Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,367 --> 00:00:49,574
All drivers
are requested to attend
2
00:00:49,869 --> 00:00:52,452
the pre-start drivers'
meeting in one hour.
3
00:02:46,569 --> 00:02:49,812
The, uh, stunt extra,
he's not here yet?
4
00:02:50,115 --> 00:02:51,981
Nobody's here.
We're closed on Saturday.
5
00:02:52,283 --> 00:02:53,739
That's terrific.
6
00:02:54,035 --> 00:02:55,491
I mean,
leave it to a lousy bit player
7
00:02:55,787 --> 00:02:57,778
to louse things up
when you're in a hurry,
8
00:02:58,081 --> 00:03:00,243
you know?
9
00:03:00,542 --> 00:03:01,373
What's your name?
10
00:03:01,668 --> 00:03:02,749
Ed Stone.
11
00:03:03,044 --> 00:03:04,159
Ed.
12
00:03:04,462 --> 00:03:05,748
Hey, Ed, your boss,
13
00:03:06,047 --> 00:03:07,537
Mr. Montaigne,
he no doubt told you
14
00:03:07,841 --> 00:03:10,048
that I need a few pickup shots
for a film I'm doing?
15
00:03:10,343 --> 00:03:11,629
No. No, he didn't.
16
00:03:11,928 --> 00:03:13,418
He didn't call you
this morning?
17
00:03:13,722 --> 00:03:14,928
No.
18
00:03:15,223 --> 00:03:17,681
You want to shoot
part of a movie here?
19
00:03:17,976 --> 00:03:19,967
Well, I mean, that
was the plan.
20
00:03:20,270 --> 00:03:23,103
Look, see, I've got
this camera,
21
00:03:23,398 --> 00:03:27,767
and I need a shot of that car
speeding up to this gate.
22
00:03:28,069 --> 00:03:29,810
It'll have to be open.
23
00:03:33,116 --> 00:03:34,481
You see, one of
the masked men,
24
00:03:34,784 --> 00:03:37,993
he fires his revolver
and the guard goes down.
25
00:03:38,288 --> 00:03:39,949
Now, the car
comes speeding through,
26
00:03:40,248 --> 00:03:41,329
right up to that building.
27
00:03:41,624 --> 00:03:43,911
Two men get out
and run inside.
28
00:03:47,005 --> 00:03:48,666
There ain't nobody
gonna run in that building.
29
00:03:48,965 --> 00:03:49,875
It's maximum security.
30
00:03:50,175 --> 00:03:51,381
Nobody gets in there,
not even me.
31
00:03:51,676 --> 00:03:52,586
I know, I know.
32
00:03:52,886 --> 00:03:54,376
Your boss, Mr. Montaigne,
he explained it to me.
33
00:03:54,679 --> 00:03:56,920
I do a pickup shot of him
back at the studio set
34
00:03:57,223 --> 00:03:57,928
going through a door.
35
00:03:58,224 --> 00:04:00,716
Oh, I see.
36
00:04:01,019 --> 00:04:03,727
I've got an idea.
37
00:04:04,022 --> 00:04:05,808
Hey, how would you like
to make 200 bucks, fast?
38
00:04:06,107 --> 00:04:07,814
How?
39
00:04:08,109 --> 00:04:09,144
You be the guard.
40
00:04:09,444 --> 00:04:11,685
Me?
41
00:04:11,988 --> 00:04:12,898
Sure.
42
00:04:13,198 --> 00:04:14,359
You can fall down
like you're shot,
43
00:04:14,657 --> 00:04:15,818
can't you?
44
00:04:17,911 --> 00:04:19,447
I don't know.
45
00:04:19,746 --> 00:04:22,784
Look, let's call
Mr. Montaigne, okay?
46
00:04:23,082 --> 00:04:24,038
I'll explain to him
47
00:04:24,334 --> 00:04:25,039
exactly what we want
48
00:04:25,335 --> 00:04:26,575
so you won't get
into any problems.
49
00:04:26,878 --> 00:04:28,209
No trouble. Fair enough?
50
00:04:28,505 --> 00:04:30,746
$200.
51
00:04:31,049 --> 00:04:32,790
Sure can't hurt to ask.
52
00:04:33,092 --> 00:04:34,298
Great. Let's call him.
53
00:04:34,594 --> 00:04:36,756
Wait. Don't get near that gate
till I turn off the switch.
54
00:04:37,055 --> 00:04:38,637
We'll be up to our necks
in alarm systems
55
00:04:38,932 --> 00:04:40,548
and 10,000 volts
of electricity.
56
00:04:40,850 --> 00:04:42,056
It'll just take a second.
57
00:04:42,352 --> 00:04:43,513
Sure, sure.
58
00:04:55,406 --> 00:04:56,612
Mr. Montaigne?
59
00:04:56,908 --> 00:04:57,739
Okay!
60
00:04:58,034 --> 00:04:58,944
Camera's running!
61
00:04:59,244 --> 00:05:00,200
Now you see the car.
62
00:05:01,663 --> 00:05:03,199
They're not going to
stop now, Ed!
63
00:05:03,498 --> 00:05:04,863
Go for your gun!
64
00:05:34,487 --> 00:05:35,568
Hello?
65
00:05:35,864 --> 00:05:36,854
This is
Larry Montaigne.
66
00:05:37,156 --> 00:05:38,362
Hello?
67
00:05:57,927 --> 00:06:00,214
When Larry Montaigne
got out to his plant
68
00:06:00,513 --> 00:06:01,423
an hour ago,
69
00:06:01,723 --> 00:06:03,509
the maximum security
building
70
00:06:03,808 --> 00:06:04,513
had been blown,
71
00:06:04,809 --> 00:06:06,846
and two cores
of Iibidrium
72
00:06:07,145 --> 00:06:07,930
had been stolen.
73
00:06:08,229 --> 00:06:08,934
Libid...
74
00:06:09,230 --> 00:06:10,095
What did you say, Charlie?
75
00:06:10,398 --> 00:06:11,433
Libidrium, Kelly.
76
00:06:11,733 --> 00:06:12,973
It's a new space
age solid fuel
77
00:06:13,276 --> 00:06:14,937
that Montaigne's company
has developed,
78
00:06:15,236 --> 00:06:16,351
which he hopes
to sell to NASA.
79
00:06:16,654 --> 00:06:18,270
He's due to present it
to the Pentagon
80
00:06:18,573 --> 00:06:19,438
in less than a week.
81
00:06:19,741 --> 00:06:22,153
Sounds like pretty
exotic stuff, Charlie.
82
00:06:22,452 --> 00:06:24,113
How do you fence
something like that?
83
00:06:24,412 --> 00:06:25,527
There's only one way.
84
00:06:25,830 --> 00:06:27,116
You sell it to
a foreign power.
85
00:06:27,415 --> 00:06:28,826
And that means
whoever stole it
86
00:06:29,125 --> 00:06:30,581
will be taking it
out of the country.
87
00:06:30,877 --> 00:06:31,708
Mm-hmm,
88
00:06:32,003 --> 00:06:34,210
which puts us
on a very tight schedule.
89
00:06:34,505 --> 00:06:36,166
Charlie, any idea
of where we ought to start?
90
00:06:36,466 --> 00:06:37,376
Well, since the guard
was killed,
91
00:06:37,675 --> 00:06:38,460
we have no
descriptions
92
00:06:38,760 --> 00:06:39,716
to go on.
93
00:06:40,011 --> 00:06:41,752
I'd suggest
that you go out to the plant.
94
00:06:42,055 --> 00:06:43,045
See if you can find anything.
95
00:06:43,348 --> 00:06:44,804
Has our client alerted
the local authorities,
96
00:06:45,099 --> 00:06:45,839
Charlie?
97
00:06:46,142 --> 00:06:46,927
No, Sabrina.
98
00:06:47,226 --> 00:06:48,387
He feels,
for security reasons,
99
00:06:48,686 --> 00:06:49,642
his own people
100
00:06:49,938 --> 00:06:51,144
are better equipped
to handle this,
101
00:06:51,439 --> 00:06:52,725
for the moment,
at least.
102
00:06:53,024 --> 00:06:54,105
They've set up
road blocks
103
00:06:54,400 --> 00:06:55,356
and inspection points
104
00:06:55,652 --> 00:06:57,234
around the area,
but as yet,
105
00:06:57,528 --> 00:06:58,518
they've come up
with nothing.
106
00:06:58,821 --> 00:07:00,232
That's why Montaigne
called us.
107
00:07:00,531 --> 00:07:03,319
Listen, Charlie, these two
fuel cores of Iibidrium,
108
00:07:03,618 --> 00:07:04,323
what do they look like?
109
00:07:04,619 --> 00:07:05,529
They're cylindrical,
110
00:07:05,828 --> 00:07:06,818
four feet long,
111
00:07:07,121 --> 00:07:08,111
five inches
in diameter,
112
00:07:08,414 --> 00:07:09,495
yellow in color.
113
00:07:09,791 --> 00:07:12,249
They weigh nearly
300 pounds apiece
114
00:07:12,543 --> 00:07:15,205
and if the outer casing
should be cracked,
115
00:07:15,505 --> 00:07:17,997
they are
dangerously radioactive.
116
00:07:18,299 --> 00:07:19,039
As you can see,
117
00:07:19,342 --> 00:07:21,174
this is a tough one.
118
00:07:21,469 --> 00:07:22,334
I'll stay in
constant touch.
119
00:07:22,637 --> 00:07:23,502
Good luck, Angels,
120
00:07:23,805 --> 00:07:25,842
and as the NASA people say,
121
00:07:26,140 --> 00:07:28,427
proceed with extreme caution.
122
00:07:28,726 --> 00:07:30,387
Absolutely.
123
00:08:07,640 --> 00:08:08,926
Well, where does one
124
00:08:09,225 --> 00:08:10,181
start looking
for something
125
00:08:10,476 --> 00:08:12,387
when one doesn't know
what one is looking for?
126
00:08:16,649 --> 00:08:19,892
Well, maybe somebody
dropped something?
127
00:08:20,194 --> 00:08:22,185
Like a nice,
easy clue?
128
00:08:22,488 --> 00:08:23,728
Well, let's
get going, huh?
129
00:08:24,032 --> 00:08:25,739
Okay. See you later.
130
00:08:26,034 --> 00:08:27,320
Okay.
131
00:08:45,887 --> 00:08:48,424
Could you open that
for me, please?
132
00:08:48,723 --> 00:08:50,634
Thank you.
133
00:09:09,577 --> 00:09:10,612
Hey, Bosley.
134
00:09:10,912 --> 00:09:14,030
Bosley, you guys
come here a minute.
135
00:09:23,883 --> 00:09:25,214
Come here.
136
00:09:26,928 --> 00:09:27,668
You got something?
137
00:09:27,970 --> 00:09:28,835
I don't know. Look at this.
138
00:09:29,138 --> 00:09:30,299
Now, we got fresh tire tracks,
right?
139
00:09:30,598 --> 00:09:31,429
But they're kind of odd.
140
00:09:31,724 --> 00:09:33,465
Now, look how narrow they are.
141
00:09:33,768 --> 00:09:34,758
Look at that.
142
00:09:35,061 --> 00:09:37,143
Looks like
from an old car.
143
00:09:37,438 --> 00:09:39,145
Yeah. Very old.
144
00:09:39,440 --> 00:09:40,771
Hey, wait a minute,
wait a minute.
145
00:09:41,067 --> 00:09:41,977
Remember just
driving up here,
146
00:09:42,276 --> 00:09:43,311
we passed through
that little town
147
00:09:43,611 --> 00:09:45,272
about 20 miles back?
148
00:09:45,571 --> 00:09:46,606
Yeah, Termo.
149
00:09:46,906 --> 00:09:47,611
Yeah, but do you
remember
150
00:09:47,907 --> 00:09:49,147
there was a sign
over the main street?
151
00:09:49,450 --> 00:09:51,316
There was a banner,
something about a rally.
152
00:09:51,619 --> 00:09:53,906
Yeah, but an
antique car rally.
153
00:09:59,836 --> 00:10:02,453
All drivers
are requested to attend
154
00:10:02,755 --> 00:10:04,041
the pre-start drivers'
meeting
155
00:10:04,340 --> 00:10:05,171
in one hour.
156
00:10:05,466 --> 00:10:06,376
All entrants
157
00:10:06,676 --> 00:10:08,132
who have not received
their gas rations,
158
00:10:08,427 --> 00:10:10,338
please proceed to
the pit area.
159
00:10:29,824 --> 00:10:30,655
Charlie, hold on
just a second.
160
00:10:30,950 --> 00:10:31,815
Bosley's back.
Hello.
161
00:10:32,118 --> 00:10:32,823
Hi.
162
00:10:33,119 --> 00:10:34,280
Hi, 803. Any luck?
163
00:10:34,579 --> 00:10:35,319
Well, some.
164
00:10:35,621 --> 00:10:36,531
Did you get me
a present?
165
00:10:36,831 --> 00:10:38,071
Are you kidding?
166
00:10:38,374 --> 00:10:40,706
This is a mold of
the tire track
167
00:10:41,002 --> 00:10:42,663
we found
at the scene of the robbery.
168
00:10:42,962 --> 00:10:44,077
Now, I took this,
169
00:10:44,380 --> 00:10:45,711
sent it down
to a pal of mine
170
00:10:46,007 --> 00:10:47,589
who works
at the LA. police lab.
171
00:10:47,884 --> 00:10:48,840
Yeah?
172
00:10:49,135 --> 00:10:50,591
Well, he's an expert
in this kind of stuff,
173
00:10:50,887 --> 00:10:54,255
and he says that this comes
from a tire
174
00:10:54,557 --> 00:10:56,013
that would fit
175
00:10:56,309 --> 00:10:57,925
on any 1925 to '29 Chevy's,
176
00:10:58,227 --> 00:11:01,390
or 1925 to '29
Oldsmobiles,
177
00:11:01,689 --> 00:11:03,271
1926 Fords,
178
00:11:03,566 --> 00:11:05,056
or most
of the Cadillacs
179
00:11:05,359 --> 00:11:07,600
made in the late
1920s
180
00:11:07,904 --> 00:11:08,689
Wow.
181
00:11:08,988 --> 00:11:10,069
Well, I think
182
00:11:10,364 --> 00:11:11,604
I've seen cars
of that type
183
00:11:11,908 --> 00:11:12,943
since we've been here.
184
00:11:13,242 --> 00:11:17,611
Look, all we have to go on
are those cars and this place.
185
00:11:17,914 --> 00:11:19,029
I agree.
186
00:11:19,332 --> 00:11:20,868
Charlie, urn...
187
00:11:21,167 --> 00:11:23,579
I think we're going to need
a cover.
188
00:11:23,878 --> 00:11:27,997
A very expensive cover.
189
00:11:41,604 --> 00:11:42,685
Okay, now, the number
190
00:11:42,980 --> 00:11:44,015
of the tire
we're looking for
191
00:11:44,315 --> 00:11:45,055
is 1220 RX.
192
00:11:45,358 --> 00:11:46,098
Right.
193
00:11:46,400 --> 00:11:47,140
Okay, I'll go
introduce myself
194
00:11:47,443 --> 00:11:48,148
to the rally director
195
00:11:48,444 --> 00:11:49,400
and establish
our cover.
196
00:11:49,695 --> 00:11:51,277
Okay, why don't we
meet back at the hotel
197
00:11:51,572 --> 00:11:52,437
in an hour
and compare notes?
198
00:11:52,740 --> 00:11:53,696
Okay.
Okay.
199
00:11:53,991 --> 00:11:56,028
I wonder what kind of costumes
Charlie sent out.
200
00:11:56,327 --> 00:11:57,533
I don't know.
201
00:11:57,828 --> 00:11:59,114
Something appropriate for
this old relic, I suppose.
202
00:11:59,413 --> 00:12:00,244
Oh, Bosley.
203
00:12:00,539 --> 00:12:02,155
I don't think
you're an old relic... yet.
204
00:12:02,458 --> 00:12:04,119
Very amusing,
very amusing.
205
00:12:04,418 --> 00:12:07,126
Well, I'll go find
the rally director.
206
00:12:07,421 --> 00:12:11,585
I'm going to try to unwind
my body from this car.
207
00:12:14,345 --> 00:12:17,133
Mr, Black, Mr. Black.
There's a phone call for you.
208
00:12:17,431 --> 00:12:20,514
Please report to the trailer.
209
00:12:23,646 --> 00:12:24,977
Ladies and gentlemen,
210
00:12:25,273 --> 00:12:26,980
for those of you who wish
to purchase refreshments,
211
00:12:27,275 --> 00:12:30,813
there are stands by the
library and another one inside.
212
00:12:31,112 --> 00:12:32,819
Drivers, please be certain
213
00:12:33,114 --> 00:12:34,821
your logs
are properly filled out
214
00:12:35,116 --> 00:12:38,780
to avoid disqualification
when we reach Santa Barbara.
215
00:12:49,797 --> 00:12:50,662
You're the boss man.
216
00:12:50,965 --> 00:12:51,830
And you're...
217
00:12:52,133 --> 00:12:54,750
Kelly Garrett,
American Antique Car Magazine.
218
00:12:55,052 --> 00:12:56,508
I've never heard
of that one.
219
00:12:56,804 --> 00:12:58,670
Oh, it's new.
Daddy just bought it for me.
220
00:12:58,973 --> 00:12:59,838
You wouldn't have heard of it.
221
00:13:00,141 --> 00:13:01,677
Oh, you must be Daddy's girl.
222
00:13:01,976 --> 00:13:04,513
Well, he wants me to learn
the value of a dollar.
223
00:13:04,812 --> 00:13:05,847
Let's see.
224
00:13:06,147 --> 00:13:07,854
The last time I checked,
it was worth 34 cents.
225
00:13:08,149 --> 00:13:09,856
You sound like an economist
or something.
226
00:13:10,151 --> 00:13:11,391
I used to be
a financial consultant
227
00:13:11,694 --> 00:13:13,059
for a stock brokerage firm.
228
00:13:13,362 --> 00:13:14,102
Used to be?
229
00:13:14,405 --> 00:13:15,566
I made the mistake
230
00:13:15,865 --> 00:13:17,572
of following my own advice
on some stocks.
231
00:13:17,867 --> 00:13:18,857
Fall down and go boom?
232
00:13:19,160 --> 00:13:21,026
I guess you could
put it that way.
233
00:13:21,329 --> 00:13:22,034
Okay.
234
00:13:22,330 --> 00:13:23,286
You're smart
and you're handsome,
235
00:13:23,581 --> 00:13:24,366
but you're not rich.
236
00:13:24,665 --> 00:13:25,780
Two out of three ain't bad.
237
00:13:26,083 --> 00:13:27,994
But good enough
for a pretty like you?
238
00:13:28,294 --> 00:13:30,001
My, my. You are rather direct.
239
00:13:30,296 --> 00:13:32,788
I'm spoiled.
I like rich and pretty things.
240
00:13:33,090 --> 00:13:35,047
So do I, actually.
241
00:13:35,343 --> 00:13:36,378
In fact,
242
00:13:36,677 --> 00:13:37,963
I'd like to go along
with the group,
243
00:13:38,262 --> 00:13:39,718
do a full-color story
on the rally.
244
00:13:40,014 --> 00:13:40,799
Maybe you could help me.
245
00:13:41,098 --> 00:13:43,886
It's worth discussing.
246
00:13:44,185 --> 00:13:45,391
What's in it for me?
247
00:13:45,686 --> 00:13:48,053
Now, that is direct.
248
00:13:48,356 --> 00:13:50,063
Shall we talk about it
over coffee?
249
00:13:50,358 --> 00:13:52,190
I thought you were a man
with champagne tastes.
250
00:13:52,485 --> 00:13:54,021
Have you checked
the price of coffee lately?
251
00:13:54,320 --> 00:13:56,527
I don't believe
I have.
252
00:14:14,048 --> 00:14:15,038
All drivers,
253
00:14:15,341 --> 00:14:16,547
be sure you're
in your proper costumes
254
00:14:16,842 --> 00:14:17,752
and registered with
the starter
255
00:14:18,052 --> 00:14:21,135
one hour prior to departure.
256
00:14:21,430 --> 00:14:23,637
There's a phone call
for a Mr. Rich.
257
00:14:23,933 --> 00:14:27,551
Mr. Rich,
there is a phone call for you.
258
00:14:57,425 --> 00:14:59,211
What are you doing?
259
00:14:59,510 --> 00:15:02,252
Oh, I'm a magazine writer.
260
00:15:02,555 --> 00:15:05,013
I'm interested in cars
that were built in this year.
261
00:15:05,307 --> 00:15:06,012
Look, lady,
262
00:15:06,308 --> 00:15:07,594
we have work to do
before the start.
263
00:15:07,893 --> 00:15:09,975
We don't have time to talk.
Do you mind?
264
00:15:10,271 --> 00:15:12,308
Hey, whatever's fair.
265
00:15:12,606 --> 00:15:14,313
Excuse me.
266
00:15:19,697 --> 00:15:21,358
Dr. Persar/aff,
please go to the starter
267
00:15:21,657 --> 00:15:23,193
and pick up a log sheet.
268
00:15:43,179 --> 00:15:44,840
You into tires,
pretty thing?
269
00:15:45,139 --> 00:15:46,675
Oh, no.
Magazine writer.
270
00:15:46,974 --> 00:15:48,339
I'm doing an article
about the rally.
271
00:15:48,642 --> 00:15:52,180
Well, anything you want to know,
all you've got to do is ask.
272
00:15:52,480 --> 00:15:53,311
Joe Marshall.
273
00:15:53,606 --> 00:15:54,687
Hi, Joe. Kris Munroe.
274
00:15:54,982 --> 00:15:56,564
Hey, what he doesn't know
275
00:15:56,859 --> 00:15:57,599
would fill a book.
276
00:15:57,902 --> 00:15:58,687
Anything
you want to know
277
00:15:58,986 --> 00:16:00,727
about these sweet, old gems,
278
00:16:01,030 --> 00:16:02,737
talk to me, Todd Hendricks.
279
00:16:03,032 --> 00:16:05,273
Hi.
You see that Chevy over there?
280
00:16:08,704 --> 00:16:09,444
What about it?
281
00:16:09,747 --> 00:16:10,908
Do you know those two guys?
282
00:16:11,207 --> 00:16:13,369
No. Why?
283
00:16:13,667 --> 00:16:15,283
Well, see, I have this theory.
284
00:16:15,586 --> 00:16:17,702
I think
that the cars people choose
285
00:16:18,005 --> 00:16:19,666
reflect their real
personality.
286
00:16:19,965 --> 00:16:22,377
So what kind of personalities
drive antique cars?
287
00:16:22,676 --> 00:16:23,962
Hmm. Well, let's see.
288
00:16:24,261 --> 00:16:27,879
They're aggressive,
imaginative, punctual,
289
00:16:28,182 --> 00:16:28,967
which kind of reminds me,
290
00:16:29,266 --> 00:16:30,756
do you know what time
those guys got here?
291
00:16:31,060 --> 00:16:32,926
Well, we signed in
about 10:00 this morning.
292
00:16:33,229 --> 00:16:36,392
They came... a little later.
293
00:16:36,690 --> 00:16:37,430
Thanks.
294
00:16:37,733 --> 00:16:38,564
You're a prince.
295
00:16:38,859 --> 00:16:41,476
Any time, pretty face.
296
00:17:02,466 --> 00:17:04,457
Are you looking for something?
297
00:17:04,760 --> 00:17:06,296
Yeah, well,
a story, hopefully.
298
00:17:06,595 --> 00:17:07,710
A story?
299
00:17:08,013 --> 00:17:09,128
Yeah, my name is,
uh, uh...
300
00:17:09,431 --> 00:17:10,216
Sabrina Duncan.
301
00:17:10,516 --> 00:17:11,221
I'm with a magazine.
302
00:17:11,517 --> 00:17:12,632
We're covering
the rally.
303
00:17:12,935 --> 00:17:13,640
You're Mr...
304
00:17:13,936 --> 00:17:14,846
Nichols. Carl Nichols.
305
00:17:15,145 --> 00:17:16,055
Mr. Nichols.
306
00:17:16,355 --> 00:17:17,971
Gee, I don't recall
seeing you here
307
00:17:18,274 --> 00:17:18,979
this morning.
308
00:17:19,275 --> 00:17:20,310
What time
did you get here?
309
00:17:20,609 --> 00:17:22,395
Around 10:00.
310
00:17:22,695 --> 00:17:24,151
Ah, I see.
311
00:17:24,446 --> 00:17:25,402
Well, it's, uh...
312
00:17:25,698 --> 00:17:27,188
Really a beautiful
machine.
313
00:17:27,491 --> 00:17:28,947
Could you tell me
a little bit about it?
314
00:17:29,243 --> 00:17:31,109
There's nothing particularly
unusual about my car.
315
00:17:31,412 --> 00:17:33,449
Really? I thought all these
cars were kind of special.
316
00:17:33,747 --> 00:17:35,613
I mean, mine's no more
or no less special
317
00:17:35,916 --> 00:17:36,621
than the others.
318
00:17:36,917 --> 00:17:38,078
Ah.
319
00:17:38,377 --> 00:17:40,618
Well, it's really a beauty.
320
00:17:40,921 --> 00:17:42,537
What kind of engine
321
00:17:42,840 --> 00:17:44,171
you got in that thing
anyway?
322
00:17:50,347 --> 00:17:52,884
I wasn't going to steal it.
323
00:17:53,183 --> 00:17:54,298
Sorry.
324
00:17:54,602 --> 00:17:56,309
We antique buffs
get a little over-protective
325
00:17:56,604 --> 00:17:58,390
sometimes.
326
00:17:58,689 --> 00:18:02,148
There's a lot of money
invested, you know?
327
00:18:03,694 --> 00:18:04,525
Hope I didn't bruise anything.
328
00:18:04,820 --> 00:18:05,730
No, no.
329
00:18:06,030 --> 00:18:08,692
I like my hands dirty.
They look kind of lived-in.
330
00:18:08,991 --> 00:18:10,197
Just startled me
a little bit,
331
00:18:10,492 --> 00:18:11,197
that's all.
332
00:18:11,493 --> 00:18:12,699
I'm not
into shoving ladies around,
333
00:18:12,995 --> 00:18:13,905
especially pretty ones.
334
00:18:14,204 --> 00:18:15,160
Oh, thank you.
335
00:18:15,456 --> 00:18:16,696
Can I buy you dinner
or something,
336
00:18:16,999 --> 00:18:17,784
make up for it?
337
00:18:18,083 --> 00:18:19,665
Uh, maybe later.
338
00:18:19,960 --> 00:18:20,995
Sure.
339
00:18:21,295 --> 00:18:22,660
No hard feelings, huh?
340
00:18:22,963 --> 00:18:24,124
No, no, uh...
341
00:18:24,423 --> 00:18:25,834
no hard feelings...
342
00:18:26,133 --> 00:18:28,215
Uh, so long.
343
00:18:39,772 --> 00:18:40,978
All drivers,
344
00:18:41,273 --> 00:18:42,684
be sure you're
in your proper costumes
345
00:18:42,983 --> 00:18:44,018
and registered
with the starter
346
00:18:44,318 --> 00:18:46,355
one hour prior to departure.
347
00:18:51,283 --> 00:18:53,524
Where do you find
parts for these cars?
348
00:18:53,827 --> 00:18:56,194
I don't know.
349
00:19:12,262 --> 00:19:14,424
Lovely, isn't it?
350
00:19:18,894 --> 00:19:19,975
Yes.
351
00:19:25,609 --> 00:19:26,690
Eight cylinders,
352
00:19:26,985 --> 00:19:28,350
chrome rings,
353
00:19:28,654 --> 00:19:29,985
advanced spark
distributor,
354
00:19:30,280 --> 00:19:31,770
20 amp generator,
355
00:19:32,074 --> 00:19:34,862
updraft carburetor,
and...
356
00:19:35,160 --> 00:19:36,491
Would you like a sip?
357
00:19:36,787 --> 00:19:38,243
Oh, thank you.
358
00:19:38,539 --> 00:19:42,032
You, uh, certainly
know your cars...
359
00:19:44,211 --> 00:19:45,622
And your wine.
360
00:19:45,921 --> 00:19:48,788
Are you an aficionado?
361
00:19:49,091 --> 00:19:52,254
No, I'm just an admirer
of old cars...
362
00:19:52,553 --> 00:19:54,294
and mature women.
363
00:19:54,596 --> 00:19:56,883
If you are attempting
to flatter me,
364
00:19:57,182 --> 00:19:59,264
you're doing a divine job.
365
00:19:59,560 --> 00:20:01,016
Would you...
366
00:20:01,311 --> 00:20:02,426
join me?
367
00:20:02,730 --> 00:20:03,845
Ah, thank you.
368
00:20:05,983 --> 00:20:07,314
I'm sorry,
but I'm afraid I...
369
00:20:07,609 --> 00:20:09,270
I didn't
get your name.
370
00:20:09,570 --> 00:20:10,651
Martha.
371
00:20:10,946 --> 00:20:12,232
Martha Milton.
372
00:20:12,531 --> 00:20:14,568
John Bosley.
373
00:20:14,867 --> 00:20:16,028
Do you, uh...
374
00:20:16,326 --> 00:20:18,067
Do you own
many of these antiques?
375
00:20:18,370 --> 00:20:20,111
Oh, heavens, no.
376
00:20:20,414 --> 00:20:22,280
I can hardly afford this one.
377
00:20:22,583 --> 00:20:26,167
It... It was my husband's
one extravagance.
378
00:20:26,462 --> 00:20:28,419
Oh, are you recently widowed?
379
00:20:29,548 --> 00:20:31,664
I'm just over the pain of it.
380
00:20:31,967 --> 00:20:34,334
Well, you have recovered
most charmingly.
381
00:20:34,636 --> 00:20:38,425
Are you, um... attached?
382
00:20:38,724 --> 00:20:40,806
No.
383
00:20:41,101 --> 00:20:44,639
Uh... What time did
you arrive?
384
00:20:44,938 --> 00:20:46,724
Just this morning,
after breakfast.
385
00:20:47,024 --> 00:20:51,894
Well, to your timely arrival,
Miss Milton.
386
00:20:52,196 --> 00:20:54,153
And to yours, Mr. Bosley...
387
00:20:54,448 --> 00:20:57,281
or may I call you John?
388
00:20:57,576 --> 00:20:58,657
John.
389
00:20:58,952 --> 00:21:03,116
I already like the way
it trips off your tongue.
390
00:21:15,177 --> 00:21:16,167
Keystone Cops?
391
00:21:16,470 --> 00:21:17,335
Yeah, well,
392
00:21:17,638 --> 00:21:18,844
I always did feel
that Charlie had
393
00:21:19,139 --> 00:21:20,254
a somewhat droll
sense of humor.
394
00:21:20,557 --> 00:21:24,596
Well, it does fit the car
that he sent us.
395
00:21:26,230 --> 00:21:27,595
Too bad they don't fit us.
396
00:21:30,359 --> 00:21:32,145
Okay, look, so much
for our cover wardrobe.
397
00:21:32,444 --> 00:21:34,435
Now, what have we got
in the way of suspects?
398
00:21:34,738 --> 00:21:35,523
Oh.
399
00:21:35,823 --> 00:21:36,688
I found two cars
400
00:21:36,990 --> 00:21:38,526
whose tires
fit this mold.
401
00:21:38,826 --> 00:21:41,113
Here, look at this.
402
00:21:41,411 --> 00:21:43,152
The first one is
a 1928 Chevy.
403
00:21:43,455 --> 00:21:45,571
Came in sometime
before noon.
404
00:21:45,874 --> 00:21:46,989
Two guys working on it,
405
00:21:47,292 --> 00:21:48,157
both very
uptigm types.
406
00:21:48,460 --> 00:21:49,871
What's with
the hurry-up paint job?
407
00:21:50,170 --> 00:21:50,910
Well, that's just it.
408
00:21:51,213 --> 00:21:52,328
That's what I
couldn't find out,
409
00:21:52,631 --> 00:21:53,996
and I also couldn't
find out their names.
410
00:21:54,299 --> 00:21:55,334
Uh, let's see,
411
00:21:55,634 --> 00:21:57,466
this other one
is a 1929 Cadillac.
412
00:21:57,761 --> 00:21:59,001
Couple of fellows
413
00:21:59,304 --> 00:22:00,214
named Marshall
and Hendricks.
414
00:22:00,514 --> 00:22:01,504
Seem to be
pleasant enough.
415
00:22:01,807 --> 00:22:03,548
They came in
about 10:00 this morning.
416
00:22:03,851 --> 00:22:06,218
Okay, I got a '29 Olds
417
00:22:06,520 --> 00:22:07,555
with the same
RX-20 tires.
418
00:22:07,855 --> 00:22:10,392
It's owned by a man
named Carl Nichols.
419
00:22:10,691 --> 00:22:11,897
He says he came in
around 10:00,
420
00:22:12,192 --> 00:22:14,559
and when I tried to look at
the engine, he got very upset.
421
00:22:14,862 --> 00:22:15,693
Well, that
last one there
422
00:22:15,988 --> 00:22:19,401
is the touring sedan
that I found
423
00:22:19,700 --> 00:22:21,236
with the tires on it
that we're looking for.
424
00:22:21,535 --> 00:22:22,320
Very elegant car.
425
00:22:22,619 --> 00:22:23,529
Hmm. Elegant lady.
426
00:22:23,829 --> 00:22:25,695
What time
did she sign in?
427
00:22:25,998 --> 00:22:28,410
She says
shortly after breakfast.
428
00:22:28,709 --> 00:22:30,746
Who is she, Bosley?
429
00:22:32,754 --> 00:22:34,085
Uh...
430
00:22:34,381 --> 00:22:36,463
As I recall,
431
00:22:36,758 --> 00:22:40,217
I think her name
might be Milton.
432
00:22:40,512 --> 00:22:42,128
Martha Milton, I think.
433
00:22:42,431 --> 00:22:44,923
Bosley?
Think? Might?
434
00:22:45,225 --> 00:22:45,930
This is
435
00:22:46,226 --> 00:22:46,966
very unpositive
detective work.
436
00:22:47,269 --> 00:22:48,384
I should say.
437
00:22:48,687 --> 00:22:53,022
Well, no, as a matter of fact,
it definitely is Martha.
438
00:22:53,317 --> 00:22:55,604
She's a very engaging person.
439
00:22:55,903 --> 00:22:59,441
Well, she certainly
doesn't look like the type
440
00:22:59,740 --> 00:23:00,901
that would pull off a robbery.
441
00:23:01,199 --> 00:23:05,238
No, I wouldn't spend any
more time with her, Bosley.
442
00:23:05,537 --> 00:23:06,993
Nah, nah, forget her.
443
00:23:07,289 --> 00:23:08,074
No.
444
00:23:08,373 --> 00:23:09,283
Anyone this engaging
445
00:23:09,583 --> 00:23:10,823
certainly isn't
the criminal type.
446
00:23:11,126 --> 00:23:13,618
Oh, I agree.
447
00:23:13,921 --> 00:23:16,333
She, uh...
448
00:23:16,632 --> 00:23:18,122
You must remember,
though,
449
00:23:18,425 --> 00:23:20,792
that she could...
she could have accomplices.
450
00:23:21,094 --> 00:23:21,834
Hmm. Never thought of that.
451
00:23:22,137 --> 00:23:23,798
Oh, yes, I think
452
00:23:24,097 --> 00:23:27,840
she definitely, uh...
deserves further observation.
453
00:23:28,143 --> 00:23:32,137
I think that we should run
these cars and their owners
454
00:23:32,439 --> 00:23:33,645
through Charlie's computer
455
00:23:33,941 --> 00:23:35,147
and see what
kind of background
456
00:23:35,442 --> 00:23:36,898
we can come up with
for her.
457
00:23:37,194 --> 00:23:38,400
Good idea. In the meantime,
458
00:23:38,695 --> 00:23:41,278
I'll check with the rally
director again, Jeffers.
459
00:23:41,573 --> 00:23:42,938
He has a list
of all the entrants
460
00:23:43,241 --> 00:23:44,982
and the times they signed in.
461
00:23:45,285 --> 00:23:47,026
Whoever pulled off
that robbery this morning
462
00:23:47,329 --> 00:23:49,616
couldn't have gotten here
much before the noon deadline.
463
00:23:49,915 --> 00:23:52,156
Do you think this Jeffers is
gonna let you look at the list?
464
00:23:52,459 --> 00:23:53,574
He's a fellow
with money problems.
465
00:23:53,877 --> 00:23:55,834
I might have
to grease his palms a little.
466
00:23:56,129 --> 00:23:57,961
Well, if you do,
make it cheap grease, will you?
467
00:23:58,256 --> 00:23:59,621
Because the overhead
costs of this case
468
00:23:59,925 --> 00:24:01,507
are getting
frightfully expensive.
469
00:24:01,802 --> 00:24:05,011
And not terribly tasteful.
470
00:24:05,305 --> 00:24:07,842
You look great.
471
00:24:08,141 --> 00:24:09,677
Look at this.
472
00:24:11,937 --> 00:24:13,519
Drivers, please be sure
473
00:24:13,814 --> 00:24:15,396
your logs
are properly filled out
474
00:24:15,691 --> 00:24:19,025
to avoid disqualification
when we reach Santa Barbara.
475
00:24:19,319 --> 00:24:21,185
Hi.
476
00:24:21,488 --> 00:24:23,525
Well,
the magazine lady.
477
00:24:23,824 --> 00:24:25,110
Do you mind?
478
00:24:25,409 --> 00:24:27,366
I'll even buy you
another cup of coffee.
479
00:24:27,661 --> 00:24:28,366
Well, for a man
480
00:24:28,662 --> 00:24:29,572
on the brink
of bankruptcy,
481
00:24:29,871 --> 00:24:31,407
you do have
a generous heart.
482
00:24:31,707 --> 00:24:32,367
Not really.
483
00:24:32,666 --> 00:24:34,077
I just figure
if I'm nice to you,
484
00:24:34,376 --> 00:24:36,208
I might find a way
to turn a buck.
485
00:24:36,503 --> 00:24:37,868
I might know a way.
486
00:24:38,171 --> 00:24:41,254
You've just captured
my interest.
487
00:24:43,635 --> 00:24:44,716
You have the
official entry sheet
488
00:24:45,012 --> 00:24:46,218
the contestants sign
489
00:24:46,513 --> 00:24:48,049
when they arrive here
and enter the competition.
490
00:24:48,348 --> 00:24:49,679
Yes.
491
00:24:49,975 --> 00:24:52,387
Well, I'd like
to see it.
492
00:24:52,686 --> 00:24:54,017
Why?
493
00:24:54,312 --> 00:24:55,802
My seeing it
bother you?
494
00:24:56,106 --> 00:24:57,437
No.
495
00:24:57,733 --> 00:24:59,690
I just can't figure out
Why you'd want to.
496
00:24:59,985 --> 00:25:01,066
Well, I'm a reporter,
497
00:25:01,361 --> 00:25:02,601
and when I write this story,
498
00:25:02,904 --> 00:25:05,066
I'm going to need names,
model numbers...
499
00:25:05,365 --> 00:25:06,605
facts in general.
500
00:25:06,908 --> 00:25:08,490
Makes sense, rig ht?
501
00:25:08,785 --> 00:25:10,901
Yeah, I guess so.
502
00:25:11,204 --> 00:25:13,036
How much are you
willing to pay?
503
00:25:13,331 --> 00:25:14,071
How much do you want?
504
00:25:14,374 --> 00:25:16,581
How does $1000 sound?
505
00:25:16,877 --> 00:25:20,165
It sounds to me like you
think that entry sheet
506
00:25:20,464 --> 00:25:22,125
is more important
than it should be.
507
00:25:22,424 --> 00:25:23,585
As a matter of fact,
508
00:25:23,884 --> 00:25:25,124
it has proven
to be more valuable
509
00:25:25,427 --> 00:25:26,917
than I would have
ever imagined.
510
00:25:27,220 --> 00:25:29,587
Meaning what?
511
00:25:29,890 --> 00:25:31,346
It's a private joke.
512
00:25:31,641 --> 00:25:34,759
I'll give you 500,
and that's my best offer.
513
00:25:35,062 --> 00:25:39,021
Okay, you've got a deal.
Come on.
514
00:25:43,528 --> 00:25:46,441
This guy, Jeffers,
what's he trying to pull?
515
00:25:46,740 --> 00:25:49,277
I don't know.
516
00:25:49,576 --> 00:25:52,534
What did you tell him
when we got here?
517
00:25:52,829 --> 00:25:56,447
I told him we wanted
to get into the rally.
518
00:25:56,750 --> 00:25:59,617
He told me the deadline
to enter was past,
519
00:25:59,920 --> 00:26:01,251
so I gave him 500 bucks.
520
00:26:01,546 --> 00:26:02,456
He said okay,
521
00:26:02,756 --> 00:26:04,212
changed the time
on the entry sheet.
522
00:26:04,508 --> 00:26:06,840
You sure he hasn't guessed
why we're really here?
523
00:26:07,135 --> 00:26:08,125
What we've got?
524
00:26:08,428 --> 00:26:10,510
He thinks we're a couple
of antique car nuts.
525
00:26:10,806 --> 00:26:13,639
Okay, but suppose
526
00:26:13,934 --> 00:26:16,141
that lady reporter
starts asking questions.
527
00:26:16,436 --> 00:26:18,302
We haven't got time
for questions, Greeves.
528
00:26:18,605 --> 00:26:19,686
We've got millions
riding on this.
529
00:26:19,981 --> 00:26:21,016
I know, I know.
530
00:26:21,316 --> 00:26:22,306
So what do we do?
531
00:26:22,609 --> 00:26:25,021
These two could accidentally
532
00:26:25,320 --> 00:26:26,810
blow the whole thing
for us.
533
00:26:29,324 --> 00:26:33,113
They can't blow it for us...
if they're not breathing.
534
00:26:33,411 --> 00:26:36,494
You mean, uh... kill them?
535
00:26:36,790 --> 00:26:40,454
Slade, we've got no choice.
536
00:26:40,752 --> 00:26:42,493
It's just like you said.
537
00:26:42,796 --> 00:26:46,255
We've got millions
riding on this one.
538
00:26:46,550 --> 00:26:49,087
Let's go.
539
00:27:09,948 --> 00:27:11,359
I've got the entrants'
sign-up sheets
540
00:27:11,658 --> 00:27:13,490
here in my trailer.
541
00:27:21,376 --> 00:27:22,537
Okay, later for her.
542
00:27:22,836 --> 00:27:23,917
We better
get out of here
543
00:27:24,212 --> 00:27:26,499
before we draw
a crowd.
544
00:27:56,119 --> 00:27:58,326
I don't know. I didn't get
a look at their faces,
545
00:27:58,622 --> 00:27:59,908
but there was definitely
two of them.
546
00:28:00,207 --> 00:28:01,493
Are they going to
call off the rally?
547
00:28:01,791 --> 00:28:03,782
No. Jeffers has an assistant
named Danner,
548
00:28:04,085 --> 00:28:05,541
and he's going
to take over for him.
549
00:28:05,837 --> 00:28:06,827
Well,
550
00:28:07,130 --> 00:28:08,461
we can be certain
about one thing.
551
00:28:08,757 --> 00:28:10,088
Whoever pulled
that robbery
552
00:28:10,383 --> 00:28:11,248
is still here at the rally.
553
00:28:11,551 --> 00:28:13,758
The question is, why?
554
00:28:14,054 --> 00:28:17,137
Why are they still
hanging around?
555
00:28:17,432 --> 00:28:18,888
Probably because
they need a cover.
556
00:28:19,184 --> 00:28:20,094
They've got to figure
557
00:28:20,393 --> 00:28:21,929
that all the roads
out of the robbery area
558
00:28:22,229 --> 00:28:23,344
are being watched,
559
00:28:23,647 --> 00:28:24,512
which, as we know,
they are.
560
00:28:24,814 --> 00:28:26,145
Now, the cars will get
to Santa Barbara
561
00:28:26,441 --> 00:28:27,306
sometime tomorrow.
562
00:28:27,609 --> 00:28:29,441
Santa Barbara's
on the coast.
563
00:28:29,736 --> 00:28:32,103
Charlie said they have
to get the fuel cores
564
00:28:32,405 --> 00:28:33,270
out of the country.
565
00:28:33,573 --> 00:28:34,404
The cores
could be hidden
566
00:28:34,699 --> 00:28:36,281
in one of the cars.
567
00:28:38,328 --> 00:28:39,284
Hey, take a look at these.
568
00:28:39,579 --> 00:28:40,444
These are
569
00:28:40,747 --> 00:28:42,283
the entrants'
sign-in sheets.
570
00:28:42,582 --> 00:28:43,868
I took them
from Jeffers' trailer
571
00:28:44,167 --> 00:28:46,875
right after the sheriff did
his preliminary investigation.
572
00:28:47,170 --> 00:28:48,376
You know, I think
573
00:28:48,672 --> 00:28:51,960
that his plan to give them--
or rather sell them to me
574
00:28:52,259 --> 00:28:52,964
is what got him killed.
575
00:28:53,260 --> 00:28:54,341
Yeah, okay.
Fine, Charlie.
576
00:28:54,636 --> 00:28:56,627
I'll get back to you.
577
00:28:56,930 --> 00:28:59,638
Well, Charlie finished
his computer check
578
00:28:59,933 --> 00:29:01,389
on our suspects.
579
00:29:01,685 --> 00:29:02,641
Anything interesting?
580
00:29:02,936 --> 00:29:04,142
Yes, as a matter
of fact.
581
00:29:04,437 --> 00:29:05,643
Your friend Nichols.
582
00:29:05,939 --> 00:29:07,805
He just recently
got out of prison,
583
00:29:08,108 --> 00:29:09,223
serving two years
for embezzlement.
584
00:29:09,526 --> 00:29:12,735
Well, I guess Mr. Nichols
deserves a second look.
585
00:29:13,029 --> 00:29:13,985
Yes, and it holds true
586
00:29:14,281 --> 00:29:16,192
for my lady friend,
Martha.
587
00:29:16,491 --> 00:29:17,401
Charlie learned
588
00:29:17,701 --> 00:29:18,691
that she is
from New York,
589
00:29:18,994 --> 00:29:21,156
and her real name
is not Milton.
590
00:29:21,454 --> 00:29:23,036
It is Harriman.
591
00:29:23,331 --> 00:29:25,117
Miss Martha Harriman.
592
00:29:25,417 --> 00:29:26,623
I will, of course,
593
00:29:26,918 --> 00:29:30,582
continue my relationship
with Miss Martha Harriman.
594
00:29:30,880 --> 00:29:31,915
Okay.
595
00:29:32,215 --> 00:29:33,546
Kris, while Sabrina and Bosley
are doing that,
596
00:29:33,842 --> 00:29:35,674
why don't you and I
take Jeffers' sign-in sheets,
597
00:29:35,969 --> 00:29:37,551
talk to some
of the other contestants
598
00:29:37,846 --> 00:29:39,587
and see if we can find
some discrepancies.
599
00:29:39,889 --> 00:29:41,220
That's a good idea.
600
00:29:42,684 --> 00:29:43,594
Hey, wait a minute.
601
00:29:43,893 --> 00:29:45,054
That rally starts
in an hour.
602
00:29:45,353 --> 00:29:47,310
I think we ought
to get in our uniforms.
603
00:29:47,605 --> 00:29:49,596
Uh...
604
00:29:49,899 --> 00:29:51,389
hello.
605
00:30:00,618 --> 00:30:01,733
Pardon me, sir.
606
00:30:02,037 --> 00:30:03,527
I hear your engine
has been stolen.
607
00:30:03,830 --> 00:30:05,787
Ah, well, I see
they've put it back.
608
00:30:06,082 --> 00:30:07,789
Fear of the law,
no doubt.
609
00:30:10,462 --> 00:30:12,703
That's cute. Very cute.
610
00:30:13,006 --> 00:30:14,417
Yeah.
611
00:30:14,716 --> 00:30:17,083
Well...
612
00:30:17,385 --> 00:30:19,092
the old beauty
about ready?
613
00:30:19,387 --> 00:30:20,798
Just about.
614
00:30:21,097 --> 00:30:22,383
Think you can win?
615
00:30:22,682 --> 00:30:24,218
I know I can.
616
00:30:24,517 --> 00:30:25,973
And the winner gets
how much?
617
00:30:26,269 --> 00:30:27,555
Five thousand.
618
00:30:27,854 --> 00:30:28,685
Hmm.
619
00:30:28,980 --> 00:30:32,814
You could really use the 5000,
I guess, huh?
620
00:30:33,109 --> 00:30:33,849
Anybody can use $5000.
621
00:30:34,152 --> 00:30:34,937
Yeah,
622
00:30:35,236 --> 00:30:37,022
I guess anybody
could use $5000...
623
00:30:37,322 --> 00:30:39,404
or more.
624
00:30:39,699 --> 00:30:40,609
Hey, look.
625
00:30:40,909 --> 00:30:42,491
You know
what I've decided to do?
626
00:30:42,786 --> 00:30:44,618
I'm going to center my story
on you.
627
00:30:44,913 --> 00:30:46,449
I mean, ex-con
trying to make good.
628
00:30:46,748 --> 00:30:49,536
It's a terrific angle
and I love it.
629
00:30:49,834 --> 00:30:51,666
How'd you find out about that?
630
00:30:51,961 --> 00:30:53,326
Well, I'm a magazine reporter.
631
00:30:53,630 --> 00:30:55,212
It's my job to know
about things like that.
632
00:30:55,507 --> 00:30:56,793
So why pick on me?
633
00:30:57,092 --> 00:30:58,628
I'm not picking on you.
634
00:30:58,927 --> 00:30:59,758
I mean, um...
635
00:31:00,053 --> 00:31:02,215
You're a solid
citizen again, right?
636
00:31:02,514 --> 00:31:04,380
You don't have
anything to hide, do you?
637
00:31:04,682 --> 00:31:05,592
No.
638
00:31:05,892 --> 00:31:08,054
Well, then you shouldn't mind.
I tell you what.
639
00:31:08,353 --> 00:31:11,516
You just get back to work
and I won't bother you.
640
00:31:11,815 --> 00:31:12,850
I won't get in your way.
641
00:31:13,149 --> 00:31:16,187
I'll just sort of, um...
observe, and, uh...
642
00:31:16,486 --> 00:31:19,274
I won't get in your way.
Don't worry.
643
00:31:34,671 --> 00:31:36,127
They've got some
terrific costumes here.
644
00:31:36,423 --> 00:31:37,504
Have you ever driven
645
00:31:37,799 --> 00:31:38,504
one of those
old babies?
646
00:31:38,800 --> 00:31:39,505
Hi.
647
00:31:39,801 --> 00:31:40,506
Is that you, Kris?
648
00:31:40,802 --> 00:31:43,590
Oh, hi. I hate my hat.
649
00:31:43,888 --> 00:31:44,923
Any luck with that?
650
00:31:45,223 --> 00:31:46,304
Oh, I'm not sure.
651
00:31:46,599 --> 00:31:47,634
You have the first
page, right?
652
00:31:47,934 --> 00:31:48,765
Yeah.
653
00:31:49,060 --> 00:31:50,016
Well, I have
the second one,
654
00:31:50,311 --> 00:31:51,597
and it picks up
all the entrants
655
00:31:51,896 --> 00:31:52,806
and the arrival times
656
00:31:53,106 --> 00:31:54,642
from who came in, oh,
after 10:00.
657
00:31:54,941 --> 00:31:56,602
And?
658
00:31:56,901 --> 00:31:58,266
And the first few
names and arrival times
659
00:31:58,570 --> 00:31:59,401
have been scratched off.
660
00:31:59,696 --> 00:32:00,902
So?
661
00:32:01,197 --> 00:32:03,438
So look at the first car
that was finally entered.
662
00:32:03,741 --> 00:32:05,323
Hendricks
and Marshall.
663
00:32:05,618 --> 00:32:06,323
Right,
664
00:32:06,619 --> 00:32:07,529
the two sweeties
I talked to.
665
00:32:07,829 --> 00:32:08,489
Look at
the second name.
666
00:32:08,788 --> 00:32:10,699
Sabrina's
uptig ht ex-con,
667
00:32:10,999 --> 00:32:12,330
Mr. Nichols.
668
00:32:12,625 --> 00:32:13,956
So what are you getting at?
669
00:32:14,252 --> 00:32:15,708
Well,
670
00:32:16,004 --> 00:32:17,039
maybe the scratched-out
area means
671
00:32:17,338 --> 00:32:18,999
that somebody was juggling
with the check-in times.
672
00:32:19,299 --> 00:32:20,164
Which couldn't
have been done
673
00:32:20,467 --> 00:32:21,548
without Jeffers'
knowledge.
674
00:32:21,843 --> 00:32:24,005
Or involvement.
675
00:32:24,304 --> 00:32:25,590
Which may be tied
676
00:32:25,889 --> 00:32:27,596
into Jeffers
being killed.
677
00:32:27,891 --> 00:32:29,177
I think I better
have a little talk
678
00:32:29,476 --> 00:32:30,386
with Hendricks
and Marshall,
679
00:32:30,685 --> 00:32:31,720
then I'll talk
to Nichols.
680
00:32:32,020 --> 00:32:33,681
Okay. I'll meet you outside
at the refreshment stand
681
00:32:33,980 --> 00:32:34,685
in 30 minutes.
682
00:32:34,981 --> 00:32:35,766
Okay.
683
00:32:36,065 --> 00:32:37,021
Okay.
684
00:33:07,430 --> 00:33:09,012
Let's get some coffee.
What do you say?
685
00:33:09,307 --> 00:33:10,547
Okay.
686
00:33:53,601 --> 00:33:54,511
Don't get up.
687
00:33:54,811 --> 00:33:55,892
Oh, you know what?
688
00:33:56,187 --> 00:33:59,270
You're probably wondering
why I was looking under there.
689
00:33:59,566 --> 00:34:00,681
Sit down.
690
00:34:00,984 --> 00:34:02,395
I know why you're
looking under there.
691
00:34:02,694 --> 00:34:03,479
You're looking
for something.
692
00:34:03,778 --> 00:34:04,563
You're a cop.
693
00:34:04,862 --> 00:34:06,102
Did you say cop?
694
00:34:06,406 --> 00:34:08,647
No, no,
wait a minute.
695
00:34:08,950 --> 00:34:09,940
You got this
all wrong.
696
00:34:10,243 --> 00:34:11,904
This is just
for laughs. See?
697
00:34:15,373 --> 00:34:16,738
She and the one
who was with Jeffers,
698
00:34:17,041 --> 00:34:18,031
they're working together.
699
00:34:18,334 --> 00:34:19,916
Oh, no, no, no.
Wait a minute.
700
00:34:20,211 --> 00:34:20,951
You have this all wrong.
701
00:34:21,254 --> 00:34:22,870
Look, this is just for fun.
Watch.
702
00:34:23,172 --> 00:34:24,662
See? It's just a costume.
703
00:34:24,966 --> 00:34:27,207
These aren't
costume bullets.
704
00:34:27,510 --> 00:34:28,966
Well, pretty face,
705
00:34:29,262 --> 00:34:30,923
you're just full
of surprises.
706
00:34:32,181 --> 00:34:33,922
Sit down.
707
00:34:42,025 --> 00:34:43,561
The entries
will now start lining up
708
00:34:43,860 --> 00:34:46,943
for departure
to Santa Barbara.
709
00:34:59,375 --> 00:35:03,619
Marshall, Hendricks.
1929 Cadillac.
710
00:35:03,921 --> 00:35:06,413
Theme, bank robbers.
711
00:35:06,716 --> 00:35:07,626
Right.
712
00:35:11,095 --> 00:35:12,506
Who's she?
713
00:35:12,805 --> 00:35:15,388
Well, we had to take
a hostage.
714
00:35:16,934 --> 00:35:17,924
Hostage?
715
00:35:18,227 --> 00:35:21,561
When we robbed the bank,
we had to take a hostage.
716
00:35:21,856 --> 00:35:23,438
Oh.
717
00:35:25,485 --> 00:35:27,317
She really looks scared.
718
00:35:27,612 --> 00:35:29,944
You people
are terrific.
719
00:35:30,239 --> 00:35:32,401
All right.
You'll be the fourth car out,
720
00:35:32,700 --> 00:35:35,192
leaving in about...
721
00:35:35,495 --> 00:35:36,826
Ten minutes.
722
00:35:56,557 --> 00:35:58,798
All drivers be sure
you're in your proper costumes,
723
00:35:59,102 --> 00:36:02,515
and register with the starter
one hour prior to departure.
724
00:36:12,907 --> 00:36:14,818
All entrants who have not
received their gas rations,
725
00:36:15,118 --> 00:36:18,281
please proceed
to the pit area.
726
00:36:30,967 --> 00:36:33,334
Judging from your costume,
I would assume
727
00:36:33,636 --> 00:36:36,048
that you're making the trip
to Santa Barbara.
728
00:36:36,347 --> 00:36:37,587
Yes, well,
that was my intention.
729
00:36:37,890 --> 00:36:40,882
May I also assume that
I'll be seeing you there?
730
00:36:41,185 --> 00:36:42,971
Well, there may not be time.
731
00:36:43,271 --> 00:36:44,386
Oh.
732
00:36:51,028 --> 00:36:53,611
John, I have a confession
to make.
733
00:36:53,906 --> 00:36:54,691
A confession?
734
00:36:54,991 --> 00:36:58,029
I would not ordinarily
be so bold.
735
00:36:58,327 --> 00:37:00,614
Maybe it's the wine,
but...
736
00:37:00,913 --> 00:37:03,951
Oh, and the risk
of not seeing you again
737
00:37:04,250 --> 00:37:06,116
forces me to speak out.
738
00:37:06,419 --> 00:37:10,913
You see, John, I am not
what I appear to be.
739
00:37:11,215 --> 00:37:12,125
Oh?
740
00:37:12,425 --> 00:37:15,383
No, my name is really
Harriman,
741
00:37:15,678 --> 00:37:17,043
Martha Harriman.
742
00:37:17,346 --> 00:37:20,805
My husband was
Roger Harriman.
743
00:37:21,100 --> 00:37:24,138
I lied to you.
744
00:37:24,437 --> 00:37:28,226
My interest in these
antique machines
745
00:37:28,524 --> 00:37:30,390
is at best minimal.
746
00:37:30,693 --> 00:37:32,479
Well...
747
00:37:33,780 --> 00:37:34,815
Then why?
748
00:37:35,114 --> 00:37:37,481
Well, I've attended
these functions
749
00:37:37,784 --> 00:37:40,572
in order to meet people
such as you.
750
00:37:40,870 --> 00:37:48,084
No, no, more specifically,
to meet someone like you.
751
00:37:48,377 --> 00:37:49,162
Like me?
752
00:37:49,462 --> 00:37:51,169
Yes, John, you.
753
00:37:51,464 --> 00:37:54,047
Happily, the name
"Roger Harriman"
754
00:37:54,342 --> 00:37:57,755
means nothing to you,
so let me explain.
755
00:37:58,054 --> 00:38:01,638
I'm...
I'm not a woman of modest means.
756
00:38:01,933 --> 00:38:04,766
In fact, John,
757
00:38:05,061 --> 00:38:08,144
I'm loaded.
758
00:38:11,108 --> 00:38:16,524
Oh, well, Martha, I'm afraid
I've made an error of judgement.
759
00:38:16,823 --> 00:38:19,656
I would love to continue
this conversation,
760
00:38:19,951 --> 00:38:22,067
but I'm afraid that it will
have to be in Santa Barbara
761
00:38:22,370 --> 00:38:24,327
tomorrow morning.
Oh, but you can...
762
00:38:24,622 --> 00:38:25,862
Meanwhile, there is
a pressing matter
763
00:38:26,165 --> 00:38:27,701
that just demands
my attention.
764
00:38:28,000 --> 00:38:30,082
I'm sorry.
I'm sorry.
765
00:38:31,963 --> 00:38:33,203
Oh...
766
00:38:38,302 --> 00:38:40,794
You children who are
playing in the gathering area,
767
00:38:41,097 --> 00:38:42,679
please stay off the cars.
768
00:38:44,809 --> 00:38:46,550
Thank you.
769
00:38:46,853 --> 00:38:48,810
Ladies and gentlemen,
770
00:38:49,105 --> 00:38:50,721
for those of you who wish
to purchase refreshments,
771
00:38:51,023 --> 00:38:54,311
[here are stands by the
library and another one inside.
772
00:39:28,853 --> 00:39:31,015
Kelly, jump in,
quick.
773
00:39:34,066 --> 00:39:35,306
Thank you.
Bye-bye.
774
00:39:35,610 --> 00:39:36,941
Hey, either of you seen Kris?
775
00:39:37,236 --> 00:39:39,443
No. We thought
she was with you.
776
00:39:39,739 --> 00:39:41,525
Well, she was supposed to
meet me 10 minutes ago.
777
00:39:41,824 --> 00:39:43,485
Oh, come on,
It's almost starting time.
778
00:39:43,784 --> 00:39:46,617
I know. She didn't show.
That fellow behind me over there
779
00:39:46,913 --> 00:39:48,278
might have been watching us
together.
780
00:39:48,581 --> 00:39:49,696
He's definitely
been following me
781
00:39:49,999 --> 00:39:51,535
since Kris and I split.
782
00:39:52,877 --> 00:39:54,413
In the gangster-type
costume?
783
00:39:54,712 --> 00:39:55,952
Yeah, that's him.
784
00:39:56,255 --> 00:39:58,292
Listen, Kris thinks she might
have found a discrepancy
785
00:39:58,591 --> 00:40:00,878
between the times Hendricks
and Marshall arrived here,
786
00:40:01,177 --> 00:40:01,882
and your friend, Mr. Nichols?
787
00:40:02,178 --> 00:40:03,384
Yeah?
788
00:40:03,679 --> 00:40:05,135
She was going
to see them.
789
00:40:05,431 --> 00:40:07,263
Okay, let's go
talk to Nichols.
790
00:40:15,274 --> 00:40:16,810
They're multiplying.
791
00:40:17,109 --> 00:40:18,520
Mr. Nichols,
we need to talk to you.
792
00:40:18,819 --> 00:40:19,729
Sorry, out of time.
793
00:40:20,029 --> 00:40:20,939
Well, you have
to make time.
794
00:40:21,238 --> 00:40:22,899
Now, listen--
You listen!
795
00:40:23,199 --> 00:40:24,860
We have a friend-- She's blonde.
Her name is Kris.
796
00:40:25,159 --> 00:40:27,321
She's dressed like we are.
Has she been here to see you?
797
00:40:27,620 --> 00:40:30,658
Nobody's been to see me.
What the devil's going on?
798
00:40:30,957 --> 00:40:32,994
We're detectives, Mr. Nichols,
real detectives,
799
00:40:33,292 --> 00:40:34,782
and our friend
might be in real trouble,
800
00:40:35,086 --> 00:40:36,167
so if you've seen her--
801
00:40:36,462 --> 00:40:38,419
This is a put-on, right?
Wrong!
802
00:40:38,714 --> 00:40:42,002
Listen, I haven't seen
your friend, honest.
803
00:40:42,301 --> 00:40:42,961
Are you sure about that?
804
00:40:43,260 --> 00:40:44,625
You're not hiding anything,
right?
805
00:40:44,929 --> 00:40:45,669
Right.
806
00:40:45,972 --> 00:40:47,087
Then why have you been
so uptight
807
00:40:47,390 --> 00:40:48,972
ever since
I've been here?
808
00:40:49,266 --> 00:40:51,052
You're wasting our time,
Mr. Nichols.
809
00:40:51,352 --> 00:40:54,014
Hey, it's no big thing.
810
00:40:55,606 --> 00:40:58,018
I juiced up my compression
ratio a little.
811
00:40:58,317 --> 00:40:59,523
Your compression ratio?
812
00:40:59,819 --> 00:41:02,106
Yeah, you know, to give me
an edge on the competition.
813
00:41:02,405 --> 00:41:04,897
That's why I didn't want you
to look at my engine.
814
00:41:05,199 --> 00:41:10,035
Aha. Well, once a cheater,
always a cheater, huh?
815
00:41:10,329 --> 00:41:12,195
I guess I believe you.
816
00:41:12,498 --> 00:41:15,035
Let's go find
Marshall and Hendricks.
817
00:41:24,343 --> 00:41:25,048
Hey, Kelly, look.
818
00:41:25,344 --> 00:41:27,085
There's the guy
that was following you.
819
00:41:33,477 --> 00:41:34,433
Hey, they've got Kris!
820
00:41:34,729 --> 00:41:36,515
Oh, they're gonna
make a run for it.
821
00:41:36,814 --> 00:41:38,179
Come on.
822
00:41:38,482 --> 00:41:39,222
Wait a minute.
823
00:41:39,525 --> 00:41:40,765
We're never going to
catch them in this.
824
00:41:41,068 --> 00:41:42,979
Hey, Nichols' car.
Come on!
825
00:41:43,279 --> 00:41:45,646
Hey, What are they doing?
826
00:41:49,827 --> 00:41:51,659
You're going out of sequence!
827
00:41:51,954 --> 00:41:53,410
Look out!
828
00:41:53,706 --> 00:41:54,741
Hey, what do you think
you're doing?
829
00:41:55,041 --> 00:41:56,782
We're taking your car.
You are not taking this car.
830
00:41:57,084 --> 00:41:58,199
Yes, we are.
We're taking your car.
831
00:41:58,502 --> 00:41:59,367
I'll make you a deal.
832
00:41:59,670 --> 00:42:00,910
You don't tell anybody
what we're doing,
833
00:42:01,213 --> 00:42:02,578
we don't tell anybody
what you've been doing.
834
00:42:02,882 --> 00:42:03,587
No way!
835
00:42:03,883 --> 00:42:05,624
Get off the car.
Get off the car, dummy!
836
00:42:23,152 --> 00:42:25,564
Stay with them, Bosley.
837
00:42:42,463 --> 00:42:44,045
Go for it, 805.
838
00:42:51,764 --> 00:42:53,471
Smooth it out, Bosley.
You're oversteering.
839
00:42:53,766 --> 00:42:55,552
How are we going to get
Kris out of there?
840
00:42:55,851 --> 00:42:57,387
Very carefully,
841
00:42:57,686 --> 00:42:59,643
because that fuel core's
probably in the car,
842
00:42:59,939 --> 00:43:02,681
and if it gets crushed
or broken, it's radioactive.
843
00:43:04,819 --> 00:43:07,561
Slow down, will you?
Let them pull up.
844
00:43:14,495 --> 00:43:15,985
Okay, now.
845
00:43:36,308 --> 00:43:37,844
Will you hold her!
846
00:43:59,165 --> 00:44:02,874
Okay, Bosley, pull up
on their left rear fender.
847
00:44:03,169 --> 00:44:04,409
And then what?
848
00:44:04,712 --> 00:44:06,623
That area up there
is flat and it's sandy.
849
00:44:06,922 --> 00:44:08,538
You're going to force them
off the road.
850
00:44:31,030 --> 00:44:32,191
Okay, okay, okay.
851
00:44:32,489 --> 00:44:34,230
Okay, okay. We give up.
852
00:44:34,533 --> 00:44:36,115
All right, toss the hardware.
853
00:44:39,538 --> 00:44:41,404
Now, nice and easy.
854
00:44:44,418 --> 00:44:45,579
Hold it!
855
00:44:56,931 --> 00:44:57,762
Are you okay?
856
00:44:58,057 --> 00:44:59,843
I'm great.
857
00:45:00,142 --> 00:45:02,349
Oh, good. There.
858
00:45:03,854 --> 00:45:06,061
Will you do me a favor?
859
00:45:06,357 --> 00:45:07,438
Yeah, you name it.
860
00:45:07,733 --> 00:45:10,270
See this lovely hat?
Uh-huh.
861
00:45:10,569 --> 00:45:13,482
Can I burn it?
Yeah.
862
00:45:18,035 --> 00:45:19,275
I hate this hat.
863
00:45:28,545 --> 00:45:30,377
Well, Angels,
{he libidrium fuel cores
864
00:45:30,673 --> 00:45:32,630
were returned intact,
865
00:45:32,925 --> 00:45:35,041
and our client
is very grateful.
866
00:45:35,344 --> 00:45:38,803
Oh, by the way, exactly how did
the rally director, Jeffers,
867
00:45:39,098 --> 00:45:40,463
fit into all this?
868
00:45:40,766 --> 00:45:42,348
Oh, well, our client
869
00:45:42,643 --> 00:45:44,475
had his people
guarding all the main roads,
870
00:45:44,770 --> 00:45:46,636
so the thieves
needed the cover of the rally
871
00:45:46,939 --> 00:45:48,930
to get the fuel cores
to Santa Barbara,
872
00:45:49,233 --> 00:45:51,065
where apparently they had
a boat waiting for them.
873
00:45:51,360 --> 00:45:52,566
Trouble was
874
00:45:52,861 --> 00:45:54,727
they got to the rally
after the noon deadline.
875
00:45:55,030 --> 00:45:56,441
Ah, so they bribed Jeffers
876
00:45:56,740 --> 00:45:58,947
into changing
their sign-in time, huh?
877
00:45:59,243 --> 00:46:01,154
Right, and when
Jeffers decided
878
00:46:01,453 --> 00:46:05,117
to let me see the sign-in sheets
too, for a price,
879
00:46:05,416 --> 00:46:06,952
they got worried
and killed him.
880
00:46:07,251 --> 00:46:08,662
I see.
881
00:46:08,961 --> 00:46:11,077
Well, Angels, another tough
job well done.
882
00:46:11,380 --> 00:46:12,290
Thank you, Charlie.
883
00:46:12,589 --> 00:46:13,920
Oh, it was especially tough
for Bosley.
884
00:46:14,216 --> 00:46:15,422
For Bosley?
885
00:46:15,718 --> 00:46:19,211
Mm-hmm. He met an elegant
widow with a lot of bucks.
886
00:46:19,513 --> 00:46:21,003
And that's a problem?
887
00:46:21,307 --> 00:46:22,672
Well, you see,
the problem was
888
00:46:22,975 --> 00:46:25,637
she wanted Bosley
to help her spend them.
889
00:46:25,936 --> 00:46:29,224
Yes, and obviously, Charlie,
I cannot be a kept man.
890
00:46:29,523 --> 00:46:30,854
Well, naturally, Bosley.
891
00:46:31,150 --> 00:46:32,891
You are a fellow
of flawless character.
892
00:46:33,193 --> 00:46:36,231
However, I am not adverse
893
00:46:36,530 --> 00:46:40,194
to helping her spend
a few of those bucks
894
00:46:40,492 --> 00:46:41,482
before she goes back home,
895
00:46:41,785 --> 00:46:43,617
and since I do not wish
to keep her waiting...
896
00:46:43,912 --> 00:46:44,743
Cheerio.
897
00:46:45,039 --> 00:46:46,655
You are a groovy kind
of a guy, you know.
898
00:46:46,957 --> 00:46:48,914
Am I to assume
from Bosley's exit
899
00:46:49,209 --> 00:46:51,917
that he has left us to daily
900
00:46:52,212 --> 00:46:53,702
with this elegant
lady of means?
901
00:46:54,006 --> 00:46:55,212
Charlie, a little dallying
902
00:46:55,507 --> 00:46:57,589
never hurt a man's character
that much.
903
00:46:57,885 --> 00:46:59,216
Oh, Iagree, Kelly, Iagree.
904
00:46:59,511 --> 00:47:01,843
WOMAN".
Come on, Charlie.
905
00:47:02,139 --> 00:47:03,846
Bye.
906
00:47:04,141 --> 00:47:05,051
Charlie agrees.
907
00:47:05,351 --> 00:47:06,841
How unusual.
908
00:47:07,144 --> 00:47:09,055
Most unusual.
62251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.