Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,300 --> 00:01:06,940
제 것만 세 번째입니다. 맞습니까? 김민기 씨.
2
00:01:09,040 --> 00:01:10,700
제가 모자, 마스크 벗습니다.
3
00:01:11,880 --> 00:01:12,880
그것만 안 합니다.
4
00:01:13,480 --> 00:01:14,620
모자, 마스크 벗습니다.
5
00:01:23,040 --> 00:01:25,240
사람을 접촉하면 심한 알레르기가 생긴다.
6
00:01:26,140 --> 00:01:28,040
신기하네. 이런 병이 있습니까?
7
00:01:28,580 --> 00:01:30,160
진단서에는 병명도 안 적혀 있는데.
8
00:01:30,380 --> 00:01:32,500
아니요. 피부과 의사로서 들어본 적도 없습니다.
9
00:01:33,040 --> 00:01:36,720
면제사회로 정신과 진단서를 내미는 건 많이 봤어도 이런 경우는
처음입니다.
10
00:01:36,920 --> 00:01:39,580
김민규씨 그렇게 군대 가기가 싫습니까?
11
00:01:39,920 --> 00:01:41,360
대한민국 군대가 우습습니까?
12
00:01:41,920 --> 00:01:44,280
현역하는 친구들한테 미안하지 않습니까?
13
00:01:44,700 --> 00:01:48,720
김민규 1급 현역대상 지금 뭐하는 겁니까?
14
00:02:03,940 --> 00:02:04,940
앉으세요 빨리!
15
00:02:32,110 --> 00:02:37,370
8명 대 희망하는 데 가능하겠습니까? 안 될 것 같은데요?
16
00:02:39,870 --> 00:02:46,170
8명은 핀십에 필때만 일어나고 증세된
17
00:02:46,170 --> 00:02:52,910
접촉시간이 길어질수록 심해집니다. 예방약 없고 가벼운 8명의
18
00:02:52,910 --> 00:02:57,610
약으로 심한 8명은 주사를 처방하면 가라앉습니다.
19
00:03:09,840 --> 00:03:10,980
전혀 되지 않습니다.
20
00:03:12,180 --> 00:03:13,220
감사합니다.
21
00:03:14,020 --> 00:03:15,700
더 궁금하실까요?
22
00:03:26,540 --> 00:03:29,600
도련님 준비 다 됐습니다.
23
00:03:52,720 --> 00:03:58,740
내가 내 품에 안긴 지도 벌써 1년 그 작은 몸으로 헌신이 무엇인지
24
00:03:58,740 --> 00:04:05,440
내게 매일 보여줬지 무직하고 사려 깊은 태우랑 깍시
25
00:04:05,440 --> 00:04:07,920
해피 벌스데이 우리 이쁘지?
26
00:04:21,930 --> 00:04:22,930
감사합니다.
27
00:05:01,770 --> 00:05:05,110
당신들 생각과 다르게 난 혼자 잘 살고 있다.
28
00:05:11,710 --> 00:05:17,170
기구가 멸망해서 단 한 명의 인류만을 남겨야 한다면 그건
29
00:05:17,170 --> 00:05:19,770
바로 나다.
30
00:05:21,390 --> 00:05:23,930
혼자 사는 기술만 백만 가지일 때.
31
00:05:33,870 --> 00:05:36,270
사람과 사람 사이엔 거리가 필요하다.
32
00:05:40,390 --> 00:05:43,850
날 지키기 위한
33
00:06:31,340 --> 00:06:33,020
자리 봐줄게. 부탁 갔다 와.
34
00:06:33,440 --> 00:06:35,060
진짜요? 감사합니다.
35
00:06:42,540 --> 00:06:47,360
조사장님이 구해주신 나의 보물. 보이는가? 칼처럼 각이 살아있는
지풀박스.
36
00:06:50,380 --> 00:06:55,820
님들 저 감사 너무 먹어 배 터져버리는 중.
37
00:06:56,580 --> 00:06:59,780
저기요. 여기서 다들 뭐 하시는 거예요?
38
00:07:00,510 --> 00:07:01,510
여기요.
39
00:07:02,830 --> 00:07:05,410
득템을 위한 고지사수.
40
00:07:05,950 --> 00:07:12,810
구매대행 필요하실 땐 콜. 단연간의 노하우로 그 어떤 한정판 득템도 콜
41
00:07:12,810 --> 00:07:13,810
되시겠습니다.
42
00:07:14,730 --> 00:07:20,210
사장님이시구나. 어쩜 이렇게 젊으시대. 안녕하세요.
43
00:07:20,750 --> 00:07:22,070
고생이 많아요.
44
00:07:22,730 --> 00:07:29,090
저기요. 내가 사업을 여러 번 했었거든. 여러 번 말아먹고.
45
00:07:29,600 --> 00:07:36,060
그래서 남은 것이라곤 빚이랑 이 드러워진 승질머리란다 얘야. 아니 또
46
00:07:36,060 --> 00:07:41,960
그러시구나. 아니 근데 왜 갑자기 그렇게 반발을 또 톡톡하고 그러실까?
나는 잘 모르겠네.
47
00:07:43,040 --> 00:07:45,360
아 너 얼태이가 없네 진짜.
48
00:07:46,020 --> 00:07:52,660
야 이 개냠도 없고 뇌도 없고 양심도 없는 새끼야. 네 눈엔 여기 줄 선
사람들이 다 개돼지로
49
00:07:52,660 --> 00:07:55,720
보이니? 아니 잠깐 개돼지라고 한 적 없어요. 어따 대고 새치기야.
50
00:07:56,040 --> 00:07:57,840
너 삼촌으로 꺼져라.
51
00:07:58,510 --> 00:08:03,650
코털 뽑아서 칫솔 만든 이래 캄 차갑기 전에 무슨
52
00:08:03,650 --> 00:08:16,530
일
53
00:08:16,530 --> 00:08:23,250
있었어요? 어 아니야 별거 아니야 앉아 앉아 많이 기다리셨죠? 네
54
00:08:23,250 --> 00:08:26,130
이제 입장이 시작하겠습니다
55
00:08:27,280 --> 00:08:32,220
지금 앉으신 순서대로 천천히 질 때 있게 입장해 주시면 감사하겠습니다.
56
00:08:32,860 --> 00:08:35,240
입장하시죠. 고맙습니다. 어서 오시죠.
57
00:10:13,260 --> 00:10:14,260
뒷걸이 어디로 뛸까요?
58
00:10:40,180 --> 00:10:41,180
뒷좌석으로
59
00:10:52,590 --> 00:10:54,670
아 좋아요.
60
00:10:55,390 --> 00:10:58,050
난 뭐 물건에 자신 있으니까.
61
00:11:31,210 --> 00:11:37,950
안 돼 안 돼 안 돼 고객님 수수료 따블
62
00:11:37,950 --> 00:11:44,530
30만원 주셔야죠 저 밤새만 대가인데 못 줘 박스에 이미
63
00:11:44,530 --> 00:11:49,750
이물질 묻었고 이거 다시 구할 수도 없고 이러면 계약 불이행 근데
64
00:11:49,750 --> 00:11:53,230
지금 돈을 달라고?
65
00:11:54,050 --> 00:12:00,670
아 방금 전까지 내 손에서 멀쩡했던 게 고객님 손에
66
00:12:00,670 --> 00:12:04,570
넘어가자마자 하자가 생겨서 제가 정말 죽을 죄를 졌습니다.
67
00:12:04,870 --> 00:12:07,010
라고 할 줄 알았냐?
68
00:12:07,750 --> 00:12:09,550
어따 대고 사기질이야.
69
00:12:09,970 --> 00:12:15,150
사기는 네가 쳤지. 난 실수는 용서해도 거짓말은 봐주지 않는다.
70
00:12:15,470 --> 00:12:19,010
나 울탱이가 오네. 야, 너 내려.
71
00:12:21,150 --> 00:12:24,650
어쩌, 앞문 잠그... 뒷문도 잠그셨...
72
00:12:25,360 --> 00:12:27,540
이게 감히 조사장한테 먹튀를 할라 그래?
73
00:12:29,600 --> 00:12:35,040
사기꾼한텐 내 돈 1원도 못 줘. 야 너 사람 잘못 봤어.
74
00:12:35,240 --> 00:12:37,820
야 너 내려봐. 야 이거 열어.
75
00:12:38,500 --> 00:12:41,520
내리라고 이 새끼야. 구매평 올릴 테니까 반성이나 하고.
76
00:12:41,720 --> 00:12:43,040
하여튼 보지 말자.
77
00:13:10,369 --> 00:13:12,150
내가? 아니 아니 아니 아니 아니
78
00:13:57,680 --> 00:14:01,260
아 나 진짜
79
00:14:01,260 --> 00:14:09,560
너무
80
00:14:09,560 --> 00:14:11,540
잘생겼다
81
00:14:18,920 --> 00:14:19,920
저리 가!
82
00:14:19,940 --> 00:14:20,839
저리 가!
83
00:14:20,840 --> 00:14:21,840
저리 가!
84
00:14:22,640 --> 00:14:24,320
놔! 놔! 놔라고!
85
00:14:27,740 --> 00:14:28,740
놔라니까 좀!
86
00:14:29,260 --> 00:14:30,260
손다 손!
87
00:14:30,320 --> 00:14:31,139
야!
88
00:14:31,140 --> 00:14:32,140
가라고!
89
00:14:32,540 --> 00:14:33,540
야!
90
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
야! 야!
91
00:14:40,320 --> 00:14:45,000
내가 알바비 띵겨먹은 거 그거 받아 먹으려고 국무까진 맞아봤거든?
92
00:14:45,360 --> 00:14:47,460
내가 이 정도면 나가 떨어질 것 같아!
93
00:14:48,080 --> 00:14:50,840
내 돈 내놔! 내 돈 내놔 이 ㅅ꺄!
94
00:15:41,320 --> 00:15:42,320
오 박사님.
95
00:15:43,080 --> 00:15:46,220
어떻게 병무청에서 발병을 하고 바로 또 발병을 해요.
96
00:15:47,500 --> 00:15:48,840
조심 좀 하지.
97
00:15:49,680 --> 00:15:51,000
포진이나 좀 잘 봐요.
98
00:15:52,180 --> 00:15:56,620
근데 이거 모양이 좀 다르지 않아요? 지금까지와 똑같습니다.
99
00:15:56,940 --> 00:15:58,320
잘 좀 봐봐요.
100
00:15:58,880 --> 00:16:05,480
지금까지는 원형이었는데 이건 살짝 타원형이잖아요. 이거 내 병을 알아내는
101
00:16:05,480 --> 00:16:09,440
결정적인 단서가 될 수 있어요. 그건 아직 덜 익은 여드름입니다.
102
00:16:13,130 --> 00:16:19,930
아까 식은땀 흘렸는데 책을 채취해보는 건... 원하시면 해드리는데 결과는
똑같을 겁니다.
103
00:16:20,690 --> 00:16:22,610
왜 이렇게 열과 성의가 없어요?
104
00:16:22,930 --> 00:16:29,610
나 환자예요, 환자. 아니, 주치의면 미안한 마음을 가지고 이런 톰톰한
단살도 막 뒤쫓고 늘어져야 되는 거 아니에요?
105
00:16:30,090 --> 00:16:32,230
됐잖아요, 충분히. 무려 15년.
106
00:16:32,710 --> 00:16:35,090
김민규 환자병은 아직 세상에 없는 병입니다.
107
00:16:35,570 --> 00:16:41,610
안타깝지만 사람들과 접촉을 피하면서 사는 거 외엔 방법이 없다는 거.
이제 인정하실 때... 새로 나온 신약은요?
108
00:16:42,250 --> 00:16:46,830
웬만한 약은 다 써봐서 없고 의료 스마트워치 하나 구했습니다.
109
00:16:50,290 --> 00:16:56,610
최근 스웨덴에서 개발되어 베타 테스트 중인데 맥박과 체온 변화를 감지해서
알러지 수치를 액정 칼라로 알려주는 겁니다.
110
00:16:57,230 --> 00:17:03,850
평소엔 파란색, 100 이상은 노란색으로 수치가 올라갈수록 초기 발진과
호흡곤란, 1000 이상은 주황색으로 곧 온몸
111
00:17:03,850 --> 00:17:09,630
발진에 기도 협작, 2000을 넘어가면 빨간색으로 몇 분 후엔 쇼크로
죽는다.
112
00:17:11,150 --> 00:17:12,609
나 2천 넘은 적은 없잖아요.
113
00:17:12,910 --> 00:17:14,510
사람 일은 모르니까요.
114
00:17:17,890 --> 00:17:19,190
여자는 뭐합니까?
115
00:17:19,890 --> 00:17:26,869
연애도 못하고 결혼도 못하고 평생 이 괴물 같은 몰골로 사는 건
똑같은데. 그래도
116
00:17:26,869 --> 00:17:29,650
좋다는 여자가 세상 어딘가에 한 명은 있지 않겠어요?
117
00:17:33,850 --> 00:17:40,230
만일 있다면 그 여자도 정상은 아니겠죠.
118
00:17:41,610 --> 00:17:43,570
이 개의 진상 먹튀.
119
00:17:45,710 --> 00:17:48,950
니 인생이 이제 꿀잠은 끝났어.
120
00:17:50,050 --> 00:17:54,790
내 뒤끝자는 서주로 매일 밤 악몽을 꿀 것이여.
121
00:17:55,970 --> 00:18:00,090
하늘과 땅에 빌고 빌어도 멈추지 않을 것이여.
122
00:18:11,440 --> 00:18:12,320
저기 뭐고
123
00:18:12,320 --> 00:18:21,320
자러
124
00:18:21,320 --> 00:18:28,200
자러 선배님 조금만 조용히 울어 울어 신호가 안 잡혀요 집에 뭐 이래
어디다
125
00:18:28,200 --> 00:18:35,080
놔요 창문 열린데 찾아라 안 보이는데 여기 하나 있다 각도
126
00:18:35,080 --> 00:18:36,080
맞춰라
127
00:18:42,760 --> 00:18:43,760
뭐야? 뭐야? 뭐야?
128
00:18:45,820 --> 00:18:47,480
대체 어떤 놈이야!
129
00:18:48,700 --> 00:18:51,220
받았어! 받았다! 받았어요!
130
00:18:52,260 --> 00:18:53,260
받았어!
131
00:18:54,820 --> 00:18:59,180
뭐야 이거?
132
00:19:03,940 --> 00:19:08,900
태양조선? 얼마 전 인수해서 매각 중인 선박회사인데
133
00:19:18,120 --> 00:19:19,820
지금 아지뚜리가 스쿼시를 치고 있습니다.
134
00:19:20,040 --> 00:19:26,980
동체를 추적하고 궤적을 개선하는 연상 능력과 공에 반응하는 운동 능력의
아주 뛰어남을 보실
135
00:19:26,980 --> 00:19:27,519
수 있습니다.
136
00:19:27,520 --> 00:19:30,760
근데 박사님 이건 너무 어둡지 않아요? 저 커튼 좀 열어봐요.
137
00:19:32,760 --> 00:19:37,120
괜찮아 박사님?
138
00:19:42,860 --> 00:19:44,920
괜찮으세요 주인님? 괜찮아.
139
00:19:46,060 --> 00:19:47,080
이것 좀.
140
00:19:47,630 --> 00:19:52,030
네가 계속 찍어줘 지금 찍고 있어요 로봇이야? 들어가시면 돼요
141
00:19:52,030 --> 00:19:58,390
안녕하십니까 김민기 의장님 전
142
00:19:58,390 --> 00:20:02,690
홍백균 박사입니다 나를 다 알아?
143
00:20:03,030 --> 00:20:09,090
세상에 깜짝 놀랄 안드로이드 로봇 아지뚜리의 휘현에 의장님을 초대합니다
144
00:20:09,090 --> 00:20:16,070
왜냐하면 본 계약서에 따르면 아지뚜리의 새
145
00:20:16,070 --> 00:20:18,350
주인이 의장님이기 때문이죠.
146
00:20:18,650 --> 00:20:25,610
속히 오셔서 연구 개발비 총 천억 원 중 미지급된 500억 원의 추가
개발비를 집행해
147
00:20:25,610 --> 00:20:26,549
주시기 바랍니다.
148
00:20:26,550 --> 00:20:33,190
참고로 본 영상은 3초 뒤에 폭파... 하지 않습니다.
149
00:20:34,690 --> 00:20:35,690
놀라셨나요?
150
00:20:37,050 --> 00:20:41,850
아지뚜리를 직접 보시면 비교할 수 없을 정도로 놀라실 거라 자신합니다.
151
00:20:42,410 --> 00:20:49,320
세상에 깜짝 놀랄 안드로이드 로봇 아지뚜리의 새 주인을 기다리면서 그럼
전 이만
152
00:20:49,320 --> 00:20:55,580
내가
153
00:20:55,580 --> 00:20:59,360
저 로봇을
154
00:21:31,660 --> 00:21:32,660
돌아가고야만다.
155
00:22:31,530 --> 00:22:32,530
하아...
156
00:23:19,120 --> 00:23:20,120
뭡니까, 이거?
157
00:23:21,960 --> 00:23:27,680
아니, 미리 말씀드렸지만 다 필요 없고 사람들도 다 치우고
158
00:23:27,680 --> 00:23:29,820
아지쓰리만 볼 수 있게 하라구요.
159
00:23:32,680 --> 00:23:33,680
뭐요?
160
00:23:35,440 --> 00:23:38,340
얘를 따라가라구요?
161
00:25:09,880 --> 00:25:10,880
자.
162
00:25:20,660 --> 00:25:22,420
대체 이 뭡니까 이게.
163
00:25:29,480 --> 00:25:30,600
저기요.
164
00:25:32,920 --> 00:25:35,140
누구 없어요?
165
00:25:36,820 --> 00:25:38,800
김민규 의장님이신가요?
166
00:26:16,400 --> 00:26:18,000
정보를 찾지 못했어요.
167
00:26:18,600 --> 00:26:20,680
김인규 의장님이 맞나요?
168
00:26:22,040 --> 00:26:24,640
네가 날 어떻게 알아?
169
00:26:25,280 --> 00:26:27,480
반가워요. 악수예요.
170
00:26:30,140 --> 00:26:34,380
오지 마. 가. 저리가. 가. 저리가.
171
00:26:35,480 --> 00:26:36,820
저리 가라고.
172
00:26:38,680 --> 00:26:41,780
여기 누구 없어요?
173
00:26:42,320 --> 00:26:44,500
걔 왜 저렇게 흥분한데요? 누구 없냐고!
174
00:26:46,190 --> 00:26:50,590
별명이 삼단봉이라더니 진짜 삼단봉을 들고 다니네.
175
00:26:52,830 --> 00:26:54,470
악수가 싫으세요?
176
00:26:55,850 --> 00:26:58,850
죄송해요. 앞으로는 주의할게요.
177
00:27:00,210 --> 00:27:02,210
젠장 사람 치우랬잖아!
178
00:27:02,410 --> 00:27:04,630
제가 사람처럼 보이나요?
179
00:27:05,410 --> 00:27:09,850
의장님이 잘 사람처럼 생각할수록 제가 잘하는 거라고 박사님이 그러셨어요.
180
00:27:10,350 --> 00:27:14,010
감사해요. 그런데 전 사람이 아니에요.
181
00:27:15,690 --> 00:27:16,910
뭐? 뭐?
182
00:27:17,130 --> 00:27:21,510
전 홍백균 박사님이 만드신 안드로이드 로봇 아지3입니다.
183
00:27:24,490 --> 00:27:29,410
아지3면... 로봇? 맞아요.
184
00:27:30,250 --> 00:27:34,070
의장님이 절 마음에 꼭 들어하실 거라고 박사님이 그러셨어요.
185
00:27:34,330 --> 00:27:36,830
제가 마음에 드시나요?
186
00:27:39,290 --> 00:27:40,410
하하!
187
00:27:41,190 --> 00:27:42,570
사기치고 있네.
188
00:27:43,130 --> 00:27:45,270
어디서 사람이 로봇인 척 연기하고 있어?
189
00:27:45,590 --> 00:27:47,730
내가 그런 거 구분도 못할 것 같아?
190
00:27:51,810 --> 00:27:56,170
지금 뭐하는 거야? 의장님께 제가 로봇이란 걸 믿게 해드릴게요.
15883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.