All language subtitles for Hildur.S01E04.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:01,680 --> 00:05:03,440 Herranjumala. 2 00:05:03,840 --> 00:05:06,040 NĂ€ytĂ€t joltain maahiselta. 3 00:05:06,320 --> 00:05:08,560 MissĂ€ olet? -Reykjavikissa. 4 00:05:09,080 --> 00:05:11,040 Tuli muutoksia ja oli pakko 5 00:05:11,120 --> 00:05:12,480 jÀÀdĂ€ tĂ€nne yöksi. 6 00:05:12,600 --> 00:05:14,160 MitĂ€, pÀÀdyitkö johonkin 7 00:05:14,240 --> 00:05:16,280 priden jatkobileisiin? 8 00:05:16,360 --> 00:05:18,280 Onko jotain kerrottavaa? 9 00:05:19,160 --> 00:05:21,320 TiedĂ€n, ettĂ€ nĂ€yttÀÀ erikoiselta. 10 00:05:23,040 --> 00:05:25,600 Kaikkeen on hyvĂ€ selitys. 11 00:16:45,720 --> 00:16:49,880 TĂ€mĂ€ menisi oikeudessa heittĂ€mĂ€llĂ€ vainoamisen puolelle. 12 00:16:50,080 --> 00:16:52,400 Anna selittÀÀ. -En todellakaan anna. 13 00:16:52,520 --> 00:16:54,960 Saat puhua tĂ€stĂ€ lĂ€htien vain lakimiesten vĂ€lityksellĂ€. 14 00:16:55,040 --> 00:17:00,200 Miten voit olla tuollainen? -Ai miten? MitenköhĂ€n voin olla tĂ€llainen? 15 00:17:00,720 --> 00:17:05,640 PitĂ€isi ajatella Matiaksen parasta. -Ajattelen pelkĂ€stÀÀn Matiaksen parasta. 16 00:17:06,120 --> 00:17:10,240 Sen takia otin työtarjouksen vastaan. Sen takia halusin pois Suomesta. 17 00:17:10,600 --> 00:17:13,880 Halusin viedĂ€ Matiaksen mahdollisimman kauas sinusta. 18 00:17:16,200 --> 00:17:19,960 MissĂ€ Matias on? Onko yksin kotona? -Yksin? Se on lapsi. 19 00:17:20,240 --> 00:17:24,080 Ei tietenkÀÀn. Sarita on tÀÀllĂ€. LĂ€hti kalaan. 20 00:17:24,800 --> 00:17:28,680 Toi on juuri se syy miksi tulin tĂ€nne. Olen isĂ€ ja mun pitĂ€isi 21 00:17:28,760 --> 00:17:32,280 tehdĂ€ asioita sen kanssa. ÄlĂ€ vittu koske! 22 00:17:32,640 --> 00:17:35,520 Tajuatko miten pahalta tuntuu kun lapsi viedÀÀn? 23 00:17:35,720 --> 00:17:37,600 ÄlĂ€ koske. 24 00:17:37,880 --> 00:17:39,000 Olen pahoillani. 25 00:17:44,680 --> 00:17:45,880 Olisi 26 00:17:45,960 --> 00:17:52,200 pitĂ€ny kertoa, ettĂ€ tulin tĂ€nne. Ajattelin, ettĂ€ asettaudun ensin rauhassa 27 00:17:52,280 --> 00:17:53,880 ja sitten voitaisi puhua. 28 00:17:55,640 --> 00:17:57,440 SelvittÀÀ asioita. 29 00:17:58,360 --> 00:18:01,560 Voisin viettÀÀ aikaa Matiaksen kanssa. 30 00:18:03,000 --> 00:18:03,800 Luvallasi 31 00:18:03,920 --> 00:18:05,160 tietenkin. 32 00:18:15,600 --> 00:18:19,240 Voidaanko yrittÀÀ selvittÀÀ tĂ€mĂ€ kuten normaalit aikuiset? 33 00:18:58,600 --> 00:19:00,800 . Et ole normaali aikuinen. 34 00:19:09,520 --> 00:19:11,960 Minulla on oikeus tavata Matiasta. 35 00:19:12,320 --> 00:19:14,720 En tule ikinĂ€ luopumaan siitĂ€. 36 00:19:20,640 --> 00:19:22,040 Vittu... 37 00:30:10,520 --> 00:30:11,960 Kaikki on hyvin. 38 00:30:12,280 --> 00:30:14,680 Kaikki menee hyvin. 39 00:30:14,960 --> 00:30:16,760 Ei mitÀÀn hĂ€tÀÀ... 40 00:30:28,320 --> 00:30:30,240 Ei ole mitÀÀn hĂ€tÀÀ... 41 00:30:31,600 --> 00:30:33,440 Kaikki menee hyvin. 42 00:30:33,920 --> 00:30:35,720 Kaikki menee hyvin. 43 00:32:57,200 --> 00:32:58,400 Kiitos. 44 00:32:59,720 --> 00:33:00,720 -Kiitos. 3202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.