Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,242 --> 00:00:14,407 X1:248 X2:611 Y1:112 Y2:350
Science Ninja Team
Gatchaman
2
00:00:14,547 --> 00:00:17,744 X1:164 X2:552 Y1:398 Y2:423
Who is it? Who is it? Who is it?
3
00:00:18,118 --> 00:00:21,110 X1:131 X2:587 Y1:398 Y2:428
The shadow dancing high in the sky
4
00:00:21,621 --> 00:00:28,049 X1:147 X2:569 Y1:398 Y2:428
It's the white wings of Gatchaman
5
00:00:28,261 --> 00:00:31,458 X1:171 X2:547 Y1:398 Y2:428
You stake your life and fly out
6
00:00:31,998 --> 00:00:34,933 X1:083 X2:634 Y1:398 Y2:428
That's the Science Ninja Technique Firebird
7
00:00:35,335 --> 00:00:38,532 X1:210 X2:507 Y1:399 Y2:428
Fly! Fly, fly, Gatchaman
8
00:00:38,738 --> 00:00:42,071 X1:208 X2:509 Y1:399 Y2:428
Go! Go, go, Gatchaman
9
00:00:42,342 --> 00:00:45,505 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428
There is only one Earth
10
00:00:45,979 --> 00:00:49,073 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428
There is only one Earth
11
00:00:49,516 --> 00:00:56,354 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426
Oh, Gatchaman, Gatchaman
12
00:00:56,556 --> 00:00:59,821 X1:171 X2:547 Y1:398 Y2:428
You stake your life and fly out
13
00:01:00,326 --> 00:01:03,352 X1:083 X2:634 Y1:398 Y2:428
That's the Science Ninja Technique Firebird
14
00:01:03,630 --> 00:01:06,827 X1:210 X2:507 Y1:399 Y2:428
Fly! Fly, fly, Gatchaman
15
00:01:07,000 --> 00:01:10,401 X1:208 X2:509 Y1:399 Y2:428
Go! Go, go, Gatchaman
16
00:01:10,703 --> 00:01:13,866 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428
There is only one Earth
17
00:01:14,307 --> 00:01:17,470 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428
There is only one Earth
18
00:01:17,911 --> 00:01:26,444 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426
Oh, Gatchaman, Gatchaman
19
00:01:39,866 --> 00:01:44,030 X1:108 X2:611 Y1:223 Y2:258
Gatchaman 20 Years Later
20
00:01:44,938 --> 00:01:48,174 X1:111 X2:605 Y1:362 Y2:429
As you all know, we at the International
Science Organization
21
00:01:48,174 --> 00:01:49,843 X1:154 X2:564 Y1:362 Y2:429
have been researching ways of
developing pollution-free energy
22
00:01:49,843 --> 00:01:52,243 X1:193 X2:525 Y1:363 Y2:424
from underground magma
and the Earth's mantle.
23
00:01:52,479 --> 00:01:55,515 X1:149 X2:568 Y1:362 Y2:429
And we have recently discovered
equations which will allow us
24
00:01:55,515 --> 00:01:58,916 X1:145 X2:573 Y1:362 Y2:429
to condense a specific area in the
mantle and make it explode.
25
00:01:59,185 --> 00:02:00,587 X1:096 X2:619 Y1:398 Y2:428
The one who developed them is this man,
26
00:02:00,587 --> 00:02:04,489 X1:118 X2:599 Y1:362 Y2:429
a member of the International Science
Organization named Dr. Maxim.
27
00:02:07,994 --> 00:02:11,327 X1:140 X2:577 Y1:362 Y2:427
However, if that condensed mantle
were to be used in war,
28
00:02:11,464 --> 00:02:15,368 X1:125 X2:591 Y1:362 Y2:429
it would release more energy than an
atomic bomb or hydrogen bomb,
29
00:02:15,368 --> 00:02:16,892 X1:066 X2:650 Y1:398 Y2:423
and kill off the entire human race in an instant.
30
00:02:17,504 --> 00:02:20,371 X1:126 X2:593 Y1:362 Y2:429
If something's that dangerous, I think
you should just not make it.
31
00:02:20,974 --> 00:02:24,043 X1:149 X2:568 Y1:362 Y2:429
The many famous physicists who
discovered atomic energy
32
00:02:24,043 --> 00:02:26,773 X1:167 X2:551 Y1:362 Y2:429
never intended it to be used to
make a weapon of war either.
33
00:02:27,280 --> 00:02:29,578 X1:172 X2:545 Y1:363 Y2:424
They performed that research
for the benefit of mankind.
34
00:02:29,749 --> 00:02:32,513 X1:068 X2:647 Y1:398 Y2:428
But it was used by thoughtless people for war.
35
00:02:32,852 --> 00:02:35,821 X1:079 X2:636 Y1:398 Y2:428
We do not want to repeat that tragedy again.
36
00:02:36,756 --> 00:02:38,725 X1:134 X2:583 Y1:362 Y2:429
And so we have decided to sink the
data used to get the equations
37
00:02:38,725 --> 00:02:40,886 X1:163 X2:552 Y1:398 Y2:423
in the bottom of the Arctic Sea.
38
00:02:41,494 --> 00:02:43,519 X1:090 X2:626 Y1:398 Y2:428
The bottom of the Arctic Sea? That's good.
39
00:02:43,863 --> 00:02:47,390 X1:110 X2:609 Y1:362 Y2:429
Because it would be horrible if Galactor
got its hands on that data.
40
00:02:47,967 --> 00:02:50,094 X1:125 X2:591 Y1:398 Y2:428
Just thinking about it gives me chills.
41
00:02:50,570 --> 00:02:54,472 X1:120 X2:598 Y1:362 Y2:424
But Doctor, why do you have to sink it
at the bottom of the Arctic Sea?
42
00:02:55,308 --> 00:02:57,710 X1:116 X2:603 Y1:398 Y2:423
That data was recorded onto microfilm
43
00:02:57,710 --> 00:03:00,873 X1:152 X2:563 Y1:362 Y2:429
via a complete recording device,
using a kind of magnetic action.
44
00:03:01,014 --> 00:03:02,549 X1:134 X2:582 Y1:398 Y2:426
Because of that, it's resistant to fire,
45
00:03:02,549 --> 00:03:06,853 X1:081 X2:637 Y1:362 Y2:429
and it can't be easily demagnetized like data
from a normal tape recorder.
46
00:03:06,853 --> 00:03:07,787 X1:315 X2:401 Y1:398 Y2:428
I get it.
47
00:03:07,787 --> 00:03:09,989 X1:153 X2:562 Y1:398 Y2:428
If you sink it in the Arctic Ocean,
48
00:03:09,989 --> 00:03:12,184 X1:129 X2:588 Y1:362 Y2:429
its magnetic phenomenon will cause
the data to be naturally erased.
49
00:03:12,592 --> 00:03:16,824 X1:129 X2:588 Y1:362 Y2:429
Exactly. And Ken, I would like you to
perform this mission by yourself.
50
00:03:17,263 --> 00:03:18,287 X1:290 X2:427 Y1:399 Y2:428
By myself?
51
00:03:18,631 --> 00:03:20,466 X1:127 X2:588 Y1:398 Y2:428
Dr. Maxim will be with you of course.
52
00:03:20,466 --> 00:03:22,602 X1:128 X2:587 Y1:399 Y2:429
It's a long distance to the Arctic Sea.
53
00:03:22,602 --> 00:03:27,198 X1:071 X2:647 Y1:362 Y2:424
So if all five of you went, there's no guarantee
that Galactor wouldn't notice.
54
00:03:28,508 --> 00:03:30,443 X1:104 X2:611 Y1:398 Y2:428
I understand what you're saying, Doctor,
55
00:03:30,443 --> 00:03:33,378 X1:149 X2:569 Y1:362 Y2:429
but will the rest of us basically be
unemployed while they're gone?
56
00:03:33,780 --> 00:03:38,114 X1:148 X2:570 Y1:362 Y2:429
That would be fine, but you could
quietly guard Ken and Dr. Maxim.
57
00:03:38,618 --> 00:03:40,813 X1:099 X2:616 Y1:398 Y2:428
I get it. Then let's hurry up and get going.
58
00:03:41,120 --> 00:03:44,385 X1:099 X2:617 Y1:362 Y2:429
Departure is tonight. Please be as careful
as possible about Galactor.
59
00:03:44,891 --> 00:03:45,687 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428
Roger!
60
00:03:46,159 --> 00:03:49,822 X1:064 X2:651 Y1:362 Y2:424
A frightening byproduct of the Mantle Project,
which could obliterate the Earth in an instant...
61
00:03:49,996 --> 00:03:55,134 X1:129 X2:588 Y1:363 Y2:427
In order to destroy the data, Ken flys
to the Arctic with Dr. Maxim,
62
00:03:55,134 --> 00:03:58,968 X1:116 X2:602 Y1:362 Y2:429
while the God Phoenix secretly guards
them from high above.
63
00:04:04,444 --> 00:04:05,645 X1:144 X2:573 Y1:398 Y2:423
I wonder what in the world this is?
64
00:04:05,645 --> 00:04:07,613 X1:149 X2:569 Y1:362 Y2:424
It doesn't look like it has anything
to do with the data.
65
00:04:08,181 --> 00:04:11,150 X1:085 X2:632 Y1:362 Y2:429
Not to mention, I haven't seen anything that
looks like data from the Mantle Project.
66
00:04:14,153 --> 00:04:16,212 X1:122 X2:594 Y1:398 Y2:428
Is there anything wrong, Gatchaman?
67
00:04:16,356 --> 00:04:20,588 X1:145 X2:573 Y1:362 Y2:429
Even Galactor wouldn't notice our
movements this quickly, right?
68
00:04:20,760 --> 00:04:24,423 X1:176 X2:540 Y1:363 Y2:429
I cannot let my guard down.
They have spies everywhere.
69
00:04:24,864 --> 00:04:25,888 X1:236 X2:480 Y1:399 Y2:428
By the way, Doctor.
70
00:04:26,799 --> 00:04:29,825 X1:155 X2:563 Y1:362 Y2:429
What is that transparent capsule
in the cargo bay below?
71
00:04:30,169 --> 00:04:33,106 X1:234 X2:481 Y1:398 Y2:428
Oh, it's my gallows.
72
00:04:33,106 --> 00:04:34,240 X1:300 X2:417 Y1:399 Y2:423
Gallows?
73
00:04:34,240 --> 00:04:36,470 X1:136 X2:580 Y1:398 Y2:428
I hope I don't have to use it though.
74
00:04:39,045 --> 00:04:41,843 X1:060 X2:656 Y1:398 Y2:428
Our altitude is decreasing. Give it more throttle.
75
00:04:42,448 --> 00:04:43,540 X1:240 X2:476 Y1:398 Y2:428
Increasing throttle.
76
00:04:44,951 --> 00:04:46,885 X1:116 X2:600 Y1:398 Y2:428
Captain! The throttle's not responding!
77
00:04:47,287 --> 00:04:48,276 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423
What?
78
00:04:51,291 --> 00:04:52,959 X1:126 X2:589 Y1:398 Y2:428
Doctor, put on your seatbelt, quickly.
79
00:04:52,959 --> 00:04:54,085 X1:313 X2:402 Y1:398 Y2:428
Right...
80
00:04:58,097 --> 00:04:58,998 X1:249 X2:468 Y1:398 Y2:428
What's going on?
81
00:04:58,998 --> 00:05:00,397 X1:199 X2:516 Y1:398 Y2:428
The throttle isn't working.
82
00:05:02,468 --> 00:05:03,594 X1:237 X2:479 Y1:398 Y2:423
Please move aside.
83
00:05:09,375 --> 00:05:10,967 X1:176 X2:540 Y1:398 Y2:428
I knew it. It's missing screws.
84
00:05:15,548 --> 00:05:17,948 X1:134 X2:582 Y1:362 Y2:429
Not good! If we don't do something,
we're going to crash.
85
00:05:23,022 --> 00:05:24,353 X1:247 X2:469 Y1:398 Y2:428
I hope this works.
86
00:05:37,470 --> 00:05:39,097 X1:237 X2:479 Y1:398 Y2:428
Okay, pull it gently.
87
00:05:51,017 --> 00:05:52,285 X1:162 X2:554 Y1:398 Y2:428
No good! We're going to crash!
88
00:05:52,285 --> 00:05:53,186 X1:240 X2:475 Y1:399 Y2:423
Please calm down.
89
00:05:53,186 --> 00:05:54,653 X1:207 X2:508 Y1:399 Y2:428
Pull up! Bank to the left!
90
00:05:55,054 --> 00:05:55,955 X1:290 X2:425 Y1:398 Y2:428
Pulling up!
91
00:05:55,955 --> 00:05:57,047 X1:240 X2:476 Y1:398 Y2:428
Banking to the left!
92
00:05:58,858 --> 00:06:00,086 X1:282 X2:433 Y1:399 Y2:423
Full throttle!
93
00:06:01,427 --> 00:06:02,325 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:426
Yes, Sir!
94
00:06:07,133 --> 00:06:09,158 X1:101 X2:614 Y1:398 Y2:423
Relax later! Confirm our current location!
95
00:06:13,840 --> 00:06:15,208 X1:209 X2:508 Y1:398 Y2:428
Did something happen?
96
00:06:15,208 --> 00:06:17,870 X1:133 X2:582 Y1:362 Y2:429
Yes, there was a technical problem,
but it's okay now.
97
00:06:18,611 --> 00:06:22,638 X1:080 X2:638 Y1:363 Y2:429
I wonder how that happened? We must have
ordered a pre-flight inspection.
98
00:06:25,785 --> 00:06:28,948 X1:157 X2:559 Y1:362 Y2:429
I know! Galactor has spies even
among the mechanics!
99
00:06:29,555 --> 00:06:32,991 X1:155 X2:563 Y1:362 Y2:429
Which means they already know
everything we're doing.
100
00:06:51,811 --> 00:06:53,779 X1:126 X2:589 Y1:399 Y2:428
Joe! The transport plane has landed.
101
00:06:54,213 --> 00:06:55,407 X1:265 X2:451 Y1:398 Y2:428
All right, got it.
102
00:06:55,581 --> 00:06:58,551 X1:168 X2:550 Y1:363 Y2:429
Ryu, we'll land too, someplace
that's far enough away.
103
00:06:58,551 --> 00:06:59,483 X1:313 X2:403 Y1:399 Y2:423
I know.
104
00:07:10,496 --> 00:07:13,431 X1:071 X2:646 Y1:362 Y2:429
Okay, let's get this done before Galactor finds
out what we're doing and comes.
105
00:07:14,634 --> 00:07:16,033 X1:193 X2:523 Y1:398 Y2:428
I'd like you to help me too.
106
00:07:17,537 --> 00:07:18,504 X1:249 X2:468 Y1:398 Y2:428
What's going on?
107
00:07:21,974 --> 00:07:23,309 X1:106 X2:610 Y1:399 Y2:429
The transport plane's falling into the ice.
108
00:07:23,309 --> 00:07:23,476 X1:283 X2:432 Y1:398 Y2:428
Big brother!
109
00:07:23,476 --> 00:07:24,310 X1:283 X2:432 Y1:362 Y2:428
Ken!
Big brother!
110
00:07:24,310 --> 00:07:24,510 X1:328 X2:386 Y1:362 Y2:386
Ken!
111
00:07:24,510 --> 00:07:25,738 X1:209 X2:507 Y1:398 Y2:428
Doctor, this way! Hurry!
112
00:07:40,393 --> 00:07:41,382 X1:276 X2:440 Y1:398 Y2:428
Big brother...
113
00:07:57,710 --> 00:07:58,904 X1:278 X2:438 Y1:399 Y2:423
Where am I?
114
00:07:59,345 --> 00:08:00,812 X1:226 X2:489 Y1:398 Y2:428
My head's throbbing.
115
00:08:06,552 --> 00:08:07,186 X1:282 X2:435 Y1:398 Y2:423
What's this?
116
00:08:07,186 --> 00:08:07,553 X1:186 X2:530 Y1:361 Y2:423
Where in the world are we?
What's this?
117
00:08:07,553 --> 00:08:08,421 X1:186 X2:530 Y1:361 Y2:386
Where in the world are we?
118
00:08:08,421 --> 00:08:09,319 X1:282 X2:435 Y1:398 Y2:423
What's this?
119
00:08:15,361 --> 00:08:17,693 X1:163 X2:552 Y1:398 Y2:428
I've never seen this city before.
120
00:08:17,830 --> 00:08:20,663 X1:075 X2:640 Y1:398 Y2:428
I can't believe there's a city like this on Earth.
121
00:08:21,033 --> 00:08:22,201 X1:130 X2:585 Y1:399 Y2:428
Let's get out of here and take a look.
122
00:08:22,201 --> 00:08:23,634 X1:255 X2:462 Y1:399 Y2:423
But from where?
123
00:08:27,640 --> 00:08:29,767 X1:117 X2:599 Y1:398 Y2:423
What's with this room? There's no exit.
124
00:08:36,082 --> 00:08:39,540 X1:097 X2:621 Y1:362 Y2:424
What a shock. It's like we've ridden a time
machine and come to the future.
125
00:08:54,133 --> 00:08:55,566 X1:270 X2:446 Y1:399 Y2:428
Who are you?
126
00:08:55,902 --> 00:08:58,029 X1:170 X2:547 Y1:398 Y2:428
What's that look in their eyes?
127
00:09:01,207 --> 00:09:02,174 X1:294 X2:421 Y1:399 Y2:423
It's shock!
128
00:09:02,174 --> 00:09:04,540 X1:161 X2:556 Y1:362 Y2:424
Their eyes look like they've had
some sort of terrible shock!
129
00:09:05,811 --> 00:09:06,835 X1:252 X2:463 Y1:398 Y2:428
Doctor, this way!
130
00:09:08,180 --> 00:09:09,772 X1:251 X2:465 Y1:398 Y2:428
Oh no! This way!
131
00:09:11,183 --> 00:09:12,775 X1:215 X2:500 Y1:398 Y2:426
Oh no, it's a dead end!
132
00:09:14,220 --> 00:09:15,118 X1:288 X2:428 Y1:399 Y2:428
Not good...
133
00:09:18,291 --> 00:09:21,192 X1:072 X2:644 Y1:398 Y2:428
So you're awake, Gatchaman and Dr. Maxim?
134
00:09:22,562 --> 00:09:25,122 X1:113 X2:605 Y1:362 Y2:429
But you shouldn't move around without
your doctor's permission.
135
00:09:25,865 --> 00:09:27,230 X1:230 X2:486 Y1:398 Y2:428
Where is this place?
136
00:09:30,436 --> 00:09:31,664 X1:225 X2:491 Y1:399 Y2:428
Go on, go away now.
137
00:09:33,773 --> 00:09:37,300 X1:175 X2:543 Y1:363 Y2:424
They are your comrades who
used to live on the surface.
138
00:09:37,577 --> 00:09:38,477 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423
What?
139
00:09:38,477 --> 00:09:39,745 X1:186 X2:531 Y1:399 Y2:428
What do you mean by that?
140
00:09:39,745 --> 00:09:43,909 X1:060 X2:656 Y1:362 Y2:429
Due to a certain shock, they've lost their ability
to talk, and their will to live. Such pitiful people.
141
00:09:44,283 --> 00:09:47,116 X1:165 X2:553 Y1:363 Y2:429
We've gathered them here and
are taking care of them.
142
00:09:48,354 --> 00:09:50,379 X1:115 X2:602 Y1:399 Y2:428
What was the shock? What happened?
143
00:09:50,890 --> 00:09:52,721 X1:169 X2:547 Y1:399 Y2:428
It's been twenty years already.
144
00:09:52,858 --> 00:09:55,326 X1:187 X2:531 Y1:362 Y2:429
They were defeated in their
fight against us, Galactor!
145
00:09:55,995 --> 00:09:56,996 X1:242 X2:475 Y1:398 Y2:428
What did you say?
146
00:09:56,996 --> 00:09:58,122 X1:267 X2:449 Y1:399 Y2:428
Twenty years?
147
00:09:58,664 --> 00:10:01,497 X1:082 X2:634 Y1:398 Y2:423
The entire world is under Galactor's control.
148
00:10:01,734 --> 00:10:04,703 X1:119 X2:598 Y1:362 Y2:429
And this is an underground city which
acts as Galactor headquarters.
149
00:10:05,671 --> 00:10:06,729 X1:279 X2:436 Y1:398 Y2:428
You're lying.
150
00:10:07,206 --> 00:10:08,366 X1:176 X2:540 Y1:398 Y2:428
Don't give me that nonsense!
151
00:10:09,008 --> 00:10:11,043 X1:056 X2:660 Y1:398 Y2:428
I suppose it's only natural that you don't believe.
152
00:10:11,043 --> 00:10:13,876 X1:071 X2:645 Y1:398 Y2:428
Or perhaps it's that you don't want to believe?
153
00:10:14,447 --> 00:10:15,744 X1:200 X2:516 Y1:398 Y2:428
The times have changed,
154
00:10:16,082 --> 00:10:20,019 X1:182 X2:534 Y1:362 Y2:429
while the two of you were in
cold sleep in the Arctic ice.
155
00:10:20,019 --> 00:10:23,216 X1:142 X2:575 Y1:363 Y2:429
Shut up! There's no way we would
lose to you! That's nonsense!
156
00:10:23,322 --> 00:10:24,516 X1:240 X2:475 Y1:399 Y2:423
Please calm down.
157
00:10:24,724 --> 00:10:27,124 X1:171 X2:547 Y1:362 Y2:429
I will show you as much proof
as you want, right now.
158
00:10:42,975 --> 00:10:44,203 X1:237 X2:479 Y1:399 Y2:423
Please have a seat.
159
00:10:53,252 --> 00:10:54,887 X1:130 X2:585 Y1:398 Y2:428
This vehicle is piloted automatically.
160
00:10:54,887 --> 00:10:56,445 X1:110 X2:606 Y1:398 Y2:428
We will now be heading for the surface.
161
00:11:19,378 --> 00:11:23,041 X1:147 X2:568 Y1:362 Y2:429
This is the place you used to live;
the surface of twenty years ago.
162
00:11:23,416 --> 00:11:26,652 X1:107 X2:610 Y1:363 Y2:429
How could you?
You used a hydrogen bomb, didn't you?
163
00:11:26,652 --> 00:11:28,521 X1:134 X2:581 Y1:398 Y2:428
No, something even more powerful.
164
00:11:28,521 --> 00:11:29,419 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423
What?
165
00:11:29,622 --> 00:11:33,524 X1:080 X2:637 Y1:362 Y2:429
In other words, we used a special bomb that
contained concentrated solar energy.
166
00:11:33,959 --> 00:11:35,256 X1:269 X2:447 Y1:399 Y2:428
Solar energy?
167
00:11:35,461 --> 00:11:39,022 X1:119 X2:599 Y1:362 Y2:429
That's right. As a scientist, you should
know how powerful it can be.
168
00:11:39,365 --> 00:11:42,630 X1:129 X2:590 Y1:362 Y2:424
But if you used that, it would destroy
the entire Earth in one blow!
169
00:11:42,802 --> 00:11:44,929 X1:186 X2:532 Y1:363 Y2:429
It would be the same as the
Sun grazing the Earth!
170
00:11:52,278 --> 00:11:54,746 X1:157 X2:560 Y1:362 Y2:424
Preposterous! That's impossible
with the science we have now.
171
00:11:54,847 --> 00:11:57,216 X1:156 X2:561 Y1:362 Y2:429
That's exactly it. The reason you
were defeated by Galactor
172
00:11:57,216 --> 00:12:00,515 X1:162 X2:555 Y1:362 Y2:424
is because you underestimated
our scientific resources!
173
00:12:00,886 --> 00:12:03,589 X1:148 X2:567 Y1:399 Y2:428
We warned you to obey Galactor,
174
00:12:03,589 --> 00:12:06,325 X1:170 X2:546 Y1:362 Y2:429
but thanks to the International
Science Organization,
175
00:12:06,325 --> 00:12:07,485 X1:192 X2:523 Y1:398 Y2:428
our warning went ignored!
176
00:12:17,103 --> 00:12:19,298 X1:100 X2:615 Y1:362 Y2:424
The International Science Organization...
It can't be!
177
00:12:19,405 --> 00:12:20,337 X1:256 X2:460 Y1:398 Y2:423
I can't believe it!
178
00:12:20,773 --> 00:12:22,604 X1:176 X2:542 Y1:362 Y2:429
And how could it possibly be
twenty years since then?
179
00:12:23,042 --> 00:12:26,273 X1:059 X2:656 Y1:398 Y2:428
Back then, you were sealed up in the Arctic ice.
180
00:12:28,047 --> 00:12:31,210 X1:093 X2:624 Y1:362 Y2:429
You went into a cold sleep, and continued
living for twenty years.
181
00:12:32,418 --> 00:12:34,886 X1:197 X2:519 Y1:398 Y2:428
Which brings us to today.
182
00:12:36,689 --> 00:12:38,281 X1:235 X2:481 Y1:399 Y2:428
Twenty years, huh?
183
00:12:40,159 --> 00:12:41,427 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:343
Science Ninja Team
Gatchaman
184
00:12:41,427 --> 00:12:42,595 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:423
Science Ninja Team
Gatchaman
Gatchaman
185
00:12:42,595 --> 00:12:42,890 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:343
Science Ninja Team
Gatchaman
186
00:12:47,600 --> 00:12:50,364 X1:079 X2:637 Y1:398 Y2:426
Where are the fish, the beautiful coral reefs?
187
00:12:50,703 --> 00:12:52,136 X1:180 X2:536 Y1:398 Y2:423
Is this even the same Earth?
188
00:12:52,772 --> 00:12:53,932 X1:323 X2:392 Y1:399 Y2:428
Stop!
189
00:12:54,073 --> 00:12:55,301 X1:203 X2:514 Y1:398 Y2:428
Is something the matter?
190
00:13:04,150 --> 00:13:06,880 X1:091 X2:626 Y1:398 Y2:428
Dad... They buried you in a place like this?
191
00:13:10,356 --> 00:13:11,891 X1:203 X2:514 Y1:398 Y2:428
Is something the matter?
192
00:13:11,891 --> 00:13:13,188 X1:299 X2:417 Y1:399 Y2:428
Just go...
193
00:13:13,259 --> 00:13:14,351 X1:251 X2:465 Y1:399 Y2:428
Hurry up and go!
194
00:13:19,465 --> 00:13:21,524 X1:130 X2:588 Y1:362 Y2:429
There isn't even a trace of the peace
there had been long ago.
195
00:13:21,600 --> 00:13:23,736 X1:179 X2:539 Y1:363 Y2:429
The surface of the Earth and
the depths of the sea
196
00:13:23,736 --> 00:13:25,471 X1:175 X2:542 Y1:363 Y2:429
as Ken now beheld them had
changed into a dead world.
197
00:13:25,471 --> 00:13:28,674 X1:132 X2:586 Y1:362 Y2:427
To Ken, who had tried to protect the
Earth at the risk of his life,
198
00:13:28,674 --> 00:13:31,108 X1:140 X2:575 Y1:398 Y2:428
it is an overwhelmingly cruel sight.
199
00:13:37,183 --> 00:13:38,207 X1:281 X2:436 Y1:399 Y2:423
What's that?
200
00:13:46,192 --> 00:13:49,992 X1:057 X2:660 Y1:363 Y2:429
Berg Katse, you even had a bronze statue made
of yourself. Well, isn't that something?
201
00:14:03,275 --> 00:14:06,176 X1:166 X2:551 Y1:362 Y2:429
Gatchaman, there's something
I'd really like to show you.
202
00:14:10,216 --> 00:14:12,309 X1:143 X2:573 Y1:398 Y2:428
Who do you think that old man is?
203
00:14:13,452 --> 00:14:16,478 X1:205 X2:510 Y1:399 Y2:428
Fly to the peaceful sky...
204
00:14:18,057 --> 00:14:23,017 X1:054 X2:661 Y1:362 Y2:424
Your defeat in the battle with Galactor,
caused him such a shock he became demented.
205
00:14:23,529 --> 00:14:24,962 X1:265 X2:451 Y1:399 Y2:423
It's Dr. Nambu.
206
00:14:25,130 --> 00:14:26,222 X1:306 X2:410 Y1:399 Y2:423
WHAT?!
207
00:14:27,666 --> 00:14:31,102 X1:204 X2:512 Y1:362 Y2:429
Fly high in the great sky,
my little flower petals.
208
00:14:31,270 --> 00:14:34,933 X1:172 X2:544 Y1:362 Y2:424
You're lying! I don't believe it!
This can't be Dr. Nambu!
209
00:14:35,040 --> 00:14:35,474 X1:292 X2:423 Y1:398 Y2:428
Change it!
210
00:14:35,474 --> 00:14:36,041 X1:292 X2:423 Y1:361 Y2:428
Yes, Sir.
Change it!
211
00:14:36,041 --> 00:14:36,439 X1:304 X2:411 Y1:361 Y2:389
Yes, Sir.
212
00:14:36,876 --> 00:14:38,537 X1:199 X2:518 Y1:399 Y2:428
Whose graves are these?
213
00:14:39,078 --> 00:14:43,105 X1:051 X2:667 Y1:362 Y2:429
The graves of the Science Ninja Team, who gave
Galactor trouble right until the very end.
214
00:14:44,617 --> 00:14:46,141 X1:129 X2:586 Y1:398 Y2:428
We built those graves in their honor.
215
00:14:46,218 --> 00:14:49,619 X1:096 X2:621 Y1:362 Y2:429
They were our enemies, but we can admit
that they met a splendid end.
216
00:14:49,955 --> 00:14:51,479 X1:165 X2:550 Y1:398 Y2:428
Stop it already! Please, stop it!
217
00:14:52,191 --> 00:14:53,920 X1:196 X2:519 Y1:398 Y2:423
But one more is still alive.
218
00:14:54,660 --> 00:14:56,228 X1:279 X2:437 Y1:398 Y2:423
Alive? Who?
219
00:14:56,228 --> 00:14:58,753 X1:072 X2:645 Y1:398 Y2:428
What was his name again? The smallest one?
220
00:14:59,598 --> 00:15:00,599 X1:312 X2:405 Y1:398 Y2:428
Jinpei?
221
00:15:00,599 --> 00:15:01,500 X1:248 X2:468 Y1:398 Y2:428
Yeah, that's right.
222
00:15:01,500 --> 00:15:04,628 X1:082 X2:634 Y1:398 Y2:428
He works for Galactor's security police now.
223
00:15:05,004 --> 00:15:07,339 X1:122 X2:596 Y1:363 Y2:429
Actually, he wants to see you, so he's
on his way here right now.
224
00:15:07,339 --> 00:15:08,567 X1:242 X2:475 Y1:398 Y2:428
What did you say?
225
00:15:15,080 --> 00:15:17,514 X1:129 X2:587 Y1:398 Y2:428
Big brother! Is that you, big brother?
226
00:15:18,617 --> 00:15:19,606 X1:312 X2:405 Y1:398 Y2:428
Jinpei?
227
00:15:20,519 --> 00:15:23,488 X1:059 X2:657 Y1:398 Y2:428
Big brother! I missed you so much! Big brother!
228
00:15:27,826 --> 00:15:30,727 X1:067 X2:651 Y1:362 Y2:429
You haven't changed at all, big brother. You're
the same as you were twenty years ago.
229
00:15:31,096 --> 00:15:34,224 X1:130 X2:585 Y1:398 Y2:428
I just can't believe that you're Jinpei.
230
00:15:34,533 --> 00:15:35,659 X1:246 X2:469 Y1:399 Y2:428
I don't blame you.
231
00:15:36,735 --> 00:15:39,636 X1:150 X2:566 Y1:362 Y2:429
It's been twenty years since then.
A lot has happened.
232
00:15:44,944 --> 00:15:47,708 X1:202 X2:514 Y1:362 Y2:424
Have a seat, big brother.
How about some coffee?
233
00:15:48,314 --> 00:15:49,648 X1:248 X2:467 Y1:399 Y2:428
You may go now.
234
00:15:49,648 --> 00:15:50,580 X1:304 X2:411 Y1:398 Y2:426
Yes, Sir.
235
00:15:51,383 --> 00:15:53,874 X1:171 X2:546 Y1:362 Y2:429
Big brother, you saw what the
surface looks like, right?
236
00:15:54,186 --> 00:15:55,254 X1:313 X2:402 Y1:399 Y2:423
Yeah...
237
00:15:55,254 --> 00:15:57,347 X1:097 X2:619 Y1:399 Y2:428
In the end, we were defeated by Galactor.
238
00:15:57,489 --> 00:15:59,582 X1:144 X2:571 Y1:398 Y2:428
It was right after you disappeared.
239
00:15:59,892 --> 00:16:01,560 X1:183 X2:532 Y1:399 Y2:423
But that was all for the best.
240
00:16:01,560 --> 00:16:04,028 X1:117 X2:598 Y1:398 Y2:428
The war is over, and it's peaceful now.
241
00:16:04,229 --> 00:16:06,789 X1:149 X2:567 Y1:398 Y2:428
That's right! We fought for peace.
242
00:16:07,066 --> 00:16:09,796 X1:198 X2:517 Y1:363 Y2:429
Whether we won or lost,
the result was still peace.
243
00:16:09,935 --> 00:16:11,562 X1:122 X2:594 Y1:398 Y2:428
And that's enough, right, big brother?
244
00:16:12,137 --> 00:16:14,162 X1:069 X2:647 Y1:398 Y2:428
And so you're one of Galactor's minions now?
245
00:16:14,373 --> 00:16:15,340 X1:276 X2:440 Y1:398 Y2:428
Big brother...
246
00:16:15,474 --> 00:16:17,609 X1:154 X2:564 Y1:362 Y2:427
I don't care if it was solar energy
or a nuclear bomb,
247
00:16:17,609 --> 00:16:19,873 X1:123 X2:594 Y1:363 Y2:424
all of the people on the surface of the
Earth were killed because of it!
248
00:16:20,145 --> 00:16:23,046 X1:148 X2:567 Y1:398 Y2:428
Joe, Jun and Ryu were killed too!
249
00:16:24,550 --> 00:16:27,075 X1:119 X2:599 Y1:362 Y2:429
The same thing would have happened
if we had kept fighting Galactor!
250
00:16:27,186 --> 00:16:28,847 X1:230 X2:485 Y1:398 Y2:428
A lot of people died!
251
00:16:28,988 --> 00:16:33,322 X1:144 X2:574 Y1:362 Y2:429
Stop fighting, you two. It's already
happened, twenty years ago.
252
00:16:33,592 --> 00:16:37,696 X1:177 X2:538 Y1:362 Y2:429
Exactly. The problem now is,
how to protect this peace,
253
00:16:37,696 --> 00:16:39,857 X1:166 X2:549 Y1:398 Y2:428
and make it grow even further.
254
00:16:40,232 --> 00:16:45,067 X1:069 X2:649 Y1:362 Y2:429
The time has come for the solar energy power
Galactor developed to be put into use.
255
00:16:47,473 --> 00:16:48,770 X1:200 X2:516 Y1:399 Y2:428
What's so funny, Doctor?
256
00:16:48,907 --> 00:16:52,900 X1:139 X2:577 Y1:362 Y2:427
Oh nothing, it's just that, now that I
think about it, we were fools.
257
00:16:52,978 --> 00:16:59,178 X1:064 X2:654 Y1:363 Y2:429
The concentrated mantle energy we developed
is nothing compared to your solar energy,
258
00:16:59,518 --> 00:17:02,043 X1:119 X2:596 Y1:398 Y2:428
yet we were so protective of that data.
259
00:17:02,755 --> 00:17:06,555 X1:073 X2:643 Y1:398 Y2:428
That's not good. Where is that equation data?
260
00:17:07,159 --> 00:17:08,285 X1:322 X2:394 Y1:399 Y2:428
Why?
261
00:17:08,394 --> 00:17:10,062 X1:126 X2:590 Y1:398 Y2:428
No matter how old the equations are,
262
00:17:10,062 --> 00:17:12,690 X1:182 X2:537 Y1:363 Y2:429
concentrated mantle energy
is still pretty powerful.
263
00:17:13,032 --> 00:17:15,000 X1:134 X2:584 Y1:362 Y2:429
If someone who wants to attack this
peaceful Earth were to use it,
264
00:17:15,067 --> 00:17:16,591 X1:233 X2:483 Y1:398 Y2:423
it would be horrible.
265
00:17:17,403 --> 00:17:20,806 X1:105 X2:613 Y1:362 Y2:429
I see. It would be bad if there were other
unscrupulous people like you.
266
00:17:20,806 --> 00:17:22,433 X1:274 X2:441 Y1:399 Y2:426
Oh, that hurt.
267
00:17:24,676 --> 00:17:27,346 X1:088 X2:628 Y1:398 Y2:428
Is the transport plane we were in still here?
268
00:17:27,346 --> 00:17:29,678 X1:174 X2:541 Y1:398 Y2:428
The equation data is in there.
269
00:17:35,421 --> 00:17:38,720 X1:123 X2:592 Y1:398 Y2:428
Doctor, wait. I just can't believe them.
270
00:17:40,492 --> 00:17:42,761 X1:177 X2:538 Y1:398 Y2:428
Go take a rest in the cockpit.
271
00:17:42,761 --> 00:17:43,853 X1:275 X2:441 Y1:399 Y2:426
But, Doctor...
272
00:17:44,730 --> 00:17:47,790 X1:084 X2:631 Y1:398 Y2:428
Okay, give it power according to this meter.
273
00:17:48,467 --> 00:17:52,699 X1:190 X2:527 Y1:363 Y2:429
Do exactly as I say, or else
I will be burnt to a crisp.
274
00:17:52,905 --> 00:17:54,702 X1:211 X2:506 Y1:398 Y2:428
Say, where is the data?
275
00:17:54,973 --> 00:17:58,136 X1:175 X2:540 Y1:363 Y2:429
When you turn on the power,
it will come out of my body.
276
00:18:16,295 --> 00:18:18,559 X1:109 X2:607 Y1:363 Y2:424
Even though twenty years have passed,
this is still...
277
00:18:31,176 --> 00:18:32,302 X1:283 X2:433 Y1:398 Y2:423
It's finished.
278
00:18:35,214 --> 00:18:36,681 X1:193 X2:523 Y1:398 Y2:426
Doctor, where is the data?
279
00:18:40,052 --> 00:18:42,821 X1:150 X2:565 Y1:399 Y2:428
Stop the act already, Berg Katse!
280
00:18:42,821 --> 00:18:44,756 X1:059 X2:658 Y1:398 Y2:428
What? What are you talking about, Gatchaman?
281
00:18:44,756 --> 00:18:46,492 X1:128 X2:590 Y1:362 Y2:429
I'll give you credit for making it seem
like twenty years have passed,
282
00:18:46,492 --> 00:18:48,892 X1:199 X2:519 Y1:362 Y2:429
even though it's probably
been less than two days.
283
00:18:49,094 --> 00:18:51,663 X1:079 X2:637 Y1:398 Y2:428
But unfortunately, you overlooked one thing.
284
00:18:51,663 --> 00:18:54,496 X1:086 X2:631 Y1:362 Y2:429
Even though it's been twenty years, this pin
isn't rusted. How do you explain that?
285
00:18:55,334 --> 00:18:56,596 X1:232 X2:484 Y1:398 Y2:423
Well? How about it?
286
00:18:57,136 --> 00:18:59,104 X1:116 X2:599 Y1:398 Y2:428
I don't know what you're talking about.
287
00:18:59,505 --> 00:19:00,767 X1:141 X2:574 Y1:399 Y2:428
I won't let you say you don't know!
288
00:19:02,541 --> 00:19:03,735 X1:302 X2:414 Y1:399 Y2:423
Too bad.
289
00:19:07,646 --> 00:19:10,080 X1:193 X2:523 Y1:363 Y2:429
Well done, Gatchaman.
You saw through the ploy.
290
00:19:10,315 --> 00:19:12,374 X1:097 X2:619 Y1:398 Y2:428
However, you will never leave here again.
291
00:19:12,751 --> 00:19:14,241 X1:192 X2:523 Y1:398 Y2:428
I'll take you down with me!
292
00:19:19,024 --> 00:19:20,651 X1:166 X2:549 Y1:398 Y2:428
I'm going to kill you! Stand up!
293
00:19:23,595 --> 00:19:26,331 X1:178 X2:538 Y1:399 Y2:428
Oww! Help me! I was wrong!
294
00:19:26,331 --> 00:19:27,266 X1:169 X2:547 Y1:398 Y2:428
A bastard like you... Dammit...
295
00:19:27,266 --> 00:19:28,100 X1:164 X2:552 Y1:362 Y2:428
That's far enough, Gatchaman!
A bastard like you... Dammit...
296
00:19:28,100 --> 00:19:28,691 X1:164 X2:552 Y1:362 Y2:391
That's far enough, Gatchaman!
297
00:19:32,704 --> 00:19:36,108 X1:162 X2:556 Y1:363 Y2:429
Now, hand over the condensed
mantle energy data.
298
00:19:36,108 --> 00:19:37,268 X1:298 X2:417 Y1:398 Y2:423
Dammit...
299
00:19:38,644 --> 00:19:40,669 X1:126 X2:589 Y1:398 Y2:428
You figured it out just a little too late.
300
00:19:40,779 --> 00:19:42,371 X1:204 X2:511 Y1:399 Y2:423
Now hand over the data.
301
00:19:46,652 --> 00:19:49,712 X1:173 X2:543 Y1:362 Y2:429
Come on, hurry it up!
Don't make me get hysterical!
302
00:19:50,255 --> 00:19:52,155 X1:126 X2:590 Y1:398 Y2:428
Now be a good boy and hand it over.
303
00:20:02,534 --> 00:20:03,468 X1:242 X2:474 Y1:399 Y2:423
Go check that out.
304
00:20:03,468 --> 00:20:04,435 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:426
Yes, Sir!
305
00:20:07,673 --> 00:20:11,200 X1:146 X2:570 Y1:399 Y2:428
The stars! The stars are so pretty!
306
00:20:13,412 --> 00:20:15,073 X1:216 X2:500 Y1:398 Y2:428
How did you get here?
307
00:20:15,247 --> 00:20:17,082 X1:117 X2:599 Y1:398 Y2:428
I contacted them just a little while ago.
308
00:20:17,082 --> 00:20:18,014 X1:329 X2:386 Y1:398 Y2:423
Fire!
309
00:20:21,887 --> 00:20:23,718 X1:176 X2:539 Y1:399 Y2:428
You're all okay? That's great!
310
00:20:24,122 --> 00:20:25,089 X1:324 X2:392 Y1:399 Y2:423
Huh?
311
00:20:25,190 --> 00:20:26,157 X1:315 X2:401 Y1:399 Y2:423
Oww...
312
00:20:26,425 --> 00:20:27,483 X1:277 X2:439 Y1:399 Y2:423
You bastard!
313
00:20:30,062 --> 00:20:31,689 X1:186 X2:529 Y1:398 Y2:428
This guy's got a weird face.
314
00:20:33,065 --> 00:20:34,433 X1:282 X2:433 Y1:399 Y2:428
Emergency!
315
00:20:34,433 --> 00:20:35,832 X1:111 X2:605 Y1:398 Y2:428
The Science Ninja Team has appeared.
316
00:20:36,034 --> 00:20:38,127 X1:119 X2:596 Y1:398 Y2:428
Begin attack! Assemble in the hanger!
317
00:21:03,962 --> 00:21:04,894 X1:298 X2:417 Y1:399 Y2:428
Why you!
318
00:21:24,750 --> 00:21:26,342 X1:169 X2:547 Y1:398 Y2:428
I'll see you again, Gatchaman.
319
00:21:32,090 --> 00:21:34,524 X1:082 X2:634 Y1:398 Y2:428
You coward! All you do is run away! Stupid!
320
00:21:42,234 --> 00:21:43,201 X1:304 X2:411 Y1:398 Y2:423
This is...
321
00:21:43,502 --> 00:21:45,493 X1:200 X2:515 Y1:398 Y2:428
A trick using 3-D movies.
322
00:21:45,737 --> 00:21:49,341 X1:127 X2:589 Y1:363 Y2:427
They projected onto screens from all
sides to make it seem 3-D,
323
00:21:49,341 --> 00:21:51,400 X1:244 X2:471 Y1:399 Y2:428
and fool our eyes.
324
00:21:52,277 --> 00:21:56,008 X1:095 X2:623 Y1:362 Y2:429
The ultra-modern city we saw outside was
probably all a superficial trick too.
325
00:21:58,784 --> 00:22:00,149 X1:207 X2:509 Y1:398 Y2:423
Oh no! It's a time bomb!
326
00:22:09,127 --> 00:22:11,618 X1:156 X2:561 Y1:362 Y2:429
What the heck? Those buildings
were just papier mache .
327
00:22:44,796 --> 00:22:46,161 X1:286 X2:429 Y1:399 Y2:423
Now then...
328
00:22:50,168 --> 00:22:51,837 X1:258 X2:458 Y1:398 Y2:426
Doctor, is that...
329
00:22:51,837 --> 00:22:53,236 X1:274 X2:441 Y1:398 Y2:423
It's microfilm.
330
00:23:03,749 --> 00:23:07,879 X1:122 X2:595 Y1:362 Y2:424
Doctor, it seems like you saw through
Galactor's trick before me.
331
00:23:08,353 --> 00:23:12,391 X1:079 X2:639 Y1:362 Y2:429
Yeah, there's no way science could advance
that far in just twenty years.
332
00:23:12,391 --> 00:23:14,559 X1:120 X2:596 Y1:398 Y2:428
But when you did that, you intended...
333
00:23:14,559 --> 00:23:16,026 X1:119 X2:598 Y1:398 Y2:428
To die along with the data, didn't you?
334
00:23:16,995 --> 00:23:20,362 X1:100 X2:616 Y1:399 Y2:428
I was saved thanks to you all. Thank you.
335
00:23:24,603 --> 00:23:26,366 X1:153 X2:562 Y1:398 Y2:428
Even if it was only for a moment,
336
00:23:26,772 --> 00:23:28,672 X1:160 X2:557 Y1:363 Y2:429
Ken and the others saw a world
taken over by Galactor.
337
00:23:29,808 --> 00:23:33,175 X1:144 X2:574 Y1:363 Y2:429
But there's no way Galactor would
create a peaceful world.
338
00:23:34,613 --> 00:23:38,879 X1:145 X2:571 Y1:363 Y2:429
Gatchaman, that's the duty of you
and the Science Ninja Team.
339
00:23:55,167 --> 00:23:58,227 X1:129 X2:588 Y1:399 Y2:426
Whoosh, Whoosh, Whoosh, Whoosh
340
00:23:58,703 --> 00:24:05,006 X1:148 X2:569 Y1:398 Y2:428
Roaring engines, ninja of science
341
00:24:05,710 --> 00:24:08,838 X1:252 X2:466 Y1:399 Y2:428
Destroy Galactor
342
00:24:09,181 --> 00:24:12,309 X1:257 X2:461 Y1:398 Y2:423
Evil of the world
343
00:24:13,285 --> 00:24:19,224 X1:075 X2:643 Y1:398 Y2:428
Fly with the Ninja Technique Tornado Fighter
344
00:24:19,791 --> 00:24:26,060 X1:111 X2:605 Y1:398 Y2:428
Protect the Earth under the shining sun
345
00:24:26,364 --> 00:24:33,236 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428
Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman
346
00:24:40,846 --> 00:24:47,081 X1:111 X2:605 Y1:398 Y2:428
Protect the Earth under the shining sun
347
00:24:47,419 --> 00:24:54,188 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428
Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman
348
00:24:54,493 --> 00:25:01,490 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428
Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman
349
00:25:20,652 --> 00:25:22,745 X1:147 X2:570 Y1:362 Y2:429
Ken and Joe get into a fistfight on
the street in the early morning.
350
00:25:23,388 --> 00:25:26,323 X1:122 X2:595 Y1:362 Y2:429
Ken wants to know the reason behind
Joe's repeated mistakes.
351
00:25:26,958 --> 00:25:30,621 X1:110 X2:607 Y1:363 Y2:429
Just then, Galactor steals data from the
International Science Organization.
352
00:25:31,363 --> 00:25:33,661 X1:150 X2:568 Y1:363 Y2:427
Joe desperately wants to redeem
himself after his mistakes,
353
00:25:34,032 --> 00:25:35,659 X1:128 X2:588 Y1:399 Y2:423
but Ken won't allow Joe to move out.
354
00:25:36,401 --> 00:25:38,904 X1:057 X2:658 Y1:398 Y2:426
Ken and Jun, who sneak into the Galactor base,
355
00:25:38,904 --> 00:25:41,099 X1:197 X2:519 Y1:362 Y2:429
are confronted by the evil
guns of a sniper group.
356
00:25:41,907 --> 00:25:46,606 X1:069 X2:646 Y1:327 Y2:426
Next time on Science Ninja Team Gatchaman:
"The Sniper Group Heavy Cobra"
Look forward to it!
38250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.