All language subtitles for Jill Ein Feuchtfrohliches Madchen (1979)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,500 --> 00:00:23,800
Ihr Tee, Baronin, bitte.
2
00:00:24,580 --> 00:00:25,980
Ich kann es kaum erwarten.
3
00:00:26,260 --> 00:00:28,440
Jill muss doch jeden Augenblick
eintreffen. Bitte.
4
00:00:29,220 --> 00:00:30,680
Ich kann es kaum erwarten.
5
00:00:31,060 --> 00:00:32,960
Jill muss doch jeden Augenblick
eintreffen.
6
00:00:43,820 --> 00:00:47,140
Bist du nicht auch gespannt, Elmo? Wir
haben Jill seit fünf Jahren nicht mehr
7
00:00:47,140 --> 00:00:51,200
gesehen. Als Frau Baronin sie ins
Internat schickte, war sie fast noch ein
8
00:00:52,810 --> 00:00:56,010
Als Frau Baronin sie ins Internat
schickte, war sie fast noch ein Kind.
9
00:00:58,950 --> 00:01:00,750
Oh, das könnte sie sein. Mal sehen.
10
00:01:02,950 --> 00:01:03,950
Ja, sie ist es.
11
00:01:06,270 --> 00:01:07,710
Oh, Jill, Kleines.
12
00:01:22,730 --> 00:01:24,150
Sie ist schön geworden, nicht wahr,
Elmo?
13
00:01:25,130 --> 00:01:26,130
Oh, ja.
14
00:01:30,370 --> 00:01:32,650
Hilf ihr den Koffer tragen, Elmo.
Gewiss, Frau Bohlen.
15
00:01:35,050 --> 00:01:37,510
Hilf ihr den Koffer tragen, Elmo.
Gewiss, Frau Bohlen.
16
00:01:43,350 --> 00:01:45,370
Ob sie wohl den Elmo wieder erkennt?
17
00:01:55,470 --> 00:01:57,230
Jedenfalls fühle ich mich jünger als je
zuvor.
18
00:01:58,850 --> 00:01:59,990
Herzlich willkommen, Frau Kulitz.
19
00:02:00,410 --> 00:02:01,950
Nehmen Sie mir Ihren Koffer. Danke.
20
00:02:08,630 --> 00:02:10,210
Mein Gott, ist das schön.
21
00:02:10,430 --> 00:02:11,470
Endlich wieder zu Hause.
22
00:02:13,330 --> 00:02:15,070
Mein Gott, ist das schön.
23
00:02:15,330 --> 00:02:17,130
Endlich wieder zu Hause. Ihren Mantel.
24
00:02:24,560 --> 00:02:25,920
Na klar, Elmo.
25
00:02:26,740 --> 00:02:28,360
Ich finde, ich gibt's immer noch.
26
00:02:29,780 --> 00:02:32,960
Tja, Baroness, seitdem Ihr Vater so viel
auf Auslandsreisen... Immer noch.
27
00:02:34,460 --> 00:02:37,360
Tja, Baroness, seitdem Ihr Vater so viel
auf Auslandsreisen... Dem ewigen
28
00:02:37,360 --> 00:02:39,740
Baroness. Für Dich bin ich wie früher
Zill. Okay.
29
00:02:40,180 --> 00:02:44,620
Ich war Schluss mit dem ewigen Baroness.
Für Dich bin ich wie früher Zill. Okay.
30
00:02:45,820 --> 00:02:47,000
Elmo, schenkst Du bitte nach?
31
00:02:47,920 --> 00:02:48,920
Bitte sehr, die Damen.
32
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Damen.
33
00:02:58,519 --> 00:03:00,060
Danke, Elmo, du kannst jetzt schlafen
gehen.
34
00:03:01,140 --> 00:03:02,140
Gute Nacht, Jill.
35
00:03:02,480 --> 00:03:03,520
Gute Nacht, Frau Baron. Gute Nacht.
36
00:03:05,200 --> 00:03:06,480
Schlaf. Gute Nacht, Jill.
37
00:03:07,200 --> 00:03:08,280
Gute Nacht, Frau Baron. Gute Nacht.
38
00:03:09,720 --> 00:03:10,920
Brüste geworden, nicht wahr?
39
00:03:11,280 --> 00:03:14,120
Ich hab wohl mitbekommen, wie du ihn den
ganzen Abend mit deinen Blicken
40
00:03:14,120 --> 00:03:15,120
verschlungen hast.
41
00:03:17,540 --> 00:03:20,180
Du weißt doch, Mama, ich mochte ihn als
Kind schon sehr gern.
42
00:03:20,840 --> 00:03:25,000
Ich hab so viel... Du weißt doch, Mama,
ich mochte ihn als Kind schon sehr gern.
43
00:03:25,960 --> 00:03:26,960
Ich...
44
00:03:27,480 --> 00:03:28,620
Ich bin ganz schön beschwipst.
45
00:03:28,960 --> 00:03:33,440
Komm hier, sitz. Ich bin ganz schön
beschwipst.
46
00:03:33,880 --> 00:03:35,720
Komm hier, setz dich zu mir.
47
00:03:38,680 --> 00:03:40,000
Modisch findest du nicht?
48
00:03:40,300 --> 00:03:42,160
Aber gern, liebe Stiefmama.
49
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
Baroness!
50
00:03:57,260 --> 00:03:58,520
Das Bad ist gerichtet.
51
00:03:58,820 --> 00:03:59,820
Ich komme.
52
00:04:04,400 --> 00:04:05,980
Oh, danke, Patty.
53
00:04:09,280 --> 00:04:10,860
Oh, danke, Patty.
54
00:04:14,540 --> 00:04:17,540
Oh, ist das schön.
55
00:04:19,000 --> 00:04:20,779
Ich habe einen Schwitz.
56
00:04:23,080 --> 00:04:24,080
Patty.
57
00:04:25,260 --> 00:04:26,880
Ach was, du bist doch ein Mann.
58
00:04:27,600 --> 00:04:29,120
Woher wollen Sie das wissen?
59
00:04:30,440 --> 00:04:32,460
Patty, du bist doch ein Mann, nicht
wahr?
60
00:04:33,380 --> 00:04:34,620
Komm, hilf mir.
61
00:04:35,020 --> 00:04:37,060
Soll ich Sie baden? Nicht wahr?
62
00:04:38,060 --> 00:04:39,380
Komm, hilf mir.
63
00:04:39,860 --> 00:04:41,760
Soll ich Sie baden? Ja.
64
00:04:49,340 --> 00:04:50,520
Aber warum nicht?
65
00:04:53,040 --> 00:04:55,100
Aber warum nicht?
66
00:04:57,710 --> 00:04:58,830
Bitte.
67
00:05:00,970 --> 00:05:02,890
Was wollen Sie?
68
00:05:09,110 --> 00:05:11,990
Oh nein.
69
00:05:12,870 --> 00:05:14,770
Nicht das Höschen.
70
00:05:26,570 --> 00:05:28,650
Sogar besser als Herber. Wie ein Mann.
71
00:05:31,430 --> 00:05:36,210
Sogar besser als... Schön, geil.
72
00:06:08,330 --> 00:06:09,330
Das geht.
73
00:06:11,690 --> 00:06:16,350
Das erste Mal eine Frau.
74
00:06:16,870 --> 00:06:18,330
Und das tut ja gar nicht weh.
75
00:06:19,130 --> 00:06:21,110
Das erste Mal eine Frau.
76
00:06:21,750 --> 00:06:22,750
Und das tut ja...
77
00:07:14,640 --> 00:07:15,860
Kannst du nicht schlafen, Jill?
78
00:07:26,100 --> 00:07:27,660
Weißt du, mir ist so heiß.
79
00:07:28,700 --> 00:07:30,600
Hast du Lust, ein bisschen zu schmusen?
80
00:07:31,480 --> 00:07:32,480
Ja, sehr gern.
81
00:07:33,200 --> 00:07:35,380
Hast du Lust, ein bisschen zu schmusen?
82
00:07:36,240 --> 00:07:37,340
Ja, sehr gern.
83
00:08:06,380 --> 00:08:09,100
Du bist schön. Mama, ich mag dich.
84
00:09:27,500 --> 00:09:29,940
Sag mal, Sheila, hast du schon was mit
einem Mann gehabt?
85
00:09:30,780 --> 00:09:31,960
Ja, natürlich.
86
00:09:32,300 --> 00:09:33,900
Mach weiter, bitte.
87
00:09:34,920 --> 00:09:36,860
Oh, ist das schön. Ich brauch das.
88
00:10:14,339 --> 00:10:16,420
Wie wäre es, wenn ich nach Elmo läufe?
89
00:10:34,600 --> 00:10:35,600
Hast du nicht etwa?
90
00:10:35,820 --> 00:10:36,820
Natürlich.
91
00:10:37,420 --> 00:10:40,220
Sag mal, du hast doch nicht etwa?
92
00:10:40,920 --> 00:10:43,000
Natürlich, Elmo ist doch mein Geliebter.
93
00:10:43,320 --> 00:10:44,800
Ich läute. Ja, mach.
94
00:10:51,760 --> 00:10:53,740
Oh, ich bin ja so gespannt.
95
00:11:31,820 --> 00:11:33,260
Du hast geläutet. Was möchtest du?
96
00:11:33,580 --> 00:11:34,780
Zieh dich aus, Elmo.
97
00:11:35,380 --> 00:11:38,120
Gin, du hast geläutet. Was möchtest du?
98
00:11:38,420 --> 00:11:39,860
Zieh dich aus, Elmo.
99
00:11:41,080 --> 00:11:43,100
Warum denn? Sie hier?
100
00:11:43,440 --> 00:11:44,440
Wir beide.
101
00:11:45,780 --> 00:11:47,060
Nun mach schon.
102
00:12:13,200 --> 00:12:15,460
Oh, ich werde verrückt. Nun kommt doch
endlich.
103
00:12:17,360 --> 00:12:20,280
Oh, ich werde verrückt. Nun kommt doch
endlich.
104
00:12:29,560 --> 00:12:32,280
So, Elmo, leg dich zwischen uns.
105
00:12:39,760 --> 00:12:41,460
Baronin, was machen Sie denn mit mir?
106
00:12:42,840 --> 00:12:43,799
Ich weiß nicht.
107
00:12:43,800 --> 00:12:47,200
Psst, ein Kavalier genießt und spürt.
108
00:14:04,959 --> 00:14:06,360
Nein, zuerst komme ich.
109
00:14:06,620 --> 00:14:07,960
Oh, ich will aber auch mal.
110
00:14:09,400 --> 00:14:10,760
Später, meine Süße.
111
00:14:16,440 --> 00:14:17,440
Brennen Sie sich um.
112
00:15:05,640 --> 00:15:06,640
Warte, mein Schatz, ich helfe dir.
113
00:15:09,740 --> 00:15:11,240
Warte, mein Schatz, ich helfe dir.
114
00:18:24,300 --> 00:18:25,300
Darf ich Sie einfach überholen?
115
00:19:02,250 --> 00:19:03,250
gleich nochmal.
116
00:19:03,930 --> 00:19:04,930
Oh,
117
00:19:11,170 --> 00:19:12,530
ich gar nicht mehr.
118
00:19:13,410 --> 00:19:14,550
Mit Verlaub.
119
00:19:15,050 --> 00:19:17,330
Oh, ich gar nicht mehr.
120
00:19:18,250 --> 00:19:20,210
Mit Verlaub, ich bin fertig.
121
00:19:43,560 --> 00:19:46,740
Wir werden noch viele schöne Stunden
miteinander verlieben, mein Schatz.
122
00:19:47,160 --> 00:19:48,160
Ja.
123
00:19:51,360 --> 00:19:53,280
Hör mal, Jilly Schätzchen.
124
00:19:53,700 --> 00:19:54,700
Ja?
125
00:19:55,240 --> 00:19:58,300
Jetzt erzählst du mir aber mal die
Geschichte von deinem... Er war der
126
00:19:58,300 --> 00:19:59,640
von unserem Sportlehrer Hasso.
127
00:20:00,060 --> 00:20:04,440
Hasso? War das nicht der... Er war der
Freund von unserem Sportlehrer Hasso.
128
00:20:04,800 --> 00:20:08,060
Hasso? War das nicht der Geliebte deiner
Freundin Angie?
129
00:20:09,140 --> 00:20:10,800
Ja, betrieben.
130
00:20:11,720 --> 00:20:13,840
An dem Sonntag trainiert er unsere
Schwimmformation.
131
00:20:14,220 --> 00:20:15,480
Ihre Zimmer getrieben.
132
00:20:16,220 --> 00:20:18,700
An dem Sonntag trainiert er unsere
Schwimmformation.
133
00:20:19,600 --> 00:20:22,580
Aber er musste früher fort, weil ihn
sein Freund Bernd besuchte.
134
00:20:26,680 --> 00:20:30,200
Ich verlasse mich auf euch. Seid bitte
ruhig und geht auf eure Zimmer.
135
00:20:30,720 --> 00:20:31,840
Macht's gut, Mädels.
136
00:20:37,929 --> 00:20:39,710
Oh ja, sag ich mal her.
137
00:20:40,850 --> 00:20:45,890
Also, Dicke, du hast nicht so viel wie
sie, aber auch nicht schlecht. Sieht
138
00:20:45,890 --> 00:20:46,890
ganz aus.
139
00:20:47,430 --> 00:20:51,190
Du hast nicht so viel wie sie, aber auch
nicht schlecht. Sieht euch ganz aus.
140
00:20:52,090 --> 00:20:53,350
Aber meines fester.
141
00:20:58,290 --> 00:21:03,910
Wir waren jetzt alle nackt. Ein ganz
weiten Hintern.
142
00:21:07,400 --> 00:21:08,760
Einen ganz weiten Hintern.
143
00:21:20,480 --> 00:21:21,540
Schön so.
144
00:21:21,740 --> 00:21:22,780
Du machst das gut.
145
00:21:57,640 --> 00:21:58,559
einen lanschenigen Drink.
146
00:21:58,560 --> 00:21:59,720
Einverstanden? Gute Idee.
147
00:22:00,420 --> 00:22:03,100
Dann nehmen wir erstmal einen
lanschenigen Drink.
148
00:22:03,360 --> 00:22:04,520
Einverstanden? Gute Idee.
149
00:22:05,500 --> 00:22:06,500
Was ist das?
150
00:22:07,420 --> 00:22:09,060
Das sind die Mädchen. Komm mit.
151
00:22:41,840 --> 00:22:43,700
Zeig mir doch mal, was hast du immer mit
dir gemacht?
152
00:22:44,260 --> 00:22:45,260
Soll ich?
153
00:22:49,300 --> 00:22:50,300
Ja, gern.
154
00:22:51,720 --> 00:22:55,160
Oh, ist das geil.
155
00:22:59,240 --> 00:23:00,680
Möchtest du mich dann auch malen?
156
00:23:02,820 --> 00:23:03,820
Gut.
157
00:23:14,350 --> 00:23:17,030
Angie vernascht sie alle. Mich hat sie
auch scharf gemacht.
158
00:23:17,350 --> 00:23:17,770
Ich
159
00:23:17,770 --> 00:23:34,790
will
160
00:23:34,790 --> 00:23:40,450
auch. Wo bleibt ihr?
161
00:23:51,280 --> 00:23:54,420
Du, Hasso, die gefällt mir, die möchte
ich gern haben.
162
00:23:55,420 --> 00:23:58,980
Jill? Vielleicht kommt sie nachher mit
Angie zu mir.
163
00:24:00,040 --> 00:24:03,880
Jill? Vielleicht kommt sie nachher mit
Angie zu mir.
164
00:25:23,950 --> 00:25:24,950
Oh Mann.
165
00:25:24,970 --> 00:25:26,090
Los, Bernd, weg hier.
166
00:25:30,010 --> 00:25:31,009
So,
167
00:25:31,010 --> 00:25:38,410
mein
168
00:25:38,410 --> 00:25:39,970
lieber Freund, darauf ein Drink.
169
00:25:41,010 --> 00:25:42,290
Ich bin ganz schön geschafft.
170
00:25:43,650 --> 00:25:47,150
Mir... Ich bin ganz schön geschafft.
171
00:25:48,370 --> 00:25:50,090
Mir platzt gleich die Hose.
172
00:25:52,540 --> 00:25:55,760
Hältst du das denn nur so Tag für Tag
aus? Ich würde wahnsinnig werden.
173
00:25:55,960 --> 00:25:59,500
Wieso, ich habe da Angie. Wie hältst du
das denn nur so Tag für Tag aus? Ich
174
00:25:59,500 --> 00:26:01,740
würde wahnsinnig werden. Wieso, ich habe
da Angie.
175
00:26:05,580 --> 00:26:09,300
Entschuldige, ich komme später wieder.
Nein, nein, nein, komm rein. Das ist
176
00:26:09,300 --> 00:26:12,780
Freund Bernd, vor dem habe ich keine
Geheimnisse. Hallo Bernd. Hallo Angie.
177
00:26:14,340 --> 00:26:15,340
Na du?
178
00:26:34,440 --> 00:26:35,440
Dann will ich mich mal verziehen.
179
00:26:35,920 --> 00:26:37,820
Nein, nein, bleib hier, setz dich hin.
180
00:26:38,540 --> 00:26:40,000
Dann will ich mich mal verziehen.
181
00:26:40,680 --> 00:26:42,660
Nein, nein, bleib hier, setz dich hin.
182
00:27:48,360 --> 00:27:50,180
Nein, erst im Schwimmbad und jetzt
sowas.
183
00:27:54,520 --> 00:27:55,520
Na ja.
184
00:27:58,700 --> 00:28:01,000
Angie, Jean soll kommen.
185
00:28:01,280 --> 00:28:03,840
Bernd ist unheimlich scharf auf Sie. Hör
mal, Angie.
186
00:28:04,680 --> 00:28:05,780
Jean soll kommen.
187
00:28:06,120 --> 00:28:12,240
Bernd ist unheimlich scharf. Du bist
doch ein toller Kerl. Von Männern.
188
00:28:13,360 --> 00:28:15,880
Du bist doch ein toller Kerl.
189
00:28:20,990 --> 00:28:24,150
Oh, ich werde verrückt. Ich brauche erst
mal einen Schluck.
190
00:28:27,910 --> 00:28:29,450
Findest du nicht auch, Angie ist eine
Wucht?
191
00:28:29,930 --> 00:28:33,430
Du hast Angie ja vorhin gesehen. Wenn
die andere nur halb so scharf ist, gibt
192
00:28:33,430 --> 00:28:34,430
eine Superbumserei.
193
00:28:35,850 --> 00:28:39,010
Wenn die andere nur halb so scharf ist,
gibt es eine Superbumserei.
194
00:28:41,190 --> 00:28:42,190
Ich glaube, sie kommen.
195
00:28:49,710 --> 00:28:50,509
Das ist Dan.
196
00:28:50,510 --> 00:28:52,190
Ist ein ganz tofter Typ, oder?
197
00:28:56,550 --> 00:28:57,550
Setz dich schön.
198
00:29:01,490 --> 00:29:02,490
Setz dich.
199
00:29:19,820 --> 00:29:22,160
Weißt du, du musst keine Angst haben.
200
00:29:22,460 --> 00:29:24,000
Ich tue dir nicht weh.
201
00:29:33,380 --> 00:29:37,760
Also, guck mal.
202
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
Guck doch mal.
203
00:29:39,800 --> 00:29:40,800
Also,
204
00:29:42,000 --> 00:29:42,859
guck mal.
205
00:29:42,860 --> 00:29:43,860
Guck doch mal.
206
00:29:44,560 --> 00:29:46,340
Angie, ich habe Angst.
207
00:29:47,220 --> 00:29:48,220
Angst?
208
00:29:52,240 --> 00:29:53,240
Ah, mit mir nach.
209
00:33:33,260 --> 00:33:34,260
Probier's mal.
210
00:34:22,960 --> 00:34:23,960
Wie schön, mein Schatz.
211
00:34:25,659 --> 00:34:27,120
Fällt es dir nicht weh?
212
00:34:27,600 --> 00:34:28,600
Nein.
213
00:34:32,940 --> 00:34:35,739
Hey, was machst du denn da?
214
00:34:37,780 --> 00:34:39,360
Ich möchte aufwecken.
215
00:34:39,679 --> 00:34:40,679
Na dann komm her.
216
00:34:42,440 --> 00:34:44,239
Ich möchte aufwecken.
217
00:34:44,600 --> 00:34:45,600
Na dann komm her.
218
00:34:46,679 --> 00:34:47,679
Komm her.
219
00:35:11,600 --> 00:35:12,680
Schön machst du das.
220
00:35:17,340 --> 00:35:18,340
Hilf mir, Angie.
221
00:35:22,420 --> 00:35:23,420
Gib ihm halt.
222
00:37:51,310 --> 00:37:55,190
Und dann ging Bernd zu Geri. Als ich ihm
zusah, wurde ich wieder unheimlich
223
00:37:55,190 --> 00:37:56,190
scharf.
224
00:37:56,570 --> 00:38:00,330
Als ich ihm zusah, wurde ich wieder
unheimlich scharf.
225
00:38:01,150 --> 00:38:03,130
Wir gingen dann zu dritt aufs Zimmer.
226
00:38:04,590 --> 00:38:05,890
Es war eine...
227
00:38:05,890 --> 00:38:12,230
Oh,
228
00:38:15,930 --> 00:38:20,530
du... Ja, jetzt...
229
00:38:21,160 --> 00:38:22,160
Ich weiß es nicht.
230
00:38:57,870 --> 00:38:59,310
Du bist aber auch ein süßer, geiler
Fratz.
231
00:38:59,830 --> 00:39:01,390
Dass du geworden bist.
232
00:39:01,850 --> 00:39:04,110
Du bist aber auch ein süßer, geiler
Fratz.
233
00:39:19,490 --> 00:39:21,090
Es ist hier wunderschön, Lilly.
234
00:39:21,450 --> 00:39:23,090
Sonne, Palm, Meer.
235
00:39:24,170 --> 00:39:26,970
Aber ohne dich kommen... Sonne, Palm.
236
00:39:27,600 --> 00:39:31,360
Mia, aber ohne dich komme ich um vor
Langeweile.
237
00:39:33,800 --> 00:39:36,040
Nicht mal einen schicken Mann habe ich
bisher getroffen.
238
00:39:37,500 --> 00:39:39,280
Es passiert überhaupt nichts.
239
00:39:39,880 --> 00:39:41,440
Mistress, Telefon für Sie.
240
00:39:41,700 --> 00:39:42,700
Ich komme.
241
00:39:57,960 --> 00:39:58,960
Ja, hallo?
242
00:39:59,640 --> 00:40:00,640
Bist du's, Lilly?
243
00:40:01,600 --> 00:40:02,600
Wie?
244
00:40:03,060 --> 00:40:04,060
Wer ist dort?
245
00:40:05,260 --> 00:40:06,260
Mona?
246
00:40:06,740 --> 00:40:08,680
Hör zu, Jill, ich kann nicht lang
sprechen.
247
00:40:09,900 --> 00:40:11,400
Ich erklär dir das später.
248
00:40:14,280 --> 00:40:18,160
Ja, heute Morgen hab ich dich ins Hotel
ge... Dass du mich hier entdeckt hast?
249
00:40:18,740 --> 00:40:19,740
Pass auf.
250
00:40:21,260 --> 00:40:22,880
Dass du mich hier entdeckt hast?
251
00:40:23,560 --> 00:40:24,560
Pass auf.
252
00:40:27,280 --> 00:40:29,200
Schon seit einigen Monaten zu Ende.
253
00:40:32,040 --> 00:40:33,320
Schon seit einigen Monaten.
254
00:40:34,320 --> 00:40:36,120
Ich schreibe es auf, ich werde es schon
finden.
255
00:40:39,060 --> 00:40:41,020
Ich schreibe es auf, ich werde es schon
finden.
256
00:41:02,000 --> 00:41:05,700
Na, Süße. Komm endlich, Mona.
257
00:41:38,860 --> 00:41:39,860
Messstück.
258
00:42:07,500 --> 00:42:08,500
Wie ist das, Alter?
259
00:42:11,280 --> 00:42:12,280
Hm.
260
00:42:18,180 --> 00:42:19,580
Süße, klasse.
261
00:42:56,130 --> 00:42:59,250
Verzeihen Sie, ich bin hier verabredet.
Du, hör mal zu, du.
262
00:42:59,610 --> 00:43:01,170
Lassen Sie mich los, bitte.
263
00:43:01,770 --> 00:43:03,590
Aua, Sie tun mir weh.
264
00:43:04,490 --> 00:43:06,070
Sally, bitte lass sie los.
265
00:43:06,510 --> 00:43:08,390
Aua, Sie tun mir weh.
266
00:43:09,370 --> 00:43:11,050
Sally, bitte lass sie los.
267
00:43:11,390 --> 00:43:15,030
Unser Monat riskiert eine ganz kette
Lippe.
268
00:43:16,370 --> 00:43:17,370
Lass sie los.
269
00:43:17,610 --> 00:43:19,650
Was hier an? Draußen zu warten.
270
00:43:20,030 --> 00:43:23,070
Wie kann ich denn wissen, in was für
einem Laden du arbeitest? Peter, ich
271
00:43:23,070 --> 00:43:24,330
doch gebeten, draußen zu warten.
272
00:43:24,880 --> 00:43:27,780
Wie kann ich denn wissen, in was für
einem Laden du arbeitest? Später. Ich
273
00:43:27,780 --> 00:43:29,120
versuche dich erstmal rauszubringen.
274
00:43:30,340 --> 00:43:31,700
Vielleicht durch den Hinteraufgang.
275
00:43:37,180 --> 00:43:39,020
Tally, wer ist das Mädchen?
276
00:43:39,840 --> 00:43:40,840
Los.
277
00:43:41,920 --> 00:43:43,820
Tally, wer ist das Mädchen?
278
00:43:47,320 --> 00:43:48,600
Wer bist du, Miststück?
279
00:43:53,420 --> 00:43:55,180
Ich heiße Lou. Und wie heißt du?
280
00:43:57,520 --> 00:43:59,580
Das reimt sie sogar. Sie heißt Jill.
281
00:44:00,100 --> 00:44:01,880
Jill ist eine alte Freundin von mir.
282
00:44:02,620 --> 00:44:04,760
Und ich dachte, du bringst uns Nachwuchs
ins Haus.
283
00:44:05,860 --> 00:44:06,860
Völlig.
284
00:44:07,320 --> 00:44:09,600
Und ich dachte, du bringst uns Nachwuchs
ins Haus.
285
00:44:11,360 --> 00:44:14,500
Aber einen Drink wirst du mir doch wohl
nicht abschlagen, nicht wahr, Jill?
286
00:44:15,080 --> 00:44:16,080
Bitte, meine Damen.
287
00:44:17,200 --> 00:44:18,200
Na ja.
288
00:44:23,980 --> 00:44:25,020
Sigi, du auch.
289
00:44:28,060 --> 00:44:30,520
Ich möchte gern alle meine Damen um mich
haben.
290
00:44:32,000 --> 00:44:33,480
Du Schlitzohr.
291
00:44:33,780 --> 00:44:35,800
Beim Bumsen bist du wenigstens
friedlich.
292
00:44:41,400 --> 00:44:42,400
Scheiße.
293
00:44:45,980 --> 00:44:47,220
Lach nicht so blöd.
294
00:44:47,900 --> 00:44:48,900
Spielt weiter.
295
00:44:55,240 --> 00:44:56,620
Ihr kennt euch aus dem Internat?
296
00:44:59,840 --> 00:45:01,460
Ihr kennt euch aus dem Internat?
297
00:45:01,800 --> 00:45:03,000
Nicht scharf gemacht haben?
298
00:45:03,780 --> 00:45:05,100
Setz dich doch zu uns, Lou.
299
00:45:06,380 --> 00:45:08,080
Na nun, komm schon, komm.
300
00:45:13,360 --> 00:45:14,860
Dann fang mal an.
301
00:45:18,260 --> 00:45:19,400
Dann fang mal an.
302
00:45:22,320 --> 00:45:23,700
So gefällt mir das.
303
00:45:24,240 --> 00:45:26,660
Wir werden dich schön verwöhnen, Boss.
304
00:45:31,040 --> 00:45:34,220
Na, wo ist denn der kleine
Freudenspender?
305
00:45:35,620 --> 00:45:36,760
Hol ihn dir, Sigi.
306
00:45:42,000 --> 00:45:44,780
Der liebe Boss mag es doch gern, wenn
ich ihn dir...
307
00:46:19,760 --> 00:46:20,760
Das machst du gut.
308
00:46:36,180 --> 00:46:37,180
Bitte, Mona.
309
00:46:37,620 --> 00:46:38,760
Bitte geh zu Jill.
310
00:46:39,380 --> 00:46:41,700
Bitte... Bitte, Mona.
311
00:46:42,420 --> 00:46:43,620
Bitte geh zu Jill.
312
00:46:44,160 --> 00:46:45,620
Bitte treib es mit Jill.
313
00:46:46,100 --> 00:46:48,400
Du weißt, wie verrückt mich das macht.
314
00:46:48,940 --> 00:46:50,000
Mach das schön.
315
00:46:51,680 --> 00:46:52,980
Mach mit, Silas.
316
00:46:54,120 --> 00:46:55,800
Beim Bumsen ist er ganz friedlich.
317
00:46:56,300 --> 00:46:57,580
Ist der schon wieder raus?
318
00:46:58,840 --> 00:47:00,600
Beim Bumsen ist er ganz friedlich.
319
00:47:05,820 --> 00:47:07,060
Gut machst du das.
320
00:47:07,280 --> 00:47:08,960
Irgendwie finde ich ihn komisch.
321
00:47:09,440 --> 00:47:14,600
Stopp. Gut machst du das. Irgendwie
finde ich ihn komisch. Zeig mir deine
322
00:47:14,600 --> 00:47:15,800
herrlichen Klettensiege.
323
00:47:18,520 --> 00:47:20,560
Zeig mir deine herrlichen Kippen, Sigi.
324
00:48:01,550 --> 00:48:03,830
Komm, Ziggy, ich will dich jetzt
schicken.
325
00:51:47,020 --> 00:51:48,740
Verdammt nochmal, wo ist die Kleine?
326
00:51:49,420 --> 00:51:54,800
Hörst du mich? Ja, Boss, das ist... Die
Kleine ist... Hörst du mich?
327
00:51:55,100 --> 00:51:59,300
Ja, Boss, das ist... Die Kleine ist
abgehauen.
328
00:52:57,520 --> 00:52:58,620
Die läuft in die Wüste.
329
00:52:58,880 --> 00:52:59,880
Hinterher!
330
00:53:27,820 --> 00:53:28,820
Ja.
331
00:54:11,880 --> 00:54:12,598
Vielen Dank.
332
00:54:12,600 --> 00:54:14,340
Schon gut, schon gut, Kleines.
333
00:54:18,080 --> 00:54:21,540
Wenn du dich frisch machen möchtest, da
ist das Bad.
334
00:54:23,380 --> 00:54:24,380
Willig wie zu Hause.
335
00:54:28,080 --> 00:54:29,140
Willig wie zu Hause.
336
00:54:46,030 --> 00:54:49,070
Es würde mich doch sehr wundern, wenn
sich einer herwagt.
337
00:54:50,570 --> 00:54:53,830
Es würde mich doch sehr wundern, wenn
sich einer herwagt.
338
00:55:19,530 --> 00:55:20,530
Hallo, mein Held.
339
00:55:28,310 --> 00:55:29,970
Was starrst du mich so an?
340
00:55:30,290 --> 00:55:31,290
Gefall ich dir?
341
00:55:35,130 --> 00:55:36,410
Na, kommst du zu mir?
342
00:55:37,250 --> 00:55:38,890
Ich möchte mich bei dir bedanken.
343
00:55:41,770 --> 00:55:43,510
Ich möchte mich bei dir bedanken.
344
00:59:16,040 --> 00:59:16,939
Ist das nicht frech?
345
00:59:16,940 --> 00:59:19,840
Das wird Ihnen prima stehen, wenn Sie
Mut haben.
346
00:59:20,200 --> 00:59:23,540
Ach, dafür braucht man keinen Mut, aber
einen schönen Busen.
347
00:59:23,960 --> 00:59:25,840
Damit kann ich aufwarten.
348
00:59:26,380 --> 00:59:27,380
Wie?
349
00:59:27,880 --> 00:59:32,880
Bitte, meine Dame, wir haben dort eine
Umkleidekabine. Was ist? Ach so.
350
00:59:33,120 --> 00:59:34,120
Bitte.
351
00:59:44,980 --> 00:59:45,980
Schwierigkeiten.
352
00:59:46,800 --> 00:59:48,380
Ja, ich komme sofort rüber.
353
00:59:50,800 --> 00:59:51,880
Rolle kann doch mal eben her.
354
00:59:53,720 --> 00:59:55,080
Ich muss mal eben in die Schneiderei.
355
00:59:55,700 --> 00:59:56,920
Bedien du die Dame weiter.
356
00:59:57,160 --> 00:59:58,300
Aber vorsichtig.
357
00:59:58,640 --> 00:59:59,680
In die Schneiderei.
358
01:00:00,400 --> 01:00:01,720
Bedien du die Dame weiter.
359
01:00:02,020 --> 01:00:03,160
Aber vorsichtig.
360
01:00:05,680 --> 01:00:06,680
Hallo,
361
01:00:08,620 --> 01:00:10,200
junger Mann. Hilfst du mir bitte?
362
01:00:11,740 --> 01:00:13,700
Sie, von irgendwo...
363
01:00:14,120 --> 01:00:15,600
Oder? Das ist gut möglich.
364
01:00:15,920 --> 01:00:18,120
Ich glaube, ich kenne Sie von irgendwo.
365
01:00:18,880 --> 01:00:21,820
Oder? Das ist gut möglich. Da bin ich
schon öfter gewesen.
366
01:00:28,280 --> 01:00:29,280
Gefällt dir das nicht?
367
01:00:44,780 --> 01:00:45,780
Du gefällst mir.
368
01:00:45,960 --> 01:00:47,100
Wie heißt du?
369
01:00:47,900 --> 01:00:51,300
Meine, meine, meine Freunde sagen alle
Rolly zu mir.
370
01:00:52,640 --> 01:00:55,200
Ich heiße Jill und fass schon an.
371
01:01:12,200 --> 01:01:14,860
Steckst du dir Watte in die Ohren, wenn
du ins Konzert gehst?
372
01:01:15,680 --> 01:01:19,720
Sag mal, steckst du dir Watte in die
Ohren, wenn du ins Konzert gehst?
373
01:01:20,020 --> 01:01:24,060
Oh nein, natürlich nicht.
374
01:01:25,880 --> 01:01:29,480
Mensch, Rolly, ich beiße nicht. Du tust
gerade so, als wenn du noch nie mit
375
01:01:29,480 --> 01:01:33,320
einer Frau... Nein, habe ich auch nicht.
376
01:01:34,260 --> 01:01:37,300
Ich werde verrückt. Mensch, Rolly, du
bist eine Sensation.
377
01:01:58,110 --> 01:01:59,110
Ja, Fotostudierin.
378
01:02:01,250 --> 01:02:02,670
Ach, du findest es schön.
379
01:02:03,050 --> 01:02:04,050
Warte.
380
01:02:06,130 --> 01:02:07,550
Ach, du findest es schön.
381
01:02:11,490 --> 01:02:13,850
Das wurde aber auch Zeit, dass du mal
anrufst.
382
01:02:15,310 --> 01:02:16,890
Was? Wie sieht er aus?
383
01:02:18,150 --> 01:02:21,630
Glaub mir, der Junge ist eine Sensation.
Mann, und wie sieht er aus?
384
01:02:22,970 --> 01:02:25,210
Glaub mir, der Junge ist eine Sensation.
385
01:02:27,830 --> 01:02:30,070
Sehr gut. Ich versuche, ihn
mitzubringen.
386
01:02:30,490 --> 01:02:31,490
Okay?
387
01:02:32,370 --> 01:02:34,750
Geil. Ich versuche, ihn mitzubringen.
388
01:02:35,270 --> 01:02:36,270
Okay?
389
01:02:37,750 --> 01:02:38,750
Tschüss.
390
01:02:40,890 --> 01:02:41,890
Das ist okay.
391
01:02:42,330 --> 01:02:43,330
Tschüss.
392
01:02:51,950 --> 01:02:54,250
Rolly, ich habe dir doch gesagt, dass
wir auf eine Party gehen.
393
01:02:54,890 --> 01:02:57,410
Und dich nehme ich mit. Das wird ein
Bombenspaß.
394
01:02:58,530 --> 01:03:00,190
Aber mein Chef?
395
01:03:01,730 --> 01:03:03,830
Ist doch sowieso gleich Feierabend.
396
01:03:05,330 --> 01:03:06,330
Komm.
397
01:03:20,690 --> 01:03:21,690
Rolly, was ist?
398
01:03:22,630 --> 01:03:23,630
Ich habe Angst.
399
01:03:24,680 --> 01:03:28,180
Rolly, ich verspreche dir, das wird der
aufregendste Tag in deinem ganzen Leben.
400
01:03:28,580 --> 01:03:31,160
Die meisten Männer wären glücklich in so
einer Situation.
401
01:03:31,660 --> 01:03:32,660
Bin ich doch auch.
402
01:03:34,240 --> 01:03:35,240
Komm.
403
01:03:40,340 --> 01:03:41,340
Ich komme.
404
01:03:45,740 --> 01:03:46,740
Komm doch.
405
01:03:50,640 --> 01:03:51,780
Komm doch herein.
406
01:03:53,420 --> 01:03:55,520
herein in meine Hütte. Setzt euch.
407
01:03:55,780 --> 01:03:56,780
Na komm, Rolly.
408
01:03:57,600 --> 01:03:59,040
Nun macht schon.
409
01:04:02,500 --> 01:04:03,640
Macht schon.
410
01:04:08,600 --> 01:04:09,720
Setz dich, Rolly.
411
01:04:11,500 --> 01:04:15,920
Ich werde verrückt.
412
01:04:16,440 --> 01:04:17,940
Reni, das wird ein Spaß.
413
01:04:18,360 --> 01:04:19,720
Mein lieber Junge.
414
01:04:19,920 --> 01:04:23,880
Trinken wir auf das, was du in deinem
bisherigen Leben versäumt hast. Lieber
415
01:04:23,880 --> 01:04:28,580
Junge, trinken wir auf das, was du in
deinem bisherigen Leben versäumt hast.
416
01:04:31,020 --> 01:04:32,320
Prost! Prost!
417
01:04:39,520 --> 01:04:40,520
Schmeckt gut.
418
01:04:42,560 --> 01:04:44,100
Komm, Olli, küss mich.
419
01:04:59,210 --> 01:05:02,130
spürte Lola, dass der junge Graf am
ganzen
420
01:05:02,130 --> 01:05:08,450
Leib erzitterte.
421
01:05:08,970 --> 01:05:12,330
Sie verspürte ein himmlisches zu
erhöhen.
422
01:05:14,630 --> 01:05:19,270
Schließlich löste der junge Graf mit
raschem Griff sein Glied aus dem
423
01:05:25,290 --> 01:05:30,810
das sich spontan an den weichen
Schenkeln Lolas zu ergötten schien.
424
01:05:36,770 --> 01:05:42,670
Sie fasste liebevoll mit ihrer zarten
Hand nach dem Durst sich aufstöhnend
425
01:05:42,670 --> 01:05:45,010
ihre kantanienbraunen Haare und
426
01:05:45,010 --> 01:05:52,010
führte ihren Kopf
427
01:05:52,010 --> 01:05:53,990
an die glühende Eichel,
428
01:05:55,210 --> 01:05:58,110
die zwischen ihren vollen Lippen
verschwand.
429
01:06:27,690 --> 01:06:31,070
die in wollüstiger Stellung weit
geöffnet waren.
430
01:06:31,290 --> 01:06:35,870
die in wollüstiger Stellung weit
geöffnet waren.
431
01:06:36,170 --> 01:06:41,630
Auf die duftende Musche, die von tausend
feucht glänzenden Härchen umgeben war.
432
01:06:43,670 --> 01:06:46,370
glänzenden Härchen umgeben war.
433
01:06:49,070 --> 01:06:55,890
Er küsste
434
01:06:55,890 --> 01:06:56,890
das rosa Münch.
435
01:06:59,920 --> 01:07:04,900
Er küsste das rosa München und durstig
schob er seine Zunge in die nasse,
436
01:07:04,900 --> 01:07:06,400
nachgiebige Spalte.
437
01:08:34,250 --> 01:08:35,250
Komm, ein bisschen.
438
01:08:35,950 --> 01:08:36,950
Geh schon.
439
01:08:37,350 --> 01:08:38,350
Soll ich?
440
01:08:40,670 --> 01:08:41,670
Geh schon.
441
01:08:42,210 --> 01:08:43,210
Soll ich?
442
01:08:43,590 --> 01:08:45,290
Sicher. Mach.
443
01:08:45,550 --> 01:08:46,910
Sie wartet auf dich.
444
01:09:52,319 --> 01:09:54,440
Gut machst du das, du süßer Junge.
445
01:09:55,960 --> 01:09:59,260
Gut machst du das, du süßer Junge.
446
01:10:16,900 --> 01:10:18,900
Jetzt darfst du ihn gleich reinstecken.
447
01:10:34,220 --> 01:10:36,740
Ich ficke. Ich ficke.
448
01:10:45,840 --> 01:10:47,780
Gleich spritze ich ab.
449
01:10:54,400 --> 01:10:55,400
Ja.
450
01:11:10,060 --> 01:11:11,400
Steck ihn jetzt bei mir rein.
451
01:11:13,340 --> 01:11:14,340
Komm zu mir.
452
01:11:14,820 --> 01:11:16,320
Steck ihn jetzt bei mir rein.
453
01:12:16,140 --> 01:12:17,140
Ich komme gleich.
454
01:12:17,440 --> 01:12:18,440
Komm her.
455
01:12:35,060 --> 01:12:35,919
Sieg schön.
456
01:12:35,920 --> 01:12:37,500
Gleich bin ich so weit.
457
01:12:39,840 --> 01:12:40,739
Sieg schön.
458
01:12:40,740 --> 01:12:42,520
Gleich bin ich so weit.
459
01:13:33,770 --> 01:13:35,530
Was siehst du mich denn so an, Ulla?
460
01:13:36,090 --> 01:13:37,490
Ich habe doch da was gehört.
461
01:13:39,110 --> 01:13:40,210
Hast du Besuch?
462
01:13:40,450 --> 01:13:42,290
Gehabt. Zieh dich um.
463
01:13:42,630 --> 01:13:43,630
Gleich geht's los.
464
01:13:45,330 --> 01:13:46,330
Ich bin schuld.
465
01:13:48,210 --> 01:13:49,530
Genauso habe ich es mir vorgestellt.
466
01:13:49,750 --> 01:13:50,750
Rauf, süß meine Liebe.
467
01:13:53,050 --> 01:13:55,410
Genauso habe ich es mir vorgestellt.
Rauf auf die Matte.
468
01:13:59,500 --> 01:14:00,620
So, dann wollen wir mal.
469
01:14:06,440 --> 01:14:07,600
Gut siehst du aus, Ola.
470
01:14:19,700 --> 01:14:20,800
Sehr schön so.
471
01:14:24,420 --> 01:14:25,460
Etwas mehr zur Seite.
472
01:14:30,060 --> 01:14:31,060
Ja, öffnen die Mantel.
473
01:14:31,680 --> 01:14:32,940
Ja, ja.
474
01:14:35,820 --> 01:14:37,740
Blick zur Kamera. Ja, ja.
475
01:14:42,000 --> 01:14:43,100
Ja, gut.
476
01:14:47,300 --> 01:14:50,580
So, nun zieh das mal über. Da.
477
01:14:52,180 --> 01:14:53,180
Gut so.
478
01:14:53,500 --> 01:14:54,520
Mach, mach, mach.
479
01:14:54,940 --> 01:14:56,240
Komm, komm, komm.
480
01:14:57,790 --> 01:14:58,790
Zeig mir dein Füßen.
481
01:14:58,830 --> 01:15:01,710
Oh ja, Mädels, führ dich um. Ja, ja,
schön.
482
01:15:05,550 --> 01:15:11,030
Ja, geiler, geiler, geiler, geiler. Ich
will mehr sehen. Ja, du kannst doch viel
483
01:15:11,030 --> 01:15:14,490
mehr. Ja, komm, rege dich, rege. Du
musst alle anmachen.
484
01:15:14,750 --> 01:15:15,750
Ja.
485
01:15:17,670 --> 01:15:18,670
Gut.
486
01:15:20,270 --> 01:15:23,610
Ja, fass dein kleines Füßchen an. Ja,
sehr schön.
487
01:15:23,890 --> 01:15:26,290
Ja, komm, komm, komm, komm, geiler.
488
01:15:26,970 --> 01:15:27,970
Und dich.
489
01:15:30,410 --> 01:15:31,410
Oh,
490
01:15:33,930 --> 01:15:36,670
Reni, leg doch die Kamera weg.
491
01:15:37,030 --> 01:15:39,170
Oh, komm, ich bin so geil.
492
01:16:28,620 --> 01:16:29,620
Ja, steck ihn rein.
493
01:16:30,000 --> 01:16:31,000
Ja, schön.
494
01:16:31,920 --> 01:16:32,920
Fester.
495
01:16:33,520 --> 01:16:35,040
Stoß ihn mir ganz tief rein.
496
01:16:35,380 --> 01:16:36,380
Ja.
497
01:18:17,640 --> 01:18:20,480
Fühlt sich fast an wie ein... Ist das
gut?
498
01:18:21,640 --> 01:18:24,740
Das fühlt sich fast an wie ein richtiger
Männerschwanz.
499
01:18:25,200 --> 01:18:26,200
Dreh dich mal um.
32643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.