doing, Onii-chan? 202 00:11:42,040 --> 00:11:44,130 Are you okay, Onii-chan? 203 00:11:48,730 --> 00:11:50,220 I was just a bit flustered. 204 00:11:50,470 --> 00:11:55,850 Hey, Onii-chan. Can I watch you work today? 205 00:11:56,110 --> 00:11:57,470 Of course. 206 00:11:57,470 --> 00:12:00,470 Really? Thank you, Onii-chan! 207 00:12:04,470 --> 00:12:10,590 For the moment, I'm nothing but a simple light novel author for her. 208 00:12:11,120 --> 00:12:17,360 The fact that I'm writing scripts for erotic scenes with beautiful girls in a 2D game 209 00:12:17,960 --> 00:12:20,350 is definitely something I have to keep hidden from her. 210 00:12:26,230 --> 00:12:29,740 I'm gonna write these scenes as casually and calm as possible. 211 00:12:32,510 --> 00:12:35,870 With this, it's done. Now for the next scene— 212 00:12:35,590 --> 00:12:36,730 Is that... 213 00:12:36,870 --> 00:12:40,290 the product of what you and Onee-chan were doing that time? 214 00:12:40,940 --> 00:12:42,680 No, it isn't that. 215 00:12:42,690 --> 00:12:43,660 Onii-chan... 216 00:12:43,920 --> 00:12:44,620 Yes? 217 00:12:46,590 --> 00:12:48,160 Want to eat some snacks? 218 00:12:49,470 --> 00:12:51,130 Maki-chan and Now. 219 00:13:22,600 --> 00:13:23,800 Okay, done. 220 00:13:24,700 --> 00:13:27,690 The nude form, of course, is splendid. 221 00:13:27,690 --> 00:13:31,050 However, the obvious nakedness can be plain and boring. 222 00:13:31,400 --> 00:13:33,790 If only the important parts of a girl are covered, 223 00:13:33,790 --> 00:13:36,230 where she is almost naked but not really so... 224 00:13:36,230 --> 00:13:37,910 Such is the true essence of a naked apron. 225 00:13:38,300 --> 00:13:40,970 It is elegance and obscenity intertwined. 226 00:13:40,970 --> 00:13:43,500 A simple symbol of sexual modesty. 227 00:13:49,430 --> 00:13:51,790 It really looks great on you, Yuki-chan. 228 00:13:52,440 --> 00:13:54,240 Really? I'm glad. 229 00:13:56,220 --> 00:14:01,330 Onii-chan? W-Were you looking at me while I was changing? 230 00:14:02,140 --> 00:14:03,530 Was I not supposed to? 231 00:14:04,110 --> 00:14:05,710 Of course not. 232 00:14:05,910 --> 00:14:09,910 That's why I said I'll call you after I'm done preparing. 233 00:14:10,120 --> 00:14:12,550 The naked apron form is okay, 234 00:14:12,550 --> 00:14:14,930 but exposing yourself while changing is not. 235 00:14:14,930 --> 00:14:19,180 This is a girl-thing that Seiichi didn't really understand. 236 00:14:19,660 --> 00:14:21,580 I made hotcakes. 237 00:14:22,310 --> 00:14:23,450 It looks delicious. 238 00:14:23,450 --> 00:14:24,760 That’s great. 239 00:14:24,760 --> 00:14:27,930 I'll be preparing ice coffee then, Onii-chan. 240 00:14:28,600 --> 00:14:29,390 Watch out! 241 00:14:29,690 --> 00:14:30,590 {\pos(241,103)}Ugh 242 00:14:29,790 --> 00:14:30,590 {\pos(605,183)}Ahh 243 00:14:31,340 --> 00:14:34,380 Seiichi fell with his back on the floor 244 00:14:34,380 --> 00:14:38,970 while Yuki falls in such a manner that she ends up bent over as if mounting him. 245 00:14:39,240 --> 00:14:42,350 Moreover, the apron slipped a little bit to the side, 246 00:14:42,350 --> 00:14:45,340 revealing one of her breasts. 247 00:14:45,930 --> 00:14:48,170 It's not... big... 248 00:14:48,730 --> 00:14:50,330 I'm sorry. 249 00:14:50,330 --> 00:14:52,590 A-Are you alright, Onii-chan? 250 00:14:52,780 --> 00:14:55,890 How about you? You aren't hurt anywhere? 251 00:14:56,320 --> 00:14:59,500 No, you held me back so... 252 00:14:59,500 --> 00:15:01,650 Thank you, Onii-chan. 253 00:15:01,990 --> 00:15:04,890 If I let someone precious like you get hurt anywhere, 254 00:15:04,890 --> 00:15:07,070 Maki-chan would surely get mad at me. 255 00:15:09,230 --> 00:15:13,210 Seiichi's eyes were looking straight at her breasts. 256 00:15:13,210 --> 00:15:16,810 It was comparatively smaller than Maki's large breasts. 257 00:15:17,210 --> 00:15:20,400 The skin around her breasts looks shiny, and does not have a single stain or spot. 258 00:15:20,910 --> 00:15:25,450 Her small mounds bring up sexual delusions. 259 00:15:34,960 --> 00:15:36,910 Yuki-chan? 260 00:15:37,690 --> 00:15:39,470 What is it, Onii-chan? 261 00:15:39,470 --> 00:15:42,170 Your breasts are... 262 00:15:42,620 --> 00:15:44,070 They're in plain sight, right? 263 00:15:44,070 --> 00:15:45,770 Should I cover them? 264 00:15:46,170 --> 00:15:50,830 For me, I would be happier if you didn't. 265 00:15:51,210 --> 00:15:54,220 But hey, Yuki-chan's nipples are getting hard. 266 00:15:54,220 --> 00:15:55,500 Could she be... 267 00:15:56,350 --> 00:15:59,850 If this keeps up, I won't be able to control my fantasies. 268 00:15:59,850 --> 00:16:01,840 My sanity, my sanity! 269 00:16:03,530 --> 00:16:10,590 Onii-chan, I am aware of the {\i1}boy-girl{\i0} relationship that both you and Onee-chan share. 270 00:16:03,530 --> 00:16:10,590 This is a SubDESU-H release, visit our website @ www.subdesu-h.net for official releases. 271 00:16:11,320 --> 00:16:15,770 When we met at the station, I saw you two doing it. 272 00:16:15,770 --> 00:16:17,600 That was a "train molester" play, right? 273 00:16:19,150 --> 00:16:20,890 So you know about it... 274 00:16:22,110 --> 00:16:28,280 The face of my sister as the train doors opened showed happiness and pleasure. 275 00:16:28,550 --> 00:16:31,910 At that time, my heartbeat went really fast. 276 00:16:31,910 --> 00:16:35,400 I was totally envious of my sister. 277 00:16:35,400 --> 00:16:39,960 I also wanted Onii-chan to make me feel good like that. 278 00:16:40,460 --> 00:16:42,430 Yuki-chan? 279 00:16:42,630 --> 00:16:46,590 Wait, wait. Isn’t this situation moving to a really weird direction? 280 00:16:46,590 --> 00:16:51,450 After that, I talked with Onee-chan and asked what I should do about it. 281 00:16:51,450 --> 00:16:52,100 You talked about it? 282 00:16:52,390 --> 00:16:56,790 Onee-chan said that I should try seducing you with erotic getups. 283 00:16:56,790 --> 00:16:59,300 And if you become willing to it, 284 00:16:59,300 --> 00:17:01,100 then I can do whatever I want afterwards. 285 00:17:01,100 --> 00:17:05,430 That's why Onii-chan, please do the things you’re doing to Onee-chan wth me, too. 286 00:17:05,670 --> 00:17:09,400 Teach me things about {\i1}sex{\i0}. 287 00:17:09,960 --> 00:17:13,120 That would mean giving your virginity to me, you know. 288 00:17:13,120 --> 00:17:13,730 I know. 289 00:17:13,730 --> 00:17:16,190 It's because I like you, Onii-chan. 290 00:17:16,190 --> 00:17:19,360 I don’t want to do it if it’s not you, Onii-chan. 291 00:17:19,690 --> 00:17:21,850 Well, that's Maki-chan's sister for you. 292 00:17:21,870 --> 00:17:22,990 No, no, no. 293 00:17:23,100 --> 00:17:27,330 Or does that mean that you won't do if it's not Onee-chan? 294 00:17:27,580 --> 00:17:30,670 That's not really the case, 295 00:17:30,670 --> 00:17:33,310 but do you really understand what sex is? 296 00:17:33,310 --> 00:17:35,670 No, I don’t really know, 297 00:17:35,710 --> 00:17:36,880 but I am curious. 298 00:17:36,880 --> 00:17:39,130 I want you to teach me about it. 299 00:17:39,260 --> 00:17:40,490 You don't say. 300 00:17:40,910 --> 00:17:46,010 However, a woman's hole is called a vagina, right? 301 00:17:47,350 --> 00:17:52,310 I know that you are supposed to insert your cock in there. 302 00:17:55,240 --> 00:17:57,600 Onee-chan showed me a few videos so... 303 00:17:57,600 --> 00:17:59,000 W-Wai... Yuki-chan!? 304 00:18:02,520 --> 00:18:06,460 So this is Onii-chan's cock. 305 00:18:07,390 --> 00:18:11,820 All that's left to do is to insert this, right? 306 00:18:11,180 --> 00:18:12,700 Yeah, but... 307 00:18:13,000 --> 00:18:15,070 I'll try it right away then. 308 00:18:15,070 --> 00:18:17,210 Hey, doing it already is reckless. 309 00:18:21,430 --> 00:18:23,160 It hurts. 310 00:18:24,930 --> 00:18:28,490 Doing it without proper foreplay is next to impossible. 311 00:18:28,490 --> 00:18:31,870 You have to make the vagina wet enough first. 312 00:18:31,870 --> 00:18:34,990 Foreplay? Wet vagina? 313 00:18:34,990 --> 00:18:38,970 The wild arousal is already starting to get out of hand 314 00:18:38,970 --> 00:18:43,010 since Seiichi is slowly losing control over his hip area. 315 00:18:46,870 --> 00:18:50,150 Anyway, why don't you try getting off me first? 316 00:18:53,510 --> 00:18:56,590 Alright, sit here, Yuki-chan. 317 00:18:58,350 --> 00:19:00,020 Okay, spread your legs out. 318 00:19:00,680 --> 00:19:05,050 Yes, but it feels embarrassing, Onii-chan. 319 00:19:05,050 --> 00:19:08,790 That feeling of embarrassment converting into enjoyment is what sex is, Yuki-chan. 320 00:19:09,720 --> 00:19:11,660 Is... that so? 321 00:19:11,880 --> 00:19:13,390 You’re cute, Yuki-chan. 322 00:19:20,510 --> 00:19:23,040 Onii-chan, is this okay? 323 00:19:23,040 --> 00:19:25,110 Yeah, that's fine. 324 00:19:25,110 --> 00:19:27,710 I can see your embarrassing part completely. 325 00:19:28,030 --> 00:19:31,850 It really is embarrassing for me to be looked at in such a way, Onii-chan. 326 00:19:36,650 --> 00:19:37,900 Onii-chan? 327 00:19:39,430 --> 00:19:43,260 Onii-chan, you can't lick that part! 328 00:19:48,090 --> 00:19:49,940 Why can't I? 329 00:19:50,240 --> 00:19:55,730 B-Because that part is drenched in sweat and is dirty. 330 00:19:59,000 --> 00:20:01,080 It smells great over here. 331 00:20:01,470 --> 00:20:05,870 Besides, we can't have sex if I don’t make your pussy wet like this. 332 00:20:06,590 --> 00:20:09,080 Making my pussy wet? 333 00:20:18,630 --> 00:20:22,890 Does that mean wetting it with saliva? 334 00:20:22,890 --> 00:20:24,300 It's not saliva. 335 00:20:24,300 --> 00:20:27,020 I'll make your pussy wet on its own. 336 00:20:27,020 --> 00:20:31,870 Is that so? But I still don't understand. 337 00:20:35,140 --> 00:20:38,630 That's the hole from where I pee! 338 00:20:38,630 --> 00:20:40,310 Oh yeah, so? 339 00:20:40,310 --> 00:20:44,190 But... It really is quite dirty! 340 00:20:44,190 --> 00:20:46,190 If you lick me there... 341 00:20:47,790 --> 00:20:49,870 It also feels very embarrassing. 342 00:20:52,940 --> 00:20:55,770 Do you know what this little thing is? 343 00:20:56,030 --> 00:20:58,760 I don't know... 344 00:20:58,910 --> 00:21:01,990 But I have been feeling a bit hot there for a while now. 345 00:21:01,990 --> 00:21:05,490 My mind can no longer calm down. 346 00:21:05,660 --> 00:21:08,280 This is called the "clitoris". 347 00:21:08,620 --> 00:21:10,570 In short, Cli-chan. 348 00:21:11,160 --> 00:21:15,160 No, Onii-chan, I feel weird. 349 00:21:17,800 --> 00:21:20,490 My Cli-chan feels weird! 350 00:21:21,030 --> 00:21:23,310 I think I'm going to lose it! 351 00:21:23,750 --> 00:21:27,980 Look Yuki-chan, your love juice is flowing. 352 00:21:28,940 --> 00:21:31,550 That's what it feels like to cum, Yuki-chan. 353 00:21:35,480 --> 00:21:37,350 I didn't know about this. 354 00:21:37,350 --> 00:21:38,500 This is my first time... 355 00:21:41,470 --> 00:21:43,960 I'm going to go crazy! 356 00:21:47,690 --> 00:21:50,810 My mind still feels like its floating. 357 00:21:52,150 --> 00:21:55,770 It felt really good, Onii-chan. 358 00:21:56,410 --> 00:22:02,300 So Onee-chan always does this kind of pleasurable act with Onii-chan? 359 00:22:02,300 --> 00:22:06,030 Sex feels better and is even more intense, Yuki-chan. 360 00:22:06,030 --> 00:22:08,150 Feels better? 361 00:22:10,350 --> 00:22:13,100 It might be painful at first. 362 00:22:13,420 --> 00:22:14,700 Are you really okay with this? 363 00:22:14,700 --> 00:22:16,910 I'll endure it. 364 00:22:20,550 --> 00:22:22,070 Then, let's begin. 365 00:22:22,780 --> 00:22:25,970 It's okay. Come inside me, Onii-chan. 366 00:22:28,890 --> 00:22:32,110 Try to relax a bit more. 367 00:22:32,110 --> 00:22:33,110 Relax yourself. 368 00:22:33,110 --> 00:22:34,070 Relax. 369 00:22:35,530 --> 00:22:36,980 I'll try my best. 370 00:22:43,820 --> 00:22:45,010 It hurts! 371 00:22:45,270 --> 00:22:47,690 Look, Yuki-chan. 372 00:22:48,460 --> 00:22:52,400 Onii-chan's cock is entering my hole. 373 00:22:52,920 --> 00:22:55,070 Wait, there's blood coming out? 374 00:22:55,230 --> 00:22:59,100 Is my period starting already? 375 00:22:59,430 --> 00:23:02,480 I'll push a bit farther in, okay? 376 00:23:02,520 --> 00:23:04,010 Can you still endure it? 377 00:23:06,570 --> 00:23:09,870 Yes. I'm alright, Onii-chan. 378 00:23:10,590 --> 00:23:13,240 I believe in you. 379 00:23:13,670 --> 00:23:15,130 Please do what you will. 380 00:23:17,380 --> 00:23:19,180 Does it hurt? 381 00:23:19,640 --> 00:23:25,350 It hurts, but I can still endure this. 382 00:23:25,750 --> 00:23:29,470 Besides, I'm really happy right now. 383 00:23:29,470 --> 00:23:30,230 Happy? 384 00:23:30,570 --> 00:23:37,210 Because I'm becoming one with my beloved, Onii-chan. 385 00:23:39,230 --> 00:23:41,960 I'm also happy to be one with you. 386 00:23:42,350 --> 00:23:44,150 Is it okay if I move? 387 00:23:44,750 --> 00:23:47,000 Umm... move? 388 00:23:47,000 --> 00:23:51,740 It means my cock will keep rubbing inside the vagina back and forth. 389 00:23:51,910 --> 00:23:54,330 That way the pleasure of having a cock will start to rise 390 00:23:54,450 --> 00:23:56,200 before it finally ejaculates. 391 00:23:56,200 --> 00:23:57,820 That's what sex is. 392 00:23:58,600 --> 00:24:00,010 So that's how it is. 393 00:24:00,830 --> 00:24:03,660 Okay. I'll endure it even if it hurts. 394 00:24:05,210 --> 00:24:09,420 Use my pussy to feel good, Onii-chan. 395 00:24:09,700 --> 00:24:11,850 I'll move now, Yuki-chan. 396 00:24:24,750 --> 00:24:28,750 Onii-chan is moving wildly inside me. 397 00:24:35,530 --> 00:24:39,730 Your boobs seem to be aroused too, Yuki-chan. 398 00:24:40,970 --> 00:24:45,020 It's embarrassing for my breasts to be touched like that. 399 00:24:45,790 --> 00:24:48,430 Your breasts are really cute. 400 00:24:48,430 --> 00:24:56,810 Onii-chan, if you keep on fondling my breasts like that... I will definitely lose it and go crazy. 401 00:24:57,350 --> 00:25:03,420 When a woman's breasts are fondled sexually, it gets aroused, and the sensitive nipples harden up. 402 00:25:04,060 --> 00:25:07,950 It's true. My nipples are really getting hard. 403 00:25:09,770 --> 00:25:14,230 Then, if I try to massage it like this... 404 00:25:21,110 --> 00:25:27,430 No... If you tease my nipples like that then my breasts feel tingly all over. 405 00:25:30,850 --> 00:25:33,830 Onii-chan, my pussy... 406 00:25:34,780 --> 00:25:37,400 Something hot is happening in there! 407 00:25:37,550 --> 00:25:39,390 Is the pain gone? 408 00:25:43,590 --> 00:25:48,490 My pussy is in pain, and yet it feels kind of good. 409 00:25:48,920 --> 00:25:51,400 It's the first time I've felt like this. 410 00:25:53,110 --> 00:25:54,830 Do you feel like cumming? 411 00:25:57,390 --> 00:25:58,260 I'm cumming. 412 00:25:58,260 --> 00:25:59,430 I'm cumming. 413 00:25:59,690 --> 00:26:05,740 But it feels a bit different from what I felt with Cli-chan. 414 00:26:06,590 --> 00:26:09,710 My vagina feels so hot as if... 415 00:26:09,830 --> 00:26:12,090 some thing's filling it in— 416 00:26:13,370 --> 00:26:14,770 Do you want to cum? 417 00:26:17,670 --> 00:26:18,610 I want to cum. 418 00:26:18,610 --> 00:26:21,870 I want to cum with my pussy! 419 00:26:24,130 --> 00:26:25,790 Then I'll make you cum. 420 00:26:27,350 --> 00:26:32,210 Onii-chan's hard and hot cock keeps on hitting deep inside. 421 00:26:32,330 --> 00:26:36,050 More! I want you to hit me deeper! 422 00:26:36,370 --> 00:26:40,050 Yuki-chan's pussy is starting to get really soft. 423 00:26:41,050 --> 00:26:44,130 My pussy really feels good. 424 00:26:44,230 --> 00:26:48,070 Onii-chan it hurts, but I feel it inside me. 425 00:26:48,250 --> 00:26:51,870 Yeah, it feels very good for me too, Yuki-chan. 426 00:26:53,950 --> 00:26:55,530 I'm so happy. 427 00:26:57,070 --> 00:27:02,570 Please use me more and make yourself feel good. Okay, Onii-chan? 428 00:27:02,290 --> 00:27:07,350 {\pos(343,57)}It's both erotic and lewdly cute when she's getting all wriggly like that. 429 00:27:08,730 --> 00:27:15,450 Onii-chan, I really feel something is coming and my pussy is going crazy. 430 00:27:16,310 --> 00:27:18,390 Yuki-chan, I'm also at my limit! 431 00:27:18,650 --> 00:27:19,950 Let's cum together! 432 00:27:20,070 --> 00:27:22,590 Yes! Cum, Onii-chan! 433 00:27:22,710 --> 00:27:25,050 Cum together... Cum together with me. 434 00:27:25,950 --> 00:27:27,030 I'm cumming! I'm cumming! 435 00:27:27,030 --> 00:27:29,110 My pussy is about to burst! 436 00:27:34,410 --> 00:27:38,830 Onii-chan, your cock released something white and sticky. 437 00:27:39,190 --> 00:27:40,910 That's called semen, Yuki-chan. 438 00:27:42,990 --> 00:27:45,110 So this is Onii-chan's semen. 439 00:27:45,290 --> 00:27:49,650 So if this gets inside the womb, the woman gets pregnant. 440 00:27:50,290 --> 00:27:52,890 For today you can try tasting it if you're interested, Yuki-chan. 441 00:27:53,630 --> 00:27:55,670 Is it okay if I taste it? 442 00:27:56,130 --> 00:27:59,490 Maki-chan loves and drinks it pleasurably. 443 00:27:59,890 --> 00:28:00,830 Really? 444 00:28:01,090 --> 00:28:02,630 Then I'll try a bit. 445 00:28:04,210 --> 00:28:04,730 How is it? 446 00:28:06,530 --> 00:28:09,650 It's not even a bit delicious, Onii-chan. 447 00:28:10,970 --> 00:28:12,670 Looking at each other silently, 448 00:28:13,250 --> 00:28:15,930 Seiichi's lips drew closer to Yuki's face. 449 00:28:17,870 --> 00:28:19,110 Onii-chan... 450 00:28:20,110 --> 00:28:23,550 Seiichi's tongue twists and turns inside. 451 00:28:25,590 --> 00:28:29,430 His left hand gently caresses her breasts. 452 00:28:31,930 --> 00:28:35,570 Seiichi looks straight at Yuki's face. 453 00:28:36,790 --> 00:28:41,870 Yuki's face shines with passion, looking back at Seiichi's face. 454 00:28:42,610 --> 00:28:48,710 Hey Onii-chan, did you know? That was my first kiss. 455 00:28:49,870 --> 00:28:51,570 With the two charmed by each other, 456 00:28:51,770 --> 00:28:54,210 Seiichi holds Yuuki's left hand gently, 457 00:28:54,210 --> 00:28:58,370 and escorts her out of the bathroom. 458 00:29:01,630 --> 00:29:05,150 And they started their journey towards sexual pleasure. 459 00:29:06,130 --> 00:29:09,310 Maki-chan, you've been noisy for a while now. 460 00:29:09,450 --> 00:29:13,870 Geez, you two seemed to be doing it with such intense pleasure for some time. 461 00:29:14,590 --> 00:29:17,790 My pussy just wasn't able to wait any longer. 462 00:29:18,390 --> 00:29:24,610 Geez, Onee-chan. I just wanted to have sex a little bit more. 463 00:29:26,190 --> 00:29:27,290 Sorry about that. 464 00:29:27,490 --> 00:29:29,570 Then, let's all do it right now. 465 00:29:36,150 --> 00:29:38,730 Go to that wonderful paradise! 466 00:29:43,070 --> 00:29:44,250 Everyone! 467 00:29:44,390 --> 00:29:46,930 Thank you for watching until the very end! 468 00:29:47,410 --> 00:29:52,490 Please look out for Collaboration Works next month! 469 00:29:47,430 --> 00:29:52,560 {\pos(658,11)}www.SubDESU-H.net35623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.