All language subtitles for Inside The Lines – Alexis babe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,420
Hi, I'm Alexis Fox from Issa X, and I'm
here to give you all my love.
2
00:00:32,520 --> 00:00:33,520
Can I come in?
3
00:00:35,200 --> 00:00:36,200
Yeah.
4
00:00:53,880 --> 00:01:00,280
You know, what happened earlier wasn't
entirely your fault.
5
00:01:00,800 --> 00:01:01,840
And I'm...
6
00:01:02,670 --> 00:01:05,870
I'm really sorry for making it seem that
way.
7
00:01:08,210 --> 00:01:09,550
It was just a kiss.
8
00:01:12,730 --> 00:01:16,550
And I'm not ashamed that I wanted more
of you. What's wrong with two consenting
9
00:01:16,550 --> 00:01:18,070
adults wanting to give in to each other?
10
00:01:20,990 --> 00:01:24,050
It doesn't matter how old you are,
Tyler. Don't you get it?
11
00:01:24,470 --> 00:01:30,470
If anyone knew that we kissed like we
did, we would be ostracized. I would
12
00:01:30,470 --> 00:01:31,470
my job.
13
00:01:32,600 --> 00:01:37,940
Family, my friends, I mean my brother,
just... The hell with them. Come on.
14
00:01:38,220 --> 00:01:40,540
They never understood how close we were
anyway.
15
00:01:42,040 --> 00:01:47,160
Look, I made a mistake and so did you.
And you're not going to realize this
16
00:01:47,160 --> 00:01:48,160
until later.
17
00:01:49,960 --> 00:01:53,060
If that was a mistake, then it was the
best mistake I've ever made.
18
00:01:53,700 --> 00:01:58,460
Tyler, stop it. Just stop it. I was
lonely, I was confused.
19
00:02:00,700 --> 00:02:01,760
It just...
20
00:02:03,160 --> 00:02:04,018
It's enough.
21
00:02:04,020 --> 00:02:06,640
It's just enough. And if you love me,
you'll leave me alone.
22
00:02:06,940 --> 00:02:08,259
So just tell me that you love me.
23
00:02:08,940 --> 00:02:13,480
I love you. And I know I'm not very good
at explaining it, but I'll find a way
24
00:02:13,480 --> 00:02:15,080
to show you that everything is going to
be okay.
25
00:02:15,340 --> 00:02:18,040
Everything and anything that we do will
be okay.
26
00:03:14,090 --> 00:03:15,350
Morning. Good morning.
27
00:03:20,330 --> 00:03:21,650
Hey, let me help you with that.
28
00:03:25,530 --> 00:03:26,010
Since
29
00:03:26,010 --> 00:03:33,130
I
30
00:03:33,130 --> 00:03:36,330
was a kid, I always helped my mom paint
her toes.
31
00:03:36,910 --> 00:03:39,190
I've always been better at coloring in
the lines.
32
00:03:39,750 --> 00:03:43,480
Mom liked to joke that she was more of
a... Impressionist painter.
33
00:03:47,960 --> 00:03:49,420
So what do you have planned today?
34
00:03:50,660 --> 00:03:51,900
I'm so excited.
35
00:03:52,240 --> 00:03:53,600
Nothing planned today.
36
00:03:54,740 --> 00:03:56,880
Nothing. I'm pushing my work off until
tomorrow.
37
00:03:57,220 --> 00:04:00,760
Bought a book on my tablet. Gonna read
that and just enjoy life.
38
00:04:01,960 --> 00:04:02,960
What about you?
39
00:04:03,820 --> 00:04:09,320
Well, I kind of figured we could spend
time together today.
40
00:04:14,760 --> 00:04:16,380
I understand if you want to be alone.
41
00:04:19,100 --> 00:04:20,700
No, honey, not at all.
42
00:04:21,540 --> 00:04:25,340
I would love for you to spend the day
with me, but I'm afraid I'll just bore
43
00:04:25,340 --> 00:04:26,340
to death.
44
00:04:47,050 --> 00:04:48,730
You know, the grass is getting really
long outside.
45
00:04:49,050 --> 00:04:52,690
Why don't we just do some yard work
together?
46
00:05:00,350 --> 00:05:05,710
I can feel you press up against me.
47
00:05:17,900 --> 00:05:20,800
Oh, I wonder what time Ken's Greenhouse
opens.
48
00:05:21,020 --> 00:05:25,320
Sorry. Don't wait too late to plant the
bombs for the tulips.
49
00:05:25,660 --> 00:05:26,660
Okay?
50
00:05:28,960 --> 00:05:29,960
Mom?
51
00:05:33,660 --> 00:05:34,660
Mm -hmm?
52
00:05:36,040 --> 00:05:37,200
Oh, look at me.
53
00:05:39,540 --> 00:05:42,620
I'm aching inside.
54
00:05:42,980 --> 00:05:46,240
I'm thinking that I can't get over what
I really want to do to you.
55
00:05:46,780 --> 00:05:51,770
So... I have to go live with my friend's
house at least until the fall semester
56
00:05:51,770 --> 00:05:52,770
starts.
57
00:05:53,910 --> 00:05:58,690
I know. I only have two weeks with you
left until you go back to school.
58
00:06:03,290 --> 00:06:06,570
But Kenny, you are an amazing artist.
59
00:06:06,910 --> 00:06:08,590
You show such great restraint.
60
00:06:09,590 --> 00:06:12,850
Can't you just think of our relationship
in more simplistic terms?
61
00:06:13,930 --> 00:06:16,090
Just color in the lines.
62
00:06:19,260 --> 00:06:21,320
Okay. You kissed me with passion.
63
00:06:21,900 --> 00:06:24,220
So much passion that you forgot who we
were.
64
00:06:25,520 --> 00:06:30,340
What if we could still have that passion
and still live within the rules?
65
00:06:32,140 --> 00:06:33,140
The rules?
66
00:06:35,160 --> 00:06:39,320
Society has a general rule, but it's not
actually broken down and defined.
67
00:06:40,520 --> 00:06:41,680
Let's lay out the rules.
68
00:06:43,460 --> 00:06:45,540
Okay. Rule number one.
69
00:06:46,540 --> 00:06:47,540
We can't have sex.
70
00:06:48,600 --> 00:06:51,700
But you can touch me over my clothes.
71
00:06:55,260 --> 00:07:00,160
Well, when I was younger, around your
age, I had a boyfriend that was very
72
00:07:00,160 --> 00:07:04,260
religious. And, you know, just felt that
if we were to have sex, he would have
73
00:07:04,260 --> 00:07:09,380
gone to hell. So we were still able to
enjoy and get off with our clothes on.
74
00:07:11,920 --> 00:07:15,000
So, you want to get off with me?
75
00:10:07,910 --> 00:10:09,270
What have you done to me?
76
00:10:31,330 --> 00:10:33,010
Do you want to show me your pants?
77
00:10:35,690 --> 00:10:36,690
You can.
78
00:10:42,260 --> 00:10:44,120
I follow
79
00:10:44,120 --> 00:10:50,740
the rules.
80
00:11:18,050 --> 00:11:19,050
Please.
81
00:11:39,290 --> 00:11:42,770
Told you I'd follow you.
82
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
Thank you.
83
00:12:33,710 --> 00:12:35,910
Are they pretty?
84
00:12:36,590 --> 00:12:37,730
They're perfect.
85
00:14:33,130 --> 00:14:34,130
Better shut up.
86
00:14:34,490 --> 00:14:35,490
You like it, though.
87
00:14:36,930 --> 00:14:37,930
It's hot, honey.
88
00:14:39,110 --> 00:14:40,110
Hot?
89
00:14:41,470 --> 00:14:42,470
Mm -hmm.
90
00:14:43,210 --> 00:14:44,370
Take a shower with me.
91
00:14:46,050 --> 00:14:48,090
I won't cross the line, Mom. I promise.
92
00:23:47,500 --> 00:23:48,500
Thank you for playing with us.
6516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.