All language subtitles for Jill Ein Feuchtfrohliches Madchen (1979)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,500 --> 00:00:23,800 Ihr Tee, Baronin, bitte. 2 00:00:24,580 --> 00:00:25,980 Ich kann es kaum erwarten. 3 00:00:26,260 --> 00:00:28,440 Jill muss doch jeden Augenblick eintreffen. Bitte. 4 00:00:29,220 --> 00:00:30,680 Ich kann es kaum erwarten. 5 00:00:31,060 --> 00:00:32,960 Jill muss doch jeden Augenblick eintreffen. 6 00:00:43,820 --> 00:00:47,140 Bist du nicht auch gespannt, Elmo? Wir haben Jill seit fünf Jahren nicht mehr 7 00:00:47,140 --> 00:00:51,200 gesehen. Als Frau Baronin sie ins Internat schickte, war sie fast noch ein 8 00:00:52,810 --> 00:00:56,010 Als Frau Baronin sie ins Internat schickte, war sie fast noch ein Kind. 9 00:00:58,950 --> 00:01:00,750 Oh, das könnte sie sein. Mal sehen. 10 00:01:02,950 --> 00:01:03,950 Ja, sie ist es. 11 00:01:06,270 --> 00:01:07,710 Oh, Jill, Kleines. 12 00:01:22,730 --> 00:01:24,150 Sie ist schön geworden, nicht wahr, Elmo? 13 00:01:25,130 --> 00:01:26,130 Oh, ja. 14 00:01:30,370 --> 00:01:32,650 Hilf ihr den Koffer tragen, Elmo. Gewiss, Frau Bohlen. 15 00:01:35,050 --> 00:01:37,510 Hilf ihr den Koffer tragen, Elmo. Gewiss, Frau Bohlen. 16 00:01:43,350 --> 00:01:45,370 Ob sie wohl den Elmo wieder erkennt? 17 00:01:55,470 --> 00:01:57,230 Jedenfalls fühle ich mich jünger als je zuvor. 18 00:01:58,850 --> 00:01:59,990 Herzlich willkommen, Frau Kulitz. 19 00:02:00,410 --> 00:02:01,950 Nehmen Sie mir Ihren Koffer. Danke. 20 00:02:08,630 --> 00:02:10,210 Mein Gott, ist das schön. 21 00:02:10,430 --> 00:02:11,470 Endlich wieder zu Hause. 22 00:02:13,330 --> 00:02:15,070 Mein Gott, ist das schön. 23 00:02:15,330 --> 00:02:17,130 Endlich wieder zu Hause. Ihren Mantel. 24 00:02:24,560 --> 00:02:25,920 Na klar, Elmo. 25 00:02:26,740 --> 00:02:28,360 Ich finde, ich gibt's immer noch. 26 00:02:29,780 --> 00:02:32,960 Tja, Baroness, seitdem Ihr Vater so viel auf Auslandsreisen... Immer noch. 27 00:02:34,460 --> 00:02:37,360 Tja, Baroness, seitdem Ihr Vater so viel auf Auslandsreisen... Dem ewigen 28 00:02:37,360 --> 00:02:39,740 Baroness. Für Dich bin ich wie früher Zill. Okay. 29 00:02:40,180 --> 00:02:44,620 Ich war Schluss mit dem ewigen Baroness. Für Dich bin ich wie früher Zill. Okay. 30 00:02:45,820 --> 00:02:47,000 Elmo, schenkst Du bitte nach? 31 00:02:47,920 --> 00:02:48,920 Bitte sehr, die Damen. 32 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Damen. 33 00:02:58,519 --> 00:03:00,060 Danke, Elmo, du kannst jetzt schlafen gehen. 34 00:03:01,140 --> 00:03:02,140 Gute Nacht, Jill. 35 00:03:02,480 --> 00:03:03,520 Gute Nacht, Frau Baron. Gute Nacht. 36 00:03:05,200 --> 00:03:06,480 Schlaf. Gute Nacht, Jill. 37 00:03:07,200 --> 00:03:08,280 Gute Nacht, Frau Baron. Gute Nacht. 38 00:03:09,720 --> 00:03:10,920 Brüste geworden, nicht wahr? 39 00:03:11,280 --> 00:03:14,120 Ich hab wohl mitbekommen, wie du ihn den ganzen Abend mit deinen Blicken 40 00:03:14,120 --> 00:03:15,120 verschlungen hast. 41 00:03:17,540 --> 00:03:20,180 Du weißt doch, Mama, ich mochte ihn als Kind schon sehr gern. 42 00:03:20,840 --> 00:03:25,000 Ich hab so viel... Du weißt doch, Mama, ich mochte ihn als Kind schon sehr gern. 43 00:03:25,960 --> 00:03:26,960 Ich... 44 00:03:27,480 --> 00:03:28,620 Ich bin ganz schön beschwipst. 45 00:03:28,960 --> 00:03:33,440 Komm hier, sitz. Ich bin ganz schön beschwipst. 46 00:03:33,880 --> 00:03:35,720 Komm hier, setz dich zu mir. 47 00:03:38,680 --> 00:03:40,000 Modisch findest du nicht? 48 00:03:40,300 --> 00:03:42,160 Aber gern, liebe Stiefmama. 49 00:03:50,400 --> 00:03:51,400 Baroness! 50 00:03:57,260 --> 00:03:58,520 Das Bad ist gerichtet. 51 00:03:58,820 --> 00:03:59,820 Ich komme. 52 00:04:04,400 --> 00:04:05,980 Oh, danke, Patty. 53 00:04:09,280 --> 00:04:10,860 Oh, danke, Patty. 54 00:04:14,540 --> 00:04:17,540 Oh, ist das schön. 55 00:04:19,000 --> 00:04:20,779 Ich habe einen Schwitz. 56 00:04:23,080 --> 00:04:24,080 Patty. 57 00:04:25,260 --> 00:04:26,880 Ach was, du bist doch ein Mann. 58 00:04:27,600 --> 00:04:29,120 Woher wollen Sie das wissen? 59 00:04:30,440 --> 00:04:32,460 Patty, du bist doch ein Mann, nicht wahr? 60 00:04:33,380 --> 00:04:34,620 Komm, hilf mir. 61 00:04:35,020 --> 00:04:37,060 Soll ich Sie baden? Nicht wahr? 62 00:04:38,060 --> 00:04:39,380 Komm, hilf mir. 63 00:04:39,860 --> 00:04:41,760 Soll ich Sie baden? Ja. 64 00:04:49,340 --> 00:04:50,520 Aber warum nicht? 65 00:04:53,040 --> 00:04:55,100 Aber warum nicht? 66 00:04:57,710 --> 00:04:58,830 Bitte. 67 00:05:00,970 --> 00:05:02,890 Was wollen Sie? 68 00:05:09,110 --> 00:05:11,990 Oh nein. 69 00:05:12,870 --> 00:05:14,770 Nicht das Höschen. 70 00:05:26,570 --> 00:05:28,650 Sogar besser als Herber. Wie ein Mann. 71 00:05:31,430 --> 00:05:36,210 Sogar besser als... Schön, geil. 72 00:06:08,330 --> 00:06:09,330 Das geht. 73 00:06:11,690 --> 00:06:16,350 Das erste Mal eine Frau. 74 00:06:16,870 --> 00:06:18,330 Und das tut ja gar nicht weh. 75 00:06:19,130 --> 00:06:21,110 Das erste Mal eine Frau. 76 00:06:21,750 --> 00:06:22,750 Und das tut ja... 77 00:07:14,640 --> 00:07:15,860 Kannst du nicht schlafen, Jill? 78 00:07:26,100 --> 00:07:27,660 Weißt du, mir ist so heiß. 79 00:07:28,700 --> 00:07:30,600 Hast du Lust, ein bisschen zu schmusen? 80 00:07:31,480 --> 00:07:32,480 Ja, sehr gern. 81 00:07:33,200 --> 00:07:35,380 Hast du Lust, ein bisschen zu schmusen? 82 00:07:36,240 --> 00:07:37,340 Ja, sehr gern. 83 00:08:06,380 --> 00:08:09,100 Du bist schön. Mama, ich mag dich. 84 00:09:27,500 --> 00:09:29,940 Sag mal, Sheila, hast du schon was mit einem Mann gehabt? 85 00:09:30,780 --> 00:09:31,960 Ja, natürlich. 86 00:09:32,300 --> 00:09:33,900 Mach weiter, bitte. 87 00:09:34,920 --> 00:09:36,860 Oh, ist das schön. Ich brauch das. 88 00:10:14,339 --> 00:10:16,420 Wie wäre es, wenn ich nach Elmo läufe? 89 00:10:34,600 --> 00:10:35,600 Hast du nicht etwa? 90 00:10:35,820 --> 00:10:36,820 Natürlich. 91 00:10:37,420 --> 00:10:40,220 Sag mal, du hast doch nicht etwa? 92 00:10:40,920 --> 00:10:43,000 Natürlich, Elmo ist doch mein Geliebter. 93 00:10:43,320 --> 00:10:44,800 Ich läute. Ja, mach. 94 00:10:51,760 --> 00:10:53,740 Oh, ich bin ja so gespannt. 95 00:11:31,820 --> 00:11:33,260 Du hast geläutet. Was möchtest du? 96 00:11:33,580 --> 00:11:34,780 Zieh dich aus, Elmo. 97 00:11:35,380 --> 00:11:38,120 Gin, du hast geläutet. Was möchtest du? 98 00:11:38,420 --> 00:11:39,860 Zieh dich aus, Elmo. 99 00:11:41,080 --> 00:11:43,100 Warum denn? Sie hier? 100 00:11:43,440 --> 00:11:44,440 Wir beide. 101 00:11:45,780 --> 00:11:47,060 Nun mach schon. 102 00:12:13,200 --> 00:12:15,460 Oh, ich werde verrückt. Nun kommt doch endlich. 103 00:12:17,360 --> 00:12:20,280 Oh, ich werde verrückt. Nun kommt doch endlich. 104 00:12:29,560 --> 00:12:32,280 So, Elmo, leg dich zwischen uns. 105 00:12:39,760 --> 00:12:41,460 Baronin, was machen Sie denn mit mir? 106 00:12:42,840 --> 00:12:43,799 Ich weiß nicht. 107 00:12:43,800 --> 00:12:47,200 Psst, ein Kavalier genießt und spürt. 108 00:14:04,959 --> 00:14:06,360 Nein, zuerst komme ich. 109 00:14:06,620 --> 00:14:07,960 Oh, ich will aber auch mal. 110 00:14:09,400 --> 00:14:10,760 Später, meine Süße. 111 00:14:16,440 --> 00:14:17,440 Brennen Sie sich um. 112 00:15:05,640 --> 00:15:06,640 Warte, mein Schatz, ich helfe dir. 113 00:15:09,740 --> 00:15:11,240 Warte, mein Schatz, ich helfe dir. 114 00:18:24,300 --> 00:18:25,300 Darf ich Sie einfach überholen? 115 00:19:02,250 --> 00:19:03,250 gleich nochmal. 116 00:19:03,930 --> 00:19:04,930 Oh, 117 00:19:11,170 --> 00:19:12,530 ich gar nicht mehr. 118 00:19:13,410 --> 00:19:14,550 Mit Verlaub. 119 00:19:15,050 --> 00:19:17,330 Oh, ich gar nicht mehr. 120 00:19:18,250 --> 00:19:20,210 Mit Verlaub, ich bin fertig. 121 00:19:43,560 --> 00:19:46,740 Wir werden noch viele schöne Stunden miteinander verlieben, mein Schatz. 122 00:19:47,160 --> 00:19:48,160 Ja. 123 00:19:51,360 --> 00:19:53,280 Hör mal, Jilly Schätzchen. 124 00:19:53,700 --> 00:19:54,700 Ja? 125 00:19:55,240 --> 00:19:58,300 Jetzt erzählst du mir aber mal die Geschichte von deinem... Er war der 126 00:19:58,300 --> 00:19:59,640 von unserem Sportlehrer Hasso. 127 00:20:00,060 --> 00:20:04,440 Hasso? War das nicht der... Er war der Freund von unserem Sportlehrer Hasso. 128 00:20:04,800 --> 00:20:08,060 Hasso? War das nicht der Geliebte deiner Freundin Angie? 129 00:20:09,140 --> 00:20:10,800 Ja, betrieben. 130 00:20:11,720 --> 00:20:13,840 An dem Sonntag trainiert er unsere Schwimmformation. 131 00:20:14,220 --> 00:20:15,480 Ihre Zimmer getrieben. 132 00:20:16,220 --> 00:20:18,700 An dem Sonntag trainiert er unsere Schwimmformation. 133 00:20:19,600 --> 00:20:22,580 Aber er musste früher fort, weil ihn sein Freund Bernd besuchte. 134 00:20:26,680 --> 00:20:30,200 Ich verlasse mich auf euch. Seid bitte ruhig und geht auf eure Zimmer. 135 00:20:30,720 --> 00:20:31,840 Macht's gut, Mädels. 136 00:20:37,929 --> 00:20:39,710 Oh ja, sag ich mal her. 137 00:20:40,850 --> 00:20:45,890 Also, Dicke, du hast nicht so viel wie sie, aber auch nicht schlecht. Sieht 138 00:20:45,890 --> 00:20:46,890 ganz aus. 139 00:20:47,430 --> 00:20:51,190 Du hast nicht so viel wie sie, aber auch nicht schlecht. Sieht euch ganz aus. 140 00:20:52,090 --> 00:20:53,350 Aber meines fester. 141 00:20:58,290 --> 00:21:03,910 Wir waren jetzt alle nackt. Ein ganz weiten Hintern. 142 00:21:07,400 --> 00:21:08,760 Einen ganz weiten Hintern. 143 00:21:20,480 --> 00:21:21,540 Schön so. 144 00:21:21,740 --> 00:21:22,780 Du machst das gut. 145 00:21:57,640 --> 00:21:58,559 einen lanschenigen Drink. 146 00:21:58,560 --> 00:21:59,720 Einverstanden? Gute Idee. 147 00:22:00,420 --> 00:22:03,100 Dann nehmen wir erstmal einen lanschenigen Drink. 148 00:22:03,360 --> 00:22:04,520 Einverstanden? Gute Idee. 149 00:22:05,500 --> 00:22:06,500 Was ist das? 150 00:22:07,420 --> 00:22:09,060 Das sind die Mädchen. Komm mit. 151 00:22:41,840 --> 00:22:43,700 Zeig mir doch mal, was hast du immer mit dir gemacht? 152 00:22:44,260 --> 00:22:45,260 Soll ich? 153 00:22:49,300 --> 00:22:50,300 Ja, gern. 154 00:22:51,720 --> 00:22:55,160 Oh, ist das geil. 155 00:22:59,240 --> 00:23:00,680 Möchtest du mich dann auch malen? 156 00:23:02,820 --> 00:23:03,820 Gut. 157 00:23:14,350 --> 00:23:17,030 Angie vernascht sie alle. Mich hat sie auch scharf gemacht. 158 00:23:17,350 --> 00:23:17,770 Ich 159 00:23:17,770 --> 00:23:34,790 will 160 00:23:34,790 --> 00:23:40,450 auch. Wo bleibt ihr? 161 00:23:51,280 --> 00:23:54,420 Du, Hasso, die gefällt mir, die möchte ich gern haben. 162 00:23:55,420 --> 00:23:58,980 Jill? Vielleicht kommt sie nachher mit Angie zu mir. 163 00:24:00,040 --> 00:24:03,880 Jill? Vielleicht kommt sie nachher mit Angie zu mir. 164 00:25:23,950 --> 00:25:24,950 Oh Mann. 165 00:25:24,970 --> 00:25:26,090 Los, Bernd, weg hier. 166 00:25:30,010 --> 00:25:31,009 So, 167 00:25:31,010 --> 00:25:38,410 mein 168 00:25:38,410 --> 00:25:39,970 lieber Freund, darauf ein Drink. 169 00:25:41,010 --> 00:25:42,290 Ich bin ganz schön geschafft. 170 00:25:43,650 --> 00:25:47,150 Mir... Ich bin ganz schön geschafft. 171 00:25:48,370 --> 00:25:50,090 Mir platzt gleich die Hose. 172 00:25:52,540 --> 00:25:55,760 Hältst du das denn nur so Tag für Tag aus? Ich würde wahnsinnig werden. 173 00:25:55,960 --> 00:25:59,500 Wieso, ich habe da Angie. Wie hältst du das denn nur so Tag für Tag aus? Ich 174 00:25:59,500 --> 00:26:01,740 würde wahnsinnig werden. Wieso, ich habe da Angie. 175 00:26:05,580 --> 00:26:09,300 Entschuldige, ich komme später wieder. Nein, nein, nein, komm rein. Das ist 176 00:26:09,300 --> 00:26:12,780 Freund Bernd, vor dem habe ich keine Geheimnisse. Hallo Bernd. Hallo Angie. 177 00:26:14,340 --> 00:26:15,340 Na du? 178 00:26:34,440 --> 00:26:35,440 Dann will ich mich mal verziehen. 179 00:26:35,920 --> 00:26:37,820 Nein, nein, bleib hier, setz dich hin. 180 00:26:38,540 --> 00:26:40,000 Dann will ich mich mal verziehen. 181 00:26:40,680 --> 00:26:42,660 Nein, nein, bleib hier, setz dich hin. 182 00:27:48,360 --> 00:27:50,180 Nein, erst im Schwimmbad und jetzt sowas. 183 00:27:54,520 --> 00:27:55,520 Na ja. 184 00:27:58,700 --> 00:28:01,000 Angie, Jean soll kommen. 185 00:28:01,280 --> 00:28:03,840 Bernd ist unheimlich scharf auf Sie. Hör mal, Angie. 186 00:28:04,680 --> 00:28:05,780 Jean soll kommen. 187 00:28:06,120 --> 00:28:12,240 Bernd ist unheimlich scharf. Du bist doch ein toller Kerl. Von Männern. 188 00:28:13,360 --> 00:28:15,880 Du bist doch ein toller Kerl. 189 00:28:20,990 --> 00:28:24,150 Oh, ich werde verrückt. Ich brauche erst mal einen Schluck. 190 00:28:27,910 --> 00:28:29,450 Findest du nicht auch, Angie ist eine Wucht? 191 00:28:29,930 --> 00:28:33,430 Du hast Angie ja vorhin gesehen. Wenn die andere nur halb so scharf ist, gibt 192 00:28:33,430 --> 00:28:34,430 eine Superbumserei. 193 00:28:35,850 --> 00:28:39,010 Wenn die andere nur halb so scharf ist, gibt es eine Superbumserei. 194 00:28:41,190 --> 00:28:42,190 Ich glaube, sie kommen. 195 00:28:49,710 --> 00:28:50,509 Das ist Dan. 196 00:28:50,510 --> 00:28:52,190 Ist ein ganz tofter Typ, oder? 197 00:28:56,550 --> 00:28:57,550 Setz dich schön. 198 00:29:01,490 --> 00:29:02,490 Setz dich. 199 00:29:19,820 --> 00:29:22,160 Weißt du, du musst keine Angst haben. 200 00:29:22,460 --> 00:29:24,000 Ich tue dir nicht weh. 201 00:29:33,380 --> 00:29:37,760 Also, guck mal. 202 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 Guck doch mal. 203 00:29:39,800 --> 00:29:40,800 Also, 204 00:29:42,000 --> 00:29:42,859 guck mal. 205 00:29:42,860 --> 00:29:43,860 Guck doch mal. 206 00:29:44,560 --> 00:29:46,340 Angie, ich habe Angst. 207 00:29:47,220 --> 00:29:48,220 Angst? 208 00:29:52,240 --> 00:29:53,240 Ah, mit mir nach. 209 00:33:33,260 --> 00:33:34,260 Probier's mal. 210 00:34:22,960 --> 00:34:23,960 Wie schön, mein Schatz. 211 00:34:25,659 --> 00:34:27,120 Fällt es dir nicht weh? 212 00:34:27,600 --> 00:34:28,600 Nein. 213 00:34:32,940 --> 00:34:35,739 Hey, was machst du denn da? 214 00:34:37,780 --> 00:34:39,360 Ich möchte aufwecken. 215 00:34:39,679 --> 00:34:40,679 Na dann komm her. 216 00:34:42,440 --> 00:34:44,239 Ich möchte aufwecken. 217 00:34:44,600 --> 00:34:45,600 Na dann komm her. 218 00:34:46,679 --> 00:34:47,679 Komm her. 219 00:35:11,600 --> 00:35:12,680 Schön machst du das. 220 00:35:17,340 --> 00:35:18,340 Hilf mir, Angie. 221 00:35:22,420 --> 00:35:23,420 Gib ihm halt. 222 00:37:51,310 --> 00:37:55,190 Und dann ging Bernd zu Geri. Als ich ihm zusah, wurde ich wieder unheimlich 223 00:37:55,190 --> 00:37:56,190 scharf. 224 00:37:56,570 --> 00:38:00,330 Als ich ihm zusah, wurde ich wieder unheimlich scharf. 225 00:38:01,150 --> 00:38:03,130 Wir gingen dann zu dritt aufs Zimmer. 226 00:38:04,590 --> 00:38:05,890 Es war eine... 227 00:38:05,890 --> 00:38:12,230 Oh, 228 00:38:15,930 --> 00:38:20,530 du... Ja, jetzt... 229 00:38:21,160 --> 00:38:22,160 Ich weiß es nicht. 230 00:38:57,870 --> 00:38:59,310 Du bist aber auch ein süßer, geiler Fratz. 231 00:38:59,830 --> 00:39:01,390 Dass du geworden bist. 232 00:39:01,850 --> 00:39:04,110 Du bist aber auch ein süßer, geiler Fratz. 233 00:39:19,490 --> 00:39:21,090 Es ist hier wunderschön, Lilly. 234 00:39:21,450 --> 00:39:23,090 Sonne, Palm, Meer. 235 00:39:24,170 --> 00:39:26,970 Aber ohne dich kommen... Sonne, Palm. 236 00:39:27,600 --> 00:39:31,360 Mia, aber ohne dich komme ich um vor Langeweile. 237 00:39:33,800 --> 00:39:36,040 Nicht mal einen schicken Mann habe ich bisher getroffen. 238 00:39:37,500 --> 00:39:39,280 Es passiert überhaupt nichts. 239 00:39:39,880 --> 00:39:41,440 Mistress, Telefon für Sie. 240 00:39:41,700 --> 00:39:42,700 Ich komme. 241 00:39:57,960 --> 00:39:58,960 Ja, hallo? 242 00:39:59,640 --> 00:40:00,640 Bist du's, Lilly? 243 00:40:01,600 --> 00:40:02,600 Wie? 244 00:40:03,060 --> 00:40:04,060 Wer ist dort? 245 00:40:05,260 --> 00:40:06,260 Mona? 246 00:40:06,740 --> 00:40:08,680 Hör zu, Jill, ich kann nicht lang sprechen. 247 00:40:09,900 --> 00:40:11,400 Ich erklär dir das später. 248 00:40:14,280 --> 00:40:18,160 Ja, heute Morgen hab ich dich ins Hotel ge... Dass du mich hier entdeckt hast? 249 00:40:18,740 --> 00:40:19,740 Pass auf. 250 00:40:21,260 --> 00:40:22,880 Dass du mich hier entdeckt hast? 251 00:40:23,560 --> 00:40:24,560 Pass auf. 252 00:40:27,280 --> 00:40:29,200 Schon seit einigen Monaten zu Ende. 253 00:40:32,040 --> 00:40:33,320 Schon seit einigen Monaten. 254 00:40:34,320 --> 00:40:36,120 Ich schreibe es auf, ich werde es schon finden. 255 00:40:39,060 --> 00:40:41,020 Ich schreibe es auf, ich werde es schon finden. 256 00:41:02,000 --> 00:41:05,700 Na, Süße. Komm endlich, Mona. 257 00:41:38,860 --> 00:41:39,860 Messstück. 258 00:42:07,500 --> 00:42:08,500 Wie ist das, Alter? 259 00:42:11,280 --> 00:42:12,280 Hm. 260 00:42:18,180 --> 00:42:19,580 Süße, klasse. 261 00:42:56,130 --> 00:42:59,250 Verzeihen Sie, ich bin hier verabredet. Du, hör mal zu, du. 262 00:42:59,610 --> 00:43:01,170 Lassen Sie mich los, bitte. 263 00:43:01,770 --> 00:43:03,590 Aua, Sie tun mir weh. 264 00:43:04,490 --> 00:43:06,070 Sally, bitte lass sie los. 265 00:43:06,510 --> 00:43:08,390 Aua, Sie tun mir weh. 266 00:43:09,370 --> 00:43:11,050 Sally, bitte lass sie los. 267 00:43:11,390 --> 00:43:15,030 Unser Monat riskiert eine ganz kette Lippe. 268 00:43:16,370 --> 00:43:17,370 Lass sie los. 269 00:43:17,610 --> 00:43:19,650 Was hier an? Draußen zu warten. 270 00:43:20,030 --> 00:43:23,070 Wie kann ich denn wissen, in was für einem Laden du arbeitest? Peter, ich 271 00:43:23,070 --> 00:43:24,330 doch gebeten, draußen zu warten. 272 00:43:24,880 --> 00:43:27,780 Wie kann ich denn wissen, in was für einem Laden du arbeitest? Später. Ich 273 00:43:27,780 --> 00:43:29,120 versuche dich erstmal rauszubringen. 274 00:43:30,340 --> 00:43:31,700 Vielleicht durch den Hinteraufgang. 275 00:43:37,180 --> 00:43:39,020 Tally, wer ist das Mädchen? 276 00:43:39,840 --> 00:43:40,840 Los. 277 00:43:41,920 --> 00:43:43,820 Tally, wer ist das Mädchen? 278 00:43:47,320 --> 00:43:48,600 Wer bist du, Miststück? 279 00:43:53,420 --> 00:43:55,180 Ich heiße Lou. Und wie heißt du? 280 00:43:57,520 --> 00:43:59,580 Das reimt sie sogar. Sie heißt Jill. 281 00:44:00,100 --> 00:44:01,880 Jill ist eine alte Freundin von mir. 282 00:44:02,620 --> 00:44:04,760 Und ich dachte, du bringst uns Nachwuchs ins Haus. 283 00:44:05,860 --> 00:44:06,860 Völlig. 284 00:44:07,320 --> 00:44:09,600 Und ich dachte, du bringst uns Nachwuchs ins Haus. 285 00:44:11,360 --> 00:44:14,500 Aber einen Drink wirst du mir doch wohl nicht abschlagen, nicht wahr, Jill? 286 00:44:15,080 --> 00:44:16,080 Bitte, meine Damen. 287 00:44:17,200 --> 00:44:18,200 Na ja. 288 00:44:23,980 --> 00:44:25,020 Sigi, du auch. 289 00:44:28,060 --> 00:44:30,520 Ich möchte gern alle meine Damen um mich haben. 290 00:44:32,000 --> 00:44:33,480 Du Schlitzohr. 291 00:44:33,780 --> 00:44:35,800 Beim Bumsen bist du wenigstens friedlich. 292 00:44:41,400 --> 00:44:42,400 Scheiße. 293 00:44:45,980 --> 00:44:47,220 Lach nicht so blöd. 294 00:44:47,900 --> 00:44:48,900 Spielt weiter. 295 00:44:55,240 --> 00:44:56,620 Ihr kennt euch aus dem Internat? 296 00:44:59,840 --> 00:45:01,460 Ihr kennt euch aus dem Internat? 297 00:45:01,800 --> 00:45:03,000 Nicht scharf gemacht haben? 298 00:45:03,780 --> 00:45:05,100 Setz dich doch zu uns, Lou. 299 00:45:06,380 --> 00:45:08,080 Na nun, komm schon, komm. 300 00:45:13,360 --> 00:45:14,860 Dann fang mal an. 301 00:45:18,260 --> 00:45:19,400 Dann fang mal an. 302 00:45:22,320 --> 00:45:23,700 So gefällt mir das. 303 00:45:24,240 --> 00:45:26,660 Wir werden dich schön verwöhnen, Boss. 304 00:45:31,040 --> 00:45:34,220 Na, wo ist denn der kleine Freudenspender? 305 00:45:35,620 --> 00:45:36,760 Hol ihn dir, Sigi. 306 00:45:42,000 --> 00:45:44,780 Der liebe Boss mag es doch gern, wenn ich ihn dir... 307 00:46:19,760 --> 00:46:20,760 Das machst du gut. 308 00:46:36,180 --> 00:46:37,180 Bitte, Mona. 309 00:46:37,620 --> 00:46:38,760 Bitte geh zu Jill. 310 00:46:39,380 --> 00:46:41,700 Bitte... Bitte, Mona. 311 00:46:42,420 --> 00:46:43,620 Bitte geh zu Jill. 312 00:46:44,160 --> 00:46:45,620 Bitte treib es mit Jill. 313 00:46:46,100 --> 00:46:48,400 Du weißt, wie verrückt mich das macht. 314 00:46:48,940 --> 00:46:50,000 Mach das schön. 315 00:46:51,680 --> 00:46:52,980 Mach mit, Silas. 316 00:46:54,120 --> 00:46:55,800 Beim Bumsen ist er ganz friedlich. 317 00:46:56,300 --> 00:46:57,580 Ist der schon wieder raus? 318 00:46:58,840 --> 00:47:00,600 Beim Bumsen ist er ganz friedlich. 319 00:47:05,820 --> 00:47:07,060 Gut machst du das. 320 00:47:07,280 --> 00:47:08,960 Irgendwie finde ich ihn komisch. 321 00:47:09,440 --> 00:47:14,600 Stopp. Gut machst du das. Irgendwie finde ich ihn komisch. Zeig mir deine 322 00:47:14,600 --> 00:47:15,800 herrlichen Klettensiege. 323 00:47:18,520 --> 00:47:20,560 Zeig mir deine herrlichen Kippen, Sigi. 324 00:48:01,550 --> 00:48:03,830 Komm, Ziggy, ich will dich jetzt schicken. 325 00:51:47,020 --> 00:51:48,740 Verdammt nochmal, wo ist die Kleine? 326 00:51:49,420 --> 00:51:54,800 Hörst du mich? Ja, Boss, das ist... Die Kleine ist... Hörst du mich? 327 00:51:55,100 --> 00:51:59,300 Ja, Boss, das ist... Die Kleine ist abgehauen. 328 00:52:57,520 --> 00:52:58,620 Die läuft in die Wüste. 329 00:52:58,880 --> 00:52:59,880 Hinterher! 330 00:53:27,820 --> 00:53:28,820 Ja. 331 00:54:11,880 --> 00:54:12,598 Vielen Dank. 332 00:54:12,600 --> 00:54:14,340 Schon gut, schon gut, Kleines. 333 00:54:18,080 --> 00:54:21,540 Wenn du dich frisch machen möchtest, da ist das Bad. 334 00:54:23,380 --> 00:54:24,380 Willig wie zu Hause. 335 00:54:28,080 --> 00:54:29,140 Willig wie zu Hause. 336 00:54:46,030 --> 00:54:49,070 Es würde mich doch sehr wundern, wenn sich einer herwagt. 337 00:54:50,570 --> 00:54:53,830 Es würde mich doch sehr wundern, wenn sich einer herwagt. 338 00:55:19,530 --> 00:55:20,530 Hallo, mein Held. 339 00:55:28,310 --> 00:55:29,970 Was starrst du mich so an? 340 00:55:30,290 --> 00:55:31,290 Gefall ich dir? 341 00:55:35,130 --> 00:55:36,410 Na, kommst du zu mir? 342 00:55:37,250 --> 00:55:38,890 Ich möchte mich bei dir bedanken. 343 00:55:41,770 --> 00:55:43,510 Ich möchte mich bei dir bedanken. 344 00:59:16,040 --> 00:59:16,939 Ist das nicht frech? 345 00:59:16,940 --> 00:59:19,840 Das wird Ihnen prima stehen, wenn Sie Mut haben. 346 00:59:20,200 --> 00:59:23,540 Ach, dafür braucht man keinen Mut, aber einen schönen Busen. 347 00:59:23,960 --> 00:59:25,840 Damit kann ich aufwarten. 348 00:59:26,380 --> 00:59:27,380 Wie? 349 00:59:27,880 --> 00:59:32,880 Bitte, meine Dame, wir haben dort eine Umkleidekabine. Was ist? Ach so. 350 00:59:33,120 --> 00:59:34,120 Bitte. 351 00:59:44,980 --> 00:59:45,980 Schwierigkeiten. 352 00:59:46,800 --> 00:59:48,380 Ja, ich komme sofort rüber. 353 00:59:50,800 --> 00:59:51,880 Rolle kann doch mal eben her. 354 00:59:53,720 --> 00:59:55,080 Ich muss mal eben in die Schneiderei. 355 00:59:55,700 --> 00:59:56,920 Bedien du die Dame weiter. 356 00:59:57,160 --> 00:59:58,300 Aber vorsichtig. 357 00:59:58,640 --> 00:59:59,680 In die Schneiderei. 358 01:00:00,400 --> 01:00:01,720 Bedien du die Dame weiter. 359 01:00:02,020 --> 01:00:03,160 Aber vorsichtig. 360 01:00:05,680 --> 01:00:06,680 Hallo, 361 01:00:08,620 --> 01:00:10,200 junger Mann. Hilfst du mir bitte? 362 01:00:11,740 --> 01:00:13,700 Sie, von irgendwo... 363 01:00:14,120 --> 01:00:15,600 Oder? Das ist gut möglich. 364 01:00:15,920 --> 01:00:18,120 Ich glaube, ich kenne Sie von irgendwo. 365 01:00:18,880 --> 01:00:21,820 Oder? Das ist gut möglich. Da bin ich schon öfter gewesen. 366 01:00:28,280 --> 01:00:29,280 Gefällt dir das nicht? 367 01:00:44,780 --> 01:00:45,780 Du gefällst mir. 368 01:00:45,960 --> 01:00:47,100 Wie heißt du? 369 01:00:47,900 --> 01:00:51,300 Meine, meine, meine Freunde sagen alle Rolly zu mir. 370 01:00:52,640 --> 01:00:55,200 Ich heiße Jill und fass schon an. 371 01:01:12,200 --> 01:01:14,860 Steckst du dir Watte in die Ohren, wenn du ins Konzert gehst? 372 01:01:15,680 --> 01:01:19,720 Sag mal, steckst du dir Watte in die Ohren, wenn du ins Konzert gehst? 373 01:01:20,020 --> 01:01:24,060 Oh nein, natürlich nicht. 374 01:01:25,880 --> 01:01:29,480 Mensch, Rolly, ich beiße nicht. Du tust gerade so, als wenn du noch nie mit 375 01:01:29,480 --> 01:01:33,320 einer Frau... Nein, habe ich auch nicht. 376 01:01:34,260 --> 01:01:37,300 Ich werde verrückt. Mensch, Rolly, du bist eine Sensation. 377 01:01:58,110 --> 01:01:59,110 Ja, Fotostudierin. 378 01:02:01,250 --> 01:02:02,670 Ach, du findest es schön. 379 01:02:03,050 --> 01:02:04,050 Warte. 380 01:02:06,130 --> 01:02:07,550 Ach, du findest es schön. 381 01:02:11,490 --> 01:02:13,850 Das wurde aber auch Zeit, dass du mal anrufst. 382 01:02:15,310 --> 01:02:16,890 Was? Wie sieht er aus? 383 01:02:18,150 --> 01:02:21,630 Glaub mir, der Junge ist eine Sensation. Mann, und wie sieht er aus? 384 01:02:22,970 --> 01:02:25,210 Glaub mir, der Junge ist eine Sensation. 385 01:02:27,830 --> 01:02:30,070 Sehr gut. Ich versuche, ihn mitzubringen. 386 01:02:30,490 --> 01:02:31,490 Okay? 387 01:02:32,370 --> 01:02:34,750 Geil. Ich versuche, ihn mitzubringen. 388 01:02:35,270 --> 01:02:36,270 Okay? 389 01:02:37,750 --> 01:02:38,750 Tschüss. 390 01:02:40,890 --> 01:02:41,890 Das ist okay. 391 01:02:42,330 --> 01:02:43,330 Tschüss. 392 01:02:51,950 --> 01:02:54,250 Rolly, ich habe dir doch gesagt, dass wir auf eine Party gehen. 393 01:02:54,890 --> 01:02:57,410 Und dich nehme ich mit. Das wird ein Bombenspaß. 394 01:02:58,530 --> 01:03:00,190 Aber mein Chef? 395 01:03:01,730 --> 01:03:03,830 Ist doch sowieso gleich Feierabend. 396 01:03:05,330 --> 01:03:06,330 Komm. 397 01:03:20,690 --> 01:03:21,690 Rolly, was ist? 398 01:03:22,630 --> 01:03:23,630 Ich habe Angst. 399 01:03:24,680 --> 01:03:28,180 Rolly, ich verspreche dir, das wird der aufregendste Tag in deinem ganzen Leben. 400 01:03:28,580 --> 01:03:31,160 Die meisten Männer wären glücklich in so einer Situation. 401 01:03:31,660 --> 01:03:32,660 Bin ich doch auch. 402 01:03:34,240 --> 01:03:35,240 Komm. 403 01:03:40,340 --> 01:03:41,340 Ich komme. 404 01:03:45,740 --> 01:03:46,740 Komm doch. 405 01:03:50,640 --> 01:03:51,780 Komm doch herein. 406 01:03:53,420 --> 01:03:55,520 herein in meine Hütte. Setzt euch. 407 01:03:55,780 --> 01:03:56,780 Na komm, Rolly. 408 01:03:57,600 --> 01:03:59,040 Nun macht schon. 409 01:04:02,500 --> 01:04:03,640 Macht schon. 410 01:04:08,600 --> 01:04:09,720 Setz dich, Rolly. 411 01:04:11,500 --> 01:04:15,920 Ich werde verrückt. 412 01:04:16,440 --> 01:04:17,940 Reni, das wird ein Spaß. 413 01:04:18,360 --> 01:04:19,720 Mein lieber Junge. 414 01:04:19,920 --> 01:04:23,880 Trinken wir auf das, was du in deinem bisherigen Leben versäumt hast. Lieber 415 01:04:23,880 --> 01:04:28,580 Junge, trinken wir auf das, was du in deinem bisherigen Leben versäumt hast. 416 01:04:31,020 --> 01:04:32,320 Prost! Prost! 417 01:04:39,520 --> 01:04:40,520 Schmeckt gut. 418 01:04:42,560 --> 01:04:44,100 Komm, Olli, küss mich. 419 01:04:59,210 --> 01:05:02,130 spürte Lola, dass der junge Graf am ganzen 420 01:05:02,130 --> 01:05:08,450 Leib erzitterte. 421 01:05:08,970 --> 01:05:12,330 Sie verspürte ein himmlisches zu erhöhen. 422 01:05:14,630 --> 01:05:19,270 Schließlich löste der junge Graf mit raschem Griff sein Glied aus dem 423 01:05:25,290 --> 01:05:30,810 das sich spontan an den weichen Schenkeln Lolas zu ergötten schien. 424 01:05:36,770 --> 01:05:42,670 Sie fasste liebevoll mit ihrer zarten Hand nach dem Durst sich aufstöhnend 425 01:05:42,670 --> 01:05:45,010 ihre kantanienbraunen Haare und 426 01:05:45,010 --> 01:05:52,010 führte ihren Kopf 427 01:05:52,010 --> 01:05:53,990 an die glühende Eichel, 428 01:05:55,210 --> 01:05:58,110 die zwischen ihren vollen Lippen verschwand. 429 01:06:27,690 --> 01:06:31,070 die in wollüstiger Stellung weit geöffnet waren. 430 01:06:31,290 --> 01:06:35,870 die in wollüstiger Stellung weit geöffnet waren. 431 01:06:36,170 --> 01:06:41,630 Auf die duftende Musche, die von tausend feucht glänzenden Härchen umgeben war. 432 01:06:43,670 --> 01:06:46,370 glänzenden Härchen umgeben war. 433 01:06:49,070 --> 01:06:55,890 Er küsste 434 01:06:55,890 --> 01:06:56,890 das rosa Münch. 435 01:06:59,920 --> 01:07:04,900 Er küsste das rosa München und durstig schob er seine Zunge in die nasse, 436 01:07:04,900 --> 01:07:06,400 nachgiebige Spalte. 437 01:08:34,250 --> 01:08:35,250 Komm, ein bisschen. 438 01:08:35,950 --> 01:08:36,950 Geh schon. 439 01:08:37,350 --> 01:08:38,350 Soll ich? 440 01:08:40,670 --> 01:08:41,670 Geh schon. 441 01:08:42,210 --> 01:08:43,210 Soll ich? 442 01:08:43,590 --> 01:08:45,290 Sicher. Mach. 443 01:08:45,550 --> 01:08:46,910 Sie wartet auf dich. 444 01:09:52,319 --> 01:09:54,440 Gut machst du das, du süßer Junge. 445 01:09:55,960 --> 01:09:59,260 Gut machst du das, du süßer Junge. 446 01:10:16,900 --> 01:10:18,900 Jetzt darfst du ihn gleich reinstecken. 447 01:10:34,220 --> 01:10:36,740 Ich ficke. Ich ficke. 448 01:10:45,840 --> 01:10:47,780 Gleich spritze ich ab. 449 01:10:54,400 --> 01:10:55,400 Ja. 450 01:11:10,060 --> 01:11:11,400 Steck ihn jetzt bei mir rein. 451 01:11:13,340 --> 01:11:14,340 Komm zu mir. 452 01:11:14,820 --> 01:11:16,320 Steck ihn jetzt bei mir rein. 453 01:12:16,140 --> 01:12:17,140 Ich komme gleich. 454 01:12:17,440 --> 01:12:18,440 Komm her. 455 01:12:35,060 --> 01:12:35,919 Sieg schön. 456 01:12:35,920 --> 01:12:37,500 Gleich bin ich so weit. 457 01:12:39,840 --> 01:12:40,739 Sieg schön. 458 01:12:40,740 --> 01:12:42,520 Gleich bin ich so weit. 459 01:13:33,770 --> 01:13:35,530 Was siehst du mich denn so an, Ulla? 460 01:13:36,090 --> 01:13:37,490 Ich habe doch da was gehört. 461 01:13:39,110 --> 01:13:40,210 Hast du Besuch? 462 01:13:40,450 --> 01:13:42,290 Gehabt. Zieh dich um. 463 01:13:42,630 --> 01:13:43,630 Gleich geht's los. 464 01:13:45,330 --> 01:13:46,330 Ich bin schuld. 465 01:13:48,210 --> 01:13:49,530 Genauso habe ich es mir vorgestellt. 466 01:13:49,750 --> 01:13:50,750 Rauf, süß meine Liebe. 467 01:13:53,050 --> 01:13:55,410 Genauso habe ich es mir vorgestellt. Rauf auf die Matte. 468 01:13:59,500 --> 01:14:00,620 So, dann wollen wir mal. 469 01:14:06,440 --> 01:14:07,600 Gut siehst du aus, Ola. 470 01:14:19,700 --> 01:14:20,800 Sehr schön so. 471 01:14:24,420 --> 01:14:25,460 Etwas mehr zur Seite. 472 01:14:30,060 --> 01:14:31,060 Ja, öffnen die Mantel. 473 01:14:31,680 --> 01:14:32,940 Ja, ja. 474 01:14:35,820 --> 01:14:37,740 Blick zur Kamera. Ja, ja. 475 01:14:42,000 --> 01:14:43,100 Ja, gut. 476 01:14:47,300 --> 01:14:50,580 So, nun zieh das mal über. Da. 477 01:14:52,180 --> 01:14:53,180 Gut so. 478 01:14:53,500 --> 01:14:54,520 Mach, mach, mach. 479 01:14:54,940 --> 01:14:56,240 Komm, komm, komm. 480 01:14:57,790 --> 01:14:58,790 Zeig mir dein Füßen. 481 01:14:58,830 --> 01:15:01,710 Oh ja, Mädels, führ dich um. Ja, ja, schön. 482 01:15:05,550 --> 01:15:11,030 Ja, geiler, geiler, geiler, geiler. Ich will mehr sehen. Ja, du kannst doch viel 483 01:15:11,030 --> 01:15:14,490 mehr. Ja, komm, rege dich, rege. Du musst alle anmachen. 484 01:15:14,750 --> 01:15:15,750 Ja. 485 01:15:17,670 --> 01:15:18,670 Gut. 486 01:15:20,270 --> 01:15:23,610 Ja, fass dein kleines Füßchen an. Ja, sehr schön. 487 01:15:23,890 --> 01:15:26,290 Ja, komm, komm, komm, komm, geiler. 488 01:15:26,970 --> 01:15:27,970 Und dich. 489 01:15:30,410 --> 01:15:31,410 Oh, 490 01:15:33,930 --> 01:15:36,670 Reni, leg doch die Kamera weg. 491 01:15:37,030 --> 01:15:39,170 Oh, komm, ich bin so geil. 492 01:16:28,620 --> 01:16:29,620 Ja, steck ihn rein. 493 01:16:30,000 --> 01:16:31,000 Ja, schön. 494 01:16:31,920 --> 01:16:32,920 Fester. 495 01:16:33,520 --> 01:16:35,040 Stoß ihn mir ganz tief rein. 496 01:16:35,380 --> 01:16:36,380 Ja. 497 01:18:17,640 --> 01:18:20,480 Fühlt sich fast an wie ein... Ist das gut? 498 01:18:21,640 --> 01:18:24,740 Das fühlt sich fast an wie ein richtiger Männerschwanz. 499 01:18:25,200 --> 01:18:26,200 Dreh dich mal um. 32643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.