All language subtitles for Deadly.Attraction.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:10,401 --> 00:00:12,795 [ child crying ] 4 00:00:12,925 --> 00:00:16,277 Not again. Is that all that kid can do all day is whine and cry? 5 00:00:16,407 --> 00:00:18,235 It's okay. 6 00:00:19,889 --> 00:00:21,586 Oh, you're saying it's my fault now? 7 00:00:22,979 --> 00:00:25,199 Stay away from me. 8 00:00:25,329 --> 00:00:27,157 I've taken enough crap! I don't need anymore from you. 9 00:00:27,288 --> 00:00:29,464 Stay away from me! Stop! 10 00:00:29,594 --> 00:00:34,251 Just look at you. Marrying you was a mistake! 11 00:00:37,472 --> 00:00:40,257 [ child continues crying ] 12 00:00:40,388 --> 00:00:41,911 What do you do all day? 13 00:00:42,042 --> 00:00:44,174 I am out there busting my ass, working hard, 14 00:00:44,305 --> 00:00:45,741 and I come home to this! 15 00:00:49,571 --> 00:00:50,789 She's scared. You're scaring her. 16 00:00:50,920 --> 00:00:52,313 Shhh... 17 00:00:52,443 --> 00:00:54,097 I'm- I'm sorry. 18 00:00:55,533 --> 00:00:57,361 I'll decide when you leave. 19 00:00:57,492 --> 00:01:01,452 You're pathetic. I'm sick of you and the whining and crying. 20 00:01:01,583 --> 00:01:03,498 What kind of mother are you anyway? 21 00:01:07,241 --> 00:01:12,985 Look at me, you are not going anywhere. 22 00:01:13,116 --> 00:01:14,639 Sit down! 23 00:01:14,770 --> 00:01:16,337 [ gun shot ] 24 00:01:53,765 --> 00:01:56,203 Well... 25 00:01:56,333 --> 00:01:58,118 Oh, baby, good to see you. 26 00:02:03,906 --> 00:02:06,126 You've been gone four days, it feels like a lifetime. 27 00:02:06,256 --> 00:02:08,302 I felt the same way, I thought of you the whole time. 28 00:02:10,913 --> 00:02:11,783 How're you doin', darlin'? 29 00:02:11,914 --> 00:02:12,871 I'm alright. 30 00:02:17,137 --> 00:02:19,008 She never was much for words. 31 00:02:21,793 --> 00:02:23,795 We've been married three months now, 32 00:02:23,926 --> 00:02:27,408 I thought your daughter would have warmed up to me by now. 33 00:02:27,538 --> 00:02:28,626 Giver her time. 34 00:02:28,757 --> 00:02:29,540 She'll come around. 35 00:02:29,671 --> 00:02:31,194 I know her. She will. 36 00:02:31,325 --> 00:02:33,196 Uh huh? 37 00:02:33,327 --> 00:02:34,893 Give me another kiss. 38 00:02:41,509 --> 00:02:42,379 Shall we? 39 00:02:42,510 --> 00:02:44,033 Yeah. 40 00:02:56,088 --> 00:02:57,699 I've been thinking, 41 00:02:57,829 --> 00:03:01,485 winters are cold here and I hardly have any friends. 42 00:03:01,616 --> 00:03:03,095 Maybe we can move. 43 00:03:03,226 --> 00:03:05,533 Spend our time somewhere else. 44 00:03:05,663 --> 00:03:09,972 Now, you knew when we married that horses were my passion. 45 00:03:10,102 --> 00:03:15,543 The country, the outdoors, it feeds my soul. 46 00:03:15,673 --> 00:03:16,979 I'm sorry but this is who I am. 47 00:03:17,109 --> 00:03:21,723 This is where I live. 48 00:03:21,853 --> 00:03:24,813 I'll tell you what, hon. 49 00:03:24,943 --> 00:03:28,120 We can take a vacation anywhere you wanna go. 50 00:03:28,251 --> 00:03:29,557 I love you. 51 00:03:29,687 --> 00:03:31,385 I love you, too. 52 00:03:39,610 --> 00:03:42,222 You sure you want to do this? With your heart condition? 53 00:03:42,352 --> 00:03:43,962 You've only known her six months 54 00:03:44,093 --> 00:03:46,095 and already you wanna unlock the pre-nup. 55 00:03:46,226 --> 00:03:48,097 What are you, crazy or something? 56 00:03:48,228 --> 00:03:51,796 Between you lawyers and accountants, 57 00:03:51,927 --> 00:03:53,102 you convinced me to sign 58 00:03:53,233 --> 00:03:54,756 and I never should have in the first place. 59 00:03:54,886 --> 00:03:56,105 Daniel, listen to me. 60 00:03:56,236 --> 00:03:58,803 I've been your friend and lawyer for a long, long time. 61 00:03:58,934 --> 00:04:01,980 This is about protecting you and your assets. 62 00:04:02,111 --> 00:04:04,766 You gotta trust me on this one. 63 00:04:04,896 --> 00:04:06,202 [ sighs ] 64 00:04:06,333 --> 00:04:07,725 Ok, I'll tell you what. 65 00:04:07,856 --> 00:04:09,858 Wait three more months. 66 00:04:09,988 --> 00:04:12,469 If you still feel the same way I won't fight you on it. 67 00:04:15,516 --> 00:04:17,518 Am I interrupting? 68 00:04:17,648 --> 00:04:19,215 Not at all. 69 00:04:19,346 --> 00:04:21,870 We were just talking business and Larry's on his way out. 70 00:04:24,568 --> 00:04:25,874 Daniel. 71 00:04:27,745 --> 00:04:28,529 You think about what I was talking about. 72 00:04:28,659 --> 00:04:29,791 See you later. 73 00:04:30,792 --> 00:04:31,880 Goodnight. 74 00:04:35,318 --> 00:04:37,320 Is everything ok? 75 00:04:37,451 --> 00:04:38,756 Couldn't be better. 76 00:04:38,887 --> 00:04:42,064 Oh, Amanda and I are going to the auction in the morning. 77 00:04:42,194 --> 00:04:44,109 I hate it when you two leave. 78 00:04:44,240 --> 00:04:45,937 We'll be back before you know it. 79 00:04:48,200 --> 00:04:50,507 You sure you wanna go? 80 00:04:50,638 --> 00:04:51,856 Don't tempt me. 81 00:04:51,987 --> 00:04:54,076 [ laughs ] 82 00:04:54,206 --> 00:04:55,817 Well, I guess we've got the whole night then. 83 00:04:55,947 --> 00:04:56,992 We do. 84 00:05:01,083 --> 00:05:03,607 I can't believe how much I detest living on a ranch. 85 00:05:03,738 --> 00:05:06,523 Miles away from a town, if you wanna call it that. 86 00:05:06,654 --> 00:05:08,482 I mean, we could live anywhere in the world, 87 00:05:08,612 --> 00:05:10,614 he chooses to live on a ranch. 88 00:05:16,620 --> 00:05:18,709 Don't you have anything to say? 89 00:05:18,840 --> 00:05:20,494 He's been nice to us. 90 00:05:20,624 --> 00:05:22,191 Don't screw this up for us. 91 00:05:24,541 --> 00:05:26,500 I'm sorry. 92 00:05:26,630 --> 00:05:28,066 That's more like my little girl. 93 00:05:43,908 --> 00:05:44,779 How are you doin' sweetheart? 94 00:05:44,909 --> 00:05:46,084 Better now that I hear your voice. 95 00:05:46,215 --> 00:05:49,131 Just wanted to check in before I went to bed. 96 00:05:49,261 --> 00:05:51,960 You looking forward to the art auction tomorrow? 97 00:05:52,090 --> 00:05:57,705 Yeah, but I'd rather be someplace else. 98 00:05:57,835 --> 00:06:00,447 I know you've been wanting to go somewhere exotic, 99 00:06:00,577 --> 00:06:03,014 so I booked us first class tickets to Miami. 100 00:06:03,145 --> 00:06:04,146 What?! 101 00:06:04,276 --> 00:06:08,019 Daniel, I love you! 102 00:06:08,150 --> 00:06:10,674 I just want to make you the happiest woman in the world. 103 00:06:10,805 --> 00:06:13,155 Oh, honey, you have. 104 00:06:13,285 --> 00:06:15,157 Alright, I know you're tired. 105 00:06:15,287 --> 00:06:16,985 I'll see you soon enough. 106 00:06:17,115 --> 00:06:18,073 Nighty-night, baby. 107 00:06:18,203 --> 00:06:19,814 I'm going to bed. 108 00:06:19,944 --> 00:06:21,468 Goodbye, honey. 109 00:06:21,598 --> 00:06:23,034 Nighty-night. 110 00:06:44,491 --> 00:06:50,497 [ phone vibrating ] 111 00:06:50,627 --> 00:06:53,021 [ voicemail ] Leave your name and number after the beep. 112 00:06:53,151 --> 00:06:55,415 Hmm. That's strange. 113 00:07:01,595 --> 00:07:03,510 Yes, you have a Ruby Nash staying there. 114 00:07:03,640 --> 00:07:04,424 Nash. 115 00:07:04,554 --> 00:07:07,862 N-A-S-H. 116 00:07:07,992 --> 00:07:09,820 Yes, Ruby Nash. 117 00:07:09,951 --> 00:07:11,735 Can you put me through to her please? 118 00:07:15,609 --> 00:07:17,437 No, she's there, I just talked to her. 119 00:07:17,567 --> 00:07:19,003 Can you try the room again please? 120 00:07:25,706 --> 00:07:26,924 Thank you. 121 00:07:49,207 --> 00:07:53,908 Mary, you have made me a very happy man. 122 00:07:54,038 --> 00:07:57,651 And for that I have something really special for you. 123 00:07:57,781 --> 00:07:59,696 You spoil me. 124 00:08:02,264 --> 00:08:03,831 Oh... 125 00:08:03,961 --> 00:08:05,006 May I? 126 00:08:05,136 --> 00:08:06,529 Please. 127 00:08:13,623 --> 00:08:15,495 There we are. 128 00:08:18,541 --> 00:08:20,064 Thank you. 129 00:08:24,765 --> 00:08:25,635 You like it? 130 00:08:25,766 --> 00:08:27,115 Oh, it's beautiful. 131 00:08:27,245 --> 00:08:29,291 I absolutely love it. 132 00:08:29,421 --> 00:08:31,119 Something's bothering you, what is it? 133 00:08:33,861 --> 00:08:36,211 I wasn't sure I was going to tell you. 134 00:08:36,341 --> 00:08:38,735 I have to go to Miami for a while. 135 00:08:38,866 --> 00:08:39,997 My aunt is ill. 136 00:08:40,128 --> 00:08:41,521 Oh no. 137 00:08:41,651 --> 00:08:44,698 Oh, my darling, I'm so sorry. 138 00:08:44,828 --> 00:08:47,004 Well, how long will you be gone? 139 00:08:47,135 --> 00:08:49,659 A few weeks perhaps. 140 00:08:49,790 --> 00:08:52,183 I will think of you the whole time though. 141 00:08:52,314 --> 00:08:53,054 Will you? 142 00:08:53,184 --> 00:08:54,534 I will. 143 00:08:57,058 --> 00:08:59,582 Let's not let this ruin our evening. 144 00:08:59,713 --> 00:09:00,409 Oh, no. 145 00:09:00,540 --> 00:09:01,410 Ok. 146 00:09:01,541 --> 00:09:02,367 Cheers. 147 00:09:02,498 --> 00:09:03,586 Cheers. 148 00:09:06,067 --> 00:09:07,721 What are you doing? 149 00:09:08,286 --> 00:09:09,418 You know this isn't a fairytale life we are living 150 00:09:09,549 --> 00:09:11,333 so get that notion out of your head. 151 00:09:12,682 --> 00:09:13,988 I'm sorry. 152 00:09:35,923 --> 00:09:36,619 How was the trip? 153 00:09:36,750 --> 00:09:37,751 Fine. 154 00:09:41,406 --> 00:09:42,059 Hi. 155 00:09:42,190 --> 00:09:43,408 Hey, sexy. 156 00:09:45,106 --> 00:09:46,673 I love you. 157 00:09:46,803 --> 00:09:48,065 Miami? 158 00:09:48,196 --> 00:09:49,501 You and I on a beach? 159 00:09:52,504 --> 00:09:53,854 Didn't you miss me? 160 00:09:53,984 --> 00:09:55,725 You know I did. 161 00:09:55,856 --> 00:09:57,205 How was the auction? 162 00:09:57,335 --> 00:09:59,120 Oh, I didn't even bid. 163 00:09:59,250 --> 00:10:00,817 Why not? 164 00:10:00,948 --> 00:10:02,689 I won't bid just to spend your money. 165 00:10:02,819 --> 00:10:05,430 I told you that. 166 00:10:05,561 --> 00:10:06,475 You know, it's been a long drive. 167 00:10:06,606 --> 00:10:07,781 Why don't I change, freshen up, 168 00:10:07,911 --> 00:10:09,783 and make you your favourite dish? 169 00:10:09,913 --> 00:10:11,219 Absolutely. 170 00:10:11,349 --> 00:10:12,612 Ok. 171 00:10:27,539 --> 00:10:28,584 Can I speak to Frank, please. 172 00:10:28,715 --> 00:10:31,979 Daniel Nash speaking. 173 00:10:32,109 --> 00:10:34,938 Frank, how're you doin', buddy? 174 00:10:35,069 --> 00:10:36,984 Great, great, great. 175 00:10:37,114 --> 00:10:40,074 Listen, I've got a question for you. 176 00:10:40,204 --> 00:10:45,296 Did you happen to see my wife at the auction yesterday? 177 00:10:45,427 --> 00:10:46,820 You didn't. 178 00:10:46,950 --> 00:10:48,996 No, no, no, no, no, that's good. 179 00:10:49,126 --> 00:10:54,349 Um, I'd appreciate it if you kept this between you and I. 180 00:10:54,479 --> 00:10:55,655 Thanks. 181 00:11:37,348 --> 00:11:41,962 [ phone ringing ] 182 00:11:42,092 --> 00:11:42,789 Hey, gorgeous. 183 00:11:42,919 --> 00:11:44,181 I knew you couldn't stay away. 184 00:11:44,312 --> 00:11:45,966 Stay away from my wife. 185 00:11:46,096 --> 00:11:47,010 Your wife? 186 00:11:47,141 --> 00:11:48,620 That's right, my wife. 187 00:11:48,751 --> 00:11:50,100 Ruby Nash. 188 00:11:50,231 --> 00:11:51,275 Ruby Nash? 189 00:11:51,406 --> 00:11:52,320 Who the hell's Ruby Nash? 190 00:11:52,450 --> 00:11:53,843 I don't know any Ruby Nash. 191 00:11:53,974 --> 00:11:56,063 Don't play me for a fool. 192 00:11:56,193 --> 00:11:58,500 You leave my wife alone or I'll make your life miserable. 193 00:12:15,082 --> 00:12:16,866 Larry, it's me. 194 00:12:16,997 --> 00:12:18,128 When you get a chance I need you to give me a call 195 00:12:18,259 --> 00:12:20,435 as soon as possible. 196 00:12:20,565 --> 00:12:22,045 Thanks. 197 00:13:19,973 --> 00:13:20,843 Mom? 198 00:13:23,193 --> 00:13:24,151 Mom? 199 00:13:29,634 --> 00:13:30,592 Mom? 200 00:13:34,248 --> 00:13:35,379 Ruby? 201 00:13:42,909 --> 00:13:46,303 What's wrong? 202 00:13:46,434 --> 00:13:48,001 Who are you? 203 00:13:48,131 --> 00:13:50,307 You weren't at the auction last night, you lied to me. 204 00:13:50,438 --> 00:13:53,397 Who's Ted? 205 00:13:53,528 --> 00:13:55,312 What are you hiding? 206 00:13:55,443 --> 00:13:57,532 What, are you having me followed? 207 00:13:57,662 --> 00:13:59,447 What're you accusing me of? 208 00:13:59,577 --> 00:14:02,754 You know damn well what I'm accusing you of. 209 00:14:02,885 --> 00:14:05,192 Is it true? 210 00:14:05,322 --> 00:14:06,280 I'm sorry. 211 00:14:08,717 --> 00:14:11,198 You're sorry? 212 00:14:11,328 --> 00:14:13,287 You're sorry? 213 00:14:13,417 --> 00:14:16,420 That's all you have to say for yourself? 214 00:14:16,551 --> 00:14:17,552 No, Daniel. 215 00:14:17,682 --> 00:14:18,901 Goodbye. 216 00:14:20,468 --> 00:14:22,078 Ruby! 217 00:14:22,209 --> 00:14:23,863 Rub- 218 00:14:27,562 --> 00:14:30,870 [ choking ] 219 00:14:35,135 --> 00:14:36,701 [ choking ] 220 00:14:47,582 --> 00:14:49,279 [ groans ] 221 00:15:14,565 --> 00:15:16,219 You ready to go into town? 222 00:15:18,569 --> 00:15:19,919 Let's go. 223 00:16:03,875 --> 00:16:05,442 Mom... what's going on? 224 00:16:15,626 --> 00:16:17,237 What's going on? 225 00:16:17,367 --> 00:16:18,586 Where's Daniel? 226 00:16:18,716 --> 00:16:21,241 I'm sorry, Ruby. 227 00:16:21,371 --> 00:16:22,938 Daniel's gone. 228 00:16:23,069 --> 00:16:24,766 Wh- what are you saying? 229 00:16:24,896 --> 00:16:26,072 Daniel gave me a call, 230 00:16:26,202 --> 00:16:28,900 it sounded urgent so I came right over. 231 00:16:29,031 --> 00:16:30,728 That's when I found him in the stable. 232 00:16:30,859 --> 00:16:31,816 Oh no. 233 00:16:31,947 --> 00:16:32,687 No. No! 234 00:16:32,817 --> 00:16:33,557 Ruby. 235 00:16:33,688 --> 00:16:34,906 Ruby. No! 236 00:16:35,037 --> 00:16:35,733 No, Ruby! 237 00:16:35,864 --> 00:16:36,691 No! No! 238 00:16:36,821 --> 00:16:37,561 No! 239 00:16:37,692 --> 00:16:43,524 [ sobbing ] 240 00:16:55,492 --> 00:16:58,756 I am sorry for your loss, Mrs. Nash, 241 00:16:58,887 --> 00:17:00,715 but I need to ask you a few questions. 242 00:17:03,544 --> 00:17:05,981 Was your husband on any medication? 243 00:17:06,112 --> 00:17:07,591 He was on blood thinners. 244 00:17:07,722 --> 00:17:10,768 He had a heart condition a few years back. 245 00:17:10,899 --> 00:17:14,120 When was the last time he saw a doctor? 246 00:17:14,250 --> 00:17:16,035 I'm not sure. 247 00:17:16,165 --> 00:17:18,863 Daniel doesn't like visiting the doctors. 248 00:17:18,994 --> 00:17:21,344 I see. 249 00:17:21,475 --> 00:17:23,172 First indication suggests 250 00:17:23,303 --> 00:17:26,306 that his death was a tragic accident. 251 00:17:26,436 --> 00:17:28,221 How? 252 00:17:28,351 --> 00:17:31,746 We found a shelf knocked over in the stable. 253 00:17:31,876 --> 00:17:34,009 Unfortunately the bleach and ammonia bottles 254 00:17:34,140 --> 00:17:36,359 smashed and mixed, 255 00:17:36,490 --> 00:17:38,666 forming chlorine gas. 256 00:17:38,796 --> 00:17:44,976 It's extremely toxic and deadly when inhaled. 257 00:17:45,107 --> 00:17:46,761 Can I please do this another time? 258 00:17:46,891 --> 00:17:48,806 This is just too much. 259 00:17:48,937 --> 00:17:49,981 I understand. 260 00:17:50,112 --> 00:17:51,896 Thank you. 261 00:17:52,027 --> 00:17:52,897 We can discuss this later at the station. 262 00:17:53,028 --> 00:17:54,029 Thank you. 263 00:18:00,557 --> 00:18:01,863 We're done here. 264 00:18:08,696 --> 00:18:11,264 I'm so sorry, Ruby. 265 00:18:11,394 --> 00:18:14,484 I just can't believe this happened. 266 00:18:14,615 --> 00:18:16,399 I should have made him go to those check-ups. 267 00:18:16,530 --> 00:18:18,619 No, he hated doctors. 268 00:18:18,749 --> 00:18:23,232 Last time he saw a doctor was when he had his heart attack. 269 00:18:23,363 --> 00:18:27,715 I just don't know what I'm gonna do without him. 270 00:18:27,845 --> 00:18:30,065 Daniel loved you deeply. 271 00:18:30,196 --> 00:18:33,112 He wanted me to annul the pre-nup. 272 00:18:33,242 --> 00:18:37,551 He felt that two people in love shouldn't be bound by it. 273 00:18:37,681 --> 00:18:39,901 I never would have allowed him to do that. 274 00:18:40,031 --> 00:18:42,469 I loved him, not his money. 275 00:18:42,599 --> 00:18:46,734 I mean, what good is all this without him? 276 00:18:46,864 --> 00:18:52,131 I can see now why he loved you so much. 277 00:18:52,261 --> 00:18:56,874 May I have some time alone please? 278 00:18:57,005 --> 00:18:57,701 Of course. 279 00:18:57,832 --> 00:18:59,007 Thank you. 280 00:19:04,360 --> 00:19:05,883 [ door closes ] 281 00:19:06,014 --> 00:19:08,799 [ exhales ] 282 00:19:14,196 --> 00:19:16,503 There were a lot of people at the funeral. 283 00:19:16,633 --> 00:19:18,548 He must have had a lot of friends. 284 00:19:18,679 --> 00:19:19,984 He gave all that money to the church 285 00:19:20,115 --> 00:19:24,424 and he left us $200,000 in a lousy pre-nup? 286 00:19:24,554 --> 00:19:26,643 At least we can sell the house. 287 00:19:26,774 --> 00:19:29,516 Why can't we stay there? 288 00:19:29,646 --> 00:19:32,693 I think it would be a good change for us to go to Seattle. 289 00:19:32,823 --> 00:19:34,303 Are you hungry? 290 00:19:34,434 --> 00:19:35,652 No. 291 00:19:35,783 --> 00:19:37,045 I'm starving. 292 00:20:17,085 --> 00:20:18,739 I've started a charity in honour of my late wife, 293 00:20:18,869 --> 00:20:20,088 Katherine Landon, 294 00:20:20,219 --> 00:20:23,309 who sadly lost her battle with cancer two years ago. 295 00:20:23,439 --> 00:20:25,615 And it will be the goal of this charity benefit being held 296 00:20:25,746 --> 00:20:30,229 this week to raise 25 million dollars to fight cancer. 297 00:20:30,359 --> 00:20:32,970 We can conquer cancer in our lifetime, 298 00:20:33,101 --> 00:20:35,190 and you can help us achieve that goal. 299 00:20:35,321 --> 00:20:38,280 I will be donating $2 million of my own money 300 00:20:38,411 --> 00:20:41,152 and I encourage you all to do what you can. 301 00:20:41,283 --> 00:20:42,415 Thank you so much. 302 00:20:54,122 --> 00:21:03,174 [ slow jazz music ] ♪♪♪ 303 00:21:03,305 --> 00:21:16,275 [ party chatter ] 304 00:21:16,405 --> 00:21:18,059 Oh! I'm sorry. 305 00:21:18,189 --> 00:21:19,190 No, no, please, I'm sorry. 306 00:21:19,321 --> 00:21:19,843 Are you ok? 307 00:21:19,974 --> 00:21:21,018 Uh, yeah. 308 00:21:21,149 --> 00:21:22,368 That was completely my fault. 309 00:21:22,498 --> 00:21:23,760 No, no, please. 310 00:21:23,891 --> 00:21:24,761 Are you sure you're ok? 311 00:21:24,892 --> 00:21:27,416 I'm fine, yes. 312 00:21:27,547 --> 00:21:29,026 They need to put a traffic light in here. 313 00:21:29,157 --> 00:21:30,724 [ chuckles ] 314 00:21:30,854 --> 00:21:32,856 It kinda reminds me of those windy streets in Rome 315 00:21:32,987 --> 00:21:35,816 where every car, bicyclist or pedestrian is a near miss. 316 00:21:35,946 --> 00:21:37,121 So you've been to Rome? 317 00:21:37,252 --> 00:21:38,558 I have, yes. 318 00:21:38,688 --> 00:21:40,081 I used to visit before my husband passed away. 319 00:21:40,211 --> 00:21:41,778 Oh. Well, I love that city. 320 00:21:41,909 --> 00:21:42,953 It's beautiful, right? 321 00:21:43,084 --> 00:21:45,782 It's like every corner is a piece from a museum. 322 00:21:45,913 --> 00:21:46,566 It's spectacular. 323 00:21:46,696 --> 00:21:47,523 Yeah. 324 00:21:47,654 --> 00:21:49,612 I'm uh, Nicholas Landon. 325 00:21:49,743 --> 00:21:51,048 It's a pleasure to meet you. 326 00:21:51,179 --> 00:21:52,615 Ruby Nash. 327 00:21:52,746 --> 00:21:54,661 So, Ruby, are you here for the benefit? 328 00:21:54,791 --> 00:21:56,880 I am. 329 00:21:57,011 --> 00:21:58,665 And it seems as though I've been stood up. 330 00:21:58,795 --> 00:22:00,928 Well, I'm sorry to hear that. 331 00:22:01,058 --> 00:22:04,453 Whoever he was, he was obviously a fool to stand you up. 332 00:22:04,584 --> 00:22:06,977 Everything happens for a reason, I suppose. 333 00:22:07,108 --> 00:22:09,328 That's what they say. 334 00:22:09,458 --> 00:22:11,591 Would you care to join me for a drink? 335 00:22:11,721 --> 00:22:12,722 I'd like that. 336 00:22:12,853 --> 00:22:13,767 Please. 337 00:22:13,897 --> 00:22:15,377 Thank you. 338 00:22:27,911 --> 00:22:29,478 I've always wanted to have an office in the city 339 00:22:29,609 --> 00:22:30,740 and still be near the water 340 00:22:30,871 --> 00:22:32,960 so I guess I've got the best of both worlds. 341 00:22:33,090 --> 00:22:36,093 Indeed. 342 00:22:36,224 --> 00:22:37,617 Thank you. 343 00:22:38,835 --> 00:22:39,619 Thank you. 344 00:22:42,709 --> 00:22:45,973 So how long ago did you lose your wife? 345 00:22:46,103 --> 00:22:48,018 She passed away two years ago. 346 00:22:48,149 --> 00:22:50,543 That's why the event is named after her. 347 00:22:50,673 --> 00:22:52,240 That's right. 348 00:22:52,371 --> 00:22:55,156 It's ironic I would meet you here. 349 00:22:55,286 --> 00:22:57,593 You must miss her a lot. 350 00:22:57,724 --> 00:22:59,421 I miss my husband. 351 00:22:59,552 --> 00:23:00,814 It hasn't been easy. 352 00:23:03,947 --> 00:23:04,774 I have a daughter. 353 00:23:04,905 --> 00:23:05,384 Really? 354 00:23:05,514 --> 00:23:06,167 Mmmhmm. 355 00:23:06,297 --> 00:23:06,950 I have a daughter as well. 356 00:23:07,081 --> 00:23:07,821 How old is yours? 357 00:23:07,951 --> 00:23:09,344 Amanda is 18. 358 00:23:09,475 --> 00:23:12,869 Theresa's about to turn 23. 359 00:23:13,000 --> 00:23:13,957 I have a confession. 360 00:23:18,527 --> 00:23:21,617 Meeting you tonight has made me happy, 361 00:23:21,748 --> 00:23:26,361 and I haven't felt this way in a long, long time. 362 00:23:26,492 --> 00:23:28,319 Well, maybe it doesn't have to be just tonight. 363 00:23:30,496 --> 00:23:31,671 Yes. 364 00:23:31,801 --> 00:23:32,933 Wonderful. 365 00:23:35,283 --> 00:23:36,327 So when are they supposed to be here? 366 00:23:36,458 --> 00:23:38,025 Any moment. 367 00:23:38,155 --> 00:23:40,244 Finally after three weeks I get to meet the mystery woman. 368 00:23:40,375 --> 00:23:42,769 [ laughs ] 369 00:23:42,899 --> 00:23:43,639 What's her daughter's name? 370 00:23:43,770 --> 00:23:44,684 Amanda. 371 00:23:44,814 --> 00:23:45,380 How old is she? 372 00:23:45,511 --> 00:23:46,947 18. 373 00:23:47,077 --> 00:23:49,384 What's with all the questions? 374 00:23:49,515 --> 00:23:53,475 It's just a little weird that my dad's dating again. 375 00:23:53,606 --> 00:23:54,998 You think it's too soon? 376 00:23:55,129 --> 00:23:56,696 No, no, no. 377 00:24:00,351 --> 00:24:04,443 Don't take it in the wrong way, it's just... 378 00:24:04,573 --> 00:24:05,618 I was just thinking about mom. 379 00:24:08,664 --> 00:24:13,277 But if you are happy then I am happy for you. 380 00:24:13,408 --> 00:24:15,715 I appreciate that, honey. 381 00:24:15,845 --> 00:24:16,542 I love you. 382 00:24:16,672 --> 00:24:17,151 I love you, too. 383 00:24:17,281 --> 00:24:19,370 And yes, I'm happy. 384 00:24:19,501 --> 00:24:21,372 [ doorbell rings ] 385 00:24:21,503 --> 00:24:22,852 That must be them. 386 00:24:22,983 --> 00:24:23,853 I'll get it. 387 00:24:23,984 --> 00:24:24,898 Ok. 388 00:24:37,127 --> 00:24:38,085 Hi. 389 00:24:38,215 --> 00:24:39,347 Welcome to our home. 390 00:24:39,478 --> 00:24:39,869 Hi. 391 00:24:40,000 --> 00:24:40,740 Come on in. 392 00:24:40,870 --> 00:24:41,610 Thank you. 393 00:24:42,829 --> 00:24:44,744 Hi. 394 00:24:44,874 --> 00:24:47,094 Hi. 395 00:24:47,224 --> 00:24:48,617 This must be Amanda. 396 00:24:51,315 --> 00:24:52,926 It's very nice to meet you. 397 00:24:53,056 --> 00:24:55,102 Oh. 398 00:24:55,232 --> 00:24:56,190 This is my daughter, Theresa. 399 00:24:56,320 --> 00:24:57,104 Hi. 400 00:24:57,234 --> 00:24:58,279 I've heard so much about you. 401 00:24:58,409 --> 00:25:01,064 Oh, likewise. 402 00:25:01,195 --> 00:25:02,718 Would you like a quick tour of the house? 403 00:25:02,849 --> 00:25:03,806 That would be lovely. 404 00:25:03,937 --> 00:25:04,677 Great. 405 00:25:04,807 --> 00:25:05,547 We'll see you two in a bit. 406 00:25:05,678 --> 00:25:06,592 Ok. 407 00:25:14,600 --> 00:25:15,775 So you wanna come in? 408 00:25:19,343 --> 00:25:21,781 It's just you and your father in this big house? 409 00:25:21,911 --> 00:25:23,522 For now. 410 00:25:23,652 --> 00:25:24,740 I'm actually working on getting my own place right now. 411 00:25:24,871 --> 00:25:27,090 Oh. 412 00:25:27,221 --> 00:25:31,007 So, uh, my dad really seems to like your mom. 413 00:25:31,138 --> 00:25:33,357 I mean, she is beautiful. 414 00:25:33,488 --> 00:25:34,794 Men seem to like her. 415 00:25:38,188 --> 00:25:41,322 I was thinking, maybe we should leave the lovebirds alone. 416 00:25:41,452 --> 00:25:42,062 Ok. 417 00:25:42,192 --> 00:25:43,193 Ok. 418 00:25:43,324 --> 00:25:45,195 Hey, dad? 419 00:25:45,326 --> 00:25:47,458 Amanda and I are gonna go out for a bit. 420 00:25:47,589 --> 00:25:48,372 Ok. 421 00:25:48,503 --> 00:25:48,590 Ok, you two have a good time. 422 00:25:48,721 --> 00:25:49,809 Ok. 423 00:25:49,939 --> 00:25:50,244 You ready? 424 00:25:50,374 --> 00:25:50,853 Yeah. 425 00:25:50,984 --> 00:25:51,767 Ok, let's do it. 426 00:25:53,726 --> 00:25:56,076 I think we've got the place all to ourselves. 427 00:27:09,062 --> 00:27:13,240 What're you thinking? 428 00:27:13,370 --> 00:27:14,981 Do you think it's possible to have two soulmates 429 00:27:15,111 --> 00:27:18,245 in one lifetime? 430 00:27:18,375 --> 00:27:19,638 I do. 431 00:27:22,945 --> 00:27:25,774 Can you stay with me here forever? 432 00:27:25,905 --> 00:27:27,080 Yes. 433 00:27:35,436 --> 00:27:37,394 Nicholas Landon will make it a priority of his campaign 434 00:27:37,525 --> 00:27:39,483 to generate employment and opportunities for everyone 435 00:27:39,614 --> 00:27:41,137 in the state. 436 00:27:41,268 --> 00:27:44,227 With coverage like that I don't see how my dad can lose. 437 00:27:44,358 --> 00:27:45,664 Gotta go. Chat later. 438 00:27:47,361 --> 00:27:49,232 Dad, you're off to a great start. 439 00:27:49,363 --> 00:27:52,627 Polling looks good and everyone likes you. 440 00:27:52,758 --> 00:27:55,151 Are you gonna say something? 441 00:27:55,282 --> 00:27:57,240 Aren't you excited? 442 00:27:57,371 --> 00:27:59,503 I am, yeah. 443 00:27:59,634 --> 00:28:00,374 Well, calm down, dad. 444 00:28:00,504 --> 00:28:02,419 Hold yourself back. 445 00:28:02,550 --> 00:28:06,032 Sweetheart, there's something I wanna talk to you about. 446 00:28:06,162 --> 00:28:08,121 Ok. 447 00:28:08,251 --> 00:28:09,470 You know that I love you more than anything else 448 00:28:09,600 --> 00:28:10,950 in the world, right? 449 00:28:13,517 --> 00:28:15,955 You wanna marry her, don't you? 450 00:28:16,085 --> 00:28:18,479 You are too smart. 451 00:28:18,609 --> 00:28:19,785 I mean, you just met her, dad. 452 00:28:19,915 --> 00:28:21,003 Give it some time. 453 00:28:21,134 --> 00:28:24,311 Maybe live together first and see how that goes? 454 00:28:24,441 --> 00:28:26,661 Ruby woke something in me that I thought was dead. 455 00:28:26,792 --> 00:28:27,923 Something that was all in the past. 456 00:28:28,054 --> 00:28:31,274 But the fact is I'm in love with her. 457 00:28:31,405 --> 00:28:32,536 I'm in love with her, 458 00:28:32,667 --> 00:28:34,538 and I don't see why I shouldn't marry her. 459 00:28:34,669 --> 00:28:37,324 Well, I'm not saying you don't have the right to re-marry, 460 00:28:37,454 --> 00:28:43,025 it's just... you don't really know her. 461 00:28:43,156 --> 00:28:43,983 So when's the wedding? 462 00:28:44,113 --> 00:28:44,897 Next month. 463 00:28:45,027 --> 00:28:46,202 It's just a small, intimate affair. 464 00:28:46,333 --> 00:28:49,902 No press, no hoopla, just some immediate family 465 00:28:50,032 --> 00:28:54,036 and a couple of good friends. 466 00:28:54,167 --> 00:28:56,169 Well, I want you to be happy, too. 467 00:28:56,299 --> 00:28:57,474 Well, thank you. 468 00:28:57,605 --> 00:28:58,519 That means a lot. 469 00:28:58,649 --> 00:28:59,912 And Ruby gets home tomorrow, 470 00:29:00,042 --> 00:29:01,435 I'd really like it if we could all have dinner together. 471 00:29:01,565 --> 00:29:02,958 Well, where'd she go? 472 00:29:03,089 --> 00:29:06,222 She's settling some of her late husband's affairs. 473 00:29:06,353 --> 00:29:09,008 Is there something I should know? 474 00:29:09,138 --> 00:29:10,879 Uncle Joe! 475 00:29:11,010 --> 00:29:12,446 Hey, what're you doing here? 476 00:29:12,576 --> 00:29:14,056 What, I need a reason to come say hi to my brother 477 00:29:14,187 --> 00:29:14,796 and favourite niece? 478 00:29:14,927 --> 00:29:15,666 Hey, Joe. 479 00:29:15,797 --> 00:29:16,232 How're you doing? 480 00:29:16,363 --> 00:29:16,798 Good. 481 00:29:16,929 --> 00:29:18,495 Good. 482 00:29:18,626 --> 00:29:20,497 So are you gonna tell him or should I? 483 00:29:20,628 --> 00:29:22,325 Tell me what? 484 00:29:22,456 --> 00:29:26,373 Well, you're my PR spokeswoman, you might as well be the one. 485 00:29:26,503 --> 00:29:27,678 Dad's getting married. 486 00:29:29,637 --> 00:29:31,421 What? To who? 487 00:29:31,552 --> 00:29:33,554 Her name's Ruby. 488 00:29:33,684 --> 00:29:34,947 Wow. 489 00:29:35,077 --> 00:29:37,036 Well, I guess congratulations are in order. 490 00:29:37,166 --> 00:29:37,950 Thank you. 491 00:29:38,080 --> 00:29:39,081 Yeah. 492 00:29:39,212 --> 00:29:39,778 When's the wedding? 493 00:29:39,908 --> 00:29:40,735 Next month. 494 00:29:40,866 --> 00:29:43,956 And yes, you're invited. 495 00:29:44,086 --> 00:29:45,261 Hey everyone, sorry to interrupt. 496 00:29:45,392 --> 00:29:46,219 Mr. Landon? 497 00:29:46,349 --> 00:29:47,394 Mr. Stephen's in the boardroom. 498 00:29:47,524 --> 00:29:48,264 Thank you, Michael. 499 00:29:48,395 --> 00:29:49,048 I'll be right there. 500 00:29:49,178 --> 00:29:50,136 This'll just take a few moments. 501 00:29:50,266 --> 00:29:51,398 Sure. 502 00:29:54,662 --> 00:29:55,489 Married? 503 00:29:55,619 --> 00:29:56,229 Yeah. 504 00:29:56,359 --> 00:29:57,273 Wow. Talk to me. 505 00:29:57,404 --> 00:29:58,405 [ laughs ] 506 00:29:59,885 --> 00:30:00,799 Where did they meet? 507 00:30:00,929 --> 00:30:02,148 At dad's charity event. 508 00:30:02,278 --> 00:30:03,889 You said her name was Ruby...? 509 00:30:04,019 --> 00:30:05,629 Nash. 510 00:30:05,760 --> 00:30:06,805 Why all the questions? 511 00:30:06,935 --> 00:30:08,894 Just looking out for my brother. 512 00:30:09,024 --> 00:30:12,549 Uncle Joe, I've never seen dad happier. 513 00:30:12,680 --> 00:30:13,333 Are you hungry? 514 00:30:13,463 --> 00:30:14,725 Mmmhmm. 515 00:30:14,856 --> 00:30:15,335 Let's see if your dad wants to get some lunch. 516 00:30:15,465 --> 00:30:16,336 Alright. 517 00:30:28,130 --> 00:30:29,262 [ knocking ] 518 00:30:40,099 --> 00:30:41,622 Hi. 519 00:30:41,752 --> 00:30:43,189 Hi, hi. I'm Michael. 520 00:30:43,319 --> 00:30:44,712 Amanda. 521 00:30:44,843 --> 00:30:46,192 I work for Mr. Landon. 522 00:30:46,322 --> 00:30:49,935 He asked me to stop by and pick up some documents. 523 00:30:50,065 --> 00:30:52,938 You can call him if you like. 524 00:30:53,068 --> 00:30:55,288 No, it's fine. 525 00:30:55,418 --> 00:30:56,942 Uh, do you know where they are? 526 00:30:57,072 --> 00:30:58,204 He said they'd be on the table. 527 00:31:03,470 --> 00:31:05,298 How long have you worked for Nicholas? 528 00:31:05,428 --> 00:31:07,474 Uh, I started my internship about a year ago. 529 00:31:07,604 --> 00:31:08,867 Ok. 530 00:31:11,695 --> 00:31:13,132 Do you like working for him? 531 00:31:13,262 --> 00:31:16,048 I do, yeah. He's brilliant. 532 00:31:16,178 --> 00:31:18,093 I uh, have learned a lot already. 533 00:31:22,228 --> 00:31:23,055 Well... 534 00:31:25,361 --> 00:31:26,406 Yeah. 535 00:31:30,671 --> 00:31:32,107 You draw? 536 00:31:32,238 --> 00:31:33,326 Yeah. 537 00:31:35,371 --> 00:31:36,503 So do I. 538 00:31:42,117 --> 00:31:43,249 You know, there's an art exhibit 539 00:31:43,379 --> 00:31:46,556 at the SAG in town this week. 540 00:31:46,687 --> 00:31:49,733 Would you want to check it out with me? 541 00:31:49,864 --> 00:31:52,214 Yeah. 542 00:31:52,345 --> 00:31:54,042 Awesome. 543 00:31:54,173 --> 00:31:56,871 Ok, well now I do have to go so, um... 544 00:32:11,407 --> 00:32:13,148 How can you top this for a getaway weekend? 545 00:32:14,715 --> 00:32:16,064 It's just so beautiful. 546 00:32:16,195 --> 00:32:17,152 It sure is. 547 00:32:17,283 --> 00:32:18,153 And very romantic. 548 00:32:18,284 --> 00:32:19,241 Mmmhmm. 549 00:32:19,372 --> 00:32:21,069 [ giggles ] 550 00:32:21,200 --> 00:32:22,853 [ heavy breathing ] 551 00:32:22,984 --> 00:32:24,203 Honey? Honey? 552 00:32:24,333 --> 00:32:25,769 Honey, are you ok? 553 00:32:25,900 --> 00:32:28,642 [ inhales ] 554 00:32:28,772 --> 00:32:30,513 Yeah, it's- it's nothing. 555 00:32:30,644 --> 00:32:33,647 Just my asthma's acting up again. 556 00:32:33,777 --> 00:32:35,170 It seems like it's getting worse. 557 00:32:35,301 --> 00:32:36,215 No, no. 558 00:32:36,345 --> 00:32:37,520 No, it's fine. 559 00:32:37,651 --> 00:32:39,696 It's nothing for you to worry about. 560 00:32:39,827 --> 00:32:42,438 Listen, why don't I get you another drink? 561 00:32:42,569 --> 00:32:43,874 That sounds perfect. 562 00:32:44,005 --> 00:32:45,572 Thank you. 563 00:32:45,702 --> 00:32:47,182 I'll be right back. 564 00:32:47,313 --> 00:32:48,357 Ok. 565 00:33:04,373 --> 00:33:05,505 [ phone rings ] 566 00:33:05,635 --> 00:33:06,897 Hey, Uncle Joe. 567 00:33:07,028 --> 00:33:09,117 Hey Theresa, is your dad there? 568 00:33:09,248 --> 00:33:11,728 Uh, no, he's out of town with Ruby for the weekend. 569 00:33:11,859 --> 00:33:14,905 Actually it's you I wanted to talk to. 570 00:33:15,036 --> 00:33:16,168 Sure, what about? 571 00:33:16,298 --> 00:33:18,735 I did a background check on Ruby. 572 00:33:18,866 --> 00:33:20,389 Why? 573 00:33:20,520 --> 00:33:22,783 There's just something about her. 574 00:33:22,913 --> 00:33:24,132 Did you know that her late husband died 575 00:33:24,263 --> 00:33:26,526 in a tragic accident? 576 00:33:26,656 --> 00:33:28,093 Uh, no, I had no idea. 577 00:33:28,223 --> 00:33:29,311 I didn't ask. 578 00:33:29,442 --> 00:33:31,748 And that's not even the strangest part. 579 00:33:31,879 --> 00:33:35,970 Prior to her previous marriage there's no record of her. 580 00:33:36,101 --> 00:33:38,190 What're you trying to say? 581 00:33:38,320 --> 00:33:40,018 I'm not sure. 582 00:33:40,148 --> 00:33:41,193 I have a friend who's a PI. 583 00:33:41,323 --> 00:33:42,803 I want him to look into this. 584 00:33:42,933 --> 00:33:45,197 I'm sure that it's nothing 585 00:33:45,327 --> 00:33:48,374 but for now let's just keep this between you and I. 586 00:33:48,504 --> 00:33:49,984 Alright. 587 00:33:56,425 --> 00:33:58,036 A weekend away is not enough. 588 00:34:00,473 --> 00:34:02,779 I'm gonna jump in the shower and I'll see you in a few minutes. 589 00:34:02,910 --> 00:34:04,477 Ok. 590 00:34:51,306 --> 00:34:55,093 [ chatting while in the shower ] 591 00:35:31,607 --> 00:35:32,956 [ vehicle pulls up outside ] 592 00:35:40,442 --> 00:35:41,661 I had a really good time tonight. 593 00:35:41,791 --> 00:35:43,184 So did I. 594 00:35:59,896 --> 00:36:00,680 Where were you? 595 00:36:00,810 --> 00:36:02,290 I was out with a friend. 596 00:36:02,421 --> 00:36:03,726 Don't lie to me, I just saw you with him! 597 00:36:03,857 --> 00:36:05,163 Who is he? 598 00:36:05,293 --> 00:36:09,297 His name is Michael and he works for Nicholas. 599 00:36:09,428 --> 00:36:11,473 Are you trying to mess things up for us? 600 00:36:11,604 --> 00:36:13,823 I just want a normal life! 601 00:36:13,954 --> 00:36:15,695 And I really like that guy! 602 00:36:20,961 --> 00:36:23,137 You don't know anything about men. 603 00:36:23,268 --> 00:36:24,573 They don't care about you. 604 00:36:24,704 --> 00:36:25,922 They just want a pretty wife by their side 605 00:36:26,053 --> 00:36:29,361 that they can show off but you mean nothing to them! 606 00:36:29,491 --> 00:36:31,145 They will abuse you and then they will discard you 607 00:36:31,276 --> 00:36:34,888 but not until they rip away who you once were! 608 00:36:35,018 --> 00:36:39,066 But Michael is not like that and I am not like you! 609 00:36:39,197 --> 00:36:40,981 [ slap ] 610 00:36:41,111 --> 00:36:42,678 Then you're a fool. 611 00:36:52,166 --> 00:36:52,949 Hey, honey. 612 00:36:53,080 --> 00:36:54,037 Hey, sweetheart. 613 00:36:54,168 --> 00:36:55,343 Is Amanda ok? 614 00:36:55,474 --> 00:36:56,866 You know, I just think she's feeling 615 00:36:56,997 --> 00:36:58,172 a little under the weather. 616 00:37:08,095 --> 00:37:09,792 [ phone rings ] 617 00:37:50,485 --> 00:37:52,531 [ coughing ] 618 00:37:52,661 --> 00:37:53,836 Oh... Honey. 619 00:37:53,967 --> 00:37:55,316 What the hell was that? 620 00:37:55,447 --> 00:37:56,883 Uh, it was just- I was putting a little perfume on. 621 00:37:57,013 --> 00:37:57,927 I- 622 00:37:58,058 --> 00:37:59,102 Grab my inhaler. 623 00:37:59,233 --> 00:38:02,323 Of course. 624 00:38:02,454 --> 00:38:04,020 [ laboured breathing ] 625 00:38:04,151 --> 00:38:07,502 Here you are. 626 00:38:07,633 --> 00:38:13,508 [ heavy breathing ] 627 00:38:13,639 --> 00:38:14,683 Better? 628 00:38:14,814 --> 00:38:20,428 [ gasping ] 629 00:38:20,559 --> 00:38:22,212 Honey... 630 00:38:22,343 --> 00:38:23,649 Call 911! 631 00:38:23,779 --> 00:38:31,396 [ gasping ] 632 00:38:31,526 --> 00:38:33,311 You did this... 633 00:38:45,932 --> 00:38:47,542 [ breathing stops ] 634 00:39:05,517 --> 00:39:07,127 Hi. 635 00:39:09,738 --> 00:39:11,044 Look, I feel really bad about the other night 636 00:39:11,174 --> 00:39:13,351 and I'd like to make it up to you, 637 00:39:13,481 --> 00:39:14,874 go into town and get some lunch? 638 00:39:17,703 --> 00:39:18,660 Ok. 639 00:39:20,227 --> 00:39:21,359 Ok. 640 00:40:01,660 --> 00:40:02,835 Dad? 641 00:40:07,056 --> 00:40:09,363 Dad, what're you still doing home? 642 00:40:14,586 --> 00:40:16,109 Dad? 643 00:40:19,025 --> 00:40:20,983 [ screams ] 644 00:40:21,114 --> 00:40:22,071 Dad! 645 00:40:22,202 --> 00:40:22,855 Oh my god. 646 00:40:22,985 --> 00:40:23,856 Oh my god, dad? 647 00:40:23,986 --> 00:40:25,335 Dad? 648 00:40:25,466 --> 00:40:26,511 Oh my god. 649 00:40:28,774 --> 00:40:29,992 Dad, dad, dad, dad, dad, wake up! 650 00:40:30,123 --> 00:40:31,690 Please, wake up! 651 00:40:31,820 --> 00:40:33,431 Oh my god, dad. 652 00:40:35,302 --> 00:40:41,569 [ phone rings ] 653 00:40:41,700 --> 00:40:42,352 Hello? 654 00:40:42,483 --> 00:40:43,789 Mrs. Landon? 655 00:40:43,919 --> 00:40:45,573 This is she. 656 00:40:45,704 --> 00:40:49,925 I'm sorry to tell you but your husband has passed away. 657 00:40:50,056 --> 00:40:51,536 What? 658 00:40:51,666 --> 00:40:53,973 We're at the house and we'd like you to come by. 659 00:40:56,889 --> 00:40:57,759 What happened? Mom? 660 00:40:57,890 --> 00:40:58,325 Oh no. 661 00:40:58,456 --> 00:40:59,413 Mom. 662 00:40:59,544 --> 00:41:02,372 Honey, Nicholas is dead. 663 00:41:02,503 --> 00:41:03,286 Oh my god. 664 00:41:03,417 --> 00:41:04,418 [ gasps ] 665 00:41:04,549 --> 00:41:05,506 Oh my god, sweetheart. 666 00:41:05,637 --> 00:41:06,551 No! 667 00:41:06,681 --> 00:41:09,075 No, you're lying! 668 00:41:09,205 --> 00:41:11,033 I'm not lying, honey. 669 00:41:35,928 --> 00:41:37,407 Oh Honey. 670 00:41:37,538 --> 00:41:40,193 [ sobbing ] 671 00:41:48,418 --> 00:41:50,203 What happened? 672 00:41:50,333 --> 00:41:53,380 We believe it was an asthma attack. 673 00:41:53,511 --> 00:41:55,817 That's what it looks like to us. 674 00:41:55,948 --> 00:41:57,645 I'm gonna finish up upstairs and I'm gonna come down 675 00:41:57,776 --> 00:41:59,604 and ask you guys some questions later. 676 00:41:59,734 --> 00:42:00,213 Thank you. 677 00:42:00,343 --> 00:42:01,780 Ok. 678 00:42:01,910 --> 00:42:03,521 Are you gonna stay here tonight? 679 00:42:05,871 --> 00:42:07,133 If I hadn't moved out in the first place 680 00:42:07,263 --> 00:42:08,961 he'd still be alive. 681 00:42:09,091 --> 00:42:11,180 Oh, sweetheart. 682 00:42:11,311 --> 00:42:16,229 [ sobbing ] 683 00:42:18,144 --> 00:42:20,842 We can't always protect the people we love, you know? 684 00:42:20,973 --> 00:42:21,669 It's not your fault. 685 00:42:21,800 --> 00:42:24,280 Don't blame yourself, ok? 686 00:42:24,411 --> 00:42:25,934 Come here. 687 00:43:55,981 --> 00:43:57,504 [ door closes ] 688 00:44:02,683 --> 00:44:05,730 Hi, sweetie. 689 00:44:05,860 --> 00:44:07,296 Hey, Uncle Joe. 690 00:44:10,560 --> 00:44:11,910 I'm so glad you're here. 691 00:44:13,781 --> 00:44:15,391 How's Ruby? 692 00:44:15,522 --> 00:44:17,393 She's upset. 693 00:44:17,524 --> 00:44:18,960 Do you think she could be faking it? 694 00:44:21,180 --> 00:44:23,573 Why would she say something like that? 695 00:44:25,401 --> 00:44:28,056 I don't wanna raise any alarms but my PI thinks 696 00:44:28,187 --> 00:44:31,494 there's something really suspicious about Ruby. 697 00:44:31,625 --> 00:44:32,931 Meaning...? 698 00:44:33,061 --> 00:44:35,281 We think Ruby's not her real name. 699 00:44:35,411 --> 00:44:37,022 And that she stole someone's identity. 700 00:44:40,808 --> 00:44:42,114 [ stuttering ] Are you saying that she had something to do 701 00:44:42,244 --> 00:44:43,506 with dad's death? 702 00:44:43,637 --> 00:44:45,421 Well, something is not right here. 703 00:44:49,774 --> 00:44:51,863 What're you thinking? 704 00:44:51,993 --> 00:44:53,908 I'm gonna find the truth. 705 00:44:54,039 --> 00:44:56,171 Trust me. 706 00:44:56,302 --> 00:44:57,477 I'll know more soon. 707 00:44:57,607 --> 00:44:58,521 I love you. 708 00:44:58,652 --> 00:45:00,132 I love you, too. 709 00:45:17,497 --> 00:45:19,107 What're you doing here? 710 00:45:19,238 --> 00:45:21,196 Excuse me? 711 00:45:21,327 --> 00:45:23,459 I don't know what you're thinking, lady. 712 00:45:23,590 --> 00:45:24,678 You might be able to fool everyone else 713 00:45:24,809 --> 00:45:27,028 but you can't fool me. 714 00:45:27,159 --> 00:45:32,468 I know your brother just died but I was also his wife. 715 00:45:32,599 --> 00:45:33,513 What would Nicholas think if he saw 716 00:45:33,643 --> 00:45:36,342 the way you were treating me? 717 00:45:36,472 --> 00:45:40,476 You are not going anywhere near Theresa. 718 00:45:40,607 --> 00:45:44,002 Don't touch me. 719 00:45:44,132 --> 00:45:46,178 You think you're being mistreated now? 720 00:45:46,308 --> 00:45:48,615 You haven't seen anything yet. 721 00:45:50,008 --> 00:45:51,270 Are you threatening me? 722 00:45:51,400 --> 00:45:53,098 I am. 723 00:45:53,228 --> 00:45:54,664 I don't take threats lightly. 724 00:45:54,795 --> 00:45:56,231 I don't care. 725 00:46:26,958 --> 00:46:27,915 Amanda. 726 00:46:28,046 --> 00:46:29,177 What're you doing here? 727 00:46:33,399 --> 00:46:35,836 I just had to get out of the house. 728 00:46:35,967 --> 00:46:38,491 Is something wrong? 729 00:46:38,621 --> 00:46:40,972 It's ok, you can... you can tell me. 730 00:46:44,845 --> 00:46:46,978 Well, it's my mom. 731 00:46:47,108 --> 00:46:50,416 Sometimes I'm afraid of her. 732 00:46:50,546 --> 00:46:52,374 What does that mean? 733 00:46:57,815 --> 00:46:58,467 This was a mistake. 734 00:46:58,598 --> 00:46:59,991 Hey, hey. Don't go, ok? 735 00:47:00,121 --> 00:47:01,688 Don't. 736 00:47:01,819 --> 00:47:07,650 Just... please, just sit down, ok? 737 00:47:07,781 --> 00:47:09,783 [ sighs ] 738 00:47:13,221 --> 00:47:14,788 You can't tell anyone what I said about my mom. 739 00:47:14,919 --> 00:47:17,965 I won't. Don't worry. 740 00:47:35,548 --> 00:47:37,463 Don't do anything stupid. 741 00:47:39,552 --> 00:47:41,946 Put 'em on. 742 00:47:46,124 --> 00:47:47,125 Why are you doing this? 743 00:47:47,255 --> 00:47:49,214 Shut up and drive. 744 00:47:58,353 --> 00:48:00,094 You just had to get in my way, didn't you? 745 00:48:00,225 --> 00:48:02,140 Couldn't leave well enough alone. 746 00:48:06,187 --> 00:48:09,799 You killed him, didn't you? 747 00:48:09,930 --> 00:48:11,932 You think your brother was the first? 748 00:48:12,063 --> 00:48:13,368 [ slap ] 749 00:48:13,499 --> 00:48:14,630 [ child crying ] 750 00:48:14,761 --> 00:48:17,938 Have you ever had a broken jaw? 751 00:48:18,069 --> 00:48:20,071 How about a fractured eye socket? 752 00:48:24,336 --> 00:48:26,251 Two years of beatings. 753 00:48:26,381 --> 00:48:29,384 He finally got what he deserved. 754 00:48:29,515 --> 00:48:33,998 And that day I vowed no man would ever control or own me again. 755 00:48:40,134 --> 00:48:41,440 Pull over. 756 00:49:03,810 --> 00:49:04,637 You don't have to do this. 757 00:49:04,767 --> 00:49:06,204 I do. 758 00:49:06,334 --> 00:49:08,510 [ struggling ] 759 00:49:17,345 --> 00:49:20,218 [ gun shot ] 760 00:49:20,348 --> 00:49:21,523 [ gun shot ] 761 00:49:21,654 --> 00:49:23,351 [ gun shot ] 762 00:50:02,869 --> 00:50:06,786 Amanda? Amanda? 763 00:50:09,484 --> 00:50:11,399 Amanda! 764 00:50:17,536 --> 00:50:18,798 Amanda, it's your mother, you're not at home, 765 00:50:18,928 --> 00:50:20,626 please give me a call. 766 00:50:40,341 --> 00:50:41,125 [ car pulls up outside ] 767 00:50:41,255 --> 00:50:42,387 Someone's here. 768 00:50:44,345 --> 00:50:46,217 [ banging ] 769 00:50:50,960 --> 00:50:54,268 Get the hell in the car. 770 00:50:54,399 --> 00:50:56,618 She doesn't wanna go with you right now. 771 00:50:56,749 --> 00:50:58,142 Is that true? 772 00:51:02,407 --> 00:51:03,147 Hey, hey. 773 00:51:03,277 --> 00:51:04,496 You don't have to go with her. 774 00:51:09,240 --> 00:51:10,241 Amanda. 775 00:51:12,373 --> 00:51:13,896 Stay the hell away from her. 776 00:51:16,377 --> 00:51:17,596 [ slams door ] 777 00:51:27,954 --> 00:51:29,477 Don't waste your time with him, Amanda. 778 00:51:29,608 --> 00:51:31,044 You can't trust him. 779 00:51:31,175 --> 00:51:33,873 Any man, actually. 780 00:51:34,003 --> 00:51:35,744 Michael's not like that. 781 00:51:35,875 --> 00:51:38,312 And how would you know? 782 00:51:38,443 --> 00:51:40,923 Maybe if you'd let me spend some time with him. 783 00:51:41,054 --> 00:51:42,490 It's not gonna matter anyway. 784 00:51:42,621 --> 00:51:43,926 Because once they finish reading the will 785 00:51:44,057 --> 00:51:46,059 all our problems will vanish. 786 00:51:46,190 --> 00:51:48,105 What does that mean? 787 00:51:48,235 --> 00:51:49,671 You'll see. 788 00:52:07,907 --> 00:52:09,038 Hey, Uncle Joe. 789 00:52:09,169 --> 00:52:10,083 Um, I haven't heard from you in a while. 790 00:52:10,214 --> 00:52:11,998 Give me a call, ok? 791 00:52:19,701 --> 00:52:23,140 [ phone rings ] 792 00:52:23,270 --> 00:52:24,967 Hello? 793 00:52:25,098 --> 00:52:26,447 Hi, Theresa? 794 00:52:26,578 --> 00:52:27,709 It's Detective Santos. 795 00:52:27,840 --> 00:52:31,235 We have the results on your father. 796 00:52:31,365 --> 00:52:34,325 As we suspected, he died of an asthma attack. 797 00:52:34,455 --> 00:52:36,240 And you're absolutely sure? 798 00:52:36,370 --> 00:52:37,937 We are. 799 00:52:38,067 --> 00:52:39,634 I'm very sorry for your loss. 800 00:52:52,560 --> 00:52:53,779 Hey. 801 00:52:53,909 --> 00:52:55,215 Can I talk to you for a second? 802 00:52:55,346 --> 00:52:56,390 Uh, sure. 803 00:53:01,352 --> 00:53:02,918 Amanda came by my place last night. 804 00:53:03,049 --> 00:53:04,181 How's she doing? 805 00:53:04,311 --> 00:53:05,921 She was actually really upset. 806 00:53:06,052 --> 00:53:08,489 She started talking about her mother and she froze up 807 00:53:08,620 --> 00:53:10,665 and wouldn't say any more. 808 00:53:10,796 --> 00:53:12,667 Then she showed up. 809 00:53:12,798 --> 00:53:14,147 Ruby? 810 00:53:14,278 --> 00:53:15,366 She went ballistic. 811 00:53:15,496 --> 00:53:16,758 Started yelling at both of us. 812 00:53:16,889 --> 00:53:19,500 She intimidated Amanda into leaving. 813 00:53:19,631 --> 00:53:22,416 God, there's something wrong with her. 814 00:53:22,547 --> 00:53:24,636 Even my uncle didn't like her right away. 815 00:53:24,766 --> 00:53:25,767 I just feel bad for Amanda. 816 00:53:25,898 --> 00:53:27,465 Yeah, me too. 817 00:53:27,595 --> 00:53:29,771 She's had a few step-dads, that can't be easy on anyone. 818 00:53:32,557 --> 00:53:34,515 How many? 819 00:53:34,646 --> 00:53:36,082 She mentioned three. 820 00:53:36,213 --> 00:53:37,605 Three. Are you sure? 821 00:53:37,736 --> 00:53:40,347 That's what she said. 822 00:53:40,478 --> 00:53:43,002 Ok, um... I gotta leave. 823 00:53:43,132 --> 00:53:44,612 Will you walk me out? 824 00:53:51,924 --> 00:53:53,839 "Being of sound mind and body, 825 00:53:53,969 --> 00:53:56,581 "not under duress or undue influence, 826 00:53:56,711 --> 00:54:00,193 "I declare this my last will. 827 00:54:00,324 --> 00:54:03,414 "I hear by leave all my assets, personal belongings, 828 00:54:03,544 --> 00:54:06,808 "real estate and insurance monies to my beloved daughter, 829 00:54:06,939 --> 00:54:08,680 "Theresa." 830 00:54:10,682 --> 00:54:13,598 "In the event that anything should happen to Theresa 831 00:54:13,728 --> 00:54:19,430 "then my wife Ruby shall inherit the aforementioned assets. 832 00:54:19,560 --> 00:54:21,910 "I would like my beloved wife, Ruby, 833 00:54:22,041 --> 00:54:26,524 "to stay in our house until such time as she has re-married, 834 00:54:26,654 --> 00:54:30,789 "and she shall receive $500,000 from my estate." 835 00:54:34,923 --> 00:54:36,621 Are there any questions? 836 00:54:39,667 --> 00:54:42,975 No. 837 00:54:43,105 --> 00:54:45,543 I'm very sorry for your loss. 838 00:54:47,936 --> 00:54:51,200 If you need anything don't hesitate to call. 839 00:55:00,775 --> 00:55:03,561 You may have fooled everyone else, 840 00:55:03,691 --> 00:55:05,824 but I know you had something to do with my father's death. 841 00:55:05,954 --> 00:55:07,086 What? 842 00:55:07,216 --> 00:55:08,479 No, I loved your dad. 843 00:55:08,609 --> 00:55:10,437 You're- you're emotional, you don't- 844 00:55:10,568 --> 00:55:12,657 Do not touch me. 845 00:55:17,575 --> 00:55:22,057 Leaves her everything, he gives me nothing! 846 00:55:22,188 --> 00:55:23,363 That bitch. 847 00:55:23,494 --> 00:55:25,539 I know she had something to do with this. 848 00:55:36,202 --> 00:55:39,336 [ phone rings ] 849 00:55:42,730 --> 00:55:44,210 Theresa, hi. 850 00:55:44,341 --> 00:55:46,473 Um, sorry to inform you so soon after your recent loss 851 00:55:46,604 --> 00:55:49,389 but we found a body. 852 00:55:49,520 --> 00:55:51,217 No. Please, no. 853 00:55:52,653 --> 00:55:54,438 We believe it's your uncle, 854 00:55:54,568 --> 00:55:57,354 and we need you to identify the body. 855 00:55:57,484 --> 00:55:58,572 It was her. 856 00:55:58,703 --> 00:55:59,181 Who? 857 00:55:59,312 --> 00:56:00,661 Ruby. 858 00:56:00,792 --> 00:56:03,795 That's a very serious accusation to make. 859 00:56:03,925 --> 00:56:06,711 Detective, my uncle was looking into her past. 860 00:56:06,841 --> 00:56:08,016 He knew there was something wrong with her 861 00:56:08,147 --> 00:56:09,844 and she killed him for it. 862 00:56:09,975 --> 00:56:11,716 Ok, we've invited her down to the station 863 00:56:11,846 --> 00:56:13,892 so I'd appreciate if you didn't mention anything 864 00:56:14,022 --> 00:56:16,242 until we investigate further. 865 00:56:16,373 --> 00:56:17,809 Alright. 866 00:56:23,118 --> 00:56:25,338 Thanks for coming on such short notice. 867 00:56:25,469 --> 00:56:27,384 Yeah, what's all this about? 868 00:56:27,514 --> 00:56:29,908 We found Joe Landon's body last night. 869 00:56:30,038 --> 00:56:31,388 What? 870 00:56:32,476 --> 00:56:33,172 Oh, that's terrible. 871 00:56:33,302 --> 00:56:35,174 Well, what happened? 872 00:56:35,304 --> 00:56:37,611 Well, that's what we're trying to ascertain. 873 00:56:37,742 --> 00:56:39,874 I will help you in any way that I can. 874 00:56:40,005 --> 00:56:41,485 I appreciate that. 875 00:56:41,615 --> 00:56:43,661 Of course. 876 00:56:43,791 --> 00:56:46,751 Can you tell me where you were the night of the 14th? 877 00:56:46,881 --> 00:56:48,448 Yes. 878 00:56:48,579 --> 00:56:50,145 Um, I was with my daughter, Amanda. 879 00:56:50,276 --> 00:56:50,885 Thank you. 880 00:56:51,016 --> 00:56:52,931 She wasn't feeling well. 881 00:56:53,061 --> 00:56:56,195 You can call her and ask her if you'd like. 882 00:56:56,325 --> 00:56:57,892 Oh, I will. 883 00:56:58,023 --> 00:56:58,893 Please. 884 00:56:59,024 --> 00:57:00,286 Thanks. 885 00:57:08,250 --> 00:57:09,991 Hmm. 886 00:57:10,122 --> 00:57:12,037 Two husbands dying in a year. 887 00:57:16,433 --> 00:57:18,304 You must be devastated. 888 00:57:18,435 --> 00:57:21,307 I'll never get over it. 889 00:57:21,438 --> 00:57:23,483 Those losses will be with me forever. 890 00:57:27,269 --> 00:57:30,664 What does that have to do with Joe's death? 891 00:57:30,795 --> 00:57:34,146 Well, did you know that he was looking into your past? 892 00:57:34,276 --> 00:57:36,844 Are you accusing me of something? 893 00:57:36,975 --> 00:57:39,586 Because I have nothing to hide, Detective. 894 00:57:39,717 --> 00:57:40,413 Do I need a lawyer? 895 00:57:40,544 --> 00:57:41,545 Am I being detained? 896 00:57:41,675 --> 00:57:43,198 No. 897 00:57:43,329 --> 00:57:44,939 Not at all. 898 00:57:45,070 --> 00:57:47,246 I loved my husbands. 899 00:57:49,553 --> 00:57:51,032 We're done talking. 900 00:57:55,210 --> 00:57:57,386 One more thing, Detective. 901 00:57:57,517 --> 00:58:00,041 My daughter and I won't be staying at that house anymore. 902 00:58:00,172 --> 00:58:02,261 Too many painful memories. 903 00:58:02,391 --> 00:58:04,524 And now family members think that I had something to do 904 00:58:04,655 --> 00:58:07,527 with his death? 905 00:58:07,658 --> 00:58:10,051 That's just too much for me to face every day. 906 00:58:10,182 --> 00:58:11,749 We'll be leaving town. 907 00:58:21,672 --> 00:58:22,586 Come in. 908 00:58:22,716 --> 00:58:24,109 Thank you. 909 00:58:27,547 --> 00:58:29,288 So? 910 00:58:29,418 --> 00:58:32,073 So we looked into her past 911 00:58:32,204 --> 00:58:34,293 and yeah there were some other deaths. 912 00:58:34,423 --> 00:58:36,251 Unusual and suspicious. 913 00:58:36,382 --> 00:58:38,253 But the coroner's reports always stated 914 00:58:38,384 --> 00:58:40,734 either natural causes or accidental. 915 00:58:40,865 --> 00:58:42,214 What do you mean? 916 00:58:42,344 --> 00:58:45,347 Well, her first husband died in a tragic accident. 917 00:58:45,478 --> 00:58:47,872 The second, health related death, 918 00:58:48,002 --> 00:58:50,483 which was fully investigated, 919 00:58:50,614 --> 00:58:52,964 and then there was your father and his asthma, 920 00:58:53,094 --> 00:58:55,880 which has proven to be his cause of death. 921 00:58:56,010 --> 00:58:57,534 And Joe? 922 00:58:57,664 --> 00:58:59,318 Was that an accident too? 923 00:58:59,448 --> 00:59:01,407 She killed him, I know it. 924 00:59:01,538 --> 00:59:03,844 Everyone is a suspect until proven innocent 925 00:59:03,975 --> 00:59:05,019 but we have no evidence. 926 00:59:05,150 --> 00:59:06,630 No witnesses. 927 00:59:06,760 --> 00:59:10,198 And she came in voluntarily before she leaves town. 928 00:59:10,329 --> 00:59:12,592 She's leaving town too? 929 00:59:12,723 --> 00:59:14,638 Don't you think that's a little suspicious? 930 00:59:14,768 --> 00:59:15,856 Of course I do. 931 00:59:15,987 --> 00:59:16,814 But I can't do anything 932 00:59:16,944 --> 00:59:19,425 unless I'm charging her with a crime. 933 00:59:20,905 --> 00:59:22,863 Do not let her get away with murder. 934 00:59:28,042 --> 00:59:29,304 Amanda! 935 00:59:31,698 --> 00:59:32,743 Amanda! 936 00:59:37,269 --> 00:59:37,835 Pack your bags. 937 00:59:37,965 --> 00:59:38,749 We're done here. 938 00:59:38,879 --> 00:59:40,968 What? Why? 939 00:59:41,099 --> 00:59:42,361 They've turned against us. 940 00:59:42,491 --> 00:59:44,406 Yeah, they always do. 941 00:59:44,537 --> 00:59:45,930 What's that supposed to mean? 942 00:59:46,060 --> 00:59:48,715 I just want to live a normal life. 943 00:59:48,846 --> 00:59:50,456 Why can't we try and make it work here? 944 00:59:50,587 --> 00:59:52,501 I like Michael and I really like Theresa. 945 00:59:52,632 --> 00:59:55,461 Oh! She is the reason we're in this mess! 946 00:59:55,592 --> 00:59:57,202 It is not her fault! 947 00:59:59,247 --> 01:00:01,032 Are you saying it's my fault? 948 01:00:05,558 --> 01:00:07,386 Be ready to leave in the morning. 949 01:00:29,756 --> 01:00:30,801 Hello? 950 01:00:30,931 --> 01:00:31,889 I can't talk for long. 951 01:00:32,019 --> 01:00:33,238 What's wrong? 952 01:00:33,368 --> 01:00:34,500 We're leaving in the morning. 953 01:00:34,631 --> 01:00:35,370 Leaving? 954 01:00:35,501 --> 01:00:36,458 What- where? 955 01:00:36,589 --> 01:00:37,851 I don't know. 956 01:00:37,982 --> 01:00:39,461 Don't know or can't say? 957 01:00:39,592 --> 01:00:40,332 I don't know. 958 01:00:40,462 --> 01:00:41,115 I would tell you if I knew. 959 01:00:41,246 --> 01:00:42,203 I don't wanna go. 960 01:00:42,334 --> 01:00:43,465 Then don't go. 961 01:00:45,032 --> 01:00:46,120 Stay with me. 962 01:00:46,251 --> 01:00:47,078 Amanda? 963 01:00:47,208 --> 01:00:50,385 I... I can't. 964 01:00:50,516 --> 01:00:51,386 I have to go. 965 01:00:51,517 --> 01:00:52,561 I'll miss you. 966 01:00:52,692 --> 01:00:53,911 Amanda, wait. 967 01:00:57,349 --> 01:00:59,090 I love you. 968 01:01:25,159 --> 01:01:26,160 [ gasps ] 969 01:01:26,291 --> 01:01:26,900 Let go! 970 01:01:27,031 --> 01:01:28,075 Get off! 971 01:01:28,206 --> 01:01:29,163 Wait! 972 01:01:29,294 --> 01:01:30,208 He's got my purse! 973 01:01:33,428 --> 01:01:35,343 [ fighting grunts ] 974 01:01:43,656 --> 01:01:45,136 Are you hurt? 975 01:01:47,051 --> 01:01:47,747 No. 976 01:01:48,879 --> 01:01:50,228 No. 977 01:01:50,358 --> 01:01:51,403 I'm fine. 978 01:01:51,533 --> 01:01:52,796 I'm fine. 979 01:01:52,926 --> 01:01:53,405 Are you sure? 980 01:01:53,535 --> 01:01:55,668 Uh, yes. 981 01:01:55,799 --> 01:01:57,801 You're shaking. 982 01:01:57,931 --> 01:01:59,498 It's no trouble, I can give you a lift home. 983 01:01:59,628 --> 01:02:02,414 I- I have, uh, some things that I need to do... 984 01:02:06,026 --> 01:02:08,420 Um, Carol. 985 01:02:08,550 --> 01:02:10,988 Ruby. 986 01:02:11,118 --> 01:02:12,729 Excuse me. 987 01:02:14,556 --> 01:02:15,732 Any guy would have done the same thing. 988 01:02:17,559 --> 01:02:20,867 No, no. Not any guy. 989 01:02:20,998 --> 01:02:26,220 I hope this doesn't sound too forward but... 990 01:02:26,351 --> 01:02:30,616 would you be in a situation to accept a lunch invitation? 991 01:02:30,747 --> 01:02:32,749 I've never heard it put that way. 992 01:02:34,402 --> 01:02:37,754 Yes. 993 01:02:37,884 --> 01:02:39,930 You did save my life, after all. 994 01:02:43,760 --> 01:02:46,937 Call me? Tomorrow? 995 01:02:47,067 --> 01:02:48,634 I will. 996 01:03:10,612 --> 01:03:12,789 I think I'm gonna like it here. 997 01:03:12,919 --> 01:03:15,792 Just last week you said you were thinking of moving on. 998 01:03:15,922 --> 01:03:18,490 I met someone. 999 01:03:19,665 --> 01:03:20,318 You met somebody? 1000 01:03:20,448 --> 01:03:21,798 Mmmhmm. 1001 01:03:23,321 --> 01:03:24,496 You met somebody. 1002 01:03:24,626 --> 01:03:25,802 Yep. 1003 01:03:29,153 --> 01:03:31,198 A doctor. 1004 01:03:31,329 --> 01:03:32,591 Yeah. 1005 01:03:34,332 --> 01:03:35,812 And he saved me from a mugger. 1006 01:03:35,942 --> 01:03:36,682 What? 1007 01:03:36,813 --> 01:03:38,423 Mmmhmm. 1008 01:03:38,553 --> 01:03:41,165 This guy was trying to steal my purse and Carol intervened. 1009 01:03:43,732 --> 01:03:44,908 I guess not all men are evil then. 1010 01:03:53,438 --> 01:03:55,005 Nicholas passed away six months ago 1011 01:03:55,135 --> 01:03:57,703 and you have already met somebody? 1012 01:03:57,834 --> 01:03:59,705 It's unbelievable. 1013 01:04:01,576 --> 01:04:03,230 I don't deserve to be happy? 1014 01:04:03,361 --> 01:04:04,014 I shouldn't move on? 1015 01:04:04,144 --> 01:04:05,798 Is that what you're saying? 1016 01:04:05,929 --> 01:04:08,105 What about Michael? 1017 01:04:08,235 --> 01:04:10,498 I liked him and you moved us away. 1018 01:04:10,629 --> 01:04:11,891 Michael was no good for you. 1019 01:04:12,022 --> 01:04:13,545 What if this guy's no good for you? 1020 01:04:13,675 --> 01:04:15,982 Or what if this guy ends up turning on you 1021 01:04:16,113 --> 01:04:17,462 and then he has some kind of crazy accident 1022 01:04:17,592 --> 01:04:18,767 like everybody else? 1023 01:04:18,898 --> 01:04:20,552 What did you say? 1024 01:04:25,339 --> 01:04:28,690 Did Nicholas turn against you? 1025 01:04:28,821 --> 01:04:30,475 Or Daniel? 1026 01:04:36,524 --> 01:04:39,571 Wow. 1027 01:04:39,701 --> 01:04:41,138 I mean, I knew I wasn't the perfect mother 1028 01:04:41,268 --> 01:04:43,096 but I didn't think I was so awful that my own daughter 1029 01:04:43,227 --> 01:04:45,838 would accuse me of something like that. 1030 01:04:49,842 --> 01:04:53,150 I did the best that I could, Amanda. 1031 01:04:57,589 --> 01:04:59,591 I'm sorry. 1032 01:04:59,721 --> 01:05:01,114 Just leave me alone. 1033 01:05:04,770 --> 01:05:06,598 I hear the lunch here is really good. 1034 01:05:06,728 --> 01:05:10,297 Well, I'm excited to try it. 1035 01:05:10,428 --> 01:05:12,082 Thank you. 1036 01:05:14,649 --> 01:05:16,129 Thank you very much. 1037 01:05:19,654 --> 01:05:22,353 So, you're a doctor. 1038 01:05:22,483 --> 01:05:23,963 I'm impressed. 1039 01:05:24,094 --> 01:05:27,053 I'm a cardiologist but thankfully I've made some 1040 01:05:27,184 --> 01:05:28,837 wise investments which have allowed me 1041 01:05:28,968 --> 01:05:30,927 to pursue the other things that I love. 1042 01:05:31,057 --> 01:05:32,450 Such as? 1043 01:05:32,580 --> 01:05:34,452 Let me see, where do I begin? 1044 01:05:34,582 --> 01:05:38,412 Um, I love to travel, visit exotic places. 1045 01:05:38,543 --> 01:05:40,632 Skiing, scuba diving... 1046 01:05:40,762 --> 01:05:42,634 That sounds amazing. 1047 01:05:42,764 --> 01:05:43,635 Wow. 1048 01:05:43,765 --> 01:05:45,637 Enough about me, tell me about you. 1049 01:05:45,767 --> 01:05:46,899 I have a daughter. 1050 01:05:47,030 --> 01:05:49,249 Her name is Amanda and she's eighteen 18. 1051 01:05:49,380 --> 01:05:50,337 Then you're divorced? 1052 01:05:50,468 --> 01:05:53,210 Actually, widowed. 1053 01:05:53,340 --> 01:05:57,431 I had no idea. I'm so sorry. 1054 01:05:57,562 --> 01:06:00,521 Your daughter must have been devastated to lose her father. 1055 01:06:00,652 --> 01:06:02,741 It was her step-father. 1056 01:06:02,871 --> 01:06:05,874 And they were close. 1057 01:06:06,005 --> 01:06:10,183 I don't think she'll ever get over it. 1058 01:06:10,314 --> 01:06:12,316 Let's talk about something else, shall we? 1059 01:06:12,446 --> 01:06:13,273 Ok. 1060 01:06:13,404 --> 01:06:15,232 Have you travelled much? 1061 01:06:15,362 --> 01:06:18,975 No, I haven't. 1062 01:06:19,105 --> 01:06:21,499 But I've always wanted to go to Fiji. 1063 01:06:21,629 --> 01:06:24,589 Fiji's nice this time of year. 1064 01:06:31,204 --> 01:06:33,685 [ phone vibrates ] 1065 01:06:44,087 --> 01:06:45,566 I had a great time, too. 1066 01:06:45,697 --> 01:06:47,438 Talk to you tomorrow. 1067 01:06:56,186 --> 01:07:00,233 How was your date? 1068 01:07:00,364 --> 01:07:03,584 Amazing. 1069 01:07:03,715 --> 01:07:07,588 He's just too good to be true. 1070 01:07:07,719 --> 01:07:12,202 Well, if you really like this guy then can we stay here? 1071 01:07:12,332 --> 01:07:15,901 'Cause I'm so sick of moving. 1072 01:07:16,032 --> 01:07:18,425 I'm sick of moving, too. 1073 01:07:19,644 --> 01:07:21,950 You look really happy. 1074 01:07:22,081 --> 01:07:23,430 Thanks. 1075 01:07:23,561 --> 01:07:25,041 Come here. 1076 01:07:26,955 --> 01:07:29,175 So how long have you lived here? 1077 01:07:29,306 --> 01:07:32,439 So I've been here for 16 years now. 1078 01:07:32,570 --> 01:07:33,614 Ok. 1079 01:07:33,745 --> 01:07:35,442 I love it here. 1080 01:07:35,573 --> 01:07:39,707 Yeah, I'm liking it more and more every day. 1081 01:07:39,838 --> 01:07:42,362 I like that. 1082 01:07:42,493 --> 01:07:43,972 Can we get a picture? 1083 01:07:44,103 --> 01:07:45,887 Why not? 1084 01:07:46,018 --> 01:07:47,367 Cool. 1085 01:07:51,067 --> 01:07:51,632 There. 1086 01:07:51,763 --> 01:07:52,677 Oh, that's nice. 1087 01:07:52,807 --> 01:07:54,287 You're gonna have to send me that one. 1088 01:07:54,418 --> 01:07:55,636 I will. 1089 01:07:55,767 --> 01:07:57,508 After I get a few more. 1090 01:08:01,599 --> 01:08:03,644 Found your next victim already? 1091 01:08:03,775 --> 01:08:05,690 Excuse me? 1092 01:08:05,820 --> 01:08:08,171 This is my step-daughter, Theresa. 1093 01:08:08,301 --> 01:08:10,521 You better be careful, you might end up like my dad. 1094 01:08:10,651 --> 01:08:12,740 She blames me for her father's death. 1095 01:08:12,871 --> 01:08:15,134 Or like her husband before that. 1096 01:08:15,265 --> 01:08:17,528 Did you tell him about Daniel, as well? 1097 01:08:17,658 --> 01:08:18,877 Who's Daniel? 1098 01:08:19,007 --> 01:08:21,575 Tragic accident, right Ruby? 1099 01:08:21,706 --> 01:08:23,273 What're you doing here? 1100 01:08:23,403 --> 01:08:26,058 Just making sure you don't destroy another family. 1101 01:08:26,189 --> 01:08:27,755 Look, I'm not sure what's going on here but I- 1102 01:08:27,886 --> 01:08:28,713 I should go. 1103 01:08:28,843 --> 01:08:29,670 Could you just give me a minute? 1104 01:08:29,801 --> 01:08:31,455 I have somewhere I've gotta be, Ruby. 1105 01:08:36,677 --> 01:08:38,897 You think you can show up and ruin my life like that? 1106 01:08:39,027 --> 01:08:41,029 Oh, what, like you did mine? 1107 01:08:41,160 --> 01:08:43,162 No matter where you go I will find you. 1108 01:08:47,688 --> 01:08:49,647 [ phone ringing ] 1109 01:08:49,777 --> 01:08:51,127 Theresa. 1110 01:08:51,257 --> 01:08:52,737 Hey. I saw Ruby. 1111 01:08:52,867 --> 01:08:54,652 You didn't talk to her, did you? 1112 01:08:54,782 --> 01:08:56,044 You said you weren't going to. 1113 01:08:56,175 --> 01:08:57,220 I know, I know. 1114 01:08:57,350 --> 01:08:59,091 I just saw her and I couldn't help it. 1115 01:08:59,222 --> 01:09:00,440 Have you talked to Amanda? 1116 01:09:00,571 --> 01:09:01,876 She hasn't answered. 1117 01:09:02,007 --> 01:09:05,053 I left her a few messages though. 1118 01:09:05,184 --> 01:09:06,751 I'm gonna come down there tonight, ok? 1119 01:09:06,881 --> 01:09:08,361 I'll be there soon. 1120 01:09:08,492 --> 01:09:10,581 Ok, well I'll try getting a hold of her tonight. 1121 01:09:10,711 --> 01:09:12,278 We'll get her out of there, I promise. 1122 01:09:15,020 --> 01:09:16,326 I'm out here! 1123 01:09:21,287 --> 01:09:23,594 Did you know Theresa's in town? 1124 01:09:23,724 --> 01:09:24,551 Theresa's here? 1125 01:09:24,682 --> 01:09:25,857 Yeah. 1126 01:09:25,987 --> 01:09:27,554 And she's trying to screw things up with Carol. 1127 01:09:27,685 --> 01:09:30,340 First she turns Nicholas against me and now this? 1128 01:09:30,470 --> 01:09:31,906 What'd she do? 1129 01:09:32,037 --> 01:09:34,561 She told Carol that I killed Nicholas. 1130 01:09:34,692 --> 01:09:35,345 Can you believe that? 1131 01:09:35,475 --> 01:09:36,781 The first guy I actually like 1132 01:09:36,911 --> 01:09:38,391 and she's trying to turn him against me. 1133 01:09:38,522 --> 01:09:40,088 Well I'm not gonna let her get away with this. 1134 01:09:40,219 --> 01:09:42,047 Mom, don't... 1135 01:09:42,178 --> 01:09:44,528 Are you defending her? 1136 01:09:44,658 --> 01:09:46,182 No. 1137 01:09:46,312 --> 01:09:47,792 Don't screw this up for me, Amanda. 1138 01:09:59,891 --> 01:10:04,025 [ phone ringing ] 1139 01:10:04,156 --> 01:10:05,201 [ whispers ] Theresa. 1140 01:10:05,331 --> 01:10:06,332 Hey. 1141 01:10:06,463 --> 01:10:09,466 What happened today? 1142 01:10:09,596 --> 01:10:11,511 My mom would kill me if she knew I was talking to you. 1143 01:10:11,642 --> 01:10:13,861 Don't worry about that. 1144 01:10:13,992 --> 01:10:16,560 Amanda, your mom had something to do 1145 01:10:16,690 --> 01:10:19,737 with my dad's death and I'm really worried about you. 1146 01:10:19,867 --> 01:10:21,304 No, you don't know that. 1147 01:10:22,435 --> 01:10:23,523 I do know it. 1148 01:10:23,654 --> 01:10:24,611 Look, I don't blame you. 1149 01:10:24,742 --> 01:10:26,831 I just- I need you to get out of there, ok? 1150 01:10:28,398 --> 01:10:29,529 I can't just leave, she's my mom. 1151 01:10:31,401 --> 01:10:33,838 Why haven't you called Michael back? 1152 01:10:33,968 --> 01:10:36,232 Michael... 1153 01:10:36,362 --> 01:10:38,930 look, I want to, but I- I have to go. 1154 01:10:39,060 --> 01:10:40,279 Amanda! 1155 01:10:41,324 --> 01:10:42,586 Dammit. 1156 01:10:46,459 --> 01:10:47,721 Were you just on the phone? 1157 01:10:48,896 --> 01:10:50,289 No. 1158 01:11:20,450 --> 01:11:21,842 Amanda. 1159 01:11:23,279 --> 01:11:24,454 Michael! 1160 01:11:24,584 --> 01:11:25,542 What're you doing here? 1161 01:11:25,672 --> 01:11:27,108 I had to see you. 1162 01:11:27,239 --> 01:11:28,501 We can't let her see us. 1163 01:11:39,556 --> 01:11:40,339 How did you find me? 1164 01:11:40,470 --> 01:11:41,427 Theresa. 1165 01:11:41,558 --> 01:11:43,211 You haven't been returning my calls. 1166 01:11:43,342 --> 01:11:44,256 My life's a mess, 1167 01:11:44,387 --> 01:11:45,431 so how can I involve you? 1168 01:11:45,562 --> 01:11:47,041 Don't worry about me, ok? 1169 01:11:47,172 --> 01:11:49,000 I can take care of myself. 1170 01:11:50,393 --> 01:11:52,220 Amanda, you need to get away from here. 1171 01:11:52,351 --> 01:11:53,613 Michael, it's not that easy. 1172 01:11:53,744 --> 01:11:55,702 Sometimes the right thing isn't easy. 1173 01:11:55,833 --> 01:11:58,662 It doesn't mean you shouldn't do it. 1174 01:11:58,792 --> 01:12:00,533 How long are you in town for? 1175 01:12:02,230 --> 01:12:05,016 I'll stay as long as you like. 1176 01:12:05,146 --> 01:12:06,626 I never thought I'd see you again. 1177 01:12:15,505 --> 01:12:16,767 Amanda! 1178 01:12:18,290 --> 01:12:21,249 I'll be out in a second! 1179 01:12:21,380 --> 01:12:23,817 Ok, I have to go. 1180 01:12:23,948 --> 01:12:24,731 I'll call you tonight. 1181 01:12:24,862 --> 01:12:26,342 Be careful. 1182 01:12:49,321 --> 01:12:51,715 I... didn't think I'd see you again. 1183 01:12:51,845 --> 01:12:55,327 Um, yeah. 1184 01:12:55,458 --> 01:12:57,155 About the other day... 1185 01:12:57,285 --> 01:12:59,549 I am sorry, I... can I- 1186 01:12:59,679 --> 01:13:01,333 No, no, you don't have to explain. 1187 01:13:03,814 --> 01:13:06,338 We all have a past, some worse than others, 1188 01:13:06,469 --> 01:13:10,342 but what's important is how we live in the present. 1189 01:13:10,473 --> 01:13:11,691 And I certainly don't believe you have the capacity 1190 01:13:11,822 --> 01:13:13,606 to be a murderer. 1191 01:13:16,957 --> 01:13:19,264 So you still wanna see me? 1192 01:13:21,484 --> 01:13:23,486 Yes, I still wanna see you. 1193 01:13:25,052 --> 01:13:27,185 Um, there's another reason I came by. 1194 01:13:27,315 --> 01:13:29,187 It's Theresa. 1195 01:13:29,317 --> 01:13:31,058 She's been following me. 1196 01:13:31,189 --> 01:13:32,669 What? 1197 01:13:32,799 --> 01:13:35,062 I know it sounds crazy, but I just don't trust her. 1198 01:13:35,193 --> 01:13:38,631 That's harassment, I can call the police. 1199 01:13:38,762 --> 01:13:41,460 Ok. 1200 01:13:41,591 --> 01:13:43,593 I just wanted to tell you face to face. 1201 01:13:46,073 --> 01:13:47,597 Can I see you tomorrow? 1202 01:13:47,727 --> 01:13:51,252 Ok, yes. 1203 01:13:51,383 --> 01:13:52,863 Alright. 1204 01:13:59,609 --> 01:14:01,001 I'll see you tomorrow. 1205 01:14:01,132 --> 01:14:03,830 Ok. 1206 01:14:03,961 --> 01:14:04,831 Goodnight. 1207 01:14:04,962 --> 01:14:06,224 Goodnight. 1208 01:15:00,539 --> 01:15:04,935 [ starts car ] 1209 01:15:56,116 --> 01:15:58,858 Are you alright? 1210 01:15:58,989 --> 01:16:01,774 Yeah, I was just thinking about my dad. 1211 01:16:04,647 --> 01:16:06,344 I think about him, too. 1212 01:16:07,954 --> 01:16:09,347 It's ok. 1213 01:16:12,176 --> 01:16:13,873 It'll all be over soon. 1214 01:16:30,411 --> 01:16:32,022 You need to be careful from now on. 1215 01:16:32,152 --> 01:16:35,155 You don't go anywhere without Michael or I by your side. 1216 01:16:35,286 --> 01:16:38,550 She won't try anything if you're not alone. 1217 01:16:38,681 --> 01:16:41,248 We're close to bringing her down, I can feel it. 1218 01:16:41,379 --> 01:16:43,381 And your idea to fake the mugging, it was great. 1219 01:16:43,511 --> 01:16:46,427 She has no clue. 1220 01:16:46,558 --> 01:16:47,864 I wouldn't underestimate Ruby. 1221 01:16:47,994 --> 01:16:50,518 She's dangerous. 1222 01:16:50,649 --> 01:16:54,610 Well, she can't take my stalking her much longer. 1223 01:16:54,740 --> 01:16:57,134 She's gonna break and say something incriminating. 1224 01:16:57,264 --> 01:16:59,527 I agree. 1225 01:16:59,658 --> 01:17:03,009 I can't thank you enough for all of your help. 1226 01:17:03,140 --> 01:17:05,316 Your uncle Joe was my best friend. 1227 01:17:05,446 --> 01:17:06,926 What kind of a private investigator would I be 1228 01:17:07,057 --> 01:17:10,060 if we couldn't nail his murderer? 1229 01:17:10,190 --> 01:17:12,758 Or your father's? 1230 01:17:12,889 --> 01:17:14,325 She did it, I know it. 1231 01:17:14,455 --> 01:17:16,196 The police can't prove it, they have their hands tied, 1232 01:17:16,327 --> 01:17:18,024 but we don't. 1233 01:17:18,155 --> 01:17:20,157 What do you think will happen to Amanda? 1234 01:17:20,287 --> 01:17:22,376 Depends on how involved she was. 1235 01:17:22,507 --> 01:17:23,769 Whether or not she'll turn state's witness 1236 01:17:23,900 --> 01:17:28,687 against her own mother. 1237 01:17:28,818 --> 01:17:29,732 Well, it's getting late. 1238 01:17:29,862 --> 01:17:30,994 I should go. 1239 01:17:31,124 --> 01:17:33,257 Just be careful. 1240 01:17:53,059 --> 01:17:54,582 What're you doing? 1241 01:17:54,713 --> 01:17:56,410 Go back to bed. 1242 01:17:56,541 --> 01:17:57,237 What happened? 1243 01:17:57,368 --> 01:17:58,282 Is something wrong? 1244 01:17:58,412 --> 01:18:00,371 Leave me alone and go back to bed! 1245 01:19:03,260 --> 01:19:05,828 Michael, we need to talk. 1246 01:19:05,958 --> 01:19:07,525 This is Ruby Landon and I need to file yet 1247 01:19:07,655 --> 01:19:10,615 another stalking complaint. 1248 01:19:10,746 --> 01:19:11,790 I have contacted your department three times 1249 01:19:11,921 --> 01:19:15,489 in the last five days. 1250 01:19:15,620 --> 01:19:17,274 Yes, she has threatened to harm me! 1251 01:19:17,404 --> 01:19:19,972 I need you to get her to stop harassing me. 1252 01:19:20,103 --> 01:19:21,582 I can be there in an hour. 1253 01:19:21,713 --> 01:19:24,020 Thank you. 1254 01:19:25,673 --> 01:19:28,154 Mom, 1255 01:19:28,285 --> 01:19:29,852 you're scaring me. 1256 01:19:29,982 --> 01:19:31,331 I was wrong. 1257 01:19:31,462 --> 01:19:32,680 I thought he was different but he wasn't. 1258 01:19:32,811 --> 01:19:33,899 Never again. 1259 01:19:34,030 --> 01:19:35,509 Don't ever let yourself be fooled by a man. 1260 01:19:47,478 --> 01:19:53,658 [ phone ringing ] 1261 01:19:53,789 --> 01:19:55,703 Carol? 1262 01:19:55,834 --> 01:19:56,617 Hi, Ruby. 1263 01:19:56,748 --> 01:19:57,880 I was just thinking about you. 1264 01:19:58,010 --> 01:19:59,795 So was I. 1265 01:19:59,925 --> 01:20:02,972 Listen, I've got something very special planned for us today. 1266 01:20:03,102 --> 01:20:05,757 I think you're gonna love it. 1267 01:20:05,888 --> 01:20:07,280 That sounds wonderful. 1268 01:20:07,411 --> 01:20:09,021 I'm at Moon Lake. 1269 01:20:09,152 --> 01:20:12,590 Moon Lake, that's 30 miles from here. 1270 01:20:12,720 --> 01:20:16,899 Yeah, I put together this nice little picnic for us. 1271 01:20:17,029 --> 01:20:20,163 But if you can't make it I totally understand. 1272 01:20:20,293 --> 01:20:22,556 No, no, I'll be there. 1273 01:20:22,687 --> 01:20:24,341 See you soon. 1274 01:21:06,818 --> 01:21:08,124 Hello? 1275 01:21:08,254 --> 01:21:09,908 Theresa, it's me. 1276 01:21:10,039 --> 01:21:11,344 What do you want? 1277 01:21:11,475 --> 01:21:13,172 I want my life back. 1278 01:21:13,303 --> 01:21:14,565 You want your life back? 1279 01:21:14,695 --> 01:21:16,088 What about my father's life? 1280 01:21:16,219 --> 01:21:18,221 My uncle's life? 1281 01:21:18,351 --> 01:21:20,179 Look, I just can't keep this inside any longer. 1282 01:21:20,310 --> 01:21:22,790 We really need to talk. 1283 01:21:22,921 --> 01:21:24,009 I'm listening. 1284 01:21:24,140 --> 01:21:24,705 No, no, no. 1285 01:21:24,836 --> 01:21:26,185 Not over the phone. 1286 01:21:26,316 --> 01:21:27,447 Look, I know you hate me 1287 01:21:27,578 --> 01:21:32,452 but once I explain you'll understand. 1288 01:21:32,583 --> 01:21:34,802 Can you come to the house and meet me? 1289 01:21:34,933 --> 01:21:37,153 I'm sure you know where I live. 1290 01:21:37,283 --> 01:21:38,589 I can be there in ten minutes. 1291 01:21:38,719 --> 01:21:40,678 I'll see you then. 1292 01:22:11,927 --> 01:22:13,145 [ voicemail ] Please leave your name and number 1293 01:22:13,276 --> 01:22:15,191 and I'll return your call as soon as possible. 1294 01:22:15,321 --> 01:22:16,496 Where are you? 1295 01:22:16,627 --> 01:22:18,107 I just spoke to Ruby, I'm going to see her. 1296 01:22:18,237 --> 01:22:19,804 I think she's about to crack. 1297 01:22:19,935 --> 01:22:21,458 Ok, call me back. 1298 01:22:59,539 --> 01:23:01,019 Oh no. 1299 01:23:18,863 --> 01:23:20,691 Please, come in. 1300 01:23:29,265 --> 01:23:30,614 Well? 1301 01:23:33,878 --> 01:23:35,967 You were right. 1302 01:23:36,098 --> 01:23:38,622 I have a confession. 1303 01:23:38,752 --> 01:23:39,797 I killed your father. 1304 01:23:39,927 --> 01:23:40,754 You- 1305 01:23:40,885 --> 01:23:42,974 Not another step. 1306 01:23:43,105 --> 01:23:46,543 You wanted to hear my confession, didn't you? 1307 01:23:46,673 --> 01:23:49,285 Your father wasn't the first. 1308 01:23:49,415 --> 01:23:51,809 There were others before him, 1309 01:23:51,939 --> 01:23:58,511 and if your uncle wasn't so nosy he'd be alive today. 1310 01:23:58,642 --> 01:23:59,599 You're crazy. 1311 01:23:59,730 --> 01:24:03,386 No. 1312 01:24:03,516 --> 01:24:05,170 Did Amanda have any part in this? 1313 01:24:05,301 --> 01:24:07,129 Amanda knows nothing. 1314 01:24:10,349 --> 01:24:12,177 What's this? 1315 01:24:12,308 --> 01:24:13,309 You think I'm stupid? 1316 01:24:13,439 --> 01:24:14,745 Take it off! 1317 01:24:20,664 --> 01:24:22,927 You break into my house, you head upstairs, 1318 01:24:23,058 --> 01:24:25,060 you enter my room and you attack me. 1319 01:24:25,190 --> 01:24:27,366 Attack you? 1320 01:24:27,497 --> 01:24:28,846 Fortunately for me, 1321 01:24:28,976 --> 01:24:32,632 I was able to wrestle the knife away from you. 1322 01:24:32,763 --> 01:24:34,373 But I'll have to cut myself a few times so the cops 1323 01:24:34,504 --> 01:24:36,984 will believe my story. 1324 01:24:37,115 --> 01:24:39,987 Move. 1325 01:24:40,118 --> 01:24:43,165 Oh, officer, she broke in and attacked me. 1326 01:24:43,295 --> 01:24:44,383 She was screaming. 1327 01:24:44,514 --> 01:24:48,257 She was crazed, saying that I killed her father. 1328 01:24:48,387 --> 01:24:49,301 You bitch. 1329 01:24:49,432 --> 01:24:51,042 You'll never get away with this. 1330 01:24:51,173 --> 01:24:53,914 Oh, they'll find those complaints I filed against you 1331 01:24:54,045 --> 01:24:56,091 for stalking and harassing me. 1332 01:24:57,831 --> 01:24:59,050 Go. 1333 01:25:01,705 --> 01:25:03,010 Just as easy as your father. 1334 01:25:04,316 --> 01:25:06,666 [ punches ] 1335 01:25:11,802 --> 01:25:13,195 [ struggling ] 1336 01:25:13,325 --> 01:25:15,719 [ groans ] 1337 01:25:26,295 --> 01:25:29,080 You ruined everything! 1338 01:25:29,211 --> 01:25:30,125 Mom! 1339 01:25:39,395 --> 01:25:40,396 Drop it or I'll shoot. 1340 01:25:42,789 --> 01:25:44,095 It's over, mom. 1341 01:26:06,465 --> 01:26:07,684 Michael! 1342 01:26:10,513 --> 01:26:12,254 Theresa, are you ok? 1343 01:26:12,384 --> 01:26:13,864 It's over. 1344 01:26:50,683 --> 01:26:52,163 Your dad would be real proud. 1345 01:26:53,904 --> 01:26:55,166 Thank you. 1346 01:27:07,352 --> 01:27:08,962 Your wire tapping of Ruby confessing to the murder 1347 01:27:09,093 --> 01:27:11,748 sealed her fate. 1348 01:27:11,878 --> 01:27:13,489 What about Amanda? 1349 01:27:13,619 --> 01:27:15,012 She suspected that her mother might have been killing them 1350 01:27:15,142 --> 01:27:16,753 but she never witnessed it, 1351 01:27:16,883 --> 01:27:18,755 which was confirmed on the tapes. 1352 01:27:18,885 --> 01:27:22,454 Now, she's messed up. 1353 01:27:22,585 --> 01:27:24,935 She's gonna need a lot of psychological counseling. 1354 01:27:25,065 --> 01:27:27,198 Well, whatever it is I'll pay for it. 1355 01:27:27,329 --> 01:27:28,721 I know nothing is gonna bring your father 1356 01:27:28,852 --> 01:27:29,983 and your uncle back 1357 01:27:30,114 --> 01:27:33,552 but I hope this brings some closure for you. 1358 01:27:33,683 --> 01:27:35,032 Thank you, Detective. 1359 01:27:36,338 --> 01:27:36,947 I'll walk you out. 1360 01:27:37,077 --> 01:27:38,340 Thanks. 1361 01:27:44,868 --> 01:27:47,697 So how're you doing? 1362 01:27:47,827 --> 01:27:49,220 I'm much better. 1363 01:27:49,351 --> 01:27:52,919 You know, they're helping me deal with my mom and... 1364 01:27:53,050 --> 01:27:55,095 yeah, it's been just a little rough on me. 1365 01:27:55,226 --> 01:27:57,620 And Michael? 1366 01:27:57,750 --> 01:28:00,492 He hasn't missed a weekend since I've been here. 1367 01:28:00,623 --> 01:28:04,279 He's actually looking for an apartment for us. 1368 01:28:07,586 --> 01:28:10,372 Everything's gonna be ok, Amanda. 1369 01:28:10,502 --> 01:28:12,417 Thank you so much. 1370 01:28:15,551 --> 01:28:16,247 I'll call you soon, ok? 1371 01:28:16,378 --> 01:28:17,117 Ok. 1372 01:28:17,248 --> 01:28:18,423 Alright, I'll see you soon. 1373 01:28:18,554 --> 01:28:19,816 Bye. 83609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.