All language subtitles for FBI Most Wanted - 5x04 - Hollow.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,220 --> 00:00:54,805 Nina, do you have him? 2 00:00:55,350 --> 00:00:56,416 No. 3 00:00:56,440 --> 00:00:57,837 Barnes? 4 00:00:58,830 --> 00:01:00,530 Negative. 5 00:01:02,230 --> 00:01:03,880 Where the hell did he go? 6 00:01:15,826 --> 00:01:17,912 You think you'll be home for the weekend? 7 00:01:17,937 --> 00:01:19,942 Maybe. I don't know yet. 8 00:01:19,966 --> 00:01:21,942 Anais' music class has their... 9 00:01:21,966 --> 00:01:24,072 Spring recital. It's on my calendar. 10 00:01:24,096 --> 00:01:26,602 Your mom said she was good if neither of us can make it. 11 00:01:26,626 --> 00:01:28,382 You know, I honestly thought that this trial 12 00:01:28,406 --> 00:01:30,862 would take up less time than the trial prep. 13 00:01:30,886 --> 00:01:33,472 I'll take the first train up on Saturday if I have to, okay? 14 00:01:33,496 --> 00:01:34,603 No, that's not what I was trying to say. 15 00:01:34,626 --> 00:01:35,483 I was not trying to say... - It's fine. 16 00:01:35,507 --> 00:01:36,812 I know you weren't. 17 00:01:36,837 --> 00:01:39,962 It's just, I'm late and I can't find my charger. 18 00:01:39,986 --> 00:01:41,002 Fantastic. 19 00:01:41,026 --> 00:01:42,132 You can take mine. 20 00:01:42,156 --> 00:01:43,222 Here. 21 00:01:43,246 --> 00:01:44,946 Thank you. 22 00:01:48,296 --> 00:01:50,402 You know, if you're back from D.C. Saturday, 23 00:01:50,426 --> 00:01:52,322 maybe we could have a date night. 24 00:01:52,346 --> 00:01:53,712 We're long overdue. 25 00:01:53,736 --> 00:01:55,282 Sure. Can you set it up? 26 00:01:55,306 --> 00:01:56,283 I'll try to be there. 27 00:01:56,307 --> 00:01:57,802 Oh, you'll try? 28 00:01:57,826 --> 00:01:59,632 Can you guarantee that you'll be there? 29 00:01:59,656 --> 00:02:01,462 Or will it be like our anniversary 30 00:02:01,486 --> 00:02:03,812 when we had reservations to Le Bernardin 31 00:02:03,836 --> 00:02:05,372 and you got stuck in Cleveland? 32 00:02:05,396 --> 00:02:06,512 Fairfield. 33 00:02:06,536 --> 00:02:08,032 And I hear you. 34 00:02:08,056 --> 00:02:09,472 Listen. 35 00:02:09,496 --> 00:02:12,032 It would be nice to reconnect, okay? 36 00:02:12,056 --> 00:02:13,186 I feel so... 37 00:02:16,016 --> 00:02:17,952 Disconnected? 38 00:02:17,976 --> 00:02:19,236 One second. 39 00:02:23,466 --> 00:02:24,856 Barnes. 40 00:02:27,426 --> 00:02:29,962 Copy. I'm on my way. 41 00:02:29,986 --> 00:02:32,622 That was Remy. We're heading north of Albany. 42 00:02:32,646 --> 00:02:33,842 I'll see you when I see you. 43 00:02:33,866 --> 00:02:36,192 Hey, this was the life we chose. 44 00:02:36,216 --> 00:02:37,492 Not exactly. 45 00:02:37,516 --> 00:02:39,542 But it's the life we have. 46 00:02:39,566 --> 00:02:41,566 Don't forget your parka. 47 00:02:49,056 --> 00:02:51,162 DOJ has asked us to join a task force 48 00:02:51,186 --> 00:02:54,032 that's setting up shop on the Akwesasne Reservation. 49 00:02:54,056 --> 00:02:57,432 It's dedicated to missing and murdered Indigenous women. 50 00:02:57,456 --> 00:02:59,172 - Do we have a specific target? - Yes. 51 00:02:59,196 --> 00:03:00,693 Last night, a young Native American woman 52 00:03:00,716 --> 00:03:02,872 escaped her attacker, a man who they believe 53 00:03:02,896 --> 00:03:05,352 is responsible for a series of brutal murders. 54 00:03:05,376 --> 00:03:08,572 Okay, so we're hunting a serial killer? 55 00:03:08,596 --> 00:03:11,402 Four bodies were found along the St. Regis River, 56 00:03:11,426 --> 00:03:13,222 three of them beyond decomposed. 57 00:03:13,246 --> 00:03:17,532 The victims were all young, petite, Native American women. 58 00:03:17,556 --> 00:03:18,752 I've heard about this case. 59 00:03:18,776 --> 00:03:20,412 This is the Hollow Man. 60 00:03:20,436 --> 00:03:22,452 It sure is. 61 00:03:22,476 --> 00:03:24,542 The most recent victim had her throat slit, 62 00:03:24,566 --> 00:03:27,412 was cut open, and bled out, 63 00:03:27,436 --> 00:03:29,552 her liver and stomach removed. 64 00:03:29,576 --> 00:03:31,072 If she were a deer, 65 00:03:31,096 --> 00:03:32,852 you say she'd been field dressed. 66 00:03:32,876 --> 00:03:34,642 And all four women were found like that? 67 00:03:34,666 --> 00:03:37,422 A hunter stumbled across Riley Lawton's body, 68 00:03:37,446 --> 00:03:40,122 which had been preserved by the last snow. 69 00:03:40,146 --> 00:03:41,562 The dogs were called out 70 00:03:41,586 --> 00:03:43,172 and the other three were discovered. 71 00:03:43,196 --> 00:03:45,472 Okay, does that mean you have a timeline on the murders? 72 00:03:45,601 --> 00:03:47,457 She believes they happened in the fall, 73 00:03:47,481 --> 00:03:50,367 the first victim in September, the next two in the winter. 74 00:03:50,391 --> 00:03:53,717 Riley Lawton's time of death was around a month ago. 75 00:03:53,741 --> 00:03:56,457 Okay, so these are all young, 76 00:03:56,481 --> 00:03:58,377 petite, Mohawk women. 77 00:03:58,401 --> 00:03:59,767 What else connects them? 78 00:03:59,791 --> 00:04:01,428 The only thing so far is that none of them 79 00:04:01,451 --> 00:04:04,387 were reported missing until their bodies were found. 80 00:04:04,411 --> 00:04:05,867 They weren't on anyone's radar. 81 00:04:05,891 --> 00:04:07,907 Low-impact victims. 82 00:04:07,931 --> 00:04:09,931 That's how my first captain would describe them. 83 00:04:12,811 --> 00:04:16,477 It's a T.S. Eliot poem, isn't it, "The Hollow Men"? 84 00:04:16,501 --> 00:04:19,617 "This is how the world ends. 85 00:04:19,641 --> 00:04:22,317 "Not with a bang, 86 00:04:22,341 --> 00:04:24,357 but with a whimper." 87 00:04:24,381 --> 00:04:26,057 Grab your stuff. 88 00:04:26,081 --> 00:04:27,431 Jet's waiting. 89 00:04:30,081 --> 00:04:31,198 I know this isn't as high-tech 90 00:04:31,221 --> 00:04:32,887 as you're used to up in New York City. 91 00:04:32,911 --> 00:04:34,017 No, we can work anywhere. 92 00:04:34,041 --> 00:04:35,937 That's what I said too. 93 00:04:35,961 --> 00:04:38,587 I've been fighting for months to get eyes on this case. 94 00:04:38,611 --> 00:04:40,247 It wasn't till I leaked a few details 95 00:04:40,271 --> 00:04:43,027 to my old college roommate, who's a reporter at the "Post," 96 00:04:43,051 --> 00:04:46,647 that anyone else cared about these women. 97 00:04:46,671 --> 00:04:50,207 These women, they're my sisters. 98 00:04:50,231 --> 00:04:51,907 And there's been whispers for a while now 99 00:04:51,931 --> 00:04:53,737 that women were going missing. 100 00:04:53,761 --> 00:04:55,917 Isn't the homicide rate for Native American women 101 00:04:55,941 --> 00:04:57,437 10 times the national average? 102 00:04:57,461 --> 00:05:00,007 And those are just the ones we know about. 103 00:05:00,031 --> 00:05:02,007 There could be more victims. 104 00:05:02,031 --> 00:05:03,748 And we got a break last night when a woman escaped 105 00:05:03,771 --> 00:05:06,057 the john who attacked her, 106 00:05:06,081 --> 00:05:07,447 a woman who fits the victimology 107 00:05:07,471 --> 00:05:08,927 of this killer. 108 00:05:08,951 --> 00:05:13,147 Here, let me show you a surveillance video. 109 00:05:13,171 --> 00:05:15,457 The woman who escaped, her name is Shenoa. 110 00:05:15,481 --> 00:05:16,847 Shenoa Fermy. 111 00:05:16,871 --> 00:05:19,157 This is her just after she escaped her john. 112 00:05:19,181 --> 00:05:21,221 Now, let me show you the footage from earlier. 113 00:05:23,621 --> 00:05:25,727 She was working the gas station. 114 00:05:25,751 --> 00:05:27,247 The john picked her up, 115 00:05:27,271 --> 00:05:28,468 drove her down the road a stretch, 116 00:05:28,491 --> 00:05:30,297 and pulled a gun on her. 117 00:05:30,705 --> 00:05:32,681 She was able to escape and make her way back 118 00:05:32,705 --> 00:05:34,161 to the gas station 119 00:05:34,185 --> 00:05:35,861 where a good Samaritan gave her the jacket 120 00:05:35,885 --> 00:05:37,681 off his back, called for help. 121 00:05:37,705 --> 00:05:40,771 How many of the other Hollow Man's victims are sex workers? 122 00:05:40,795 --> 00:05:42,861 One other victim, his third. 123 00:05:42,885 --> 00:05:44,391 Lily Yorn. 124 00:05:44,415 --> 00:05:46,351 So the john that picked up Shenoa, 125 00:05:46,375 --> 00:05:48,871 did he buy any gas or anything from the gas station? 126 00:05:48,895 --> 00:05:50,351 Unfortunately, no. 127 00:05:50,375 --> 00:05:52,531 We have a partial plate on his truck. 128 00:05:52,555 --> 00:05:54,141 Hana, get started on that plate. 129 00:05:54,165 --> 00:05:55,351 Yeah, I'm all over it. 130 00:05:55,375 --> 00:05:57,011 You two, head to that gas station, 131 00:05:57,035 --> 00:05:59,661 see what you can find. - Will do. 132 00:05:59,685 --> 00:06:02,191 Riley Lawton, what do we know about her? 133 00:06:02,215 --> 00:06:03,671 Nothing, really. 134 00:06:03,695 --> 00:06:06,761 No family in the area, no friends that we could find. 135 00:06:06,785 --> 00:06:08,412 All we really know is that she didn't show up 136 00:06:08,435 --> 00:06:10,201 for her waitress job one morning. 137 00:06:10,225 --> 00:06:12,421 Three days later, her body was found. 138 00:06:12,445 --> 00:06:15,071 And her employer didn't try to contact her or the police? 139 00:06:15,095 --> 00:06:16,421 No. They just suspected 140 00:06:16,445 --> 00:06:17,901 that she was out sick, 141 00:06:17,925 --> 00:06:20,121 and they called someone else in to take her shift. 142 00:06:20,145 --> 00:06:22,901 All right, the first thing we need to do is talk to Shenoa, 143 00:06:22,925 --> 00:06:25,731 see if she can give us a description of the Hollow Man. 144 00:06:25,755 --> 00:06:26,861 I figured. 145 00:06:26,885 --> 00:06:29,951 I have her waiting over here. 146 00:06:29,975 --> 00:06:31,221 So what did he look like? 147 00:06:31,245 --> 00:06:34,181 He's Mohawk like me. 148 00:06:34,205 --> 00:06:35,481 Mean-looking too. 149 00:06:35,505 --> 00:06:37,221 I didn't like him from the jump. 150 00:06:37,245 --> 00:06:40,101 I should have listened to my gut, but... 151 00:06:40,125 --> 00:06:41,751 You're safe now. 152 00:06:41,775 --> 00:06:43,011 That's all that matters. 153 00:06:43,035 --> 00:06:44,451 I have three brothers. 154 00:06:44,475 --> 00:06:45,841 I learned how to fight. 155 00:06:45,865 --> 00:06:47,232 When he pulled his gun on me, it was all like, 156 00:06:47,255 --> 00:06:48,735 "Release the kraken!" you know? 157 00:06:50,695 --> 00:06:54,151 Man, I'd give anything for a fix right now. 158 00:06:54,175 --> 00:06:57,761 You don't have anything, do you? 159 00:06:57,785 --> 00:07:00,461 Just caffeine. 160 00:07:00,485 --> 00:07:03,071 He promised me a hit. 161 00:07:03,095 --> 00:07:05,251 You know, when he picked me up. 162 00:07:05,275 --> 00:07:07,715 Partial payment, he said. 163 00:07:09,495 --> 00:07:12,951 I've been trying to get clean, but... 164 00:07:12,975 --> 00:07:15,651 My mom was an addict. 165 00:07:15,675 --> 00:07:18,391 She overdosed when I was young. 166 00:07:18,415 --> 00:07:22,491 She had her whole life ahead of her, and so do you. 167 00:07:22,515 --> 00:07:24,905 I'll go back to the meetings. I will. 168 00:07:27,995 --> 00:07:29,881 Tell us more about this man. 169 00:07:29,905 --> 00:07:34,451 He was Native American, right? 170 00:07:34,475 --> 00:07:36,111 How big would you say? 171 00:07:36,135 --> 00:07:38,461 Not big. He's more like a rat. 172 00:07:38,485 --> 00:07:40,421 You know, he's rat-like. 173 00:07:40,445 --> 00:07:42,811 Short hair, black, 174 00:07:42,835 --> 00:07:45,461 he's maybe 35 or so. 175 00:07:45,485 --> 00:07:46,991 Can you walk us through what happened 176 00:07:47,015 --> 00:07:48,641 after he picked you up? 177 00:07:48,665 --> 00:07:51,381 It was, like, totally normal. 178 00:07:51,405 --> 00:07:54,301 He wanted to stay in his smelly truck. 179 00:07:54,325 --> 00:07:56,611 What'd it smell like? 180 00:07:56,635 --> 00:07:58,131 Man juice. 181 00:07:58,155 --> 00:08:00,831 He wanted a better look at me, 182 00:08:00,855 --> 00:08:02,311 so I took off my jacket. 183 00:08:02,335 --> 00:08:04,791 And when I looked up, he had his gun pointed at me. 184 00:08:04,815 --> 00:08:06,571 I got out of there as fast as I could. 185 00:08:06,595 --> 00:08:09,451 I left my jacket and my purse in the car. 186 00:08:09,475 --> 00:08:11,191 My favorite purse. 187 00:08:11,215 --> 00:08:13,191 It was blue and green, beaded, 188 00:08:13,215 --> 00:08:15,491 and with a butterfly on it. 189 00:08:15,515 --> 00:08:18,345 Did his gun stand out in any way? 190 00:08:20,355 --> 00:08:22,151 Yeah. 191 00:08:22,175 --> 00:08:24,021 It was like yours. 192 00:08:24,045 --> 00:08:26,331 Okay, a service weapon? 193 00:08:26,355 --> 00:08:28,251 Was he wearing a uniform? 194 00:08:28,275 --> 00:08:30,251 No. Regular clothes. 195 00:08:30,275 --> 00:08:31,821 Badge of any kind? 196 00:08:31,845 --> 00:08:33,301 Not that I saw. 197 00:08:33,325 --> 00:08:35,405 But you know, I got out of there as fast as I could. 198 00:08:38,845 --> 00:08:40,081 Guys. 199 00:08:40,105 --> 00:08:42,025 We have something. - Okay. 200 00:08:44,415 --> 00:08:45,921 You did great, Shenoa. 201 00:08:45,945 --> 00:08:47,465 Just give us a sec. 202 00:08:49,685 --> 00:08:50,492 Hey. 203 00:08:50,516 --> 00:08:53,075 Try to get to a meeting. 204 00:09:01,955 --> 00:09:03,931 I may have found the owner of the truck 205 00:09:03,955 --> 00:09:05,241 that picked up Shenoa. 206 00:09:05,265 --> 00:09:06,371 Police officer? 207 00:09:06,395 --> 00:09:08,981 Border patrol agent, Eddie Lauda. 208 00:09:09,005 --> 00:09:10,251 I don't know him. 209 00:09:10,275 --> 00:09:11,721 Their turnover rate is high. 210 00:09:11,745 --> 00:09:13,422 A while back, we had trouble with one agent, 211 00:09:13,445 --> 00:09:14,861 he was taking kickbacks. 212 00:09:14,885 --> 00:09:16,291 Lauda could be our guy. 213 00:09:16,315 --> 00:09:17,641 Yeah, he's definitely rat-like 214 00:09:17,665 --> 00:09:19,381 and has a service weapon issued to him. 215 00:09:19,405 --> 00:09:21,041 You got an address for this dirt bag? 216 00:09:21,065 --> 00:09:22,585 Yeah. It's actually not far from here. 217 00:09:30,815 --> 00:09:32,221 Guys, this is the same truck 218 00:09:32,245 --> 00:09:34,115 that Shenoa got into last night. 219 00:09:43,735 --> 00:09:46,411 Remy, this could be her purse. 220 00:09:46,435 --> 00:09:48,355 All we need for probable cause. 221 00:09:57,365 --> 00:09:59,421 Yep. Shenoa Fermy's ID. 222 00:09:59,445 --> 00:10:01,455 Can I help you all? 223 00:10:05,675 --> 00:10:08,091 No. No, I'm sorry. 224 00:10:08,115 --> 00:10:10,351 No, I cannot believe what you are telling me. 225 00:10:10,375 --> 00:10:11,831 Where is Eddie right now? 226 00:10:11,855 --> 00:10:13,741 He's at work. 227 00:10:13,765 --> 00:10:17,051 I mean, I expect, though, I don't... 228 00:10:17,075 --> 00:10:18,701 I'm sorry, how many women? 229 00:10:18,725 --> 00:10:20,401 Four. 230 00:10:20,425 --> 00:10:21,815 Four women were murdered. 231 00:10:23,735 --> 00:10:25,761 Look, I know that this is a lot to take in... 232 00:10:25,785 --> 00:10:27,631 Oh, yeah, you're telling me. 233 00:10:27,655 --> 00:10:30,111 We need you to call your husband. 234 00:10:30,135 --> 00:10:32,281 Tell him your baby is very sick 235 00:10:32,305 --> 00:10:34,331 and he needs to come home right away. 236 00:10:34,355 --> 00:10:35,705 Can you do that for us? 237 00:10:39,535 --> 00:10:41,641 Yeah. Yeah, I can... can. 238 00:10:41,665 --> 00:10:43,821 I just... I need to... 239 00:10:43,845 --> 00:10:46,471 I need to find my phone. Would you... would you mind? 240 00:10:46,495 --> 00:10:48,235 Of course. 241 00:10:56,635 --> 00:10:59,401 A lot of God in this place. 242 00:10:59,425 --> 00:11:01,701 A man of God killing sex workers? 243 00:11:01,725 --> 00:11:04,605 Maybe it's his way of covering up his sins. 244 00:11:07,475 --> 00:11:09,491 Honey. 245 00:11:09,515 --> 00:11:13,151 It's... no, it's... it's... it's baby Netty. 246 00:11:13,175 --> 00:11:16,111 There's... there's blood all in her diaper. 247 00:11:16,135 --> 00:11:17,761 I just don't know what to do. I'm scared. 248 00:11:17,785 --> 00:11:19,771 Could you just please come home? 249 00:11:19,795 --> 00:11:21,551 Okay. 250 00:11:21,575 --> 00:11:23,421 He said he's on his way. 251 00:11:23,445 --> 00:11:25,951 - Thank you. - Yeah. 252 00:11:25,975 --> 00:11:27,455 Okay. 253 00:11:44,335 --> 00:11:46,555 Rachelle, where are you? 254 00:11:48,995 --> 00:11:51,255 Eddie Lauda, we'd like to talk with you. 255 00:12:11,235 --> 00:12:13,081 Not today, jackass. 256 00:12:13,105 --> 00:12:14,652 Hey, keep your hands where we can see them. 257 00:12:14,675 --> 00:12:16,821 I didn't do anything. 258 00:12:16,845 --> 00:12:19,481 You're under arrest for the murder of four women. 259 00:12:19,505 --> 00:12:21,001 Four women? 260 00:12:21,025 --> 00:12:23,481 Women who were Mohawk, like you. 261 00:12:23,505 --> 00:12:25,091 Like me. 262 00:12:25,115 --> 00:12:26,272 I know who you're talking about, and trust me, 263 00:12:26,295 --> 00:12:28,141 I'm not your guy. I didn't kill anybody! 264 00:12:28,165 --> 00:12:29,921 Yeah, yeah, yeah. They all say that. 265 00:12:29,945 --> 00:12:31,531 Let's go. 266 00:12:31,555 --> 00:12:33,255 Move! 267 00:12:40,510 --> 00:12:41,916 What did you mean when you said 268 00:12:41,940 --> 00:12:45,836 you know who we're talking about? 269 00:12:46,308 --> 00:12:47,595 Everyone knows there's someone out there 270 00:12:47,618 --> 00:12:49,464 on the rez slicing open women. 271 00:12:49,488 --> 00:12:50,814 But it's not me. 272 00:12:50,838 --> 00:12:53,114 You pulled a gun on Shenoa. 273 00:12:53,138 --> 00:12:54,294 She's a drug addict. 274 00:12:54,318 --> 00:12:55,384 You know how they are. 275 00:12:55,408 --> 00:12:57,164 No. Tell us. 276 00:12:57,188 --> 00:12:58,474 Unpredictable. 277 00:12:58,498 --> 00:13:00,474 She came after me, attacked me. 278 00:13:00,498 --> 00:13:01,954 I pulled... 279 00:13:01,978 --> 00:13:04,018 I pulled my gun to protect myself from her. 280 00:13:12,678 --> 00:13:14,404 What about these young girls? 281 00:13:14,428 --> 00:13:16,624 Hmm? 282 00:13:16,648 --> 00:13:18,314 They yank your chain? 283 00:13:18,338 --> 00:13:20,314 Tickle your fancy? 284 00:13:20,338 --> 00:13:22,324 Float your boat? 285 00:13:22,348 --> 00:13:23,974 Turn your crank? 286 00:13:23,998 --> 00:13:26,974 I'm telling you, I'm a lot of things, 287 00:13:26,998 --> 00:13:28,528 but I'm not a killer. 288 00:13:30,178 --> 00:13:33,284 Wouldn't you say our jobs 289 00:13:33,308 --> 00:13:34,724 are like a calling? 290 00:13:34,748 --> 00:13:36,968 I know I feel that way. 291 00:13:38,668 --> 00:13:40,578 You're obviously a man of God. 292 00:13:42,448 --> 00:13:45,564 I am too. 293 00:13:45,588 --> 00:13:47,474 A true believer. 294 00:13:47,498 --> 00:13:49,214 And every now and then, 295 00:13:49,238 --> 00:13:53,704 God asks us to do what is right. 296 00:13:53,728 --> 00:13:58,184 And these young girls, 297 00:13:58,208 --> 00:14:00,404 what they're doing 298 00:14:00,428 --> 00:14:02,948 isn't right. 299 00:14:04,208 --> 00:14:06,534 So 300 00:14:06,558 --> 00:14:10,364 Maybe you had a calling, huh? 301 00:14:10,388 --> 00:14:14,194 To take out the freaking trash. 302 00:14:14,218 --> 00:14:16,244 Shenoa, 303 00:14:16,268 --> 00:14:17,554 Lily Yorn. 304 00:14:17,578 --> 00:14:18,725 Listen, there's no way I could have 305 00:14:18,748 --> 00:14:20,424 killed any of those girls, 306 00:14:20,448 --> 00:14:22,124 because I wasn't here. 307 00:14:22,148 --> 00:14:23,334 What do you mean? 308 00:14:23,358 --> 00:14:25,034 You were in an altered state? 309 00:14:25,058 --> 00:14:27,384 I was in a different state altogether. 310 00:14:27,408 --> 00:14:28,904 New Hampshire, Nashua. 311 00:14:28,928 --> 00:14:30,914 I got transferred here a month ago. 312 00:14:30,938 --> 00:14:34,744 The guy you're looking for, the Hollow Man, 313 00:14:34,768 --> 00:14:36,508 is still out there. 314 00:14:48,128 --> 00:14:49,324 Border patrol confirmed 315 00:14:49,348 --> 00:14:50,844 Eddie Lauda was in New Hampshire 316 00:14:50,868 --> 00:14:53,064 when our victims were all killed. 317 00:14:53,088 --> 00:14:54,764 So Eddie was telling the truth. 318 00:14:54,788 --> 00:14:56,244 Yep. They charged Eddie with assault 319 00:14:56,268 --> 00:14:57,764 and false imprisonment, 320 00:14:57,788 --> 00:14:59,244 but he's not our serial killer. 321 00:14:59,268 --> 00:15:01,554 Slitting someone's throat is a tremendous display 322 00:15:01,578 --> 00:15:03,074 of personal power. 323 00:15:03,098 --> 00:15:04,775 We're dealing with someone who has power issues, 324 00:15:04,798 --> 00:15:06,074 either a lot of it... 325 00:15:06,098 --> 00:15:07,604 Or none of it. 326 00:15:07,628 --> 00:15:10,644 Someone who isn't afraid of close contact 327 00:15:10,668 --> 00:15:12,214 and wet work. 328 00:15:12,238 --> 00:15:13,694 Well, maybe he's a hunter. 329 00:15:13,718 --> 00:15:15,604 How long before Riley went missing 330 00:15:15,628 --> 00:15:16,874 till her body was found? 331 00:15:16,898 --> 00:15:18,354 Three days, although ME believes 332 00:15:18,378 --> 00:15:20,134 she was dead for less than a day. 333 00:15:20,158 --> 00:15:22,264 So the Hollow Man could have abducted her, 334 00:15:22,288 --> 00:15:24,264 held her for two days before killing her, why? 335 00:15:24,288 --> 00:15:25,664 To torture her? 336 00:15:25,688 --> 00:15:27,754 ME says there were no signs of torture. 337 00:15:27,778 --> 00:15:29,274 The eviscerations were postmortem. 338 00:15:29,298 --> 00:15:31,624 And all the rape kits came back negative. 339 00:15:31,648 --> 00:15:33,324 So no overt sexual motives at play here? 340 00:15:33,348 --> 00:15:35,844 Maybe he gets off on keeping his victims prisoner. 341 00:15:35,868 --> 00:15:37,844 If he's holding these women hostage for two days 342 00:15:37,868 --> 00:15:39,854 before cutting them open, 343 00:15:39,878 --> 00:15:42,284 two days is enough time to empty the stomach, 344 00:15:42,308 --> 00:15:43,984 which he's taken from the bodies. 345 00:15:44,008 --> 00:15:46,114 Yeah, but why would he want to empty their stomachs? 346 00:15:46,138 --> 00:15:48,854 Is he force-feeding them something possibly, 347 00:15:48,878 --> 00:15:50,904 like a human foie gras? 348 00:15:50,928 --> 00:15:52,034 Ugh. 349 00:15:52,058 --> 00:15:54,864 Okay, I'm officially done eating. 350 00:15:54,888 --> 00:15:57,474 All the bodies were found within a few hundred yards 351 00:15:57,498 --> 00:15:59,084 of each other, dumped there. 352 00:15:59,108 --> 00:16:01,524 What do we know about where they were abducted? 353 00:16:01,548 --> 00:16:03,394 Three of our four victims had cars. 354 00:16:03,418 --> 00:16:05,654 Our first victim, Brianna Culpbert, 355 00:16:05,678 --> 00:16:08,664 her car was found abandoned here on a road. 356 00:16:08,688 --> 00:16:10,484 There's no cameras. It's very rural. 357 00:16:10,508 --> 00:16:12,144 The second victim, Ally Woodrose, 358 00:16:12,168 --> 00:16:14,844 her car was found here on a similar road. 359 00:16:14,868 --> 00:16:16,754 And our third victim, Riley Lawton, 360 00:16:16,778 --> 00:16:18,414 her car was abandoned here. 361 00:16:18,438 --> 00:16:19,844 In the middle of it? 362 00:16:19,868 --> 00:16:21,714 The Akwesasne Fairgrounds? 363 00:16:21,738 --> 00:16:23,284 There's a casino there. 364 00:16:23,308 --> 00:16:25,828 And there's a state fair every September. 365 00:16:27,358 --> 00:16:29,164 The RMS clinic is also there, 366 00:16:29,188 --> 00:16:30,644 three times a year. 367 00:16:30,668 --> 00:16:31,854 What's that? 368 00:16:31,878 --> 00:16:33,424 It's the Rural Medical Services. 369 00:16:33,448 --> 00:16:35,034 It's a pop-up clinic. 370 00:16:35,058 --> 00:16:36,994 We don't have a lot of doctors up here. 371 00:16:37,018 --> 00:16:39,514 Nearest hospital's 50 miles away. 372 00:16:39,538 --> 00:16:43,044 That clinic is how most people get their basic medical care. 373 00:16:43,068 --> 00:16:44,784 It's here three times a year 374 00:16:44,808 --> 00:16:47,004 fall, winter, spring. 375 00:16:47,028 --> 00:16:49,654 So fall when the first murder happened, 376 00:16:49,678 --> 00:16:52,614 winter when the next three murders happened. 377 00:16:52,638 --> 00:16:54,754 And it's in town now for the spring. 378 00:16:54,778 --> 00:16:56,054 It opens up today. 379 00:16:56,078 --> 00:16:57,884 That's it. 380 00:16:57,908 --> 00:17:00,069 He could be using that clinic as his hunting ground. 381 00:17:00,094 --> 00:17:01,283 Barnes, come with me. 382 00:17:01,308 --> 00:17:03,415 And, Hana, see if any of our victims are patients there. 383 00:17:03,438 --> 00:17:06,504 Nina, Ray, Riley's car is still at the impound lot. 384 00:17:06,528 --> 00:17:07,595 See if it has anything to tell us. 385 00:17:07,618 --> 00:17:08,894 Yep. 386 00:17:08,918 --> 00:17:10,634 Do you keep records of the patients 387 00:17:10,658 --> 00:17:11,894 that visit these clinics? 388 00:17:11,918 --> 00:17:13,724 I wish we had that kind of money. 389 00:17:13,748 --> 00:17:15,684 The closest thing we have to a system here 390 00:17:15,708 --> 00:17:17,994 are these paper numbers we give out. 391 00:17:18,018 --> 00:17:20,694 These are the four women we're interested in. 392 00:17:20,718 --> 00:17:21,995 Is there any way that we can find out 393 00:17:22,018 --> 00:17:23,384 if they were seen here? 394 00:17:23,408 --> 00:17:24,694 I can do my best. 395 00:17:24,718 --> 00:17:25,824 When do the doctors arrive? 396 00:17:25,848 --> 00:17:27,174 Any minute now. 397 00:17:27,198 --> 00:17:28,875 They're being shuttled over from the hotel. 398 00:17:28,898 --> 00:17:30,354 They're not from around here? 399 00:17:30,378 --> 00:17:32,574 Most are from Manhattan, a few from Boston. 400 00:17:32,598 --> 00:17:34,224 They're all volunteers. 401 00:17:34,248 --> 00:17:35,733 So am I, for that matter. 402 00:17:35,819 --> 00:17:37,354 I live in Burlington. 403 00:17:37,378 --> 00:17:39,202 Excuse me a second. 404 00:17:40,038 --> 00:17:43,144 A doctor is not afraid of close body contact 405 00:17:43,168 --> 00:17:44,884 or bodily fluids. 406 00:17:44,908 --> 00:17:46,844 Also has a position of power. 407 00:17:46,868 --> 00:17:49,244 Not to mention the skill set to flay somebody open 408 00:17:49,268 --> 00:17:50,764 and remove their organs. 409 00:17:50,788 --> 00:17:53,594 So why come all the way up here for victims? 410 00:17:53,618 --> 00:17:54,944 Precisely. 411 00:17:54,968 --> 00:17:56,244 Because they're not at home. 412 00:17:56,268 --> 00:17:57,504 They're anonymous. 413 00:17:57,528 --> 00:17:59,514 But they may have priors in their home town. 414 00:17:59,538 --> 00:18:01,034 Sorry. One last thing. 415 00:18:01,058 --> 00:18:03,554 Can you get a list of all the volunteer doctors for us? 416 00:18:03,578 --> 00:18:04,824 What for? 417 00:18:04,848 --> 00:18:06,214 We're just covering our bases. 418 00:18:06,238 --> 00:18:08,254 Might help us find who we're looking for. 419 00:18:08,278 --> 00:18:09,604 Yeah, okay. 420 00:18:09,628 --> 00:18:10,525 Shouldn't be a problem. 421 00:18:10,549 --> 00:18:11,768 Thank you. 422 00:18:13,808 --> 00:18:15,264 She kept up with her oil changes 423 00:18:15,288 --> 00:18:17,834 and serviced her car like clockwork. 424 00:18:17,858 --> 00:18:20,728 Yeah, she needed new tires, though. 425 00:18:22,778 --> 00:18:24,844 Treads on these are worn bare. 426 00:18:24,868 --> 00:18:27,804 I wonder what made this girl a target. 427 00:18:27,828 --> 00:18:29,104 Hey, wait. 428 00:18:29,128 --> 00:18:30,714 What do you think this is? 429 00:18:30,738 --> 00:18:31,894 I'm not sure. 430 00:18:31,918 --> 00:18:33,268 Send a picture to Remy. 431 00:18:34,878 --> 00:18:36,138 Patient. 432 00:18:38,178 --> 00:18:39,814 Oh. 433 00:18:39,838 --> 00:18:41,334 I think I got something here. 434 00:18:41,358 --> 00:18:44,124 Check this out. 435 00:18:44,148 --> 00:18:47,254 - What's up? - Got a flat tire. 436 00:18:47,278 --> 00:18:48,825 Look at the shape of this puncture here. 437 00:18:48,848 --> 00:18:50,084 Oh, yeah, that's a slice. 438 00:18:50,108 --> 00:18:52,174 Yep. 439 00:18:52,198 --> 00:18:54,744 Like it was made with a knife. 440 00:18:54,768 --> 00:18:56,394 I'm not sure this is accidental. 441 00:18:56,418 --> 00:18:58,094 It's too close to the tread. 442 00:18:58,118 --> 00:19:00,654 It creates a slow leak. 443 00:19:00,678 --> 00:19:02,444 Okay, so is this what our killer does? 444 00:19:02,468 --> 00:19:05,754 He tampers with the tires so that when he's driving by, 445 00:19:05,778 --> 00:19:07,534 all of a sudden, our victims need his help, 446 00:19:07,558 --> 00:19:09,324 like a knight in shining armor? 447 00:19:09,348 --> 00:19:12,324 Yeah, who becomes their worst nightmare. 448 00:19:12,348 --> 00:19:14,438 Yeah. 449 00:19:45,688 --> 00:19:46,964 Howdy. 450 00:19:46,988 --> 00:19:49,314 Looks like you could use some help. 451 00:19:49,338 --> 00:19:52,104 How lucky am I that you came along? 452 00:19:52,128 --> 00:19:54,868 Very. 453 00:19:59,240 --> 00:20:00,527 The car was unlocked, and in the front seat, 454 00:20:00,550 --> 00:20:01,827 I encountered a purse and a cell phone. 455 00:20:01,850 --> 00:20:03,306 Two things they'd never leave behind. 456 00:20:03,330 --> 00:20:05,006 Exactly my thinking there. 457 00:20:06,164 --> 00:20:07,800 I looked at the driver's license. 458 00:20:07,824 --> 00:20:09,710 Her name is Maya Holt. 459 00:20:09,734 --> 00:20:10,751 Saw that she was like those other girls 460 00:20:10,774 --> 00:20:11,970 that ended up dead. 461 00:20:11,994 --> 00:20:14,110 Young, Native American, petite? 462 00:20:14,134 --> 00:20:15,410 And alone. 463 00:20:15,434 --> 00:20:16,851 I didn't find any evidence of another person 464 00:20:16,874 --> 00:20:18,590 in the car with her. 465 00:20:18,614 --> 00:20:20,160 Yeah, no sign of struggle, 466 00:20:20,184 --> 00:20:22,330 which means Maya probably went willingly 467 00:20:22,354 --> 00:20:23,720 with whoever stopped, 468 00:20:23,744 --> 00:20:25,161 thinking they were actually gonna help. 469 00:20:25,184 --> 00:20:27,340 I phoned local establishments in the area. 470 00:20:27,364 --> 00:20:29,770 No one came in with a woman having car trouble. 471 00:20:29,794 --> 00:20:31,430 This led me to conclude that Maya 472 00:20:31,454 --> 00:20:33,210 had possibly been abducted. 473 00:20:33,234 --> 00:20:34,950 Ah, here it is. 474 00:20:34,974 --> 00:20:36,390 Tire walls have been slashed. 475 00:20:36,414 --> 00:20:38,830 It's the same puncture as Riley Lawton's tires. 476 00:20:38,854 --> 00:20:40,350 RMS Clinic. 477 00:20:40,374 --> 00:20:41,701 This is the first day it's been up and running, 478 00:20:41,724 --> 00:20:43,270 which means she was there. 479 00:20:43,294 --> 00:20:45,220 How far is it? - 20 minutes. 480 00:20:45,244 --> 00:20:46,970 So she gets the puncture there, 481 00:20:46,994 --> 00:20:49,360 slowly she drives and she stops here. 482 00:20:49,384 --> 00:20:51,270 That's where the Hollow Man stops to help. 483 00:20:51,294 --> 00:20:52,710 And if he keeps his victims alive 484 00:20:52,734 --> 00:20:54,930 for two days before killing them... 485 00:20:54,954 --> 00:20:56,580 Clock's ticking. We gotta get going. 486 00:20:56,604 --> 00:20:57,734 Thank you so much. 487 00:21:01,174 --> 00:21:03,940 Maya Holt's number is pink 068. 488 00:21:03,964 --> 00:21:05,510 Pink is OB/GYN. 489 00:21:05,534 --> 00:21:07,120 That's Dr. May over there. 490 00:21:07,144 --> 00:21:08,900 He would have seen Maya Holt today. 491 00:21:08,924 --> 00:21:10,470 Want me to go get him for you? 492 00:21:10,494 --> 00:21:12,160 Please, right away. 493 00:21:12,184 --> 00:21:15,820 Okay. Dr. Travis May, 45, no priors. 494 00:21:15,844 --> 00:21:18,130 I'm not seeing any pattern of murders in the Boston area 495 00:21:18,154 --> 00:21:19,610 of women who have been eviscerated. 496 00:21:19,634 --> 00:21:22,040 Don't forget, Jack the Ripper was an OB/GYN. 497 00:21:22,064 --> 00:21:23,131 Dr. May worked this morning. 498 00:21:23,154 --> 00:21:24,570 I don't think he's the Hollow Man. 499 00:21:24,594 --> 00:21:26,960 He would have had to treat Maya, leave, 500 00:21:26,984 --> 00:21:29,180 puncture her tire, stalk her for 20 minutes, 501 00:21:29,204 --> 00:21:30,790 secure her, and then get back here. 502 00:21:30,814 --> 00:21:34,400 But he was the last person we know of who saw Maya alive. 503 00:21:34,424 --> 00:21:38,320 Dr. Travis May, this is Agent Scott, FBI. 504 00:21:38,344 --> 00:21:40,710 We're investigating a series of murders. 505 00:21:40,734 --> 00:21:42,760 The Hollow Man case, right? 506 00:21:42,784 --> 00:21:43,761 We've all heard about it. 507 00:21:43,785 --> 00:21:45,240 Zendie checked for us. 508 00:21:45,264 --> 00:21:47,760 All the victims came through this clinic. 509 00:21:47,784 --> 00:21:49,510 Another woman's missing, 510 00:21:49,534 --> 00:21:51,460 a woman you saw earlier today. 511 00:21:51,484 --> 00:21:53,600 Her name is Maya Holt. 512 00:21:53,624 --> 00:21:54,730 I remember her. 513 00:21:54,754 --> 00:21:56,990 About seven months along. 514 00:21:57,014 --> 00:21:58,470 She's pregnant? 515 00:21:58,494 --> 00:21:59,950 Yes. 516 00:21:59,974 --> 00:22:01,081 But with her petite stature, 517 00:22:01,104 --> 00:22:02,764 she'll probably deliver early. 518 00:22:08,684 --> 00:22:10,570 Maya is seven months pregnant. 519 00:22:10,594 --> 00:22:13,490 This is a major change up in the Hollow Man's MO. 520 00:22:13,514 --> 00:22:15,180 None of his other victims were pregnant. 521 00:22:15,204 --> 00:22:17,620 I mean, serial killers evolve, sure, 522 00:22:17,644 --> 00:22:20,060 but her being pregnant makes her a high-profile victim. 523 00:22:20,084 --> 00:22:21,670 Is the father in the picture? 524 00:22:21,694 --> 00:22:24,060 We got people at her apartment right now. 525 00:22:24,084 --> 00:22:25,850 So far, she appears to live alone. 526 00:22:25,874 --> 00:22:27,111 Okay, so like the other victims, 527 00:22:27,134 --> 00:22:29,020 women who won't be immediately missed. 528 00:22:29,044 --> 00:22:30,330 There's no other pattern of kills 529 00:22:30,354 --> 00:22:31,631 that resemble these murders, right? 530 00:22:31,654 --> 00:22:33,250 Not that I've found. 531 00:22:33,274 --> 00:22:35,990 And these kills only happened here starting in September? 532 00:22:36,014 --> 00:22:37,120 According to the ME. 533 00:22:37,144 --> 00:22:38,690 And I got to tell you, 534 00:22:38,714 --> 00:22:41,120 September is my least favorite time of the year. 535 00:22:41,144 --> 00:22:43,301 It's when the seasonal workers, young guys, most of them, 536 00:22:43,324 --> 00:22:46,130 come back with nothing to do and wallets thick with cash. 537 00:22:46,154 --> 00:22:47,984 What kind of work do they do? 538 00:22:49,414 --> 00:22:52,530 This is where most men go from May to September, 539 00:22:52,554 --> 00:22:54,270 over to Alaska, 540 00:22:54,294 --> 00:22:56,090 where salmon is processed and canned. 541 00:22:56,114 --> 00:22:58,230 A worker who guts fish? 542 00:22:58,254 --> 00:23:00,320 That's somebody who's not afraid of wet work. 543 00:23:00,344 --> 00:23:01,841 And they have the knowledge and the strength 544 00:23:01,864 --> 00:23:04,100 to be able to gut a woman. 545 00:23:04,124 --> 00:23:07,630 Does this fish company have a recruitment office? 546 00:23:07,654 --> 00:23:09,044 Just another moment. 547 00:23:09,954 --> 00:23:11,590 There. 548 00:23:11,614 --> 00:23:13,150 Okay, I found it. 549 00:23:13,174 --> 00:23:14,850 This is a list of the men we hired 550 00:23:14,874 --> 00:23:17,224 to join us in Alaska last summer. 551 00:23:19,964 --> 00:23:22,640 I know a couple of these guys. 552 00:23:22,664 --> 00:23:25,510 Him and him 553 00:23:25,534 --> 00:23:26,990 and him. 554 00:23:27,014 --> 00:23:28,690 I'll vouch for them. 555 00:23:28,714 --> 00:23:31,610 That leaves 20 other guys. 556 00:23:31,634 --> 00:23:33,870 Any of these dudes seem weird to you? 557 00:23:33,894 --> 00:23:36,090 For the most part, 558 00:23:36,114 --> 00:23:38,270 they were all good workers, 559 00:23:38,294 --> 00:23:40,140 solid. 560 00:23:40,164 --> 00:23:42,074 "For the most part." 561 00:23:43,514 --> 00:23:47,360 Naturally, there is attrition each summer. 562 00:23:47,384 --> 00:23:49,044 Naturally. 563 00:24:04,494 --> 00:24:05,690 Hank Fuller. 564 00:24:05,714 --> 00:24:08,560 This fellow here came home early August. 565 00:24:08,584 --> 00:24:11,210 He was one of our floating processors. 566 00:24:11,234 --> 00:24:13,130 - August? - Yes. 567 00:24:13,154 --> 00:24:15,870 He said he wasn't feeling well. 568 00:24:15,894 --> 00:24:18,050 Hank Fuller, 28, 569 00:24:18,074 --> 00:24:20,960 he was arrested in Alaska in July 2023 570 00:24:20,984 --> 00:24:22,660 for battery and assault. 571 00:24:22,684 --> 00:24:23,920 He's got power issues. 572 00:24:23,944 --> 00:24:25,400 - Mm-hmm. - Big time. 573 00:24:25,424 --> 00:24:28,660 He took the Tribal Police Department test five times. 574 00:24:28,684 --> 00:24:30,840 He was denied five times. 575 00:24:30,864 --> 00:24:32,100 I have his last-known address. 576 00:24:32,124 --> 00:24:34,044 It looks like an apartment building. 577 00:24:38,394 --> 00:24:39,614 FBI! 578 00:24:50,664 --> 00:24:52,014 All rooms clear! 579 00:24:53,324 --> 00:24:55,130 Looks like Hank Fuller lives alone. 580 00:24:55,154 --> 00:24:56,341 Yeah, I don't know a single woman 581 00:24:56,364 --> 00:24:58,130 who would willingly stay here. 582 00:24:58,154 --> 00:25:00,350 There's no signs of Maya at all. 583 00:25:00,374 --> 00:25:01,610 Yeah, this be a hard place 584 00:25:01,634 --> 00:25:03,960 to keep someone alive for two days. 585 00:25:03,984 --> 00:25:05,180 Too many people around. 586 00:25:05,204 --> 00:25:06,570 Wherever he's headed, 587 00:25:06,594 --> 00:25:08,100 that's where he could be holding Maya. 588 00:25:08,124 --> 00:25:10,230 Okay, so there's no other properties in Hank's name. 589 00:25:10,254 --> 00:25:11,231 What about family property? 590 00:25:11,255 --> 00:25:12,271 He doesn't have any family. 591 00:25:12,294 --> 00:25:13,580 He aged out of foster care. 592 00:25:13,604 --> 00:25:15,344 Hey, guys, come check this out. 593 00:25:21,264 --> 00:25:23,044 These license plate photos? 594 00:25:24,354 --> 00:25:26,770 These are all from the RMS clinic. 595 00:25:26,794 --> 00:25:29,460 Fuller's got subscriptions to consumer databases 596 00:25:29,484 --> 00:25:31,420 where he pays to run background checks on people. 597 00:25:31,444 --> 00:25:32,900 He's running these license plates 598 00:25:32,924 --> 00:25:34,210 through these databases? - Yes. 599 00:25:34,234 --> 00:25:35,301 And then he gets the addresses 600 00:25:35,324 --> 00:25:37,170 from where the cars are registered. 601 00:25:37,194 --> 00:25:38,601 He's working out if these women live alone 602 00:25:38,624 --> 00:25:40,210 or have a family. 603 00:25:40,234 --> 00:25:43,090 That way he can choose women who won't be easily missed. 604 00:25:43,114 --> 00:25:45,090 These are Brianna Culpbert's plates. 605 00:25:45,114 --> 00:25:46,091 The Hollow Man's first victim. 606 00:25:46,115 --> 00:25:47,180 Mm-hmm. 607 00:25:47,204 --> 00:25:49,880 And these are Ally Woodrose. 608 00:25:49,904 --> 00:25:51,310 And this is Riley Lawton's. 609 00:25:51,334 --> 00:25:52,554 Are Maya's plates there? 610 00:25:55,734 --> 00:25:57,320 No. 611 00:25:57,344 --> 00:25:59,840 Maybe Maya's abduction this morning was more spontaneous. 612 00:25:59,864 --> 00:26:02,670 Hana, run those plates against other missing persons. 613 00:26:02,694 --> 00:26:04,461 I've always thought that he might have more victims 614 00:26:04,484 --> 00:26:06,200 out there than we know about. 615 00:26:06,224 --> 00:26:08,020 I'll put a BOLO out on his car. 616 00:26:08,044 --> 00:26:08,981 It's a truck. 617 00:26:09,005 --> 00:26:10,850 Red F-150, 1992. 618 00:26:10,874 --> 00:26:13,014 Got it. 619 00:26:25,854 --> 00:26:27,464 Look at her. 620 00:26:29,374 --> 00:26:31,920 Her life is in your hands. 621 00:26:31,944 --> 00:26:35,140 I want you to feel that feeling for a moment, 622 00:26:35,164 --> 00:26:37,424 the power you can have over someone. 623 00:26:38,994 --> 00:26:41,864 I... I don't understand. 624 00:26:43,564 --> 00:26:45,190 You're gonna go to that store, 625 00:26:45,214 --> 00:26:47,890 and you're gonna buy three things: 626 00:26:47,914 --> 00:26:49,540 A box of laxatives, 627 00:26:49,564 --> 00:26:52,590 a gallon of water, and cigarettes. 628 00:26:52,614 --> 00:26:56,420 And you're gonna rent a hunting cabin, number 12. 629 00:26:56,444 --> 00:26:58,364 Now, say that list back to me. 630 00:27:00,104 --> 00:27:02,170 A box of laxatives, 631 00:27:02,194 --> 00:27:05,170 a gallon of water, and cigarettes. 632 00:27:05,194 --> 00:27:06,610 Cabin 12. 633 00:27:06,634 --> 00:27:10,300 Good job, buttercup. 634 00:27:10,324 --> 00:27:12,740 Take three deep breaths 635 00:27:12,764 --> 00:27:14,424 in and out with me. 636 00:27:32,614 --> 00:27:35,940 Now, if you so much as peep to her that I'm here with you, 637 00:27:35,964 --> 00:27:38,330 I'll kill you both. 638 00:27:38,354 --> 00:27:40,704 Simple as that. 639 00:27:43,624 --> 00:27:44,794 Now, scoot. 640 00:28:34,234 --> 00:28:35,650 I need some cigarettes, 641 00:28:35,674 --> 00:28:38,480 and I'd like to rent a hunting cabin, please. 642 00:28:38,504 --> 00:28:40,660 Number 12, if possible. 643 00:28:40,684 --> 00:28:42,854 You out hunting in your condition? 644 00:28:48,424 --> 00:28:51,254 I need you to fill out one of these forms then. 645 00:28:56,914 --> 00:28:58,240 What brand of smokes? 646 00:28:58,264 --> 00:28:59,564 You pick. 647 00:29:06,354 --> 00:29:08,290 You got a real interesting prenatal regimen 648 00:29:08,314 --> 00:29:09,844 going on here. 649 00:29:14,144 --> 00:29:16,284 You need anything else? 650 00:29:19,114 --> 00:29:21,350 Huh? 651 00:29:21,374 --> 00:29:23,310 No. 652 00:29:23,334 --> 00:29:24,374 Thank you. 653 00:30:10,017 --> 00:30:12,043 Who the hell is Paracelsus? 654 00:30:12,067 --> 00:30:13,563 Hey. 655 00:30:13,587 --> 00:30:15,524 Look, this book on pregnancy, he bought it last week, 656 00:30:15,547 --> 00:30:17,767 but the rest of these magazines are from the fall. 657 00:30:22,687 --> 00:30:25,403 He's taking prenatal vitamins? 658 00:30:25,427 --> 00:30:26,907 Look at this. 659 00:30:28,737 --> 00:30:31,753 "Living with cancer." 660 00:30:31,777 --> 00:30:36,023 Fuller keeps all his cooking supplies within arm's reach. 661 00:30:36,047 --> 00:30:38,203 That's what you do when you're cooking for one, 662 00:30:38,227 --> 00:30:39,854 which is also how my kitchen looks right now, 663 00:30:39,877 --> 00:30:41,203 but cleaner. 664 00:30:41,227 --> 00:30:43,593 Charlotte's still in D.C. in trial? 665 00:30:43,617 --> 00:30:44,643 It's been weeks. 666 00:30:44,667 --> 00:30:46,073 Three. Yep. 667 00:30:46,097 --> 00:30:48,163 Good luck seeing Charlotte unless you're co-counsel. 668 00:30:48,187 --> 00:30:50,643 Yeah, two careers and kids 669 00:30:50,667 --> 00:30:52,913 is something we're navigating too. 670 00:30:52,937 --> 00:30:55,213 Do we know the reason Fuller was placed 671 00:30:55,237 --> 00:30:57,043 in foster care to begin with? 672 00:30:57,067 --> 00:30:58,783 He was removed from his mother's home 673 00:30:58,807 --> 00:31:00,783 no father in the picture... for neglect. 674 00:31:00,807 --> 00:31:02,393 She was starving him. - Oh. 675 00:31:02,417 --> 00:31:05,467 So the guy is bound to have food issues. 676 00:31:07,207 --> 00:31:08,207 Uh. 677 00:31:10,127 --> 00:31:12,297 This is kind of a big liver. 678 00:31:14,567 --> 00:31:15,997 Oh, my God. 679 00:31:18,137 --> 00:31:19,763 What is that, a stomach? 680 00:31:19,787 --> 00:31:21,723 I think these are human organs. 681 00:31:21,747 --> 00:31:23,943 Do those belong to Riley Lawton? 682 00:31:23,967 --> 00:31:26,113 What the hell? Why is he keeping all these? 683 00:31:26,137 --> 00:31:27,983 So he can eat them. 684 00:31:28,007 --> 00:31:30,293 Hank Fuller has cancer. 685 00:31:30,317 --> 00:31:32,163 He's removing his victims' brains, 686 00:31:32,187 --> 00:31:34,083 heart, gallbladder, pancreas, 687 00:31:34,107 --> 00:31:36,083 so he can happily dine on them. 688 00:31:36,107 --> 00:31:38,653 Fuller downloaded a book by this German philosopher 689 00:31:38,677 --> 00:31:41,083 who believes that you can treat like with like, 690 00:31:41,107 --> 00:31:43,173 that if you have a diseased organ, 691 00:31:43,197 --> 00:31:45,873 you can cure it by consuming healthy flesh. 692 00:31:45,897 --> 00:31:47,793 That's what Hank Fuller is after, 693 00:31:47,817 --> 00:31:50,533 the vital organs of his victims. 694 00:31:50,557 --> 00:31:52,273 He left Alaska in August 695 00:31:52,297 --> 00:31:54,143 because he wasn't feeling well. 696 00:31:54,167 --> 00:31:55,973 Maybe he was diagnosed then. 697 00:31:55,997 --> 00:31:57,673 And desperate to cure himself, 698 00:31:57,697 --> 00:32:00,347 he started killing healthy young women for their organs. 699 00:32:02,527 --> 00:32:04,243 Right. 700 00:32:04,267 --> 00:32:06,723 He becomes more and more desperate 701 00:32:06,747 --> 00:32:10,643 and graduates to wanting what only a pregnant woman has: 702 00:32:10,667 --> 00:32:12,593 Her placenta, 703 00:32:12,617 --> 00:32:16,383 the most nutrient-dense organ a body can produce. 704 00:32:16,407 --> 00:32:18,057 That's disgusting. 705 00:32:19,717 --> 00:32:21,433 It's not unheard of. 706 00:32:21,457 --> 00:32:23,613 Like when Steve McQueen was diagnosed with cancer, 707 00:32:23,637 --> 00:32:24,953 he went down to Mexico. 708 00:32:24,977 --> 00:32:27,443 He took injections of cattle fetus cells 709 00:32:27,467 --> 00:32:29,873 to try and cure himself. 710 00:32:29,897 --> 00:32:31,133 Oh, come on. 711 00:32:31,157 --> 00:32:33,353 "Bullitt" was a masterpiece. 712 00:32:33,377 --> 00:32:35,793 Remy Scott. 713 00:32:35,817 --> 00:32:38,323 Okay, text me the address. 714 00:32:38,347 --> 00:32:41,387 Maya was spotted at a store by Clegg Lake. 715 00:32:43,997 --> 00:32:45,933 She came in alone? - Yeah. 716 00:32:45,957 --> 00:32:48,063 But her husband was in their truck just outside. 717 00:32:48,087 --> 00:32:50,023 Uh, red truck? Ford F-150? 718 00:32:50,047 --> 00:32:53,033 Yeah. Its sides were all rusted out. 719 00:32:53,057 --> 00:32:55,553 Is this who you saw in the truck? 720 00:32:55,577 --> 00:32:57,813 That's him. I'm pretty darn sure. 721 00:32:57,837 --> 00:32:59,553 That wasn't her husband. 722 00:32:59,577 --> 00:33:01,603 You said she bought laxatives, water, 723 00:33:01,627 --> 00:33:02,913 and cigarettes, right? 724 00:33:02,937 --> 00:33:04,693 And rented a hunting cabin. 725 00:33:04,717 --> 00:33:06,823 - Which one? - 12. 726 00:33:06,847 --> 00:33:08,173 It's... it's over here. 727 00:33:08,197 --> 00:33:09,653 I know that place. 728 00:33:09,677 --> 00:33:12,523 It's in Savage Gulf, up by Warren's Point. 729 00:33:12,547 --> 00:33:14,077 Lead the way. 730 00:33:16,507 --> 00:33:19,233 You were so good back at the store. 731 00:33:19,257 --> 00:33:21,663 I need you to be good now. 732 00:33:21,687 --> 00:33:23,883 We have two more days together. 733 00:33:23,907 --> 00:33:26,283 I need you to take them for me. 734 00:33:26,307 --> 00:33:28,323 I'm not taking those pills. 735 00:33:28,347 --> 00:33:30,453 They will get your innards working faster, 736 00:33:30,477 --> 00:33:32,153 and the sooner you are cleared out, 737 00:33:32,177 --> 00:33:33,707 the sooner this will be over. 738 00:33:38,317 --> 00:33:40,577 Hey. Hey! 739 00:33:43,887 --> 00:33:45,693 Oh, buttercup. 740 00:33:45,717 --> 00:33:47,823 Stop calling me that. 741 00:33:47,847 --> 00:33:50,653 Why, buttercup? 742 00:33:50,677 --> 00:33:52,133 You don't like that name? 743 00:33:52,157 --> 00:33:54,913 That's what my mama used to call me. 744 00:34:03,817 --> 00:34:07,063 She was a whore, though. 745 00:34:07,087 --> 00:34:09,647 Are you a whore, too, Maya? 746 00:34:27,847 --> 00:34:29,303 Stop fighting me. 747 00:34:29,327 --> 00:34:31,783 We have to clean you out to make me better. 748 00:34:31,807 --> 00:34:33,003 You're gonna cure me. 749 00:34:33,027 --> 00:34:36,547 Your baby sac's gonna fix me good. 750 00:34:44,777 --> 00:34:46,623 Damn it, get back here! 751 00:34:46,647 --> 00:34:48,623 FBI! 752 00:34:48,647 --> 00:34:49,753 God. 753 00:34:49,777 --> 00:34:52,283 Drop the knife! 754 00:34:52,307 --> 00:34:55,087 Stay with Maya! We got Fuller. 755 00:35:00,097 --> 00:35:02,707 Maya, stop! 756 00:35:41,957 --> 00:35:44,633 Maya! The FBI! 757 00:35:44,657 --> 00:35:46,463 Just stop! We're trying to help! 758 00:35:46,487 --> 00:35:47,837 Maya! 759 00:35:59,807 --> 00:36:02,327 Help! 760 00:36:13,997 --> 00:36:15,493 Nina, do you have him? 761 00:36:15,517 --> 00:36:16,494 No. 762 00:36:16,518 --> 00:36:18,753 Barnes? 763 00:36:18,777 --> 00:36:20,517 Negative. 764 00:36:21,917 --> 00:36:23,827 Where the hell did he go? 765 00:36:27,307 --> 00:36:29,007 I see a shack. 766 00:36:38,277 --> 00:36:40,433 Hey, Fuller! 767 00:36:40,457 --> 00:36:42,107 FBI! 768 00:36:44,287 --> 00:36:45,847 Come out with your hands up! 769 00:36:51,043 --> 00:36:53,069 Fuller, you hear me? 770 00:36:53,378 --> 00:36:54,874 We got the place surrounded. 771 00:36:54,898 --> 00:36:56,678 Nowhere to go. 772 00:37:04,428 --> 00:37:06,754 Oh, God, that smell. 773 00:37:06,778 --> 00:37:09,234 - Oh. - Who is she? 774 00:37:09,258 --> 00:37:12,104 Another poor soul. 775 00:37:12,128 --> 00:37:16,284 She's been eviscerated, like the others. 776 00:37:16,308 --> 00:37:19,464 This is where he field dresses his victims, 777 00:37:19,488 --> 00:37:22,644 where the blood drains into the river. 778 00:37:22,668 --> 00:37:25,034 Ugh. 779 00:37:25,058 --> 00:37:27,864 Guys. 780 00:37:27,888 --> 00:37:29,474 He was here. 781 00:37:29,498 --> 00:37:31,718 He left his knife and took this gun. 782 00:37:34,498 --> 00:37:38,744 He's got us right where he wants us. 783 00:37:38,768 --> 00:37:40,638 He can't be far. 784 00:38:08,358 --> 00:38:09,798 Go, go, go. 785 00:38:11,498 --> 00:38:13,798 Fuller, drop your weapon! 786 00:38:27,208 --> 00:38:29,054 Subject down. 787 00:38:29,078 --> 00:38:30,884 We got the sick son of a bitch. 788 00:38:30,908 --> 00:38:32,314 It's a hell of a shot. 789 00:38:32,338 --> 00:38:34,324 Yeah, still doesn't feel like justice. 790 00:38:34,348 --> 00:38:36,324 Remy, we found Maya. 791 00:38:36,348 --> 00:38:38,064 West trail about 100 yards in. 792 00:38:38,088 --> 00:38:39,844 We need your help. - Go. 793 00:38:39,868 --> 00:38:41,908 I'll take care of him and the Jane Doe in the shack. 794 00:38:47,138 --> 00:38:48,944 Let's set up around this tree. 795 00:38:48,968 --> 00:38:49,968 Remy. 796 00:38:51,968 --> 00:38:54,344 Here, this is ready to go. 797 00:38:54,368 --> 00:38:56,994 All right. Let's take this thing. 798 00:38:57,018 --> 00:38:59,084 - You ready? - Yeah. 799 00:38:59,108 --> 00:39:00,045 Okay. - Okay. 800 00:39:00,069 --> 00:39:01,264 That's good. 801 00:39:01,288 --> 00:39:02,848 I'm going over. 802 00:39:07,818 --> 00:39:09,924 More rope. More rope. 803 00:39:09,948 --> 00:39:11,664 Hold tight, Maya! 804 00:39:11,688 --> 00:39:12,794 I'm coming. 805 00:39:12,818 --> 00:39:14,908 Let's lower him down. Keep going. 806 00:39:26,918 --> 00:39:28,204 Careful, Remy! 807 00:39:28,228 --> 00:39:29,284 Almost there. 808 00:39:29,308 --> 00:39:30,554 I'm slipping. 809 00:39:30,578 --> 00:39:31,904 Stay where you are. 810 00:39:31,928 --> 00:39:34,384 Don't move. 811 00:39:34,408 --> 00:39:37,034 Little lower. 812 00:39:37,058 --> 00:39:38,774 I got you, don't worry. 813 00:39:38,798 --> 00:39:41,994 Yeah, stay still. 814 00:39:42,018 --> 00:39:44,394 That's it. 815 00:39:44,418 --> 00:39:45,694 Little lower, guys. 816 00:39:45,718 --> 00:39:46,848 Lower! 817 00:39:49,548 --> 00:39:51,704 Try to grab my 818 00:39:51,728 --> 00:39:54,614 that's it. Almost. Almost. Almost. 819 00:39:54,638 --> 00:39:55,778 Come on. 820 00:40:03,778 --> 00:40:05,934 I got you. 821 00:40:05,958 --> 00:40:07,194 I got her. 822 00:40:07,218 --> 00:40:08,244 He's got her. 823 00:40:08,268 --> 00:40:09,568 Come on, let's bring her up. 824 00:40:17,668 --> 00:40:19,254 Come on. 825 00:40:19,278 --> 00:40:21,954 We're too heavy. 826 00:40:21,978 --> 00:40:24,564 Not up, down. 827 00:40:24,588 --> 00:40:25,864 All right, back down. 828 00:40:25,888 --> 00:40:27,978 Back down. Back down. 829 00:40:31,638 --> 00:40:34,264 That's it. Nice and slow. 830 00:40:34,288 --> 00:40:36,834 Nice and slow. 831 00:40:36,858 --> 00:40:39,404 That's it. I got you. I got you. 832 00:40:39,428 --> 00:40:41,054 Okay. 833 00:40:41,078 --> 00:40:44,064 That's it. 834 00:40:44,088 --> 00:40:45,828 It's good. It's good. 835 00:40:50,438 --> 00:40:54,048 Almost there. 836 00:40:59,878 --> 00:41:01,254 Thank you. 837 00:41:01,278 --> 00:41:02,814 Thank you so much. 838 00:41:02,838 --> 00:41:04,034 You're safe. 839 00:41:04,058 --> 00:41:05,864 Your baby's safe. 840 00:41:05,888 --> 00:41:08,848 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 841 00:41:20,248 --> 00:41:22,688 Char, what are you doing sitting in the dark? 842 00:41:25,168 --> 00:41:26,624 You're home from work early. 843 00:41:26,648 --> 00:41:27,958 Is the trial over? 844 00:41:29,298 --> 00:41:30,674 No. 845 00:41:30,698 --> 00:41:33,064 What's going on? Where are the kids? 846 00:41:33,088 --> 00:41:36,244 They're with your mother. 847 00:41:36,268 --> 00:41:38,944 We need to talk. 848 00:41:38,968 --> 00:41:41,928 Those are never good words to hear. 849 00:41:46,498 --> 00:41:47,758 What's going on? 850 00:41:51,068 --> 00:41:53,954 Charlotte, did something happen? 851 00:41:53,978 --> 00:41:56,874 I can't put this off any longer. 852 00:41:56,898 --> 00:41:59,548 You can't put what off any longer? 853 00:42:08,428 --> 00:42:09,948 I met someone.58519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.