All language subtitles for Jamais.Sans.Mon.Psy.2024.FRENCH.2160p.WEB.H265-AMB3R
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:08,120
...
2
00:00:55,160 --> 00:00:56,320
Thème léger
3
00:00:56,560 --> 00:00:59,840
...
4
00:01:00,080 --> 00:01:03,320
-J'en peux plus de nos séances,
docteur, on n'avance pas.
5
00:01:03,560 --> 00:01:06,680
- Mais si, on avance.
- J'ai l'impression de reculer.
6
00:01:06,920 --> 00:01:10,360
- Je vous prends au mot : reculez.
- Pour mieux sauter, hein ?
7
00:01:10,600 --> 00:01:13,560
- Vous n'allez pas sauter, Damien.
- Tu vas voir, docteur !
8
00:01:14,640 --> 00:01:17,120
-Vous n'y croyez pas vous-mĂŞme.
Ecoutez-moi.
9
00:01:17,360 --> 00:01:19,320
-Les pompiers sont lĂ .
10
00:01:19,560 --> 00:01:21,560
-Pourquoi les avoir appelés ?
11
00:01:21,800 --> 00:01:24,200
Ca fait six fois.
C'est un chantage affectif.
12
00:01:24,440 --> 00:01:26,800
- Il simule ?
- J'ai pas dit ça, Flavie.
13
00:01:27,040 --> 00:01:29,240
-Je simule ? Adieu, docteur.
14
00:01:29,480 --> 00:01:31,000
-Non, non, non !
Cris d'effroi
15
00:01:31,240 --> 00:01:32,240
-Levez les yeux !
16
00:01:33,440 --> 00:01:35,760
-Bon, j'ai compris,
je me suis trompé,
17
00:01:36,000 --> 00:01:39,160
mais je crois que j'ai enfin
une solution pour vous.
18
00:01:40,480 --> 00:01:42,176
- Ouais ?
- Oui, oui.
19
00:01:42,200 --> 00:01:45,760
Donnez-moi la main et on va rentrer.
Flavie, sécurisez-moi.
20
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Votre main.
21
00:01:47,200 --> 00:01:48,760
Donnez la main, voilĂ .
22
00:01:49,000 --> 00:01:50,760
Tirez, Flavie, tirez !
23
00:01:51,000 --> 00:01:51,760
-Pousse-toi.
24
00:01:52,000 --> 00:01:53,120
-LĂ , c'est bon.
25
00:01:53,360 --> 00:01:55,080
Merci, c'est réglé.
26
00:01:55,320 --> 00:01:57,440
-Six fois en trois mois,
c'est beaucoup.
27
00:01:57,680 --> 00:01:59,640
-Ca ne se reproduira plus.
28
00:01:59,880 --> 00:02:00,880
Merci.
29
00:02:04,080 --> 00:02:05,080
-Il fallait
30
00:02:05,320 --> 00:02:06,480
me laisser sauter !
31
00:02:06,720 --> 00:02:09,600
-Vous ne l'auriez pas fait.
Allongez-vous.
32
00:02:09,840 --> 00:02:13,120
C'est la sixième fois
et vous n'êtes jamais passé à l'acte.
33
00:02:13,360 --> 00:02:14,480
-Vous me croyez pas.
34
00:02:14,720 --> 00:02:16,000
-Mais si, je vous crois.
35
00:02:16,240 --> 00:02:17,240
-Non.
36
00:02:17,280 --> 00:02:20,240
-Je crois que vous ĂŞtes
hypocondriaque, claustrophobe.
37
00:02:20,480 --> 00:02:23,760
Vous avez la phobie des oiseaux
et puis ce côté autodestructeur
38
00:02:24,000 --> 00:02:26,800
est une réponse inconsciente
Ă la question :
39
00:02:27,040 --> 00:02:29,200
"Comment me faire
aimer par l'autre ?"
40
00:02:30,280 --> 00:02:33,720
-Et elle est oĂą la solution
dans tout votre charabia ?
41
00:02:35,400 --> 00:02:38,400
-Déjà , elle consiste
à arrêter nos séances.
42
00:02:38,640 --> 00:02:39,640
-Hein !?
43
00:02:39,720 --> 00:02:40,480
-Oui.
44
00:02:40,720 --> 00:02:43,320
- Vous m'abandonnez ?
- Pas du tout, non.
45
00:02:43,560 --> 00:02:45,920
Je compte vous revoir.
- Ah ouais ?
46
00:02:45,960 --> 00:02:47,120
Quand ça ?
47
00:02:47,880 --> 00:02:49,800
-Quand vous aurez trouvé l'amour.
48
00:02:50,880 --> 00:02:52,240
Jung a dit
49
00:02:52,480 --> 00:02:54,400
une chose très pertinente :
50
00:02:54,640 --> 00:02:57,040
"L'amour est la rencontre
de deux névroses."
51
00:02:57,280 --> 00:02:59,320
Alors, cette femme, cette âme soeur,
52
00:02:59,560 --> 00:03:02,640
névrosée comme vous,
existe quelque part.
53
00:03:02,880 --> 00:03:05,880
La roue va tourner, Damien,
dans le bon sens.
54
00:03:07,480 --> 00:03:09,560
-Et si je la trouve pas ?
55
00:03:09,800 --> 00:03:11,480
-Ah, il faut...
Sonnerie
56
00:03:11,720 --> 00:03:12,720
Un instant.
57
00:03:12,840 --> 00:03:14,880
...
58
00:03:15,840 --> 00:03:17,840
Voilà , la séance est terminée.
59
00:03:18,560 --> 00:03:20,000
-Trop facile, docteur.
60
00:03:20,240 --> 00:03:23,400
Je vais vous dire,
vous n'allez pas me manquer !
61
00:03:23,640 --> 00:03:24,640
-Voilà , c'est le début
62
00:03:24,880 --> 00:03:26,936
de la reconstruction.
- C'est ça.
63
00:03:26,960 --> 00:03:29,560
Au revoir, Flavie.
Je vais me reconstruire !
64
00:03:30,680 --> 00:03:31,840
Thème léger
65
00:03:32,080 --> 00:03:35,240
...
66
00:03:35,480 --> 00:03:38,320
-C'est ça, le problème avec vous,
Damien.
67
00:03:38,560 --> 00:03:41,360
...
68
00:03:41,600 --> 00:03:43,880
Phobie des oiseaux, claustrophobie,
69
00:03:44,120 --> 00:03:45,120
hypocondrie.
70
00:03:45,320 --> 00:03:46,440
Trouvez l'amour.
71
00:03:46,680 --> 00:03:49,480
Une femme Ă la hauteur
de vos espérances.
72
00:03:49,640 --> 00:03:52,440
L'amour est la rencontre
de deux névroses
73
00:03:52,680 --> 00:03:55,400
Cette femme existe quelque part.
74
00:03:55,720 --> 00:03:58,680
La roue tourne, Damien,
tourne quelque part.
75
00:03:58,920 --> 00:04:00,280
Somewhere, somewhere...
76
00:04:00,520 --> 00:04:06,920
...
77
00:04:11,920 --> 00:04:13,720
Débarrassés, Flavie !
78
00:04:13,960 --> 00:04:15,520
On est débarrassés !
79
00:04:15,760 --> 00:04:19,280
Déba... Pardon, ma réaction
n'est pas très orthodoxe.
80
00:04:19,520 --> 00:04:21,560
Mais on se comprend, non ?
81
00:04:21,800 --> 00:04:23,080
-Mais quel boulet !
82
00:04:23,320 --> 00:04:25,080
J'ai souffert aujourd'hui.
83
00:04:25,320 --> 00:04:26,840
-Attention, ça reste un malade.
84
00:04:27,080 --> 00:04:29,320
-Il n'a pas payé
les 4 dernières séances.
85
00:04:29,560 --> 00:04:31,400
- Ah bon ?
- Les 4 dernières,
86
00:04:31,520 --> 00:04:32,760
il a pas payé.
87
00:04:33,000 --> 00:04:36,960
-Ce sera le prix de notre
tranquillité, on va s'asseoir dessus.
88
00:04:37,200 --> 00:04:40,360
Avec la dernière séance, ça fait 5.
- Tout Ă fait.
89
00:04:40,600 --> 00:04:42,320
-Ah, merde, merde.
90
00:04:42,560 --> 00:04:43,960
"Faith", George Michael
91
00:04:44,200 --> 00:04:46,120
-Well, I guess it would be nice
92
00:04:46,360 --> 00:04:48,160
if I could touch your body
93
00:04:48,400 --> 00:04:51,680
I know not everybody
has got a body like you
94
00:04:52,320 --> 00:04:54,240
But I gotta think twice
95
00:04:54,480 --> 00:04:56,680
before I give my heart away
96
00:04:56,920 --> 00:04:59,560
And I know
all the games you play
97
00:04:59,800 --> 00:05:01,560
because I play them too
98
00:05:03,080 --> 00:05:05,360
But I need some time off
99
00:05:05,600 --> 00:05:07,320
from that emotion
100
00:05:07,560 --> 00:05:10,640
Time to pick my heart up
off the floor
101
00:05:11,920 --> 00:05:14,600
Oh, when that love comes down
102
00:05:14,840 --> 00:05:16,840
without devotion
103
00:05:17,080 --> 00:05:21,320
Well it takes a strong man, baby
But I'm showin' you the door
104
00:05:21,560 --> 00:05:23,120
Cause I gotta have faith
105
00:05:23,840 --> 00:05:25,720
I gotta have faith
106
00:05:25,960 --> 00:05:28,520
Because I gotta have
faith, faith, faith
107
00:05:28,760 --> 00:05:31,440
I gotta have faith, faith, faith
108
00:05:36,960 --> 00:05:37,960
-Smash !
109
00:05:38,160 --> 00:05:39,160
-Putain de merde !
110
00:05:39,400 --> 00:05:40,880
-30-40, balle de match.
111
00:05:41,120 --> 00:05:42,560
-On connaît le score !
112
00:05:42,800 --> 00:05:45,000
Gueule pas !
- Concentre-toi, joue !
113
00:05:45,240 --> 00:05:46,240
-Service !
114
00:05:49,200 --> 00:05:50,360
Faute !
Il rit.
115
00:05:51,360 --> 00:05:53,520
Deuxième service.
- Merci, on sait.
116
00:05:53,560 --> 00:05:54,680
-On y arrive.
117
00:05:54,920 --> 00:05:56,120
-Mais ferme-la !
118
00:05:56,360 --> 00:05:58,480
-J'avance, ça va le déconcentrer.
119
00:05:59,720 --> 00:06:00,720
Je le savais !
120
00:06:00,800 --> 00:06:02,720
Jeu, set et match !
121
00:06:02,960 --> 00:06:05,360
Rétamés, on vous a rétamés.
122
00:06:05,600 --> 00:06:07,920
-Chier, chier, et merde !
123
00:06:08,160 --> 00:06:11,000
-Franck, tu sais toujours pas
gérer la défaite ?
124
00:06:11,240 --> 00:06:13,720
Tu devrais venir sur mon divan
125
00:06:13,960 --> 00:06:14,960
pour en parler.
126
00:06:15,040 --> 00:06:16,040
Entre collègues.
127
00:06:16,240 --> 00:06:19,120
-15 ans de thérapie
à 180 balles la séance ? Merci.
128
00:06:19,360 --> 00:06:20,960
Je préfère racheter une raquette.
129
00:06:21,200 --> 00:06:24,000
-Elles sont Ă combien
tes séances d'hypnose ?
130
00:06:24,240 --> 00:06:25,936
- 110 euros, docteur.
- C'est cher
131
00:06:25,960 --> 00:06:29,680
pour une méthode dont les résultats
sont plus qu'aléatoires.
132
00:06:29,920 --> 00:06:31,880
-C'est bon, recommencez pas.
133
00:06:32,120 --> 00:06:34,720
-On a de bons résultats
et en très peu de temps.
134
00:06:34,960 --> 00:06:36,480
- D'accord.
- Mais la psychanalyse,
135
00:06:36,720 --> 00:06:38,720
c'est long, donc ça rapporte.
136
00:06:38,960 --> 00:06:40,240
Portable
-Allô, chérie ?
137
00:06:40,480 --> 00:06:42,640
Tu as une petite voix, ma fille.
138
00:06:43,320 --> 00:06:45,320
-Râlez pas, les losers.
139
00:06:46,600 --> 00:06:50,280
-Et n'oubliez pas, dans
deux semaines, la fĂŞte Ă Thonon !
140
00:06:50,520 --> 00:06:53,560
-On travaille le développé,
pointe en avant !
141
00:06:53,800 --> 00:06:54,840
Le port de tĂŞte.
142
00:06:55,080 --> 00:06:59,200
Je suis un petit cheval,
je gratte le sol.
143
00:06:59,440 --> 00:07:01,120
Georgia, pointe en avant.
144
00:07:01,360 --> 00:07:02,400
On remonte.
145
00:07:02,640 --> 00:07:04,640
Musique classique au piano
146
00:07:04,880 --> 00:07:06,240
Il frappe au carreau.
147
00:07:08,040 --> 00:07:09,200
(J'arrive.)
148
00:07:09,440 --> 00:07:12,800
-Comment ça, tu viens toute seule ?
C'est dommage.
149
00:07:13,040 --> 00:07:14,280
Ta mère sera déçue.
150
00:07:14,520 --> 00:07:18,280
-A chaque fois que je t'ai présenté
quelqu'un, tu l'as analysé.
151
00:07:18,520 --> 00:07:22,200
Nathan était maniacodépressif,
Mathieu pervers narcissique,
152
00:07:22,440 --> 00:07:25,440
Thomas, schizophrène.
- Des petites tendances.
153
00:07:25,680 --> 00:07:26,720
Bon, c'est maladroit.
154
00:07:26,960 --> 00:07:29,240
Déformation professionnelle.
155
00:07:29,480 --> 00:07:31,720
Ca ne se reproduira plus, promis.
156
00:07:32,400 --> 00:07:34,920
- Je demande Ă voir.
- C'est tout vu, Alice.
157
00:07:35,720 --> 00:07:37,600
Aie confiance, chérie.
158
00:07:37,840 --> 00:07:39,560
Fais comme tu veux.
- Oui.
159
00:07:39,800 --> 00:07:40,800
-Mais ce sont
160
00:07:40,840 --> 00:07:43,520
nos 30 ans de mariage
et tu es notre fille unique.
161
00:07:43,760 --> 00:07:45,280
Ca serait un beau cadeau.
162
00:07:46,440 --> 00:07:48,760
Mais pour l'instant, c'est un non.
- Non.
163
00:07:49,000 --> 00:07:50,560
-C'est un non, très bien.
164
00:07:50,800 --> 00:07:52,600
Bon, c'est un non.
165
00:07:54,600 --> 00:07:55,600
-Non !
166
00:07:56,520 --> 00:07:58,880
Pas ce regard.
- Mais j'ai rien fait.
167
00:07:59,120 --> 00:08:03,480
Simplement, ça fait longtemps que
tu ne nous as plus présenté personne.
168
00:08:04,440 --> 00:08:05,960
J'attends pour lui dire ?
169
00:08:06,200 --> 00:08:07,560
Non, je lui dis.
170
00:08:07,800 --> 00:08:10,680
♪ Vous êtes sur le portable
du Dr Béranger.
171
00:08:10,920 --> 00:08:12,880
♪ Laissez-moi un message.
172
00:08:13,680 --> 00:08:16,200
♪ -Coucou, papa.
Bon, tu as gagné.
173
00:08:16,440 --> 00:08:19,920
♪ Tu peux dire à maman
que je viens avec mon cadeau.
174
00:08:20,160 --> 00:08:22,560
♪ On sera à la gare à 14h. Bisou.
175
00:08:25,240 --> 00:08:26,400
-Une merveille.
176
00:08:28,040 --> 00:08:30,560
Quelqu'un joue un air au piano.
177
00:08:30,800 --> 00:08:33,280
...
178
00:08:33,520 --> 00:08:35,840
- Quérida, ton café.
- Merci, chouchou.
179
00:08:36,760 --> 00:08:37,760
-Tu vas voir,
180
00:08:38,000 --> 00:08:41,480
ça n'a rien à voir
avec du café en capsule.
181
00:08:41,720 --> 00:08:43,560
-Je suis ravie qu'Alice vienne
182
00:08:43,800 --> 00:08:45,296
avec son chéri.
- Moi aussi.
183
00:08:45,320 --> 00:08:46,480
-Il s'appelle comment ?
184
00:08:46,720 --> 00:08:48,600
-Je ne lui ai pas demandé.
185
00:08:48,840 --> 00:08:51,160
Elle aurait trouvé ça trop intrusif.
186
00:08:51,400 --> 00:08:53,600
-Tu as raison, tu as bien fait.
187
00:08:53,840 --> 00:08:55,240
Tu fais des progrès.
188
00:08:55,480 --> 00:08:58,240
Essaye de tenir
jusqu'Ă la fin du week-end.
189
00:08:58,480 --> 00:09:01,200
- Aucun problème, aie confiance.
- Tu es sûr ?
190
00:09:01,240 --> 00:09:02,680
-Mais aie confiance.
191
00:09:03,960 --> 00:09:07,240
- Mes parents vont t'adorer, sûre.
- Ah oui, tu crois ?
192
00:09:07,480 --> 00:09:10,560
-Tu es beau, tu es drĂ´le,
tu fais de beaux tatouages.
193
00:09:10,800 --> 00:09:11,880
-Merci, sympa.
194
00:09:12,120 --> 00:09:13,960
-Et tu as une super belle voix.
195
00:09:14,600 --> 00:09:16,920
-Une belle voix ?
Tu te fous de ma gueule ?
196
00:09:17,160 --> 00:09:21,520
-Oui. Mais c'est ce que va dire
ma mère, elle est prof de chant.
197
00:09:21,760 --> 00:09:23,320
♪ -Mesdames et messieurs,
198
00:09:23,560 --> 00:09:25,960
♪ nous arrivons à Thonon-les-Bains.
- On y est !
199
00:09:28,120 --> 00:09:31,640
♪ -Le TGV 7446 rentre en gare voie B.
200
00:09:31,880 --> 00:09:34,200
♪ Eloignez-vous
de la bordure du quai.
201
00:09:34,440 --> 00:09:35,760
-C'est Cathy et Jean
202
00:09:36,000 --> 00:09:38,880
qui viennent nous chercher,
ils gardent la maison.
203
00:09:39,120 --> 00:09:40,920
Et il y aura Antoine.
- C'est qui ?
204
00:09:41,160 --> 00:09:43,000
-Leur fils. Il est amoureux de moi.
205
00:09:43,240 --> 00:09:46,560
-S'il dit un mot de travers,
je lui explose la tronche.
206
00:09:46,800 --> 00:09:48,520
-Il dira rien, il est...
207
00:09:49,360 --> 00:09:51,280
Il dira rien, il est sourd.
208
00:09:51,520 --> 00:09:53,536
Et hyper émotif.
- C'est-Ă -dire ?
209
00:09:53,560 --> 00:09:55,440
Il a des réactions imprévisibles.
210
00:09:55,680 --> 00:09:58,200
-T'inquiète,
je travaille avec des détenus.
211
00:09:58,440 --> 00:10:01,400
Et il y en a un qui m'a appris
la langue des signes.
212
00:10:01,640 --> 00:10:02,640
- Ah bon ?
- Oui.
213
00:10:04,720 --> 00:10:06,760
- Ca veut dire ?
- "Toi et moi, unis pour la vie."
214
00:10:08,560 --> 00:10:11,040
- C'est trop mignon.
- Il m'adorait, ce détenu.
215
00:10:11,840 --> 00:10:12,840
-Antoine !
216
00:10:15,520 --> 00:10:16,920
Un ami, Damien.
217
00:10:17,160 --> 00:10:19,000
Il parle la langue des signes.
218
00:10:19,240 --> 00:10:20,920
- Un petit peu.
- Il signe.
219
00:10:23,240 --> 00:10:24,840
-Il parle trop vite.
220
00:10:25,640 --> 00:10:28,000
-Allons-y, suivez-moi. C'est par lĂ .
221
00:10:28,240 --> 00:10:30,240
-Ca va, Antoine ?
222
00:10:30,480 --> 00:10:31,680
Thème jazzy
223
00:10:31,920 --> 00:10:36,880
...
224
00:10:37,120 --> 00:10:39,160
Regarde, les bateaux Ă vapeur.
225
00:10:39,400 --> 00:10:40,640
Je les prenais
226
00:10:40,880 --> 00:10:42,320
quand j'étais petite.
227
00:10:46,760 --> 00:10:48,320
-Oui, voilà , c'est ça.
228
00:10:48,560 --> 00:10:49,720
Ah !
229
00:10:49,960 --> 00:10:51,440
-Regarde la route !
230
00:10:51,680 --> 00:10:52,720
- ArrĂŞte !
- Oh !
231
00:10:53,080 --> 00:10:54,320
-Non, non, non !
232
00:10:59,840 --> 00:11:03,560
-Je sais pas ce qui l'a contrarié,
mais évitons une autre crise.
233
00:11:03,800 --> 00:11:05,440
Attendez-moi au bar.
234
00:11:05,680 --> 00:11:07,880
Il pourrait vous jeter
par-dessus bord.
235
00:11:08,120 --> 00:11:10,056
Il l'a déjà fait.
- Mes anxios...
236
00:11:10,080 --> 00:11:12,000
- Vos quoi ?
- Non, rien.
237
00:11:12,200 --> 00:11:14,920
- A tout de suite, encore désolé.
- Ouais.
238
00:11:15,000 --> 00:11:16,200
Pas autant que moi.
239
00:11:16,440 --> 00:11:17,520
Thème guilleret
240
00:11:17,760 --> 00:11:20,480
-Génial, chéri, ils arrivent !
241
00:11:20,720 --> 00:11:22,080
Les voilĂ !
242
00:11:22,320 --> 00:11:24,160
...
243
00:11:24,520 --> 00:11:26,760
Bah... elle est venue toute seule ?
244
00:11:27,000 --> 00:11:29,680
-Il est oĂą ? Je ne le vois pas.
245
00:11:29,920 --> 00:11:33,360
-Docteur, Antoine a fait une crise
de jalousie dans la voiture.
246
00:11:33,600 --> 00:11:36,680
Il a agressé l'ami de votre fille.
- Il est blessé ?
247
00:11:36,920 --> 00:11:39,040
-Il lui a cogné la tête
contre la vitre.
248
00:11:39,280 --> 00:11:40,400
-Ah, quand mĂŞme.
249
00:11:40,640 --> 00:11:44,280
Je m'en occupe, je vais le chercher.
- Je t'accompagne.
250
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
-Non !
251
00:11:45,720 --> 00:11:46,840
-Ne t'inquiète pas.
252
00:11:47,080 --> 00:11:49,320
- Il a un bombers rouge.
- Un quoi ?
253
00:11:49,560 --> 00:11:50,880
-Un bombers rouge.
254
00:11:59,600 --> 00:12:00,760
♪ Musique blues rock
255
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
-Comment vas-tu ?
256
00:12:02,240 --> 00:12:06,240
-Ah, Dr Béranger, vous tombez bien,
un client fait une crise d'angoisse.
257
00:12:06,480 --> 00:12:07,480
-Je suis pas
258
00:12:07,600 --> 00:12:10,000
venu pour ça.
- Oui, mais il va pas bien.
259
00:12:10,240 --> 00:12:12,240
- Bon, il est oĂą ?
- Il est lĂ .
260
00:12:12,480 --> 00:12:13,240
Il récupère.
261
00:12:13,480 --> 00:12:15,800
- Le monsieur avec le linge ?
- Oui.
262
00:12:18,120 --> 00:12:19,120
-Monsieur ?
263
00:12:19,760 --> 00:12:21,680
Vous avez un petit souci ?
264
00:12:23,000 --> 00:12:24,360
Oh, la vache !
265
00:12:25,080 --> 00:12:26,240
-Dr Béranger ?
266
00:12:26,480 --> 00:12:27,480
-La vache !
267
00:12:27,520 --> 00:12:28,600
- Dr Béranger ?
- Damien.
268
00:12:28,840 --> 00:12:30,840
Mais que foutez-vous lĂ ?
269
00:12:31,080 --> 00:12:34,880
-C'est incroyable ! Vous allez
être fier de moi, je suis guéri.
270
00:12:35,120 --> 00:12:37,960
J'ai rencontré mon âme soeur
et on va se marier.
271
00:12:38,200 --> 00:12:39,720
-C'est Ă vous ce blouson rouge ?
272
00:12:39,960 --> 00:12:41,080
-Oui, c'est Ă moi.
273
00:12:41,320 --> 00:12:42,320
-Vraiment ?
274
00:12:42,720 --> 00:12:44,400
-Oui, il y a un problème ?
275
00:12:44,640 --> 00:12:47,760
- Vous allez épouser ma fille ?
- Hein ? Non.
276
00:12:48,000 --> 00:12:50,680
Non, ma fiancée à moi,
elle s'appelle Alice.
277
00:12:50,920 --> 00:12:52,560
-Ma fille aussi.
278
00:12:52,800 --> 00:12:54,400
-Ah, ce serait drĂ´le.
279
00:12:54,640 --> 00:12:56,080
-Non, pas vraiment.
280
00:12:56,320 --> 00:12:58,840
-Non, mais elle s'appelle
Alice Buarqué.
281
00:12:59,080 --> 00:13:02,480
-"Buarqué", c'est le nom
de jeune fille de sa mère.
282
00:13:04,440 --> 00:13:06,680
- Mes anxios...
- Non, mais ça va.
283
00:13:06,920 --> 00:13:09,720
On va arranger ça.
Hervé, tu me prêtes
284
00:13:09,960 --> 00:13:11,120
ta voiture ?
285
00:13:14,800 --> 00:13:15,800
Ah !
286
00:13:16,000 --> 00:13:17,080
Hervé, ta bagnole !
287
00:13:17,320 --> 00:13:18,320
-VoilĂ !
288
00:13:18,480 --> 00:13:20,640
Tu fais gaffe.
- Vous, suivez-moi.
289
00:13:20,880 --> 00:13:23,680
-J'aime bien votre look,
vous ĂŞtes cool.
290
00:13:23,920 --> 00:13:25,080
Pas comme au cabinet.
291
00:13:25,320 --> 00:13:29,240
-Je suis en vacances, je reçois
rarement des patients en vacances.
292
00:13:29,480 --> 00:13:32,480
Je vous ramène à la gare,
vous rentrez chez vous.
293
00:13:32,720 --> 00:13:34,760
Le plus loin possible de chez nous.
294
00:13:35,000 --> 00:13:37,200
Un portable sonne.
VoilĂ .
295
00:13:38,120 --> 00:13:40,760
-AllĂ´ ?
♪ -Amour, vous êtes sur le bateau ?
296
00:13:41,000 --> 00:13:42,400
-Non, dans la voiture.
297
00:13:42,640 --> 00:13:44,456
-Passez-la-moi. AllĂ´ ?
♪ -Papa ?
298
00:13:44,480 --> 00:13:46,760
♪ Je comprends pas, vous êtes où ?
299
00:13:47,000 --> 00:13:50,920
-On est en voiture, Hervé nous
a gentiment prêté sa Méhari.
300
00:13:51,160 --> 00:13:53,600
♪ -Pour quoi faire ?
- Pour aller au bateau.
301
00:13:53,840 --> 00:13:55,576
♪ -Mais c'est à côté.
- Oui.
302
00:13:55,600 --> 00:13:58,480
C'est pour éviter
que Damien fasse un malaise.
303
00:13:58,720 --> 00:14:02,480
Mais il va bien, t'inquiète pas.
♪ -Papa, tu fais attention à lui.
304
00:14:02,720 --> 00:14:04,000
-On arrive, chérie.
305
00:14:04,240 --> 00:14:07,040
Bon, on va prendre le bateau.
- Je me tiens oĂą ?
306
00:14:10,480 --> 00:14:11,480
Choc
307
00:14:11,520 --> 00:14:14,120
-Oh ! Mais pourquoi
il fout son pirate
308
00:14:14,360 --> 00:14:16,440
en plein milieu, ce gland !?
309
00:14:17,520 --> 00:14:19,520
Oh, pourquoi je m'énerve ?
310
00:14:19,760 --> 00:14:21,280
Calme-toi, calme-toi.
311
00:14:21,520 --> 00:14:22,800
Calme-toi.
312
00:14:23,040 --> 00:14:26,520
-Merde, vous auriez pu faire gaffe
Ă mon pirate, docteur.
313
00:14:26,760 --> 00:14:28,080
-Il tombera pas plus bas.
314
00:14:28,320 --> 00:14:29,760
Thème romantique
315
00:14:30,000 --> 00:14:38,000
...
316
00:14:40,960 --> 00:14:44,600
-Docteur, évitez de dire à Alice
que vous avez été mon psy.
317
00:14:44,840 --> 00:14:45,840
Il coupe les gaz.
318
00:14:49,880 --> 00:14:52,840
-Vous n'auriez pas dĂ»
lui cacher votre problématique.
319
00:14:53,080 --> 00:14:54,520
Votre cas est sérieux.
320
00:14:54,760 --> 00:14:57,880
-Je suis en train de m'en sortir.
Ne lui dites rien.
321
00:14:58,760 --> 00:15:01,840
-Vous me prenez pour qui ?
Secret médical oblige.
322
00:15:02,080 --> 00:15:03,280
On va faire autrement.
323
00:15:03,520 --> 00:15:07,440
Vous avez la journée pour lui dire
la vérité et lui laisser le temps
324
00:15:07,680 --> 00:15:10,360
de réfléchir
avant qu'elle ne vous dise "oui".
325
00:15:10,600 --> 00:15:11,600
Compris ?
326
00:15:11,800 --> 00:15:13,560
- J'ai mal au coeur.
- Oui, ça tangue.
327
00:15:13,800 --> 00:15:15,960
On va accélérer, ça ira mieux.
328
00:15:16,200 --> 00:15:18,120
Tenez-vous.
- J'ai le mal de mer.
329
00:15:18,360 --> 00:15:22,480
-Mais vous n'avez pas le mal de lac ?
Sinon, je le rajoute Ă votre dossier.
330
00:15:22,720 --> 00:15:25,680
Chérie, je m'occupe de l'arrière,
aide ton ami.
331
00:15:25,920 --> 00:15:28,840
- Oh !
- Il a foutu en l'air mes coussins.
332
00:15:29,080 --> 00:15:30,080
-Bonjour.
333
00:15:30,240 --> 00:15:31,520
Vous amenez le soleil.
334
00:15:31,760 --> 00:15:32,960
-Damien Leroy. Enchanté.
335
00:15:33,200 --> 00:15:34,840
-Paloma Buarqué-Béranger.
336
00:15:35,080 --> 00:15:37,240
-Merci de me recevoir, c'est gentil.
337
00:15:37,480 --> 00:15:39,760
-Vous avez un beau timbre de voix.
338
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
-Ne restons pas lĂ .
339
00:15:41,200 --> 00:15:44,280
On risque l'insolation
et c'est bourré de moucherons.
340
00:15:44,520 --> 00:15:47,760
C'est hallucinant.
- Tu as une belle voix, tu vois ?
341
00:15:49,320 --> 00:15:51,640
-En tout cas, l'endroit est sublime.
342
00:15:51,880 --> 00:15:53,360
-Merci, c'est adorable.
343
00:15:53,600 --> 00:15:54,880
-On va voir ma chambre.
344
00:15:55,120 --> 00:15:56,440
- Pourquoi ?
- Ben...
345
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
-Un problème ?
346
00:15:57,720 --> 00:16:00,200
-Pas du tout, bonne idée, la chambre.
347
00:16:00,440 --> 00:16:02,320
Toutes les chambres.
- Laisse-la.
348
00:16:02,560 --> 00:16:04,880
-Il y a aussi le garage,
c'est très sympa.
349
00:16:07,920 --> 00:16:08,920
-Ca va ?
350
00:16:09,120 --> 00:16:11,040
- Hm.
- Tu es tout bizarre.
351
00:16:11,280 --> 00:16:14,360
-Non, pas du tout.
Je suis hyper détente, là .
352
00:16:14,560 --> 00:16:15,560
-Tu les trouves comment ?
353
00:16:15,880 --> 00:16:16,880
-Qui ça ?
354
00:16:18,360 --> 00:16:20,840
-Ben, mes parents.
Tu les trouves sympas ?
355
00:16:21,040 --> 00:16:23,600
-Oui, ta mère est adorable.
356
00:16:23,840 --> 00:16:24,880
-Et mon père ?
357
00:16:25,120 --> 00:16:26,280
-Ton père, je...
358
00:16:26,520 --> 00:16:27,840
Oui, oui.
359
00:16:28,080 --> 00:16:30,000
-J'ai une urgence téléphonique
360
00:16:30,240 --> 00:16:33,280
avec un patient, je reviens.
- Attends, dis-moi.
361
00:16:33,520 --> 00:16:35,760
Comment tu le trouves ?
- Qui ?
362
00:16:36,000 --> 00:16:37,800
-Ben, qui... Damien.
363
00:16:38,480 --> 00:16:40,160
-Ah, oh... Pff !
364
00:16:41,120 --> 00:16:42,400
Ni bien ni mal.
365
00:16:43,520 --> 00:16:46,640
J'évite d'avoir un avis tranché.
- Oui, tu as raison.
366
00:16:46,880 --> 00:16:50,560
-Je vais te dire,
il me fait un peu penser Ă Sacha,
367
00:16:50,800 --> 00:16:52,360
le super pote d'Alice.
368
00:16:52,600 --> 00:16:54,040
-Mais il est gay, Sacha.
369
00:16:54,280 --> 00:16:55,280
-Il est gay ?
370
00:16:55,520 --> 00:16:56,840
-Mais bien sûr.
371
00:16:57,080 --> 00:16:58,080
-Allez.
372
00:16:58,600 --> 00:17:01,760
-Chéri, j'ai l'impression
qu'on va passer un bon week-end.
373
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
-Oui.
374
00:17:03,760 --> 00:17:04,880
Je crois.
375
00:17:05,120 --> 00:17:07,080
-On se fait un petit quicky ?
376
00:17:07,320 --> 00:17:08,320
Je suis bouillante.
377
00:17:08,520 --> 00:17:10,520
-Putain, tu me chauffes.
378
00:17:10,760 --> 00:17:12,560
Putain, ton père.
- Excusez-moi.
379
00:17:12,800 --> 00:17:13,960
Le thé est prêt.
380
00:17:16,480 --> 00:17:17,920
Un portable sonne.
381
00:17:18,160 --> 00:17:19,360
-Oui, docteur ?
382
00:17:19,600 --> 00:17:21,120
♪ -Flavie, vous pouvez
383
00:17:21,360 --> 00:17:24,280
m'envoyer de toute urgence
le dossier DL35.
384
00:17:24,520 --> 00:17:26,440
Le patient Damien Leroy.
385
00:17:26,680 --> 00:17:29,560
-Il est revenu ?
J'ai pas noté de rendez-vous.
386
00:17:29,800 --> 00:17:33,080
-Je sais bien, mais il est ici.
Il est chez moi.
387
00:17:33,320 --> 00:17:35,120
-J'appelle les pompiers de Thonon.
388
00:17:35,360 --> 00:17:37,120
-Non, je gère, ça va.
389
00:17:37,360 --> 00:17:39,840
- Papa fait quoi ?
- Il discute avec un patient.
390
00:17:40,080 --> 00:17:42,960
Il peut pas s'empĂŞcher.
- Ca pouvait pas attendre ?
391
00:17:43,200 --> 00:17:44,480
-Un patient suicidaire.
392
00:17:44,720 --> 00:17:47,080
Il a de ces cas.
- Ca doit pas ĂŞtre simple.
393
00:17:47,320 --> 00:17:48,320
-Surtout pour nous.
394
00:17:48,480 --> 00:17:50,520
Je m'en occupe.
- Merci, chérie.
395
00:17:50,760 --> 00:17:54,400
-Et sinon, Damien,
vous faites quoi dans la vie ?
396
00:17:54,640 --> 00:17:57,920
-Je suis prof de théâtre, j'anime
des ateliers en milieu carcéral.
397
00:17:58,160 --> 00:18:00,200
C'est surtout de l'improvisation.
398
00:18:00,440 --> 00:18:02,760
-De l'improvisation ? Waouh !
399
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
Original.
- Hm.
400
00:18:07,000 --> 00:18:09,360
-Ca vient d'arriver, merci, Flavie.
401
00:18:09,600 --> 00:18:11,080
Phobie sociale.
402
00:18:11,680 --> 00:18:14,080
Peur du noir, peur de l'échec.
403
00:18:14,320 --> 00:18:17,440
C'est un cumulard.
Qu'est-ce qu'elle lui trouve ?
404
00:18:17,680 --> 00:18:20,000
♪ Dites-le-moi, Flavie.
405
00:18:20,240 --> 00:18:22,240
Qu'est-ce qu'elle lui trouve ?
406
00:18:22,480 --> 00:18:24,360
-Dites-le Ă votre fille, docteur.
407
00:18:24,600 --> 00:18:27,120
-Le secret médical.
Vous voulez qu'on ferme ?
408
00:18:27,360 --> 00:18:30,440
-Je sais, vous avez raison.
♪ -Attendez, c'est quoi, ça ?
409
00:18:30,680 --> 00:18:33,640
"Phobie des oiseaux".
Ah, j'avais oublié, ça.
410
00:18:33,880 --> 00:18:35,720
♪ Intéressant, merci.
411
00:18:35,960 --> 00:18:38,520
-Et le cabaret
que tu as monté à Fleury-Mérogis ?
412
00:18:38,760 --> 00:18:39,760
-Un cabaret ?
413
00:18:40,000 --> 00:18:42,120
-Oui, enfin, un cabaret moderne.
414
00:18:42,360 --> 00:18:45,960
J'ai proposé un spectacle autour
des chansons de George Michael.
415
00:18:46,200 --> 00:18:47,880
J'adore ce mec.
- Moi aussi.
416
00:18:48,120 --> 00:18:48,880
D'ailleurs,
417
00:18:49,120 --> 00:18:52,840
c'est une bonne idée, George Michael,
pour ma chorale.
418
00:18:53,080 --> 00:18:54,360
-Une excellente idée.
419
00:18:54,600 --> 00:18:55,680
C'est entraînant.
420
00:18:55,920 --> 00:18:57,320
Les gens adhèrent.
421
00:18:57,560 --> 00:18:58,920
-On va chanter ça.
422
00:18:59,160 --> 00:19:00,480
Vous savez chanter ?
423
00:19:01,160 --> 00:19:02,320
-Oui.
424
00:19:02,560 --> 00:19:06,560
Il chante faux.
Oh, but I need some time off
425
00:19:06,800 --> 00:19:08,440
for that emotion
426
00:19:08,680 --> 00:19:11,760
Time to pick my heart up
off the floor
427
00:19:12,520 --> 00:19:17,680
-OH, WHEN THAT LOVE COMES DOWN
WITHOUT DEVOTION
428
00:19:17,920 --> 00:19:20,080
WELL, IT TAKES A STRONG MAN, BABY
429
00:19:20,320 --> 00:19:21,680
BUT I'M SHOWIN' YOU THE DOOR
430
00:19:21,920 --> 00:19:24,600
CAUSE I GOTTA HAVE FAITH
431
00:19:24,840 --> 00:19:26,400
I GOT TO HAVE FAITH, FAITH, FAITH
432
00:19:26,640 --> 00:19:28,720
-Baby !
433
00:19:29,880 --> 00:19:31,320
- Tu es lĂ ?
- Damien,
434
00:19:31,560 --> 00:19:34,760
Alice maîtrise très bien aussi
le chant des oiseaux.
435
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
-Pitié.
436
00:19:36,160 --> 00:19:37,640
-C'était sa passion, petite.
437
00:19:37,880 --> 00:19:39,000
-Ne t'y mets pas.
438
00:19:39,240 --> 00:19:40,800
-On a mĂŞme une collection
439
00:19:41,040 --> 00:19:42,200
d'appeaux.
440
00:19:42,440 --> 00:19:44,760
Ils sont tous fabriqués à la main.
441
00:19:45,000 --> 00:19:46,120
Ils émettent
442
00:19:46,360 --> 00:19:50,160
les sons de chacune des espèces,
elle est imbattable lĂ -dessus.
443
00:19:50,400 --> 00:19:52,480
Roucoulement
-Je l'ai, je l'ai.
444
00:19:53,240 --> 00:19:54,320
-La tourterelle.
445
00:19:55,880 --> 00:19:57,320
Celui-lĂ est amusant.
446
00:19:57,560 --> 00:19:59,200
Pépiements
447
00:19:59,440 --> 00:20:02,480
-Le merle. Le bec jaune.
448
00:20:02,720 --> 00:20:03,760
Et celui-lĂ .
449
00:20:04,000 --> 00:20:05,520
Un peu plus pointu.
450
00:20:05,760 --> 00:20:06,760
...
451
00:20:06,840 --> 00:20:07,920
-Je l'adore.
452
00:20:08,160 --> 00:20:09,160
...
453
00:20:10,000 --> 00:20:11,600
- La poule d'eau !
- Mais oui !
454
00:20:11,840 --> 00:20:12,840
-Et celui-lĂ ?
455
00:20:13,400 --> 00:20:14,400
-Pas celui-lĂ .
456
00:20:14,480 --> 00:20:17,960
C'est l'appeau de reproduction
des mouettes, ça les rend
457
00:20:18,200 --> 00:20:19,600
très agressives.
458
00:20:19,800 --> 00:20:20,800
Attendez.
459
00:20:20,840 --> 00:20:21,920
-Quoi ?
460
00:20:22,160 --> 00:20:24,600
-On va faire une petite expérience.
461
00:20:24,840 --> 00:20:26,240
C'est magique.
462
00:20:26,480 --> 00:20:30,160
Chérie, tu vas filmer,
ça fera un beau souvenir. Suivez-moi.
463
00:20:30,400 --> 00:20:32,000
- Venez.
- Vous allez être épaté.
464
00:20:32,240 --> 00:20:33,720
-Chouchou, quel mystère.
465
00:20:33,960 --> 00:20:34,960
-Allez-y.
466
00:20:35,160 --> 00:20:38,240
Tendez le bras, la main en extension.
Tu filmes, chérie ?
467
00:20:39,160 --> 00:20:40,400
- Oui.
- C'est parti.
468
00:20:40,640 --> 00:20:41,640
Pépiements
469
00:20:41,840 --> 00:20:47,800
...
470
00:20:48,040 --> 00:20:49,200
Un oiseau répond.
471
00:20:49,840 --> 00:20:50,840
-Oh.
472
00:20:51,040 --> 00:20:52,440
- Le voilĂ .
- Le voilĂ .
473
00:20:52,680 --> 00:20:55,360
...
474
00:20:55,600 --> 00:20:57,520
Waouh...
- Magnifique.
475
00:20:57,760 --> 00:20:59,360
Un chardonneret élégant.
476
00:20:59,600 --> 00:21:02,400
C'est une espèce
en voie de disparition.
477
00:21:04,040 --> 00:21:05,200
-C'est exceptionnel.
478
00:21:05,440 --> 00:21:07,000
Exceptionnel.
479
00:21:07,240 --> 00:21:08,960
C'est merveilleux, Damien.
480
00:21:09,200 --> 00:21:10,200
-Enfoiré !
481
00:21:10,840 --> 00:21:12,120
-Qu'est-ce qui vous prend ?
482
00:21:12,360 --> 00:21:13,400
Mais ça va pas !?
483
00:21:13,640 --> 00:21:15,360
Hurlements
484
00:21:15,600 --> 00:21:16,720
...
485
00:21:16,960 --> 00:21:19,720
Mais arrêtez ça !
Ah, le porc ! Ah, le porc !
486
00:21:19,960 --> 00:21:20,960
-Désolé.
487
00:21:21,920 --> 00:21:23,840
-C'est infect, infect !
488
00:21:25,360 --> 00:21:26,360
Pépiements
489
00:21:26,440 --> 00:21:28,360
...
490
00:21:28,600 --> 00:21:29,600
-Oh, ça va.
491
00:21:29,800 --> 00:21:32,440
Il était juste sonné.
- C'est résistant.
492
00:21:32,680 --> 00:21:34,400
-Et toi, tu te sens mieux ?
493
00:21:35,640 --> 00:21:38,440
- Elle le console.
- Ils sont trop mignons.
494
00:21:38,680 --> 00:21:39,840
-Je comprends pas.
495
00:21:40,080 --> 00:21:43,320
Elle qui a toujours aimé
les mecs protecteurs, les winners.
496
00:21:43,560 --> 00:21:47,000
-J'ai failli tuer cet oiseau,
j'ai vomi sur ta mère.
497
00:21:47,240 --> 00:21:49,000
Je devrais rentrer.
498
00:21:49,240 --> 00:21:50,560
-Tu vas pas partir ?
499
00:21:50,800 --> 00:21:52,320
Tu veux partir ?
500
00:21:52,560 --> 00:21:53,640
-Non, non.
501
00:21:53,880 --> 00:21:55,600
-On pouvait pas savoir
502
00:21:55,840 --> 00:21:58,480
que tu avais la phobie des oiseaux.
- Bien sûr.
503
00:21:58,720 --> 00:22:00,480
-Tu dois gérer ce problème.
504
00:22:01,800 --> 00:22:03,880
-Et si je consultais ton père ?
505
00:22:04,120 --> 00:22:07,640
-Ca va pas ? J'ai pas envie
qu'il connaisse tes problèmes.
506
00:22:07,880 --> 00:22:10,160
- Oui, je plaisante.
- Ce serait horrible.
507
00:22:10,400 --> 00:22:11,560
Et il est hors de prix.
508
00:22:11,800 --> 00:22:13,360
-Il fait quoi dans la vie ?
509
00:22:13,600 --> 00:22:16,320
-Il anime un atelier
d'improvisation en prison.
510
00:22:16,560 --> 00:22:19,400
-Notre fille va passer
tous ses week-ends
511
00:22:19,640 --> 00:22:21,400
avec des repris de justice ?
512
00:22:22,720 --> 00:22:25,120
C'est moyen comme perspective.
513
00:22:25,360 --> 00:22:28,800
-Ah oui, effectivement,
c'est pas très rassurant.
514
00:22:29,040 --> 00:22:32,640
-Ben non, mais qu'est-ce
que tu veux qu'on y fasse ?
515
00:22:37,600 --> 00:22:39,480
Stéphane... Stéphane...
516
00:22:40,320 --> 00:22:42,080
Ils s'entendaient bien.
517
00:22:43,440 --> 00:22:46,760
- Tu parles tout seul, chouchou ?
- Si elle est malheureuse,
518
00:22:47,000 --> 00:22:49,040
on la consolera, ça m'enchante pas,
519
00:22:49,280 --> 00:22:50,440
mais que faire ?
520
00:22:52,520 --> 00:22:55,360
On se plie.
- Tu me fais peur, Olivier, lĂ .
521
00:22:55,600 --> 00:22:56,600
Pour me rassurer,
522
00:22:56,760 --> 00:22:59,280
tu devrais aller
demander l'avis de Marius.
523
00:22:59,520 --> 00:23:01,760
- Ce charlatan ?
- Tu peux pas dire ça.
524
00:23:02,000 --> 00:23:03,520
Je t'en prie.
525
00:23:03,760 --> 00:23:06,440
Il a un don, cet homme,
c'est évident.
526
00:23:06,680 --> 00:23:09,040
Ses huiles essentielles
me font du bien.
527
00:23:09,240 --> 00:23:11,800
Et rappelle-toi d'Arsène,
le moniteur de ski,
528
00:23:12,040 --> 00:23:14,520
qui était soi-disant
amoureux de ma soeur.
529
00:23:14,760 --> 00:23:16,440
Grâce à ses rêves, il a compris
530
00:23:16,680 --> 00:23:18,960
qu'il poserait problème.
- C'est vrai.
531
00:23:19,200 --> 00:23:20,520
- C'est obligé.
- Non...
532
00:23:20,760 --> 00:23:21,760
- Damien ?
- Oui ?
533
00:23:21,960 --> 00:23:23,040
-Venez.
534
00:23:23,280 --> 00:23:24,480
-Tu vas oĂą ?
535
00:23:24,720 --> 00:23:27,480
-Chez Marius.
Ta mère a besoin de ses huiles.
536
00:23:27,720 --> 00:23:30,440
- Marius ?
- C'est un homme extraordinaire.
537
00:23:30,680 --> 00:23:32,600
Tu me raconteras ?
538
00:23:32,840 --> 00:23:35,880
- Tu viens pas avec nous ?
- Non, la route tourne trop,
539
00:23:36,120 --> 00:23:37,240
ça me fait mal à la tête.
540
00:23:37,480 --> 00:23:40,200
- Tourne trop ?
- C'est la montagne, c'est sinueux.
541
00:23:40,440 --> 00:23:44,280
Puis on dirait qu'il a envie
de passer du temps avec toi.
542
00:23:44,960 --> 00:23:45,960
-Oui, pareil.
543
00:23:47,080 --> 00:23:48,600
Coups de klaxon
-Dépêche-toi.
544
00:23:49,920 --> 00:23:51,640
...
545
00:23:51,880 --> 00:23:53,040
-Montez.
546
00:23:53,280 --> 00:23:56,400
Vous n'avez pas
mal au coeur en voiture ?
547
00:23:56,640 --> 00:23:59,840
-Ca va, docteur, j'ai pas
toutes les tares du monde.
548
00:24:00,080 --> 00:24:03,440
-Parce qu'on va prendre
une route en lacets, accrochez-vous.
549
00:24:04,560 --> 00:24:06,440
Crissement de pneus
-Wow, wow, wow !
550
00:24:06,680 --> 00:24:09,000
- Accrochez-vous.
- OĂą est la ceinture ?
551
00:24:09,240 --> 00:24:10,640
-Il n'y en a pas.
552
00:24:10,880 --> 00:24:14,280
-Il n'y a pas de freins non plus ?
Parce que vous allez vite.
553
00:24:14,520 --> 00:24:16,320
-Non, on va Ă 40 Ă l'heure.
554
00:24:17,880 --> 00:24:20,240
- On peut faire une pause ?
- Pour quoi faire ?
555
00:24:20,480 --> 00:24:21,640
Il vomit.
556
00:24:22,760 --> 00:24:25,600
-Vous vomissez
combien de fois par jour ?
557
00:24:25,840 --> 00:24:27,640
Vous devriez passer
une fibroscopie.
558
00:24:27,880 --> 00:24:28,960
Non, non !
559
00:24:29,200 --> 00:24:31,120
Non, vomissez plus loin.
560
00:24:31,360 --> 00:24:35,040
Si j'ai une tache sur un siège,
je dois tout refaire aux Etats-Unis.
561
00:24:35,280 --> 00:24:36,520
Alors, merci bien.
562
00:24:36,760 --> 00:24:39,600
Respirez.
- Mais respirer me fait vomir !
563
00:24:39,840 --> 00:24:43,120
-Ben, arrĂŞtez de respirer.
Ca me fera une voiture propre.
564
00:24:45,520 --> 00:24:47,280
-Vous le saviez, hein ?
565
00:24:47,520 --> 00:24:48,800
Vous saviez
566
00:24:49,040 --> 00:24:51,120
ce qui se passerait avec l'oiseau.
567
00:24:51,360 --> 00:24:53,320
Cinq ans d'analyse pour rien.
568
00:24:53,560 --> 00:24:54,920
-Je vous en prie.
569
00:24:55,160 --> 00:24:59,400
Si vous aviez soigné vos phobies,
vous pourriez vivre dans une volière.
570
00:24:59,640 --> 00:25:00,640
Peu importe.
571
00:25:00,840 --> 00:25:03,880
Ce garçon, Marius,
est un peu magnétiseur,
572
00:25:04,120 --> 00:25:05,360
un peu médium.
573
00:25:05,600 --> 00:25:08,520
Il va peut-ĂŞtre vous faire du bien.
- Je vous croyais
574
00:25:08,760 --> 00:25:10,400
contre les médecines parallèles.
575
00:25:10,640 --> 00:25:13,400
-Ma femme tient
Ă ce que vous le rencontriez.
576
00:25:13,640 --> 00:25:15,320
Vous voulez faire partie
de la famille ?
577
00:25:15,560 --> 00:25:16,560
- Oui.
- Oui ou non ?
578
00:25:16,720 --> 00:25:19,200
- Oui !
- Alors, faites un effort !
579
00:25:19,440 --> 00:25:21,520
Sinon, je vous ramène à la gare.
580
00:25:21,760 --> 00:25:23,120
Donnez ça.
- Mes anxios !
581
00:25:23,360 --> 00:25:24,560
-ArrĂŞtez de prendre
582
00:25:24,800 --> 00:25:28,160
ces saloperies.
- Mais vous me les avez prescrites.
583
00:25:28,400 --> 00:25:30,520
-En cas de crise, uniquement.
584
00:25:30,760 --> 00:25:33,400
Bon, mettez la tĂŞte Ă la fenĂŞtre.
585
00:25:33,640 --> 00:25:35,560
Regardez les vaches.
586
00:25:35,800 --> 00:25:38,920
- Il n'y a jamais de ligne droite ?
- Oh !
587
00:25:40,960 --> 00:25:44,360
- Ah ouais...
- Respirez, ça vous fera du bien.
588
00:25:45,400 --> 00:25:48,440
- On est haut, non ?
- 1 300, 1 400.
589
00:25:48,680 --> 00:25:50,720
- Déjà ?
- Je ne sens plus rien.
590
00:25:52,480 --> 00:25:54,120
Ce Marius est génial.
591
00:25:54,360 --> 00:25:56,440
-Encore heureux, vu le prix.
592
00:25:57,720 --> 00:26:00,360
- Je peux lever jusque-lĂ .
- Comme avant, quoi.
593
00:26:03,880 --> 00:26:04,880
-Restez lĂ .
594
00:26:06,200 --> 00:26:07,640
Il y a quelqu'un ?
595
00:26:09,240 --> 00:26:10,520
Marius ?
596
00:26:12,360 --> 00:26:13,920
-Tiens donc, docteur.
597
00:26:14,160 --> 00:26:15,160
-Ah...
598
00:26:15,240 --> 00:26:18,600
-J'ai pris une caisse, hier.
On a fait une descente aux flambeaux
599
00:26:18,840 --> 00:26:19,840
Ă Crans-Montana.
600
00:26:20,000 --> 00:26:23,040
On a fini avec du fendant-génépi.
Je conseille pas.
601
00:26:23,280 --> 00:26:25,080
-Citrate de bétaïne, c'est radical.
602
00:26:26,240 --> 00:26:27,680
-Poison chimique.
603
00:26:27,920 --> 00:26:32,440
Non, il me faut un bon verre de lait
de brebis chaud qui sort du pis.
604
00:26:32,680 --> 00:26:34,800
Vous en voulez ?
- Non, je le digère pas.
605
00:26:35,040 --> 00:26:36,040
-Un bobo, doc ?
606
00:26:36,160 --> 00:26:40,080
-Non, je viens chercher
les huiles essentielles de Paloma.
607
00:26:40,320 --> 00:26:41,760
Puis elle veut essayer
608
00:26:42,000 --> 00:26:43,280
les pierres.
- Ah.
609
00:26:43,800 --> 00:26:45,920
C'est ce qu'il y a de plus cher.
610
00:26:46,160 --> 00:26:47,840
- Ah.
- C'est exorbitant.
611
00:26:48,080 --> 00:26:49,080
Pénurie de pierres.
612
00:26:49,280 --> 00:26:52,160
On trouve mĂŞme
des copies chinoises en plastique.
613
00:26:52,400 --> 00:26:54,440
-Ah... Et c'est combien ?
614
00:26:56,160 --> 00:26:57,640
-Trois, quatre...
615
00:26:57,880 --> 00:27:00,880
Ca va faire deux, huit,
quatre fois trois, douze.
616
00:27:01,120 --> 00:27:05,080
- C'est pratique, ces bouliers.
- Quinze. Ca tombe jamais en panne.
617
00:27:05,320 --> 00:27:08,400
Quatre fois trois douze et 15,
ça fait 880.
618
00:27:09,280 --> 00:27:10,480
-Quand mĂŞme.
619
00:27:10,720 --> 00:27:12,680
- Je peux faire un prix.
- Oui.
620
00:27:12,920 --> 00:27:14,000
-860.
621
00:27:14,240 --> 00:27:15,440
-Très sympa.
622
00:27:15,680 --> 00:27:17,040
Très sympa.
623
00:27:17,280 --> 00:27:19,800
Je vais avoir besoin de votre aide.
624
00:27:20,040 --> 00:27:21,200
-"De ton aide."
625
00:27:21,440 --> 00:27:22,480
-On se tutoie ?
626
00:27:22,720 --> 00:27:24,320
-A partir de 600 euros,
627
00:27:24,560 --> 00:27:27,160
je tutoie tout le monde.
- Bon, alors...
628
00:27:27,480 --> 00:27:30,520
VoilĂ : 800 et on a 60. VoilĂ .
629
00:27:34,240 --> 00:27:35,840
Notre ami, lĂ -bas, Damien,
630
00:27:36,080 --> 00:27:38,440
c'est le nouveau fiancé de ma fille.
631
00:27:38,680 --> 00:27:39,680
-Ah...
632
00:27:39,800 --> 00:27:42,840
-Paloma aimerait beaucoup
avoir ton avis sur lui.
633
00:27:43,080 --> 00:27:47,040
Un peu comme pour l'enflure, lĂ ,
le moniteur de ski.
634
00:27:47,280 --> 00:27:48,280
-Arsène.
635
00:27:48,480 --> 00:27:49,960
- C'est ça.
- Il s'est tapé la femme
636
00:27:50,200 --> 00:27:52,120
du directeur de l'école de ski.
637
00:27:52,360 --> 00:27:55,240
- La femme du direc...
- Très belle monitrice.
638
00:27:55,480 --> 00:27:57,520
-Ce fumier a du goût en plus.
639
00:27:57,760 --> 00:28:00,400
-T'inquiète, je vais le scanneriser.
640
00:28:00,640 --> 00:28:01,640
-Merci.
641
00:28:05,040 --> 00:28:06,040
-HoulĂ .
642
00:28:06,240 --> 00:28:07,240
-Un problème ?
643
00:28:08,040 --> 00:28:10,336
- Non, je fais de l'arythmie.
- Merde.
644
00:28:10,360 --> 00:28:13,320
-Mais je me soigne :
gruau d'avoine et huile de lin.
645
00:28:13,560 --> 00:28:15,960
- Formidable.
- Un coeur de jeune homme !
646
00:28:17,880 --> 00:28:19,000
Approchez, Fabien !
647
00:28:19,240 --> 00:28:21,560
-Damien.
648
00:28:21,800 --> 00:28:25,080
-Je vous laisse.
Je reprends tout ça tout à l'heure.
649
00:28:29,080 --> 00:28:30,080
-Bonjour.
650
00:28:31,080 --> 00:28:32,080
-Calme-toi.
651
00:28:33,720 --> 00:28:34,840
Pose tes mains
652
00:28:35,080 --> 00:28:37,160
sur les miennes.
- Comme ça ?
653
00:28:37,400 --> 00:28:38,400
-HoulĂ .
654
00:28:40,520 --> 00:28:43,520
Tu es quelqu'un d'angoissé.
- Oui, ça arrive.
655
00:28:43,760 --> 00:28:45,560
-Une femme te bouffe la tĂŞte.
656
00:28:45,800 --> 00:28:47,800
-Alice ?
657
00:28:48,520 --> 00:28:51,720
-Alice, c'est ma fiancée,
c'est la fille du docteur.
658
00:28:51,960 --> 00:28:53,560
Thème bucolique
659
00:28:53,800 --> 00:28:55,320
...
660
00:28:55,560 --> 00:28:57,800
-Et un, deux, trois !
661
00:28:58,040 --> 00:29:00,280
♪ Musique hip-hop Cinq, six et...
662
00:29:00,520 --> 00:29:02,000
Un, deux...
663
00:29:02,240 --> 00:29:05,200
Un portable sonne.
Trois, quatre, cinq, six...
664
00:29:05,440 --> 00:29:06,760
Un. Stop.
665
00:29:08,560 --> 00:29:10,080
♪ -Allô ?
- Stéphane ?
666
00:29:10,320 --> 00:29:12,640
-Oh, Dr Béranger, ça fait plaisir.
667
00:29:12,880 --> 00:29:15,040
-Tu sais que tu nous manques.
668
00:29:15,280 --> 00:29:17,880
♪ Ecoute, on fête
nos trente ans de mariage.
669
00:29:18,120 --> 00:29:20,960
On voudrait t'inviter.
♪ -Ca fait plaisir.
670
00:29:21,200 --> 00:29:22,760
Mais Alice en pense quoi ?
671
00:29:23,000 --> 00:29:24,760
-Que du bien. Que du bien.
672
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
-Elle m'en veut plus ?
673
00:29:26,160 --> 00:29:27,520
-Pourquoi elle t'en voudrait ?
674
00:29:27,760 --> 00:29:30,400
-Ca s'est pas très bien terminé,
docteur.
675
00:29:31,240 --> 00:29:32,240
-Ah.
676
00:29:32,440 --> 00:29:33,640
-Mais par ma faute.
677
00:29:33,880 --> 00:29:36,160
-De l'eau a dĂ» passer sous les ponts.
678
00:29:36,400 --> 00:29:38,120
Puis elle a un fiancé.
679
00:29:38,360 --> 00:29:39,920
-Elle a un nouveau fiancé ?
680
00:29:40,160 --> 00:29:43,440
-Oui, rien Ă voir avec toi.
C'est drĂ´le comme choix.
681
00:29:43,680 --> 00:29:46,120
Je ne t'ai rien dit,
mais tu m'as entendu ?
682
00:29:46,360 --> 00:29:48,400
-Oui, je vous entends bien.
683
00:29:48,640 --> 00:29:51,720
Dites-lui que j'ai changé,
que ma vie a changé.
684
00:29:51,960 --> 00:29:53,800
♪ -Tu as dit "changé" ?
685
00:29:54,040 --> 00:29:56,480
J'entends pas, ça bêle autour de moi.
686
00:29:56,720 --> 00:29:59,320
Je suis entouré
par des chèvres qui bêlent.
687
00:29:59,560 --> 00:30:01,040
AllĂ´ ? AllĂ´ ?
688
00:30:01,280 --> 00:30:04,360
On compte sur toi.
Tu m'entends ? On compte sur toi !
689
00:30:07,520 --> 00:30:09,600
Craquements des cervicales
690
00:30:11,800 --> 00:30:13,640
- Maintenant, Fabien...
- Damien.
691
00:30:14,560 --> 00:30:15,760
-Ouvre tes mains.
692
00:30:19,560 --> 00:30:20,560
Waouh.
693
00:30:22,280 --> 00:30:23,280
Waouh.
694
00:30:23,480 --> 00:30:24,680
-Quoi ?
695
00:30:24,920 --> 00:30:26,000
-Elle n'est pas pour toi.
696
00:30:26,240 --> 00:30:28,160
- Hein ?
- Toi, tu es un...
697
00:30:28,400 --> 00:30:29,480
Un gentil.
698
00:30:29,720 --> 00:30:30,760
Un timide.
699
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
Elle, c'est une teigne,
c'est une peste.
700
00:30:35,120 --> 00:30:36,120
Une garce.
701
00:30:36,160 --> 00:30:38,920
-Ca va pas ?
Comment vous parlez d'Alice ?
702
00:30:39,160 --> 00:30:41,400
Vous parlez pas d'elle comme ça !
703
00:30:41,640 --> 00:30:44,360
- C'est bien, utilise ta colère.
- Lâchez ma main.
704
00:30:44,560 --> 00:30:46,320
-Utilise-la pour la quitter.
705
00:30:46,560 --> 00:30:48,280
Ah !
- Lâchez-moi !
706
00:30:48,520 --> 00:30:50,000
Mais lâchez-moi !
707
00:30:53,520 --> 00:30:55,880
Marius ?
708
00:30:56,960 --> 00:30:59,560
Docteur !
709
00:31:00,400 --> 00:31:01,400
Marius ?
710
00:31:04,480 --> 00:31:07,280
Vous n'allez pas crever
Ă cause de moi ?
711
00:31:07,520 --> 00:31:08,600
Marius !
712
00:31:08,840 --> 00:31:09,840
Docteur !
713
00:31:13,880 --> 00:31:15,040
Oh, putain.
714
00:31:15,280 --> 00:31:17,280
Putain, c'est pas vrai.
715
00:31:18,360 --> 00:31:19,960
Oh, je vais vomir.
716
00:31:20,200 --> 00:31:21,200
Il souffle.
717
00:31:23,160 --> 00:31:24,680
Ah ! Pouah !
718
00:31:24,920 --> 00:31:26,960
Ah, putain, fait chier.
719
00:31:27,200 --> 00:31:28,480
Improvise, improvise.
720
00:31:28,720 --> 00:31:30,280
Electrochoc.
721
00:31:31,640 --> 00:31:32,800
Grésillement
722
00:31:36,600 --> 00:31:37,960
Qu'est-ce que je fais ? Ah !
723
00:31:41,480 --> 00:31:42,640
-Ah !
724
00:31:43,880 --> 00:31:44,880
-Marius !
725
00:31:45,080 --> 00:31:47,320
Vous n'ĂŞtes pas mort !
726
00:31:47,560 --> 00:31:49,080
Allez, Marius, allez.
727
00:31:49,320 --> 00:31:51,640
- Oh ! Tu m'as sauvé la vie ?
- Oui.
728
00:31:51,880 --> 00:31:53,720
- Tu m'as sauvé la vie !
- Oui, oui.
729
00:31:53,880 --> 00:31:55,880
-Tu es mon héros, Fabien.
730
00:31:56,120 --> 00:31:58,000
- Damien.
- Merci, mon Fabien.
731
00:31:58,240 --> 00:32:00,960
- Je suis allergique au lait.
- J'ai eu une vision :
732
00:32:01,200 --> 00:32:04,080
Alice, tu vas rester avec elle
pendant vingt ans.
733
00:32:04,320 --> 00:32:08,400
Après, je vois plus bien, c'est loin
et j'ai pris une caisse hier.
734
00:32:08,640 --> 00:32:11,080
Fais-moi plaisir, accepte ce cadeau.
735
00:32:11,320 --> 00:32:13,960
Je t'offre une belle tome.
Jure-moi une chose.
736
00:32:14,200 --> 00:32:15,920
Mange la croûte.
- D'accord.
737
00:32:18,400 --> 00:32:19,400
-Alors ?
738
00:32:19,600 --> 00:32:20,960
-Il est formidable !
739
00:32:21,200 --> 00:32:23,360
Il va ĂŞtre super pour Alice !
740
00:32:24,760 --> 00:32:26,680
Tu m'as sauvé, mon Fabien.
- Damien.
741
00:32:26,920 --> 00:32:30,000
- Tu as un brevet de secouriste ?
- Non, j'ai improvisé.
742
00:32:30,240 --> 00:32:32,760
-Forcément. Et il t'a dit quoi ?
743
00:32:33,000 --> 00:32:33,760
-Merci.
744
00:32:34,000 --> 00:32:35,640
-Oui, mais pour nous.
745
00:32:35,880 --> 00:32:36,880
-20 ans de bonheur.
746
00:32:37,120 --> 00:32:38,240
-C'est tout ?
747
00:32:38,480 --> 00:32:42,080
-Le mec avait pris une cuite
la veille, il voyait pas bien.
748
00:32:42,320 --> 00:32:45,320
-Oh, mon amour, tu es mon héros.
749
00:32:45,560 --> 00:32:47,720
-Vas-y franchement sur le piment.
750
00:32:47,960 --> 00:32:50,480
C'est meilleur.
- C'est génial ce qu'a dit Marius
751
00:32:50,720 --> 00:32:52,400
Ă propos de Damien.
752
00:32:52,640 --> 00:32:53,760
C'est rassurant.
753
00:32:54,000 --> 00:32:57,840
-Méfions-nous, j'ai l'impression
qu'il nous a reçus ivre mort
754
00:32:58,080 --> 00:33:00,200
et qu'il a dit n'importe quoi.
755
00:33:00,440 --> 00:33:03,320
-Il est charismatique,
tout marche avec lui.
756
00:33:03,560 --> 00:33:06,120
C'est un des plus beaux mecs
de la montagne.
757
00:33:06,360 --> 00:33:10,000
-Chéri, inutile de dire à mes parents
comment on s'est rencontrés.
758
00:33:10,240 --> 00:33:12,240
- Pour "My Lover" ?
- Oui.
759
00:33:12,480 --> 00:33:15,880
- Y a pas Ă avoir honte.
- Ils ne comprendraient pas.
760
00:33:16,120 --> 00:33:17,280
-Et on leur dit quoi ?
761
00:33:17,520 --> 00:33:19,040
-Tu sais improviser, non ?
762
00:33:19,280 --> 00:33:20,280
-Oui.
763
00:33:20,320 --> 00:33:21,480
- Je suis comment ?
- Sublime.
764
00:33:21,520 --> 00:33:23,360
Magnifique.
- Viens.
765
00:33:24,560 --> 00:33:28,120
-Ce n'est pas gastronomique,
mais c'est le plat préféré d'Alice
766
00:33:28,360 --> 00:33:31,400
qu'elle me supplie de faire
Ă chaque fois qu'elle vient.
767
00:33:31,640 --> 00:33:34,360
- Merci.
- Une moqueca de peixe, merci !
768
00:33:34,600 --> 00:33:38,160
-Pour l'occasion, j'ai ouvert
un magnifique Saint-Emilion 2005.
769
00:33:38,400 --> 00:33:40,216
Une belle année.
- Merci, papa.
770
00:33:40,240 --> 00:33:41,640
-Allez, Damien, dites-moi
771
00:33:41,880 --> 00:33:43,320
ce que vous en pensez.
772
00:33:43,560 --> 00:33:44,920
-Je suis pas grand connaisseur.
773
00:33:45,160 --> 00:33:47,200
-Avec ces vins, pas besoin.
774
00:33:52,200 --> 00:33:53,560
-Il est bouchonné.
775
00:33:54,640 --> 00:33:56,320
Il picote.
- Comment ça, "il picote" ?
776
00:33:56,560 --> 00:33:57,920
-Mais enfin, chéri...
777
00:33:59,760 --> 00:34:01,920
-Je rigole, c'est une blague.
778
00:34:02,160 --> 00:34:02,920
-Ah...
779
00:34:03,160 --> 00:34:04,360
-Comme j'y connais rien,
780
00:34:04,600 --> 00:34:06,960
je trouvais ça rigolo.
- Il rigolait, papa.
781
00:34:07,080 --> 00:34:08,080
-J'y ai cru.
782
00:34:08,320 --> 00:34:09,520
Vous ĂŞtes trop fort.
783
00:34:10,800 --> 00:34:12,680
J'adorerais faire des blagues.
784
00:34:12,920 --> 00:34:14,120
-Dis pas ça,
785
00:34:14,360 --> 00:34:18,240
tu es très rigolote.
- Damien a raison, il est bouchonné.
786
00:34:18,480 --> 00:34:19,640
-Oh ?
787
00:34:19,880 --> 00:34:23,320
Ca veut dire que j'ai du nez ?
Non, parce que c'est imbuvable.
788
00:34:24,920 --> 00:34:27,320
-Mais non, c'est une blague.
789
00:34:27,560 --> 00:34:30,360
J'ai rarement bu un tel nectar.
790
00:34:30,600 --> 00:34:32,040
-Ca m'étonnait.
791
00:34:32,280 --> 00:34:34,240
-Vous allez vous régaler,
mes enfants.
792
00:34:34,480 --> 00:34:35,480
-Ca m'étonnait.
793
00:34:35,680 --> 00:34:37,000
-Allez, bon appétit.
794
00:34:37,240 --> 00:34:38,600
-Bon appétit.
795
00:34:38,840 --> 00:34:41,000
-"Bouchonné", vous plaisantez.
796
00:34:41,240 --> 00:34:42,720
- Vous goûtez ?
- Oui.
797
00:34:42,960 --> 00:34:45,720
- Moqueca de peixe.
- Hum...
798
00:34:46,960 --> 00:34:48,080
-Alors ?
799
00:34:49,680 --> 00:34:50,840
Goûtons ça.
800
00:34:52,280 --> 00:34:53,800
Hm, tu n'y es pas allée
801
00:34:54,040 --> 00:34:56,000
de main morte sur les piments.
802
00:34:56,240 --> 00:34:57,360
Mais c'est réussi.
803
00:34:57,600 --> 00:34:59,280
On se sent Ă Rio.
804
00:34:59,520 --> 00:35:00,600
-Merci, chouchou.
805
00:35:00,840 --> 00:35:02,760
-Nous adorons les piments.
806
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
Et vous, pas de palpitations ?
807
00:35:05,240 --> 00:35:08,240
- Papa...
- Non, j'adore les piments.
808
00:35:08,480 --> 00:35:11,040
-Vous marquez des points
pour entrer dans la famille.
809
00:35:11,280 --> 00:35:14,760
-Au fait, comment vous vous ĂŞtes
rencontrés tous les deux ?
810
00:35:16,240 --> 00:35:17,240
-C'est vrai.
811
00:35:17,440 --> 00:35:18,640
-Tu racontes ?
812
00:35:18,880 --> 00:35:20,296
- Oui.
- Tu racontes
813
00:35:20,320 --> 00:35:21,760
mieux que moi.
- Oui.
814
00:35:22,000 --> 00:35:24,120
Thème bucolique
815
00:35:24,360 --> 00:35:25,600
Ce matin-lĂ ,
816
00:35:25,840 --> 00:35:28,720
je sortais
de chez moi pour... pour...
817
00:35:31,360 --> 00:35:32,560
chasser un chien.
818
00:35:34,520 --> 00:35:35,680
- Pardon ?
- Acheter, adopter.
819
00:35:35,880 --> 00:35:38,120
Adopter un chien de chasse.
820
00:35:38,360 --> 00:35:40,160
A la SPA.
821
00:35:41,320 --> 00:35:42,320
-A la SPA ?
822
00:35:42,360 --> 00:35:43,760
-Parce que quand on voit
823
00:35:44,000 --> 00:35:46,160
ces pauvres bĂŞtes dans leurs cages,
824
00:35:46,400 --> 00:35:47,680
moi, ça me...
825
00:35:47,920 --> 00:35:52,280
Ca me fend le coeur, je supporte pas
qu'on fasse du mal aux animaux.
826
00:35:52,520 --> 00:35:54,680
- Ca va ?
- Oui, oui.
827
00:35:54,920 --> 00:35:55,920
Et je me suis dit :
828
00:35:56,160 --> 00:35:58,120
"Damien, si tu es capable
829
00:35:58,360 --> 00:36:00,960
"de donner de l'amour Ă un chien..."
830
00:36:01,200 --> 00:36:03,360
Il tousse.
"Tu es capable d'en donner
831
00:36:03,600 --> 00:36:04,720
"Ă une femme."
832
00:36:04,960 --> 00:36:06,520
- Du pain.
- Oui.
833
00:36:06,760 --> 00:36:07,760
-Mange ton pain.
834
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
-Elle est forte.
835
00:36:09,120 --> 00:36:12,400
Non, elle est bonne.
Bonne, mais forte.
836
00:36:12,640 --> 00:36:14,840
Alors, comme ça, vous vous êtes
837
00:36:15,080 --> 00:36:16,920
rencontrés à la SPA ?
838
00:36:17,160 --> 00:36:18,160
-Non.
839
00:36:18,320 --> 00:36:19,856
J'y suis pas allé.
- Ah ?
840
00:36:19,880 --> 00:36:22,400
-J'ai été m'acheter des baskets.
841
00:36:22,640 --> 00:36:23,680
J'avais besoin
842
00:36:23,920 --> 00:36:25,080
de chaussures.
843
00:36:25,320 --> 00:36:26,760
-Pour promener le chien.
844
00:36:27,000 --> 00:36:29,120
-C'est là que j'ai rencontré Alice.
845
00:36:29,360 --> 00:36:30,840
- Avec le chien.
- Non !
846
00:36:31,080 --> 00:36:32,880
Non, elle était toute seule
847
00:36:33,120 --> 00:36:37,800
et je lui ai demandé si elle pouvait
m'adopter comme Ă la SPA.
848
00:36:38,040 --> 00:36:40,320
-Et moi, j'ai dit oui et voilĂ !
849
00:36:41,840 --> 00:36:42,880
-En fait, le chien,
850
00:36:43,120 --> 00:36:45,520
dans la mythologie,
c'est symbole de fidélité.
851
00:36:45,760 --> 00:36:47,560
Nous, dans notre famille,
852
00:36:47,800 --> 00:36:50,840
c'est une valeur cardinale.
N'est-ce pas, chérie ?
853
00:36:51,080 --> 00:36:52,280
-Joker.
854
00:36:54,240 --> 00:36:55,320
-Ben, maman...
855
00:36:58,080 --> 00:36:59,080
-Joker de quoi ?
856
00:37:00,840 --> 00:37:02,760
-J'ai réussi !
857
00:37:03,000 --> 00:37:05,800
J'ai fait une blague
j'en reviens pas.
858
00:37:06,040 --> 00:37:09,520
Je suis très fière de moi.
Elle est drĂ´le, non, Damien ?
859
00:37:10,720 --> 00:37:12,080
-Très drôle.
860
00:37:12,960 --> 00:37:14,400
-Très, très marrante.
861
00:37:15,440 --> 00:37:16,840
Paloma :
-Tu viens te coucher ?
862
00:37:17,080 --> 00:37:18,720
-J'arrive, chérie.
863
00:37:21,680 --> 00:37:24,920
Avec ces somnifères,
tu vas bien dormir, mon grand.
864
00:37:26,280 --> 00:37:27,280
Et voilĂ .
865
00:37:28,880 --> 00:37:32,440
-"Tu peux donner de l'amour
Ă un chien, donc, Ă une femme."
866
00:37:32,680 --> 00:37:34,200
Mais quelle connerie.
867
00:37:35,360 --> 00:37:38,480
-Ton impro était un peu bancale,
mais c'est passé.
868
00:37:38,720 --> 00:37:39,800
-Je crois pas.
869
00:37:40,040 --> 00:37:41,080
-Détends-toi.
870
00:37:41,320 --> 00:37:43,280
Je t'ai préparé une surprise.
871
00:37:43,520 --> 00:37:44,520
-Une surprise ?
872
00:37:44,760 --> 00:37:46,000
-"Chauflacouet".
873
00:37:46,240 --> 00:37:48,080
-J'ai pas compris.
874
00:37:48,280 --> 00:37:49,760
-Chauffe la couette, j'arrive.
875
00:37:50,680 --> 00:37:52,080
-Chauffe la couette...
876
00:37:53,240 --> 00:37:54,520
Chauffe la couette.
877
00:37:54,880 --> 00:37:57,840
Je vais bien te la chauffer
ta couette.
878
00:37:58,080 --> 00:38:00,080
Je vais bien la chauffer.
On frappe.
879
00:38:02,640 --> 00:38:04,040
-Alice n'est pas lĂ ?
880
00:38:04,280 --> 00:38:07,200
- Elle est dans la salle de bains.
- Venez avec moi.
881
00:38:07,440 --> 00:38:09,080
-J'allais faire dodo.
882
00:38:09,320 --> 00:38:11,601
- Non, venez avec moi.
- Oui.
883
00:38:14,880 --> 00:38:19,200
-Tenez, je vous ai trouvé des anxios
Je m'excuse d'avoir jeté les vôtres.
884
00:38:19,440 --> 00:38:22,800
Je veux que vous vous sentiez
parfaitement détendu en famille.
885
00:38:23,040 --> 00:38:25,040
-OK, mais je suis pas en crise, lĂ .
886
00:38:25,280 --> 00:38:27,440
-Prenez-en un, je vous sens tendu.
887
00:38:27,680 --> 00:38:29,680
-Non, je suis parfaitement détendu.
888
00:38:29,920 --> 00:38:31,320
- Vous êtes sûr ?
- Oui.
889
00:38:31,560 --> 00:38:33,960
-Je ne crois pas
Ă votre histoire de chien.
890
00:38:34,200 --> 00:38:35,280
Ca cache quoi ?
891
00:38:36,120 --> 00:38:38,760
Vous vous êtes rencontrés
comment avec Alice ?
892
00:38:39,760 --> 00:38:41,680
-OK, je vais prendre un cachet.
893
00:38:41,920 --> 00:38:43,960
-Non, deux. Vous serez tranquille.
894
00:38:44,200 --> 00:38:45,200
-Bonne idée.
895
00:38:46,720 --> 00:38:48,360
- Un peu d'eau ?
- Oui.
896
00:38:50,840 --> 00:38:52,200
-Couvrez-vous, bon Dieu.
897
00:38:52,440 --> 00:38:53,880
C'est par les extrémités
898
00:38:54,120 --> 00:38:55,560
qu'on attrape froid.
899
00:38:56,640 --> 00:38:59,640
Rangez-moi votre bazar,
je vais faire des cauchemars.
900
00:39:01,240 --> 00:39:02,240
-Alice ?
901
00:39:02,920 --> 00:39:03,920
Alice ?
902
00:39:04,120 --> 00:39:05,840
- Oui ?
- Tu fais quoi ?
903
00:39:08,640 --> 00:39:11,360
♪ "One kiss led to another",
The Coasters
904
00:39:11,600 --> 00:39:19,600
♪...
905
00:39:55,600 --> 00:39:56,960
Damien ronfle.
906
00:39:57,200 --> 00:39:58,480
♪...
907
00:39:58,720 --> 00:40:01,000
-C'est tout l'effet que ça te fait ?
908
00:40:01,240 --> 00:40:02,400
Thème angoissant
909
00:40:02,640 --> 00:40:03,880
Des voix résonnent.
910
00:40:04,120 --> 00:40:06,401
- Fendant ou génépi ?
- Rogne la croûte !
911
00:40:07,520 --> 00:40:08,640
-Fenpi ou génédan ?
912
00:40:08,920 --> 00:40:10,080
Couinements
913
00:40:10,840 --> 00:40:12,200
-Tu vas la bouffer.
914
00:40:12,440 --> 00:40:13,840
-J'ai fait comme vous m'avez dit !
915
00:40:14,080 --> 00:40:16,080
-Génépi !
916
00:40:16,640 --> 00:40:17,640
Génépi.
917
00:40:18,160 --> 00:40:19,880
Waouh...
- Génépi ?
918
00:40:20,120 --> 00:40:23,760
-J'ai fait un cauchemar.
C'est les piments, ça.
919
00:40:24,000 --> 00:40:26,800
-Mon chaton n'a pas
supporté les piments ?
920
00:40:27,040 --> 00:40:28,400
J'ai un remède contre ça.
921
00:40:28,640 --> 00:40:29,640
-Ah, OK.
922
00:40:29,840 --> 00:40:31,680
Bien, docteur. Pas docteur !
923
00:40:31,920 --> 00:40:33,520
-Tu préfères une infirmière ?
924
00:40:33,760 --> 00:40:35,760
- Une infirmière ? Oui.
- OK.
925
00:40:36,000 --> 00:40:37,240
-Libérale et tout ?
926
00:40:37,520 --> 00:40:39,960
A votre compte ?
- Il est oĂą, le bobo ?
927
00:40:40,200 --> 00:40:42,440
Montre-moi. Oh ! lĂ , lĂ !
- Oh ! lĂ , lĂ !
928
00:40:42,680 --> 00:40:44,040
Thème bucolique
929
00:40:44,280 --> 00:40:46,200
...
930
00:40:46,440 --> 00:40:48,760
Voix disparates et inintelligibles
931
00:40:49,000 --> 00:40:55,640
...
...
932
00:40:55,880 --> 00:40:57,960
-Qui s'occupe des lampions ?
933
00:40:58,200 --> 00:41:01,840
- Les jeunes femmes.
- Je veux qu'ils soient tous pareils.
934
00:41:02,080 --> 00:41:05,880
...
935
00:41:06,720 --> 00:41:08,000
-LĂ , c'est mieux.
936
00:41:10,200 --> 00:41:11,600
Bips
937
00:41:11,840 --> 00:41:13,040
...
938
00:41:13,320 --> 00:41:14,320
-Mais arrĂŞtez.
939
00:41:15,240 --> 00:41:17,520
Vous allez la déglinguer.
940
00:41:17,760 --> 00:41:21,800
-Elle déconne et j'ai mal dormi,
j'ai besoin d'un truc fort.
941
00:41:22,040 --> 00:41:25,120
-C'est pas une raison pour vous
venger sur cette machine.
942
00:41:25,360 --> 00:41:26,360
Bips
943
00:41:27,200 --> 00:41:28,440
C'est pas vrai.
944
00:41:28,680 --> 00:41:31,640
Putain, elle est pétée,
elle ne marche plus !
945
00:41:31,880 --> 00:41:33,480
- Qu'y a-t-il ?
- Il l'a pétée !
946
00:41:33,720 --> 00:41:36,320
C'est foutu !
Pourquoi vous l'avez utilisée
947
00:41:36,560 --> 00:41:38,320
sans me le demander !?
948
00:41:38,560 --> 00:41:41,040
- Mais pourquoi tu t'énerves ?
- C'est vrai.
949
00:41:41,280 --> 00:41:42,840
Pourquoi tu t'énerves ?
950
00:41:43,080 --> 00:41:44,400
-Mais je m'énerve pas !
951
00:41:44,640 --> 00:41:46,880
Mais j'ai acheté cette machine
952
00:41:47,120 --> 00:41:49,840
car c'est agréable d'avoir
un bon café le matin.
953
00:41:50,080 --> 00:41:52,600
Mais lĂ , c'est foutu !
- Elle est sous garantie ?
954
00:41:52,840 --> 00:41:54,480
-Mais j'en sais rien !
955
00:41:54,720 --> 00:41:57,440
Je l'ai achetée à Naples,
tu te rends compte !?
956
00:41:57,680 --> 00:41:59,120
Bips rapides
957
00:41:59,360 --> 00:42:01,600
-Apparemment, il n'y a plus d'eau.
958
00:42:01,840 --> 00:42:03,400
- Quoi ?
- Il faut de l'eau.
959
00:42:03,640 --> 00:42:04,720
-Comment ça ?
960
00:42:04,960 --> 00:42:06,320
-Il n'y a plus d'eau.
961
00:42:06,560 --> 00:42:07,680
-Attends, mais...
962
00:42:07,920 --> 00:42:11,120
Il n'y a pas d'eau,
c'est ça, il n'y a pas d'eau.
963
00:42:11,360 --> 00:42:13,080
Damien, c'est la première
964
00:42:13,320 --> 00:42:15,320
chose à faire pour avoir un café.
965
00:42:15,560 --> 00:42:17,160
C'est la base, hein ?
966
00:42:17,400 --> 00:42:19,480
On va voir si ça marche.
967
00:42:21,080 --> 00:42:23,296
La machine démarre.
Ben, voilĂ .
968
00:42:23,320 --> 00:42:24,720
Hm ! Elle marche.
969
00:42:28,440 --> 00:42:29,960
Qui veut un petit café ?
970
00:42:30,200 --> 00:42:31,616
- Non, merci.
- Merci.
971
00:42:31,640 --> 00:42:32,800
-Non, merci.
972
00:42:33,040 --> 00:42:34,520
-Je suis le seul ?
973
00:42:34,760 --> 00:42:38,120
Bon, je suis le seul.
Je vais me prendre un ristretto.
974
00:42:38,360 --> 00:42:40,080
Tranquille. VoilĂ .
975
00:42:40,320 --> 00:42:42,160
-Sûr ? Tu es déjà bien énervé.
976
00:42:42,400 --> 00:42:44,200
-Un ristretto, aucun risque.
977
00:42:44,440 --> 00:42:45,800
Il reçoit un message.
978
00:42:46,720 --> 00:42:49,840
Oh, dis donc,
enfin une bonne nouvelle.
979
00:42:50,080 --> 00:42:52,360
On a un invité surprise.
- Qui ça ?
980
00:42:52,600 --> 00:42:54,200
- Stéphane.
- Stéphane...
981
00:42:54,440 --> 00:42:55,200
-Stéphane.
982
00:42:55,440 --> 00:42:56,600
Après tout ce temps,
983
00:42:56,840 --> 00:42:59,280
il m'a envoyé un message adorable,
984
00:42:59,520 --> 00:43:00,520
alors, je l'ai convié
985
00:43:00,760 --> 00:43:02,120
Ă se joindre Ă nous.
986
00:43:02,360 --> 00:43:04,560
A moins que ça t'embête, chérie.
987
00:43:04,800 --> 00:43:06,080
-Non, pas du tout.
988
00:43:06,320 --> 00:43:07,320
-Bon.
989
00:43:07,360 --> 00:43:08,880
-C'est votre fĂŞte.
990
00:43:10,080 --> 00:43:11,440
-C'est qui, Stéphane ?
991
00:43:11,680 --> 00:43:14,440
-Un danseur avec qui j'ai bossé
pour Sadeck Berrabah.
992
00:43:14,680 --> 00:43:16,360
-Il dansait tellement bien.
993
00:43:16,600 --> 00:43:20,240
Vous deux, sur scène,
vous formiez un couple magnifique.
994
00:43:20,480 --> 00:43:22,016
- Hm...
- Dans la vie aussi.
995
00:43:22,040 --> 00:43:22,800
Enfin...
996
00:43:23,040 --> 00:43:24,040
-Papa !
997
00:43:24,240 --> 00:43:28,240
Le mec était arrogant et odieux.
Et il s'est tapé Sandra, mon amie.
998
00:43:28,480 --> 00:43:29,520
-Ah bon ?
999
00:43:29,760 --> 00:43:33,120
-Dire que j 'ai failli me marier
avec lui, le cauchemar...
1000
00:43:33,360 --> 00:43:34,480
-Bon, on annule.
1001
00:43:34,720 --> 00:43:36,240
-Mais je l'ai invité.
1002
00:43:36,480 --> 00:43:38,320
-Je le calculerai pas, voilĂ .
1003
00:43:38,560 --> 00:43:39,680
-Ben, voilĂ .
1004
00:43:39,920 --> 00:43:41,296
- Bonjour !
- Ah, maman !
1005
00:43:41,320 --> 00:43:42,360
-Maminouche !
1006
00:43:43,920 --> 00:43:45,240
- Mon bébé !
- Du thé ?
1007
00:43:45,480 --> 00:43:47,040
-Non, pas de thé, Paloma.
1008
00:43:47,280 --> 00:43:48,680
Je bois un café serré.
1009
00:43:48,920 --> 00:43:51,920
-Maminouche,
je te présente mon fiancé.
1010
00:43:52,160 --> 00:43:54,000
-Damien, enchanté.
1011
00:43:54,240 --> 00:43:57,280
-C'est ma petite-fille,
la prunelle de mes yeux.
1012
00:43:57,520 --> 00:44:01,040
Si j'apprends un jour que
vous lui avez menti ou fait du mal,
1013
00:44:01,280 --> 00:44:03,320
je vous balance sur les réseaux !
1014
00:44:03,560 --> 00:44:04,320
-J'ai besoin
1015
00:44:04,560 --> 00:44:05,720
de prendre l'air.
1016
00:44:06,680 --> 00:44:09,760
-Tiens, maman, ton café.
Il est fragile, ton Damien.
1017
00:44:10,000 --> 00:44:11,440
Corne de brume
1018
00:44:11,680 --> 00:44:12,880
Qu'est-ce que c'est ?
1019
00:44:13,120 --> 00:44:14,400
Cris de joie, rires
1020
00:44:14,640 --> 00:44:16,360
...
1021
00:44:16,600 --> 00:44:19,120
Qu'est-ce que vous faites lĂ ,
les amis ?
1022
00:44:19,360 --> 00:44:21,320
- Coucou !
- Surprise !
1023
00:44:21,560 --> 00:44:23,600
- C'est qui ?
- Des amis de mes parents.
1024
00:44:23,840 --> 00:44:24,840
-Ils ont l'air sympa.
1025
00:44:25,440 --> 00:44:26,600
-WAOUH !
1026
00:44:26,840 --> 00:44:28,400
-La fĂŞte n'est que demain.
1027
00:44:28,640 --> 00:44:30,760
- Rien n'est prĂŞt.
- On s'en fout !
1028
00:44:31,000 --> 00:44:32,400
-Enterrement de vie de garçon !
1029
00:44:32,640 --> 00:44:35,240
- Non, vous n'êtes pas sérieux !
- Mais si !
1030
00:44:35,480 --> 00:44:36,760
-Non, non, non !
1031
00:44:37,000 --> 00:44:38,320
-Vous l'emmenez oĂą ?
1032
00:44:38,560 --> 00:44:39,920
-Toi aussi, chérie.
1033
00:44:40,160 --> 00:44:41,800
-Attention, il y a de l'eau.
1034
00:44:42,040 --> 00:44:43,720
Thème guilleret
1035
00:44:43,960 --> 00:44:46,040
...
1036
00:44:46,280 --> 00:44:48,600
-Le pied, lève le pied.
1037
00:44:48,840 --> 00:44:49,840
Allez, docteur.
1038
00:44:50,040 --> 00:44:52,280
Allez, allez, allez.
- Oh !
1039
00:44:52,520 --> 00:44:54,440
Rires
-T'as pas levé
1040
00:44:54,680 --> 00:44:55,680
le pied.
1041
00:44:55,800 --> 00:44:56,800
-Tu as mal ?
1042
00:44:57,000 --> 00:44:59,280
-Evidemment, bande de cons !
1043
00:45:00,520 --> 00:45:01,720
Le bateau démarre.
1044
00:45:02,000 --> 00:45:02,720
-Vous ĂŞtes qui ?
1045
00:45:02,960 --> 00:45:04,520
-Damien, le fiancé d'Alice.
1046
00:45:04,760 --> 00:45:06,880
-Ah, félicitations. Venez.
1047
00:45:07,120 --> 00:45:08,520
On va tous fêter ça.
1048
00:45:11,440 --> 00:45:15,040
-Je me suis foutu en l'air
une vertèbre. Merci, les gars.
1049
00:45:15,280 --> 00:45:16,760
- Allez, on y va.
- OĂą ?
1050
00:45:16,880 --> 00:45:18,760
- Surprise.
- Laisse-toi faire.
1051
00:45:19,000 --> 00:45:22,000
-File-nous les clés de sa bagnole.
Et tu viens.
1052
00:45:22,240 --> 00:45:25,400
-J'adore les surprises,
je viens avec vous.
1053
00:45:29,520 --> 00:45:31,720
- Avance, voilĂ .
- On est oĂą, lĂ ?
1054
00:45:31,960 --> 00:45:33,720
Ca sent les pieds, non ?
1055
00:45:33,960 --> 00:45:34,960
-A droite.
1056
00:45:36,080 --> 00:45:39,720
Et on s'assied doucement
sur la chaise.
1057
00:45:39,960 --> 00:45:42,680
- VoilĂ .
- On ne touche Ă rien.
1058
00:45:42,920 --> 00:45:43,920
Surtout pas.
1059
00:45:44,160 --> 00:45:46,520
Attention, 3, 2, 1...
1060
00:45:46,760 --> 00:45:47,760
Surprise !
1061
00:45:48,560 --> 00:45:49,560
-Hey !
1062
00:45:49,760 --> 00:45:52,240
♪ "Joyeux anniversaire" au piano.
1063
00:45:52,480 --> 00:45:55,760
♪...
1064
00:45:56,000 --> 00:45:57,800
Happy birthday to you,
1065
00:45:58,040 --> 00:46:01,600
mister Béranger.
1066
00:46:01,840 --> 00:46:03,280
Happy birthday...
1067
00:46:03,520 --> 00:46:05,880
- Qui est cette personne ?
- C'est Lilou.
1068
00:46:06,120 --> 00:46:07,360
La serveuse de "L'Eden".
1069
00:46:07,600 --> 00:46:08,680
-La stripteaseuse.
1070
00:46:08,920 --> 00:46:11,240
-Ton enterrement
de vie de garçon, il y a 30 ans.
1071
00:46:11,480 --> 00:46:12,560
Demain, elle te fera
1072
00:46:12,800 --> 00:46:13,800
un truc classe.
1073
00:46:13,880 --> 00:46:15,360
-Vous ĂŞtes des malades.
1074
00:46:15,600 --> 00:46:17,096
- C'est une ex ?
- Fermez-la.
1075
00:46:17,120 --> 00:46:18,880
-To you.
1076
00:46:22,360 --> 00:46:24,440
- Bravo !
- Bravo !
1077
00:46:25,480 --> 00:46:26,840
Bravo !
1078
00:46:27,080 --> 00:46:28,880
- A Paloma !
- Joyeux anniversaire !
1079
00:46:29,120 --> 00:46:31,320
-Merci, vous ĂŞtes des amours !
1080
00:46:31,560 --> 00:46:33,440
-Joyeux anniversaire.
1081
00:46:33,680 --> 00:46:34,440
Elle frissonne.
1082
00:46:34,680 --> 00:46:36,840
-Elle est fraîche.
L'eau est Ă combien ?
1083
00:46:37,800 --> 00:46:38,800
-18 degrés.
1084
00:46:39,920 --> 00:46:41,440
A chaque seau d'eau chaude,
1085
00:46:41,680 --> 00:46:42,680
je gagne un degré.
1086
00:46:42,880 --> 00:46:45,120
Après le bain purificateur,
je vous masserai
1087
00:46:45,360 --> 00:46:47,080
avec des pierres chaudes.
1088
00:46:47,320 --> 00:46:48,520
Ca va vous donner
1089
00:46:48,760 --> 00:46:49,760
un coup de fouet.
1090
00:46:49,880 --> 00:46:51,720
-Un coup de fouet, je veux bien.
1091
00:46:53,520 --> 00:46:54,520
-Qu'avez-vous
1092
00:46:54,760 --> 00:46:56,680
au visage ?
- Ah, ça, oui...
1093
00:46:56,920 --> 00:46:59,520
J'ai attrapé un coup de soleil
sur le glacier.
1094
00:47:00,680 --> 00:47:04,120
-J'ai attrapé un coup de soleil,
un coup d'amour,
1095
00:47:04,360 --> 00:47:05,520
Un coup de je t'aime
1096
00:47:05,760 --> 00:47:07,200
-JE SAIS PAS COMMENT
1097
00:47:07,440 --> 00:47:10,360
FAUT QUE JE ME RAPPELLE,
SI C'EST UN REVE
1098
00:47:10,600 --> 00:47:11,920
-T'es super belle !
1099
00:47:12,160 --> 00:47:15,120
Je dors plus la nuit,
je fais des voyages
1100
00:47:15,360 --> 00:47:17,560
Sur des bateaux qui font naufrage
1101
00:47:17,800 --> 00:47:19,640
Je te vois toute nue
1102
00:47:19,880 --> 00:47:20,920
Sur du satin
1103
00:47:21,160 --> 00:47:22,240
-C'est gĂŞnant.
1104
00:47:22,480 --> 00:47:24,680
Hop, hop, hop.
- Viens me voir demain
1105
00:47:26,400 --> 00:47:29,360
Mais...
- Mais je suis mariée, Marius.
1106
00:47:29,600 --> 00:47:31,640
-Sans vouloir te vexer, hein,
1107
00:47:31,880 --> 00:47:36,280
mais il se trouve que cette fĂŞte
est un petit peu guindée.
1108
00:47:36,520 --> 00:47:38,320
Il y aura tout le gratin de Thonon.
1109
00:47:38,560 --> 00:47:41,040
On m'annonce mĂŞme
monseigneur Bienheureux.
1110
00:47:41,280 --> 00:47:44,400
Je suis pas sûr que
le strip-tease soit très approprié.
1111
00:47:44,640 --> 00:47:48,600
-Olive, c'est pas un strip-tease
traditionnel, mon mari a préparé
1112
00:47:48,840 --> 00:47:50,280
une chorégraphie spéciale.
1113
00:47:50,520 --> 00:47:53,200
- Extra.
- Je te montre et tu me dis, OK ?
1114
00:47:54,280 --> 00:47:56,680
-Non, rangez ça.
Ce qui se passe ici reste ici.
1115
00:47:56,920 --> 00:47:58,760
- Pardon.
- Si un de ses patients
1116
00:47:59,000 --> 00:48:00,800
était au courant,
1117
00:48:01,040 --> 00:48:03,280
ça ruinerait sa carrière.
- Sa carrière...
1118
00:48:03,520 --> 00:48:05,240
Il soigne plus personne,
1119
00:48:05,480 --> 00:48:08,720
il fait que du business.
- Ah, OK, je comprends mieux.
1120
00:48:08,960 --> 00:48:10,400
-Vous comprenez quoi ?
1121
00:48:10,640 --> 00:48:14,000
-J'ai été son patient durant cinq ans
pour un résultat nul.
1122
00:48:14,240 --> 00:48:15,480
-Son patient ?
1123
00:48:15,720 --> 00:48:17,920
- Oui.
- Vous étiez son patient ?
1124
00:48:18,160 --> 00:48:19,160
-Oui.
1125
00:48:19,240 --> 00:48:20,760
-C'est intéressant, ça.
1126
00:48:22,080 --> 00:48:24,160
-Non, faut pas que ça sorte.
1127
00:48:24,400 --> 00:48:26,720
Ce qui se passe ici reste ici.
1128
00:48:26,960 --> 00:48:28,120
-Compte sur nous.
1129
00:48:28,360 --> 00:48:30,360
- Voyons, Damien.
- Attention.
1130
00:48:30,600 --> 00:48:31,880
3, 4.
1131
00:48:32,120 --> 00:48:33,440
Vas-y, Lilou.
1132
00:48:33,680 --> 00:48:36,080
♪ Musique de cabaret
1133
00:48:36,320 --> 00:48:44,320
♪...
1134
00:48:54,000 --> 00:48:55,640
Craquement, Lilou hurle.
1135
00:48:55,880 --> 00:48:57,400
-Elle s'est fait mal ?
1136
00:48:57,640 --> 00:49:00,920
-C'est le claquage.
Je t'avais dit de te chauffer.
1137
00:49:01,160 --> 00:49:04,800
-Mais quel dommage.
Ta chorégraphie avait l'air géniale.
1138
00:49:05,040 --> 00:49:07,640
- Ca aurait été un triomphe.
- On fera ça
1139
00:49:07,880 --> 00:49:10,680
pour les 85 ans de ma mère,
j'ai ton numéro.
1140
00:49:10,920 --> 00:49:12,160
-Connerie, merde !
1141
00:49:12,400 --> 00:49:15,960
La tournée Benelux, c'est fichu !
Allez, faut y aller.
1142
00:49:16,200 --> 00:49:17,680
Craquement, Lilou hurle.
1143
00:49:17,920 --> 00:49:19,320
-Gros con, mon pied !
1144
00:49:19,560 --> 00:49:21,816
- Qui est un gros con !?
- Mes amis.
1145
00:49:21,840 --> 00:49:24,520
Se parler sans violence
mène à la sérénité.
1146
00:49:24,760 --> 00:49:27,200
- Ferme la porte, toi.
- Pauvre type.
1147
00:49:27,440 --> 00:49:28,440
Raté !
1148
00:49:28,640 --> 00:49:30,280
- Tu me fais chier.
- Ringard !
1149
00:49:30,480 --> 00:49:31,480
-Tu fais chier !
1150
00:49:34,440 --> 00:49:35,440
-Salut !
1151
00:49:35,640 --> 00:49:37,120
-Où est passé Damien ?
1152
00:49:37,360 --> 00:49:40,040
-Ton futur gendre
ou ton ancien patient ?
1153
00:49:41,480 --> 00:49:44,840
- Comment vous ĂŞtes au courant ?
- Il nous a tout raconté.
1154
00:49:45,080 --> 00:49:47,320
-Cinq ans d'analyse pour rien.
1155
00:49:47,560 --> 00:49:49,240
-Tu connais pas l'ampleur
1156
00:49:49,480 --> 00:49:50,480
du problème.
1157
00:49:50,680 --> 00:49:54,760
-Je lui ai proposé une séance
d'hypnose pour sa phobie des oiseaux
1158
00:49:55,000 --> 00:49:56,000
et il a accepté.
1159
00:49:56,200 --> 00:49:58,640
-Il a accepté une séance d'hypnose ?
1160
00:49:58,880 --> 00:50:00,680
- Hm, hm.
- D'accord.
1161
00:50:01,280 --> 00:50:04,720
En même temps que tu le libères
de sa phobie des oiseaux,
1162
00:50:04,960 --> 00:50:07,200
tu peux pas
lui enlever Alice de la tĂŞte ?
1163
00:50:07,440 --> 00:50:09,080
-Tu sais ce que tu me demandes ?
1164
00:50:09,320 --> 00:50:12,160
-Oui, un service
Ă un copain de 30 ans
1165
00:50:12,400 --> 00:50:16,280
Ă qui j'en ai rendu beaucoup.
Surtout lors de ton premier divorce.
1166
00:50:16,520 --> 00:50:17,720
-Quelle enflure.
1167
00:50:17,960 --> 00:50:19,456
- Mais...
- Tu le penses pas.
1168
00:50:19,480 --> 00:50:21,800
- Hm...
- Je te le demande pour Alice.
1169
00:50:22,040 --> 00:50:24,960
Ca lui rendra un grand service.
Attention, le voilĂ .
1170
00:50:25,200 --> 00:50:26,440
Dites, Damien,
1171
00:50:26,680 --> 00:50:29,400
bonne idée, la séance d'hypnose,
je vous l'offre.
1172
00:50:29,640 --> 00:50:31,600
- Pour de vrai, docteur ?
- Mais oui.
1173
00:50:31,840 --> 00:50:34,160
- Je veux bien.
- Bon, allez, en route.
1174
00:50:34,400 --> 00:50:35,560
Petit veinard.
1175
00:50:35,800 --> 00:50:36,840
Thème country
1176
00:50:37,080 --> 00:50:38,680
-Asseyez-vous, Damien.
1177
00:50:38,920 --> 00:50:39,920
Détendez-vous.
1178
00:50:40,080 --> 00:50:43,640
...
1179
00:50:43,880 --> 00:50:45,320
-Merci, c'était super.
1180
00:50:45,560 --> 00:50:47,160
-Marius est dingue de toi.
1181
00:50:48,200 --> 00:50:49,200
-Cassez-vous.
1182
00:50:49,440 --> 00:50:54,120
...
1183
00:50:54,360 --> 00:50:55,920
-Maminouche, ton whisky.
1184
00:50:56,160 --> 00:51:00,440
...
1185
00:51:00,680 --> 00:51:01,680
-Un autre, chérie.
1186
00:51:01,920 --> 00:51:05,840
-Merci de m'aider avec cette phobie
des oiseaux, c'est très handicapant.
1187
00:51:06,080 --> 00:51:08,200
-On va faire beaucoup plus que ça.
1188
00:51:08,440 --> 00:51:09,640
-C'est-Ă -dire ?
1189
00:51:10,960 --> 00:51:12,120
-Vous aimez Alice ?
1190
00:51:12,360 --> 00:51:14,240
- Plus que tout.
- Et vous voulez
1191
00:51:14,480 --> 00:51:16,680
que le Dr Béranger
accepte votre relation.
1192
00:51:16,920 --> 00:51:19,280
- J'en rĂŞve.
- J'ai la solution.
1193
00:51:20,440 --> 00:51:21,720
On va le manipuler.
1194
00:51:21,960 --> 00:51:24,960
On va attaquer son point
le plus faible : son ego.
1195
00:51:25,760 --> 00:51:27,920
- OK. Comment ?
- On va lui faire
1196
00:51:28,160 --> 00:51:32,760
une blague, vous allez lui dire que
vous ne voulez plus épouser sa fille.
1197
00:51:33,000 --> 00:51:34,160
-Je comprends pas.
1198
00:51:34,400 --> 00:51:35,800
-Chut. Attendez la chute.
1199
00:51:36,040 --> 00:51:37,760
Vous allez lui dire
1200
00:51:38,000 --> 00:51:40,480
que vous ne voulez pas
d'un beau-père comme lui.
1201
00:51:40,720 --> 00:51:43,400
- Ca va le faire rire, ça ?
- Non, le vexer.
1202
00:51:43,640 --> 00:51:44,400
-Ben oui.
1203
00:51:44,640 --> 00:51:48,480
-Du coup, il va faire son maximum
pour vous convaincre du contraire.
1204
00:51:48,720 --> 00:51:49,720
-OK.
1205
00:51:50,560 --> 00:51:52,480
Et pour ma phobie des oiseaux ?
1206
00:51:52,720 --> 00:51:55,160
-Oui, elle vient d'oĂą ? Raconte.
1207
00:51:55,400 --> 00:51:56,920
-Ma soeur avait un canari.
1208
00:51:57,160 --> 00:51:59,040
Pour l'embĂŞter, je l'ai pris
1209
00:51:59,280 --> 00:52:01,800
et mis dans mon oreiller.
- OK, détends-toi.
1210
00:52:02,040 --> 00:52:04,440
- Ouais.
- Tu suis ma voix.
1211
00:52:04,960 --> 00:52:07,280
Tu rentres à l'intérieur de toi.
1212
00:52:08,080 --> 00:52:10,080
Tu sens comme une chaleur.
1213
00:52:11,080 --> 00:52:12,080
Un soleil.
1214
00:52:13,240 --> 00:52:16,200
Tu es à l'intérieur,
tu sens le soleil.
1215
00:52:17,720 --> 00:52:18,880
La chaleur.
1216
00:52:20,240 --> 00:52:21,680
Tu suis ma voix.
1217
00:52:21,920 --> 00:52:23,280
Tu répètes après moi.
1218
00:52:24,560 --> 00:52:26,240
"J'aime les oiseaux."
1219
00:52:26,480 --> 00:52:28,400
-J'aime les oiseaux.
1220
00:52:29,200 --> 00:52:30,200
-Très bien.
1221
00:52:30,800 --> 00:52:32,360
En anglais, maintenant.
1222
00:52:32,600 --> 00:52:33,600
-En anglais.
1223
00:52:34,600 --> 00:52:35,720
I love
1224
00:52:35,960 --> 00:52:39,160
Birds. I love birds.
1225
00:52:39,400 --> 00:52:43,280
-A l'arrivée de la pièce montée,
il y aura du Haendel, assez fort.
1226
00:52:43,520 --> 00:52:44,520
Et...
1227
00:52:45,200 --> 00:52:46,200
Damien ?
1228
00:52:48,000 --> 00:52:49,000
Damien ?
1229
00:52:49,960 --> 00:52:51,120
Un instant.
1230
00:52:52,160 --> 00:52:54,360
Damien, hop, Damien !
1231
00:52:55,520 --> 00:52:56,520
Ca va ?
1232
00:52:56,720 --> 00:52:58,680
Ca s'est pas bien passé ?
1233
00:52:59,600 --> 00:53:01,720
-Je sais pas si je vais rester
1234
00:53:01,960 --> 00:53:03,880
avec Alice, docteur.
- Quoi ?
1235
00:53:04,120 --> 00:53:06,160
Mais c'est une catastrophe.
1236
00:53:06,400 --> 00:53:08,600
Elle va être effondrée.
1237
00:53:08,840 --> 00:53:10,920
-Il y a un obstacle Ă notre union.
1238
00:53:11,160 --> 00:53:12,560
-Oui, c'est quoi ?
1239
00:53:12,800 --> 00:53:13,800
Portable
1240
00:53:13,880 --> 00:53:16,280
Ah, excusez-moi. Appel urgent.
1241
00:53:16,520 --> 00:53:18,160
Oui. "Drones de Savoie" ?
1242
00:53:18,400 --> 00:53:20,720
M. Martin ? Génial, j'arrive.
1243
00:53:21,360 --> 00:53:24,320
-Docteur, j'ai pas terminé.
Le gros problème...
1244
00:53:24,560 --> 00:53:25,800
(C'est vous, putain.
1245
00:53:26,040 --> 00:53:28,320
(Merde, j'ai pas pu faire ma chute.)
1246
00:53:28,560 --> 00:53:31,920
Craquements des chips
Une chorale chante un air sacré.
1247
00:53:32,160 --> 00:53:40,160
...
...
1248
00:53:40,680 --> 00:53:43,480
-J'aime les oiseaux,
j'aime les oiseaux.
1249
00:53:43,720 --> 00:53:46,680
Le merle, la poule d'eau,
la poule d'eau.
1250
00:53:48,560 --> 00:53:49,560
Allez, allez.
1251
00:53:49,800 --> 00:53:52,440
I love birds.
1252
00:53:53,080 --> 00:53:54,520
I love birds.
1253
00:53:54,760 --> 00:53:57,000
Alice :
-Attends, je reviens.
1254
00:54:00,880 --> 00:54:04,360
Tu fais quoi ? Ma mère nous attend.
- J'ai une surprise.
1255
00:54:04,600 --> 00:54:07,160
- Ah bon, une surprise ?
- Oui, viens.
1256
00:54:08,000 --> 00:54:10,120
C'est super.
- Je reviens.
1257
00:54:11,520 --> 00:54:12,760
Cri de la mouette
1258
00:54:13,000 --> 00:54:17,440
...
1259
00:54:18,320 --> 00:54:19,480
C'est un héron ?
1260
00:54:19,720 --> 00:54:20,800
-Attends, chut.
1261
00:54:21,040 --> 00:54:23,680
...
1262
00:54:23,920 --> 00:54:25,560
-M. Martin, vous ĂŞtes oĂą ?
1263
00:54:25,800 --> 00:54:26,840
-Dans le buisson.
1264
00:54:27,080 --> 00:54:29,680
-C'est extraordinaire,
il est dans le buisson.
1265
00:54:29,920 --> 00:54:30,640
♪ Dissimulé.
1266
00:54:30,880 --> 00:54:31,880
-Camouflage !
1267
00:54:33,200 --> 00:54:36,040
- Je peux ouvrir les yeux ?
- Non, pas tout de suite.
1268
00:54:36,280 --> 00:54:37,800
Les mouettes crient.
1269
00:54:38,040 --> 00:54:39,040
-Allez-y.
1270
00:54:39,200 --> 00:54:40,560
Un drone décolle.
1271
00:54:43,920 --> 00:54:45,120
Vous allez voir,
1272
00:54:45,360 --> 00:54:47,760
c'est le clou de notre petite fĂŞte.
1273
00:54:48,000 --> 00:54:49,800
VoilĂ , c'est pour Paloma.
1274
00:54:50,040 --> 00:54:51,320
Hop !
1275
00:54:51,560 --> 00:54:54,360
Perles noires de Tahiti.
Les plus belles du monde.
1276
00:54:54,560 --> 00:54:55,320
-Waouh.
1277
00:54:55,560 --> 00:54:57,840
- Vive la psychanalyse.
- Il est jaloux.
1278
00:54:58,960 --> 00:55:01,440
Ah non ! M. Martin, la mouette !
1279
00:55:01,680 --> 00:55:03,440
Elle a piqué le collier !
1280
00:55:03,680 --> 00:55:04,840
Neutralisez-la !
1281
00:55:07,480 --> 00:55:08,520
Mes perles !
1282
00:55:08,760 --> 00:55:10,360
Rapporte-moi ça !
1283
00:55:11,280 --> 00:55:12,840
Ah, la saleté !
1284
00:55:13,080 --> 00:55:14,360
Pourriture !
La mouette crie.
1285
00:55:15,520 --> 00:55:18,880
Elle a lâché les perles dans le lac.
1286
00:55:19,120 --> 00:55:21,920
Thème inquiétant
Cris des mouettes
1287
00:55:22,160 --> 00:55:26,920
...
...
1288
00:55:27,160 --> 00:55:30,120
Qu'est-ce que c'est que ça ?
Des mouettes ?
1289
00:55:30,360 --> 00:55:31,440
Alice crie.
1290
00:55:31,680 --> 00:55:33,560
Mais non, regarde ça !
1291
00:55:33,800 --> 00:55:35,080
Cris de panique
1292
00:55:35,320 --> 00:55:38,000
...
1293
00:55:38,240 --> 00:55:39,800
Qu'est-ce que c'est ?
1294
00:55:41,040 --> 00:55:42,360
-L'appeau de reproduction
1295
00:55:42,600 --> 00:55:43,600
des mouettes ?
1296
00:55:44,960 --> 00:55:46,120
-Mes lunettes !
1297
00:55:46,360 --> 00:55:49,480
...
1298
00:55:49,720 --> 00:55:51,000
-Tous aux abris !
1299
00:55:51,240 --> 00:55:52,440
Tous aux abris !
1300
00:55:52,680 --> 00:55:54,480
Maman !
- Maminouche, venez !
1301
00:55:54,720 --> 00:55:55,720
-Attention !
1302
00:55:56,200 --> 00:55:58,280
- Tu pleures ?
- Ben oui !
1303
00:55:58,680 --> 00:56:00,800
J'ai pas vomi, je suis guéri.
1304
00:56:01,040 --> 00:56:02,760
- C'est pas possible !
- Guéri !
1305
00:56:02,960 --> 00:56:04,280
J'aime les oiseaux !
1306
00:56:04,520 --> 00:56:06,040
I love birds !
1307
00:56:06,280 --> 00:56:08,640
-Chérie, viens, rentre !
1308
00:56:09,360 --> 00:56:10,840
Ah, vous ĂŞtes lĂ , vous ?
1309
00:56:12,640 --> 00:56:15,880
Il y a des blessés ?
- Quel cauchemar, j'ai eu peur.
1310
00:56:16,120 --> 00:56:19,200
-C'était un raid éclair.
C'est bon, elles sont parties.
1311
00:56:19,440 --> 00:56:21,640
-Vous pouvez rentrer chez vous.
1312
00:56:21,880 --> 00:56:24,000
Merci, on est vraiment désolés.
1313
00:56:24,240 --> 00:56:26,600
- Allez, au revoir.
- Merci, les amis.
1314
00:56:26,840 --> 00:56:27,840
-Au revoir.
1315
00:56:28,040 --> 00:56:29,040
-Papa ?
1316
00:56:29,280 --> 00:56:31,480
Damien a utilisé
l'appeau des mouettes.
1317
00:56:32,840 --> 00:56:35,240
-C'est cet abruti
qui a provoqué ce carnage ?
1318
00:56:35,480 --> 00:56:36,840
-Oui, mais il est guéri.
1319
00:56:37,720 --> 00:56:39,120
- De quoi ?
- De ma phobie.
1320
00:56:39,160 --> 00:56:40,160
Grâce à Franck.
1321
00:56:40,240 --> 00:56:41,240
-Vive l'hypnose !
1322
00:56:41,360 --> 00:56:44,240
-Vive l'hypnose ?
Il a traumatisé tout le monde !
1323
00:56:44,480 --> 00:56:45,480
Il t'a dit
1324
00:56:45,640 --> 00:56:47,360
que dans sa séance d'hypnose,
1325
00:56:47,600 --> 00:56:49,760
il avait découvert
qu'il ne voulait plus
1326
00:56:50,000 --> 00:56:53,400
se marier avec toi ?
- Mais non, c'était une blague.
1327
00:56:53,640 --> 00:56:54,640
-Une blague ?
1328
00:56:54,800 --> 00:56:56,600
Espèce d'hypocrite !
1329
00:56:56,840 --> 00:56:58,600
- Damien ?
- Mais c'est Franck
1330
00:56:58,840 --> 00:57:00,280
qui m'a dit de dire ça !
1331
00:57:00,520 --> 00:57:01,800
-Mais pas du tout.
1332
00:57:02,040 --> 00:57:04,520
- Traître.
- C'est ça qui vous amuse ?
1333
00:57:04,760 --> 00:57:05,760
Faire des blagues
1334
00:57:05,920 --> 00:57:08,960
avec mon fiancé,
vous moquer de mes sentiments ?
1335
00:57:09,200 --> 00:57:11,240
J'aurais pas dĂ» venir ici.
1336
00:57:11,480 --> 00:57:12,680
Merde !
- Chérie !
1337
00:57:12,920 --> 00:57:14,040
-Alice !
1338
00:57:14,280 --> 00:57:17,400
-Bravo, Olivier, tu es fier de toi ?
Tu as réussi à 100%.
1339
00:57:17,640 --> 00:57:19,600
Tu ne peux pas t'en empĂŞcher.
1340
00:57:19,840 --> 00:57:22,960
-Mais je suis victime comme toi
de cet infâme complot.
1341
00:57:23,200 --> 00:57:24,400
C'est Franck et Michel.
1342
00:57:24,640 --> 00:57:25,800
-Un autre whisky !
1343
00:57:26,040 --> 00:57:27,160
-Bravo !
1344
00:57:33,040 --> 00:57:35,440
- Alice, je suis désolé.
- Laisse-moi.
1345
00:57:36,600 --> 00:57:38,960
Thème mélancolique
1346
00:57:39,200 --> 00:57:40,880
Tu as vraiment dit ça ?
1347
00:57:41,120 --> 00:57:45,000
-Non, c'est Franck qui m'a dit
de faire une blague à ton père.
1348
00:57:45,240 --> 00:57:48,320
-Ils ont toujours mis
mes fiancés à l'épreuve.
1349
00:57:48,560 --> 00:57:49,960
C'est des psys,
1350
00:57:50,200 --> 00:57:51,560
ils sont tordus !
1351
00:57:52,760 --> 00:57:55,160
Ca se voit
que t'es jamais allé en voir un,
1352
00:57:55,400 --> 00:57:57,720
ou tu tomberais pas dans le piège.
1353
00:58:00,440 --> 00:58:02,000
- Justement...
- Alice !
1354
00:58:02,240 --> 00:58:04,400
Alice, Stéphane est arrivé !
1355
00:58:04,640 --> 00:58:12,640
...
1356
00:58:14,960 --> 00:58:17,800
Stéphane, comment tu vas ?
- Oh, Dr Béranger.
1357
00:58:18,040 --> 00:58:20,920
Vous avez pas changé,
vous avez l'air en forme.
1358
00:58:21,160 --> 00:58:22,160
-Toi non plus.
1359
00:58:22,280 --> 00:58:26,200
Enfin, c'est une catastrophe.
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
1360
00:58:26,440 --> 00:58:29,920
-Je déteste qu'on me plaigne,
ça me met mal à l'aise.
1361
00:58:30,160 --> 00:58:33,360
-Evidemment,
et c'est tout Ă ton honneur.
1362
00:58:33,600 --> 00:58:35,280
-C'est pas dit que je remarche pas.
1363
00:58:35,520 --> 00:58:37,680
On m'a dit "une chance sur mille".
1364
00:58:38,680 --> 00:58:40,880
-Oui, je me rends pas compte.
1365
00:58:41,120 --> 00:58:42,120
Toujours aussi beau.
1366
00:58:42,360 --> 00:58:43,640
Allez, suis-moi.
1367
00:58:43,880 --> 00:58:47,080
Paloma et Alice
ont hâte de te voir, tu sais.
1368
00:58:47,320 --> 00:58:50,720
-Ne leur dites pas
pour le fauteuil, c'est notre secret.
1369
00:58:50,960 --> 00:58:52,960
-Mais bien sûr, Stéphane.
1370
00:58:54,080 --> 00:58:55,200
En mĂŞme temps,
1371
00:58:55,440 --> 00:58:57,480
c'est un peu compliqué parce que...
1372
00:58:57,720 --> 00:58:59,360
-Oh, la gueule !
1373
00:58:59,600 --> 00:59:00,880
C'est une vanne !
1374
00:59:03,480 --> 00:59:04,960
-Très drôle !
1375
00:59:05,200 --> 00:59:08,280
Ce que tu es marrant.
Tu as toujours la pĂŞche !
1376
00:59:08,520 --> 00:59:09,840
-Tchin, Maminouche.
1377
00:59:10,800 --> 00:59:12,560
-Hm ! Voilà Stéphane.
1378
00:59:12,800 --> 00:59:14,200
-Bonjour.
1379
00:59:14,440 --> 00:59:15,880
- Bonjour.
- Bonjour.
1380
00:59:16,120 --> 00:59:18,680
-Oh, il est en fauteuil, le danseur !
1381
00:59:18,920 --> 00:59:19,920
C'est affreux !
1382
00:59:20,120 --> 00:59:22,120
-Maman, il refuse qu'on le plaigne.
1383
00:59:22,360 --> 00:59:23,360
-Merci.
1384
00:59:26,600 --> 00:59:27,600
-Stéphane ?
1385
00:59:29,240 --> 00:59:30,000
-C'est triste.
1386
00:59:30,240 --> 00:59:32,520
-Non, il refuse qu'on le plaigne.
1387
00:59:32,760 --> 00:59:33,760
-Merci.
1388
00:59:33,960 --> 00:59:35,960
-J'étais pas au courant, désolée.
1389
00:59:36,200 --> 00:59:38,680
-Pour mes cheveux ? J'ai tout coupé.
1390
00:59:38,920 --> 00:59:40,240
Trop galère.
1391
00:59:40,480 --> 00:59:42,080
Shampoing, après-shampoing...
1392
00:59:42,280 --> 00:59:43,280
Viens.
1393
00:59:43,880 --> 00:59:44,880
Elle trébuche.
1394
00:59:45,080 --> 00:59:46,720
-Ah !
1395
00:59:46,960 --> 00:59:49,640
- Pardon !
- Je suis pas assez amoché ?
1396
00:59:49,880 --> 00:59:51,800
- Je t'ai fait mal ?
- Ben oui.
1397
00:59:52,040 --> 00:59:54,680
Même blessé, mais ça,
c'est il y a trois ans.
1398
00:59:56,720 --> 00:59:58,560
- Pff...
- Mais t'inquiète,
1399
00:59:58,800 --> 01:00:01,440
je ne sens plus rien.
A part une odeur de merde.
1400
01:00:01,680 --> 01:00:04,680
-C'est de la fiente de mouettes.
C'est Damien.
1401
01:00:04,920 --> 01:00:05,920
C'est de sa faute.
1402
01:00:06,160 --> 01:00:07,160
-C'est mon fiancé.
1403
01:00:07,280 --> 01:00:08,960
-Ah, l'élu. Chanceux.
1404
01:00:10,680 --> 01:00:12,160
Salut.
- Salut.
1405
01:00:12,400 --> 01:00:13,480
-Que t'est-il arrivé ?
1406
01:00:13,720 --> 01:00:17,600
-Paloma, je vais pas vous prendre
la tête, ça va plomber l'ambiance.
1407
01:00:17,840 --> 01:00:19,440
- Non.
- On a envie de savoir.
1408
01:00:19,680 --> 01:00:21,120
-On est là pour écouter.
1409
01:00:21,360 --> 01:00:25,200
-Je suis au sommet, les JO veulent
que je sois le chorégraphe
1410
01:00:25,440 --> 01:00:27,160
de leur crew.
1411
01:00:27,400 --> 01:00:29,040
-Les JO ? C'est incroyable.
1412
01:00:29,280 --> 01:00:30,400
-Une dinguerie.
1413
01:00:30,640 --> 01:00:31,400
-Hm.
1414
01:00:31,640 --> 01:00:35,240
-Ils me prennent un jet privé
pour que j'aille signer Ă Zurich.
1415
01:00:35,440 --> 01:00:36,440
-C'est la FIFA
1416
01:00:36,480 --> 01:00:38,000
Ă Zurich.
- C'est les deux.
1417
01:00:39,200 --> 01:00:41,080
-On peut écouter ? Merci.
1418
01:00:42,400 --> 01:00:44,040
-La limousine nous pose
1419
01:00:44,280 --> 01:00:46,200
sur le tarmac, à côté du jet.
1420
01:00:46,440 --> 01:00:49,200
Un Challenger 850.
Intérieur cuir surpiqué rouge.
1421
01:00:49,440 --> 01:00:50,560
Vous auriez adoré.
1422
01:00:50,800 --> 01:00:51,880
Magnifique.
1423
01:00:52,120 --> 01:00:53,200
Tu connais, non ?
1424
01:00:53,440 --> 01:00:54,960
-Non, je prends le train.
1425
01:00:55,480 --> 01:00:57,240
-Je sors de la limousine
1426
01:00:57,480 --> 01:00:59,040
et je reçois un appel.
1427
01:00:59,280 --> 01:01:00,680
Mon père vient de faire
1428
01:01:00,920 --> 01:01:02,640
un AVC.
- Jean-Philippe ?
1429
01:01:03,320 --> 01:01:04,320
-Quelle horreur.
1430
01:01:04,480 --> 01:01:06,680
-Rassurez-vous, il s'en est sorti.
1431
01:01:06,920 --> 01:01:08,600
-Car il a été pris à temps.
1432
01:01:08,840 --> 01:01:10,840
-Sans parler de ma mère...
1433
01:01:11,080 --> 01:01:13,320
Qui a fait une dépression chronique.
1434
01:01:13,560 --> 01:01:15,280
-Geneviève, dépressive ?
1435
01:01:15,520 --> 01:01:17,360
Alors lĂ , je tombe
1436
01:01:17,600 --> 01:01:18,600
des nues.
1437
01:01:18,760 --> 01:01:19,840
-Mais ils remontent
1438
01:01:20,080 --> 01:01:22,080
la pente.
- Graças a Deus.
1439
01:01:22,800 --> 01:01:25,160
-LĂ , je suis face Ă un dilemme.
1440
01:01:25,400 --> 01:01:26,960
J'ai d'un côté l'argent,
1441
01:01:27,200 --> 01:01:28,200
le succès.
1442
01:01:28,440 --> 01:01:29,880
De l'autre, ma famille.
1443
01:01:30,120 --> 01:01:31,720
Je les abandonne ?
1444
01:01:31,960 --> 01:01:33,240
Pardon, pardon.
1445
01:01:33,480 --> 01:01:34,480
Pardon.
1446
01:01:35,200 --> 01:01:37,440
- Il en fait des caisses, non ?
- Damien !
1447
01:01:37,680 --> 01:01:39,200
-Je suis sur le tarmac,
1448
01:01:39,440 --> 01:01:42,160
je vais pour monter
dans l'avion et lĂ ,
1449
01:01:42,400 --> 01:01:45,920
il y a une hĂ´tesse sublime, docteur,
des yeux clairs,
1450
01:01:46,160 --> 01:01:47,880
une taille parfaite.
1451
01:01:48,120 --> 01:01:49,120
Sublime.
1452
01:01:49,240 --> 01:01:50,240
-On voit bien.
1453
01:01:51,040 --> 01:01:53,080
-C'est une hĂ´tesse, quoi.
1454
01:01:54,360 --> 01:01:55,400
Les hĂ´tesses sont
1455
01:01:55,640 --> 01:01:57,240
rarement moches.
1456
01:01:58,960 --> 01:02:00,160
-Bon, et...
1457
01:02:01,400 --> 01:02:02,400
Où j'en étais ?
1458
01:02:02,600 --> 01:02:03,760
Merci, gars.
1459
01:02:04,000 --> 01:02:06,360
-Une hôtesse très bien foutue.
1460
01:02:06,600 --> 01:02:08,560
-Merci, ma Choup's. Merci.
1461
01:02:09,760 --> 01:02:12,480
Je passe devant cette femme
et je me dis :
1462
01:02:13,120 --> 01:02:15,240
"Stéphane, qu'est-ce que tu fais ?
1463
01:02:16,160 --> 01:02:18,280
"Stéphane, c'est pas toi, ça.
1464
01:02:18,520 --> 01:02:22,200
"Tu vas abandonner ta famille
pour les JO ? C'est quoi les JO !?"
1465
01:02:22,440 --> 01:02:23,480
-C'est du sport
1466
01:02:23,720 --> 01:02:24,720
tous les 4 ans.
1467
01:02:24,800 --> 01:02:25,800
Eté, hiver.
1468
01:02:26,520 --> 01:02:29,920
-J'ai fait demi-tour, j'ai couru
sur le tarmac et lĂ , bam !
1469
01:02:31,480 --> 01:02:32,480
-Un Airbus ?
1470
01:02:33,760 --> 01:02:35,680
-Affligeant comme réflexion.
1471
01:02:35,920 --> 01:02:36,920
-Mais il est
1472
01:02:36,960 --> 01:02:39,920
à l'aéroport.
- Non, un chariot de valises.
1473
01:02:40,160 --> 01:02:41,760
-Oh ! lĂ , lĂ !
1474
01:02:42,000 --> 01:02:43,040
-Quelle horreur.
1475
01:02:43,280 --> 01:02:44,440
-Il faut les mettre
1476
01:02:44,680 --> 01:02:47,080
en cabine, les valises.
- C'est pas pareil.
1477
01:02:47,320 --> 01:02:50,800
-Je me suis réveillé trois semaines
plus tard et on m'a dit :
1478
01:02:51,040 --> 01:02:52,320
"Oublie tes rĂŞves."
1479
01:02:52,560 --> 01:02:54,320
Je remarcherai plus jamais.
1480
01:02:54,560 --> 01:02:55,840
Pardon.
1481
01:02:58,400 --> 01:03:00,800
J'ai pensé mettre fin à mes jours.
1482
01:03:02,600 --> 01:03:06,040
-Mais tu ne l'as pas fait.
Et ça, c'est une belle leçon de vie.
1483
01:03:06,280 --> 01:03:07,960
-Et voilĂ , je chiale !
1484
01:03:08,200 --> 01:03:09,920
-Non, ma Choup's, regarde-moi.
1485
01:03:10,160 --> 01:03:11,160
Tout va bien.
1486
01:03:11,200 --> 01:03:12,560
Je suis vivant.
1487
01:03:12,800 --> 01:03:14,200
-Tu es très beau !
1488
01:03:14,440 --> 01:03:15,480
-Non...
1489
01:03:15,720 --> 01:03:18,080
- Très émouvant, vraiment.
- Non, docteur.
1490
01:03:18,320 --> 01:03:19,320
-Bravo !
1491
01:03:20,960 --> 01:03:22,560
-Non, ça me gêne.
1492
01:03:24,120 --> 01:03:25,120
-Attention.
1493
01:03:25,320 --> 01:03:27,280
- Merci.
- Eh bien, voilĂ .
1494
01:03:27,520 --> 01:03:29,000
-Merci beaucoup.
1495
01:03:29,240 --> 01:03:31,280
On va le retrouver votre collier.
1496
01:03:31,520 --> 01:03:34,600
En apnée, je tiens 3 minutes
à 15 mètres de profondeur.
1497
01:03:34,840 --> 01:03:36,640
-Comment tu fais sans les jambes ?
1498
01:03:36,880 --> 01:03:39,040
-Je compense avec les bras.
1499
01:03:39,280 --> 01:03:42,600
-Incroyable.
Quelle force de vie, quelle énergie.
1500
01:03:42,840 --> 01:03:43,840
Hein, Damien ?
1501
01:03:43,920 --> 01:03:46,560
-Génial.
Tu nages comme un tĂŞtard, en fait.
1502
01:03:46,800 --> 01:03:48,880
-J'aurais plus dit un dauphin.
1503
01:03:49,120 --> 01:03:51,000
-C'est de l'humour, Damien ?
1504
01:03:51,240 --> 01:03:54,880
J'en ai une bonne pour vous.
Il y a 10 kilos de fiente de mouettes
1505
01:03:55,120 --> 01:03:56,360
sur le ponton.
1506
01:03:56,600 --> 01:04:00,520
Le mieux pour nettoyer ça,
c'est les brosses Ă dents, merci.
1507
01:04:00,760 --> 01:04:02,320
-Ca sera nickel pour demain.
1508
01:04:02,560 --> 01:04:04,320
-Et mets un coup sur les roues.
1509
01:04:04,560 --> 01:04:06,720
-Oui, sur les rayons.
1510
01:04:06,960 --> 01:04:07,960
Sans vous commander.
1511
01:04:08,160 --> 01:04:09,240
-Oh, la gueule.
1512
01:04:09,480 --> 01:04:10,560
On déconne !
1513
01:04:12,200 --> 01:04:14,160
- Allez, pose l'amarre.
- On y va.
1514
01:04:14,400 --> 01:04:16,240
Thème mélancolique
1515
01:04:16,480 --> 01:04:24,480
...
1516
01:04:27,640 --> 01:04:28,680
- Damien.
- Oui ?
1517
01:04:28,920 --> 01:04:30,760
-Vous l'aimez, Alice ?
1518
01:04:31,000 --> 01:04:32,200
-Oui, madame.
1519
01:04:32,440 --> 01:04:35,640
-Et elle vous aime aussi.
Je l'ai vu dans son regard.
1520
01:04:35,880 --> 01:04:37,360
-Merci, madame.
1521
01:04:37,600 --> 01:04:39,600
-Alors, c'est quoi le problème ?
1522
01:04:40,760 --> 01:04:43,000
-Il n'y a pas de problème.
1523
01:04:44,440 --> 01:04:46,360
-Pas à moi, mon garçon.
1524
01:04:48,040 --> 01:04:50,160
-Si je vous confie un secret,
1525
01:04:50,960 --> 01:04:52,560
vous le garderez pour vous ?
1526
01:04:55,240 --> 01:04:56,680
Des mouettes crient.
1527
01:04:56,920 --> 01:04:59,080
...
1528
01:05:00,320 --> 01:05:03,120
-Ca fait 3 minutes 40,
il remontera pas.
1529
01:05:03,360 --> 01:05:06,160
Pourquoi on a balancé
un handicapé à la flotte ?
1530
01:05:06,400 --> 01:05:09,720
Il nage comme un tĂŞtard,
il ne peut pas y arriver.
1531
01:05:09,960 --> 01:05:11,136
- Je plonge.
- ArrĂŞte.
1532
01:05:11,160 --> 01:05:13,200
On va pas risquer
un second cadavre.
1533
01:05:13,440 --> 01:05:15,016
- J'appelle les pompiers.
- Oui.
1534
01:05:15,040 --> 01:05:17,800
Pourquoi j'ai pas demandé
Ă l'autre con ?
1535
01:05:18,040 --> 01:05:20,320
- Stéphane !
- Putain, ça capte pas.
1536
01:05:20,880 --> 01:05:21,880
-Stéphane !
1537
01:05:23,000 --> 01:05:24,200
Stéphane !
1538
01:05:24,440 --> 01:05:27,160
- Stéphane !!
- Il t'entend pas, il est dans l'eau.
1539
01:05:27,400 --> 01:05:31,240
Franck tape l'eau.
- Tu veux attirer les poissons ?
1540
01:05:31,480 --> 01:05:33,560
Thème triomphal
1541
01:05:33,800 --> 01:05:35,200
...
1542
01:05:35,440 --> 01:05:37,160
-Hallucinant !
1543
01:05:37,400 --> 01:05:38,400
-C'est celui-lĂ ?
1544
01:05:38,600 --> 01:05:41,640
-Il a réussi !
Pour Stéphane, hip, hip, hip...
1545
01:05:41,880 --> 01:05:42,880
-HOURRA !
1546
01:05:43,080 --> 01:05:45,080
-Allez, donne-moi la main.
1547
01:05:45,320 --> 01:05:48,960
-Non, je veux pas qu'on me plaigne,
ne m'aidez pas.
1548
01:05:49,200 --> 01:05:50,480
-Le collier.
1549
01:05:50,720 --> 01:05:52,080
Donne le collier.
1550
01:05:52,320 --> 01:05:53,320
-Merci.
1551
01:05:53,520 --> 01:05:55,480
- Bravo.
- Non !
1552
01:05:55,720 --> 01:05:58,440
Je ne veux pas qu'on me plaigne.
- On démarre.
1553
01:06:02,800 --> 01:06:07,080
-C'est bon, j'ai nettoyé le ponton.
Ce sera nickel pour demain.
1554
01:06:07,320 --> 01:06:08,520
Je suis crevé.
1555
01:06:08,760 --> 01:06:11,080
-Chéri, c'était pas
Ă toi de le faire.
1556
01:06:11,320 --> 01:06:13,760
Désolée,
j'ai été injuste tout à l'heure.
1557
01:06:14,000 --> 01:06:15,200
-C'est pas grave.
1558
01:06:16,000 --> 01:06:19,840
-Le câlin, ce sera après la douche.
L'odeur, c'est pas possible.
1559
01:06:20,080 --> 01:06:22,800
- Tu la prends avec moi ?
- Non, tu es trop sale.
1560
01:06:23,040 --> 01:06:24,040
-OK.
1561
01:06:24,080 --> 01:06:25,960
-Et après, va t'excuser
1562
01:06:26,200 --> 01:06:27,680
auprès d'Antoine.
- Pourquoi ?
1563
01:06:27,920 --> 01:06:29,640
-Il ne peut plus utiliser ses mains
1564
01:06:29,880 --> 01:06:32,280
Ă cause des mouettes.
- OK, je fais tout mal.
1565
01:06:32,520 --> 01:06:34,040
Je devrais m'en aller,
1566
01:06:34,280 --> 01:06:37,200
comme ça, il n'y aura plus
de catastrophe !
1567
01:06:40,240 --> 01:06:41,480
Tu me retiens mĂŞme pas ?
1568
01:06:43,200 --> 01:06:46,440
Depuis que ton ex a débarqué,
tu n'es plus la mĂŞme.
1569
01:06:48,160 --> 01:06:50,600
- Ca veut dire quoi, ça ?
- Ca ?
1570
01:06:50,880 --> 01:06:53,480
Il débarque,
tu lui tombes dans les bras,
1571
01:06:53,720 --> 01:06:56,001
tu lui tiens la main,
le dévores du regard.
1572
01:06:56,200 --> 01:06:59,520
Tu pleures quand il raconte
son histoire avec son hĂ´tesse.
1573
01:07:00,720 --> 01:07:01,720
-HoulĂ .
1574
01:07:01,920 --> 01:07:04,800
C'est tendu, lĂ . J'ai mis un froid.
1575
01:07:05,040 --> 01:07:06,160
Quand elle fronce
1576
01:07:06,400 --> 01:07:08,720
ses sourcils,
c'est qu'elle est énervée.
1577
01:07:08,960 --> 01:07:09,720
-Tu voulais ?
1578
01:07:09,960 --> 01:07:14,560
-J'ai récupéré un truc pour ton père
dans le lac, je peux me doucher ?
1579
01:07:14,800 --> 01:07:16,600
- Désolé, je...
- Aucun problème.
1580
01:07:17,680 --> 01:07:20,960
Damien, derrière la maison,
il y a une douche extérieure.
1581
01:07:21,200 --> 01:07:22,800
-La petite en bois ?
1582
01:07:23,040 --> 01:07:24,120
-Oui.
1583
01:07:24,360 --> 01:07:25,600
- A l'extérieur ?
- Oui.
1584
01:07:25,840 --> 01:07:28,160
-Si ça l'emmerde,
je peux y aller, moi.
1585
01:07:28,400 --> 01:07:31,920
-Non, il n'y a que de l'eau froide.
Puis ce sera plus simple.
1586
01:07:32,160 --> 01:07:34,160
-Eh ouais ! En plus, l'eau froide,
1587
01:07:34,400 --> 01:07:36,560
je la sentirai partout, lui...
1588
01:07:36,800 --> 01:07:37,800
-Oh...
1589
01:07:37,960 --> 01:07:39,720
- Bisou, ma Choup's.
- Non, tu pues.
1590
01:07:39,960 --> 01:07:40,760
-Je pue.
1591
01:07:40,960 --> 01:07:42,320
-Ouais, fort.
1592
01:07:48,480 --> 01:07:51,520
Les bras m'en tombent
et c'est tout ce qui me reste.
1593
01:07:53,800 --> 01:07:54,840
Un, deux, tire !
1594
01:07:56,040 --> 01:07:59,040
-T'es Ă poil ?
Tu aurais pu me prévenir quand même.
1595
01:07:59,280 --> 01:08:02,440
-Je vais pas mettre un calbar
sous une combi, ça gratte.
1596
01:08:02,680 --> 01:08:04,160
-Tu sens plus rien, non ?
1597
01:08:04,400 --> 01:08:07,400
-Tu me demandes
si je peux encore faire l'amour ?
1598
01:08:08,120 --> 01:08:09,120
-Non.
1599
01:08:09,320 --> 01:08:10,080
-Si.
1600
01:08:10,320 --> 01:08:12,920
-Va prendre ta douche,
c'est embarrassant.
1601
01:08:13,160 --> 01:08:14,160
-Pas pour moi.
1602
01:08:14,320 --> 01:08:16,360
La réponse est oui, si jamais.
1603
01:08:16,600 --> 01:08:17,880
-Oui. Allez, va.
1604
01:08:20,120 --> 01:08:21,680
- Ma Choup's !
- Oui ?
1605
01:08:21,800 --> 01:08:23,440
- Je te kiffe !
- Oui.
1606
01:08:23,680 --> 01:08:24,680
-Impeccable.
1607
01:08:25,440 --> 01:08:26,520
De l'eau coule.
1608
01:08:26,760 --> 01:08:30,960
...
1609
01:08:31,200 --> 01:08:32,480
-Elle était froide.
1610
01:08:32,720 --> 01:08:35,240
Tu l'as aidé à aller dans la douche ?
1611
01:08:35,480 --> 01:08:37,240
-Non, il s'est débrouillé.
1612
01:08:37,480 --> 01:08:40,520
-Le gars, il fait tout, tout seul.
C'est fou.
1613
01:08:40,720 --> 01:08:42,360
C'est mi-superhéros mi-handicapé.
1614
01:08:42,560 --> 01:08:43,800
C'est Handicapman.
1615
01:08:44,040 --> 01:08:46,960
"C'est Handicapman !"
"Ah non, il est lĂ ."
1616
01:08:47,840 --> 01:08:50,040
-C'était un danseur de hip-hop.
1617
01:08:50,280 --> 01:08:54,360
Alors, oui, il est très musclé,
très souple, il est très...
1618
01:08:54,600 --> 01:08:55,600
-Beau gosse ?
1619
01:08:55,640 --> 01:08:56,640
-ArrĂŞte.
1620
01:08:56,840 --> 01:08:59,800
La jalousie est une pathologie,
demande à mon père.
1621
01:09:00,680 --> 01:09:02,040
Thème mélancolique
1622
01:09:03,520 --> 01:09:05,640
-Excuse-moi, je suis relou.
1623
01:09:05,880 --> 01:09:07,120
-Ma Choup's ?
1624
01:09:07,360 --> 01:09:08,960
Tu me passes une serviette ?
1625
01:09:09,200 --> 01:09:10,240
-Non, attends.
1626
01:09:10,480 --> 01:09:13,240
J'ai un truc important Ă te dire.
- Moi aussi.
1627
01:09:13,480 --> 01:09:16,760
J'en ai rien Ă foutre de lui
et il en a rien Ă foutre de moi.
1628
01:09:17,000 --> 01:09:19,480
-Et j'ai crié, crié, Alice
1629
01:09:19,720 --> 01:09:20,880
Je te kiffe
1630
01:09:21,120 --> 01:09:23,080
- Effectivement.
- Et j'ai chialé...
1631
01:09:23,320 --> 01:09:24,680
-Tu voulais me dire quoi ?
1632
01:09:24,960 --> 01:09:27,400
-Parce que je suis émotif !
1633
01:09:27,640 --> 01:09:29,600
-C'est Damien qui a eu l'idée.
1634
01:09:29,840 --> 01:09:32,280
-Enfin, on a eu l'idée tous les deux.
1635
01:09:32,520 --> 01:09:34,640
-Je trouve ça adorable de sa part.
1636
01:09:34,880 --> 01:09:35,880
On va demander
1637
01:09:36,040 --> 01:09:37,920
à Antoine d'être notre témoin
1638
01:09:38,160 --> 01:09:39,240
de mariage.
1639
01:09:39,480 --> 01:09:40,680
-C'est formidable.
1640
01:09:40,920 --> 01:09:44,120
Il va ĂŞtre tellement heureux.
C'est un peu comme ton frère.
1641
01:09:44,360 --> 01:09:45,640
-Non, rien Ă voir.
1642
01:09:45,880 --> 01:09:49,120
-Paloma, elle n'a
aucun lien de parenté avec lui.
1643
01:09:49,360 --> 01:09:50,680
-En principe.
1644
01:09:50,920 --> 01:09:52,880
-Comment ça, "en principe" ?
1645
01:09:53,120 --> 01:09:55,000
Thème intrigant
1646
01:09:55,240 --> 01:09:56,680
...
1647
01:09:56,920 --> 01:09:58,600
-Mais c'est une blague !
1648
01:10:01,240 --> 01:10:05,320
-Les blagues, c'est censé faire rire.
Là , ça n'amuse personne.
1649
01:10:05,560 --> 01:10:08,200
- On n'a pas le mĂŞme humour.
- Je te le confirme.
1650
01:10:08,440 --> 01:10:09,440
C'est...
1651
01:10:09,640 --> 01:10:12,440
-J'ai une surprise
en l'honneur de nos amoureux.
1652
01:10:12,680 --> 01:10:15,160
- C'est adorable.
- Non, ma Choup's.
1653
01:10:15,400 --> 01:10:17,720
Je parlais de Paloma et d'Olivier.
1654
01:10:18,600 --> 01:10:20,080
-Il est incroyable.
1655
01:10:21,800 --> 01:10:22,800
-Showtime.
1656
01:10:24,520 --> 01:10:25,560
-Showtime ?
1657
01:10:25,800 --> 01:10:27,800
-Damien, dresscode chic.
1658
01:10:28,040 --> 01:10:29,040
-Ca roule.
1659
01:10:29,240 --> 01:10:30,760
-Ca saute, mĂŞme.
1660
01:10:31,000 --> 01:10:32,440
Morceau jazz romantique
1661
01:10:32,680 --> 01:10:40,640
...
1662
01:10:40,880 --> 01:10:43,920
Dans leurs regards,
je vois leurs coeurs battre
1663
01:10:44,520 --> 01:10:46,480
C'est bien le genre d'amour
1664
01:10:46,720 --> 01:10:48,600
Qui ne peut pas s'estomper
1665
01:10:48,840 --> 01:10:49,840
Des années
1666
01:10:50,080 --> 01:10:51,720
qu'ils se convoitent...
1667
01:10:51,960 --> 01:10:53,160
-Madame ?
1668
01:10:53,400 --> 01:10:55,960
-Non, j'ai une migraine effroyable.
1669
01:10:56,200 --> 01:10:58,080
Apportez-moi plutĂ´t un whisky.
1670
01:10:58,320 --> 01:10:59,640
- Bien sûr.
- Un double.
1671
01:10:59,880 --> 01:11:02,080
-30 ans, ça fait longtemps
1672
01:11:02,320 --> 01:11:04,720
Mais c'est l'éternité
que je vous souhaite
1673
01:11:04,960 --> 01:11:09,360
Un jour comme on n'en a pas souvent
1674
01:11:09,600 --> 01:11:11,360
Deux âmes en harmonie
1675
01:11:11,600 --> 01:11:12,640
se complètent
1676
01:11:13,320 --> 01:11:14,960
Paloma et Olivier
1677
01:11:15,200 --> 01:11:17,000
sont réunis
1678
01:11:17,240 --> 01:11:20,120
Les invités ont fait honneur
1679
01:11:21,000 --> 01:11:22,920
Une complicité assez unique
1680
01:11:25,000 --> 01:11:28,440
Aujourd'hui, c'est que du bonheur
1681
01:11:29,960 --> 01:11:31,080
-Magnifique.
1682
01:11:31,320 --> 01:11:32,320
-Bravo.
1683
01:11:32,400 --> 01:11:36,360
Bravo Stéphane, et merci.
- Bravo, j'ai failli pleurer.
1684
01:11:36,600 --> 01:11:38,480
-Non, j'ai fait des fausses notes.
1685
01:11:39,600 --> 01:11:40,760
- Non...
- Si, si.
1686
01:11:40,920 --> 01:11:42,880
-C'est mon petit cadeau
1687
01:11:43,120 --> 01:11:44,920
pour Paloma et Olivier.
1688
01:11:45,160 --> 01:11:46,760
En espérant, un jour,
1689
01:11:47,000 --> 01:11:49,120
fĂŞter mes 30 ans de mariage.
1690
01:11:49,360 --> 01:11:50,680
Reste Ă trouver
1691
01:11:50,920 --> 01:11:53,760
la femme qui poussera mon fauteuil
et me fera
1692
01:11:54,000 --> 01:11:56,320
me sentir un peu moins handicapé.
1693
01:11:57,600 --> 01:11:58,720
C'est pas facile.
1694
01:11:58,960 --> 01:12:01,200
-Il va pas chialer Ă chaque fois ?
1695
01:12:01,440 --> 01:12:02,440
-Sois cool.
1696
01:12:02,640 --> 01:12:03,880
-Pardon.
1697
01:12:04,120 --> 01:12:05,160
-Il est sensible.
1698
01:12:05,920 --> 01:12:06,920
-Bonjour.
1699
01:12:07,720 --> 01:12:11,520
-Antoine est lĂ . C'est le moment
de faire tes excuses.
1700
01:12:14,160 --> 01:12:17,800
-Damien, je vous ai fait une
promesse, Ă vous de tenir la vĂ´tre.
1701
01:12:18,040 --> 01:12:19,760
-J'ai peur de tout gâcher.
1702
01:12:20,000 --> 01:12:22,640
-On ne gâche jamais rien
à dire la vérité.
1703
01:12:22,880 --> 01:12:23,920
Ou je déballe tout.
1704
01:12:24,160 --> 01:12:25,360
-Maminouche, tu as fini
1705
01:12:25,600 --> 01:12:27,720
de draguer mon mec ?
- Allez.
1706
01:12:29,800 --> 01:12:32,040
-Voilà , je suis sincèrement désolé
1707
01:12:32,280 --> 01:12:33,520
pour Antoine.
1708
01:12:35,040 --> 01:12:37,600
Si un jour,
vous avez besoin de mon aide,
1709
01:12:37,840 --> 01:12:38,840
je serai lĂ .
1710
01:12:39,040 --> 01:12:40,416
- C'est gentil.
- Merci.
1711
01:12:40,440 --> 01:12:42,760
-Et on a une nouvelle
Ă vous annoncer.
1712
01:12:43,000 --> 01:12:45,320
Mais avant, Damien
va dire un mot Ă Antoine
1713
01:12:45,560 --> 01:12:46,560
en langue des signes.
1714
01:12:46,640 --> 01:12:48,120
-Je suis pas super chaud.
1715
01:12:48,360 --> 01:12:49,720
-Il fait son timide,
1716
01:12:49,960 --> 01:12:51,920
alors, j'y vais. Antoine ?
1717
01:12:52,160 --> 01:12:53,160
(Toi.
1718
01:12:53,600 --> 01:12:54,600
(Moi.
1719
01:12:54,640 --> 01:12:55,880
(Unis pour la vie.)
1720
01:12:56,120 --> 01:12:57,920
Thème inquiétant
1721
01:12:58,880 --> 01:12:59,880
-HĂ© oh !
1722
01:12:59,920 --> 01:13:02,800
- Pourquoi tu lui as demandé ça ?
- Demandé quoi ?
1723
01:13:03,040 --> 01:13:04,440
-S'il aime la sodomie.
1724
01:13:04,680 --> 01:13:05,680
-Quoi !?
1725
01:13:05,880 --> 01:13:08,680
"Toi et moi, unis pour la vie."
C'est bien ça ?
1726
01:13:08,920 --> 01:13:11,000
- Ben oui, enfin...
- Tu me l'as dit.
1727
01:13:11,240 --> 01:13:13,120
-Oui, enfin, je crois.
1728
01:13:13,360 --> 01:13:14,560
-Pourquoi tu m'as menti ?
1729
01:13:14,800 --> 01:13:17,840
- Je t'ai pas menti, pas sur ça !
- Ca veut dire quoi ?
1730
01:13:18,080 --> 01:13:19,560
Thème dramatique
1731
01:13:19,800 --> 01:13:24,600
...
1732
01:13:25,280 --> 01:13:28,040
-J'ai peur du noir,
j'ai une phobie sociale,
1733
01:13:28,280 --> 01:13:30,280
je suis claustrophobe,
hypocondriaque.
1734
01:13:30,520 --> 01:13:34,080
J'ai toujours des anxiolytiques
sur moi en cas de crise.
1735
01:13:34,920 --> 01:13:35,920
Plein, plein,
1736
01:13:36,120 --> 01:13:37,400
plein de problèmes.
1737
01:13:37,640 --> 01:13:39,600
Je vois un psy depuis cinq ans.
1738
01:13:41,400 --> 01:13:43,280
Et ce psy, c'est ton père.
1739
01:13:44,200 --> 01:13:45,200
-Quoi ?
1740
01:13:45,320 --> 01:13:48,200
- C'est vrai, papa ?
- Enfin, secret médical oblige...
1741
01:13:48,440 --> 01:13:49,440
Je ne peux
1742
01:13:49,640 --> 01:13:51,080
rien dire, enfin.
1743
01:13:51,320 --> 01:13:52,480
-C'est facile, ça.
1744
01:13:52,720 --> 01:13:56,680
Il a arrêté ma thérapie en me disant
de trouver une âme soeur névrosée.
1745
01:13:56,920 --> 01:13:58,120
-Je suis névrosée ?
1746
01:13:58,360 --> 01:14:01,680
-Mais je n'ai jamais parlé de toi,
surtout pas Ă lui.
1747
01:14:01,920 --> 01:14:04,160
"L'âme soeur névrosée",
1748
01:14:04,400 --> 01:14:06,400
c'est une théorie virtuelle.
1749
01:14:06,640 --> 01:14:08,360
-Tu savais, maman ?
1750
01:14:08,600 --> 01:14:11,680
-Non, ton père
ne me parle jamais de ses patients.
1751
01:14:11,920 --> 01:14:12,920
-Evidemment.
1752
01:14:13,040 --> 01:14:15,176
C'est la déontologie.
- ArrĂŞtez !
1753
01:14:15,200 --> 01:14:16,880
Tout est de ma faute.
1754
01:14:17,120 --> 01:14:20,800
J'ai demandé à ton fiancé
de dire toute la vérité.
1755
01:14:21,040 --> 01:14:24,240
-Mon fiancé, quel fiancé ?
Il n'y a plus de fiancé !
1756
01:14:24,440 --> 01:14:25,440
-Cheh !
1757
01:14:25,800 --> 01:14:26,960
-Il m'a menti !
1758
01:14:27,720 --> 01:14:29,680
- Alice !
- Me touche pas !
1759
01:14:30,560 --> 01:14:31,920
-Bon, Damien.
1760
01:14:32,160 --> 01:14:35,320
Je vais vous ramener Ă la gare.
- Non, docteur.
1761
01:14:35,560 --> 01:14:37,920
Je raccompagne ce mythomane.
Allez, viens.
1762
01:14:38,160 --> 01:14:39,840
-Je monte sur tes épaules ?
1763
01:14:40,080 --> 01:14:42,880
- C'est inutile comme réflexion.
- C'est pas gentil.
1764
01:14:43,120 --> 01:14:44,440
-Vous êtes pathétique.
1765
01:14:50,200 --> 01:14:51,880
-Fauteuil de merde.
1766
01:14:54,640 --> 01:14:56,800
-Un problème de nageoire,
le dauphin ?
1767
01:14:57,040 --> 01:14:58,040
-Ta gueule, toi.
1768
01:14:58,160 --> 01:14:59,280
Fait chier !
1769
01:14:59,520 --> 01:15:01,680
- Je vais t'aider.
- Merci, ma Choup's.
1770
01:15:01,920 --> 01:15:03,200
-Qu'est-ce que je fais ?
1771
01:15:03,440 --> 01:15:05,960
-Tire la manette rouge
et rabats les côtés.
1772
01:15:06,200 --> 01:15:08,360
Tu fermes d'un coup sec.
- Aaah !
1773
01:15:08,600 --> 01:15:10,440
-Non, pas comme ça, ma Choup's.
1774
01:15:10,680 --> 01:15:13,520
- Que se passe-t-il ?
- C'est le fauteuil !
1775
01:15:13,760 --> 01:15:15,080
-Elle va perdre son bras !
1776
01:15:15,320 --> 01:15:17,480
-Chérie, n'en rajoute pas !
1777
01:15:17,720 --> 01:15:19,160
Contrôle tes émotions.
1778
01:15:19,400 --> 01:15:21,320
-Tu me fais chier, Olivier !
1779
01:15:21,560 --> 01:15:24,000
-Mais quoi, je te fais chier !
Bon, Stéphane...
1780
01:15:24,240 --> 01:15:25,440
-Vers le haut !
1781
01:15:25,680 --> 01:15:26,920
-J'y arrive pas !
1782
01:15:27,160 --> 01:15:28,160
Elles hurlent.
1783
01:15:28,320 --> 01:15:30,000
Foutez-moi le camp, vous !
1784
01:15:30,280 --> 01:15:30,920
-La poignée !
1785
01:15:31,200 --> 01:15:32,280
-Appelle les pompiers.
1786
01:15:32,520 --> 01:15:33,560
-Je suis tétanisée.
1787
01:15:33,800 --> 01:15:35,800
-Reste pas plantée comme un piquet !
1788
01:15:36,040 --> 01:15:38,840
- Tire la poignée, putain !
- C'est ce que je fais !
1789
01:15:39,080 --> 01:15:41,080
Alice hurle.
Stéphane, elle va perdre
1790
01:15:41,320 --> 01:15:42,320
un bras !
1791
01:15:42,360 --> 01:15:45,040
-Putain, sans déconner,
c'est pas compliqué !
1792
01:15:45,280 --> 01:15:46,400
VoilĂ , merde !
1793
01:15:46,640 --> 01:15:48,480
- Merci, Stéphane.
- VoilĂ .
1794
01:15:48,720 --> 01:15:49,720
-Mais...
1795
01:15:49,840 --> 01:15:50,840
-Quoi ?
1796
01:15:51,000 --> 01:15:52,120
-Mais tu marches ?
1797
01:15:54,960 --> 01:15:56,200
-Vous vous rappelez
1798
01:15:56,440 --> 01:15:59,760
de ce qu'ont dit les médecins ?
"Une chance sur mille !"
1799
01:16:00,000 --> 01:16:01,040
Je suis un miraculé.
1800
01:16:01,280 --> 01:16:03,640
-Tu te foutrais pas de notre gueule ?
1801
01:16:03,880 --> 01:16:05,640
-Mais pas du tout, non.
1802
01:16:05,880 --> 01:16:06,880
Coups de pied
1803
01:16:07,000 --> 01:16:08,360
- Tiens !
- Ah !
1804
01:16:08,440 --> 01:16:09,760
-Tiens, tiens, tiens !
1805
01:16:10,000 --> 01:16:11,560
-Tu frappes un handicapé ?
1806
01:16:11,800 --> 01:16:14,240
-Oui, car je pensais
qu'il ne sentait rien.
1807
01:16:14,480 --> 01:16:15,680
Mais en fait,
1808
01:16:15,920 --> 01:16:18,320
il sent très bien, l'enfoiré !
Escroc !
1809
01:16:18,560 --> 01:16:19,800
-OK, eh ben, oui !
1810
01:16:20,040 --> 01:16:23,840
Eh ben oui, voilĂ !
Voilà , voilà , l'handicapé !
1811
01:16:24,080 --> 01:16:26,280
Voilà l'handicapé !
1812
01:16:26,520 --> 01:16:28,600
Ma Choup's, j'ai fait ça pour toi.
1813
01:16:28,840 --> 01:16:30,960
-Ne m'appelle plus "Ma Choup's",
1814
01:16:31,200 --> 01:16:32,200
connard !
1815
01:16:32,720 --> 01:16:34,080
-Mais ma Choup's...
1816
01:16:35,880 --> 01:16:36,880
Vas-y.
1817
01:16:38,280 --> 01:16:40,760
- Il vaut mieux partir, oui.
- C'est bon.
1818
01:16:41,000 --> 01:16:43,000
Toi, récupère ta merde.
- Merci.
1819
01:16:43,760 --> 01:16:45,400
-Et ça, c'est cadeau.
1820
01:16:49,120 --> 01:16:50,120
-Au revoir !
1821
01:16:51,600 --> 01:16:53,800
Quel enfoiré !
- Quelle ordure.
1822
01:16:54,040 --> 01:16:56,680
-Et le fauteuil, on en fait quoi ?
1823
01:16:56,920 --> 01:16:59,000
-On peut le donner Ă Maminouche.
1824
01:16:59,600 --> 01:17:03,080
-Ecoutez, il s'agit de ma mère,
alors, allons-y mollo.
1825
01:17:03,320 --> 01:17:04,800
-Pardon, désolé.
1826
01:17:05,800 --> 01:17:06,800
-Quoi ?
1827
01:17:07,160 --> 01:17:10,360
Qu'est-ce qu'on peut faire
de ce fauteuil ? Quoi ?
1828
01:17:12,040 --> 01:17:13,480
Thème romantique
1829
01:17:13,720 --> 01:17:17,680
...
1830
01:17:17,920 --> 01:17:19,000
-Tu as mal ?
1831
01:17:19,240 --> 01:17:20,320
-Un peu.
1832
01:17:21,520 --> 01:17:23,280
-Je vais m'occuper de toi.
1833
01:17:23,520 --> 01:17:24,680
-(Moi aussi.)
1834
01:17:27,640 --> 01:17:31,960
...
1835
01:17:33,360 --> 01:17:35,520
-Les Royer, on les met oĂą ?
1836
01:17:35,760 --> 01:17:38,560
- "Corcovado", avec les Cohen.
- Très bien.
1837
01:17:38,800 --> 01:17:42,240
Et on met les Delanoy Ă "Freud",
c'est plus loin de nous.
1838
01:17:42,480 --> 01:17:43,520
Ils sont rasoir.
1839
01:17:43,760 --> 01:17:45,160
-Surtout lui.
1840
01:17:45,400 --> 01:17:47,160
-Elle, elle m'endort.
1841
01:17:47,400 --> 01:17:50,480
-Papa, j'ai trouvé le dossier
de Damien sur ton bureau.
1842
01:17:50,720 --> 01:17:53,000
-Il fallait pas fouiller mon bureau.
1843
01:17:53,240 --> 01:17:55,360
-Je sais que c'est pas
le gendre idéal,
1844
01:17:55,600 --> 01:17:58,640
mais il est gentil, sensible
et honnĂŞte et je l'aime !
1845
01:18:00,280 --> 01:18:02,600
Ca vous va ?
- Mais bien sûr.
1846
01:18:02,840 --> 01:18:05,440
- Papa, ça te va ?
- Bien sûr que ça lui va.
1847
01:18:05,680 --> 01:18:07,280
-Maman, laisse-le répondre.
1848
01:18:08,040 --> 01:18:10,200
-Oui, ça me va. Ca me va.
1849
01:18:10,440 --> 01:18:13,720
-OĂą est Damien ? Qu'on l'embrasse
et qu'on boive un verre.
1850
01:18:13,960 --> 01:18:17,960
-Papa, tu seras pas surpris, il est
sur le toit et menace de se suicider.
1851
01:18:18,200 --> 01:18:19,800
-Quoi, sur le toit ?
1852
01:18:20,040 --> 01:18:22,480
-C'est une vanne,
je suis guéri, docteur !
1853
01:18:25,200 --> 01:18:26,880
-Excellent, excellent.
1854
01:18:27,120 --> 01:18:29,640
Excellent.
- On l'a eu.
1855
01:18:29,880 --> 01:18:32,920
- Ca vous fait pas rire ?
- Si, c'est une bonne blague.
1856
01:18:33,160 --> 01:18:36,400
Mais il y a des antécédents.
- Oui, c'est vrai.
1857
01:18:36,640 --> 01:18:38,800
-Le toit n'est pas haut, mais...
1858
01:18:39,040 --> 01:18:41,360
Une chorale chante un air sacré.
1859
01:18:41,600 --> 01:18:49,600
...
1860
01:18:51,680 --> 01:18:53,800
Applaudissements et cris de joie
1861
01:18:54,040 --> 01:19:02,040
...
1862
01:19:03,920 --> 01:19:05,680
-Paloma, Olivier.
1863
01:19:05,920 --> 01:19:07,880
Bravo pour ces noces de perle.
1864
01:19:08,120 --> 01:19:09,200
On vous aime.
1865
01:19:09,440 --> 01:19:11,120
- Oh...
- Joyeux anniversaire.
1866
01:19:12,000 --> 01:19:15,760
-Joyeux anniversaire !
1867
01:19:16,000 --> 01:19:17,200
-Bravo !
1868
01:19:17,440 --> 01:19:18,440
-Et moi,
1869
01:19:18,560 --> 01:19:22,880
je souhaite le mĂŞme bonheur
à Alice, notre fille adorée,
1870
01:19:23,120 --> 01:19:25,320
ainsi qu'Ă Damien
1871
01:19:25,560 --> 01:19:28,600
que nous recevons avec joie
dans notre famille.
1872
01:19:31,640 --> 01:19:33,040
-Attention, décollage.
1873
01:19:33,280 --> 01:19:34,400
Un drone décolle.
1874
01:19:34,640 --> 01:19:35,840
-Oh...
1875
01:19:38,320 --> 01:19:40,600
C'est une petite surprise.
1876
01:19:40,840 --> 01:19:41,840
Hop lĂ .
1877
01:19:42,040 --> 01:19:44,800
-Mais qu'est-ce que c'est ? Oh...
1878
01:19:45,040 --> 01:19:46,680
-Perles noires de Tahiti.
1879
01:19:47,880 --> 01:19:49,160
-Merci, mon amour.
1880
01:19:50,200 --> 01:19:51,720
C'est magnifique.
1881
01:19:51,960 --> 01:19:55,000
-Tu es la plus belle, Paloma !
1882
01:19:56,440 --> 01:19:58,920
"Faith", en version chorale
1883
01:19:59,160 --> 01:20:03,840
...
1884
01:20:04,080 --> 01:20:08,280
-WELL, I GUESS IT WOULD BE NICE
IF I COULD TOUCH YOUR BODY...
1885
01:20:10,000 --> 01:20:12,840
-Une fontaine de champagne,
la classe.
1886
01:20:13,800 --> 01:20:15,720
Par contre, il est dégueulasse.
1887
01:20:17,040 --> 01:20:21,040
- Ca, ça fait plaisir.
- Je préfère le dire.
1888
01:20:21,280 --> 01:20:25,840
...
1889
01:20:30,480 --> 01:20:33,360
-Et encore désolé, pour...
1890
01:20:33,600 --> 01:20:39,400
...
1891
01:20:39,640 --> 01:20:42,520
-Je peux te l'emprunter
deux minutes ?
1892
01:20:42,760 --> 01:20:45,200
- Oui.
- Ce sera pas long, t'inquiète pas.
1893
01:20:45,440 --> 01:20:46,880
Venez.
1894
01:20:47,120 --> 01:20:51,120
-FAITH, FAITH, FAITH
I GOTTA HAVE FAITH, FAITH, FAITH
1895
01:20:51,360 --> 01:20:54,360
-Vous aimez ma fille, elle vous aime.
1896
01:20:56,120 --> 01:20:59,120
Je le sais
et ça me fait très plaisir, voilà .
1897
01:20:59,360 --> 01:21:02,200
Je voulais vous le dire.
- Merci, docteur.
1898
01:21:03,160 --> 01:21:06,680
-Mais je voulais vous demander
un petit quelque chose.
1899
01:21:07,520 --> 01:21:08,920
Si, on ne sait jamais,
1900
01:21:09,160 --> 01:21:11,520
vous étiez confronté à un gros down
1901
01:21:11,760 --> 01:21:14,600
et, de nouveau,
Ă des pulsions suicidaires,
1902
01:21:14,840 --> 01:21:16,960
faites-moi une promesse.
1903
01:21:17,200 --> 01:21:19,040
-Oui, laquelle, docteur ?
1904
01:21:20,160 --> 01:21:22,480
-Consultez un autre psy que moi.
1905
01:21:25,720 --> 01:21:27,880
-OK, comme vous voulez.
1906
01:21:28,120 --> 01:21:29,120
-Merci.
1907
01:21:29,560 --> 01:21:30,960
Mais c'est une blague !
1908
01:21:31,200 --> 01:21:32,920
Une vanne, enfin !
1909
01:21:33,160 --> 01:21:34,600
Le cabinet vous est ouvert !
1910
01:21:34,840 --> 01:21:36,520
Dans mes bras, mon gendre !
1911
01:21:36,760 --> 01:21:37,760
-Merci, docteur.
1912
01:21:37,960 --> 01:21:40,280
Chanson soul :
"Another day", Jamie Lidell
1913
01:21:40,520 --> 01:21:43,000
-On reprend les séances
dès lundi prochain.
1914
01:21:43,240 --> 01:21:47,040
- Ah bon ? Mais je suis guéri.
- Non, on parle d'épouser ma fille.
1915
01:21:47,280 --> 01:21:50,560
Je ne vous lâcherai pas.
- C'est sans fin, votre truc.
1916
01:21:50,800 --> 01:21:53,040
-Oui, un bon psy, c'est pour la vie.
1917
01:21:53,280 --> 01:21:56,360
D'ailleurs vous me devez 4 séances.
- C'est vrai.
1918
01:21:56,600 --> 01:21:57,760
- Non, 5.
- Hein ?
1919
01:21:58,000 --> 01:22:06,000
...
1920
01:22:39,320 --> 01:22:40,600
La mouette crie.
1921
01:22:40,840 --> 01:22:48,840
...
1922
01:27:06,840 --> 01:27:08,760
Sous-titrage :
PS MA SOEUR
124989