All language subtitles for La.ragazza.in.vetrina.1961.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264_Figak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,708 --> 00:01:10,666 Please, sir, how do I get to the Mamburg mine? 2 00:01:15,393 --> 00:01:17,083 Vincenzo, talk to him in French. 3 00:01:17,250 --> 00:01:18,208 Yes. 4 00:01:20,375 --> 00:01:22,791 Italians camp. 5 00:01:35,791 --> 00:01:37,000 A cigarette? 6 00:01:39,475 --> 00:01:40,958 What does "merci" mean? 7 00:01:41,125 --> 00:01:42,916 "Merci" means "thank you". 8 00:01:43,083 --> 00:01:46,050 He'll get his when he'll smoke it! 9 00:01:46,083 --> 00:01:47,508 Didn't you have a suitcase? 10 00:01:47,575 --> 00:01:49,333 My suitcase! Damn! 11 00:01:51,983 --> 00:01:54,500 He won't be able to get down! 12 00:01:54,666 --> 00:01:57,333 Vincenzo! Vincenzo! 13 00:02:01,416 --> 00:02:04,125 Did you understand how to get there? 14 00:02:04,291 --> 00:02:07,916 He said this way, must be this way. Come on, it's raining. 15 00:02:22,625 --> 00:02:24,666 Where can we sleep? 16 00:02:24,833 --> 00:02:26,755 - Down there, where it says "winery". - Thank you. 17 00:02:26,792 --> 00:02:27,792 Good evening. 18 00:02:32,041 --> 00:02:34,083 Did you see? There's a corpse. 19 00:02:34,250 --> 00:02:37,500 He didn't die of thirst. 20 00:02:39,333 --> 00:02:41,416 Hey, mate! 21 00:02:41,483 --> 00:02:44,550 You had a couple of wine glasses tonight, didn't you? 22 00:02:44,716 --> 00:02:48,166 - No, I can't drink. - Why not? 23 00:02:48,333 --> 00:02:53,250 I can't drink wine, it hurts my foot. 24 00:02:53,875 --> 00:02:56,000 I was wounded in the mine. 25 00:02:56,166 --> 00:02:57,750 Here, take this. 26 00:02:57,916 --> 00:03:00,750 - Wine's bad for me. - Get up. 27 00:03:00,916 --> 00:03:02,083 I can't take it. 28 00:03:02,250 --> 00:03:03,791 Then, you drink water? 29 00:03:03,958 --> 00:03:05,541 Please! 30 00:03:05,750 --> 00:03:08,941 Who drinks water and doesn't eat, ends up on the ground. 31 00:03:12,633 --> 00:03:17,175 Thanks, it's alright. I can walk. 32 00:03:18,050 --> 00:03:20,425 - You're new? - Yes. 33 00:03:20,591 --> 00:03:22,258 Wanna grab a bite? 34 00:03:22,425 --> 00:03:25,425 No. We're tired. We'd like to turn in. 35 00:03:25,591 --> 00:03:27,841 - Esterina! - Yes, dad. 36 00:03:28,141 --> 00:03:30,550 Take them to the Sicilian's room. 37 00:03:30,716 --> 00:03:32,300 Alright. This way. 38 00:03:32,466 --> 00:03:33,466 Good night. 39 00:03:33,633 --> 00:03:34,550 Good night. 40 00:03:35,175 --> 00:03:37,091 A glass of wine! 41 00:03:37,258 --> 00:03:40,883 First, pay me the ten glasses you've already had. 42 00:03:41,050 --> 00:03:42,966 They don't count. I'm thirsty. 43 00:03:43,175 --> 00:03:44,008 May I? 44 00:03:44,175 --> 00:03:46,091 Come in, blonde. 45 00:03:46,841 --> 00:03:49,341 There're three beds here, and another one there. 46 00:03:49,508 --> 00:03:50,633 I'll take it. 47 00:03:50,700 --> 00:03:52,583 And the bathroom? 48 00:03:52,650 --> 00:03:54,650 You're a joker. 49 00:03:54,716 --> 00:03:56,258 Hi, evereyone! 50 00:03:56,425 --> 00:03:57,591 Hi. 51 00:03:57,758 --> 00:03:59,966 You're all Italians? 52 00:04:00,133 --> 00:04:02,216 At least, we won't get bored. 53 00:04:02,383 --> 00:04:04,800 I was beginning to feel alone. 54 00:04:04,966 --> 00:04:07,958 How? With all those women on the wall? 55 00:04:09,716 --> 00:04:14,925 THE GIRL IN THE WINDOW SHOP 56 00:04:16,008 --> 00:04:17,716 It's you the new guys? 57 00:04:17,883 --> 00:04:20,425 This morning, we go down the shaft. 58 00:04:22,050 --> 00:04:23,675 - Excuse me? - Your tokens. 59 00:04:23,741 --> 00:04:24,758 Ah! The numbers... 60 00:04:24,925 --> 00:04:26,883 Yes. 61 00:04:27,050 --> 00:04:28,258 - 127. - 171. 62 00:04:28,425 --> 00:04:29,591 165. 63 00:04:29,758 --> 00:04:31,341 130. 64 00:04:32,300 --> 00:04:36,091 Let's go. When they're taking up the coal, you can't go down anymore. 65 00:04:36,883 --> 00:04:38,466 - What? - The headpiece. 66 00:04:41,675 --> 00:04:43,716 Put it straight. 67 00:04:44,758 --> 00:04:46,383 Come on, move it! 68 00:04:52,425 --> 00:04:54,758 The fire protection piece. 69 00:04:55,258 --> 00:04:59,341 If you bust it, you're good for 70 florins. 70 00:04:59,508 --> 00:05:00,550 70 florins? 71 00:05:00,716 --> 00:05:03,100 10,000 lire. It's a lot. 72 00:05:15,175 --> 00:05:16,300 Give me your matches. 73 00:05:16,366 --> 00:05:17,608 I don't smoke. 74 00:05:17,675 --> 00:05:23,091 Better. Even the tinniest of sparks, the mine blows up and you're dead. 75 00:05:23,841 --> 00:05:25,216 Nice start. 76 00:05:37,633 --> 00:05:40,508 Are they sending us dig the earth, or what? 77 00:06:12,633 --> 00:06:14,175 Here're the jokers! 78 00:06:14,341 --> 00:06:15,841 Have fun, guys! 79 00:06:17,008 --> 00:06:19,008 Careful not to get dirty! 80 00:06:19,758 --> 00:06:21,341 Very funny. 81 00:06:29,633 --> 00:06:33,216 And you? What are you thinking at? Move forward. 82 00:06:33,383 --> 00:06:35,216 Come on. 83 00:06:47,008 --> 00:06:48,341 Second batch. 84 00:07:20,258 --> 00:07:21,841 First gallery. 85 00:07:23,258 --> 00:07:24,800 180. 86 00:07:35,133 --> 00:07:36,550 306. 87 00:07:43,508 --> 00:07:45,133 500. 88 00:07:50,883 --> 00:07:52,716 750. 89 00:07:55,883 --> 00:07:58,216 When are they goin' to fix this lift? 90 00:08:00,883 --> 00:08:02,175 950. 91 00:08:07,216 --> 00:08:09,258 1035. Terminus! 92 00:08:11,383 --> 00:08:14,341 Not so quickly. Let those from below get out first. 93 00:08:19,341 --> 00:08:21,675 Everybody out! 94 00:08:22,383 --> 00:08:25,341 And no joking around. Give me your cigarettes. 95 00:08:31,966 --> 00:08:34,050 Come on! Up. 96 00:08:39,133 --> 00:08:40,758 There is no fear in here. 97 00:08:40,966 --> 00:08:42,550 Everybody to the mining front! 98 00:08:49,633 --> 00:08:52,675 Watch your heads. The cable can take tear it off. 99 00:08:58,341 --> 00:09:00,800 Hey! Giovanni, what's the matter? 100 00:09:05,541 --> 00:09:08,091 Lower your heads. We're entering the gallery. 101 00:09:08,258 --> 00:09:10,383 And your shovel? 102 00:09:10,550 --> 00:09:12,633 I left it in the elevator. 103 00:09:12,800 --> 00:09:14,591 Hey! Delegate, come here. 104 00:09:14,758 --> 00:09:18,841 Go with the new ones, I'm going back with him. 105 00:09:19,008 --> 00:09:20,258 Follow me. 106 00:09:30,283 --> 00:09:31,883 Shut the window. 107 00:09:32,050 --> 00:09:33,216 Understood. 108 00:09:42,550 --> 00:09:44,633 You! Come here. 109 00:09:47,841 --> 00:09:52,675 Immediately phone upstairs for a repair job. 110 00:09:52,841 --> 00:09:54,258 Got you. 111 00:09:55,883 --> 00:09:58,550 We're late. Follow me. 112 00:10:03,675 --> 00:10:05,466 To your left. 113 00:10:09,341 --> 00:10:10,175 Shit! 114 00:10:10,675 --> 00:10:13,841 Careful. You'll smash your skull! 115 00:10:16,300 --> 00:10:19,508 Hey! Slow them down, when someone's coming by. 116 00:10:36,883 --> 00:10:38,425 How many have you filled? 117 00:10:38,591 --> 00:10:39,925 32. 118 00:10:41,216 --> 00:10:43,258 Mario, you're a sluggard. 119 00:10:43,425 --> 00:10:46,508 Go tell those above to speed it up! 120 00:10:51,216 --> 00:10:52,258 Cut the engine. 121 00:10:52,425 --> 00:10:53,675 Yes, boss. 122 00:11:19,175 --> 00:11:21,925 Hey, you! Stop the coal! 123 00:11:30,008 --> 00:11:32,300 Federico! 124 00:11:32,466 --> 00:11:33,716 Come here. 125 00:11:36,675 --> 00:11:37,508 What? 126 00:11:37,675 --> 00:11:40,050 Take this guy to the mining front. 127 00:11:40,216 --> 00:11:42,550 Be careful, he's a freshman. 128 00:11:43,258 --> 00:11:45,508 Vincenzo, come this way. 129 00:11:46,841 --> 00:11:48,341 Follow him. 130 00:11:53,716 --> 00:11:55,758 Tell me, are you Greek? 131 00:11:55,925 --> 00:11:56,883 Italian. 132 00:11:56,950 --> 00:11:58,191 Perfect. Follow me. 133 00:11:58,258 --> 00:11:59,591 Got you. 134 00:12:32,800 --> 00:12:35,008 - Hey, handsome! How is it goin'? - Fine. 135 00:12:35,175 --> 00:12:37,966 You feel better up there with Lollobrigida, don't you? 136 00:12:38,133 --> 00:12:39,425 Sure thing. 137 00:12:53,383 --> 00:12:54,216 Bend down. 138 00:12:56,258 --> 00:12:58,758 I found you a good one. 139 00:13:03,008 --> 00:13:04,591 Get going. 140 00:13:05,966 --> 00:13:07,341 Like this. 141 00:13:08,091 --> 00:13:10,425 No, lower. 142 00:13:13,175 --> 00:13:16,716 - Like this? - Come on, try to earn a living. 143 00:14:06,841 --> 00:14:08,800 What's going on? 144 00:14:09,591 --> 00:14:10,425 What? 145 00:14:13,216 --> 00:14:14,716 - Eat? - Yes. 146 00:14:14,883 --> 00:14:16,383 Ah! I got it. 147 00:14:17,175 --> 00:14:19,508 Then, let's go. 148 00:14:38,300 --> 00:14:41,716 Courage, handsome, the week'll be soon over. 149 00:14:41,883 --> 00:14:43,216 - Think so? - Yeah. 150 00:14:43,383 --> 00:14:45,983 Tomorrow's Thursday. On Friday we get the payslip. 151 00:14:46,050 --> 00:14:48,766 On Saturday, the dough. And on Sunday, we're free. 152 00:14:53,883 --> 00:14:55,116 Everything alright? 153 00:14:56,925 --> 00:14:59,508 - How do you feel? - Well... 154 00:15:00,508 --> 00:15:02,716 You already feel like leaving, don't you? 155 00:15:02,883 --> 00:15:04,591 No. Why? 156 00:15:05,341 --> 00:15:06,591 You see... 157 00:15:07,383 --> 00:15:10,508 The first six years are tough, but then you get used to it. 158 00:15:10,575 --> 00:15:13,716 - How long have you been working here? - Five years. 159 00:15:13,883 --> 00:15:15,258 - Five years? - Yes. 160 00:15:16,091 --> 00:15:18,183 You must have saved a lot of dough. 161 00:15:20,008 --> 00:15:21,758 480 florins... 162 00:15:22,175 --> 00:15:25,050 ..on the tab! At the bar. 163 00:15:28,383 --> 00:15:29,425 Hi, Vincenzo. 164 00:15:29,591 --> 00:15:30,675 Hi, Salvatore. 165 00:15:30,841 --> 00:15:31,800 Hi, Antonio. 166 00:15:31,866 --> 00:15:33,091 - Well? - I'm fine. 167 00:15:33,158 --> 00:15:35,916 - How many meters of coal? - I don't know. 168 00:15:35,983 --> 00:15:38,925 It's falling from everywhere, and it doesn't stop. 169 00:15:39,133 --> 00:15:40,383 Federico! 170 00:15:40,550 --> 00:15:43,508 Why have you carved so little? 171 00:15:43,675 --> 00:15:47,675 The earth's fragile. There's too much pression, we have to prop it up. 172 00:15:47,741 --> 00:15:51,358 After the break, try making at least 3 meters. 173 00:15:51,508 --> 00:15:53,091 Get to work. 174 00:15:53,258 --> 00:15:54,466 Bye, Vincenzo. 175 00:15:54,633 --> 00:15:56,008 Bye, guys. 176 00:15:58,258 --> 00:15:59,466 Hey, chief! 177 00:15:59,633 --> 00:16:00,966 What, Sicilian? 178 00:16:01,033 --> 00:16:03,150 Any free places on the supervising team? 179 00:16:03,216 --> 00:16:07,425 Always the same thing: you wanna make money without sweating. 180 00:16:07,491 --> 00:16:09,325 I've got a big family. 181 00:16:09,391 --> 00:16:10,883 Yes you do, whores. 182 00:16:11,883 --> 00:16:15,341 It's not for him to tell us how to spend our money. 183 00:16:15,508 --> 00:16:16,841 Isn't it so, Mustapha? 184 00:16:17,383 --> 00:16:19,008 Give me the coffee. 185 00:17:19,716 --> 00:17:21,300 Federico! 186 00:17:22,050 --> 00:17:24,341 Federico! 187 00:17:24,508 --> 00:17:25,675 What? 188 00:17:26,800 --> 00:17:27,841 It's raining. 189 00:17:28,008 --> 00:17:31,258 Doesn't matter. We'll prop it up. Give me some wood. 190 00:17:31,425 --> 00:17:33,841 Go back to work. 191 00:17:36,966 --> 00:17:40,058 You put too small logs, to make it easier for yourselves. 192 00:17:40,633 --> 00:17:42,133 Give me the axe. 193 00:17:48,341 --> 00:17:51,383 Take it. I'll let you finish it. 194 00:17:53,008 --> 00:17:55,925 Give me another log, I'm going further. 195 00:18:01,925 --> 00:18:07,008 Federico! It's still raining in here. What are we to do? 196 00:18:07,966 --> 00:18:09,216 Damn it! 197 00:18:10,133 --> 00:18:12,841 It'll collapse. We must get out of here! 198 00:18:13,008 --> 00:18:14,133 Hurry up! 199 00:18:26,800 --> 00:18:27,800 Against the wall! 200 00:19:04,841 --> 00:19:06,425 Still breathing? 201 00:19:07,175 --> 00:19:08,425 Yeah, but... 202 00:19:11,008 --> 00:19:12,133 Are you hurt? 203 00:19:12,300 --> 00:19:14,383 I don't think so. 204 00:19:14,550 --> 00:19:17,008 That was a narrow one. 205 00:19:19,216 --> 00:19:23,216 There's a guy under the debris. It's Salvatore. 206 00:19:24,216 --> 00:19:27,091 Hurry up, we must get him out. 207 00:19:27,258 --> 00:19:30,383 You're crazy. If we dig, it'll fall down. It's too late. 208 00:19:30,550 --> 00:19:33,883 Let's rather try to get out of here. Come on. 209 00:19:34,800 --> 00:19:37,050 Easy, damn it! 210 00:19:45,150 --> 00:19:46,691 There's another guy in here. 211 00:19:46,858 --> 00:19:47,733 Who is it? 212 00:19:49,233 --> 00:19:50,066 Mustapha. 213 00:19:52,108 --> 00:19:54,691 Easy, Mustapha. Save your breath. 214 00:19:54,858 --> 00:19:57,066 Move, let me see. 215 00:20:00,775 --> 00:20:03,275 I see. There's nothing we can do. 216 00:20:03,441 --> 00:20:05,775 We'd better wait for help. 217 00:20:06,191 --> 00:20:08,733 Flatten yourself against the wall. 218 00:20:08,900 --> 00:20:11,608 We're safer this way. 219 00:20:14,316 --> 00:20:15,450 Turn it off. 220 00:20:15,983 --> 00:20:18,941 We've got Mustapha's. We'd better save them. 221 00:20:21,566 --> 00:20:25,858 We'll be alright. We only have to keep cool. 222 00:20:26,025 --> 00:20:29,441 They've already rung the alarm, and they know where to find us. 223 00:20:29,608 --> 00:20:32,891 Just a couple of hours more, and they'll get us out of here. 224 00:20:33,441 --> 00:20:35,941 Isn't it so, Mustapha? 225 00:20:37,608 --> 00:20:41,191 Damn it! Ten months without a single accident. 226 00:20:42,483 --> 00:20:44,150 And he causes a collapse! 227 00:20:44,358 --> 00:20:45,983 Stop it! 228 00:20:49,108 --> 00:20:51,191 Hey, guys! There's air. 229 00:20:51,358 --> 00:20:53,191 Do you feel the air, Mustapha? 230 00:20:54,941 --> 00:20:57,900 Poor guy! He's legs are stuck in there. 231 00:20:58,066 --> 00:20:59,316 Courage! 232 00:20:59,483 --> 00:21:04,108 We've got air. We can last a long time. Do you get it? 233 00:21:04,275 --> 00:21:05,650 Come on! 234 00:21:10,441 --> 00:21:15,233 Oh! Teresina, get down! 235 00:21:16,441 --> 00:21:20,983 Oh! Teresina, get down! 236 00:21:21,650 --> 00:21:24,233 Oh! Teresina, get down! 237 00:21:24,400 --> 00:21:28,233 Your lover boy is here. 238 00:21:28,400 --> 00:21:30,191 Oh! Teresina... 239 00:21:31,483 --> 00:21:34,316 I've got a watch in my head, 240 00:21:34,483 --> 00:21:36,400 and I usually am not mistaken. 241 00:21:36,900 --> 00:21:41,358 There must be eight hours we've been here. 242 00:21:41,566 --> 00:21:42,858 Wanna bet? 243 00:21:43,850 --> 00:21:45,150 Can't you speak? 244 00:21:45,766 --> 00:21:47,266 To say what? 245 00:21:47,400 --> 00:21:48,858 Where you come from. 246 00:21:49,483 --> 00:21:52,483 From the province of Rovigo, from Lendinara. 247 00:21:52,650 --> 00:21:55,525 - What's your name? - Vincenzo Rossi. 248 00:21:55,545 --> 00:21:58,025 Do you have relatives here or are you all alone? 249 00:21:58,145 --> 00:22:02,851 I've got my father, my mother, and seven brothers and sisters. 250 00:22:02,871 --> 00:22:04,071 Well, I'll be... 251 00:22:05,519 --> 00:22:07,943 Listen! What's that noise? 252 00:22:10,203 --> 00:22:12,689 That's a jackhammer! They're here! 253 00:22:12,750 --> 00:22:15,333 The jackhammers! Do you hear, Mustapha? 254 00:22:15,625 --> 00:22:18,833 I've told you they were going to get us out of here! 255 00:22:19,333 --> 00:22:20,916 We're saved, guys. 256 00:22:21,375 --> 00:22:24,125 No use saving. They're coming. 257 00:22:24,500 --> 00:22:27,916 We can even indulge with light. 258 00:22:28,083 --> 00:22:29,750 Damn! 259 00:22:30,250 --> 00:22:33,833 Now, guys, all together! 260 00:22:34,000 --> 00:22:36,916 You also, Mustapha. Do you know this one? 261 00:23:01,208 --> 00:23:02,791 What day is it? 262 00:23:02,958 --> 00:23:06,083 Thursday, or maybe Friday. 263 00:23:06,250 --> 00:23:08,750 As long as we're out for Saturday. 264 00:23:09,916 --> 00:23:11,375 Why Saturday? 265 00:23:11,541 --> 00:23:14,625 I'll tell you Saturday's schedule. 266 00:23:14,791 --> 00:23:18,750 We're off to Amsterdam, for a chow-down, 267 00:23:18,916 --> 00:23:23,416 and we'll get two girls we're going to rent for the week-end, 268 00:23:23,583 --> 00:23:27,500 meaning from Saturday to Sunday night. 269 00:23:27,666 --> 00:23:29,458 And how do you rent them? 270 00:23:29,625 --> 00:23:35,083 Don't you worry. Wait till we get out of here, and I'll show you. 271 00:23:35,583 --> 00:23:38,291 Agreed? Are you on for Saturday? 272 00:23:38,458 --> 00:23:41,208 - Agreed. - Shake it. 273 00:23:42,208 --> 00:23:43,500 Done deal. 274 00:23:54,958 --> 00:23:57,000 The air doesn't get in no more. 275 00:23:58,208 --> 00:24:02,208 The pipe has broken on the other side. Damn it! 276 00:24:02,375 --> 00:24:04,000 What are we to do? 277 00:24:04,750 --> 00:24:06,416 We wait. 278 00:24:06,583 --> 00:24:09,125 It's a matter of hours, or minutes. 279 00:24:13,875 --> 00:24:15,375 Federico... 280 00:24:17,083 --> 00:24:20,458 Do you think they're still looking for us? 281 00:24:20,625 --> 00:24:22,541 I don't know. 282 00:24:22,708 --> 00:24:24,791 Damn it! Damn it! 283 00:24:25,250 --> 00:24:27,125 What are they doing? 284 00:25:26,475 --> 00:25:29,141 - Here they are. - The new one is here. 285 00:25:29,308 --> 00:25:31,725 - Hi, Federico! - Hi, guys! 286 00:25:31,891 --> 00:25:33,725 I'm tough. 287 00:25:33,891 --> 00:25:35,475 It was long, wasn't it? 288 00:25:35,641 --> 00:25:37,600 - What day is it? - Saturday. 289 00:25:37,766 --> 00:25:41,350 I told you we'd be out by Saturday. 290 00:25:41,516 --> 00:25:43,016 Bravo! How's it goin'? 291 00:25:50,683 --> 00:25:52,725 Poor Mustapha. 292 00:25:55,433 --> 00:25:56,641 Hi! 293 00:25:56,808 --> 00:25:59,533 We had raised some money for the funeral garlands. 294 00:25:59,600 --> 00:26:02,891 Instead, we'll all go have a drop! 295 00:26:03,058 --> 00:26:06,983 Considering the amount you pour down, you'd be needing three garlands! 296 00:26:31,641 --> 00:26:32,766 Are you ready? 297 00:26:35,641 --> 00:26:36,558 Well... 298 00:26:37,850 --> 00:26:39,475 What are you doing? 299 00:26:39,641 --> 00:26:40,975 Packing my suitcase. 300 00:26:41,391 --> 00:26:42,850 - Your suitcase? - Yes. 301 00:26:44,933 --> 00:26:46,008 You're going back? 302 00:26:46,283 --> 00:26:48,475 I had told you. 303 00:26:48,641 --> 00:26:52,183 You're a traitor! What did we say in the mine? 304 00:26:52,250 --> 00:26:54,608 - That we'd go to Amsterdam. - And? 305 00:26:54,675 --> 00:26:56,183 We're going to Amsterdam. 306 00:26:57,808 --> 00:27:00,475 But, then, I'm off to Italy. 307 00:27:00,641 --> 00:27:01,975 Only then. 308 00:27:02,141 --> 00:27:03,183 Yes. 309 00:27:03,350 --> 00:27:05,683 Then, it's a deal. We're off. 310 00:27:05,850 --> 00:27:07,475 Tonight, they're expecting us. 311 00:27:10,683 --> 00:27:11,975 Vincenzo! 312 00:27:13,850 --> 00:27:16,100 Federico, you're leaving without toasting? 313 00:27:16,266 --> 00:27:20,150 No! A promise is a promise. Giovanni! Two more. 314 00:27:20,316 --> 00:27:23,900 You're paying for that, 'cause we've already drank the garland money. 315 00:27:23,966 --> 00:27:25,141 Put it on my tab. 316 00:27:25,208 --> 00:27:29,183 You'll owe me 500 florins in all. When are you going to pay it? 317 00:27:29,250 --> 00:27:31,516 Alright. Vincenzo, come here. 318 00:27:32,391 --> 00:27:33,850 Take this glass. 319 00:27:34,016 --> 00:27:38,266 To your health! To everybody's health! 320 00:27:38,683 --> 00:27:41,308 The guy calls this wine. You can't fool me, 321 00:27:41,475 --> 00:27:44,433 'cause I'm Italian. So, I know about wine. 322 00:27:45,100 --> 00:27:47,725 - Go bust his face! - Wait. 323 00:27:47,891 --> 00:27:49,308 Come on, go. 324 00:27:49,475 --> 00:27:52,308 Where's he, so I can smash his face? 325 00:27:52,475 --> 00:27:54,891 It's you that'll get your face smashed! 326 00:27:55,058 --> 00:27:57,641 Vincenzo! Don't I have the right to a glass? 327 00:27:57,808 --> 00:27:59,141 Here. 328 00:28:01,350 --> 00:28:02,725 - Are you leaving? - Yes. 329 00:28:02,791 --> 00:28:04,691 He doesn't like the landscape. 330 00:28:05,058 --> 00:28:06,850 Come, or we'll miss the train. 331 00:28:07,016 --> 00:28:08,683 Bye, guys! 332 00:28:08,850 --> 00:28:11,933 Bye, Federico! Bye! 333 00:28:13,391 --> 00:28:15,475 So, Vincenzo, you're leaving? 334 00:28:15,808 --> 00:28:17,100 If you go by my place, 335 00:28:17,266 --> 00:28:20,808 tell them I'll be back in three years from now, with the dough. 336 00:28:21,766 --> 00:28:23,641 Goodbye, Giovanni. 337 00:28:23,708 --> 00:28:26,383 Say hello to Italy, if you find a nice brunette... 338 00:28:26,450 --> 00:28:27,558 And what about me? 339 00:28:27,725 --> 00:28:29,725 But you, you're a blonde. 340 00:28:29,891 --> 00:28:33,641 Goodbye! Goodbye to everyone! 341 00:28:33,891 --> 00:28:36,016 - Goodbye. - Bye, Vincenzo. 342 00:28:36,183 --> 00:28:38,516 Give me the ball! 343 00:28:40,100 --> 00:28:43,600 Before, I was a real champ, mate. 344 00:28:44,808 --> 00:28:46,308 Come on, we're going. 345 00:29:24,700 --> 00:29:26,283 What's she up to in there? 346 00:29:26,450 --> 00:29:28,866 What Do you mean? She's for sale! 347 00:29:28,933 --> 00:29:31,683 You go in, set a price, 348 00:29:31,750 --> 00:29:34,225 and buy her, like it was 1 kg of parmesan. 349 00:29:35,616 --> 00:29:38,241 But let's not behave like Italians.. 350 00:29:38,308 --> 00:29:42,433 to grab the first one seen. We have to put up with her until tomorrow night. 351 00:29:42,500 --> 00:29:45,558 Fortunately Federico has a demanding eye. 352 00:29:46,991 --> 00:29:49,200 That one's topnotch. 353 00:29:50,075 --> 00:29:52,450 Watch this guy. Watch him carefully. 354 00:30:00,158 --> 00:30:02,825 Saw that? She found her buyer. 355 00:30:06,616 --> 00:30:08,533 Did you see her? 356 00:30:08,700 --> 00:30:12,783 She can knit a pull-over your size. 357 00:30:16,658 --> 00:30:19,200 Hey, miner! 358 00:30:19,408 --> 00:30:22,741 If you send us the elevator, we'll come! 359 00:30:30,283 --> 00:30:33,283 That one has 20 kg thighs like nothing. 360 00:30:34,866 --> 00:30:36,241 Hey, granny! 361 00:30:36,408 --> 00:30:40,283 We'll be back for Christmas, make us a nice Christmas tree. 362 00:30:40,450 --> 00:30:41,700 See you soon. 363 00:30:46,141 --> 00:30:48,550 - Hey, miner! - I'm coming back, sweet blonde. 364 00:30:48,716 --> 00:30:50,825 Did you see the way they were looking? 365 00:30:50,991 --> 00:30:54,408 Nothing we can do. They can smell the Italian product. 366 00:30:54,575 --> 00:30:55,783 Look at this one. 367 00:30:56,283 --> 00:30:58,325 It's tailor-made. 368 00:31:03,891 --> 00:31:07,866 Nothing to say about that. Nice eyes, beautiful thighs...beautiful animal. 369 00:31:08,033 --> 00:31:09,783 Come and meet her. 370 00:31:09,991 --> 00:31:10,991 Come on. 371 00:31:11,158 --> 00:31:12,533 Federico! 372 00:31:13,116 --> 00:31:14,908 Someone's calling for you. 373 00:31:15,241 --> 00:31:17,200 Federico! 374 00:31:17,700 --> 00:31:18,741 Hi! 375 00:31:18,908 --> 00:31:19,908 Coming. 376 00:31:20,075 --> 00:31:21,591 You're popular around here. 377 00:31:21,658 --> 00:31:24,158 You know. Come on, get in. 378 00:31:24,325 --> 00:31:27,491 You offer her 200 florins for the week-end. 379 00:31:27,658 --> 00:31:30,075 You'll see she'll be extatic. 380 00:31:31,325 --> 00:31:33,075 - Get in! - Yes. 381 00:31:38,433 --> 00:31:40,200 You're already cheating on me? 382 00:31:40,366 --> 00:31:41,950 No, I was with a friend. 383 00:31:42,116 --> 00:31:43,616 Blarneys again. 384 00:33:17,216 --> 00:33:21,341 I'm sorry, but I don't understand. I'm Italian. 385 00:33:21,508 --> 00:33:23,258 - Oh, Italian? - Italian. 386 00:33:23,425 --> 00:33:25,258 Italians don't pray too much. 387 00:33:28,466 --> 00:33:29,633 Thank you. 388 00:33:29,925 --> 00:33:30,925 Thank you. 389 00:33:33,800 --> 00:33:35,633 Yes, of course. 390 00:33:39,675 --> 00:33:40,508 Goodbye. 391 00:33:58,233 --> 00:34:01,091 - You're still here? - A guy got in. 392 00:34:01,258 --> 00:34:03,883 Christ, you really are a kid! 393 00:34:04,050 --> 00:34:07,175 Follow me, I'll show you how it's done. 394 00:34:12,800 --> 00:34:15,491 Good evening, beautiful blonde. How is it going? 395 00:34:16,591 --> 00:34:18,466 She doesn't speak Italian. 396 00:34:18,633 --> 00:34:19,758 Spanish? 397 00:34:21,716 --> 00:34:24,258 How do we set a price? 398 00:34:24,425 --> 00:34:27,675 Don't worry. I speak the international language. Watch me. 399 00:34:36,800 --> 00:34:39,633 And me, my friend 400 00:34:44,716 --> 00:34:45,550 Agreed? 401 00:34:49,258 --> 00:34:52,175 I'm I mistaken, or has she said we're nuts? 402 00:34:52,341 --> 00:34:55,758 No, I must have put it badly. 403 00:34:56,466 --> 00:35:00,550 Me, my friend, you and Corrie... week-end Loosdrecht. 404 00:35:01,258 --> 00:35:02,300 And my friend... 405 00:35:02,925 --> 00:35:05,758 ..give to you 200 florins. Agreed? 406 00:35:05,966 --> 00:35:07,108 Have you understood? 407 00:35:07,175 --> 00:35:08,216 I understand. 408 00:35:08,383 --> 00:35:09,216 Got that? 409 00:35:10,800 --> 00:35:11,800 - Yes. - Loosdrecht. 410 00:35:14,758 --> 00:35:17,216 Maybe I don't get the international language, 411 00:35:17,383 --> 00:35:21,508 but she said she won't move from here. 412 00:35:23,633 --> 00:35:26,508 Excuse us, admiral, don't you see we're here? 413 00:35:26,675 --> 00:35:28,925 She said no. It's useless pressing on. 414 00:35:29,091 --> 00:35:31,133 Isn't it true, beautiful blonde? 415 00:35:31,300 --> 00:35:33,758 Hey! How much is it? 416 00:35:33,925 --> 00:35:36,716 You won't regret it, honey. 417 00:35:37,383 --> 00:35:39,933 I don't understand you. 418 00:35:40,258 --> 00:35:43,633 I'm busting my ass for nothing. We should have pressed on. 419 00:35:43,800 --> 00:35:48,008 Of course, if you just stand there! A little longer and she'd have gone! 420 00:35:48,966 --> 00:35:52,258 Northern women are different from Italian ones. 421 00:35:52,425 --> 00:35:54,550 It takes a little more delicacy. 422 00:35:54,716 --> 00:35:56,366 Let's go see Corrie. 423 00:36:00,175 --> 00:36:01,050 Enter. 424 00:36:01,216 --> 00:36:03,550 Where did she go? 425 00:36:03,716 --> 00:36:05,841 Look. 426 00:36:06,216 --> 00:36:07,883 She made us coffee. 427 00:36:09,633 --> 00:36:12,883 Corrie, here's my friend, Vincenzo. Here's Corrie. 428 00:36:13,050 --> 00:36:14,283 Glad to meet you. 429 00:36:15,425 --> 00:36:19,425 It's been half an jour I've been waiting for you. The coffee is cold now. 430 00:36:19,591 --> 00:36:23,216 My friend was talking to the blonde across the street. 431 00:36:23,675 --> 00:36:25,675 - Who? Else? - Yes. 432 00:36:25,841 --> 00:36:27,925 You must be mad. 433 00:36:28,091 --> 00:36:31,583 You want your friend to have fun and you take him to her place? 434 00:36:34,416 --> 00:36:36,050 Did it work, at least? 435 00:36:36,216 --> 00:36:40,758 No. She wants to come with us as I want to throw myself in the water. 436 00:36:40,925 --> 00:36:44,383 Who does she think she is? Miss Univers? 437 00:36:46,508 --> 00:36:50,925 Fortunately, I'm here. I'll find you one. 438 00:36:51,091 --> 00:36:52,425 Thanks. 439 00:36:52,591 --> 00:36:56,508 A classy one. I'm gonna find you a student. 440 00:36:57,425 --> 00:36:59,425 I'll change and I'll be right back. 441 00:37:00,883 --> 00:37:03,758 I don't know if she knows anything about students, 442 00:37:03,925 --> 00:37:06,800 but, if this is coffee, I'm the mine owner. 443 00:37:28,800 --> 00:37:33,050 Behave yourselves, I'm known around here. Do you understand me? 444 00:37:33,216 --> 00:37:36,341 As long as we're here, 3 beers, and a double one for me. 445 00:37:40,383 --> 00:37:42,466 Our luck they know you around here. 446 00:37:42,633 --> 00:37:46,175 Italians are impatient, and they don't know how to look at women. 447 00:37:46,341 --> 00:37:50,300 We don't know how to look at them. And how do you look at them? 448 00:37:50,466 --> 00:37:54,675 If there's one who knows about women, I'm the one me. 449 00:37:54,841 --> 00:38:00,091 I was in the 3rd Alpine Brigade. Do you get me? 450 00:38:11,383 --> 00:38:13,175 Netherlands souvenir? 451 00:38:13,758 --> 00:38:17,275 Speak Italian, we can't understand Turkish. 452 00:38:17,441 --> 00:38:19,133 - You are Italians? - Yes. 453 00:38:19,300 --> 00:38:22,133 Then buy a little souvenir. 454 00:38:22,300 --> 00:38:25,091 Alberto Santandrea guarantees it for one year. 455 00:38:25,591 --> 00:38:28,550 Damn marionnette. Look at that. 456 00:38:28,716 --> 00:38:34,216 Supposed to be made in Germany. How can one trust the Dutch? 457 00:38:35,008 --> 00:38:36,383 Are you from Rome? 458 00:38:36,550 --> 00:38:37,633 Yes. 459 00:38:37,700 --> 00:38:39,483 I'm passing by. 460 00:38:39,550 --> 00:38:42,258 In one year, I'll make it in America. 461 00:38:42,325 --> 00:38:44,525 With these? 462 00:38:44,608 --> 00:38:47,258 Are you kiddin' me? I'll make it with my singing. 463 00:38:47,325 --> 00:38:50,791 If you want, I can sing you something. 464 00:38:50,858 --> 00:38:53,258 One of my humble compositions. 465 00:38:53,466 --> 00:38:54,841 Listen. 466 00:38:56,050 --> 00:38:57,841 Another beer. 467 00:38:58,008 --> 00:39:03,008 Amsterdam babe. 468 00:39:03,550 --> 00:39:04,383 Let's scram. 469 00:39:05,383 --> 00:39:07,591 I can't stand opera. 470 00:39:07,758 --> 00:39:09,716 - Aren't you going to pay? - O, yes! 471 00:39:10,633 --> 00:39:15,425 Tell me, tell me, tell me, I love you from the bottom of my heart 472 00:39:15,591 --> 00:39:19,258 Amsterdam babe 473 00:39:27,508 --> 00:39:29,466 Very sensitive, your friend is. 474 00:39:33,091 --> 00:39:37,300 If this goes on, we'll have to split her. 475 00:39:37,466 --> 00:39:39,633 Sure, split your sister! 476 00:39:39,800 --> 00:39:42,300 If I had to choose between the two of you, 477 00:39:42,466 --> 00:39:45,641 don't dream about it, your friend is nicer than you. 478 00:39:45,966 --> 00:39:47,758 Even if he doesn't talk much. 479 00:39:47,858 --> 00:39:51,175 - Aren't you going to say anything? - There's no need with him. 480 00:39:51,341 --> 00:39:55,591 Got that? He's right, and he surely is more succesful than you. 481 00:39:55,758 --> 00:39:57,466 There isn't anything left. 482 00:40:01,216 --> 00:40:03,758 Do you like tall ones? Follow me. 483 00:40:04,091 --> 00:40:07,675 Don't get excited. Tall ones aren't for you tonight. 484 00:40:07,841 --> 00:40:10,258 Alright. Let's go. 485 00:40:31,091 --> 00:40:32,591 There's a seat there. 486 00:40:36,841 --> 00:40:38,883 Are you going to grow roots? 487 00:40:47,508 --> 00:40:49,050 What are we drinking? 488 00:40:49,216 --> 00:40:52,675 Beer, it fills you up, but doesn't make you happy. 489 00:40:52,841 --> 00:40:54,008 - A Cognac? - Yes. 490 00:40:54,175 --> 00:40:56,591 Order three Cognac, a double one for me. 491 00:41:10,841 --> 00:41:12,258 Come on. 492 00:41:15,050 --> 00:41:17,200 Excuse me, would you like to dance? 493 00:41:26,800 --> 00:41:28,200 He's a good dancer. 494 00:41:33,133 --> 00:41:35,425 You, you dance like an elephant. 495 00:41:35,591 --> 00:41:38,300 Afterwards, I'll show you how it is done. 496 00:41:39,508 --> 00:41:41,550 You call this a double one 497 00:41:41,716 --> 00:41:44,050 It's barely enough for a tasting. 498 00:41:44,216 --> 00:41:45,841 I want it this big. 499 00:41:47,258 --> 00:41:48,883 Yes, a double one. 500 00:41:53,175 --> 00:41:56,525 Would you like to spend the week-end with me and my friend? 501 00:41:58,008 --> 00:41:59,383 Alright. 502 00:42:05,591 --> 00:42:06,508 Well? 503 00:42:06,675 --> 00:42:09,841 How do you want me to to explain it to her to come with us? 504 00:42:10,008 --> 00:42:12,800 You don't know your way with women! 505 00:42:12,966 --> 00:42:14,800 No I don't, and here's the proof. 506 00:42:30,050 --> 00:42:33,425 I'm goin' to talk to her. See if I don't score. 507 00:42:33,591 --> 00:42:34,925 Try your luck. 508 00:42:37,550 --> 00:42:39,841 Hey, blonde! You dance me? 509 00:43:08,258 --> 00:43:09,091 Come on! 510 00:43:09,758 --> 00:43:12,800 Federico, come on, we're leaving. Forget it. 511 00:43:17,633 --> 00:43:21,591 Don't give me that, or I'll smash your mug! 512 00:43:21,758 --> 00:43:24,216 And what else? I dance with who I want. 513 00:43:24,383 --> 00:43:27,691 I have to help a friend find himself a girl. 514 00:43:27,758 --> 00:43:30,983 - He's big enough for that. - I must help him. 515 00:43:31,050 --> 00:43:32,050 Stop it. 516 00:43:32,216 --> 00:43:35,800 No, you're my friend, and I must find you a girl. 517 00:43:38,300 --> 00:43:42,216 Did you see what happens when you're nice to dames? 518 00:43:43,300 --> 00:43:44,508 Pay it. 519 00:43:44,575 --> 00:43:47,733 If you think we're going to split, like always, you're wrong. 520 00:43:47,800 --> 00:43:50,133 You've drunk like a fish. 521 00:43:55,216 --> 00:43:56,716 No way we're going in there! 522 00:43:56,883 --> 00:44:00,258 - Why? - They are... Buy me a sandwich. 523 00:44:04,341 --> 00:44:06,550 No, I'm going at the bar. 524 00:44:12,841 --> 00:44:15,341 Excuse me... 525 00:44:16,966 --> 00:44:18,508 Excuse me. 526 00:44:20,091 --> 00:44:22,966 Hey, chief! 3 Gins. 527 00:44:25,341 --> 00:44:27,425 - 3 Gins? - Yes. 528 00:44:33,591 --> 00:44:35,466 They've dumped me. 529 00:44:35,800 --> 00:44:38,258 Too bad, I'll drink for the three of us. 530 00:44:40,008 --> 00:44:41,341 Listen.. 531 00:44:41,508 --> 00:44:46,966 wouldn't you happen to know a girl available for a week-end, for a friend? 532 00:44:47,133 --> 00:44:48,925 No comprendo, senor. 533 00:44:52,508 --> 00:44:56,300 I forgot... You don't speak Italian. 534 00:44:56,466 --> 00:44:58,883 No, sir. I'm Spanish. 535 00:44:59,050 --> 00:45:03,508 Doesn't matter. Spain, Italy... All it matters is to fly... 536 00:45:06,133 --> 00:45:09,925 Me, I'm Italian. 3rd Alpine Brigade. 537 00:45:10,091 --> 00:45:11,125 Your health. 538 00:45:13,758 --> 00:45:14,758 Cheers. 539 00:45:26,508 --> 00:45:28,175 They're empty. 540 00:45:28,625 --> 00:45:31,300 Me, empty glasses... 541 00:45:31,466 --> 00:45:34,300 Pour me a drink. Pour, pour. 542 00:45:38,675 --> 00:45:40,466 Listen to me carefully. 543 00:45:41,300 --> 00:45:44,925 I'll show you how to find a woman for a friend. 544 00:45:45,091 --> 00:45:46,591 I'll show you. 545 00:46:08,091 --> 00:46:09,966 What? 546 00:46:23,133 --> 00:46:24,883 What are you doing? 547 00:46:27,800 --> 00:46:30,508 Upon my word, you're all crazy, around here. 548 00:46:34,300 --> 00:46:36,341 Scram! 549 00:46:38,091 --> 00:46:39,383 Let go. 550 00:46:39,550 --> 00:46:42,091 Don't touch me, or I'll smash everything! 551 00:46:44,425 --> 00:46:46,675 You'll see! 552 00:46:49,466 --> 00:46:53,133 Strange. Five minutes and they haven't thrown him out yet. 553 00:46:54,800 --> 00:46:58,133 - Here he is! - I'm gonna break everything! 554 00:46:58,300 --> 00:46:59,841 - Stop it. - Let go of me. 555 00:47:00,008 --> 00:47:01,966 I'll break everything! 556 00:47:03,091 --> 00:47:05,425 Federico! Have you hurt yourself? 557 00:47:05,591 --> 00:47:07,591 Regular swine, your friend is. 558 00:47:08,091 --> 00:47:10,800 Know what? I've had it. 559 00:47:10,966 --> 00:47:12,883 You'll go to the lake without me. 560 00:47:25,883 --> 00:47:27,133 Vincenzo... 561 00:47:27,633 --> 00:47:29,425 Maybe he doesn't feel well. 562 00:47:29,591 --> 00:47:30,925 No. 563 00:47:34,716 --> 00:47:38,091 Federico, are you alright? 564 00:47:39,675 --> 00:47:41,133 Swine! 565 00:47:41,800 --> 00:47:45,925 Amsterdam babe. 566 00:47:46,091 --> 00:47:47,258 Love... 567 00:47:47,425 --> 00:47:49,300 Look at him. 568 00:47:49,466 --> 00:47:52,841 He drinks three glasses, and look at him! 569 00:48:05,091 --> 00:48:07,550 I'll go take my luggage and be right back. 570 00:48:37,008 --> 00:48:41,383 Some kind of fun, spending the week-end with this rough neck! 571 00:48:49,633 --> 00:48:50,925 Aren't you coming up? 572 00:48:51,091 --> 00:48:54,716 What for? I'd better get back to Italy tonight. 573 00:48:54,883 --> 00:48:57,008 As you wish. I'll see you to the station. 574 00:48:57,175 --> 00:48:59,258 No way! It's early. 575 00:48:59,883 --> 00:49:02,133 I'll take a walk in the town. 576 00:49:05,383 --> 00:49:06,841 I got it. 577 00:49:06,908 --> 00:49:10,441 Don't let her swindle you. She's worth 10 florins, like the others. 578 00:49:10,508 --> 00:49:13,175 If she wants more, don't play along. 579 00:49:13,341 --> 00:49:15,425 - Goodbye. - Goodbye. 580 00:49:22,925 --> 00:49:25,758 Come on, get up. Federico! 581 00:49:25,925 --> 00:49:27,091 He's sleepping. 582 00:49:27,258 --> 00:49:30,633 Say hello to him from my part, tomorrow. 583 00:49:30,800 --> 00:49:32,758 I will. Bye. 584 00:49:51,425 --> 00:49:53,550 - Bye, Vincenzo. - Bye, Corrie. 585 00:50:11,216 --> 00:50:12,175 Good evening. 586 00:50:16,966 --> 00:50:21,883 No. Me, tonight leave, at 23:00. Italy... 587 00:50:22,050 --> 00:50:23,716 Oh! Italy... 588 00:50:26,841 --> 00:50:28,966 Yes. Souvenir from the Netherlands. 589 00:50:29,133 --> 00:50:30,341 15 florins. 590 00:50:30,508 --> 00:50:31,633 Alright. 591 00:50:38,883 --> 00:50:39,966 Oh, yes! 592 00:51:25,425 --> 00:51:27,800 Aren't you going to get undressed? 593 00:51:29,633 --> 00:51:31,633 You, undressed. 594 00:51:32,341 --> 00:51:33,383 Yes. 595 00:51:35,466 --> 00:51:38,341 10 florins? Alright. 596 00:51:40,258 --> 00:51:41,508 Oh yes! 597 00:52:10,258 --> 00:52:11,758 Why? 598 00:52:42,133 --> 00:52:43,758 Where's the station? 599 00:52:48,675 --> 00:52:51,966 I hope I'll find it. Goodbye and thanks. 600 00:53:25,841 --> 00:53:27,633 Thanks for having taken me along. 601 00:53:27,800 --> 00:53:28,633 Goodbye. 602 00:53:28,800 --> 00:53:30,966 I have to leave, or I'll miss my train. 603 00:53:34,883 --> 00:53:37,200 I'll buy it on the train. 604 00:53:49,841 --> 00:53:51,133 The Italy train? 605 00:53:56,300 --> 00:53:57,675 The Italy train? 606 00:54:06,508 --> 00:54:08,883 When is the next one? 607 00:54:09,050 --> 00:54:09,883 Tomorrow. 608 00:54:10,050 --> 00:54:11,966 - Tomorrow? - At noon. 609 00:54:29,716 --> 00:54:32,050 Yes, I missed the train. 610 00:54:33,800 --> 00:54:34,633 Another one? 611 00:54:35,216 --> 00:54:38,216 The next one? Tomorrow morning. 612 00:54:41,008 --> 00:54:43,466 I'll sleep here, if they don't throw me out. 613 00:54:52,425 --> 00:54:54,883 You could have decided earlier. 614 00:54:56,300 --> 00:54:58,008 No, no. 615 00:54:58,175 --> 00:55:01,383 I only said that you could have decided earlier. 616 00:55:07,800 --> 00:55:10,050 What has she understood, this time? 617 00:55:16,633 --> 00:55:18,550 I don't have time. 618 00:55:18,716 --> 00:55:20,216 Just a sec, man. 619 00:55:20,383 --> 00:55:21,966 - What? - Wait. 620 00:55:22,033 --> 00:55:25,125 - What do you want? - Can you lend me a couple of florins? 621 00:55:25,191 --> 00:55:26,383 Of course. 622 00:55:28,050 --> 00:55:29,591 Thanks. And a cigarette? 623 00:55:29,758 --> 00:55:30,883 I don't smoke. 624 00:55:31,050 --> 00:55:35,883 I'm in a tight spot right now, but I'll give it back, word of honour. 625 00:55:36,050 --> 00:55:38,633 Sure. Listen, Santalfonso, have to go. 626 00:55:38,800 --> 00:55:41,383 Santandrea Alberto, ex-Giovanni. 627 00:55:41,550 --> 00:55:44,416 If I'll be coming this way again, I'll stop to see you. 628 00:55:44,483 --> 00:55:48,633 Make it quick. As soon as I'm back on my feet, I'll be out of the Netherlands. 629 00:55:48,800 --> 00:55:51,591 In a year's time, I'll have made it in America. 630 00:56:34,341 --> 00:56:35,175 The sea? 631 00:56:35,341 --> 00:56:37,925 Yes, tomorrow, you and me, sea. 632 00:56:39,050 --> 00:56:40,425 If you wish so. 633 00:56:43,466 --> 00:56:45,383 Where has she taken me? 634 00:56:57,341 --> 00:56:58,466 Is it your house? 635 00:56:59,091 --> 00:57:00,008 Yes, my house. 636 00:57:01,675 --> 00:57:04,300 It's beautiful. How do they say? Beautiful! 637 00:57:04,466 --> 00:57:07,383 Oh, no beautiful, but it's my house. 638 00:57:09,216 --> 00:57:12,266 No, I'm not hungry, but you, eat. 639 00:57:15,300 --> 00:57:18,050 Just to please you, but only a drop. 640 00:57:23,841 --> 00:57:24,925 Cheers. 641 00:57:52,550 --> 00:57:56,550 Father, mother, my brothers and sisters. 642 00:57:57,383 --> 00:58:00,508 In war, all kaputt. The Germans, kaputt. 643 00:58:16,466 --> 00:58:18,133 Very cold here. 644 00:58:18,383 --> 00:58:20,133 I'm used to it. 645 00:58:21,175 --> 00:58:22,841 Watch your head. 646 00:58:47,800 --> 00:58:49,716 Wherever. 647 00:58:54,341 --> 00:58:55,175 Yes. 648 00:59:13,550 --> 00:59:15,091 You are small. 649 00:59:33,383 --> 00:59:35,925 Never man to come in my house. 650 00:59:48,591 --> 00:59:49,883 Help! 651 00:59:51,425 --> 00:59:52,800 Help! 652 00:59:54,216 --> 00:59:55,841 Get me out of here! 653 00:59:56,550 --> 00:59:59,300 Get me out of here! Help! 654 00:59:59,466 --> 01:00:01,341 - Vincenzo! - Help! 655 01:00:01,508 --> 01:00:02,758 Vincenzo! 656 01:00:02,925 --> 01:00:04,091 Where are we? 657 01:00:09,716 --> 01:00:12,841 Why aren't you sleeping at this hour? 658 01:00:14,633 --> 01:00:16,008 I'm hungry. 659 01:00:16,758 --> 01:00:20,008 Oh, you! You can't stay still. 660 01:00:20,175 --> 01:00:21,966 You eat? 661 01:00:22,133 --> 01:00:24,216 Yes, me also, I'm starving. 662 01:00:24,383 --> 01:00:25,216 No... 663 01:02:27,308 --> 01:02:28,600 Else? 664 01:04:10,850 --> 01:04:12,433 Else! 665 01:04:12,600 --> 01:04:13,933 Else! 666 01:04:17,225 --> 01:04:19,225 I couldn't find you. 667 01:04:21,141 --> 01:04:22,975 In the middle of all this sand... 668 01:04:30,516 --> 01:04:32,100 It's beautiful, isn't it? 669 01:04:33,633 --> 01:04:37,141 Yesterday, at this very hour, I was still deep under the earth, 670 01:04:37,308 --> 01:04:39,850 and today, I'm looking at the sea. 671 01:04:41,016 --> 01:04:44,266 Yesterday, me, dead. Kaputt... 672 01:04:44,433 --> 01:04:45,891 And today... 673 01:04:48,850 --> 01:04:51,016 When leave you Italy? 674 01:04:51,766 --> 01:04:53,766 When am I leaving? 675 01:04:53,933 --> 01:04:56,433 Tonight, at 23:00. 676 01:05:01,016 --> 01:05:02,266 Where to? 677 01:05:03,558 --> 01:05:05,850 To Lendinara, on the Po. 678 01:05:08,391 --> 01:05:10,100 How can I explain it to you? 679 01:05:11,266 --> 01:05:13,058 Here's the Po. 680 01:05:13,425 --> 01:05:15,350 Venice. Lendinara. Understand? 681 01:05:15,516 --> 01:05:18,933 Ah! Venice! Very beautiful! 682 01:05:19,100 --> 01:05:22,516 Yes, but I've never been in Venice. 683 01:05:22,683 --> 01:05:23,766 Never. 684 01:05:28,516 --> 01:05:30,516 Why am I here? 685 01:05:30,683 --> 01:05:32,308 For the dough. 686 01:05:34,433 --> 01:05:37,475 If go you, you no more money. 687 01:05:37,641 --> 01:05:40,975 Yes. No more money, but not kaputt. 688 01:05:54,183 --> 01:05:57,683 Married? Me? I'm not crazy! 689 01:05:59,433 --> 01:06:00,433 Why crazy? 690 01:06:04,350 --> 01:06:09,058 Shouldn't we get back? It's too windy here. 691 01:06:09,475 --> 01:06:10,891 Don't you like the wind? 692 01:06:11,058 --> 01:06:14,433 It's not about that, but we're better inside. 693 01:06:38,308 --> 01:06:40,100 What are you doing? 694 01:06:42,683 --> 01:06:44,475 Why have you left? 695 01:06:50,516 --> 01:06:52,058 What did I do? 696 01:06:57,225 --> 01:06:58,600 What? 697 01:06:58,766 --> 01:07:02,141 We go with your friend and Corrie to the lake. 698 01:07:02,933 --> 01:07:07,891 Didn't you say we'd be sitting here alone, the two of us? 699 01:07:10,225 --> 01:07:11,850 I want to dance. 700 01:07:19,141 --> 01:07:21,266 Who can understand you?! 701 01:07:58,016 --> 01:07:59,225 - Corrie. - Hi. 702 01:07:59,391 --> 01:08:00,766 What are you doing here?! 703 01:08:02,708 --> 01:08:05,183 Him saying he supposedly wanted to leave. 704 01:08:05,350 --> 01:08:08,141 I get it. You won't be seeing Italy that soon. 705 01:08:08,308 --> 01:08:12,725 You don't get nothing, 'cause I'm going back to Italy tonight, 706 01:08:12,891 --> 01:08:14,558 even if I have to walk there. 707 01:08:14,725 --> 01:08:16,308 Yeah, sure! 708 01:08:23,975 --> 01:08:26,183 - Do you have any problems? - No. 709 01:08:26,250 --> 01:08:27,483 Isn't it working out? 710 01:08:27,550 --> 01:08:30,325 It is, but she seems a little crazy to me. 711 01:08:30,391 --> 01:08:31,600 Why? 712 01:08:32,183 --> 01:08:36,391 Why? Maybe I just don't understand Dutch women. 713 01:08:36,558 --> 01:08:39,891 There's nothing to understand. They only want to have fun. 714 01:08:40,100 --> 01:08:42,541 Isn't it true, Else? 715 01:08:46,200 --> 01:08:47,233 Have fun? 716 01:08:47,300 --> 01:08:50,700 Yes, have fun. Let's go with the boat. 717 01:08:50,766 --> 01:08:53,600 The boat? You're mad. It's time to go back. 718 01:08:53,766 --> 01:08:57,850 Are you kidding? The day's not over, I want to have fun. 719 01:08:58,016 --> 01:09:00,600 Else, are you coming with the boat? 720 01:09:00,766 --> 01:09:01,975 - What? - The boat. 721 01:09:02,141 --> 01:09:03,100 Oh! The boat! 722 01:09:03,266 --> 01:09:05,016 Let's go, then. 723 01:09:08,183 --> 01:09:10,558 Aren't you coming? 724 01:09:10,725 --> 01:09:13,475 No, I get seasick. 725 01:09:18,350 --> 01:09:19,725 - You go. - No. 726 01:09:19,891 --> 01:09:23,100 You go. Don't worry about me. 727 01:09:23,266 --> 01:09:25,183 You really don't want to go? 728 01:09:25,350 --> 01:09:27,058 When I say no, I mean no. 729 01:09:28,850 --> 01:09:30,933 I'll keep you company. 730 01:09:36,266 --> 01:09:37,933 Hey! Corrie! 731 01:09:38,766 --> 01:09:39,808 Bye! 732 01:09:39,975 --> 01:09:42,225 I've had enough of this sun. 733 01:09:42,391 --> 01:09:44,641 Let's go dance inside. 734 01:09:56,850 --> 01:09:59,100 Stop it, we'll fall into the water. 735 01:10:59,433 --> 01:11:02,600 You, Italians, you only think about this. 736 01:11:02,766 --> 01:11:05,558 Excuse me, Corrie, but what should we think at? 737 01:11:05,725 --> 01:11:07,558 I'm fed up. Give it up. 738 01:11:51,850 --> 01:11:53,016 Here we are. 739 01:11:53,850 --> 01:11:55,225 Come on, blonde. 740 01:11:55,950 --> 01:11:57,516 Where're you taking me? 741 01:11:57,683 --> 01:11:59,933 We'll sit there. 742 01:12:00,766 --> 01:12:02,475 I'm taking a a break today. 743 01:12:02,641 --> 01:12:06,600 What's with you? We'll just lay here, enjoying the sun. 744 01:12:06,766 --> 01:12:08,475 Come near me. Don't be afraid. 745 01:12:10,016 --> 01:12:11,641 I'm not going to eat you. 746 01:12:12,100 --> 01:12:14,225 Here's perfect. 747 01:12:14,933 --> 01:12:16,183 There. 748 01:12:16,558 --> 01:12:17,933 Come sit down. 749 01:12:18,308 --> 01:12:19,683 Come. 750 01:12:24,100 --> 01:12:25,541 Why are you laughing? 751 01:12:25,933 --> 01:12:26,808 Look. 752 01:12:31,308 --> 01:12:33,350 Only that was missing! 753 01:12:46,391 --> 01:12:47,975 Nice, isn't it? 754 01:13:00,558 --> 01:13:02,183 The coffee's good, isn't it? 755 01:13:16,766 --> 01:13:18,266 Another one. 756 01:13:22,908 --> 01:13:24,141 No, thanks. 757 01:13:24,308 --> 01:13:26,058 Leave the bottle. 758 01:13:27,350 --> 01:13:29,391 It's the 5th. You're going to be sick. 759 01:13:30,850 --> 01:13:33,100 I know what I'm doing. 760 01:13:33,266 --> 01:13:35,141 As you wish. 761 01:13:36,475 --> 01:13:39,558 Dance with me. You, at least, you know how to dance. 762 01:14:03,266 --> 01:14:04,975 Aren't you feeling well? 763 01:14:05,141 --> 01:14:07,641 I need air. I'm getting out. 764 01:14:15,225 --> 01:14:17,391 Let's go back, you'll be warmer. 765 01:14:17,558 --> 01:14:19,600 You go alone. 766 01:14:20,600 --> 01:14:23,558 Put this on, you'll catch a cold. Come. 767 01:14:23,725 --> 01:14:26,141 Leave me alone! 768 01:14:29,891 --> 01:14:31,933 Corrie. 769 01:14:38,975 --> 01:14:42,683 Tell me, Corrie. Is it about Federico? 770 01:14:42,850 --> 01:14:46,808 Don't worry about it. You're too sentimental. 771 01:14:46,975 --> 01:14:50,475 You're all the same! You don't have a heart. 772 01:14:54,475 --> 01:14:56,391 Look, here they are. 773 01:14:57,683 --> 01:15:00,266 May the devil take them! 774 01:15:34,350 --> 01:15:36,516 If that wasn't a rain! 775 01:15:36,683 --> 01:15:39,016 Long live Italy where it never rains! 776 01:16:25,975 --> 01:16:28,558 What a piece she is this brunette! 777 01:16:28,725 --> 01:16:32,766 Listen: we could take two of these chicks 778 01:16:32,933 --> 01:16:35,558 and dump these ball busters. 779 01:16:35,725 --> 01:16:40,225 You're not a kid anymore, so stop talking nonsense. 780 01:16:40,766 --> 01:16:45,850 But what's got into all of you? One can't even joke anymore. 781 01:16:46,266 --> 01:16:49,516 You wouldn't have a crush for someone, would you? 782 01:16:50,225 --> 01:16:52,350 Drink something, it'll go away. 783 01:16:52,516 --> 01:16:54,016 Two Gins. 784 01:16:55,100 --> 01:16:58,725 Lucky her I'm here. Without me, she'd have gone back totally naked. 785 01:16:58,891 --> 01:17:01,016 - What are you drinking? - Nothing. 786 01:17:01,183 --> 01:17:02,975 Come here, let me smell you. 787 01:17:04,141 --> 01:17:07,433 Did you see that? And she says she only drinks lemonade! 788 01:17:07,600 --> 01:17:10,058 And you didn't have only one! 789 01:17:10,225 --> 01:17:14,683 This time, we split it. You're getting money out of your pocket. 790 01:17:15,308 --> 01:17:17,891 Won't you cut the crap? 791 01:17:18,766 --> 01:17:21,975 You cut it. Nobody ever talked to me like that! 792 01:17:22,141 --> 01:17:26,433 Well, I am, and I'm telling you right in your face what I think of you: 793 01:17:26,600 --> 01:17:27,850 you disgust me. 794 01:17:27,916 --> 01:17:30,583 I don't feel like fighting, 795 01:17:30,750 --> 01:17:33,766 or, tonight, you'd be going back to Italy in an ambulance. 796 01:17:33,833 --> 01:17:35,333 Are you afraid? 797 01:17:35,500 --> 01:17:38,558 Three of your kind wouldn't scare me, get that! 798 01:17:38,725 --> 01:17:40,475 What are you waiting for? 799 01:17:40,750 --> 01:17:43,066 Else's worth one hundred times more than you. 800 01:17:43,333 --> 01:17:45,350 What's she got to do? 801 01:17:45,516 --> 01:17:50,141 Try being a little less Italian, and a little smarter, moron! 802 01:17:50,308 --> 01:17:51,433 Forget it. 803 01:17:51,600 --> 01:17:52,683 Moron! 804 01:17:52,850 --> 01:17:54,058 Stop it. 805 01:17:56,058 --> 01:17:58,933 - Come on. - Some friend! 806 01:17:59,000 --> 01:18:00,850 If I catch you, I'll skin you alive. 807 01:18:00,916 --> 01:18:02,391 Don't start this again. 808 01:18:02,558 --> 01:18:04,600 Leave me alone! 809 01:18:04,766 --> 01:18:08,766 You're annoying me, you're all annoying me today! 810 01:18:08,833 --> 01:18:10,033 What did I do? 811 01:18:10,100 --> 01:18:14,266 You've been snivelling since yesterday. You've fucked up my Sunday. 812 01:18:14,433 --> 01:18:16,058 Enough is enough! 813 01:18:16,558 --> 01:18:20,891 Shit! Fucking shit! 814 01:18:21,058 --> 01:18:25,558 What got into me to spend my week-end with this nuisance? 815 01:18:29,058 --> 01:18:31,308 Where has this moron gone? 816 01:18:33,766 --> 01:18:38,308 19:15. She's gonna make me miss my train back to the mine. 817 01:19:18,725 --> 01:19:21,841 She wouldn't have drowned herself this moron, would she?! 818 01:19:30,266 --> 01:19:32,516 You pest! 819 01:19:32,683 --> 01:19:36,391 I've been looking for you for an hour. Are you deaf? 820 01:19:36,558 --> 01:19:39,808 Do you want to make me miss the train? 821 01:19:39,975 --> 01:19:41,700 - Leave me alone. - What now? 822 01:19:41,766 --> 01:19:43,975 Leave me alone! Go away. 823 01:19:44,475 --> 01:19:45,975 Are you crazy or what? 824 01:19:46,266 --> 01:19:48,516 Stop it. It's enough now! 825 01:19:54,516 --> 01:19:56,933 - Corrie! - Get lost! 826 01:19:59,475 --> 01:20:02,058 Don't do this in front of people. 827 01:20:02,225 --> 01:20:03,475 I don't care. 828 01:20:03,641 --> 01:20:05,891 Stop it, your hurting yourself. 829 01:20:06,058 --> 01:20:07,808 Suddenly you care about me? 830 01:20:07,975 --> 01:20:10,558 At least tell me what did I do. 831 01:20:10,725 --> 01:20:14,683 You have the nerve to ask me that? 832 01:20:14,850 --> 01:20:17,975 Come on, Corrie, don't be stupid. 833 01:20:18,641 --> 01:20:20,183 Leave me alone. 834 01:20:29,600 --> 01:20:32,141 You really look like something else. 835 01:20:32,766 --> 01:20:34,600 Come here. 836 01:20:34,766 --> 01:20:37,016 Go change, you'll catch a chill. 837 01:20:37,183 --> 01:20:38,933 No, no way. 838 01:20:39,000 --> 01:20:42,283 If you miss your train for the mine, you'll reproach it to me. 839 01:20:42,350 --> 01:20:46,016 You're not going to drive all soaked up. 840 01:20:46,183 --> 01:20:49,850 It's my car, I do what I want. 841 01:20:58,100 --> 01:21:00,100 What's there to laugh about? 842 01:21:26,891 --> 01:21:30,141 Hey! You go Amsterdam... 843 01:21:30,308 --> 01:21:31,641 Stay calm, blonde. 844 01:21:31,808 --> 01:21:33,725 You'll miss your train. 845 01:21:33,891 --> 01:21:36,725 If I do, it's none of your business. 846 01:21:38,475 --> 01:21:42,766 You're too high-strung. Calm yourself. Do you understand me? 847 01:21:42,933 --> 01:21:46,725 Oh yes? Then go alone to Amsterdam! 848 01:21:50,350 --> 01:21:52,350 Hey! To pay... 849 01:21:57,641 --> 01:22:00,183 Else! My suitcase! 850 01:22:11,475 --> 01:22:12,916 To Amsterdam? 851 01:25:42,266 --> 01:25:45,475 Else not here. Gone. 852 01:25:45,641 --> 01:25:47,266 - Gone? - Yes. 853 01:25:47,433 --> 01:25:50,058 You to come with me? 854 01:25:50,225 --> 01:25:51,891 No, some other time. 855 01:25:52,058 --> 01:25:53,391 Alright. 856 01:26:38,933 --> 01:26:40,600 You to forget your suitcase. 857 01:26:40,766 --> 01:26:41,891 Thanks. 858 01:26:43,058 --> 01:26:46,266 I've looked for you, but haven't found you. 859 01:26:47,600 --> 01:26:49,891 I must give you... 860 01:26:50,058 --> 01:26:51,975 I'm not asked money. 861 01:26:52,141 --> 01:26:53,225 Listen to me. 862 01:26:54,975 --> 01:26:58,600 Sorry. I thought my friend had arranged it. 863 01:26:58,766 --> 01:27:00,683 Your friend! 864 01:27:03,516 --> 01:27:05,558 You're going to miss your train. 865 01:27:05,725 --> 01:27:08,641 Then... thanks. 866 01:27:09,308 --> 01:27:11,641 How do you say that? Dank? 867 01:27:11,808 --> 01:27:13,225 For what? 868 01:27:13,850 --> 01:27:16,391 For having been nice to me. 869 01:27:18,183 --> 01:27:21,308 If I win the lottery, I'll come get you. 870 01:27:22,433 --> 01:27:23,266 Understood? 871 01:27:31,725 --> 01:27:33,183 Hey! Else! 872 01:27:35,475 --> 01:27:37,225 Your train. Go, go. 873 01:28:06,058 --> 01:28:08,683 There's water in 64. 874 01:28:08,850 --> 01:28:11,183 Tomorrow morning we'll bring the pumps in. 875 01:28:20,266 --> 01:28:21,350 Federico! 876 01:28:21,516 --> 01:28:22,808 What? 877 01:28:23,891 --> 01:28:25,933 This morning, in 64, 878 01:28:26,100 --> 01:28:29,016 we've discovered a big infiltration. 879 01:28:29,183 --> 01:28:31,933 - I know. - Watch out, the pump's crocked. 880 01:28:46,433 --> 01:28:49,058 Federico! Did you catch a fish? 881 01:28:49,225 --> 01:28:53,183 Won't you cut your crap? Got nothing else to do? 882 01:28:53,350 --> 01:28:57,016 Didn't your blonde satisfy you yesterday? 883 01:29:48,158 --> 01:29:52,433 Next time, find one, and bring her here. 884 01:29:53,433 --> 01:29:58,183 If you get trapped again, she'll keep you company. 885 01:29:58,350 --> 01:29:59,516 Yes. 886 01:30:21,308 --> 01:30:23,433 Out with your cigs, guys. 887 01:30:25,350 --> 01:30:27,058 Forget it. 888 01:31:01,100 --> 01:31:03,600 Don't tell me you've missed your train again? 889 01:31:03,766 --> 01:31:07,266 No, this time I stayed because of a suitcase. 890 01:31:08,183 --> 01:31:11,391 Do you call that a suitcase? Shit! 891 01:31:13,766 --> 01:31:17,600 Know how they call that back home? The pussycat! 60345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.