Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,804 --> 00:00:13,484
Man: Happy holidays.
Girl: Merry Christmas.
2
00:00:14,015 --> 00:00:15,558
Woman 1: Happy holidays.
3
00:00:16,559 --> 00:00:18,144
Woman 2: Happy holidays.
4
00:00:22,023 --> 00:00:23,524
Man: Happy hanukkah.
5
00:00:32,450 --> 00:00:33,850
Woman 3: Happy Christmas
Eve to you.
6
00:00:35,328 --> 00:00:36,829
Muppet woman: Hurry, Gladys.
7
00:00:37,205 --> 00:00:38,206
Gladys: I'm coming.
8
00:00:38,289 --> 00:00:39,916
Muppet: Wow, cool trains.
Uh-huh.
9
00:00:42,585 --> 00:00:44,545
Muppet man: Coming through.
Excuse me.
10
00:00:51,302 --> 00:00:53,137
Hey, close the lid.
Hey, what are you doing?
11
00:00:53,221 --> 00:00:55,097
You're letting the heat out.
12
00:00:55,640 --> 00:00:56,742
Muppet 1: You're dragging it.
13
00:00:56,766 --> 00:00:57,766
Muppet 2: I got it.
14
00:00:57,808 --> 00:00:58,893
You're dragging it!
15
00:00:58,976 --> 00:01:00,061
I got it!
16
00:01:00,144 --> 00:01:01,520
Whoa. Yeah.
17
00:01:02,146 --> 00:01:03,272
Boy: Yeah!
18
00:01:13,950 --> 00:01:16,410
Deck
the halls with boughs of Holly
19
00:01:16,494 --> 00:01:19,163
fa-ia-ia-ia-ia-ia, ia-ia-ia-ia
20
00:01:19,497 --> 00:01:21,582
'tis the season to be jolly
21
00:01:21,666 --> 00:01:22,875
man 1: Merry Christmas.
22
00:01:22,959 --> 00:01:24,159
Man 2: Merry Christmas to you.
23
00:01:24,210 --> 00:01:26,921
Whoa. Merry Christmas
to you. Bless you.
24
00:01:31,050 --> 00:01:33,511
Why, if I live to be 102,
25
00:01:33,594 --> 00:01:37,765
I'll never forget the year that the
muppets almost missed Christmas.
26
00:01:38,057 --> 00:01:40,434
An icy storm blew in, and I...
27
00:01:40,518 --> 00:01:41,662
Hey, buddy. What are you doing?
28
00:01:41,686 --> 00:01:43,771
We're trying to make
a movie over here.
29
00:01:43,854 --> 00:01:47,400
Why, I'm Joe snow, your
affable, good-natured narrator.
30
00:01:48,567 --> 00:01:51,404
Snowman narrator? We don't
have no snowman narrator.
31
00:01:51,487 --> 00:01:53,531
Now get out of shot,
you burl ives wannabe.
32
00:01:53,614 --> 00:01:55,449
What, no snowman narrator?
33
00:01:55,533 --> 00:01:56,784
Well, that's a big mistake.
34
00:01:56,867 --> 00:01:59,745
I'm part of the whole holiday
collective consciousness.
35
00:01:59,829 --> 00:02:03,582
I'll have my attorneys see you.
Frog, slush, and snow Cohen.
36
00:02:04,417 --> 00:02:09,547
Hey, jingle bells,
jingle bells jingle all the way
37
00:02:10,006 --> 00:02:13,884
oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh
38
00:02:14,218 --> 00:02:18,806
hey, jingle bells, jingle
bells jingle all the way
39
00:02:19,473 --> 00:02:20,725
oh, what fun it is to ride...
40
00:02:20,808 --> 00:02:23,477
Gonzo, I sold my
collection of rare cheese
41
00:02:23,561 --> 00:02:26,355
to buy you this crystal petri
dish for your mold collection.
42
00:02:26,439 --> 00:02:27,440
Om
43
00:02:27,732 --> 00:02:30,651
Uh... gee, Rizzo,
I sold my mold collection
44
00:02:30,735 --> 00:02:33,612
to buy you this
diamond-tipped cheese slicer.
45
00:02:34,322 --> 00:02:35,698
Did you save the receipt?
46
00:02:35,781 --> 00:02:37,992
And making spirits bright
47
00:02:38,409 --> 00:02:41,829
what fun it is to ride and
sing a sleighing song tonight
48
00:02:41,912 --> 00:02:44,999
oh, beakie, you sold your
periodic table of the elements
49
00:02:45,082 --> 00:02:46,667
autographed by Stephen Hawking
50
00:02:46,751 --> 00:02:50,004
to buy me this stand
for my electron microscope?
51
00:02:51,380 --> 00:02:53,966
Oh, but I sold
my electron microscope
52
00:02:54,050 --> 00:02:57,428
to buy you these rare
mutagenic elements.
53
00:02:57,845 --> 00:02:59,597
But don't open it.
54
00:03:07,605 --> 00:03:12,109
Oh, jingle bells,
jingle bells jingle all the way
55
00:03:12,193 --> 00:03:15,279
Johnny, my best friend
in the whole wide world,
56
00:03:15,363 --> 00:03:19,742
I sold my moped to buy you
this solid-gold record player.
57
00:03:20,576 --> 00:03:22,328
Well, thanks, sal.
58
00:03:22,411 --> 00:03:26,415
Oh, what fun it is
to ride in a one-horse open sleigh
59
00:03:26,749 --> 00:03:28,125
yeah, jerk.
60
00:03:32,630 --> 00:03:34,048
Hey, there he is.
61
00:03:34,131 --> 00:03:35,800
Hey, come on,
sing a song with me, baby.
62
00:03:35,883 --> 00:03:37,523
I don't feel like singing
right now. What?
63
00:03:37,593 --> 00:03:39,428
Yeah, he doesn't feel
like singing with you.
64
00:03:39,512 --> 00:03:42,264
Right, Kermit, my new
best friend in the world?
65
00:03:42,348 --> 00:03:43,784
Oh, kermie, mistletoe.
Here we go, rowlf.
66
00:03:43,808 --> 00:03:45,118
Sleighing song tonight!
67
00:03:45,142 --> 00:03:46,352
Leave me alone.
68
00:03:46,811 --> 00:03:49,313
Oh, where's your holiday spirit?
69
00:03:49,397 --> 00:03:52,108
Piggy.
Just one Christmas kiss. Hmm?
70
00:03:52,608 --> 00:03:55,403
Piggy! Would you
please leave me alone?
71
00:03:58,781 --> 00:03:59,782
Well...
72
00:04:01,534 --> 00:04:03,202
Kermit, what's wrong?
73
00:04:03,285 --> 00:04:04,995
Yeah, your gloomy
behavior would make us
74
00:04:05,079 --> 00:04:06,997
wonder if something
bad has happened.
75
00:04:08,707 --> 00:04:10,418
We lost everything.
76
00:04:10,501 --> 00:04:11,627
Muppets: Huh?
77
00:04:12,169 --> 00:04:14,713
Uh, you're good, I didn't know
you could read people like that.
78
00:04:14,797 --> 00:04:18,217
It's a gift.
Like my gold record player.
79
00:04:18,884 --> 00:04:23,222
I'm sorry I convinced you all to work
so hard and believe in this dream.
80
00:04:23,305 --> 00:04:24,640
It was all for nothing!
81
00:04:26,183 --> 00:04:29,186
We lost the money, we lost the
theater. We've lost everything.
82
00:04:30,104 --> 00:04:32,606
But it'll work out all
right. Right, uncle Kermit?
83
00:04:32,690 --> 00:04:36,569
I mean, we'll just all pull
together and everything'll be okay.
84
00:04:36,735 --> 00:04:38,028
Right? All: Yeah.
85
00:04:38,237 --> 00:04:39,321
Yeah.
86
00:04:39,405 --> 00:04:40,573
Not this time.
87
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Everybody!
88
00:04:52,042 --> 00:04:54,211
Jingle bells, jingle bells
89
00:04:58,466 --> 00:05:01,010
Kermit! Help me, I'm stuck!
90
00:05:01,886 --> 00:05:04,513
I can't help you.
I'll ruin your life.
91
00:05:50,851 --> 00:05:52,353
How could this happen?
92
00:05:53,062 --> 00:05:54,939
Someone has got to do something!
93
00:05:55,731 --> 00:05:56,982
Oh, dear.
94
00:05:58,526 --> 00:06:00,277
Oh, Glenn. Hi.
95
00:06:01,820 --> 00:06:04,615
Kermit the frog has
got a real problemo.
96
00:06:05,616 --> 00:06:07,416
So, you're gonna wanna
send someone down there
97
00:06:07,493 --> 00:06:10,871
so they can dish out
a little yuletide justice.
98
00:06:10,955 --> 00:06:13,123
Oh, sorry, Dan, no can do.
99
00:06:13,207 --> 00:06:14,917
Daniel. I prefer Daniel.
100
00:06:15,626 --> 00:06:17,002
This is a major crisis.
101
00:06:17,086 --> 00:06:18,796
Dan. Danny.
102
00:06:19,129 --> 00:06:20,172
Daniel.
103
00:06:20,256 --> 00:06:21,382
We have strict guidelines
104
00:06:21,465 --> 00:06:24,343
that define what is
and isn't an emergency.
105
00:06:24,426 --> 00:06:26,971
I can't just dispatch
a field agent without
106
00:06:27,054 --> 00:06:28,639
a thorough review
from the subcommittee.
107
00:06:28,722 --> 00:06:31,684
Come on. You know that.
108
00:06:32,977 --> 00:06:35,521
Listen, feliz navidad, amigo.
109
00:06:39,483 --> 00:06:40,818
Daniel: Fine.
110
00:06:41,527 --> 00:06:43,112
If you're not gonna do your job,
111
00:06:43,195 --> 00:06:45,489
well, I'm gonna do it for you.
112
00:06:45,823 --> 00:06:48,492
I'm taking Kermit's case
to the boss.
113
00:06:48,617 --> 00:06:49,618
No, you're not.
114
00:06:51,996 --> 00:06:53,831
Whoa. Hey.
115
00:06:54,331 --> 00:06:59,128
Right, you're just gonna walk into
the boss' office without an appointment.
116
00:06:59,295 --> 00:07:02,715
That's the kind of attitude that's
gonna keep you in a cubicle, mister.
117
00:07:02,798 --> 00:07:03,882
I don't care.
118
00:07:06,051 --> 00:07:08,053
Kermit deserves justice.
119
00:07:08,721 --> 00:07:09,722
He's going for it.
120
00:07:09,805 --> 00:07:10,991
No, he's not. He's gonna do it.
121
00:07:11,015 --> 00:07:12,057
He's gonna do it. No way.
122
00:07:12,141 --> 00:07:13,434
I bet he's gonna do it.
123
00:07:13,517 --> 00:07:14,893
Worker: Troublemaker.
124
00:07:16,061 --> 00:07:17,901
Glenn: What's next,
we're all gonna wear color?
125
00:07:18,606 --> 00:07:19,690
Wait.
126
00:07:21,233 --> 00:07:23,193
He's not gonna. Nope.Nope.
127
00:07:23,902 --> 00:07:27,865
No, it's called fronting off. The
young folks told me about this.
128
00:07:31,827 --> 00:07:33,162
He did it.
129
00:07:54,850 --> 00:07:56,393
Career suicide.
130
00:08:06,153 --> 00:08:08,656
Who dare disturb my peace?
131
00:08:14,119 --> 00:08:17,331
Don't you just love the
big voice? It's so scary.
132
00:08:23,003 --> 00:08:24,421
What, too big?
133
00:08:26,173 --> 00:08:27,966
A Jurassic butterfly.
134
00:08:28,509 --> 00:08:30,135
Whoa, that's cool.
135
00:08:30,219 --> 00:08:33,555
You can really see the beauty
of the compound bug eye.
136
00:08:34,098 --> 00:08:35,974
I think it's too big.
137
00:08:36,225 --> 00:08:37,385
Danny from accounting, right?
138
00:08:37,434 --> 00:08:38,686
Uh, yeah.
139
00:08:38,769 --> 00:08:40,771
Daniel. Daniel.
140
00:08:41,522 --> 00:08:42,773
Danny-I.
141
00:08:43,440 --> 00:08:46,443
Well, Danny-I, do we
have an appointment?
142
00:08:48,112 --> 00:08:50,739
But this is an emergency.
It's about Kermit the frog.
143
00:08:50,989 --> 00:08:52,258
Listen, I don't worry about him.
144
00:08:52,282 --> 00:08:53,867
He always does the right thing.
145
00:08:53,951 --> 00:08:56,036
Yeah, well, I'm afraid
that if you don't help him,
146
00:08:56,120 --> 00:08:57,472
he may never do
the right thing again.
147
00:08:57,496 --> 00:08:58,539
What?
148
00:08:58,622 --> 00:09:02,084
Can you please just take a
look at his case, your honor?
149
00:09:02,167 --> 00:09:03,794
Your excellency?
150
00:09:04,795 --> 00:09:05,879
Your bossiness.
151
00:09:05,963 --> 00:09:09,049
I really can't, I have this
appointment with the archangels.
152
00:09:09,133 --> 00:09:10,652
You know, we're talking
about armageddon,
153
00:09:10,676 --> 00:09:13,554
we're trying to get
Streisand for the post-party.
154
00:09:13,637 --> 00:09:14,989
You don't know
how much this means to me.
155
00:09:15,013 --> 00:09:17,099
I will never ask
for anything again.
156
00:09:18,475 --> 00:09:21,812
All right, look. If you can convince
me that Kermit needs my help,
157
00:09:21,895 --> 00:09:23,105
I'll send my best agent.
158
00:09:23,188 --> 00:09:25,232
Oh, thank you so much.
159
00:09:25,315 --> 00:09:28,110
But if you can't convince me
that Kermit needs my help,
160
00:09:28,193 --> 00:09:33,323
you'll have to transfer all
of my albums to mp3 files.
161
00:09:34,491 --> 00:09:37,494
Well, you have like every
album ever recorded. Ever.
162
00:09:38,412 --> 00:09:42,374
Yeah, plus imports. So, you
better be right about Kermit.
163
00:09:42,458 --> 00:09:45,294
Have a seat. What channel?
164
00:09:46,211 --> 00:09:49,339
8-5-7-3-2-9-6 and
then press pound.
165
00:09:49,423 --> 00:09:52,301
Well, which one is pound,
is that the tic-tac-toe thing
166
00:09:52,384 --> 00:09:53,635
or the squiggly bug thing?
167
00:09:53,719 --> 00:09:55,220
Tic-tac-toe.
168
00:09:55,304 --> 00:09:56,472
Oh! You do it.
169
00:09:58,515 --> 00:09:59,600
Okay.
170
00:10:07,316 --> 00:10:10,235
Uh... I should probably
rewind it a little.
171
00:10:10,319 --> 00:10:12,237
Yeah.
172
00:10:15,157 --> 00:10:18,494
You know? And that's why
I have this funny collar!
173
00:10:18,577 --> 00:10:20,370
That's a great story, Kermit.
Thanks.
174
00:10:20,454 --> 00:10:21,789
You're funny. Aw.
175
00:10:21,872 --> 00:10:23,332
Listen, Kermit,
I wanna talk about
176
00:10:23,415 --> 00:10:25,334
your big holiday show
that's coming up.
177
00:10:25,417 --> 00:10:26,502
Tell everybody about that.
178
00:10:26,585 --> 00:10:27,896
Yeah, well, listen,
I'd be happy to.
179
00:10:27,920 --> 00:10:31,632
It's going to be a lot of fun and we
could really use the support right now.
180
00:10:31,715 --> 00:10:33,467
Listen, Kermit,
I love the muppets,
181
00:10:33,550 --> 00:10:36,261
so I, for one, will be
there front and center
182
00:10:36,345 --> 00:10:38,013
at your Christmas
Eve performance,
183
00:10:38,096 --> 00:10:40,256
and I urge everybody watching
to come to the show, too.
184
00:10:40,307 --> 00:10:42,267
Oh, thank you,
Carson, that's great.
185
00:10:42,351 --> 00:10:43,411
All right, ladies and gentlemen,
186
00:10:43,435 --> 00:10:44,704
Kermit the frog.
Get your tickets now
187
00:10:44,728 --> 00:10:46,897
for the muppet Christmas
show, starting Christmas Eve.
188
00:10:46,980 --> 00:10:48,416
Thank you, Kermit.
Thank you, Carson.
189
00:10:48,440 --> 00:10:49,733
Thank you, thanks everybody!
190
00:10:49,817 --> 00:10:52,277
That went well, Kermit. See
ya at the show! Thank you.
191
00:10:52,361 --> 00:10:55,614
Yeah. All that free publicity
should definitely sell a lot of tickets.
192
00:10:55,697 --> 00:10:57,741
I sure hope so. I've got
to go work on my act.
193
00:10:57,866 --> 00:10:59,786
That's true, I've seen
it, yes... oh, sure, sure.
194
00:10:59,868 --> 00:11:02,162
Who is
this little Carson daly? What?
195
00:11:02,246 --> 00:11:04,832
He's so now, he's so today.
Gonzo: I know.
196
00:11:04,915 --> 00:11:06,083
He's so cute.
197
00:11:06,375 --> 00:11:08,085
Excuse me, but who are you?
198
00:11:08,168 --> 00:11:11,213
Bonjour. Je m'appelle
Luc fromage.
199
00:11:11,296 --> 00:11:12,297
What? Yeah?
200
00:11:12,381 --> 00:11:13,650
But I am not
stinky like the cheese.
201
00:11:13,674 --> 00:11:16,343
What? No, no, it's a
different sort of smell.
202
00:11:16,510 --> 00:11:18,929
But while you were out doing
all your promotional stuff...
203
00:11:19,012 --> 00:11:20,252
Yeah? ...I hired Luc to help us
204
00:11:20,305 --> 00:11:22,182
with the big musical number. Oh!
205
00:11:22,266 --> 00:11:23,684
He worked with cirque du soleil.
206
00:11:23,767 --> 00:11:24,935
Just a little. UN peu.
207
00:11:25,018 --> 00:11:26,144
And he speaks French.
208
00:11:26,436 --> 00:11:29,314
I took your little
twelve days of Christmas...
209
00:11:29,439 --> 00:11:32,651
Kermit: Yeah? ...And I
made them into this great...
210
00:11:33,193 --> 00:11:34,528
Vehicle. Yeah, vehicle.
211
00:11:35,737 --> 00:11:37,739
Yeah, yeah.
Into the journey of the soul.
212
00:11:37,865 --> 00:11:40,158
Butnotflflssoul orthis
sole. Vveh, no, no, no.
213
00:11:40,284 --> 00:11:42,411
The deep place. The
deep soul. Oh, yes.
214
00:11:42,494 --> 00:11:43,579
Very, very deep.
215
00:11:43,662 --> 00:11:45,205
Well, I can't wait to see it.
216
00:11:45,789 --> 00:11:48,000
Cirque du so lame?
217
00:11:48,083 --> 00:11:49,602
I don't think we want the
word "lame" in the title.
218
00:11:49,626 --> 00:11:51,879
It is not lame, you are lame.
219
00:11:51,962 --> 00:11:53,589
Itslamé. Lamé.
220
00:11:53,672 --> 00:11:55,382
Lamé, like the shiny fabric.
221
00:11:55,465 --> 00:11:57,551
Yeah, iamé.
Yeah, okay, okay, iamé.
222
00:11:57,634 --> 00:11:58,760
Right.
223
00:12:01,471 --> 00:12:04,558
Let the magic begin!
224
00:12:33,670 --> 00:12:34,713
Whoa! Ah!
225
00:12:34,796 --> 00:12:36,924
Itspeaksto youressence, no?
226
00:12:38,175 --> 00:12:40,928
You're gonna love the
five golden rings. The what?
227
00:12:41,011 --> 00:12:43,972
Gonzo to scooter. Gonzo to
scooter. Bring home the bacon, over.
228
00:12:44,306 --> 00:12:46,141
10-4. Bacon down, bacon down.
229
00:12:46,224 --> 00:12:47,267
Rogeh
230
00:12:47,351 --> 00:12:48,518
bacon down, bacon down.
231
00:12:48,602 --> 00:12:50,562
Would you hurry up?
232
00:12:50,646 --> 00:12:52,230
Don't make me miss my cue.
233
00:12:52,314 --> 00:12:55,233
The ham isjammed. Repeat.
The ham is jammed.
234
00:13:09,039 --> 00:13:10,040
Hang on!
235
00:13:14,461 --> 00:13:15,879
Luc: I love the chaos!
236
00:13:16,880 --> 00:13:18,715
I love the chaos!
237
00:13:19,174 --> 00:13:20,384
I love the chaos!
238
00:13:21,551 --> 00:13:23,178
My nose!
239
00:13:34,022 --> 00:13:37,401
Yes! Yes! Bravo! Bravo!
240
00:13:37,901 --> 00:13:39,695
Luc, you're a genius! Yes!
241
00:13:39,778 --> 00:13:41,321
Bravo! Yes.
242
00:13:41,822 --> 00:13:43,991
So, what do you think, Kermit?
243
00:13:45,617 --> 00:13:48,829
Well, it's not
really what I was hoping for.
244
00:13:48,912 --> 00:13:53,458
What? Are you blind? Are you
blind in your little froggy eyes?
245
00:13:55,085 --> 00:13:58,380
Well, look, Luc, I appreciate
all the work you've put in here,
246
00:13:58,463 --> 00:14:01,550
it's just that our Christmas
show is days away,
247
00:14:01,633 --> 00:14:03,301
and, well, I don't
even know what this is.
248
00:14:03,385 --> 00:14:05,846
This is a metaphor
for the winter solstice
249
00:14:05,929 --> 00:14:07,180
and the dark side of Christmas.
250
00:14:07,264 --> 00:14:08,306
Yeah.
251
00:14:08,432 --> 00:14:10,934
Pathos and the dark side of
Christmas? Gonzo: It's a metaphor.
252
00:14:11,018 --> 00:14:14,312
No, no. Luc, we want our show
to focus on the joy of Christmas.
253
00:14:14,479 --> 00:14:16,356
You would. You're a little frog.
254
00:14:16,440 --> 00:14:19,109
I quit! Well...
255
00:14:21,111 --> 00:14:22,779
Whoa. Now what?
256
00:14:23,280 --> 00:14:26,533
That was our big opening
number. What'll we replace it with?
257
00:14:26,616 --> 00:14:28,856
I don't know, but we better
come up with something quick.
258
00:14:29,619 --> 00:14:30,619
Geez.
259
00:14:30,662 --> 00:14:32,122
I'll do my boomerang fish.
260
00:14:32,205 --> 00:14:33,957
I throw them away.
261
00:14:34,583 --> 00:14:36,626
And they come back to me.
262
00:14:40,797 --> 00:14:41,941
Gee, lew. I don't know. Geez.
263
00:14:41,965 --> 00:14:43,884
It's kind of lacking
in a Christmas theme.
264
00:14:43,967 --> 00:14:44,967
Yeah. Okay.
265
00:14:45,010 --> 00:14:46,470
Rita! Murray! Where are you?
266
00:14:46,553 --> 00:14:47,596
We got pizza here!
267
00:14:47,679 --> 00:14:48,972
Whoa. Who wants pizza?
268
00:14:49,056 --> 00:14:50,599
Pizza, count me in.
269
00:14:51,058 --> 00:14:53,226
Hey, Johnny, check out
Rizzo's nose. What's that?
270
00:14:53,310 --> 00:14:55,187
It's so shiny, you
could even say it glows.
271
00:14:55,270 --> 00:14:56,897
Wait a minute.
272
00:14:56,980 --> 00:14:59,191
Check this one out.
Hey, nosetradamoose.
273
00:14:59,274 --> 00:15:00,960
Hey. Can you predict
the future with that thing?
274
00:15:00,984 --> 00:15:02,295
Hey, hey, hey,
knock it off, will ya.
275
00:15:02,319 --> 00:15:03,570
I got feelings, too, you know.
276
00:15:03,653 --> 00:15:05,030
Yeah, just not in your nose.
277
00:15:07,157 --> 00:15:09,910
Let's see, shiny nose,
laughing and calling names.
278
00:15:09,993 --> 00:15:11,912
I've got it! I've got it.
279
00:15:11,995 --> 00:15:15,957
Meet the new star of the Christmas
show, frosty the snow rat!
280
00:15:16,041 --> 00:15:20,462
Gee, Gonzo, I thought you would have
gone for Rizzo the red-nosed rat deer.
281
00:15:20,545 --> 00:15:22,380
Oh, sure, if you
wanna go for the obvious.
282
00:15:27,844 --> 00:15:30,722
This business
ishtbusmess, okay? Oh, yeah?
283
00:15:30,806 --> 00:15:33,350
I got the health permit.
I got the fire permit.
284
00:15:33,433 --> 00:15:35,352
The permit to operate
a topless nightclub.
285
00:15:35,435 --> 00:15:36,520
What? All the contracts.
286
00:15:36,603 --> 00:15:39,189
Well, wait a minute. A
permit for a topless nightclub?
287
00:15:39,272 --> 00:15:40,565
Better safe than sorry, okay?
288
00:15:40,649 --> 00:15:41,858
Good point.
289
00:15:42,150 --> 00:15:44,778
So, Kermit, I
will need a ticket to Miami, okay?
290
00:15:44,861 --> 00:15:46,780
A ticket to Miami? Why?
291
00:15:46,863 --> 00:15:50,325
Ah! Well, I have been
invited to shake my bon-bons
292
00:15:50,408 --> 00:15:53,453
at Ricky Martin's south
beach Christmas party, okay?
293
00:15:53,537 --> 00:15:54,621
Kermit: Cool.
294
00:15:56,081 --> 00:16:00,043
Well, I don't know what to tell
ya, pepe, but we're flat broke.
295
00:16:03,255 --> 00:16:06,424
Oh, hello! Hello, muffins!
296
00:16:06,508 --> 00:16:07,509
Kermit: Hello? Gonzo: Hi.
297
00:16:07,592 --> 00:16:09,052
Hh pepe: Hom.
298
00:16:09,469 --> 00:16:13,348
Rachel bitterman, new owner of
bitterman bank and development.
299
00:16:13,557 --> 00:16:16,226
Oh, well, where's Mr. Bitterman?
300
00:16:17,018 --> 00:16:18,019
Dead.
301
00:16:19,229 --> 00:16:21,857
Dead? Oh, my goodness,
I'm sorry.
302
00:16:21,940 --> 00:16:23,733
Is there anything
we can do for you?
303
00:16:23,900 --> 00:16:26,194
Yes, as a matter
of fact, there is.
304
00:16:26,570 --> 00:16:29,656
You can pay me the considerable
debt you owe me, in full,
305
00:16:29,739 --> 00:16:32,993
by midnight of the 24th,
or vacate this theater.
306
00:16:34,411 --> 00:16:36,746
But the 24th is Christmas Eve.
307
00:16:37,247 --> 00:16:43,461
Yes. It also happens to be the
due date for payment on the theater.
308
00:16:44,421 --> 00:16:47,591
It's funny how one day can
mean so many different things.
309
00:16:47,883 --> 00:16:50,677
But we had a deal with
Mr. Bitterman. Yeah, you see, he said
310
00:16:50,760 --> 00:16:53,972
we could extend the contract and
pay him after the whole week of shows.
311
00:16:54,055 --> 00:16:55,515
That's right. Oh, yeah.
312
00:16:55,599 --> 00:16:58,059
Too bad you don't have
anything in writing.
313
00:16:58,143 --> 00:17:00,979
What... contracts,
what are you gonna do?
314
00:17:01,062 --> 00:17:05,150
But Christmas Eve, that only
gives us time to do one show.
315
00:17:05,233 --> 00:17:07,444
And how is that my problem?
316
00:17:07,527 --> 00:17:09,154
Oh, it isn't.
317
00:17:09,738 --> 00:17:12,574
Well, look, Ms. Bitterman.
We've worked so hard.
318
00:17:12,657 --> 00:17:14,951
You know, owning this
theater is our dream.
319
00:17:16,161 --> 00:17:20,040
Working for a dream.
That's beautiful.
320
00:17:21,041 --> 00:17:23,293
My employees work for a salary.
321
00:17:23,376 --> 00:17:26,379
Salaries? Is this like monies?
322
00:17:26,463 --> 00:17:27,547
Yes, pumpkin.
323
00:17:27,631 --> 00:17:29,549
And if you ever feel
like working for monies
324
00:17:29,633 --> 00:17:32,052
instead of stardust,
you just let me know.
325
00:17:33,094 --> 00:17:36,806
Okay, so if you need
boxes for the move,
326
00:17:36,890 --> 00:17:39,017
you could check the
back of the liquor store.
327
00:17:39,100 --> 00:17:40,852
Well, we're gonna
get you that money.
328
00:17:40,936 --> 00:17:42,646
Yeah, when pigs fly.
329
00:17:43,355 --> 00:17:46,399
Rizzo: Get the rope, get the rope.
330
00:17:48,526 --> 00:17:54,407
For the record, I consider that
flying pig to be a coincidence
331
00:17:54,491 --> 00:17:56,576
and not a sign from god.
332
00:17:57,327 --> 00:18:01,081
Ma'am, ma'am? I want to work for
monies instead of stardust, okay?
333
00:18:01,164 --> 00:18:03,124
You said to let you know. Oh!
334
00:18:03,208 --> 00:18:05,460
But what about our dream, pepe?
335
00:18:05,543 --> 00:18:07,921
Kermit, I must
think of Ricky Martin
336
00:18:08,004 --> 00:18:10,340
and his dream
to salsa with pepe.
337
00:18:11,883 --> 00:18:13,385
And she's hot.
338
00:18:14,469 --> 00:18:17,639
Welcome to bitterman
bank and development.
339
00:18:18,848 --> 00:18:20,600
Starbucks run?
340
00:18:20,684 --> 00:18:23,603
Do you know I like my coffee
like I like my women. A latte.
341
00:18:23,687 --> 00:18:24,688
Oh!
342
00:18:26,356 --> 00:18:29,025
Pepe: Do you know, I was
talking to my fabulous friend...
343
00:18:36,074 --> 00:18:37,158
Wow.
344
00:18:37,534 --> 00:18:38,827
You see what I'm talking about?
345
00:18:38,910 --> 00:18:40,203
Yeah.
346
00:18:40,453 --> 00:18:42,747
Cup 0' Joe sounds
good right about now.
347
00:18:42,872 --> 00:18:45,542
How do you have
coffee in a bush?
348
00:18:46,001 --> 00:18:48,044
Shrub. It's a shrub.
349
00:18:48,378 --> 00:18:50,213
When you write
the laws of the universe
350
00:18:50,297 --> 00:18:52,090
you know where all
the loopholes are.
351
00:18:52,382 --> 00:18:54,676
Hence, I created a coffee shrub.
352
00:18:56,886 --> 00:19:02,517
Anyway, I can't believe
what bitterman did. It's so immoral.
353
00:19:03,101 --> 00:19:04,644
It's just... it's unfair.
354
00:19:04,728 --> 00:19:06,062
It's immoral, it's unfair.
355
00:19:06,146 --> 00:19:08,773
Why do you care about
Kermit's credit problems?
356
00:19:08,857 --> 00:19:12,861
Just, please, keep watching. I
promise you'll wanna help Kermit.
357
00:19:14,487 --> 00:19:16,614
All right, I'll keep watching.
358
00:19:19,951 --> 00:19:22,329
You're just lucky spongebob
isn't on right now.
359
00:19:22,412 --> 00:19:23,830
I love spongebob.
360
00:19:24,164 --> 00:19:25,248
Do I care?
361
00:19:26,082 --> 00:19:27,876
Christmas is ruined.
362
00:19:28,251 --> 00:19:32,464
What are we going to do? It would
take a miracle to save the theater!
363
00:19:35,050 --> 00:19:39,179
Oh, sorry. Like, I was
totally just tuning up my harp.
364
00:19:39,763 --> 00:19:43,266
Well, you know. You know,
guys, let's not assume the worst.
365
00:19:43,350 --> 00:19:46,478
Yeah.
I mean, maybe we'll be okay.
366
00:19:46,728 --> 00:19:48,271
Beaker: Me-me-me-me-me.
367
00:19:49,439 --> 00:19:50,940
Excuse me, Dr. Honeydew?
Oh, yes?
368
00:19:51,024 --> 00:19:53,568
Could you figure out a way to
raise enough money with one show
369
00:19:53,651 --> 00:19:55,653
to pay Ms. Bitterman?
Let's work it out.
370
00:19:55,737 --> 00:19:58,573
Beaken would you boot up the
old window operating system?
371
00:19:58,907 --> 00:20:00,492
Ooh! Mmm-hmm.
372
00:20:01,910 --> 00:20:02,911
Uh-huh.
373
00:20:02,994 --> 00:20:08,958
Now, if we let x equal
the value of our debt,
374
00:20:09,459 --> 00:20:13,088
and y the value
of seating capacity,
375
00:20:13,338 --> 00:20:20,136
it appears maximum attendance
will result in y being greater than x.
376
00:20:24,224 --> 00:20:25,225
Yes, beaker?
377
00:20:25,308 --> 00:20:27,560
Me-me-mo-mo-me-me-mind.
378
00:20:27,644 --> 00:20:30,563
Yes, I think you have
a beautiful mind, too.
379
00:20:31,523 --> 00:20:34,210
So, we'll have enough money to pay
off bitterman bank and development?
380
00:20:34,234 --> 00:20:36,569
Yes. Wait, no. Yes.
381
00:20:36,694 --> 00:20:37,737
Kermit: Yeah?
382
00:20:38,029 --> 00:20:39,864
Oh, beakie, do you
have my wax pencil?
383
00:20:41,366 --> 00:20:42,826
Oh, there it is.
384
00:20:42,909 --> 00:20:46,079
Yes, as long as
we add 1,900 seats.
385
00:20:46,162 --> 00:20:47,747
But that's impossible.
386
00:20:47,831 --> 00:20:49,666
Or we don't pay
anyone till new year's.
387
00:20:49,749 --> 00:20:51,084
Well, that's not so bad.
388
00:20:51,167 --> 00:20:52,460
Of next year.
389
00:20:54,045 --> 00:20:55,088
Beakie?
390
00:20:56,172 --> 00:21:00,510
Boils down to everybody, is
we sort of have to defer our wages.
391
00:21:01,719 --> 00:21:02,887
What? For a period of...
392
00:21:02,971 --> 00:21:04,639
Icantdothat ._aboutayear
393
00:21:07,267 --> 00:21:09,102
How will I afford my Propecia?
394
00:21:09,185 --> 00:21:10,454
That's not a toupee?
Kermit: Look, everybody.
395
00:21:10,478 --> 00:21:14,107
I know it seems like we've
already given everything we can,
396
00:21:14,190 --> 00:21:16,025
but if we don't
give a little more,
397
00:21:16,109 --> 00:21:17,902
we could lose the whole theater.
398
00:21:18,736 --> 00:21:20,572
Our home.
399
00:21:20,655 --> 00:21:22,365
So, what do you say?
400
00:21:24,117 --> 00:21:25,618
O I I h. Plggy?
401
00:21:26,202 --> 00:21:27,954
Where are you going?
402
00:21:28,371 --> 00:21:31,416
Oh, kermie, I would love
to stay and work for free
403
00:21:31,499 --> 00:21:34,461
but a Hollywood doctor show
needs a hip, young star
404
00:21:34,544 --> 00:21:37,024
with her finger on the pulse of
today's urban youth.
405
00:21:37,172 --> 00:21:40,175
And, well, naturally,
they called moi.
406
00:21:41,384 --> 00:21:43,178
Typical. I'm sorry.
407
00:21:43,303 --> 00:21:45,555
Well... all right,
peeps, let's bounce.
408
00:21:46,222 --> 00:21:47,942
Muppet: I've seen
her do that before. Piggy!
409
00:21:47,974 --> 00:21:51,394
Piggy, we need a star
for our show, too! Piggy?
410
00:21:54,063 --> 00:21:57,400
Okay, fine. We'll just
do our show without her.
411
00:21:57,650 --> 00:21:59,027
Fozzie: Without her?
412
00:22:07,577 --> 00:22:10,497
I just don't see how we can
do anything without piggy.
413
00:22:10,580 --> 00:22:11,789
I'm sorry, guys, it's...
414
00:22:11,873 --> 00:22:13,333
Well, I hate to be
materialistic,
415
00:22:13,416 --> 00:22:14,518
but, like,
how are we supposed to
416
00:22:14,542 --> 00:22:16,503
have Christmas
without any money?
417
00:22:16,586 --> 00:22:17,837
All: Yeah!
418
00:22:20,298 --> 00:22:22,509
The words on
my coffee mug are right.
419
00:22:22,592 --> 00:22:26,554
"It is hard to soar with eagles
when you work with turkeys."
420
00:22:26,638 --> 00:22:27,722
Turkeys? Turkeys?
421
00:22:27,764 --> 00:22:29,825
What are you talking about?
What is that supposed to mean?
422
00:22:29,849 --> 00:22:32,227
Guys! Guys! Look at us.
423
00:22:32,477 --> 00:22:36,773
Fighting and being selfish when
Kermit has done so much for us.
424
00:22:37,524 --> 00:22:41,194
We should be
ashamed of ourselves.
425
00:22:41,277 --> 00:22:42,862
Yeah. Well...
426
00:22:44,739 --> 00:22:45,907
Fozzie's right.
427
00:22:46,115 --> 00:22:49,869
Kermit, I defer my
paycheck. Count me in.
428
00:22:50,119 --> 00:22:51,496
Thanks, scooter.
429
00:22:51,579 --> 00:22:52,956
We're in! Yeah!
430
00:22:53,206 --> 00:22:54,499
I'm in. I'm in, too!
431
00:22:54,582 --> 00:22:55,667
Chicken: I'm in. I'm in.
432
00:22:55,750 --> 00:22:56,876
I am in.
433
00:22:56,960 --> 00:22:58,086
I'm really in.
434
00:22:58,169 --> 00:23:00,088
All right, we'll show
Ms. Bitterman!
435
00:23:00,171 --> 00:23:02,924
When we pull together
we can do anything, right?
436
00:23:03,007 --> 00:23:04,008
Yeah! Yes!
437
00:23:04,092 --> 00:23:05,510
That's right! Yeah!
438
00:23:05,635 --> 00:23:07,679
Yes! Yeah, even if
we go broke doing it.
439
00:23:09,472 --> 00:23:10,473
Gonzo? Hmm?
440
00:23:10,557 --> 00:23:11,558
You're not helping.
441
00:23:11,808 --> 00:23:13,601
Yeah. Oh, sorry.
442
00:23:22,777 --> 00:23:25,196
Pepe: This little fishy
went to the market.
443
00:23:25,280 --> 00:23:28,074
And this little
fishy needs a kiss.
444
00:23:29,284 --> 00:23:32,537
And this little fishy
looks like my cousin Manolo.
445
00:23:32,996 --> 00:23:34,414
But, pepe, I want you...
446
00:23:34,497 --> 00:23:35,832
Oh, I want you, too, okay.
447
00:23:36,165 --> 00:23:38,376
Do not interrupt me.
448
00:23:38,835 --> 00:23:41,087
I want you to tell me
everything you know
449
00:23:41,170 --> 00:23:43,423
about the muppets'
financial situation.
450
00:23:43,506 --> 00:23:47,844
You tell me, bitter, baby, I give
you all the papers right there, okay.
451
00:23:48,511 --> 00:23:50,346
All the papers? Yeah.
452
00:23:50,430 --> 00:23:52,557
You mean, this is the only copy
453
00:23:52,640 --> 00:23:55,810
of the contract between the
muppets and bitterman bank?
454
00:23:56,144 --> 00:23:58,771
I needed to get all
the permits, okay.
455
00:23:58,980 --> 00:24:00,565
Hey!
456
00:24:02,859 --> 00:24:04,253
Maybe you should go
with the French tips.
457
00:24:04,277 --> 00:24:06,446
Something in a little...
Forget the nails.
458
00:24:07,030 --> 00:24:08,698
Listen, peepee. Pepe.
459
00:24:08,781 --> 00:24:09,949
Sorry.
460
00:24:10,992 --> 00:24:14,078
Do they know you have
the only copy of the contract?
461
00:24:14,162 --> 00:24:15,162
Uh-huh.
462
00:24:15,204 --> 00:24:17,040
Well, I cannot
answer this question
463
00:24:17,123 --> 00:24:20,335
until we talk about
my Christmas bonus, okay?
464
00:24:22,170 --> 00:24:23,713
I love your spirit. Well...
465
00:24:23,796 --> 00:24:26,799
Listen to me, my little king
prawn king.
466
00:24:27,091 --> 00:24:33,014
You answer this question, and
I'll give you your Christmas bonus.
467
00:24:34,891 --> 00:24:36,392
Then tell me.
468
00:24:38,436 --> 00:24:40,605
Tell me. Tell me.
469
00:24:41,773 --> 00:24:43,566
No, they don't
know I have it, okay?
470
00:24:43,650 --> 00:24:44,734
Peel me, I'm yours!
471
00:24:44,817 --> 00:24:45,860
Yes!
472
00:24:45,943 --> 00:24:47,278
File this!
473
00:24:50,448 --> 00:24:52,450
Rough and sexy, okay.
474
00:24:53,451 --> 00:24:54,827
But tell me, bitterbuns,
475
00:24:54,911 --> 00:24:57,789
why are you so excited about the
muppet theater anyways, okay?
476
00:24:57,872 --> 00:25:00,416
For heaven sakes,
it's not about the theater.
477
00:25:00,500 --> 00:25:05,672
No, it's about real estate. It's
about making money, not losing it.
478
00:25:07,090 --> 00:25:10,259
It's about something like this.
479
00:25:11,177 --> 00:25:12,345
I call it club dot.
480
00:25:15,348 --> 00:25:16,432
Nice.
481
00:25:19,602 --> 00:25:20,978
Does it come
with action figures?
482
00:25:21,062 --> 00:25:24,315
No, it doesn't come
with action figures.
483
00:25:24,399 --> 00:25:27,318
It's a scale model
of a trendy nightclub!
484
00:25:27,777 --> 00:25:29,821
Oh! You're so brilliant.
485
00:25:29,904 --> 00:25:33,324
But how will the peoples
fit inside? It's so tinies.
486
00:25:33,908 --> 00:25:35,660
I mean, really tinies.
487
00:25:35,743 --> 00:25:37,453
Come, I'll show you.
488
00:25:40,873 --> 00:25:44,293
I think your club dot is going
to need bigger doors, okay.
489
00:25:45,545 --> 00:25:49,298
This is not what I taught you
and it's really bad
490
00:25:49,382 --> 00:25:51,426
stop it! Stop it! Stop it!
491
00:25:52,719 --> 00:25:54,929
I don't know when
I've seen dancing so...
492
00:25:55,012 --> 00:25:56,639
Wonderful. Yeah?
493
00:25:56,889 --> 00:25:58,033
So how's it going here, Howard?
494
00:25:58,057 --> 00:25:59,517
Oh, Kermit.
495
00:25:59,600 --> 00:26:03,438
Things could not
be better. Period.
496
00:26:03,563 --> 00:26:05,940
Mmm-hmm. Hey, is it
possible to give 110%?
497
00:26:06,023 --> 00:26:08,317
Because that's what I'm
getting from these girls.
498
00:26:08,401 --> 00:26:10,611
Well, great. Well, listen,
keep up the good work, huh?
499
00:26:10,695 --> 00:26:13,072
Okay, okay. Love that tushy. Oh!
500
00:26:15,533 --> 00:26:20,246
Okay, you clodhoppers.
Let's go. Five, six, seven, eight.
501
00:26:24,876 --> 00:26:26,419
Drummer boy.
502
00:26:26,711 --> 00:26:29,756
Well, that was Loud.
503
00:26:30,006 --> 00:26:32,008
Everybody take five, huh?
504
00:26:32,633 --> 00:26:34,945
Gee, I don't know. It seems like
the show's still missing something.
505
00:26:34,969 --> 00:26:38,931
I know. I'll do my
boomerang fish! I...
506
00:26:39,015 --> 00:26:41,768
Thank you, lew. Thank you.
Mmm-hmm. No, thanks.
507
00:26:41,851 --> 00:26:42,894
Sorry, Gretchen.
508
00:26:43,936 --> 00:26:45,122
I don't know, what
do you think, fozzie?
509
00:26:45,146 --> 00:26:46,773
Well, what does the show need?
510
00:26:46,856 --> 00:26:48,691
Gosh, Kermit.
Maybe what the show needs
511
00:26:48,775 --> 00:26:51,295
is somebody who'll make people
feel like they got their money's worth.
512
00:26:51,319 --> 00:26:54,071
Hmm. You know,
somebody with star power.
513
00:26:54,155 --> 00:26:55,198
Yeah?
514
00:26:55,281 --> 00:26:58,576
I know, uncle Kermit. You
should call your famous friends.
515
00:26:58,659 --> 00:27:01,078
You're right, Robin.
To the star phone!
516
00:27:01,871 --> 00:27:05,708
Right, right. Listen, we are all big
fans. I watch you every morning.
517
00:27:05,792 --> 00:27:07,335
And we were wondering
if you'd come out
518
00:27:07,418 --> 00:27:09,504
and star in our Christmas
show at the muppet theater.
519
00:27:09,587 --> 00:27:10,630
I don't know, Kermit,
520
00:27:10,713 --> 00:27:13,033
I was planning on spending
the holidays with my loved ones.
521
00:27:13,299 --> 00:27:16,052
Well, good golly, miss Molly.
You are such a big star,
522
00:27:16,135 --> 00:27:18,805
itwould be an honor to us if you
would come out and be in our show.
523
00:27:18,888 --> 00:27:22,099
Let me remind you about the
last time I worked with a frog.
524
00:27:22,183 --> 00:27:24,185
We fell madly in love.
525
00:27:24,268 --> 00:27:27,188
So, naturally, I have a
key made to his apartment.
526
00:27:27,271 --> 00:27:31,234
I break in and reorganize his closets
while he's at work as a little favor.
527
00:27:31,317 --> 00:27:33,986
And how am I rewarded
for going to all this trouble?
528
00:27:34,070 --> 00:27:36,864
The frog stops calling me!
Remember that?
529
00:27:37,406 --> 00:27:39,826
Hey, there, Madonna,
want a free muppet t-shirt?
530
00:27:39,909 --> 00:27:41,369
Courteney, can you juggle?
531
00:27:41,661 --> 00:27:43,579
Thanks, Mr. Connery.
532
00:27:43,996 --> 00:27:46,040
I understand,
Mr. Schwarzenegger.
533
00:27:46,123 --> 00:27:48,459
Hello, mister Rogers?
Hello, Angelina?
534
00:27:48,751 --> 00:27:51,087
Oh, hi, there, Britney?
Hello, Nicole?
535
00:27:51,671 --> 00:27:55,508
Gee, I could sure do with a little
star power around here, triumph.
536
00:27:56,008 --> 00:27:57,236
Is there any way
you could help me out?
537
00:27:57,260 --> 00:28:00,012
Muppet movies are
always the best.
538
00:28:00,096 --> 00:28:02,223
You mean that?
For me to poop on!
539
00:28:03,850 --> 00:28:06,561
Right, right,
ya got me again, bye-bye.
540
00:28:07,270 --> 00:28:08,354
Hey, guys, he's coming.
541
00:28:08,437 --> 00:28:10,857
So, anyway, the...
542
00:28:10,940 --> 00:28:13,150
Sorry, everybody. There's
no luck finding a star.
543
00:28:14,652 --> 00:28:17,488
Well, sure you can't find
anyone now, but just watch.
544
00:28:17,572 --> 00:28:21,742
The day after Christmas, all
these stars'll be marked down 40%.
545
00:28:21,826 --> 00:28:23,178
Yeah, but, yeah,
but don't give up, guys.
546
00:28:23,202 --> 00:28:25,913
You know, I'm sure
someone will come through.
547
00:28:25,997 --> 00:28:27,748
Someone like...
548
00:28:28,791 --> 00:28:30,084
I don't know, just somebody.
549
00:28:30,167 --> 00:28:31,210
All: Hmm?
550
00:28:31,294 --> 00:28:33,004
You know, somebody will...
551
00:28:33,087 --> 00:28:34,171
Like...
552
00:28:36,591 --> 00:28:38,342
All right, all right,
I'll go get her.
553
00:28:38,426 --> 00:28:39,927
Yes. All right.
554
00:28:41,345 --> 00:28:42,781
Do we have rhythm?
Can't find a pulse.
555
00:28:42,805 --> 00:28:43,806
Quick, the paddles.
556
00:28:43,890 --> 00:28:45,016
Let's go.
557
00:28:45,975 --> 00:28:47,143
Clear!
558
00:28:50,980 --> 00:28:52,023
Nothing.
559
00:28:52,106 --> 00:28:53,106
Alrighty, let's call it.
560
00:28:53,149 --> 00:28:56,235
Time of death, 8:27 am.
561
00:28:58,863 --> 00:29:00,489
I think I'm feeling better.
562
00:29:00,573 --> 00:29:02,783
The shocking things
worked! I'm alive!
563
00:29:02,867 --> 00:29:04,619
No, you're dead. No, I'm alive!
564
00:29:04,702 --> 00:29:05,912
No, you're dead.
565
00:29:05,995 --> 00:29:08,039
I'm alive. It's a miracle.
566
00:29:08,122 --> 00:29:09,415
Cut. Cut.
567
00:29:10,291 --> 00:29:11,393
What do you think you're doing?
568
00:29:11,417 --> 00:29:12,919
It's called acting, sweetie.
569
00:29:13,044 --> 00:29:14,295
You're an extra.
570
00:29:14,378 --> 00:29:15,647
You're supposed
to be a dead body.
571
00:29:15,671 --> 00:29:17,924
Look, I didn't quit
the legitimate theater
572
00:29:18,007 --> 00:29:20,176
to play some lump
under a dumb sheet.
573
00:29:20,676 --> 00:29:23,012
I was thinking my character
could start dating j.D.
574
00:29:23,095 --> 00:29:26,390
Then become a nurse with
attitude. You'd have to go.
575
00:29:26,474 --> 00:29:27,558
Guess again, puerca.
576
00:29:27,642 --> 00:29:28,684
Oh! All right.
577
00:29:29,560 --> 00:29:32,563
Oh, I know. I'll be
the cute janitor.
578
00:29:32,647 --> 00:29:36,776
Yes, yes, the cute janitor who
works her way up to head of hospital.
579
00:29:36,859 --> 00:29:39,779
We just have to lose
Frankenstein over there.
580
00:29:41,072 --> 00:29:42,990
Excuse me. Pardon me.
581
00:29:43,074 --> 00:29:44,450
Kermie? Pardon me.
582
00:29:44,533 --> 00:29:46,744
Piggy, our show
really needs you.
583
00:29:46,827 --> 00:29:50,289
We really need a star, would you
please, please consider coming back?
584
00:29:50,581 --> 00:29:54,877
Oh, kermie. I'm afraid
I'm "must see TV" now.
585
00:29:55,169 --> 00:29:56,712
Scrubs needs me.
586
00:29:57,046 --> 00:29:58,464
Yeah. Miss piggy?
587
00:29:58,547 --> 00:30:00,508
Yes, Billy. You're fired.
588
00:30:01,884 --> 00:30:03,820
I'm sorry, what did he say?
I think he said you're fired.
589
00:30:03,844 --> 00:30:04,845
Gone. Canned.
590
00:30:04,929 --> 00:30:06,806
Shalom. Fired? Fired?
591
00:30:06,889 --> 00:30:08,933
You wouldn't know talent
if it hit you in the eye!
592
00:30:09,016 --> 00:30:10,351
And it's about to, too!
593
00:30:10,434 --> 00:30:12,144
Okay, guys,
I'll take it from here.
594
00:30:12,228 --> 00:30:14,772
Sorry about that, Mr. Lawrence.
Piggy, let's go, okay?
595
00:30:14,855 --> 00:30:18,150
Fine. I quit! I'm a real
theater actress, anyhow.
596
00:30:18,234 --> 00:30:20,337
Not some spoiled TV show-off.
Just a little boost, guys.
597
00:30:20,361 --> 00:30:22,196
You got it. Thank you, thanks.
598
00:30:22,279 --> 00:30:23,382
Naturally, kermie...
Thank you, guys.
599
00:30:23,406 --> 00:30:25,241
As your star, I have
the following demands.
600
00:30:25,324 --> 00:30:27,284
Yeah. Uh-huh. A fresh
fruit plate. Nothing frozen.
601
00:30:30,413 --> 00:30:34,667
"Pepe. My heart is
hot like a black car
602
00:30:34,750 --> 00:30:37,253
"left in the sun
on a summer's day.
603
00:30:37,878 --> 00:30:41,090
"I must have you now."
"Oh, Rachel."
604
00:30:41,257 --> 00:30:45,219
"Oh, pepe."
"Oh, Rachel." "Oh, pepe."
605
00:30:45,970 --> 00:30:47,948
Man: So, Rachel. Ms.
Bitterman: Call me Ms. Bitterman.
606
00:30:47,972 --> 00:30:49,015
Okay, Ms. Bitterman.
607
00:30:49,098 --> 00:30:50,099
Ms. Bitterman.
608
00:30:50,766 --> 00:30:51,910
I'm just not exactly clear...
609
00:30:51,934 --> 00:30:53,227
Another mans?
610
00:30:53,310 --> 00:30:55,688
I will curse him
like a plankton, okay.
611
00:30:56,272 --> 00:30:58,941
So, what will you do
if the muppets come up
612
00:30:59,025 --> 00:31:00,818
with the money
before the deadline?
613
00:31:00,901 --> 00:31:06,323
Come, my sweet potato brain.
The answer is here.
614
00:31:07,616 --> 00:31:09,660
If the others are
as stupid as that
615
00:31:09,744 --> 00:31:11,704
backstabbing shrimp,
they'll never notice
616
00:31:11,787 --> 00:31:17,668
that I've changed the contract
from midnight to 6:00 pm.
617
00:31:18,711 --> 00:31:21,839
Right. Changed the contract.
618
00:31:23,132 --> 00:31:24,884
Look idontgetw
619
00:31:24,967 --> 00:31:27,720
the old contract,
the deadline was midnight.
620
00:31:27,803 --> 00:31:30,931
The new contract,
the deadline is 6:00 pm.
621
00:31:31,015 --> 00:31:34,018
At 6:01, I foreclose
on the muppet theater,
622
00:31:34,101 --> 00:31:36,771
gut it, and put up
a trendy nightclub
623
00:31:36,854 --> 00:31:38,731
where I can sell
overpriced drinks
624
00:31:38,814 --> 00:31:41,859
to pierced and tattooed
rave monkeys.
625
00:31:43,652 --> 00:31:45,321
Rave monkeys.
626
00:31:45,446 --> 00:31:48,491
Come, Einstein,
let's go decorate my tree.
627
00:31:49,075 --> 00:31:52,203
Right. Decorate your tree.
628
00:31:54,121 --> 00:31:56,791
And tomorrow, you can
oil that chair for me.
629
00:31:56,874 --> 00:31:59,168
Right. Oil your chair.
630
00:31:59,502 --> 00:32:02,922
You know, not everything
is an innuendo.
631
00:32:05,216 --> 00:32:06,842
Innuendo.
632
00:32:10,096 --> 00:32:13,099
What have I done?
I must warn Kermit.
633
00:32:27,279 --> 00:32:28,381
Statler: Yeah, okay.
Here's your one.
634
00:32:28,405 --> 00:32:29,448
The muppets?
635
00:32:29,532 --> 00:32:30,908
Uh-huh. Got it right here.
Thanks.
636
00:32:30,991 --> 00:32:32,326
Yeah. Two tickets, please.
637
00:32:32,409 --> 00:32:34,954
Get on in there.
Okay, here you go.
638
00:32:35,037 --> 00:32:36,956
Mr. Kermit! Mr. Kermit!
639
00:32:38,374 --> 00:32:39,792
I have excellent news. Oh, yeah?
640
00:32:39,875 --> 00:32:42,837
We have sold enough
tickets to cover our debt.
641
00:32:42,920 --> 00:32:45,881
Oh! Good! Hey,
everybody gather around.
642
00:32:46,674 --> 00:32:48,314
Listen, everybody.
Before we go out there,
643
00:32:48,342 --> 00:32:50,845
I just want to thank you
all for sticking together.
644
00:32:50,928 --> 00:32:52,888
Because of all your
hard work and dedication
645
00:32:52,972 --> 00:32:55,057
we've made enough money
to save the theater!
646
00:32:56,976 --> 00:32:58,662
Let's go out there and
have a great show, huh?
647
00:32:58,686 --> 00:32:59,770
All: Yeah. Oh, ooh.
648
00:33:00,521 --> 00:33:02,022
Nice work, guys. Nice work.
649
00:33:02,106 --> 00:33:03,566
And, because I love you all,
650
00:33:03,649 --> 00:33:06,443
like cousins inolonger
keep in touch with,
651
00:33:06,527 --> 00:33:09,905
tonight, I dedicate
my performance to vous.
652
00:33:10,614 --> 00:33:13,033
Give us a kiss
for good luck, kermie.
653
00:33:13,117 --> 00:33:14,869
Well, I... fifteen
seconds to curtain, boss.
654
00:33:14,952 --> 00:33:16,954
Show's starting.
I'll take a rain check, piggy.
655
00:33:17,037 --> 00:33:18,038
Thank you, scooter. What?
656
00:33:18,122 --> 00:33:19,665
Sure, anytime.
Places, everybody!
657
00:33:19,748 --> 00:33:20,833
Places! Places!
658
00:33:20,916 --> 00:33:22,001
Where you headed, sister?
659
00:33:22,084 --> 00:33:24,503
Kermit, Kermit,
I must warn you, okay.
660
00:33:25,462 --> 00:33:28,299
Gee, pepe, shouldn't you be
in Florida with Ricky Martin?
661
00:33:28,382 --> 00:33:29,758
No, no, no, no. Listen, listen,
662
00:33:29,842 --> 00:33:33,512
because the words I'm about
to say are very important, okay.
663
00:33:33,596 --> 00:33:34,930
Okay, I'm listening.
664
00:33:35,014 --> 00:33:36,265
You listening? I'm listening.
665
00:33:36,348 --> 00:33:38,076
You are sure? Because
this is very big, okay.
666
00:33:38,100 --> 00:33:39,518
Pepe, the show's about to start!
667
00:33:39,602 --> 00:33:41,228
Lefl, nghtlefl_.
Lefl, nghtlefl_.
668
00:33:41,312 --> 00:33:44,523
Okay. First of all, she cheats
on me with another man.
669
00:33:44,607 --> 00:33:45,649
Okay. Goodgnef
670
00:33:45,733 --> 00:33:46,793
and then the Dollhouse.
Yeah, yeah.
671
00:33:46,817 --> 00:33:47,919
You know the Dollhouse?
Yeah, yeah.
672
00:33:47,943 --> 00:33:49,838
Well, it's not a Dollhouse.
It's a nightclub. Really.
673
00:33:49,862 --> 00:33:51,488
It's a nightclub. Okay.
Imagine that.
674
00:33:51,572 --> 00:33:54,700
And Ms. Bitterman, while
very sexy, is dishonest.
675
00:33:54,783 --> 00:33:56,952
She changed the...
676
00:33:57,036 --> 00:33:58,537
Kermit, the... great.
677
00:33:58,621 --> 00:33:59,931
Left, right, left...
Left, right, left...
678
00:33:59,955 --> 00:34:03,125
Oh, boy. Now,
let's see. Cue the intro!
679
00:34:03,751 --> 00:34:05,794
Boss? You are the intro. Hmm?
680
00:34:05,920 --> 00:34:07,046
What? Good grief!
681
00:34:07,129 --> 00:34:08,589
Announcer: Ladies and gentlemen,
682
00:34:09,006 --> 00:34:10,883
Kermit the frog!
683
00:34:12,801 --> 00:34:14,637
Thank you. Thank you very much.
684
00:34:15,804 --> 00:34:17,056
Oh, boy.
685
00:34:17,640 --> 00:34:18,992
Thank you very much,
ladies and gentlemen,
686
00:34:19,016 --> 00:34:21,268
and welcome to
the muppet Christmas show.
687
00:34:22,478 --> 00:34:23,997
Now at this time,
we'd like to ask you to
688
00:34:24,021 --> 00:34:26,690
please turn off all
cell phones and pagers.
689
00:34:33,989 --> 00:34:34,990
I think it's off.
690
00:34:36,951 --> 00:34:38,702
Okay, thank you. Now...
691
00:34:40,746 --> 00:34:43,582
Merry Christmas, everyone.
It's showtime!
692
00:34:54,051 --> 00:35:00,182
There was a frog
a very strange, enchanted frog
693
00:35:01,308 --> 00:35:04,019
and he came to France
where the ladies cancan dance
694
00:35:04,103 --> 00:35:07,690
to the moulin scrooge
where our story starts for you
695
00:35:09,525 --> 00:35:11,610
wait, donner. Stop, schnitzel.
696
00:35:13,654 --> 00:35:14,905
Kermit...
697
00:35:15,698 --> 00:35:17,616
Whoa. Uh-huh.
698
00:35:18,534 --> 00:35:20,828
My, my. This sure
is a nice Christmas
699
00:35:20,911 --> 00:35:23,205
here in Paris in the year 1900.
700
00:35:23,956 --> 00:35:27,042
I'm sure I'll find the inspiration
I need to write about love
701
00:35:27,126 --> 00:35:29,461
here in this fancy,
red windmill.
702
00:35:29,920 --> 00:35:34,883
Ooh! But first, I think I'll try
this funny, green root beer.
703
00:35:36,552 --> 00:35:37,553
Ooh!
704
00:35:39,638 --> 00:35:41,640
Hi, I'm the green fairy.
705
00:35:41,724 --> 00:35:43,726
Well, what are you
doing in my drink?
706
00:35:44,059 --> 00:35:48,230
The backstroke. Ah!
And, now... well...
707
00:35:48,314 --> 00:35:53,444
Get ready for a magnificent, opulent,
stupendous, tremendous, gargantuan,
708
00:35:53,527 --> 00:35:56,030
spectacular, spectacular!
709
00:35:56,113 --> 00:36:00,117
Get ready for moulin scrooge!
710
00:36:19,053 --> 00:36:23,515
Kermit, Kermit! Kermit,
Kermit. It's really important.
711
00:36:24,600 --> 00:36:26,852
Unbelievable, again. Really.
712
00:36:29,355 --> 00:36:32,733
When the beautiful saltine,
the sparkling zirconia diamond,
713
00:36:32,816 --> 00:36:36,737
saw this stranger, she knew
what she wanted for Christmas,
714
00:36:36,820 --> 00:36:38,447
and it was green.
715
00:36:40,199 --> 00:36:44,745
Ladies and gentlemen,
presenting the star of our show,
716
00:36:45,079 --> 00:36:50,292
the beautiful, stunning,
exotic, voluptuous saltine!
717
00:36:50,376 --> 00:36:51,460
Saltine! Saltine!
718
00:37:28,414 --> 00:37:30,332
Come and get me, boys.
719
00:37:37,005 --> 00:37:42,553
Santa baby, slip
the sable under the tree for me
720
00:37:43,595 --> 00:37:45,848
I've been an awful good girl
721
00:37:46,014 --> 00:37:50,018
Santa baby, and hurry
down the chimney tonight
722
00:37:50,310 --> 00:37:52,187
let's pick it up a little!
723
00:37:54,022 --> 00:37:56,316
Come and trim my Christmas tree
724
00:37:56,400 --> 00:37:58,610
with some decorations
bought at Tiffany's
725
00:37:58,694 --> 00:38:03,365
I really do believe in you let's
see if you believe in me, too
726
00:38:03,574 --> 00:38:05,075
Kermit! What?
727
00:38:09,830 --> 00:38:13,041
Jingle bells,
jingle bells, jingle all the way
728
00:38:13,167 --> 00:38:14,751
when you come to moulin scrooge
729
00:38:14,835 --> 00:38:17,212
you stay,
you've got to pay, yeah
730
00:38:20,549 --> 00:38:22,509
miss piggy: Where
did you come from?
731
00:38:22,593 --> 00:38:24,470
Hey, this is my big number!
732
00:38:24,553 --> 00:38:26,430
So, if you're feeling plucky
733
00:38:26,513 --> 00:38:29,892
our chickens are just
ducky at the moulin scrooge
734
00:38:29,975 --> 00:38:31,244
miss piggy: Coming through!
Move it! Move it!
735
00:38:31,268 --> 00:38:32,468
All: It's Christmas every day!
736
00:38:32,519 --> 00:38:35,564
As long as you can pay! And...
Miss piggy: Out of the way!
737
00:38:36,398 --> 00:38:39,151
Will everybody stop
singing different songs?
738
00:38:39,234 --> 00:38:41,904
I can't remember which
one I'm supposed to sing!
739
00:38:44,573 --> 00:38:46,074
Santa baby,
from "ba-doo-bee-doo."
740
00:38:46,158 --> 00:38:48,619
Oh, yeah. Right.
741
00:38:49,077 --> 00:38:50,579
Ba-doo-bee-doo
742
00:38:50,662 --> 00:38:55,667
Santa baby, forgot to mention
one little thing, a ring
743
00:38:56,543 --> 00:38:58,212
I don't mean on the phone
744
00:38:58,629 --> 00:39:02,758
Santa baby, so hurry
down the chimney tonight
745
00:39:08,222 --> 00:39:10,766
Hurry down the chimney tonight
746
00:39:12,267 --> 00:39:14,561
hurry tonight
747
00:39:17,940 --> 00:39:20,025
I'll be waiting up for you.
748
00:39:23,445 --> 00:39:24,780
Thank you.
749
00:39:25,948 --> 00:39:28,951
There is one present
you can give moi.
750
00:39:29,284 --> 00:39:31,995
Well, what is it,
beautiful saltine?
751
00:39:32,079 --> 00:39:33,163
Vous, froggy.
752
00:39:37,709 --> 00:39:38,961
Say what?
753
00:39:49,471 --> 00:39:52,808
Kermit, Kermit, the
theater is in great danger, okay.
754
00:39:53,642 --> 00:39:55,227
The contract says...
755
00:39:56,395 --> 00:39:57,729
I am exhausted, okay. Oh, boy.
756
00:39:57,813 --> 00:39:58,813
Kermie, quickly.
757
00:39:58,855 --> 00:40:01,817
What were your 10 favorite
things about my performance?
758
00:40:01,900 --> 00:40:03,940
Well, it's really hard
to narrow it down to just 10.
759
00:40:03,986 --> 00:40:05,737
Oh, kermie. Yeah, really.
760
00:40:05,821 --> 00:40:09,408
Try. Start with number 10 and
work backward to your favorite.
761
00:40:10,284 --> 00:40:12,244
Don't you have to change
for your next number?
762
00:40:12,327 --> 00:40:15,539
My next number! Oh, yes!
I'm wonderful in that, too.
763
00:40:15,622 --> 00:40:17,082
Yeah, of course.
764
00:40:17,165 --> 00:40:19,042
Now, pepe, what is going on?
765
00:40:20,002 --> 00:40:23,505
Okay. You are listening?
Because this very important, okay.
766
00:40:23,589 --> 00:40:24,756
Pepe, I'm listening.
767
00:40:24,840 --> 00:40:26,008
Okay, okay.
768
00:40:26,508 --> 00:40:30,971
You must get the monies to
bitterman by 6:00, not midnight, okay.
769
00:40:31,346 --> 00:40:33,348
Otherwise, we will all
be on the streets again.
770
00:40:33,432 --> 00:40:36,143
Wait a second, that's
not what the contract says.
771
00:40:36,226 --> 00:40:37,436
Mira, Mira, look, look.
772
00:40:37,519 --> 00:40:38,937
What?
773
00:40:39,021 --> 00:40:40,856
You see.
Whoa. Hey, wait a second.
774
00:40:40,939 --> 00:40:43,233
She changed the contract, okay.
775
00:40:44,026 --> 00:40:45,277
Do you see?
776
00:40:45,360 --> 00:40:49,197
You can see right here. She's
very, very tricky, okay, Kermit.
777
00:40:50,198 --> 00:40:52,200
Wait a minute. That can't be.
778
00:40:52,284 --> 00:40:54,995
It does be.
And it's almost 6:00, okay.
779
00:41:01,209 --> 00:41:02,919
Kermit, unless we do
something fast,
780
00:41:03,003 --> 00:41:04,689
Ms. Bitterman's going
to take the theater, okay.
781
00:41:04,713 --> 00:41:08,508
Yeah, yeah, but the joke's on
her 'cause we've got the money.
782
00:41:08,592 --> 00:41:10,385
Yeah, and I'm gonna
take it to her right now.
783
00:41:10,469 --> 00:41:11,720
Okay.
784
00:41:11,803 --> 00:41:13,013
Pastel M&M's?
785
00:41:13,096 --> 00:41:15,557
I said no pastel M&M's!
786
00:41:15,974 --> 00:41:19,645
Kermie, you said you'd treat
me like a star if I came back.
787
00:41:19,728 --> 00:41:20,771
How could you?
788
00:41:20,854 --> 00:41:21,873
But, piggy, it's just a...
789
00:41:21,897 --> 00:41:23,440
Coming through.
790
00:41:26,526 --> 00:41:27,778
Kermit, 6:00.
791
00:41:27,861 --> 00:41:29,071
I gotta get to the bank.
792
00:41:29,529 --> 00:41:32,032
Kermit. Maybe I should
go to the bank for you.
793
00:41:32,115 --> 00:41:33,915
No, no, fozzie, but what
about your monologue?
794
00:41:33,992 --> 00:41:35,369
You've been
working so hard on it.
795
00:41:35,452 --> 00:41:37,579
This is more important.
796
00:41:37,663 --> 00:41:41,291
And besides,
it's kind of crazy here.
797
00:41:41,917 --> 00:41:43,543
Yeah. I will fill in
for fozzie, okay.
798
00:41:43,627 --> 00:41:45,962
See, I am very funny, very
funny. Waka-waka, okay.
799
00:41:46,046 --> 00:41:48,006
Ah! Not bad.
800
00:41:48,090 --> 00:41:51,677
Now are you sure you're okay
missing your stand-up spot?
801
00:41:51,760 --> 00:41:56,348
Kermit, you have done so much
for us. Let me do this for you.
802
00:41:58,100 --> 00:42:00,477
Okay, fozzie, you've got
the job. But now, remember.
803
00:42:00,560 --> 00:42:02,604
This is a very
importantjob... Kermit!
804
00:42:02,688 --> 00:42:03,939
To us and...
805
00:42:04,022 --> 00:42:05,232
You can count on me.
806
00:42:06,358 --> 00:42:08,068
Uh-oh. Fozzie!
807
00:42:08,860 --> 00:42:10,487
Yeah? The money?
808
00:42:10,946 --> 00:42:14,866
Oh! Oh, oh! Right, right, right,
right. The money. Yes, of course.
809
00:42:14,950 --> 00:42:17,160
Boy, hope that was
the right thing to do.
810
00:42:17,244 --> 00:42:18,412
Where's fozzie? He's on.
811
00:42:18,495 --> 00:42:20,038
This is me, okay.
812
00:42:20,956 --> 00:42:22,124
Right. Great.
813
00:42:29,172 --> 00:42:31,049
Thank you, thank you. Okay.
814
00:42:31,133 --> 00:42:33,260
Waka-waka, okay.
815
00:42:34,761 --> 00:42:38,432
What are Santa's three
favorite gardening tools, okay?
816
00:42:40,016 --> 00:42:43,270
Hoe, hoe and hoe, okay?
817
00:42:45,272 --> 00:42:48,775
Hoe, hoe and hoe.
This what Santa says, okay.
818
00:42:49,484 --> 00:42:53,280
Gardening tools! Gardening
tools! Hoe-hoe-hoe!
819
00:42:53,363 --> 00:42:55,240
Hey, the shrimp's floundenng!
820
00:42:56,408 --> 00:42:57,909
You shut up, okay.
821
00:42:57,993 --> 00:42:59,453
He told us to clam up.
822
00:42:59,703 --> 00:43:01,496
What's he wanna do? Mussel us?
823
00:43:02,497 --> 00:43:04,332
Don't get me steamed, okay.
824
00:43:04,583 --> 00:43:05,709
Steamed shrimp.
825
00:43:05,792 --> 00:43:07,586
Whoa, pass the cocktail sauce!
826
00:43:09,463 --> 00:43:11,631
That's it. I'm coming up there!
827
00:43:12,090 --> 00:43:14,301
Whoa, I'm shaking.
828
00:43:14,843 --> 00:43:16,678
You're always shaking.
829
00:43:18,847 --> 00:43:20,682
I'm going to the bank.
830
00:43:21,808 --> 00:43:23,870
Gosh, I sure hope they
have a little bears' room there.
831
00:43:23,894 --> 00:43:25,395
Excuse me, mate.
832
00:43:27,189 --> 00:43:31,318
Watch your step, this street
is teeming with wild crocodiles.
833
00:43:32,861 --> 00:43:34,780
There aren't any
crocodiles here.
834
00:43:34,863 --> 00:43:36,907
Are you telling me
how to do my job?
835
00:43:36,990 --> 00:43:40,410
No, no, no, no. It's just that this is
a city and there aren't any swamps.
836
00:43:40,494 --> 00:43:42,871
Crikey! You're a bear.
837
00:43:43,747 --> 00:43:45,290
I'm gonna have to
tranquilize him,
838
00:43:45,373 --> 00:43:48,543
'cause bears get a tad cranky
when they get a bit stressed.
839
00:43:50,587 --> 00:43:52,339
Crikey! There he goes!
840
00:43:57,385 --> 00:43:58,553
He's getting away!
841
00:43:59,554 --> 00:44:01,598
Watch out, folks! Stand back.
842
00:44:01,681 --> 00:44:03,850
Come on!
I think he went this way.
843
00:44:04,726 --> 00:44:06,645
Watch out! There he goes.
844
00:44:09,231 --> 00:44:10,315
What?
845
00:44:13,276 --> 00:44:14,903
He's right there.
846
00:44:15,111 --> 00:44:17,572
These darts are really potent,
847
00:44:17,656 --> 00:44:20,075
so I've gotta get a clean shot.
848
00:44:25,121 --> 00:44:29,793
Meanwhile, everybody waited
nervously for fozzie to get to the bank.
849
00:44:30,085 --> 00:44:33,338
Well, what's happening?
What's going on?
850
00:44:33,964 --> 00:44:35,841
Everything is melding together.
851
00:44:35,924 --> 00:44:37,342
Crikey.
852
00:44:37,425 --> 00:44:40,303
I think I'm going to, I am.
853
00:44:43,181 --> 00:44:44,432
There he goes!
854
00:44:47,894 --> 00:44:48,895
Fozzie: What's this?
855
00:44:52,774 --> 00:44:54,609
Hot! My eyes!
856
00:45:03,285 --> 00:45:05,537
Where did he go? Where'd he go?
857
00:45:11,293 --> 00:45:13,086
Santa: Merry Christmas!
858
00:45:16,965 --> 00:45:19,384
You poor thing. Are you okay?
859
00:45:21,469 --> 00:45:24,723
Where's bitterman bank?
Bitterman bank?
860
00:45:24,973 --> 00:45:28,018
Look at you, you're
soaking wet and freezing.
861
00:45:28,101 --> 00:45:30,270
Here, you take my coat.
862
00:45:30,645 --> 00:45:32,564
Nancy: Look! It's him!
Nicki: What?
863
00:45:32,647 --> 00:45:36,401
That's the green guy who stole
Christmas! And ruined all our wishes.
864
00:45:36,735 --> 00:45:39,195
I'm Nancy nut-what
from whatville, you see,
865
00:45:39,279 --> 00:45:42,157
and you've made me and
uncle Nicky quite angry.
866
00:45:42,240 --> 00:45:44,784
He'll make sure you don't
steal Christmas again,
867
00:45:44,868 --> 00:45:47,370
by making you feel
some serious pain.
868
00:45:47,454 --> 00:45:49,664
Let's get him! Uh...
869
00:45:52,500 --> 00:45:55,337
I can't rhyme. Can't
we just go beat him up?
870
00:45:55,420 --> 00:45:57,672
Yeah, let's go get
that sick, green pup!
871
00:46:11,561 --> 00:46:13,355
Man 1: Hey, that's a bear!
Man 2: Bear?
872
00:46:17,025 --> 00:46:19,027
Fozzie: Hey, where you going?
873
00:46:22,781 --> 00:46:26,076
Hey! Anyone here seen
that guy that stole Christmas?
874
00:46:26,201 --> 00:46:27,327
He went that way!
875
00:46:27,410 --> 00:46:28,495
Come on, get him!
876
00:46:28,578 --> 00:46:32,207
There he goes!
He's green, he's mean and...
877
00:46:32,958 --> 00:46:34,250
Nicki: Hey!
878
00:46:37,963 --> 00:46:39,130
Thank you.
879
00:46:39,798 --> 00:46:41,633
Stop, you! Come back here!
880
00:46:55,230 --> 00:46:56,564
Hello, hello.
881
00:47:00,902 --> 00:47:02,404
Where's Ms. Bitterman's office?
882
00:47:03,071 --> 00:47:04,072
What?
883
00:47:04,155 --> 00:47:05,395
Where's Ms. Bitterman's office?
884
00:47:05,448 --> 00:47:07,325
I need to deposit this money.
885
00:47:07,409 --> 00:47:11,413
Well, if I was a bear,
I suppose I'd deposit
886
00:47:11,496 --> 00:47:13,832
my honey in an old
tree somewhere.
887
00:47:13,915 --> 00:47:16,835
No, not honey, money!
888
00:47:16,918 --> 00:47:18,003
What?
889
00:47:18,086 --> 00:47:23,883
Money! I need to give
Ms. Bitterman her money!
890
00:47:24,050 --> 00:47:26,469
Oh! Ms. Bitterman's laundry.
891
00:47:27,679 --> 00:47:30,015
Her offices are
on the 13th floor.
892
00:47:30,098 --> 00:47:31,641
I let her know you are coming.
893
00:47:31,725 --> 00:47:33,184
Thank you.
894
00:47:42,110 --> 00:47:44,154
Where's the buttons? No buttons?
895
00:47:45,030 --> 00:47:46,031
Ah!
896
00:47:46,990 --> 00:47:49,034
Ms. Bitterman: Oh!
What a beautiful nightclub.
897
00:47:51,786 --> 00:47:52,847
What you want?
898
00:47:52,871 --> 00:47:54,511
I mean, what do you want?
899
00:47:54,998 --> 00:48:00,462
What? No! Stop him.
No, not stockings.
900
00:48:00,545 --> 00:48:02,797
Stop... do not... never mind.
901
00:48:28,490 --> 00:48:30,116
Uh-oh.
902
00:49:11,616 --> 00:49:12,784
Yes!
903
00:49:32,720 --> 00:49:36,015
So, looks like
the Christmas spirit
904
00:49:36,099 --> 00:49:39,352
is with the good
guys for a change.
905
00:49:42,063 --> 00:49:45,233
We know the truth
about the contract.
906
00:49:49,320 --> 00:49:50,572
There's nothing in here.
907
00:49:50,655 --> 00:49:53,741
Ah! You mean nothing
but a pile of cash.
908
00:50:12,302 --> 00:50:17,432
Now, if you don't mind, if you could
take your sad self away from here.
909
00:50:17,849 --> 00:50:19,684
You smell like a burnt couch.
910
00:50:24,189 --> 00:50:27,775
No. No. No, no, no.
911
00:50:28,443 --> 00:50:29,485
Yes! No.
912
00:50:33,281 --> 00:50:38,745
All: Chug, chug, chug, chug,
chug_.Chug, chug, chug, chug, chug_.
913
00:50:42,540 --> 00:50:44,542
Hey, Rizzo. Listen,
you did a great job.
914
00:50:44,626 --> 00:50:46,044
Your nose was
a real bright spot.
915
00:50:46,127 --> 00:50:47,378
Yeah, lucky break.
916
00:50:54,427 --> 00:50:57,889
Scooter: Great. And you guys have
been dancing together for a long time?
917
00:50:57,972 --> 00:50:59,474
Yeah. Yeah.
918
00:51:00,475 --> 00:51:04,229
Wait! Hey, girls, come back.
My uncle used to own the theater.
919
00:51:04,312 --> 00:51:05,688
Hey, hey, scooter?
920
00:51:05,772 --> 00:51:07,065
Yeah, boss?
921
00:51:07,148 --> 00:51:08,399
Have you seen fozzie?
922
00:51:08,483 --> 00:51:09,817
No, not since he left.
923
00:51:12,320 --> 00:51:14,405
Hmm. I think I better
go look for him.
924
00:51:14,489 --> 00:51:15,573
And miss the party?
925
00:51:15,657 --> 00:51:16,658
I'm sure he'll be fine.
926
00:51:16,741 --> 00:51:17,801
Yeah, you're probably right,
927
00:51:17,825 --> 00:51:19,535
but I'd feel better
if I knew for certain.
928
00:51:40,473 --> 00:51:42,392
Fozzie, what happened?
929
00:51:46,479 --> 00:51:48,356
Please tell me you
deposited the money.
930
00:51:48,940 --> 00:51:50,066
Kermit, I...
931
00:51:53,861 --> 00:51:55,321
Oh, fozzie, no.
932
00:52:05,665 --> 00:52:06,767
Frog 1: Yeah. Frog 2:
Just put your tongue on it.
933
00:52:06,791 --> 00:52:08,519
Little frog: Really?
Frog 3: Yeah, just lick it.
934
00:52:08,543 --> 00:52:10,378
You're sure it won't stick.
Of course, not.
935
00:52:10,461 --> 00:52:11,963
No, no, of course, not.
I dare you.
936
00:52:12,046 --> 00:52:13,172
I double dare you.
937
00:52:13,256 --> 00:52:14,632
I triple frog dare you.
938
00:52:15,800 --> 00:52:17,385
Now you gotta do it. Hey. Yeah.
939
00:52:18,594 --> 00:52:19,929
See it, look.
940
00:52:21,472 --> 00:52:22,866
Well, good luck with it.
I'm stuck! I'm stuck!
941
00:52:22,890 --> 00:52:23,975
Bye, little guy. Solong!
942
00:52:24,058 --> 00:52:27,103
I'm stuck! Guys, don't
leave me! I'm stuck!
943
00:52:28,396 --> 00:52:29,731
Think, fozzie, think.
944
00:52:29,814 --> 00:52:31,149
I'm trying, I'm trying.
945
00:52:31,232 --> 00:52:33,651
What happened to you
after you left the theater?
946
00:52:33,735 --> 00:52:37,405
Well, first, the crazy Australian
tried to shoot me with his blowgun.
947
00:52:37,947 --> 00:52:40,387
Then I got painted green, so
people thought I stole Christmas.
948
00:52:40,908 --> 00:52:43,262
Then I ran through a steam bath
and got burned by a bunch of lasers.
949
00:52:43,286 --> 00:52:45,913
Fozzie, there's no time for
your stories! This is serious!
950
00:52:45,997 --> 00:52:47,623
Now, was it ever outofyourhands?
951
00:52:49,417 --> 00:52:52,670
Wait. Maybe for a second when I
bumped into Santa and his army.
952
00:52:52,754 --> 00:52:54,898
Fozzie, do you realize that
if we don't find this money,
953
00:52:54,922 --> 00:52:57,008
we'll have lost everything
we've worked for?
954
00:52:57,842 --> 00:52:59,135
Just keep looking.
955
00:53:01,804 --> 00:53:04,015
Does it help that
I feel really badly?
956
00:53:25,036 --> 00:53:26,388
Okay, so here are
your holiday bonuses.
957
00:53:26,412 --> 00:53:27,455
Thank you.
958
00:53:27,538 --> 00:53:30,124
Merry Christmas, merry
Christmas, merry Christmas.
959
00:53:30,833 --> 00:53:37,465
Kermit. Hey! You gave me
the greatest present of all.
960
00:53:37,882 --> 00:53:39,342
Your theater.
961
00:53:40,301 --> 00:53:42,553
Ms. Bitterman,
you changed the contract.
962
00:53:42,637 --> 00:53:43,888
You can't prove that.
963
00:53:44,430 --> 00:53:46,849
I can't believe you'd do
this on Christmas Eve.
964
00:53:46,974 --> 00:53:47,975
Huh.
965
00:53:48,226 --> 00:53:51,062
By now, I thought you would
have realized I'm the bad guy.
966
00:53:52,939 --> 00:53:57,527
Ms. Bitterman, why can't you
understand what this theater means to us?
967
00:53:57,610 --> 00:53:58,945
It's our dream.
968
00:53:59,028 --> 00:54:00,321
Your dream?
969
00:54:01,364 --> 00:54:05,326
Please. I mean,
you can't eat a dream.
970
00:54:05,410 --> 00:54:09,080
You can't sell watered-down
drinks from a dream.
971
00:54:09,163 --> 00:54:13,459
You can't be the queen of a
polynesian tribe in a dream.
972
00:54:14,794 --> 00:54:16,921
Wait. Yes, you can.
Forget that last one.
973
00:54:17,004 --> 00:54:22,969
The point is, I believe
in money, not dreams.
974
00:54:23,594 --> 00:54:26,806
A life without dreams?
That's terrible.
975
00:54:26,889 --> 00:54:31,561
You just don't get it, do
you? Dreams ruin lives.
976
00:54:32,645 --> 00:54:37,316
And in your case, they ruined
the lives of your friends, too.
977
00:54:49,954 --> 00:54:51,289
Hey, Kermit.
978
00:54:54,208 --> 00:54:56,544
Don't let it spoil your holiday.
979
00:54:57,211 --> 00:55:01,382
Remember, this is the most
wonderful time of the year.
980
00:55:04,594 --> 00:55:08,639
Tis the season to be jolly
981
00:55:08,723 --> 00:55:12,477
fa-ia-ia-ia-ia-ia, la-la-la-la
982
00:55:12,727 --> 00:55:15,646
this is not good.
This is not good at all.
983
00:55:15,730 --> 00:55:17,708
Somebody's gotta do
something about that bitterman.
984
00:55:17,732 --> 00:55:19,901
That's what I've
been trying to say.
985
00:55:20,193 --> 00:55:22,653
I mean, look what she's put
this poor frog through.
986
00:55:22,737 --> 00:55:26,407
I'm sorry I convinced you all to work
so hard and believe in this dream.
987
00:55:27,074 --> 00:55:29,869
It was all for nothing!
We lost the money,
988
00:55:29,952 --> 00:55:32,830
we lost the theater.
We've lost everything.
989
00:55:33,915 --> 00:55:36,250
I mean, send someone down
there to dole out some justice.
990
00:55:38,294 --> 00:55:39,754
Could you send
someone down there
991
00:55:39,837 --> 00:55:41,923
to dole out some
justice, please?
992
00:55:43,216 --> 00:55:44,592
Let me think about it.
993
00:56:14,205 --> 00:56:17,250
Dreams. Bitterman's right.
994
00:56:17,708 --> 00:56:21,462
I ruined everyone's life
with my ridiculous dreams.
995
00:56:58,833 --> 00:57:01,335
You can't tell me that this is
what you wanted to happen.
996
00:57:01,419 --> 00:57:02,545
It isn't.
997
00:57:03,462 --> 00:57:05,464
Hello, Fritz?
We've got a problem on earth.
998
00:57:05,548 --> 00:57:07,883
Can you prepare the
transport for a field agent?
999
00:57:09,093 --> 00:57:12,597
Great. Great. Should I
get Glenn on the horn?
1000
00:57:15,683 --> 00:57:16,726
What?
1001
00:57:18,144 --> 00:57:23,316
Me? No, I'm the wrong guy.
I'm gonna go get Glenn.
1002
00:57:26,485 --> 00:57:30,531
What'd you do with my
clothes? My glasses?
1003
00:57:30,615 --> 00:57:32,783
I look like an ice cream
man from hello, Dolly!
1004
00:57:33,951 --> 00:57:36,120
What's this?
1005
00:57:41,542 --> 00:57:43,544
I should probably tell you
I'm a very slow reader.
1006
00:57:43,919 --> 00:57:45,046
Okay, fine.
1007
00:57:53,846 --> 00:57:55,473
I'm sorry. I'm the
wrong guy for the job.
1008
00:57:56,057 --> 00:57:59,185
See, I'm a numbers guy.
People are too unpredictable.
1009
00:57:59,393 --> 00:58:03,230
Danny-I, you are the right guy.
1010
00:58:03,648 --> 00:58:06,400
You have a real
understanding of right and wrong
1011
00:58:06,484 --> 00:58:08,444
and an innate sense of justice.
1012
00:58:09,987 --> 00:58:13,199
You'll be fine.
Now, get down there
1013
00:58:13,282 --> 00:58:14,742
before he turns
into a frogsicle.
1014
00:58:28,464 --> 00:58:33,135
Hey, Kermit! Dear boss.
1015
00:58:33,594 --> 00:58:35,096
I'm too late!
1016
00:58:36,639 --> 00:58:39,433
See? I've already
blown my mission!
1017
00:58:41,102 --> 00:58:43,813
Come on, Kermit.
Hang in there, buddy.
1018
00:58:52,780 --> 00:58:54,949
Hey, who are you?
Why are you breathing on me?
1019
00:58:55,032 --> 00:58:57,159
You're alive!
Now I can save you.
1020
00:58:57,243 --> 00:59:00,496
Yeah, well, do me a favor and
don't bother. Nobody can save me.
1021
00:59:00,621 --> 00:59:03,040
Yeah. I think I can. You
see, my name is Daniel.
1022
00:59:03,124 --> 00:59:07,002
And I've been sent from above in
the name of justice to right a wrong.
1023
00:59:07,086 --> 00:59:08,462
And help you get
the theater back.
1024
00:59:10,131 --> 00:59:13,175
You? You look like some kind of
an ice cream man from hello, Dolly!
1025
00:59:13,300 --> 00:59:15,678
Yeah. Well, normally
I'm an accountant.
1026
00:59:15,761 --> 00:59:19,390
Well, normally I'd love to sit and listen to
this, but I've got other things on my mind.
1027
00:59:19,473 --> 00:59:20,474
Goodbye.
1028
00:59:20,558 --> 00:59:21,660
No, no, you don't understand.
1029
00:59:21,684 --> 00:59:23,477
I know that bitterman
changed the contract.
1030
00:59:23,561 --> 00:59:24,687
How do you know that?
1031
00:59:24,937 --> 00:59:26,373
Wait a second. You
don't run one of those
1032
00:59:26,397 --> 00:59:28,232
muppet Internet
fan sites, do you?
1033
00:59:28,315 --> 00:59:30,776
No, no, no. I'm a friend
and I'm here to help.
1034
00:59:31,318 --> 00:59:33,797
I'm sure if we put our heads
together, we could come up with a plan.
1035
00:59:33,821 --> 00:59:35,072
Sure. Whatever.
1036
00:59:35,156 --> 00:59:36,699
What would the boss do?
1037
00:59:36,782 --> 00:59:40,661
Hey! We'll call the press.
Alert the media! Start a frenzy.
1038
00:59:40,745 --> 00:59:43,831
No way, pal. Bitterman owns the
paper, she owns the TV stations
1039
00:59:43,914 --> 00:59:45,291
and three-quarters
of the Internet.
1040
00:59:45,374 --> 00:59:47,084
How could one
person own so much?
1041
00:59:47,168 --> 00:59:49,670
Corporate synergy.
It's out of control.
1042
00:59:50,337 --> 00:59:53,048
Now, could you please just
leave me alone? Please?
1043
00:59:53,132 --> 00:59:56,802
Actually, I'm not allowed to. Besides,
you should not be alone right now.
1044
00:59:56,886 --> 00:59:58,429
Youtenotyowsew yeah, yeah, yeah.
1045
00:59:58,512 --> 01:00:00,347
Kermit the frog
would not walk out
1046
01:00:00,431 --> 01:00:01,766
on his friends on Christmas Eve.
1047
01:00:01,849 --> 01:00:04,769
Walk out? What do you
know about my friends, huh?
1048
01:00:04,852 --> 01:00:07,688
I'll tell you what I know. My
friends will be better off without me,
1049
01:00:07,772 --> 01:00:08,814
that's what I know!
1050
01:00:08,898 --> 01:00:10,232
What? That is not true.
1051
01:00:10,316 --> 01:00:13,527
It is true! It is true! In
fact, I've ruined their lives
1052
01:00:13,611 --> 01:00:15,404
and I wish I'd never been born!
1053
01:00:16,030 --> 01:00:20,701
Oh! No. You did not just say
that. You did not just say that!
1054
01:00:20,785 --> 01:00:24,079
I did just say it. I said, I
wish I'd never been born!
1055
01:00:24,163 --> 01:00:25,498
What am I supposed to do now?
1056
01:00:25,581 --> 01:00:26,874
I wish I'd never been born.
1057
01:00:27,958 --> 01:00:31,295
There, I said it again. I wish
I'd never been b-o-r-n, born!
1058
01:00:31,378 --> 01:00:32,671
I wish I'd never been born.
1059
01:00:32,755 --> 01:00:34,757
Chapter 12, paragraph two.
1060
01:00:35,883 --> 01:00:38,260
"If the subject
tells the field agent
1061
01:00:38,344 --> 01:00:40,346
"that he had wished
he'd never been born..."
1062
01:00:40,429 --> 01:00:43,808
Psst! Psst! Come close.
I wish I'd never been born!
1063
01:00:43,891 --> 01:00:47,186
"Then the field agent is required
to adjust the world accordingly."
1064
01:00:47,269 --> 01:00:49,206
Yeah, do whatever you like,
because, did I mention,
1065
01:00:49,230 --> 01:00:52,358
I wish I had never been born!
1066
01:00:53,067 --> 01:00:55,152
Okay, calm down, Daniel.
1067
01:00:55,236 --> 01:00:59,365
I wish I'd never been born.
I wish I'd never been born.
1068
01:00:59,448 --> 01:01:00,699
What are you doing?
1069
01:01:00,783 --> 01:01:02,785
Well, I saw this in
a training video once.
1070
01:01:02,868 --> 01:01:03,869
What?
1071
01:01:08,165 --> 01:01:11,377
Welcome to the world in
which you were never born.
1072
01:01:11,460 --> 01:01:13,087
But how did...
1073
01:01:15,047 --> 01:01:19,134
Not ready is he.
There is no try, only do.
1074
01:01:19,927 --> 01:01:22,513
Wrong world. Sorry.
1075
01:01:22,596 --> 01:01:23,681
Dan, how did you...
1076
01:01:25,474 --> 01:01:26,809
What's the matter with you?
1077
01:01:27,768 --> 01:01:29,854
Daniel: I'm sorry,
I had to do that.
1078
01:01:29,937 --> 01:01:32,857
But I'm just following procedure,
as outlined in the manual.
1079
01:01:32,940 --> 01:01:35,669
Bitterman Plaza is
now closing for Christmas Eve. Thank you.
1080
01:01:35,693 --> 01:01:40,197
Welcome to the other world, the
world in which you were never born.
1081
01:01:40,281 --> 01:01:42,616
What happened to the park?
1082
01:01:43,701 --> 01:01:46,203
Ms. Bitterman bulldozed
it and built this mail.
1083
01:01:46,287 --> 01:01:49,373
But how did, whatdid...
1084
01:01:49,456 --> 01:01:51,542
Wait a second, are you
some kind of a magician?
1085
01:01:51,625 --> 01:01:54,211
No, but I am a part-time
balloon animal artist.
1086
01:01:54,962 --> 01:01:58,173
You see, I take the balloons
and you twist them into...
1087
01:01:59,091 --> 01:02:02,970
I have no time forthat now,
Kermit. This is a serious mission.
1088
01:02:05,139 --> 01:02:09,602
"I will guide you through a mysterious
world. The journey will shock you."
1089
01:02:10,102 --> 01:02:12,479
Hey. Hey.
1090
01:02:17,026 --> 01:02:18,777
Leave me alone!
I am going home to pack
1091
01:02:18,861 --> 01:02:20,237
and say goodbye to my friends.
1092
01:02:20,321 --> 01:02:21,655
Now, the joke's over.
1093
01:02:24,450 --> 01:02:26,368
Number one,
you don't have a home.
1094
01:02:26,452 --> 01:02:27,494
Well...
1095
01:02:27,578 --> 01:02:31,624
Number two, you don't have any
friends because you haven't been born.
1096
01:02:31,707 --> 01:02:32,750
But...
1097
01:02:32,833 --> 01:02:34,668
And numberthree. Idontjoke.
1098
01:02:35,085 --> 01:02:36,253
I've been told I'm not funny.
1099
01:02:36,503 --> 01:02:40,466
Really. That gag with the snow
in my face was hilarious. Gonzo?
1100
01:02:42,009 --> 01:02:43,302
I'm new at this.
1101
01:02:43,886 --> 01:02:47,222
Oh, sir! Sir, if you could
just spare a second here.
1102
01:02:47,306 --> 01:02:50,684
I'm Gonzo, and this is
Amy the dancing brick.
1103
01:02:50,851 --> 01:02:52,037
Andtomght_ gonzolthankgoodness
1104
01:02:52,061 --> 01:02:53,771
hey, why aren't you
at the party?
1105
01:02:53,854 --> 01:02:56,231
Hey, look, buddy, I'm
trying to work here. Great.
1106
01:02:56,357 --> 01:02:58,609
What? That was my
only customer today.
1107
01:02:58,692 --> 01:03:00,361
Thanks a lot. Thank you. What?
1108
01:03:01,195 --> 01:03:03,423
Now why don't you just run
along? Kermit. Come on, let's go.
1109
01:03:03,447 --> 01:03:05,866
I don't get it. Gonzo?
Bad luck guy for me.
1110
01:03:07,451 --> 01:03:08,452
I'm sorry, Amy.
1111
01:03:08,535 --> 01:03:12,122
I don't understand. I mean,
Gonzo acted like he didn't know me.
1112
01:03:12,206 --> 01:03:15,626
Yeah, because that was the
Gonzo from the Kermit-less world.
1113
01:03:15,709 --> 01:03:17,461
Hey, isn't that your
friend Rizzo on TV?
1114
01:03:17,544 --> 01:03:18,629
I'm afraid to look.
1115
01:03:19,463 --> 01:03:21,298
What? Rizzo on fear factor? How?
1116
01:03:21,382 --> 01:03:22,800
Hey, dawn, for your next stunt,
1117
01:03:22,883 --> 01:03:25,719
you're gonna have to face off
against a filthy, disease-ridden rat.
1118
01:03:25,803 --> 01:03:27,471
Hey. Are you ready?
1119
01:03:27,554 --> 01:03:28,865
All right, now,
if you pass this test,
1120
01:03:28,889 --> 01:03:30,683
you will then have to
eat the disgusting rat.
1121
01:03:30,766 --> 01:03:32,059
What? Here we go.
1122
01:03:32,184 --> 01:03:33,244
That was not in my contract.
1123
01:03:33,268 --> 01:03:34,412
I'm gonna release the divider.
1124
01:03:34,436 --> 01:03:36,814
Three, two, one. Go!
No, no, no, no, no.
1125
01:03:39,066 --> 01:03:42,569
What a disgusting show. How
can nbc live with themselves?
1126
01:03:42,653 --> 01:03:45,698
It's worse than it seems. For
some reason, your not being born
1127
01:03:45,781 --> 01:03:49,702
has altered the world, so 90%
of network TV is reality shows.
1128
01:03:49,827 --> 01:03:52,013
Dawn: Get me out of here!
All right, go ahead, eat the rat.
1129
01:03:52,037 --> 01:03:53,237
First bite's the hardest part.
1130
01:03:53,414 --> 01:03:54,707
No! Tastes just like chicken.
1131
01:03:54,790 --> 01:03:58,877
Poor Rizzo. I can't watch
this. This is a nightmare.
1132
01:03:59,211 --> 01:04:01,463
You weren't there to keep
your friends together, so...
1133
01:04:01,547 --> 01:04:05,426
Hey, do you hear music?
Is that the band?
1134
01:04:12,516 --> 01:04:14,810
Okay, let me see
my spesh, fluffy.
1135
01:04:17,771 --> 01:04:21,358
Wait a second, you guys are the
mayhem band. You're not riverdancers.
1136
01:04:21,442 --> 01:04:23,193
Out of the way,
before you get stomped.
1137
01:04:23,277 --> 01:04:26,030
And besides, what are
you doing out of the kitchen?
1138
01:04:26,113 --> 01:04:28,699
Shouldn't you be on some number
two plate special or something?
1139
01:04:28,782 --> 01:04:30,367
What are you talking about?
1140
01:04:30,451 --> 01:04:32,077
Over there, short stack.
1141
01:04:34,997 --> 01:04:36,415
Kermit: Dochopper's.
1142
01:04:42,129 --> 01:04:43,213
Are you a dancer?
1143
01:04:47,301 --> 01:04:49,928
No. It can't be.
1144
01:04:56,935 --> 01:04:58,854
Oh, dear.
1145
01:05:03,275 --> 01:05:05,861
I'm sorry, Kermit. Kermit?
1146
01:05:11,742 --> 01:05:13,660
Daniel: Yep. The muppet theater.
1147
01:05:15,329 --> 01:05:17,664
Do you wanna see how
that turned out without you?
1148
01:05:24,004 --> 01:05:27,424
Oh, Dr. Honeydew! Dr. Honeydew!
Please tell me you know me.
1149
01:05:27,508 --> 01:05:29,319
Please tell me this is
still the muppet theater.
1150
01:05:29,343 --> 01:05:33,806
Muppet theater? Can't
you read, lizard? This is dot.
1151
01:06:03,252 --> 01:06:04,336
Oh, no.
1152
01:06:08,090 --> 01:06:09,216
This is a nightmare.
1153
01:06:09,299 --> 01:06:11,194
Now do you believe that
you haven't been born yet?
1154
01:06:11,218 --> 01:06:12,553
I'm starting to.
1155
01:06:12,719 --> 01:06:14,096
Johnny: Hey, Ms. Bitterman.
1156
01:06:14,179 --> 01:06:15,305
Here you go, dear.
1157
01:06:15,389 --> 01:06:16,765
Oh, thank you, Johnny.
1158
01:06:16,849 --> 01:06:19,393
All right. Hey,
listen, boss, by the way,
1159
01:06:19,476 --> 01:06:21,311
these two deadbeats over here,
1160
01:06:21,395 --> 01:06:23,981
they stopped buying drinks
for the girls about an hour ago.
1161
01:06:24,064 --> 01:06:25,232
Is that true?
1162
01:06:25,315 --> 01:06:26,441
We've been buying all night.
1163
01:06:26,525 --> 01:06:28,026
Yeah, we're going broke! Yeah.
1164
01:06:28,110 --> 01:06:29,820
They're lying.
1165
01:06:30,487 --> 01:06:33,657
I think it's time for
you two to hit the road.
1166
01:06:33,740 --> 01:06:34,741
What?
1167
01:06:37,578 --> 01:06:38,620
How about another?
1168
01:06:38,704 --> 01:06:39,913
You better believe it.
1169
01:06:41,748 --> 01:06:43,208
Yes? Ms. Bitterman?
1170
01:06:43,292 --> 01:06:44,835
We're all out of mineral water.
1171
01:06:44,918 --> 01:06:49,089
Then find some empty bottles
and fill it with tap water.
1172
01:06:49,173 --> 01:06:50,340
But...
1173
01:06:52,551 --> 01:06:55,095
Ms. Bitterman! Not only have
you ruined the muppet theater,
1174
01:06:55,179 --> 01:06:56,513
you've also ruined the muppets!
1175
01:06:56,597 --> 01:07:00,184
Thank you. Customer
feedback is very important to us.
1176
01:07:00,267 --> 01:07:02,603
I will certainly
consider your input.
1177
01:07:03,729 --> 01:07:06,857
Wait a second.
Beaker, you're all swollen.
1178
01:07:08,192 --> 01:07:09,776
Could we talk about this?
1179
01:07:22,539 --> 01:07:24,082
I managed to get
my hand stamped.
1180
01:07:24,166 --> 01:07:25,886
Lick your hand and
we'll try to get back in.
1181
01:07:31,340 --> 01:07:34,968
You guys okay? There you go.
1182
01:07:36,303 --> 01:07:37,304
Fozzie?
1183
01:07:37,387 --> 01:07:38,388
Yeah?
1184
01:07:38,472 --> 01:07:41,225
You probably don't
recognize me, do you?
1185
01:07:41,308 --> 01:07:45,062
No. But this is Christmas Eve and
it looks like you could use a hand.
1186
01:07:46,146 --> 01:07:48,232
Your kindness means
a lot to me right now.
1187
01:07:48,315 --> 01:07:54,488
Yeah, well, always help
a stranger! Bye.
1188
01:07:57,658 --> 01:08:00,535
Well, he's acting
a little strange.
1189
01:08:00,619 --> 01:08:03,019
But, gee, it's good to know
fozzie turned out basically okay.
1190
01:08:03,705 --> 01:08:06,708
Yeah, if being
a pickpocket is okay.
1191
01:08:08,293 --> 01:08:11,046
He took my wallet. Unbelievable.
1192
01:08:11,129 --> 01:08:14,132
And you don't even have
pockets. Even more unbelievable.
1193
01:08:15,342 --> 01:08:19,137
Yeah, but how could things
be this bad without me?
1194
01:08:20,013 --> 01:08:23,350
I guess someone like you makes
a big difference in a lot of lives.
1195
01:08:25,352 --> 01:08:28,939
But I'm just one frog.
1196
01:08:30,023 --> 01:08:33,777
You know what? I think there's
someone else you should see.
1197
01:08:37,030 --> 01:08:38,532
Piggy.
1198
01:08:49,710 --> 01:08:51,128
She lives in this sty?
1199
01:08:52,045 --> 01:08:54,548
Yeah. Apartment 217.
1200
01:08:56,216 --> 01:08:58,927
Here. You better take these.
1201
01:09:12,816 --> 01:09:14,109
Miss piggy: Who is it?
1202
01:09:15,902 --> 01:09:18,947
My name is Kermit.
Kermit the frog.
1203
01:09:25,287 --> 01:09:26,288
Who?
1204
01:09:29,750 --> 01:09:31,126
Well, someone you used to know.
1205
01:09:32,586 --> 01:09:36,256
Yes, of course. It's all
coming back to me now.
1206
01:09:38,967 --> 01:09:42,846
Wait right there. Out of my way.
1207
01:09:44,014 --> 01:09:45,015
Sorry.
1208
01:09:53,190 --> 01:09:54,191
Piggy?
1209
01:09:54,274 --> 01:09:55,275
Korwin?
1210
01:09:55,692 --> 01:09:59,446
It's been so long since we
met at... you brought candy!
1211
01:10:01,156 --> 01:10:02,282
Let's see what's in here.
1212
01:10:05,118 --> 01:10:09,831
Creamy, creamy.
Fudge center. Nuts!
1213
01:10:11,875 --> 01:10:14,419
Piggy, merry Christmas.
1214
01:10:14,503 --> 01:10:16,505
I can see you really like cats.
1215
01:10:17,964 --> 01:10:19,174
Doesn't everyone?
1216
01:10:21,635 --> 01:10:23,804
So... make yourself
comfortable. Have a seat.
1217
01:10:23,887 --> 01:10:25,167
Miss piggy: Somewhere.
Thank you.
1218
01:10:26,473 --> 01:10:29,851
You look good.
1219
01:10:30,644 --> 01:10:32,270
What are you up to?
1220
01:10:32,354 --> 01:10:35,565
Well, actually,
I do quite a lot of acting.
1221
01:10:35,649 --> 01:10:36,691
Really.
1222
01:10:36,775 --> 01:10:39,277
Mmm-hmm. Of course, I
do most of it from here now.
1223
01:10:45,158 --> 01:10:46,827
Your phone.
1224
01:10:49,162 --> 01:10:50,247
Excuse me.
1225
01:10:50,330 --> 01:10:51,373
Sure.
1226
01:10:53,875 --> 01:10:55,836
Hello, darling. Nice kitty.
1227
01:10:55,919 --> 01:10:58,672
Miss piggy knows
the answers you seek.
1228
01:10:58,755 --> 01:11:00,441
Miss piggy's for
entertainment purposes only.
1229
01:11:00,465 --> 01:11:03,135
You must be 18 or older, $2.99
a minute, local tolls may apply.
1230
01:11:03,218 --> 01:11:05,137
Piggy, what are you doing?
You're not Jamaican.
1231
01:11:05,220 --> 01:11:09,182
Yeah, well, I'm not psychic,
either. Now, as I was saying...
1232
01:11:09,558 --> 01:11:13,937
Hello? Hello? Oh, great.
You just lost me a gig!
1233
01:11:14,020 --> 01:11:16,356
Yeah, yeah. But, piggy,
that's not real acting.
1234
01:11:16,440 --> 01:11:18,358
That's deceiving
people for money.
1235
01:11:18,442 --> 01:11:22,279
No. You're not a cop, are you?
'Cause if you are, you have to tell me.
1236
01:11:22,362 --> 01:11:24,489
No, no, no.
No, I'm just a friend.
1237
01:11:24,573 --> 01:11:28,410
Look, what do you say you and I go
out for a nice Christmas dinner, huh?
1238
01:11:28,493 --> 01:11:30,579
But, but what about my babies?
1239
01:11:30,662 --> 01:11:34,791
I mean, I still have to wrap
Mr. Meow-meow's present. Meow-meow.
1240
01:11:36,418 --> 01:11:39,212
Besides, I look terrible.
1241
01:11:39,629 --> 01:11:43,717
Oh, piggy. Are you crazy?
You always look beautiful.
1242
01:11:44,885 --> 01:11:46,636
You've got more
beauty and talent
1243
01:11:46,720 --> 01:11:49,723
than any supermodel
or movie star I know.
1244
01:11:50,640 --> 01:11:56,938
It's true, I once had dreams of going
to Hollywood and becoming a big star,
1245
01:11:57,939 --> 01:12:02,277
but they were just dreams.
Silly dreams.
1246
01:12:07,574 --> 01:12:09,075
Oh, piggy.
1247
01:12:10,911 --> 01:12:12,071
I think you should leave now.
1248
01:12:12,120 --> 01:12:13,163
What?
1249
01:12:13,747 --> 01:12:16,124
Big day tomorrow. Lots to do.
1250
01:12:16,208 --> 01:12:17,459
Yeah, but wait.
1251
01:12:17,542 --> 01:12:19,377
Clean, decorate,
bake the Christmas cry...
1252
01:12:19,669 --> 01:12:20,670
Pie.
1253
01:12:23,256 --> 01:12:25,008
What? I'm not pathetic!
1254
01:12:26,218 --> 01:12:28,011
I still have my phone acting.
1255
01:12:28,094 --> 01:12:30,722
It's just that kitties and
I want you to leave now.
1256
01:12:30,805 --> 01:12:33,183
Yes, piggy, I heard you.
Leave! Did you hear me?
1257
01:12:33,266 --> 01:12:34,744
But, but it's just a...
Scram! Vamoose!
1258
01:12:34,768 --> 01:12:36,686
Look, but, piggy. Piggy.
I said out!
1259
01:12:40,982 --> 01:12:43,443
Miss piggy: And take
your chocolates, too!
1260
01:12:46,821 --> 01:12:49,074
On second thought,
I'll take these.
1261
01:13:02,295 --> 01:13:07,801
Kermit: Daniel? Daniel? Daniel.
1262
01:13:09,553 --> 01:13:13,223
Daniel? Daniel, where are you?
1263
01:13:14,474 --> 01:13:20,730
Daniel! Daniel, where are you?
I want my life back, please!
1264
01:13:21,690 --> 01:13:22,899
Daniel?
1265
01:13:29,322 --> 01:13:32,576
Lfeel so small and useless
1266
01:13:32,659 --> 01:13:35,495
ambiguous and clueless
1267
01:13:36,037 --> 01:13:40,750
I just can't seem
to get anything right
1268
01:13:42,711 --> 01:13:48,216
I feel so invisible tonight
1269
01:13:49,676 --> 01:13:55,599
all the plastic santas
doing hula dances
1270
01:13:56,516 --> 01:14:01,396
remind me that I don't belong
1271
01:14:03,231 --> 01:14:06,026
all the fake snow falling
1272
01:14:06,818 --> 01:14:09,321
and my friends not calling
1273
01:14:10,113 --> 01:14:15,035
leave me nothing but this song
1274
01:14:16,036 --> 01:14:20,206
on the most miserable Christmas
1275
01:14:20,290 --> 01:14:23,126
of my life
1276
01:14:23,209 --> 01:14:29,424
the most miserable, horrible,
obnoxious, intolerable Christmas
1277
01:14:31,051 --> 01:14:34,429
hey, don't give up. You just
haven't found the right audience.
1278
01:14:36,973 --> 01:14:38,892
I'm so tired of scrounging.
1279
01:14:41,561 --> 01:14:43,813
I've had my chance.
1280
01:14:43,897 --> 01:14:46,691
Lfonly I could go back
1281
01:14:47,150 --> 01:14:50,278
and take another crack at
1282
01:14:50,362 --> 01:14:53,323
all the things I've left undone
1283
01:14:53,406 --> 01:14:55,033
I'd do them right
1284
01:14:57,202 --> 01:15:02,123
if I had my friends
and family here tonight
1285
01:15:03,333 --> 01:15:06,503
I'd have the most
wonderful Christmas
1286
01:15:07,754 --> 01:15:10,423
of my life
1287
01:15:11,091 --> 01:15:14,260
everyone matters
1288
01:15:14,344 --> 01:15:17,138
everyone matters
1289
01:15:17,222 --> 01:15:20,558
even the smallest
of the smallest
1290
01:15:20,642 --> 01:15:23,478
can make the biggest
dreams come true
1291
01:15:24,646 --> 01:15:26,523
everyone matters
1292
01:15:26,606 --> 01:15:28,358
everyone matters
1293
01:15:28,441 --> 01:15:30,819
for worse or for better
1294
01:15:30,902 --> 01:15:34,447
we can change
the world around us
1295
01:15:34,531 --> 01:15:37,992
with everything we do
1296
01:15:39,077 --> 01:15:41,830
even you
1297
01:15:42,455 --> 01:15:45,291
even me
1298
01:15:45,959 --> 01:15:48,378
you and me
1299
01:15:54,217 --> 01:15:55,552
Yeah.
1300
01:16:01,349 --> 01:16:03,727
Thanks, pal what was your name?
1301
01:16:03,810 --> 01:16:04,853
Kermit.
1302
01:16:04,936 --> 01:16:05,936
Kermit. Mmm-hmm.
1303
01:16:05,979 --> 01:16:07,897
Well, have a great
Christmas, Kermit.
1304
01:16:07,981 --> 01:16:08,981
Thanks.
1305
01:16:09,023 --> 01:16:10,692
I'll see you around
the mall sometime.
1306
01:16:12,318 --> 01:16:13,737
Yeah, right.
1307
01:16:15,530 --> 01:16:18,867
So long, Gonzo. Merry Christmas.
1308
01:16:24,664 --> 01:16:28,168
Kermit, I'm sorry I couldn't
help you save the theater.
1309
01:16:28,668 --> 01:16:30,545
I guess I wasn't
much help at all.
1310
01:16:31,004 --> 01:16:33,214
You know, the theater's
just a building.
1311
01:16:33,298 --> 01:16:35,425
I mean, I just want
to get my life back.
1312
01:16:35,508 --> 01:16:37,469
All I care about is being
with my friends again.
1313
01:16:39,596 --> 01:16:40,847
What's wrong?
1314
01:16:41,347 --> 01:16:43,475
Kermit, I don't know
how to tell you this,
1315
01:16:43,600 --> 01:16:45,727
but I don't know how
to get your life back.
1316
01:16:46,019 --> 01:16:48,229
What do you mean? Are you saying
1317
01:16:48,313 --> 01:16:50,315
I'm stuck this
way here like this?
1318
01:16:50,398 --> 01:16:52,108
Well, you see,
I've never done this before.
1319
01:16:52,192 --> 01:16:54,152
Yeah, but I can't
leave my friends like this.
1320
01:16:54,235 --> 01:16:56,446
There must be something
in your book or something.
1321
01:16:56,529 --> 01:16:59,407
Well, you see, it really doesn't
go into a lot of detail on the subject.
1322
01:16:59,491 --> 01:17:04,245
No, but I wish I'd never said
I wish I'd never been born.
1323
01:17:04,329 --> 01:17:07,707
I wish I'd never said that!
How could I have said that?
1324
01:17:08,166 --> 01:17:10,686
I could have just said, "Kermit,
you're having a bad day," maybe,
1325
01:17:10,710 --> 01:17:12,921
or, "Kermit, maybe things
aren't quite going your way."
1326
01:17:13,004 --> 01:17:16,382
But, no! No! I had to say,
"I wish I'd never been born!"
1327
01:17:16,466 --> 01:17:19,928
How selfish! It's ridiculously
selfish.
1328
01:17:20,011 --> 01:17:22,451
And I'm stuck here in this
reality, along with all my friends.
1329
01:17:22,514 --> 01:17:23,640
Hello?
1330
01:17:23,723 --> 01:17:24,849
I don't believe this.
1331
01:17:24,933 --> 01:17:26,202
Yes?
How am I ever gonna get back?
1332
01:17:26,226 --> 01:17:28,436
What a ridiculous
thing to do! Yes.
1333
01:17:28,520 --> 01:17:29,896
I can? Imveup.
1334
01:17:31,439 --> 01:17:33,316
That's great!
How could this happen?
1335
01:17:33,399 --> 01:17:37,195
Oh. Well, that's
a little weird. Okay.
1336
01:17:37,487 --> 01:17:38,571
Idontbeheveths. Thank you.
1337
01:17:39,447 --> 01:17:43,159
Kermit, Kermit.
I can send you back.
1338
01:17:43,243 --> 01:17:49,165
I appreciate your help, Daniel,
but there's... what? You can?
1339
01:17:49,249 --> 01:17:50,291
Yeah.
1340
01:17:50,375 --> 01:17:51,775
Well, that's terrific!
That's great!
1341
01:17:52,377 --> 01:17:55,713
But it's a little strange.
1342
01:17:55,797 --> 01:17:59,133
Listen, whatever it takes.
Just do it. I'm ready. Just do it.
1343
01:17:59,217 --> 01:18:00,885
Okay. Yeah? Yeah?
1344
01:18:03,096 --> 01:18:05,098
That's disgusting.
1345
01:18:08,560 --> 01:18:11,688
The park! It's back! I'm back!
1346
01:18:11,771 --> 01:18:14,274
And, and I've got spit in
my eye, but I don't even care.
1347
01:18:14,357 --> 01:18:15,650
You did it, Daniel!
1348
01:18:15,733 --> 01:18:16,985
Yes, I did.
1349
01:18:17,068 --> 01:18:19,362
Yes, thank you,
thank you, thank you!
1350
01:18:19,445 --> 01:18:22,156
Well, don't thank me. Just,
please, go be with your friends.
1351
01:18:22,240 --> 01:18:24,242
Right! I'll go be
with my friends!
1352
01:18:26,035 --> 01:18:28,580
Hey, Daniel? Is there
anything I could do for you?
1353
01:18:28,913 --> 01:18:32,208
Well, as a matter of fact, if
you found my visit helpful,
1354
01:18:32,292 --> 01:18:36,170
you could tell my boss by
filling out this customer survey.
1355
01:18:36,254 --> 01:18:38,464
It will really help
when I come up for a review.
1356
01:18:38,548 --> 01:18:41,426
Daniel, you've done more
than you could ever know.
1357
01:18:42,010 --> 01:18:44,053
Thanks. Come here, you.
1358
01:18:45,972 --> 01:18:49,684
Daniel. Daniel, not
quite so tight. Not quite so tight. Yeah.
1359
01:18:49,767 --> 01:18:51,120
Yeah, sorry.
I'm just really happy.
1360
01:18:51,144 --> 01:18:52,353
No, it's okay, really.
1361
01:18:52,437 --> 01:18:53,771
Yeah. Thanks. Bye-bye.
1362
01:18:55,899 --> 01:18:56,900
Kermit.
1363
01:18:57,317 --> 01:18:58,401
Whoo-hoo!
1364
01:18:58,651 --> 01:18:59,986
I'll mail it to you.
1365
01:19:01,571 --> 01:19:03,448
Thank you, Daniel, thank you!
1366
01:19:06,618 --> 01:19:11,706
I'm back! Boy, this is
great! Thank you, Daniel!
1367
01:19:15,043 --> 01:19:16,169
Whoo-hoo!
1368
01:19:18,171 --> 01:19:20,840
Merry Christmas, everyone.
I am back!
1369
01:19:22,091 --> 01:19:25,970
I'm back! Look!
I'm back! I'm back!
1370
01:19:26,054 --> 01:19:28,348
This is wonderful,
merry Christmas!
1371
01:19:28,973 --> 01:19:32,018
Looks like somebody's been
drinking a little too much eggnog.
1372
01:19:32,936 --> 01:19:34,979
The only thing I drank
was a shot of reality
1373
01:19:35,063 --> 01:19:37,231
and a big glass of appreciation!
1374
01:19:42,528 --> 01:19:44,155
An appreciation of everything,
1375
01:19:44,238 --> 01:19:46,783
from Gonzo's nose
to piggy's beauty.
1376
01:19:47,825 --> 01:19:49,661
Rowlf, it's really you.
Hey, Kermit.
1377
01:19:49,744 --> 01:19:53,081
Hey, piggy, wow. Hey, you
still got that mistletoe? Huh?
1378
01:19:53,164 --> 01:19:54,457
I'm not talking to vous. Hmm!
1379
01:19:54,540 --> 01:19:57,585
Oh, come on, you don't need
mistletoe when you're green.
1380
01:19:57,669 --> 01:19:59,045
What?
1381
01:20:01,214 --> 01:20:03,192
Miss piggy: What are you
doing? Yeah, he's drunk all right.
1382
01:20:03,216 --> 01:20:04,968
Kissing a pig on
the chops like that?
1383
01:20:08,554 --> 01:20:09,931
Beauregard!
1384
01:20:11,432 --> 01:20:12,475
Did you see that? Yeah.
1385
01:20:12,558 --> 01:20:15,561
Did you see it? Kermie
kissed me! He kissed me!
1386
01:20:15,645 --> 01:20:18,064
Oh! My dreams just came true.
1387
01:20:22,944 --> 01:20:26,656
Miss piggy: Don't worry, my
fall was cushioned by Kermit's love.
1388
01:20:26,739 --> 01:20:30,118
Yeah, I hope Kermit's
love can fix my tuba.
1389
01:20:30,243 --> 01:20:34,580
No problem, Eugene. You bet. And
merry Christmas, Eugene. Merry Christmas.
1390
01:20:37,750 --> 01:20:39,168
Fozzie?
1391
01:20:40,336 --> 01:20:43,214
Any second now, I know you'll
remember how I let you down.
1392
01:20:43,798 --> 01:20:46,759
I understand if you never
wanna speak to me again.
1393
01:20:47,427 --> 01:20:49,637
I feel so useless.
1394
01:20:49,721 --> 01:20:51,222
Oh, fozzie, are you kidding?
1395
01:20:51,305 --> 01:20:54,058
Our friendship is a lot more
important than any old theater.
1396
01:20:54,142 --> 01:20:55,601
Really? Really.
1397
01:20:55,893 --> 01:20:58,396
Thank you, Kermit,
thank you! You bet.
1398
01:20:58,771 --> 01:21:02,191
But why are you so happy?
We just lost everything.
1399
01:21:02,275 --> 01:21:03,943
I'll tell you why
I'm happy, folks.
1400
01:21:04,027 --> 01:21:05,737
Because tonight,
I realized that it's not
1401
01:21:05,820 --> 01:21:07,530
that horrible that
we lost the theater.
1402
01:21:07,613 --> 01:21:09,093
Well, that's good,
because we lost it.
1403
01:21:09,157 --> 01:21:11,701
Yeah, yeah, but you see,
guys, what really matters is...
1404
01:21:11,784 --> 01:21:13,119
Ms. Bitterman: Money!
1405
01:21:15,621 --> 01:21:17,832
That's right, I said money.
1406
01:21:19,333 --> 01:21:22,253
Let's face it,
frog, money talks.
1407
01:21:22,920 --> 01:21:25,631
Let's hear what it
has to say, shall we?
1408
01:21:26,132 --> 01:21:30,470
Could everybody please
pack up and get out
1409
01:21:30,553 --> 01:21:32,972
so Ms. Bitterman
can gut this place?
1410
01:21:33,056 --> 01:21:35,683
Ms. Bitterman, this
theater is not yours yet.
1411
01:21:35,767 --> 01:21:37,727
All: Yeah! That's right! Yeah.
1412
01:21:37,810 --> 01:21:39,896
Yeah! So get out or
I'll throw you out.
1413
01:21:39,979 --> 01:21:42,899
Oh! This little
piggy's feeling brave.
1414
01:21:42,982 --> 01:21:47,403
And this little piggy's going to
kick your skinny, banking butt!
1415
01:21:47,487 --> 01:21:49,906
Oh! Skinny. Thank you.
1416
01:21:49,989 --> 01:21:54,327
It's too bad I can't say the
same for you, miss porky.
1417
01:21:55,328 --> 01:21:56,454
Porky?
1418
01:21:56,537 --> 01:21:57,580
Here it comes.
1419
01:21:57,663 --> 01:21:59,332
That does it.
1420
01:22:01,709 --> 01:22:02,710
Hmm.
1421
01:22:06,255 --> 01:22:07,882
You did not just do that.
1422
01:22:22,146 --> 01:22:24,023
Oh, I see.
1423
01:22:34,367 --> 01:22:35,785
So, you want a piece of me?
1424
01:22:38,621 --> 01:22:41,958
All: Go. Go, piggy!
Go, piggy, come on.
1425
01:22:42,041 --> 01:22:44,752
I see you are very
agile for a plus-size pig.
1426
01:22:47,046 --> 01:22:48,339
Oh, my goodness.
1427
01:22:48,714 --> 01:22:51,259
And you will be very
unattractive with a plus-size lip.
1428
01:22:51,717 --> 01:22:53,136
I'll give you
5 bucks on the pig.
1429
01:22:53,219 --> 01:22:54,470
Make that 10!
1430
01:22:56,430 --> 01:22:58,224
Kermit: Don't take that.
Get her, piggy!
1431
01:23:03,646 --> 01:23:06,190
That's not good,
that's not good.
1432
01:23:10,111 --> 01:23:12,780
Now, listen. Everyone calm down.
1433
01:23:12,864 --> 01:23:14,407
Violence won't solve anything.
1434
01:23:14,490 --> 01:23:16,534
And Ms. Bitterman
may take our theater,
1435
01:23:16,617 --> 01:23:18,911
but she can never touch the
muppet theater in our hearts.
1436
01:23:18,995 --> 01:23:20,454
Yes. Yeah. Right.
1437
01:23:20,538 --> 01:23:23,583
Well, that's fortunate because I
don't want the theater in your hearts.
1438
01:23:23,666 --> 01:23:26,669
I want the theater that
exists in reality. No?
1439
01:23:26,752 --> 01:23:30,089
Now if you all
wouldn't mind, clear out!
1440
01:23:33,426 --> 01:23:36,512
Look, everyone. Look.
I got some good news, okay.
1441
01:23:36,596 --> 01:23:39,891
Unless, of course, you are a sexy
banker lady, then it sucks, okay.
1442
01:23:39,974 --> 01:23:41,434
I'm really worried.
Peepee's got...
1443
01:23:41,517 --> 01:23:42,518
Pepe.
1444
01:23:42,602 --> 01:23:45,062
Pepe, peepee's got
some bad news.
1445
01:23:45,146 --> 01:23:46,814
What, are we out
of toenail Polish?
1446
01:23:46,898 --> 01:23:53,070
No. I took the monies you pay me and file
for a special permit with the city, okay.
1447
01:23:53,154 --> 01:23:57,366
The muppet theater is now an
official historical landmark, okay.
1448
01:23:57,450 --> 01:23:58,743
Historical landmark!
1449
01:23:58,826 --> 01:24:00,119
All: Wow!
1450
01:24:00,203 --> 01:24:01,204
Historical landmark?
1451
01:24:01,287 --> 01:24:02,330
So are we!
1452
01:24:03,664 --> 01:24:06,792
The theater can never
be torn down orchanged.
1453
01:24:06,876 --> 01:24:09,545
It will always remain
the muppet theater, okay.
1454
01:24:09,629 --> 01:24:10,796
No matter who owns it.
1455
01:24:10,880 --> 01:24:12,632
All: That's great. Yeah.
1456
01:24:14,967 --> 01:24:16,636
Read it and weep, okay.
1457
01:24:17,470 --> 01:24:21,807
Seriously, if you could start weeping
we'd all appreciate seeing this, okay.
1458
01:24:22,141 --> 01:24:24,685
Wow, pepe, that was
brave and selfless.
1459
01:24:24,769 --> 01:24:31,067
It was, but when you can help
friends and get revenge on enemies,
1460
01:24:31,150 --> 01:24:34,028
isn't that what Christmas
is all about, okay.
1461
01:24:35,488 --> 01:24:37,490
I can't believe this!
1462
01:24:37,573 --> 01:24:41,535
How am I gonna make money
off this junky building now?
1463
01:24:41,619 --> 01:24:43,663
This is the worst
Christmas ever.
1464
01:24:43,746 --> 01:24:45,665
Or is it the best
Christmas ever?
1465
01:24:45,748 --> 01:24:49,669
Why, with an infusion of cash from
you, we could add seats to the balcony,
1466
01:24:49,794 --> 01:24:54,298
advertise, and then put on some
really spanking profitable shows!
1467
01:24:55,675 --> 01:25:01,222
No! No! I hate you muffins!
1468
01:25:02,139 --> 01:25:03,683
Good lord. No!
1469
01:25:06,227 --> 01:25:08,562
No kidding. I was frightened.
1470
01:25:09,522 --> 01:25:11,816
Out of my way!
1471
01:25:11,899 --> 01:25:13,776
And merry humbug
to you there, grumpy.
1472
01:25:13,859 --> 01:25:15,339
You muffins are
absolutely ridiculous!
1473
01:25:15,444 --> 01:25:17,339
You're nothing! Hey, we're
all singing Christmas Carols
1474
01:25:17,363 --> 01:25:20,950
outside and it's snowing and
it's real pretty. Wanna come?
1475
01:25:21,033 --> 01:25:24,245
All: Yeah! Come on,
come on, let's go.
1476
01:25:24,328 --> 01:25:27,206
Fozzie: Christmas Carols,
come on. Let's sing, come on.
1477
01:25:27,290 --> 01:25:31,335
We wish you a merry
Christmas we wish you a merry Christmas
1478
01:25:31,544 --> 01:25:33,629
we wish you a merry Christmas
1479
01:25:33,713 --> 01:25:35,631
and a happy new year
1480
01:25:35,715 --> 01:25:39,677
good tidings we bring
to you and your kin
1481
01:25:39,760 --> 01:25:45,850
good tidings for Christmas
and a happy new year
1482
01:25:49,895 --> 01:25:53,274
Heavens, this is
our best year ever.
1483
01:25:54,400 --> 01:25:59,447
Whoa! Merry Christmas. Someone
up there is looking out for us.
1484
01:26:04,994 --> 01:26:08,456
Amazing. I failed on my
mission to getjustice for Kermit,
1485
01:26:08,539 --> 01:26:10,333
yet everything
managed to work out.
1486
01:26:11,250 --> 01:26:13,753
Do you think maybe
Kermit never needed
1487
01:26:13,836 --> 01:26:16,505
revenge orjustice
or even the theater?
1488
01:26:17,840 --> 01:26:20,468
Yeah, butwhat did he need?
1489
01:26:21,218 --> 01:26:22,845
What do you think he needed?
1490
01:26:22,928 --> 01:26:24,263
I asked you first.
1491
01:26:24,972 --> 01:26:26,265
Yes, but I'm the boss.
1492
01:26:26,349 --> 01:26:28,434
Yeah, but I don't
know the answer.
1493
01:26:29,435 --> 01:26:33,147
People just really need to
know what matters in life,
1494
01:26:33,230 --> 01:26:36,525
and you opened Kermit's eyes
and showed him what he already had.
1495
01:26:37,151 --> 01:26:38,819
People don't need
my intervention.
1496
01:26:38,903 --> 01:26:40,780
If people don't
need your intervention,
1497
01:26:40,863 --> 01:26:43,032
then how come the salvation army
1498
01:26:43,115 --> 01:26:44,492
ended up with all the money,
1499
01:26:44,575 --> 01:26:46,202
the muppets got to
keep their theater
1500
01:26:46,285 --> 01:26:49,163
and bitterman ended up with
nothing except her own greed?
1501
01:26:50,748 --> 01:26:54,460
Danny-I, iwork
in mysterious ways.
1502
01:26:57,463 --> 01:26:59,465
Well, on behalf of
the muppets, thank you.
1503
01:27:12,978 --> 01:27:16,273
Everyone matters
1504
01:27:16,357 --> 01:27:19,026
everyone matters
1505
01:27:19,110 --> 01:27:22,321
even the weakest of the meekest
1506
01:27:22,405 --> 01:27:25,658
can change the course of history
1507
01:27:26,367 --> 01:27:29,745
everyone matters
kermi t: Everyone matters
1508
01:27:29,829 --> 01:27:31,831
we 're in this together
1509
01:27:33,082 --> 01:27:36,085
the world would be so different
1510
01:27:36,168 --> 01:27:40,256
if there never was a me
1511
01:27:40,798 --> 01:27:43,717
even you
1512
01:27:44,301 --> 01:27:46,846
miss piggy: Even me
1513
01:27:47,638 --> 01:27:50,266
all: You and me
107963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.