All language subtitles for Injections - Retro 80S,

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,270 --> 00:00:28,090 Es ist doch leicht möglich, dass an dieser Anzeige gar nichts dran ist und 2 00:00:28,090 --> 00:00:29,090 sind wir die Blamierten. 3 00:00:33,110 --> 00:00:35,310 Haben Sie den Durchsuchungsbefehl? 4 00:00:36,589 --> 00:00:37,589 Oh, wieso? 5 00:00:37,730 --> 00:00:39,590 Oh, pardon, weil ich ihn nicht mitgenommen habe. 6 00:00:40,430 --> 00:00:44,990 Ich möchte nicht, dass eine Akkera aus der ganzen Sache gemacht wird, bevor wir 7 00:00:44,990 --> 00:00:47,170 Hans jetzt Beweise haben. Das wäre peinlich. 8 00:00:49,930 --> 00:00:56,370 Wissen Sie, was wir brauchen, ist eine Taktik, denke ich mir. 9 00:00:56,990 --> 00:01:00,450 Aber stehen Sie doch auf, liebe Kollegin. Ich hoffe, Sie haben sich 10 00:01:00,450 --> 00:01:03,130 wehgetan. Auf jeden Fall können Sie so nicht sitzen bleiben. 11 00:01:03,510 --> 00:01:04,730 Peinlich, wenn uns jemand sieht. 12 00:01:07,080 --> 00:01:10,320 Also, hier in dieser Wohnung sollen sich Geschichten abspielen. 13 00:01:11,600 --> 00:01:13,900 Ganz übel. Sehen Sie dort die Kamera. 14 00:01:14,380 --> 00:01:19,020 Damit sollen im ganzen Haus bei allen Nachbarn ganz schändliche Sachen 15 00:01:19,020 --> 00:01:23,080 passieren. Mensch, Rockford, wissen Sie genaueres? Sie sollten nicht immer so 16 00:01:23,080 --> 00:01:25,520 tun, als sei ich noch niederjährig. Also von mir aus. 17 00:01:26,220 --> 00:01:27,580 Das Ehepaar, Gerla. 18 00:01:28,160 --> 00:01:29,960 Schatzi, kommst du? Ich bin fertig. 19 00:01:30,340 --> 00:01:31,340 Komme schon. 20 00:01:34,960 --> 00:01:37,240 So, wollen wir mal nach der Schärfe sehen. 21 00:01:38,160 --> 00:01:40,920 Ach, verflixt. Immer wackelt dieses Stativ. 22 00:01:48,600 --> 00:01:51,080 So, jetzt kann es gleich losgehen, Sherry. 23 00:02:15,340 --> 00:02:16,340 Voilà. 24 00:02:22,580 --> 00:02:23,580 Gut so. 25 00:02:24,200 --> 00:02:27,320 Was? Sie meinen also, die machen so schweinische Klingel? 26 00:02:27,740 --> 00:02:32,280 Das meine nicht ich. Das meinen die Nachbarn. Und deshalb sind wir hier. 27 00:02:32,980 --> 00:02:34,400 Wir sollen... 28 00:02:39,440 --> 00:02:42,160 Ja, ja, ja. 29 00:02:42,600 --> 00:02:44,580 Lassen Sie doch meine Jacke in Ruhe. 30 00:02:45,300 --> 00:02:46,480 Das mache ich ganz dafür. 31 00:02:46,840 --> 00:02:47,840 Wie ist denn jetzt das Bild, Sherry? 32 00:02:49,260 --> 00:02:50,420 Noch ist nichts zu sehen. 33 00:02:50,640 --> 00:02:53,520 Das gibt's doch nicht. Ich habe den Fernseher doch eben selbst angestellt. 34 00:02:54,160 --> 00:02:55,840 Guck doch mal bitte unters Bett, Sherry. 35 00:02:56,360 --> 00:02:58,960 Wahrscheinlich hast du beim Staubsaugen das Kabel aus der Dose gezogen. 36 00:02:59,360 --> 00:03:00,360 Okay? 37 00:03:06,890 --> 00:03:13,210 Diese Pornos sollen durch irgendein Kabel oder einen Defekt nun aber 38 00:03:13,210 --> 00:03:15,590 im ganzen Haus zu sehen sein. Im ganzen Haus? 39 00:03:15,890 --> 00:03:17,150 Da müssen wir einschreiten. 40 00:03:17,970 --> 00:03:19,550 Schauen Sie am Morgen. 41 00:03:20,030 --> 00:03:21,730 Es ist nicht so einfach. 42 00:03:22,410 --> 00:03:24,510 Wir müssen unauffällig ermitteln. 43 00:03:26,730 --> 00:03:30,570 Bis jetzt haben wir nur die Aussagen der Nachbarn. 44 00:03:32,160 --> 00:03:35,860 Die können alles Mögliche erzählen. Deshalb sind wir hier, um alles zu 45 00:03:35,860 --> 00:03:36,860 überprüfen. 46 00:03:38,200 --> 00:03:39,720 Also der Stecker ist es nicht. 47 00:03:40,800 --> 00:03:41,800 Der ist drin. 48 00:03:41,920 --> 00:03:44,540 Schau bitte richtig nach. Es muss das grüne Kabel sein. 49 00:03:47,480 --> 00:03:48,740 Ich finde es nicht. 50 00:03:57,440 --> 00:03:58,780 Schau her, das hier. 51 00:03:59,660 --> 00:04:00,660 Siehst du? 52 00:04:05,320 --> 00:04:06,320 Typisch Frau. 53 00:04:07,760 --> 00:04:09,240 Keine Ahnung von Technik. 54 00:04:13,160 --> 00:04:16,899 Ach komm, Schätzchen, noch einmal. 55 00:04:17,240 --> 00:04:21,279 Es waren doch nur vier heute. Was willst du mit dem Fernsehprogramm? 56 00:04:21,519 --> 00:04:23,880 Ich will den Krimi sehen. Ein Hitchcock. 57 00:04:24,720 --> 00:04:26,060 Scheißding Blödes. 58 00:04:27,820 --> 00:04:29,660 Wollen wir es nicht noch mal probieren? 59 00:04:32,180 --> 00:04:33,180 Prima. 60 00:04:39,240 --> 00:04:41,180 Prima. Hoffentlich geht es bald los. 61 00:04:44,960 --> 00:04:51,920 Ja, so 62 00:04:51,920 --> 00:04:53,080 ist es toll. 63 00:04:53,920 --> 00:04:55,700 Und jetzt nimm dir mal den Vibrator. 64 00:04:58,400 --> 00:04:59,400 Ja. 65 00:05:02,500 --> 00:05:03,500 Großartig, Jenny. 66 00:05:03,920 --> 00:05:04,920 Ja. 67 00:05:05,300 --> 00:05:07,580 Ja. Ja. 68 00:05:08,000 --> 00:05:09,980 Gut so. Gut. 69 00:05:10,540 --> 00:05:11,700 Schön. Gut. 70 00:05:12,200 --> 00:05:13,200 Weiter. 71 00:05:13,780 --> 00:05:14,780 Ja. 72 00:05:17,780 --> 00:05:20,580 Fabelhaft. Ganz toll. 73 00:05:21,180 --> 00:05:23,080 Ja. Mach weiter so. 74 00:05:23,580 --> 00:05:25,480 Ja. Gut. 75 00:05:26,020 --> 00:05:27,020 Gut. 76 00:05:27,700 --> 00:05:28,700 Ja. 77 00:05:29,780 --> 00:05:32,000 Und jetzt nimm ihn mal in den Mund. 78 00:05:33,210 --> 00:05:34,950 Ja. Genau. 79 00:05:36,010 --> 00:05:37,010 Nimm ihn tiefer. 80 00:05:37,430 --> 00:05:39,090 Nimm ihn tiefer. Voilà. 81 00:05:39,810 --> 00:05:42,770 Tiefer. Ja. Und jetzt dreh dich um. 82 00:05:43,470 --> 00:05:44,610 Gut. Ja. 83 00:05:45,450 --> 00:05:47,770 Wow. Das werden geile Aufnahmen. 84 00:05:51,410 --> 00:05:52,410 Weiter. 85 00:05:54,610 --> 00:05:55,950 Aber. Ja. 86 00:05:56,370 --> 00:05:57,370 Ich komme gleich. 87 00:05:57,630 --> 00:05:58,630 Ja. Bleib so. 88 00:05:58,810 --> 00:05:59,810 Reiz mich. 89 00:05:59,990 --> 00:06:01,370 Ja. Ja. Bleib so. 90 00:06:01,790 --> 00:06:02,790 Bleib so. 91 00:06:03,289 --> 00:06:04,289 Bleib so. 92 00:06:05,830 --> 00:06:06,830 Geil so. 93 00:06:07,550 --> 00:06:08,550 Okay. 94 00:06:43,260 --> 00:06:47,540 Wir müssen unbedingt Beweise sammeln, wenn wir gegen diese Leute einschreiten 95 00:06:47,540 --> 00:06:48,479 wollen. 96 00:06:48,480 --> 00:06:50,220 Aber das ist schwer. 97 00:07:15,600 --> 00:07:16,600 wie sie das machen. 98 00:07:20,840 --> 00:07:27,380 Es ist eine unerfahrene Aufgabe, dem Sexualleben anderer Leute 99 00:07:27,380 --> 00:07:28,380 nachzuschaffen. 100 00:07:31,560 --> 00:07:34,540 Wie sie das machen. 101 00:07:39,200 --> 00:07:43,160 So ist es brav. 102 00:07:44,700 --> 00:07:46,760 Gleich ist er doch wieder so weit. 103 00:07:48,260 --> 00:07:49,680 Nein, nein, warte. 104 00:07:49,960 --> 00:07:51,460 Oh, mon dieu, was ist das? 105 00:07:53,220 --> 00:07:54,220 Menschenskind. 106 00:07:54,600 --> 00:07:57,400 Mann, ich glaube, wir zeigen uns schon wieder ihr privates Programm. 107 00:07:58,880 --> 00:08:00,080 Wow, ist das geil. 108 00:08:00,640 --> 00:08:02,620 Das darf doch wohl nicht wahr sein. 109 00:08:03,020 --> 00:08:04,680 Lass doch, ich will es schaffen. 110 00:08:09,220 --> 00:08:10,620 Das macht Spaß. 111 00:08:13,520 --> 00:08:14,680 Das ist die richtige Show. 112 00:08:15,080 --> 00:08:17,240 Au! Bist du verrückt? 113 00:09:04,290 --> 00:09:10,510 Videopiraten auf frischer Tat erwischen, dann können wir gegen sie einschreiten. 114 00:09:10,770 --> 00:09:17,170 Also wenn Sie mich fragen, ich würde diese Schweine alle verhaften. Das wären 115 00:09:17,170 --> 00:09:19,070 wir schon noch. 116 00:11:03,820 --> 00:11:04,820 Sieht doch gut aus. 117 00:11:05,660 --> 00:11:06,660 Prima. 118 00:11:07,200 --> 00:11:08,640 Sieht doch wirklich gut aus. 119 00:12:47,600 --> 00:12:49,040 Wenn du willst, setz dich drauf. 120 00:12:50,240 --> 00:12:52,100 Komm her, komm her, dreh dich doch mal andersrum. 121 00:12:52,860 --> 00:12:53,860 Ja, ja gut. 122 00:13:58,540 --> 00:14:00,640 dir das Bild an. Ist das nicht geil? 123 00:14:02,380 --> 00:14:05,620 Ja, so ein geiles Programm haben wir selten gemacht. 124 00:16:28,750 --> 00:16:30,170 Machen unserem eigenen Programm weiter. 125 00:18:01,070 --> 00:18:02,070 Oh, Sherry. 126 00:18:02,570 --> 00:18:03,570 Oh. 127 00:18:04,690 --> 00:18:05,690 Oh. 128 00:18:06,510 --> 00:18:07,510 Oh. 129 00:18:08,010 --> 00:18:09,010 Oh. 130 00:18:12,190 --> 00:18:17,650 Also, wie ich schon sagte, das Wichtigste vor jeder Verhaftung ist eine 131 00:18:17,650 --> 00:18:19,250 gründliche Recherche. 132 00:18:19,730 --> 00:18:22,570 Oh, ja, ja. Das ist mir schon klar. 133 00:18:22,810 --> 00:18:25,810 Es muss alles lieb und stief ist. 134 00:18:47,820 --> 00:18:48,820 Aber wir haben bald Feierabend. 135 00:19:31,280 --> 00:19:36,320 Wenn man sich seiner Sache völlig sicher ist, kann man den Verdächtigen 136 00:19:36,320 --> 00:19:37,860 festnageln. Verstehen Sie? 137 00:19:38,780 --> 00:19:39,780 Ja. 138 00:19:43,380 --> 00:19:44,380 Ja. 139 00:19:45,740 --> 00:19:46,740 Ja. 140 00:20:22,860 --> 00:20:25,280 Sie haben ein ganz schönes Temperament, Mädels. 141 00:20:33,960 --> 00:20:36,240 Ob das so richtig ist, was Sie hier machen? 142 00:20:59,400 --> 00:21:00,400 Komm jetzt. 143 00:21:19,370 --> 00:21:21,550 Ah! Ah! 144 00:21:58,030 --> 00:21:59,390 Oh, nein. 145 00:22:58,300 --> 00:23:00,720 Oh, oh, oh. 146 00:23:36,330 --> 00:23:37,330 Ja, definitiv. 147 00:25:15,920 --> 00:25:16,920 Ich hoffe es. 148 00:27:07,200 --> 00:27:08,200 Vielen Dank. 149 00:28:59,959 --> 00:29:03,340 Auf das Galas können wir schon lange. 150 00:29:35,820 --> 00:29:37,660 Oh, Jerry, du bist mein Schatz. 151 00:29:42,960 --> 00:29:48,280 Du warst fabelhaft, Jerry. 152 00:29:49,580 --> 00:29:51,900 Du bist immer fantastisch. 153 00:29:52,220 --> 00:29:56,160 Und jetzt werden wir uns unser Programm mal anschauen. Oh, ja. 154 00:29:56,480 --> 00:29:59,660 Wenn du das gerne möchtest. Ja, klar. 155 00:30:00,420 --> 00:30:01,420 Für wen so? 156 00:30:06,730 --> 00:30:08,450 Drei? Drei. 157 00:31:04,280 --> 00:31:05,680 Oh. 158 00:31:13,700 --> 00:31:15,100 Oh. 159 00:31:34,540 --> 00:31:35,540 Vielen Dank. 160 00:32:23,280 --> 00:32:24,580 Schade, schon aus. 161 00:32:25,020 --> 00:32:27,200 Ich hoffe, die machen morgen Abend weiter. 162 00:32:27,800 --> 00:32:29,520 Um Himmels Willen. 163 00:32:30,060 --> 00:32:32,340 Ich meine natürlich hoffentlich. 164 00:32:40,970 --> 00:32:42,310 Es geht doch noch weiter. 165 00:32:42,530 --> 00:32:43,530 Oh nein. 166 00:32:44,070 --> 00:32:45,430 Ich glaube, ich spinne. 167 00:32:45,630 --> 00:32:47,710 Ich muss doch zur Arbeit morgen früh. 168 00:33:40,040 --> 00:33:41,040 Ja. 169 00:34:26,090 --> 00:34:27,790 Das ist was für die Polizei, ha? 170 00:34:37,889 --> 00:34:38,889 So, 171 00:34:42,750 --> 00:34:44,190 jetzt an die Arbeit, Pflichtruhe. 172 00:34:47,130 --> 00:34:50,110 Es wäre doch gelacht, wenn wir diesen Sender hier im Haus nicht finden würden. 173 00:34:53,870 --> 00:34:58,300 Mist. Was ist denn... Kommissar, haben Sie eine Spur entdeckt? 174 00:35:03,500 --> 00:35:06,240 Was ist denn mit diesem Kabel? 175 00:35:07,460 --> 00:35:10,380 Eine schöne Spur, meine Beste. 176 00:35:24,750 --> 00:35:28,470 Vielleicht habe ich wirklich etwas voreilig gehandelt. Im ganzen Haus wird 177 00:35:28,470 --> 00:35:29,890 Tagen von nichts anderem mehr geredet. 178 00:35:30,910 --> 00:35:31,828 Na und? 179 00:35:31,830 --> 00:35:34,610 Das ist normal, dass über eine solche Sache geredet wird. Warum auch nicht? 180 00:35:36,270 --> 00:35:39,710 Aber alle im Haus haben sich das Programm von den Gerners gerne 181 00:35:39,930 --> 00:35:41,370 Niemand hat Anstoß daran genommen. 182 00:35:41,710 --> 00:35:44,090 Aber Sie gehen gleich zur Polizei. 183 00:35:44,950 --> 00:35:45,908 Warum nicht? 184 00:35:45,910 --> 00:35:51,030 Ich mache mein Programm lieber selbst. Wissen Sie, es macht mich einfach 185 00:35:51,450 --> 00:35:52,450 Aber wieso denn? 186 00:35:55,000 --> 00:35:56,480 Michelle, Sie sind eine nette Frau. 187 00:35:57,500 --> 00:36:01,040 Aber das kann ich nicht erzählen. Die ganze Sache ist mir peinlich. 188 00:36:02,140 --> 00:36:03,760 Sie haben kein Vertrauen zu mir. 189 00:36:03,980 --> 00:36:05,820 Meine Liebe, das sehen Sie ganz falsch. 190 00:36:06,100 --> 00:36:07,920 Man hat doch sein Schamgefühl. 191 00:36:13,920 --> 00:36:16,020 Wir sind gute Nachbarn, nicht wahr, Michelle? 192 00:36:17,260 --> 00:36:19,420 Mir können Sie doch sagen, was Ihr Problem ist. 193 00:36:19,860 --> 00:36:21,260 Ach, wissen Sie, es ist kein großes Problem. 194 00:36:21,680 --> 00:36:23,440 Eigentlich mehr für meine Frau als für mich. 195 00:36:23,870 --> 00:36:24,870 Das habe ich mir gedacht. 196 00:36:25,530 --> 00:36:27,430 Ein so starker Mann wie Sie. 197 00:36:27,690 --> 00:36:28,690 Michelle, ich bitte Sie. 198 00:36:28,850 --> 00:36:30,810 Hallo, Sie packen aber zu. 199 00:36:32,990 --> 00:36:39,950 Ich habe mich schon immer gefragt, was Sie darunter verbergen. 200 00:37:02,220 --> 00:37:03,500 Und wenn meine Frau kommt? 201 00:37:04,240 --> 00:37:05,240 Was dann? 202 00:37:05,420 --> 00:37:08,620 Ich glaube, die bringt mich um. Ganz ruhig. Entspannen Sie sich. 203 00:37:12,800 --> 00:37:14,460 Ich denke, sie ist weggefahren. 204 00:37:26,100 --> 00:37:28,220 Ich schaffe ja kaum, meine Frau zufriedenzustellen. 205 00:37:33,990 --> 00:37:36,010 Gestern Abend musste ich fünfmal ran und jetzt kommen sie. 206 00:38:09,930 --> 00:38:12,090 Jetzt will ich dich ficken. Oh ja. 207 00:38:55,060 --> 00:38:56,460 Ja. 208 00:41:04,330 --> 00:41:06,650 Ich hab dir das Miniprogramm von den Golems gefehlt. 209 00:44:54,990 --> 00:44:55,990 Ruhig. 210 00:45:27,310 --> 00:45:28,310 Oh! 211 00:46:26,640 --> 00:46:27,940 Ich verstehe nicht. 212 00:46:28,160 --> 00:46:31,900 Bei allem Verständnis für Sie, müsste ich das hier eigentlich konfiszieren. 213 00:46:33,100 --> 00:46:34,440 Konfiszieren? Aber Herr Kommissar. 214 00:46:35,440 --> 00:46:36,800 Was denken Sie sich denn? 215 00:46:37,660 --> 00:46:39,300 Verbreitung von Pornografie? 216 00:46:39,520 --> 00:46:41,020 Erregung öffentlichen Ärgernisses? 217 00:46:41,280 --> 00:46:42,280 Was? 218 00:46:43,080 --> 00:46:44,440 Pornografie? Wovon reden Sie? 219 00:46:44,740 --> 00:46:46,440 Streiten Sie das ab, Madame Galin? 220 00:46:46,660 --> 00:46:49,560 Ja. Sie wissen doch genau, wovon ich rede. 221 00:46:50,420 --> 00:46:53,660 Sie übertragen Pornofilme in andere Leute Wohnungen. Wo ist Ihr Mann 222 00:46:54,120 --> 00:46:55,500 Badelaro Schipper wird gleich kommen. 223 00:47:00,460 --> 00:47:01,740 Oh, Christian. 224 00:47:03,100 --> 00:47:05,020 Du warst im Film schon klasse. 225 00:47:06,340 --> 00:47:08,460 Deine Frau kann wirklich stolz auf dich sein. 226 00:47:09,000 --> 00:47:11,040 Richard kann leider nicht immer mithalten. 227 00:47:12,570 --> 00:47:14,270 Ihr beide seid ein hübsches Paar. 228 00:47:14,890 --> 00:47:15,890 Das schon. 229 00:47:16,430 --> 00:47:17,910 Aber ich brauche einfach mehr. 230 00:47:19,370 --> 00:47:21,790 Glaub ja nicht, dass es bei meiner Frau ohne Probleme abgeht. 231 00:50:09,640 --> 00:50:11,040 So. 232 00:50:56,010 --> 00:50:57,010 Vielen Dank. 233 00:51:41,020 --> 00:51:43,820 Ja. Ja. 234 00:51:44,840 --> 00:51:46,240 Ja. 235 00:51:47,260 --> 00:51:50,080 Ja. Ja. 236 00:51:52,100 --> 00:51:53,500 Ja. 237 00:53:58,250 --> 00:53:59,330 Ein starker Held. 238 00:54:17,830 --> 00:54:24,410 Madame Guerlain, Unwissenheit hat noch nie vor Strafe 239 00:54:24,410 --> 00:54:27,270 geschützt. Das müsste auch Ihnen bekannt sein. 240 00:54:45,520 --> 00:54:47,100 So sind nun mal die Vorschriften. 241 00:54:50,980 --> 00:54:53,420 Gibt es für Sie denn nur die Vorschriften? 242 00:54:56,200 --> 00:55:00,340 Weil uns wird jeder gleich behandelt. 243 00:55:05,440 --> 00:55:12,360 Vielleicht könnte man bei Ihnen eine Ausnahme 244 00:55:12,360 --> 00:55:13,360 machen. 245 00:56:04,759 --> 00:56:07,560 Oh. Oh. 246 00:57:10,740 --> 00:57:11,980 Oh. Oh. 247 00:57:28,430 --> 00:57:30,730 Was sie da machen, ist Beamtenbestechung. 248 00:57:31,410 --> 00:57:32,410 Ach ja? 249 00:57:36,150 --> 00:57:37,150 Ja. 250 00:57:38,810 --> 00:57:40,930 Ist doch aber ziemlich geil, oder? 251 00:57:41,150 --> 00:57:42,150 Ja. 252 00:57:43,430 --> 00:57:44,570 Oh ja, komm. 253 00:57:45,030 --> 00:57:46,030 Ja. 254 00:57:58,570 --> 00:57:59,570 Schöne Nacht. 255 00:58:35,440 --> 00:58:36,440 Hm? 256 00:59:00,580 --> 00:59:04,880 Interessant. Ja, ich musste Madame aufklären, dass es so mit diesen Videos 257 00:59:04,880 --> 00:59:10,860 geht. Unter dem Motto, die Kriminalpolizei rät. So könnte man es 258 00:59:12,500 --> 00:59:14,900 Na gut, Herr Kommissar. 259 00:59:20,660 --> 00:59:21,220 Na 260 00:59:21,220 --> 00:59:28,820 gut, 261 00:59:28,960 --> 00:59:29,960 Rockvor. 262 00:59:30,670 --> 00:59:32,350 Dann klären Sie mich doch mal auf. 263 00:59:33,250 --> 00:59:34,390 Ich bin schon ganz gespannt. 264 00:59:36,350 --> 00:59:39,170 Oder ist das, was wir jetzt machen, auch verboten? 265 00:59:46,090 --> 00:59:47,390 Na komm, Sherry. 266 00:59:47,910 --> 00:59:51,190 Beweg dich ein bisschen. Und biete unserem Kommissar mal was an. 267 00:59:51,770 --> 00:59:52,770 Fantastisch. 268 00:59:54,230 --> 00:59:55,230 Gut. 269 01:00:05,710 --> 01:00:09,510 Bravo, Kommissar. Ja, das ist bürgernah. 270 01:00:12,830 --> 01:00:13,830 Gut. 271 01:00:15,310 --> 01:00:17,230 Klasse. Du machst das gut. 272 01:00:17,810 --> 01:00:18,810 Wunderbar. 273 01:00:20,050 --> 01:00:22,470 Zufrieden, Herr Kommissar? Ich bin begeistert. 274 01:00:26,210 --> 01:00:27,210 Spitze. 275 01:00:36,970 --> 01:00:40,770 Unser Freund und Helfer hat doch noch was anderes im Kopf als nur 276 01:00:41,030 --> 01:00:43,150 Auch Polizisten sind nur Menschen. 277 01:00:48,490 --> 01:00:49,590 Mach's ihm gut, Sherry. 278 01:00:53,650 --> 01:00:54,650 Kann er's gut? 279 01:00:56,510 --> 01:00:58,650 Du bist toll. 280 01:01:00,370 --> 01:01:01,370 Komm, mein Schatz. 281 01:01:01,480 --> 01:01:04,120 Lass uns mal die Position wechseln. Da ist bei ihm. 282 01:01:06,360 --> 01:01:07,800 Oh Gott. 283 01:01:11,500 --> 01:01:14,020 Das ist das Geilste, was ich jeden Dienst erlebt habe. 284 01:01:14,660 --> 01:01:16,500 So müssen alle Ermittlungen laufen. 285 01:01:17,540 --> 01:01:21,680 Oh ja. 286 01:01:22,540 --> 01:01:23,540 Oh ja. 287 01:01:27,820 --> 01:01:28,820 Okay, Sherry? 288 01:01:31,520 --> 01:01:33,320 Ganz schön, so eine Triller -Pfeife. 289 01:02:10,640 --> 01:02:11,640 Na, 290 01:02:28,100 --> 01:02:30,980 Herr Kommissar, Sie waren bestimmt mal bei der Maritimer Polizei. 291 01:02:31,740 --> 01:02:34,820 So gut wie Ihre Frau fickt, so öde sind Ihre Sprüche, Miss Gala. 292 01:03:04,940 --> 01:03:08,220 So wie Sie vögeln, müssten Sie längst Oberkommissar sein. 293 01:03:12,920 --> 01:03:17,420 Ihr Mann ist ein ausgesprochener Witzbeutner. 294 01:03:46,439 --> 01:03:48,940 Das bringt mich erfahrt schon jetzt. 295 01:04:12,689 --> 01:04:14,890 Ja. Rutsch ein bisschen höher. 296 01:04:15,450 --> 01:04:16,450 Ja. 297 01:04:18,110 --> 01:04:19,110 Ja. 298 01:04:20,430 --> 01:04:22,490 Ja. So. 299 01:04:23,970 --> 01:04:24,970 So. 300 01:04:26,630 --> 01:04:30,250 Oh ja. 301 01:04:44,360 --> 01:04:47,860 Oh mein Gott. 302 01:05:14,800 --> 01:05:16,400 Ja, jetzt. 303 01:05:17,280 --> 01:05:18,280 Ja, 304 01:05:37,520 --> 01:05:42,920 jetzt. 305 01:05:58,960 --> 01:06:01,640 Oh. Oh. 306 01:06:41,180 --> 01:06:42,320 Ich glaube, ich komme. 307 01:06:59,180 --> 01:07:00,500 Ja, ja. 308 01:07:28,910 --> 01:07:31,710 Ich weiß nicht, was Kommissar Rockfall bewogen hat, die Ermittlungen 309 01:07:31,710 --> 01:07:32,710 einzustellen. 310 01:07:33,530 --> 01:07:37,230 Aber da sie anscheinend nicht angetroffen hat... Kann schon sein. 311 01:07:37,510 --> 01:07:39,550 ...möchte ich Ihnen diese Mitteilung überbringen. 312 01:07:40,030 --> 01:07:42,630 Oh, was ist das? 313 01:07:43,930 --> 01:07:44,950 Wirklich interessant. 314 01:07:45,970 --> 01:07:46,970 Interessant. 315 01:07:47,750 --> 01:07:48,770 Mann, oh Mann. 316 01:07:50,770 --> 01:07:52,290 Das ist Rockfalls Pfeife. 317 01:07:52,910 --> 01:07:54,110 Da bin ich ganz sicher. 318 01:07:56,850 --> 01:07:57,850 Also... 319 01:08:00,660 --> 01:08:04,480 Entzückend. Was wird hier gespielt? Das alte Spiel von Mann und Frau. 320 01:08:05,160 --> 01:08:07,820 War der Kommissar etwa auch beteiligt? Und wie? 321 01:08:08,620 --> 01:08:09,920 Dann ist mir alles klar. 322 01:08:47,630 --> 01:08:48,630 Schön. 323 01:10:20,180 --> 01:10:22,920 Untertitelung. BR 2018 324 01:12:27,150 --> 01:12:29,810 Das ist meine Spezialität. 325 01:12:32,170 --> 01:12:33,730 Das ist geil. 326 01:13:04,560 --> 01:13:07,100 Nee. Wahnsinnsweib. Mit Katze. 327 01:15:02,220 --> 01:15:04,840 Auf diese Weise werden also Ermittlungen eingestellt. 328 01:15:05,060 --> 01:15:06,500 Ist das nicht ganz normal? 329 01:15:07,260 --> 01:15:09,160 Das bleibt aber unser Geheimnis. 330 01:15:09,480 --> 01:15:12,160 Das bekommt keiner zu sehen. 331 01:15:12,500 --> 01:15:13,500 Wieso zu sehen? 332 01:15:15,420 --> 01:15:18,140 Wie kann ich das gemeint haben? 333 01:15:18,400 --> 01:15:19,400 Weiß nicht. 334 01:15:31,530 --> 01:15:32,690 Ich bin dein Mütter. 21422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.