Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,708 --> 00:01:10,666
Please, sir,
how do I get to the Mamburg mine?
2
00:01:15,393 --> 00:01:17,083
Vincenzo, talk to him in French.
3
00:01:17,250 --> 00:01:18,208
Yes.
4
00:01:20,375 --> 00:01:22,791
Italians camp.
5
00:01:35,791 --> 00:01:37,000
A cigarette?
6
00:01:39,475 --> 00:01:40,958
What does "merci" mean?
7
00:01:41,125 --> 00:01:42,916
"Merci" means "thank you".
8
00:01:43,083 --> 00:01:46,050
He'll get his when he'll smoke it!
9
00:01:46,083 --> 00:01:47,508
Didn't you have a suitcase?
10
00:01:47,575 --> 00:01:49,333
My suitcase! Damn!
11
00:01:51,983 --> 00:01:54,500
He won't be able to get down!
12
00:01:54,666 --> 00:01:57,333
Vincenzo! Vincenzo!
13
00:02:01,416 --> 00:02:04,125
Did you understand
how to get there?
14
00:02:04,291 --> 00:02:07,916
He said this way, must be this way.
Come on, it's raining.
15
00:02:22,625 --> 00:02:24,666
Where can we sleep?
16
00:02:24,833 --> 00:02:26,755
- Down there, where it says "winery".
- Thank you.
17
00:02:26,792 --> 00:02:27,792
Good evening.
18
00:02:32,041 --> 00:02:34,083
Did you see? There's a corpse.
19
00:02:34,250 --> 00:02:37,500
He didn't die of thirst.
20
00:02:39,333 --> 00:02:41,416
Hey, mate!
21
00:02:41,483 --> 00:02:44,550
You had a couple of wine
glasses tonight, didn't you?
22
00:02:44,716 --> 00:02:48,166
- No, I can't drink.
- Why not?
23
00:02:48,333 --> 00:02:53,250
I can't drink wine,
it hurts my foot.
24
00:02:53,875 --> 00:02:56,000
I was wounded in the mine.
25
00:02:56,166 --> 00:02:57,750
Here, take this.
26
00:02:57,916 --> 00:03:00,750
- Wine's bad for me.
- Get up.
27
00:03:00,916 --> 00:03:02,083
I can't take it.
28
00:03:02,250 --> 00:03:03,791
Then, you drink water?
29
00:03:03,958 --> 00:03:05,541
Please!
30
00:03:05,750 --> 00:03:08,941
Who drinks water and doesn't eat,
ends up on the ground.
31
00:03:12,633 --> 00:03:17,175
Thanks, it's alright.
I can walk.
32
00:03:18,050 --> 00:03:20,425
- You're new?
- Yes.
33
00:03:20,591 --> 00:03:22,258
Wanna grab a bite?
34
00:03:22,425 --> 00:03:25,425
No. We're tired.
We'd like to turn in.
35
00:03:25,591 --> 00:03:27,841
- Esterina!
- Yes, dad.
36
00:03:28,141 --> 00:03:30,550
Take them to the Sicilian's room.
37
00:03:30,716 --> 00:03:32,300
Alright. This way.
38
00:03:32,466 --> 00:03:33,466
Good night.
39
00:03:33,633 --> 00:03:34,550
Good night.
40
00:03:35,175 --> 00:03:37,091
A glass of wine!
41
00:03:37,258 --> 00:03:40,883
First, pay me the ten glasses you've
already had.
42
00:03:41,050 --> 00:03:42,966
They don't count. I'm thirsty.
43
00:03:43,175 --> 00:03:44,008
May I?
44
00:03:44,175 --> 00:03:46,091
Come in, blonde.
45
00:03:46,841 --> 00:03:49,341
There're three beds here,
and another one there.
46
00:03:49,508 --> 00:03:50,633
I'll take it.
47
00:03:50,700 --> 00:03:52,583
And the bathroom?
48
00:03:52,650 --> 00:03:54,650
You're a joker.
49
00:03:54,716 --> 00:03:56,258
Hi, evereyone!
50
00:03:56,425 --> 00:03:57,591
Hi.
51
00:03:57,758 --> 00:03:59,966
You're all Italians?
52
00:04:00,133 --> 00:04:02,216
At least,
we won't get bored.
53
00:04:02,383 --> 00:04:04,800
I was beginning to feel alone.
54
00:04:04,966 --> 00:04:07,958
How? With all those women
on the wall?
55
00:04:09,716 --> 00:04:14,925
THE GIRL IN THE WINDOW SHOP
56
00:04:16,008 --> 00:04:17,716
It's you the new guys?
57
00:04:17,883 --> 00:04:20,425
This morning,
we go down the shaft.
58
00:04:22,050 --> 00:04:23,675
- Excuse me?
- Your tokens.
59
00:04:23,741 --> 00:04:24,758
Ah! The numbers...
60
00:04:24,925 --> 00:04:26,883
Yes.
61
00:04:27,050 --> 00:04:28,258
- 127.
- 171.
62
00:04:28,425 --> 00:04:29,591
165.
63
00:04:29,758 --> 00:04:31,341
130.
64
00:04:32,300 --> 00:04:36,091
Let's go. When they're taking up
the coal, you can't go down anymore.
65
00:04:36,883 --> 00:04:38,466
- What?
- The headpiece.
66
00:04:41,675 --> 00:04:43,716
Put it straight.
67
00:04:44,758 --> 00:04:46,383
Come on, move it!
68
00:04:52,425 --> 00:04:54,758
The fire protection piece.
69
00:04:55,258 --> 00:04:59,341
If you bust it,
you're good for 70 florins.
70
00:04:59,508 --> 00:05:00,550
70 florins?
71
00:05:00,716 --> 00:05:03,100
10,000 lire. It's a lot.
72
00:05:15,175 --> 00:05:16,300
Give me your matches.
73
00:05:16,366 --> 00:05:17,608
I don't smoke.
74
00:05:17,675 --> 00:05:23,091
Better. Even the tinniest of sparks,
the mine blows up and you're dead.
75
00:05:23,841 --> 00:05:25,216
Nice start.
76
00:05:37,633 --> 00:05:40,508
Are they sending us dig the earth,
or what?
77
00:06:12,633 --> 00:06:14,175
Here're the jokers!
78
00:06:14,341 --> 00:06:15,841
Have fun, guys!
79
00:06:17,008 --> 00:06:19,008
Careful not to get dirty!
80
00:06:19,758 --> 00:06:21,341
Very funny.
81
00:06:29,633 --> 00:06:33,216
And you? What are you thinking at?
Move forward.
82
00:06:33,383 --> 00:06:35,216
Come on.
83
00:06:47,008 --> 00:06:48,341
Second batch.
84
00:07:20,258 --> 00:07:21,841
First gallery.
85
00:07:23,258 --> 00:07:24,800
180.
86
00:07:35,133 --> 00:07:36,550
306.
87
00:07:43,508 --> 00:07:45,133
500.
88
00:07:50,883 --> 00:07:52,716
750.
89
00:07:55,883 --> 00:07:58,216
When are they goin' to fix this lift?
90
00:08:00,883 --> 00:08:02,175
950.
91
00:08:07,216 --> 00:08:09,258
1035. Terminus!
92
00:08:11,383 --> 00:08:14,341
Not so quickly.
Let those from below get out first.
93
00:08:19,341 --> 00:08:21,675
Everybody out!
94
00:08:22,383 --> 00:08:25,341
And no joking around.
Give me your cigarettes.
95
00:08:31,966 --> 00:08:34,050
Come on! Up.
96
00:08:39,133 --> 00:08:40,758
There is no fear in here.
97
00:08:40,966 --> 00:08:42,550
Everybody to the mining front!
98
00:08:49,633 --> 00:08:52,675
Watch your heads.
The cable can take tear it off.
99
00:08:58,341 --> 00:09:00,800
Hey! Giovanni,
what's the matter?
100
00:09:05,541 --> 00:09:08,091
Lower your heads.
We're entering the gallery.
101
00:09:08,258 --> 00:09:10,383
And your shovel?
102
00:09:10,550 --> 00:09:12,633
I left it in the elevator.
103
00:09:12,800 --> 00:09:14,591
Hey! Delegate, come here.
104
00:09:14,758 --> 00:09:18,841
Go with the new ones,
I'm going back with him.
105
00:09:19,008 --> 00:09:20,258
Follow me.
106
00:09:30,283 --> 00:09:31,883
Shut the window.
107
00:09:32,050 --> 00:09:33,216
Understood.
108
00:09:42,550 --> 00:09:44,633
You! Come here.
109
00:09:47,841 --> 00:09:52,675
Immediately phone upstairs
for a repair job.
110
00:09:52,841 --> 00:09:54,258
Got you.
111
00:09:55,883 --> 00:09:58,550
We're late. Follow me.
112
00:10:03,675 --> 00:10:05,466
To your left.
113
00:10:09,341 --> 00:10:10,175
Shit!
114
00:10:10,675 --> 00:10:13,841
Careful.
You'll smash your skull!
115
00:10:16,300 --> 00:10:19,508
Hey! Slow them down,
when someone's coming by.
116
00:10:36,883 --> 00:10:38,425
How many have you filled?
117
00:10:38,591 --> 00:10:39,925
32.
118
00:10:41,216 --> 00:10:43,258
Mario, you're a sluggard.
119
00:10:43,425 --> 00:10:46,508
Go tell those above to speed it up!
120
00:10:51,216 --> 00:10:52,258
Cut the engine.
121
00:10:52,425 --> 00:10:53,675
Yes, boss.
122
00:11:19,175 --> 00:11:21,925
Hey, you!
Stop the coal!
123
00:11:30,008 --> 00:11:32,300
Federico!
124
00:11:32,466 --> 00:11:33,716
Come here.
125
00:11:36,675 --> 00:11:37,508
What?
126
00:11:37,675 --> 00:11:40,050
Take this guy to the mining front.
127
00:11:40,216 --> 00:11:42,550
Be careful,
he's a freshman.
128
00:11:43,258 --> 00:11:45,508
Vincenzo, come this way.
129
00:11:46,841 --> 00:11:48,341
Follow him.
130
00:11:53,716 --> 00:11:55,758
Tell me,
are you Greek?
131
00:11:55,925 --> 00:11:56,883
Italian.
132
00:11:56,950 --> 00:11:58,191
Perfect. Follow me.
133
00:11:58,258 --> 00:11:59,591
Got you.
134
00:12:32,800 --> 00:12:35,008
- Hey, handsome! How is it goin'?
- Fine.
135
00:12:35,175 --> 00:12:37,966
You feel better up there with
Lollobrigida, don't you?
136
00:12:38,133 --> 00:12:39,425
Sure thing.
137
00:12:53,383 --> 00:12:54,216
Bend down.
138
00:12:56,258 --> 00:12:58,758
I found you a good one.
139
00:13:03,008 --> 00:13:04,591
Get going.
140
00:13:05,966 --> 00:13:07,341
Like this.
141
00:13:08,091 --> 00:13:10,425
No, lower.
142
00:13:13,175 --> 00:13:16,716
- Like this?
- Come on, try to earn a living.
143
00:14:06,841 --> 00:14:08,800
What's going on?
144
00:14:09,591 --> 00:14:10,425
What?
145
00:14:13,216 --> 00:14:14,716
- Eat?
- Yes.
146
00:14:14,883 --> 00:14:16,383
Ah! I got it.
147
00:14:17,175 --> 00:14:19,508
Then, let's go.
148
00:14:38,300 --> 00:14:41,716
Courage, handsome,
the week'll be soon over.
149
00:14:41,883 --> 00:14:43,216
- Think so?
- Yeah.
150
00:14:43,383 --> 00:14:45,983
Tomorrow's Thursday.
On Friday we get the payslip.
151
00:14:46,050 --> 00:14:48,766
On Saturday, the dough.
And on Sunday, we're free.
152
00:14:53,883 --> 00:14:55,116
Everything alright?
153
00:14:56,925 --> 00:14:59,508
- How do you feel?
- Well...
154
00:15:00,508 --> 00:15:02,716
You already feel like leaving,
don't you?
155
00:15:02,883 --> 00:15:04,591
No. Why?
156
00:15:05,341 --> 00:15:06,591
You see...
157
00:15:07,383 --> 00:15:10,508
The first six years are tough,
but then you get used to it.
158
00:15:10,575 --> 00:15:13,716
- How long have you been working here?
- Five years.
159
00:15:13,883 --> 00:15:15,258
- Five years?
- Yes.
160
00:15:16,091 --> 00:15:18,183
You must have saved a lot of dough.
161
00:15:20,008 --> 00:15:21,758
480 florins...
162
00:15:22,175 --> 00:15:25,050
..on the tab!
At the bar.
163
00:15:28,383 --> 00:15:29,425
Hi, Vincenzo.
164
00:15:29,591 --> 00:15:30,675
Hi, Salvatore.
165
00:15:30,841 --> 00:15:31,800
Hi, Antonio.
166
00:15:31,866 --> 00:15:33,091
- Well?
- I'm fine.
167
00:15:33,158 --> 00:15:35,916
- How many meters of coal?
- I don't know.
168
00:15:35,983 --> 00:15:38,925
It's falling from everywhere,
and it doesn't stop.
169
00:15:39,133 --> 00:15:40,383
Federico!
170
00:15:40,550 --> 00:15:43,508
Why have you carved so little?
171
00:15:43,675 --> 00:15:47,675
The earth's fragile. There's too much
pression, we have to prop it up.
172
00:15:47,741 --> 00:15:51,358
After the break,
try making at least 3 meters.
173
00:15:51,508 --> 00:15:53,091
Get to work.
174
00:15:53,258 --> 00:15:54,466
Bye, Vincenzo.
175
00:15:54,633 --> 00:15:56,008
Bye, guys.
176
00:15:58,258 --> 00:15:59,466
Hey, chief!
177
00:15:59,633 --> 00:16:00,966
What, Sicilian?
178
00:16:01,033 --> 00:16:03,150
Any free places on the supervising team?
179
00:16:03,216 --> 00:16:07,425
Always the same thing: you wanna
make money without sweating.
180
00:16:07,491 --> 00:16:09,325
I've got a big family.
181
00:16:09,391 --> 00:16:10,883
Yes you do, whores.
182
00:16:11,883 --> 00:16:15,341
It's not for him to tell us
how to spend our money.
183
00:16:15,508 --> 00:16:16,841
Isn't it so, Mustapha?
184
00:16:17,383 --> 00:16:19,008
Give me the coffee.
185
00:17:19,716 --> 00:17:21,300
Federico!
186
00:17:22,050 --> 00:17:24,341
Federico!
187
00:17:24,508 --> 00:17:25,675
What?
188
00:17:26,800 --> 00:17:27,841
It's raining.
189
00:17:28,008 --> 00:17:31,258
Doesn't matter. We'll prop it up.
Give me some wood.
190
00:17:31,425 --> 00:17:33,841
Go back to work.
191
00:17:36,966 --> 00:17:40,058
You put too small logs,
to make it easier for yourselves.
192
00:17:40,633 --> 00:17:42,133
Give me the axe.
193
00:17:48,341 --> 00:17:51,383
Take it. I'll let you finish it.
194
00:17:53,008 --> 00:17:55,925
Give me another log,
I'm going further.
195
00:18:01,925 --> 00:18:07,008
Federico! It's still raining in here.
What are we to do?
196
00:18:07,966 --> 00:18:09,216
Damn it!
197
00:18:10,133 --> 00:18:12,841
It'll collapse.
We must get out of here!
198
00:18:13,008 --> 00:18:14,133
Hurry up!
199
00:18:26,800 --> 00:18:27,800
Against the wall!
200
00:19:04,841 --> 00:19:06,425
Still breathing?
201
00:19:07,175 --> 00:19:08,425
Yeah, but...
202
00:19:11,008 --> 00:19:12,133
Are you hurt?
203
00:19:12,300 --> 00:19:14,383
I don't think so.
204
00:19:14,550 --> 00:19:17,008
That was a narrow one.
205
00:19:19,216 --> 00:19:23,216
There's a guy under the debris.
It's Salvatore.
206
00:19:24,216 --> 00:19:27,091
Hurry up,
we must get him out.
207
00:19:27,258 --> 00:19:30,383
You're crazy. If we dig,
it'll fall down. It's too late.
208
00:19:30,550 --> 00:19:33,883
Let's rather try to get out of here.
Come on.
209
00:19:34,800 --> 00:19:37,050
Easy, damn it!
210
00:19:45,150 --> 00:19:46,691
There's another guy in here.
211
00:19:46,858 --> 00:19:47,733
Who is it?
212
00:19:49,233 --> 00:19:50,066
Mustapha.
213
00:19:52,108 --> 00:19:54,691
Easy, Mustapha.
Save your breath.
214
00:19:54,858 --> 00:19:57,066
Move, let me see.
215
00:20:00,775 --> 00:20:03,275
I see. There's nothing we can do.
216
00:20:03,441 --> 00:20:05,775
We'd better wait for help.
217
00:20:06,191 --> 00:20:08,733
Flatten yourself against the wall.
218
00:20:08,900 --> 00:20:11,608
We're safer this way.
219
00:20:14,316 --> 00:20:15,450
Turn it off.
220
00:20:15,983 --> 00:20:18,941
We've got Mustapha's.
We'd better save them.
221
00:20:21,566 --> 00:20:25,858
We'll be alright.
We only have to keep cool.
222
00:20:26,025 --> 00:20:29,441
They've already rung the alarm,
and they know where to find us.
223
00:20:29,608 --> 00:20:32,891
Just a couple of hours more,
and they'll get us out of here.
224
00:20:33,441 --> 00:20:35,941
Isn't it so, Mustapha?
225
00:20:37,608 --> 00:20:41,191
Damn it!
Ten months without a single accident.
226
00:20:42,483 --> 00:20:44,150
And he causes a collapse!
227
00:20:44,358 --> 00:20:45,983
Stop it!
228
00:20:49,108 --> 00:20:51,191
Hey, guys! There's air.
229
00:20:51,358 --> 00:20:53,191
Do you feel the air, Mustapha?
230
00:20:54,941 --> 00:20:57,900
Poor guy!
He's legs are stuck in there.
231
00:20:58,066 --> 00:20:59,316
Courage!
232
00:20:59,483 --> 00:21:04,108
We've got air. We can last a long time.
Do you get it?
233
00:21:04,275 --> 00:21:05,650
Come on!
234
00:21:10,441 --> 00:21:15,233
Oh! Teresina, get down!
235
00:21:16,441 --> 00:21:20,983
Oh! Teresina, get down!
236
00:21:21,650 --> 00:21:24,233
Oh! Teresina, get down!
237
00:21:24,400 --> 00:21:28,233
Your lover boy is here.
238
00:21:28,400 --> 00:21:30,191
Oh! Teresina...
239
00:21:31,483 --> 00:21:34,316
I've got a watch in my head,
240
00:21:34,483 --> 00:21:36,400
and I usually am not mistaken.
241
00:21:36,900 --> 00:21:41,358
There must be eight hours
we've been here.
242
00:21:41,566 --> 00:21:42,858
Wanna bet?
243
00:21:43,850 --> 00:21:45,150
Can't you speak?
244
00:21:45,766 --> 00:21:47,266
To say what?
245
00:21:47,400 --> 00:21:48,858
Where you come from.
246
00:21:49,483 --> 00:21:52,483
From the province
of Rovigo, from Lendinara.
247
00:21:52,650 --> 00:21:55,525
- What's your name?
- Vincenzo Rossi.
248
00:21:55,545 --> 00:21:58,025
Do you have relatives
here or are you all alone?
249
00:21:58,145 --> 00:22:02,851
I've got my father, my mother,
and seven brothers and sisters.
250
00:22:02,871 --> 00:22:04,071
Well, I'll be...
251
00:22:05,519 --> 00:22:07,943
Listen! What's that noise?
252
00:22:10,203 --> 00:22:12,689
That's a jackhammer! They're here!
253
00:22:12,750 --> 00:22:15,333
The jackhammers!
Do you hear, Mustapha?
254
00:22:15,625 --> 00:22:18,833
I've told you they were
going to get us out of here!
255
00:22:19,333 --> 00:22:20,916
We're saved, guys.
256
00:22:21,375 --> 00:22:24,125
No use saving.
They're coming.
257
00:22:24,500 --> 00:22:27,916
We can even indulge with light.
258
00:22:28,083 --> 00:22:29,750
Damn!
259
00:22:30,250 --> 00:22:33,833
Now, guys,
all together!
260
00:22:34,000 --> 00:22:36,916
You also, Mustapha.
Do you know this one?
261
00:23:01,208 --> 00:23:02,791
What day is it?
262
00:23:02,958 --> 00:23:06,083
Thursday,
or maybe Friday.
263
00:23:06,250 --> 00:23:08,750
As long as we're out for Saturday.
264
00:23:09,916 --> 00:23:11,375
Why Saturday?
265
00:23:11,541 --> 00:23:14,625
I'll tell you Saturday's schedule.
266
00:23:14,791 --> 00:23:18,750
We're off to Amsterdam, for a chow-down,
267
00:23:18,916 --> 00:23:23,416
and we'll get two girls
we're going to rent for the week-end,
268
00:23:23,583 --> 00:23:27,500
meaning from Saturday to Sunday night.
269
00:23:27,666 --> 00:23:29,458
And how do you rent them?
270
00:23:29,625 --> 00:23:35,083
Don't you worry. Wait till we
get out of here, and I'll show you.
271
00:23:35,583 --> 00:23:38,291
Agreed? Are you on for Saturday?
272
00:23:38,458 --> 00:23:41,208
- Agreed.
- Shake it.
273
00:23:42,208 --> 00:23:43,500
Done deal.
274
00:23:54,958 --> 00:23:57,000
The air doesn't get in no more.
275
00:23:58,208 --> 00:24:02,208
The pipe has broken
on the other side. Damn it!
276
00:24:02,375 --> 00:24:04,000
What are we to do?
277
00:24:04,750 --> 00:24:06,416
We wait.
278
00:24:06,583 --> 00:24:09,125
It's a matter of hours, or minutes.
279
00:24:13,875 --> 00:24:15,375
Federico...
280
00:24:17,083 --> 00:24:20,458
Do you think they're
still looking for us?
281
00:24:20,625 --> 00:24:22,541
I don't know.
282
00:24:22,708 --> 00:24:24,791
Damn it! Damn it!
283
00:24:25,250 --> 00:24:27,125
What are they doing?
284
00:25:26,475 --> 00:25:29,141
- Here they are.
- The new one is here.
285
00:25:29,308 --> 00:25:31,725
- Hi, Federico!
- Hi, guys!
286
00:25:31,891 --> 00:25:33,725
I'm tough.
287
00:25:33,891 --> 00:25:35,475
It was long, wasn't it?
288
00:25:35,641 --> 00:25:37,600
- What day is it?
- Saturday.
289
00:25:37,766 --> 00:25:41,350
I told you we'd be out by Saturday.
290
00:25:41,516 --> 00:25:43,016
Bravo! How's it goin'?
291
00:25:50,683 --> 00:25:52,725
Poor Mustapha.
292
00:25:55,433 --> 00:25:56,641
Hi!
293
00:25:56,808 --> 00:25:59,533
We had raised some
money for the funeral garlands.
294
00:25:59,600 --> 00:26:02,891
Instead,
we'll all go have a drop!
295
00:26:03,058 --> 00:26:06,983
Considering the amount you pour
down, you'd be needing three garlands!
296
00:26:31,641 --> 00:26:32,766
Are you ready?
297
00:26:35,641 --> 00:26:36,558
Well...
298
00:26:37,850 --> 00:26:39,475
What are you doing?
299
00:26:39,641 --> 00:26:40,975
Packing my suitcase.
300
00:26:41,391 --> 00:26:42,850
- Your suitcase?
- Yes.
301
00:26:44,933 --> 00:26:46,008
You're going back?
302
00:26:46,283 --> 00:26:48,475
I had told you.
303
00:26:48,641 --> 00:26:52,183
You're a traitor!
What did we say in the mine?
304
00:26:52,250 --> 00:26:54,608
- That we'd go to Amsterdam.
- And?
305
00:26:54,675 --> 00:26:56,183
We're going to Amsterdam.
306
00:26:57,808 --> 00:27:00,475
But, then,
I'm off to Italy.
307
00:27:00,641 --> 00:27:01,975
Only then.
308
00:27:02,141 --> 00:27:03,183
Yes.
309
00:27:03,350 --> 00:27:05,683
Then, it's a deal. We're off.
310
00:27:05,850 --> 00:27:07,475
Tonight, they're expecting us.
311
00:27:10,683 --> 00:27:11,975
Vincenzo!
312
00:27:13,850 --> 00:27:16,100
Federico,
you're leaving without toasting?
313
00:27:16,266 --> 00:27:20,150
No! A promise is a promise.
Giovanni! Two more.
314
00:27:20,316 --> 00:27:23,900
You're paying for that, 'cause we've
already drank the garland money.
315
00:27:23,966 --> 00:27:25,141
Put it on my tab.
316
00:27:25,208 --> 00:27:29,183
You'll owe me 500 florins in all.
When are you going to pay it?
317
00:27:29,250 --> 00:27:31,516
Alright. Vincenzo, come here.
318
00:27:32,391 --> 00:27:33,850
Take this glass.
319
00:27:34,016 --> 00:27:38,266
To your health!
To everybody's health!
320
00:27:38,683 --> 00:27:41,308
The guy calls this wine.
You can't fool me,
321
00:27:41,475 --> 00:27:44,433
'cause I'm Italian.
So, I know about wine.
322
00:27:45,100 --> 00:27:47,725
- Go bust his face!
- Wait.
323
00:27:47,891 --> 00:27:49,308
Come on, go.
324
00:27:49,475 --> 00:27:52,308
Where's he,
so I can smash his face?
325
00:27:52,475 --> 00:27:54,891
It's you that'll get your face smashed!
326
00:27:55,058 --> 00:27:57,641
Vincenzo!
Don't I have the right to a glass?
327
00:27:57,808 --> 00:27:59,141
Here.
328
00:28:01,350 --> 00:28:02,725
- Are you leaving?
- Yes.
329
00:28:02,791 --> 00:28:04,691
He doesn't like the landscape.
330
00:28:05,058 --> 00:28:06,850
Come, or we'll miss the train.
331
00:28:07,016 --> 00:28:08,683
Bye, guys!
332
00:28:08,850 --> 00:28:11,933
Bye, Federico! Bye!
333
00:28:13,391 --> 00:28:15,475
So, Vincenzo, you're leaving?
334
00:28:15,808 --> 00:28:17,100
If you go by my place,
335
00:28:17,266 --> 00:28:20,808
tell them I'll be back in three years
from now, with the dough.
336
00:28:21,766 --> 00:28:23,641
Goodbye, Giovanni.
337
00:28:23,708 --> 00:28:26,383
Say hello to Italy,
if you find a nice brunette...
338
00:28:26,450 --> 00:28:27,558
And what about me?
339
00:28:27,725 --> 00:28:29,725
But you, you're a blonde.
340
00:28:29,891 --> 00:28:33,641
Goodbye! Goodbye to everyone!
341
00:28:33,891 --> 00:28:36,016
- Goodbye.
- Bye, Vincenzo.
342
00:28:36,183 --> 00:28:38,516
Give me the ball!
343
00:28:40,100 --> 00:28:43,600
Before, I was a real champ,
mate.
344
00:28:44,808 --> 00:28:46,308
Come on, we're going.
345
00:29:24,700 --> 00:29:26,283
What's she up to in there?
346
00:29:26,450 --> 00:29:28,866
What Do you mean?
She's for sale!
347
00:29:28,933 --> 00:29:31,683
You go in, set a price,
348
00:29:31,750 --> 00:29:34,225
and buy her,
like it was 1 kg of parmesan.
349
00:29:35,616 --> 00:29:38,241
But let's not behave like Italians..
350
00:29:38,308 --> 00:29:42,433
to grab the first one seen. We have to
put up with her until tomorrow night.
351
00:29:42,500 --> 00:29:45,558
Fortunately Federico has
a demanding eye.
352
00:29:46,991 --> 00:29:49,200
That one's topnotch.
353
00:29:50,075 --> 00:29:52,450
Watch this guy. Watch him carefully.
354
00:30:00,158 --> 00:30:02,825
Saw that? She found her buyer.
355
00:30:06,616 --> 00:30:08,533
Did you see her?
356
00:30:08,700 --> 00:30:12,783
She can knit a pull-over your size.
357
00:30:16,658 --> 00:30:19,200
Hey, miner!
358
00:30:19,408 --> 00:30:22,741
If you send us the elevator, we'll come!
359
00:30:30,283 --> 00:30:33,283
That one has 20 kg thighs like nothing.
360
00:30:34,866 --> 00:30:36,241
Hey, granny!
361
00:30:36,408 --> 00:30:40,283
We'll be back for Christmas,
make us a nice Christmas tree.
362
00:30:40,450 --> 00:30:41,700
See you soon.
363
00:30:46,141 --> 00:30:48,550
- Hey, miner!
- I'm coming back, sweet blonde.
364
00:30:48,716 --> 00:30:50,825
Did you see the way they were looking?
365
00:30:50,991 --> 00:30:54,408
Nothing we can do.
They can smell the Italian product.
366
00:30:54,575 --> 00:30:55,783
Look at this one.
367
00:30:56,283 --> 00:30:58,325
It's tailor-made.
368
00:31:03,891 --> 00:31:07,866
Nothing to say about that. Nice eyes,
beautiful thighs...beautiful animal.
369
00:31:08,033 --> 00:31:09,783
Come and meet her.
370
00:31:09,991 --> 00:31:10,991
Come on.
371
00:31:11,158 --> 00:31:12,533
Federico!
372
00:31:13,116 --> 00:31:14,908
Someone's calling for you.
373
00:31:15,241 --> 00:31:17,200
Federico!
374
00:31:17,700 --> 00:31:18,741
Hi!
375
00:31:18,908 --> 00:31:19,908
Coming.
376
00:31:20,075 --> 00:31:21,591
You're popular around here.
377
00:31:21,658 --> 00:31:24,158
You know. Come on, get in.
378
00:31:24,325 --> 00:31:27,491
You offer her 200 florins
for the week-end.
379
00:31:27,658 --> 00:31:30,075
You'll see she'll be extatic.
380
00:31:31,325 --> 00:31:33,075
- Get in!
- Yes.
381
00:31:38,433 --> 00:31:40,200
You're already cheating on me?
382
00:31:40,366 --> 00:31:41,950
No, I was with a friend.
383
00:31:42,116 --> 00:31:43,616
Blarneys again.
384
00:33:17,216 --> 00:33:21,341
I'm sorry,
but I don't understand. I'm Italian.
385
00:33:21,508 --> 00:33:23,258
- Oh, Italian?
- Italian.
386
00:33:23,425 --> 00:33:25,258
Italians don't pray too much.
387
00:33:28,466 --> 00:33:29,633
Thank you.
388
00:33:29,925 --> 00:33:30,925
Thank you.
389
00:33:33,800 --> 00:33:35,633
Yes, of course.
390
00:33:39,675 --> 00:33:40,508
Goodbye.
391
00:33:58,233 --> 00:34:01,091
- You're still here?
- A guy got in.
392
00:34:01,258 --> 00:34:03,883
Christ, you really are a kid!
393
00:34:04,050 --> 00:34:07,175
Follow me,
I'll show you how it's done.
394
00:34:12,800 --> 00:34:15,491
Good evening,
beautiful blonde. How is it going?
395
00:34:16,591 --> 00:34:18,466
She doesn't speak Italian.
396
00:34:18,633 --> 00:34:19,758
Spanish?
397
00:34:21,716 --> 00:34:24,258
How do we set a price?
398
00:34:24,425 --> 00:34:27,675
Don't worry. I speak the
international language. Watch me.
399
00:34:36,800 --> 00:34:39,633
And me, my friend
400
00:34:44,716 --> 00:34:45,550
Agreed?
401
00:34:49,258 --> 00:34:52,175
I'm I mistaken,
or has she said we're nuts?
402
00:34:52,341 --> 00:34:55,758
No, I must have put it badly.
403
00:34:56,466 --> 00:35:00,550
Me, my friend, you and Corrie...
week-end Loosdrecht.
404
00:35:01,258 --> 00:35:02,300
And my friend...
405
00:35:02,925 --> 00:35:05,758
..give to you 200 florins. Agreed?
406
00:35:05,966 --> 00:35:07,108
Have you understood?
407
00:35:07,175 --> 00:35:08,216
I understand.
408
00:35:08,383 --> 00:35:09,216
Got that?
409
00:35:10,800 --> 00:35:11,800
- Yes.
- Loosdrecht.
410
00:35:14,758 --> 00:35:17,216
Maybe I don't get
the international language,
411
00:35:17,383 --> 00:35:21,508
but she said she won't move from here.
412
00:35:23,633 --> 00:35:26,508
Excuse us, admiral,
don't you see we're here?
413
00:35:26,675 --> 00:35:28,925
She said no.
It's useless pressing on.
414
00:35:29,091 --> 00:35:31,133
Isn't it true,
beautiful blonde?
415
00:35:31,300 --> 00:35:33,758
Hey! How much is it?
416
00:35:33,925 --> 00:35:36,716
You won't regret it, honey.
417
00:35:37,383 --> 00:35:39,933
I don't understand you.
418
00:35:40,258 --> 00:35:43,633
I'm busting my ass for nothing.
We should have pressed on.
419
00:35:43,800 --> 00:35:48,008
Of course, if you just stand there!
A little longer and she'd have gone!
420
00:35:48,966 --> 00:35:52,258
Northern women
are different from Italian ones.
421
00:35:52,425 --> 00:35:54,550
It takes a little more delicacy.
422
00:35:54,716 --> 00:35:56,366
Let's go see Corrie.
423
00:36:00,175 --> 00:36:01,050
Enter.
424
00:36:01,216 --> 00:36:03,550
Where did she go?
425
00:36:03,716 --> 00:36:05,841
Look.
426
00:36:06,216 --> 00:36:07,883
She made us coffee.
427
00:36:09,633 --> 00:36:12,883
Corrie, here's my friend,
Vincenzo. Here's Corrie.
428
00:36:13,050 --> 00:36:14,283
Glad to meet you.
429
00:36:15,425 --> 00:36:19,425
It's been half an jour I've been
waiting for you. The coffee is cold now.
430
00:36:19,591 --> 00:36:23,216
My friend was talking to the
blonde across the street.
431
00:36:23,675 --> 00:36:25,675
- Who? Else?
- Yes.
432
00:36:25,841 --> 00:36:27,925
You must be mad.
433
00:36:28,091 --> 00:36:31,583
You want your friend to have fun
and you take him to her place?
434
00:36:34,416 --> 00:36:36,050
Did it work, at least?
435
00:36:36,216 --> 00:36:40,758
No. She wants to come with us as
I want to throw myself in the water.
436
00:36:40,925 --> 00:36:44,383
Who does she think she is?
Miss Univers?
437
00:36:46,508 --> 00:36:50,925
Fortunately, I'm here.
I'll find you one.
438
00:36:51,091 --> 00:36:52,425
Thanks.
439
00:36:52,591 --> 00:36:56,508
A classy one.
I'm gonna find you a student.
440
00:36:57,425 --> 00:36:59,425
I'll change and I'll be right back.
441
00:37:00,883 --> 00:37:03,758
I don't know if she knows anything
about students,
442
00:37:03,925 --> 00:37:06,800
but, if this is coffee,
I'm the mine owner.
443
00:37:28,800 --> 00:37:33,050
Behave yourselves, I'm known
around here. Do you understand me?
444
00:37:33,216 --> 00:37:36,341
As long as we're here, 3 beers,
and a double one for me.
445
00:37:40,383 --> 00:37:42,466
Our luck they know you around here.
446
00:37:42,633 --> 00:37:46,175
Italians are impatient, and
they don't know how to look at women.
447
00:37:46,341 --> 00:37:50,300
We don't know how to look at them.
And how do you look at them?
448
00:37:50,466 --> 00:37:54,675
If there's one who knows about women,
I'm the one me.
449
00:37:54,841 --> 00:38:00,091
I was in the 3rd Alpine Brigade.
Do you get me?
450
00:38:11,383 --> 00:38:13,175
Netherlands souvenir?
451
00:38:13,758 --> 00:38:17,275
Speak Italian,
we can't understand Turkish.
452
00:38:17,441 --> 00:38:19,133
- You are Italians?
- Yes.
453
00:38:19,300 --> 00:38:22,133
Then buy a little souvenir.
454
00:38:22,300 --> 00:38:25,091
Alberto Santandrea
guarantees it for one year.
455
00:38:25,591 --> 00:38:28,550
Damn marionnette.
Look at that.
456
00:38:28,716 --> 00:38:34,216
Supposed to be made in Germany.
How can one trust the Dutch?
457
00:38:35,008 --> 00:38:36,383
Are you from Rome?
458
00:38:36,550 --> 00:38:37,633
Yes.
459
00:38:37,700 --> 00:38:39,483
I'm passing by.
460
00:38:39,550 --> 00:38:42,258
In one year, I'll make it in America.
461
00:38:42,325 --> 00:38:44,525
With these?
462
00:38:44,608 --> 00:38:47,258
Are you kiddin' me?
I'll make it with my singing.
463
00:38:47,325 --> 00:38:50,791
If you want,
I can sing you something.
464
00:38:50,858 --> 00:38:53,258
One of my humble compositions.
465
00:38:53,466 --> 00:38:54,841
Listen.
466
00:38:56,050 --> 00:38:57,841
Another beer.
467
00:38:58,008 --> 00:39:03,008
Amsterdam babe.
468
00:39:03,550 --> 00:39:04,383
Let's scram.
469
00:39:05,383 --> 00:39:07,591
I can't stand opera.
470
00:39:07,758 --> 00:39:09,716
- Aren't you going to pay?
- O, yes!
471
00:39:10,633 --> 00:39:15,425
Tell me, tell me, tell me,
I love you from the bottom of my heart
472
00:39:15,591 --> 00:39:19,258
Amsterdam babe
473
00:39:27,508 --> 00:39:29,466
Very sensitive, your friend is.
474
00:39:33,091 --> 00:39:37,300
If this goes on,
we'll have to split her.
475
00:39:37,466 --> 00:39:39,633
Sure, split your sister!
476
00:39:39,800 --> 00:39:42,300
If I had to choose between
the two of you,
477
00:39:42,466 --> 00:39:45,641
don't dream about it,
your friend is nicer than you.
478
00:39:45,966 --> 00:39:47,758
Even if he doesn't talk much.
479
00:39:47,858 --> 00:39:51,175
- Aren't you going to say anything?
- There's no need with him.
480
00:39:51,341 --> 00:39:55,591
Got that? He's right, and he
surely is more succesful than you.
481
00:39:55,758 --> 00:39:57,466
There isn't anything left.
482
00:40:01,216 --> 00:40:03,758
Do you like tall ones? Follow me.
483
00:40:04,091 --> 00:40:07,675
Don't get excited.
Tall ones aren't for you tonight.
484
00:40:07,841 --> 00:40:10,258
Alright. Let's go.
485
00:40:31,091 --> 00:40:32,591
There's a seat there.
486
00:40:36,841 --> 00:40:38,883
Are you going to grow roots?
487
00:40:47,508 --> 00:40:49,050
What are we drinking?
488
00:40:49,216 --> 00:40:52,675
Beer, it fills you up,
but doesn't make you happy.
489
00:40:52,841 --> 00:40:54,008
- A Cognac?
- Yes.
490
00:40:54,175 --> 00:40:56,591
Order three Cognac,
a double one for me.
491
00:41:10,841 --> 00:41:12,258
Come on.
492
00:41:15,050 --> 00:41:17,200
Excuse me, would you like to dance?
493
00:41:26,800 --> 00:41:28,200
He's a good dancer.
494
00:41:33,133 --> 00:41:35,425
You, you dance like an elephant.
495
00:41:35,591 --> 00:41:38,300
Afterwards,
I'll show you how it is done.
496
00:41:39,508 --> 00:41:41,550
You call this a double one
497
00:41:41,716 --> 00:41:44,050
It's barely enough for a tasting.
498
00:41:44,216 --> 00:41:45,841
I want it this big.
499
00:41:47,258 --> 00:41:48,883
Yes, a double one.
500
00:41:53,175 --> 00:41:56,525
Would you like to spend the week-end
with me and my friend?
501
00:41:58,008 --> 00:41:59,383
Alright.
502
00:42:05,591 --> 00:42:06,508
Well?
503
00:42:06,675 --> 00:42:09,841
How do you want me to to
explain it to her to come with us?
504
00:42:10,008 --> 00:42:12,800
You don't know your way with women!
505
00:42:12,966 --> 00:42:14,800
No I don't,
and here's the proof.
506
00:42:30,050 --> 00:42:33,425
I'm goin' to talk to her.
See if I don't score.
507
00:42:33,591 --> 00:42:34,925
Try your luck.
508
00:42:37,550 --> 00:42:39,841
Hey, blonde!
You dance me?
509
00:43:08,258 --> 00:43:09,091
Come on!
510
00:43:09,758 --> 00:43:12,800
Federico, come on, we're leaving.
Forget it.
511
00:43:17,633 --> 00:43:21,591
Don't give me that,
or I'll smash your mug!
512
00:43:21,758 --> 00:43:24,216
And what else?
I dance with who I want.
513
00:43:24,383 --> 00:43:27,691
I have to help a friend
find himself a girl.
514
00:43:27,758 --> 00:43:30,983
- He's big enough for that.
- I must help him.
515
00:43:31,050 --> 00:43:32,050
Stop it.
516
00:43:32,216 --> 00:43:35,800
No, you're my friend,
and I must find you a girl.
517
00:43:38,300 --> 00:43:42,216
Did you see what happens when
you're nice to dames?
518
00:43:43,300 --> 00:43:44,508
Pay it.
519
00:43:44,575 --> 00:43:47,733
If you think we're going to split,
like always, you're wrong.
520
00:43:47,800 --> 00:43:50,133
You've drunk like a fish.
521
00:43:55,216 --> 00:43:56,716
No way we're going in there!
522
00:43:56,883 --> 00:44:00,258
- Why?
- They are... Buy me a sandwich.
523
00:44:04,341 --> 00:44:06,550
No, I'm going at the bar.
524
00:44:12,841 --> 00:44:15,341
Excuse me...
525
00:44:16,966 --> 00:44:18,508
Excuse me.
526
00:44:20,091 --> 00:44:22,966
Hey, chief! 3 Gins.
527
00:44:25,341 --> 00:44:27,425
- 3 Gins?
- Yes.
528
00:44:33,591 --> 00:44:35,466
They've dumped me.
529
00:44:35,800 --> 00:44:38,258
Too bad,
I'll drink for the three of us.
530
00:44:40,008 --> 00:44:41,341
Listen..
531
00:44:41,508 --> 00:44:46,966
wouldn't you happen to know a girl
available for a week-end, for a friend?
532
00:44:47,133 --> 00:44:48,925
No comprendo, senor.
533
00:44:52,508 --> 00:44:56,300
I forgot...
You don't speak Italian.
534
00:44:56,466 --> 00:44:58,883
No, sir. I'm Spanish.
535
00:44:59,050 --> 00:45:03,508
Doesn't matter. Spain, Italy...
All it matters is to fly...
536
00:45:06,133 --> 00:45:09,925
Me, I'm Italian.
3rd Alpine Brigade.
537
00:45:10,091 --> 00:45:11,125
Your health.
538
00:45:13,758 --> 00:45:14,758
Cheers.
539
00:45:26,508 --> 00:45:28,175
They're empty.
540
00:45:28,625 --> 00:45:31,300
Me, empty glasses...
541
00:45:31,466 --> 00:45:34,300
Pour me a drink. Pour, pour.
542
00:45:38,675 --> 00:45:40,466
Listen to me carefully.
543
00:45:41,300 --> 00:45:44,925
I'll show you how to find a woman
for a friend.
544
00:45:45,091 --> 00:45:46,591
I'll show you.
545
00:46:08,091 --> 00:46:09,966
What?
546
00:46:23,133 --> 00:46:24,883
What are you doing?
547
00:46:27,800 --> 00:46:30,508
Upon my word,
you're all crazy, around here.
548
00:46:34,300 --> 00:46:36,341
Scram!
549
00:46:38,091 --> 00:46:39,383
Let go.
550
00:46:39,550 --> 00:46:42,091
Don't touch me,
or I'll smash everything!
551
00:46:44,425 --> 00:46:46,675
You'll see!
552
00:46:49,466 --> 00:46:53,133
Strange. Five minutes and
they haven't thrown him out yet.
553
00:46:54,800 --> 00:46:58,133
- Here he is!
- I'm gonna break everything!
554
00:46:58,300 --> 00:46:59,841
- Stop it.
- Let go of me.
555
00:47:00,008 --> 00:47:01,966
I'll break everything!
556
00:47:03,091 --> 00:47:05,425
Federico! Have you hurt yourself?
557
00:47:05,591 --> 00:47:07,591
Regular swine,
your friend is.
558
00:47:08,091 --> 00:47:10,800
Know what? I've had it.
559
00:47:10,966 --> 00:47:12,883
You'll go to the lake without me.
560
00:47:25,883 --> 00:47:27,133
Vincenzo...
561
00:47:27,633 --> 00:47:29,425
Maybe he doesn't feel well.
562
00:47:29,591 --> 00:47:30,925
No.
563
00:47:34,716 --> 00:47:38,091
Federico, are you alright?
564
00:47:39,675 --> 00:47:41,133
Swine!
565
00:47:41,800 --> 00:47:45,925
Amsterdam babe.
566
00:47:46,091 --> 00:47:47,258
Love...
567
00:47:47,425 --> 00:47:49,300
Look at him.
568
00:47:49,466 --> 00:47:52,841
He drinks three glasses,
and look at him!
569
00:48:05,091 --> 00:48:07,550
I'll go take my luggage
and be right back.
570
00:48:37,008 --> 00:48:41,383
Some kind of fun, spending the
week-end with this rough neck!
571
00:48:49,633 --> 00:48:50,925
Aren't you coming up?
572
00:48:51,091 --> 00:48:54,716
What for? I'd better get back to
Italy tonight.
573
00:48:54,883 --> 00:48:57,008
As you wish.
I'll see you to the station.
574
00:48:57,175 --> 00:48:59,258
No way! It's early.
575
00:48:59,883 --> 00:49:02,133
I'll take a walk in the town.
576
00:49:05,383 --> 00:49:06,841
I got it.
577
00:49:06,908 --> 00:49:10,441
Don't let her swindle you. She's worth
10 florins, like the others.
578
00:49:10,508 --> 00:49:13,175
If she wants more,
don't play along.
579
00:49:13,341 --> 00:49:15,425
- Goodbye.
- Goodbye.
580
00:49:22,925 --> 00:49:25,758
Come on, get up. Federico!
581
00:49:25,925 --> 00:49:27,091
He's sleepping.
582
00:49:27,258 --> 00:49:30,633
Say hello to him from my part,
tomorrow.
583
00:49:30,800 --> 00:49:32,758
I will. Bye.
584
00:49:51,425 --> 00:49:53,550
- Bye, Vincenzo.
- Bye, Corrie.
585
00:50:11,216 --> 00:50:12,175
Good evening.
586
00:50:16,966 --> 00:50:21,883
No. Me, tonight leave, at 23:00.
Italy...
587
00:50:22,050 --> 00:50:23,716
Oh! Italy...
588
00:50:26,841 --> 00:50:28,966
Yes. Souvenir from the Netherlands.
589
00:50:29,133 --> 00:50:30,341
15 florins.
590
00:50:30,508 --> 00:50:31,633
Alright.
591
00:50:38,883 --> 00:50:39,966
Oh, yes!
592
00:51:25,425 --> 00:51:27,800
Aren't you going to get undressed?
593
00:51:29,633 --> 00:51:31,633
You, undressed.
594
00:51:32,341 --> 00:51:33,383
Yes.
595
00:51:35,466 --> 00:51:38,341
10 florins? Alright.
596
00:51:40,258 --> 00:51:41,508
Oh yes!
597
00:52:10,258 --> 00:52:11,758
Why?
598
00:52:42,133 --> 00:52:43,758
Where's the station?
599
00:52:48,675 --> 00:52:51,966
I hope I'll find it.
Goodbye and thanks.
600
00:53:25,841 --> 00:53:27,633
Thanks for having taken me along.
601
00:53:27,800 --> 00:53:28,633
Goodbye.
602
00:53:28,800 --> 00:53:30,966
I have to leave,
or I'll miss my train.
603
00:53:34,883 --> 00:53:37,200
I'll buy it on the train.
604
00:53:49,841 --> 00:53:51,133
The Italy train?
605
00:53:56,300 --> 00:53:57,675
The Italy train?
606
00:54:06,508 --> 00:54:08,883
When is the next one?
607
00:54:09,050 --> 00:54:09,883
Tomorrow.
608
00:54:10,050 --> 00:54:11,966
- Tomorrow?
- At noon.
609
00:54:29,716 --> 00:54:32,050
Yes, I missed the train.
610
00:54:33,800 --> 00:54:34,633
Another one?
611
00:54:35,216 --> 00:54:38,216
The next one? Tomorrow morning.
612
00:54:41,008 --> 00:54:43,466
I'll sleep here,
if they don't throw me out.
613
00:54:52,425 --> 00:54:54,883
You could have decided earlier.
614
00:54:56,300 --> 00:54:58,008
No, no.
615
00:54:58,175 --> 00:55:01,383
I only said that you could have
decided earlier.
616
00:55:07,800 --> 00:55:10,050
What has she understood,
this time?
617
00:55:16,633 --> 00:55:18,550
I don't have time.
618
00:55:18,716 --> 00:55:20,216
Just a sec, man.
619
00:55:20,383 --> 00:55:21,966
- What?
- Wait.
620
00:55:22,033 --> 00:55:25,125
- What do you want?
- Can you lend me a couple of florins?
621
00:55:25,191 --> 00:55:26,383
Of course.
622
00:55:28,050 --> 00:55:29,591
Thanks. And a cigarette?
623
00:55:29,758 --> 00:55:30,883
I don't smoke.
624
00:55:31,050 --> 00:55:35,883
I'm in a tight spot right now,
but I'll give it back, word of honour.
625
00:55:36,050 --> 00:55:38,633
Sure. Listen, Santalfonso,
have to go.
626
00:55:38,800 --> 00:55:41,383
Santandrea Alberto, ex-Giovanni.
627
00:55:41,550 --> 00:55:44,416
If I'll be coming this way again,
I'll stop to see you.
628
00:55:44,483 --> 00:55:48,633
Make it quick. As soon as I'm back on my
feet, I'll be out of the Netherlands.
629
00:55:48,800 --> 00:55:51,591
In a year's time,
I'll have made it in America.
630
00:56:34,341 --> 00:56:35,175
The sea?
631
00:56:35,341 --> 00:56:37,925
Yes, tomorrow,
you and me, sea.
632
00:56:39,050 --> 00:56:40,425
If you wish so.
633
00:56:43,466 --> 00:56:45,383
Where has she taken me?
634
00:56:57,341 --> 00:56:58,466
Is it your house?
635
00:56:59,091 --> 00:57:00,008
Yes, my house.
636
00:57:01,675 --> 00:57:04,300
It's beautiful.
How do they say? Beautiful!
637
00:57:04,466 --> 00:57:07,383
Oh, no beautiful, but it's my house.
638
00:57:09,216 --> 00:57:12,266
No, I'm not hungry, but you, eat.
639
00:57:15,300 --> 00:57:18,050
Just to please you, but only a drop.
640
00:57:23,841 --> 00:57:24,925
Cheers.
641
00:57:52,550 --> 00:57:56,550
Father, mother,
my brothers and sisters.
642
00:57:57,383 --> 00:58:00,508
In war, all kaputt.
The Germans, kaputt.
643
00:58:16,466 --> 00:58:18,133
Very cold here.
644
00:58:18,383 --> 00:58:20,133
I'm used to it.
645
00:58:21,175 --> 00:58:22,841
Watch your head.
646
00:58:47,800 --> 00:58:49,716
Wherever.
647
00:58:54,341 --> 00:58:55,175
Yes.
648
00:59:13,550 --> 00:59:15,091
You are small.
649
00:59:33,383 --> 00:59:35,925
Never man to come in my house.
650
00:59:48,591 --> 00:59:49,883
Help!
651
00:59:51,425 --> 00:59:52,800
Help!
652
00:59:54,216 --> 00:59:55,841
Get me out of here!
653
00:59:56,550 --> 00:59:59,300
Get me out of here! Help!
654
00:59:59,466 --> 01:00:01,341
- Vincenzo!
- Help!
655
01:00:01,508 --> 01:00:02,758
Vincenzo!
656
01:00:02,925 --> 01:00:04,091
Where are we?
657
01:00:09,716 --> 01:00:12,841
Why aren't you sleeping
at this hour?
658
01:00:14,633 --> 01:00:16,008
I'm hungry.
659
01:00:16,758 --> 01:00:20,008
Oh, you! You can't stay still.
660
01:00:20,175 --> 01:00:21,966
You eat?
661
01:00:22,133 --> 01:00:24,216
Yes, me also, I'm starving.
662
01:00:24,383 --> 01:00:25,216
No...
663
01:02:27,308 --> 01:02:28,600
Else?
664
01:04:10,850 --> 01:04:12,433
Else!
665
01:04:12,600 --> 01:04:13,933
Else!
666
01:04:17,225 --> 01:04:19,225
I couldn't find you.
667
01:04:21,141 --> 01:04:22,975
In the middle of all this sand...
668
01:04:30,516 --> 01:04:32,100
It's beautiful, isn't it?
669
01:04:33,633 --> 01:04:37,141
Yesterday, at this very hour,
I was still deep under the earth,
670
01:04:37,308 --> 01:04:39,850
and today, I'm looking at the sea.
671
01:04:41,016 --> 01:04:44,266
Yesterday, me, dead. Kaputt...
672
01:04:44,433 --> 01:04:45,891
And today...
673
01:04:48,850 --> 01:04:51,016
When leave you Italy?
674
01:04:51,766 --> 01:04:53,766
When am I leaving?
675
01:04:53,933 --> 01:04:56,433
Tonight, at 23:00.
676
01:05:01,016 --> 01:05:02,266
Where to?
677
01:05:03,558 --> 01:05:05,850
To Lendinara, on the Po.
678
01:05:08,391 --> 01:05:10,100
How can I explain it to you?
679
01:05:11,266 --> 01:05:13,058
Here's the Po.
680
01:05:13,425 --> 01:05:15,350
Venice. Lendinara. Understand?
681
01:05:15,516 --> 01:05:18,933
Ah! Venice! Very beautiful!
682
01:05:19,100 --> 01:05:22,516
Yes, but I've never been in Venice.
683
01:05:22,683 --> 01:05:23,766
Never.
684
01:05:28,516 --> 01:05:30,516
Why am I here?
685
01:05:30,683 --> 01:05:32,308
For the dough.
686
01:05:34,433 --> 01:05:37,475
If go you,
you no more money.
687
01:05:37,641 --> 01:05:40,975
Yes. No more money,
but not kaputt.
688
01:05:54,183 --> 01:05:57,683
Married? Me? I'm not crazy!
689
01:05:59,433 --> 01:06:00,433
Why crazy?
690
01:06:04,350 --> 01:06:09,058
Shouldn't we get back?
It's too windy here.
691
01:06:09,475 --> 01:06:10,891
Don't you like the wind?
692
01:06:11,058 --> 01:06:14,433
It's not about that,
but we're better inside.
693
01:06:38,308 --> 01:06:40,100
What are you doing?
694
01:06:42,683 --> 01:06:44,475
Why have you left?
695
01:06:50,516 --> 01:06:52,058
What did I do?
696
01:06:57,225 --> 01:06:58,600
What?
697
01:06:58,766 --> 01:07:02,141
We go with your friend and
Corrie to the lake.
698
01:07:02,933 --> 01:07:07,891
Didn't you say we'd be
sitting here alone, the two of us?
699
01:07:10,225 --> 01:07:11,850
I want to dance.
700
01:07:19,141 --> 01:07:21,266
Who can understand you?!
701
01:07:58,016 --> 01:07:59,225
- Corrie.
- Hi.
702
01:07:59,391 --> 01:08:00,766
What are you doing here?!
703
01:08:02,708 --> 01:08:05,183
Him saying
he supposedly wanted to leave.
704
01:08:05,350 --> 01:08:08,141
I get it.
You won't be seeing Italy that soon.
705
01:08:08,308 --> 01:08:12,725
You don't get nothing,
'cause I'm going back to Italy tonight,
706
01:08:12,891 --> 01:08:14,558
even if I have to walk there.
707
01:08:14,725 --> 01:08:16,308
Yeah, sure!
708
01:08:23,975 --> 01:08:26,183
- Do you have any problems?
- No.
709
01:08:26,250 --> 01:08:27,483
Isn't it working out?
710
01:08:27,550 --> 01:08:30,325
It is,
but she seems a little crazy to me.
711
01:08:30,391 --> 01:08:31,600
Why?
712
01:08:32,183 --> 01:08:36,391
Why? Maybe I just don't understand
Dutch women.
713
01:08:36,558 --> 01:08:39,891
There's nothing to understand.
They only want to have fun.
714
01:08:40,100 --> 01:08:42,541
Isn't it true, Else?
715
01:08:46,200 --> 01:08:47,233
Have fun?
716
01:08:47,300 --> 01:08:50,700
Yes, have fun.
Let's go with the boat.
717
01:08:50,766 --> 01:08:53,600
The boat? You're mad.
It's time to go back.
718
01:08:53,766 --> 01:08:57,850
Are you kidding? The day's not over,
I want to have fun.
719
01:08:58,016 --> 01:09:00,600
Else,
are you coming with the boat?
720
01:09:00,766 --> 01:09:01,975
- What?
- The boat.
721
01:09:02,141 --> 01:09:03,100
Oh! The boat!
722
01:09:03,266 --> 01:09:05,016
Let's go, then.
723
01:09:08,183 --> 01:09:10,558
Aren't you coming?
724
01:09:10,725 --> 01:09:13,475
No, I get seasick.
725
01:09:18,350 --> 01:09:19,725
- You go.
- No.
726
01:09:19,891 --> 01:09:23,100
You go.
Don't worry about me.
727
01:09:23,266 --> 01:09:25,183
You really don't want to go?
728
01:09:25,350 --> 01:09:27,058
When I say no, I mean no.
729
01:09:28,850 --> 01:09:30,933
I'll keep you company.
730
01:09:36,266 --> 01:09:37,933
Hey! Corrie!
731
01:09:38,766 --> 01:09:39,808
Bye!
732
01:09:39,975 --> 01:09:42,225
I've had enough of this sun.
733
01:09:42,391 --> 01:09:44,641
Let's go dance inside.
734
01:09:56,850 --> 01:09:59,100
Stop it, we'll fall into the water.
735
01:10:59,433 --> 01:11:02,600
You, Italians,
you only think about this.
736
01:11:02,766 --> 01:11:05,558
Excuse me, Corrie,
but what should we think at?
737
01:11:05,725 --> 01:11:07,558
I'm fed up. Give it up.
738
01:11:51,850 --> 01:11:53,016
Here we are.
739
01:11:53,850 --> 01:11:55,225
Come on, blonde.
740
01:11:55,950 --> 01:11:57,516
Where're you taking me?
741
01:11:57,683 --> 01:11:59,933
We'll sit there.
742
01:12:00,766 --> 01:12:02,475
I'm taking a a break today.
743
01:12:02,641 --> 01:12:06,600
What's with you?
We'll just lay here, enjoying the sun.
744
01:12:06,766 --> 01:12:08,475
Come near me. Don't be afraid.
745
01:12:10,016 --> 01:12:11,641
I'm not going to eat you.
746
01:12:12,100 --> 01:12:14,225
Here's perfect.
747
01:12:14,933 --> 01:12:16,183
There.
748
01:12:16,558 --> 01:12:17,933
Come sit down.
749
01:12:18,308 --> 01:12:19,683
Come.
750
01:12:24,100 --> 01:12:25,541
Why are you laughing?
751
01:12:25,933 --> 01:12:26,808
Look.
752
01:12:31,308 --> 01:12:33,350
Only that was missing!
753
01:12:46,391 --> 01:12:47,975
Nice, isn't it?
754
01:13:00,558 --> 01:13:02,183
The coffee's good,
isn't it?
755
01:13:16,766 --> 01:13:18,266
Another one.
756
01:13:22,908 --> 01:13:24,141
No, thanks.
757
01:13:24,308 --> 01:13:26,058
Leave the bottle.
758
01:13:27,350 --> 01:13:29,391
It's the 5th.
You're going to be sick.
759
01:13:30,850 --> 01:13:33,100
I know what I'm doing.
760
01:13:33,266 --> 01:13:35,141
As you wish.
761
01:13:36,475 --> 01:13:39,558
Dance with me.
You, at least, you know how to dance.
762
01:14:03,266 --> 01:14:04,975
Aren't you feeling well?
763
01:14:05,141 --> 01:14:07,641
I need air. I'm getting out.
764
01:14:15,225 --> 01:14:17,391
Let's go back,
you'll be warmer.
765
01:14:17,558 --> 01:14:19,600
You go alone.
766
01:14:20,600 --> 01:14:23,558
Put this on, you'll catch a cold.
Come.
767
01:14:23,725 --> 01:14:26,141
Leave me alone!
768
01:14:29,891 --> 01:14:31,933
Corrie.
769
01:14:38,975 --> 01:14:42,683
Tell me, Corrie.
Is it about Federico?
770
01:14:42,850 --> 01:14:46,808
Don't worry about it.
You're too sentimental.
771
01:14:46,975 --> 01:14:50,475
You're all the same!
You don't have a heart.
772
01:14:54,475 --> 01:14:56,391
Look, here they are.
773
01:14:57,683 --> 01:15:00,266
May the devil take them!
774
01:15:34,350 --> 01:15:36,516
If that wasn't a rain!
775
01:15:36,683 --> 01:15:39,016
Long live Italy where it never rains!
776
01:16:25,975 --> 01:16:28,558
What a piece she is this brunette!
777
01:16:28,725 --> 01:16:32,766
Listen:
we could take two of these chicks
778
01:16:32,933 --> 01:16:35,558
and dump these ball busters.
779
01:16:35,725 --> 01:16:40,225
You're not a kid anymore,
so stop talking nonsense.
780
01:16:40,766 --> 01:16:45,850
But what's got into all of you?
One can't even joke anymore.
781
01:16:46,266 --> 01:16:49,516
You wouldn't have a crush for someone,
would you?
782
01:16:50,225 --> 01:16:52,350
Drink something,
it'll go away.
783
01:16:52,516 --> 01:16:54,016
Two Gins.
784
01:16:55,100 --> 01:16:58,725
Lucky her I'm here. Without me,
she'd have gone back totally naked.
785
01:16:58,891 --> 01:17:01,016
- What are you drinking?
- Nothing.
786
01:17:01,183 --> 01:17:02,975
Come here,
let me smell you.
787
01:17:04,141 --> 01:17:07,433
Did you see that? And she says she
only drinks lemonade!
788
01:17:07,600 --> 01:17:10,058
And you didn't have only one!
789
01:17:10,225 --> 01:17:14,683
This time, we split it.
You're getting money out of your pocket.
790
01:17:15,308 --> 01:17:17,891
Won't you cut the crap?
791
01:17:18,766 --> 01:17:21,975
You cut it.
Nobody ever talked to me like that!
792
01:17:22,141 --> 01:17:26,433
Well, I am, and I'm telling you
right in your face what I think of you:
793
01:17:26,600 --> 01:17:27,850
you disgust me.
794
01:17:27,916 --> 01:17:30,583
I don't feel like fighting,
795
01:17:30,750 --> 01:17:33,766
or, tonight, you'd be going back to
Italy in an ambulance.
796
01:17:33,833 --> 01:17:35,333
Are you afraid?
797
01:17:35,500 --> 01:17:38,558
Three of your kind wouldn't scare me,
get that!
798
01:17:38,725 --> 01:17:40,475
What are you waiting for?
799
01:17:40,750 --> 01:17:43,066
Else's worth one hundred times
more than you.
800
01:17:43,333 --> 01:17:45,350
What's she got to do?
801
01:17:45,516 --> 01:17:50,141
Try being a little less Italian,
and a little smarter, moron!
802
01:17:50,308 --> 01:17:51,433
Forget it.
803
01:17:51,600 --> 01:17:52,683
Moron!
804
01:17:52,850 --> 01:17:54,058
Stop it.
805
01:17:56,058 --> 01:17:58,933
- Come on.
- Some friend!
806
01:17:59,000 --> 01:18:00,850
If I catch you,
I'll skin you alive.
807
01:18:00,916 --> 01:18:02,391
Don't start this again.
808
01:18:02,558 --> 01:18:04,600
Leave me alone!
809
01:18:04,766 --> 01:18:08,766
You're annoying me,
you're all annoying me today!
810
01:18:08,833 --> 01:18:10,033
What did I do?
811
01:18:10,100 --> 01:18:14,266
You've been snivelling since yesterday.
You've fucked up my Sunday.
812
01:18:14,433 --> 01:18:16,058
Enough is enough!
813
01:18:16,558 --> 01:18:20,891
Shit!
Fucking shit!
814
01:18:21,058 --> 01:18:25,558
What got into me to spend my week-end
with this nuisance?
815
01:18:29,058 --> 01:18:31,308
Where has this moron gone?
816
01:18:33,766 --> 01:18:38,308
19:15. She's gonna make me
miss my train back to the mine.
817
01:19:18,725 --> 01:19:21,841
She wouldn't have drowned herself
this moron, would she?!
818
01:19:30,266 --> 01:19:32,516
You pest!
819
01:19:32,683 --> 01:19:36,391
I've been looking for you for an hour.
Are you deaf?
820
01:19:36,558 --> 01:19:39,808
Do you want to make me miss the train?
821
01:19:39,975 --> 01:19:41,700
- Leave me alone.
- What now?
822
01:19:41,766 --> 01:19:43,975
Leave me alone! Go away.
823
01:19:44,475 --> 01:19:45,975
Are you crazy or what?
824
01:19:46,266 --> 01:19:48,516
Stop it. It's enough now!
825
01:19:54,516 --> 01:19:56,933
- Corrie!
- Get lost!
826
01:19:59,475 --> 01:20:02,058
Don't do this in front of people.
827
01:20:02,225 --> 01:20:03,475
I don't care.
828
01:20:03,641 --> 01:20:05,891
Stop it,
your hurting yourself.
829
01:20:06,058 --> 01:20:07,808
Suddenly you care about me?
830
01:20:07,975 --> 01:20:10,558
At least tell me what did I do.
831
01:20:10,725 --> 01:20:14,683
You have the nerve to ask me that?
832
01:20:14,850 --> 01:20:17,975
Come on, Corrie,
don't be stupid.
833
01:20:18,641 --> 01:20:20,183
Leave me alone.
834
01:20:29,600 --> 01:20:32,141
You really look like something else.
835
01:20:32,766 --> 01:20:34,600
Come here.
836
01:20:34,766 --> 01:20:37,016
Go change,
you'll catch a chill.
837
01:20:37,183 --> 01:20:38,933
No, no way.
838
01:20:39,000 --> 01:20:42,283
If you miss your train for the mine,
you'll reproach it to me.
839
01:20:42,350 --> 01:20:46,016
You're not going to drive all soaked up.
840
01:20:46,183 --> 01:20:49,850
It's my car, I do what I want.
841
01:20:58,100 --> 01:21:00,100
What's there to laugh about?
842
01:21:26,891 --> 01:21:30,141
Hey! You go Amsterdam...
843
01:21:30,308 --> 01:21:31,641
Stay calm, blonde.
844
01:21:31,808 --> 01:21:33,725
You'll miss your train.
845
01:21:33,891 --> 01:21:36,725
If I do, it's none of your business.
846
01:21:38,475 --> 01:21:42,766
You're too high-strung.
Calm yourself. Do you understand me?
847
01:21:42,933 --> 01:21:46,725
Oh yes?
Then go alone to Amsterdam!
848
01:21:50,350 --> 01:21:52,350
Hey! To pay...
849
01:21:57,641 --> 01:22:00,183
Else! My suitcase!
850
01:22:11,475 --> 01:22:12,916
To Amsterdam?
851
01:25:42,266 --> 01:25:45,475
Else not here. Gone.
852
01:25:45,641 --> 01:25:47,266
- Gone?
- Yes.
853
01:25:47,433 --> 01:25:50,058
You to come with me?
854
01:25:50,225 --> 01:25:51,891
No, some other time.
855
01:25:52,058 --> 01:25:53,391
Alright.
856
01:26:38,933 --> 01:26:40,600
You to forget your suitcase.
857
01:26:40,766 --> 01:26:41,891
Thanks.
858
01:26:43,058 --> 01:26:46,266
I've looked for you,
but haven't found you.
859
01:26:47,600 --> 01:26:49,891
I must give you...
860
01:26:50,058 --> 01:26:51,975
I'm not asked money.
861
01:26:52,141 --> 01:26:53,225
Listen to me.
862
01:26:54,975 --> 01:26:58,600
Sorry. I thought my friend had
arranged it.
863
01:26:58,766 --> 01:27:00,683
Your friend!
864
01:27:03,516 --> 01:27:05,558
You're going to miss your train.
865
01:27:05,725 --> 01:27:08,641
Then... thanks.
866
01:27:09,308 --> 01:27:11,641
How do you say that? Dank?
867
01:27:11,808 --> 01:27:13,225
For what?
868
01:27:13,850 --> 01:27:16,391
For having been nice to me.
869
01:27:18,183 --> 01:27:21,308
If I win the lottery,
I'll come get you.
870
01:27:22,433 --> 01:27:23,266
Understood?
871
01:27:31,725 --> 01:27:33,183
Hey! Else!
872
01:27:35,475 --> 01:27:37,225
Your train. Go, go.
873
01:28:06,058 --> 01:28:08,683
There's water in 64.
874
01:28:08,850 --> 01:28:11,183
Tomorrow morning
we'll bring the pumps in.
875
01:28:20,266 --> 01:28:21,350
Federico!
876
01:28:21,516 --> 01:28:22,808
What?
877
01:28:23,891 --> 01:28:25,933
This morning, in 64,
878
01:28:26,100 --> 01:28:29,016
we've discovered a big infiltration.
879
01:28:29,183 --> 01:28:31,933
- I know.
- Watch out, the pump's crocked.
880
01:28:46,433 --> 01:28:49,058
Federico! Did you catch a fish?
881
01:28:49,225 --> 01:28:53,183
Won't you cut your crap?
Got nothing else to do?
882
01:28:53,350 --> 01:28:57,016
Didn't your blonde
satisfy you yesterday?
883
01:29:48,158 --> 01:29:52,433
Next time, find one, and bring her here.
884
01:29:53,433 --> 01:29:58,183
If you get trapped again,
she'll keep you company.
885
01:29:58,350 --> 01:29:59,516
Yes.
886
01:30:21,308 --> 01:30:23,433
Out with your cigs, guys.
887
01:30:25,350 --> 01:30:27,058
Forget it.
888
01:31:01,100 --> 01:31:03,600
Don't tell me you've missed
your train again?
889
01:31:03,766 --> 01:31:07,266
No, this time
I stayed because of a suitcase.
890
01:31:08,183 --> 01:31:11,391
Do you call that a suitcase? Shit!
891
01:31:13,766 --> 01:31:17,600
Know how they
call that back home? The pussycat!
60345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.