All language subtitles for Charlies Angels - S2E23 1080p (moviesbyrizzo upl)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,248 --> 00:02:19,740 Are you all right? 2 00:02:31,805 --> 00:02:32,590 Cops. 3 00:02:32,889 --> 00:02:36,132 Now what do we do? 4 00:04:16,576 --> 00:04:17,782 One ding in it, pal, 5 00:04:18,077 --> 00:04:19,238 no tip. 6 00:04:22,040 --> 00:04:23,747 That's him. 7 00:04:24,042 --> 00:04:25,407 It's the same license. 8 00:04:44,687 --> 00:04:45,893 Hey, you're, uh, 9 00:04:46,189 --> 00:04:47,725 Sue Kantrelle's husband, 10 00:04:48,024 --> 00:04:48,855 aren't you? 11 00:04:49,150 --> 00:04:51,061 Back home it was Susan. 12 00:04:51,361 --> 00:04:52,476 Now it is Sue. 13 00:04:52,779 --> 00:04:54,486 The times are sure changing. 14 00:04:54,781 --> 00:04:55,862 What'll you have? 15 00:04:56,157 --> 00:04:56,897 Bourbon, straight. 16 00:04:57,200 --> 00:04:58,690 You got it. 17 00:05:27,146 --> 00:05:29,433 Mr. Kantrelle? 18 00:05:29,732 --> 00:05:31,143 We'd like to talk to you for... 19 00:05:31,442 --> 00:05:33,649 for a moment outside, if we could. 20 00:05:33,945 --> 00:05:34,685 Well, who are you? 21 00:05:34,988 --> 00:05:36,899 Can't we discuss that outside? 22 00:05:37,198 --> 00:05:37,938 Sorry. 23 00:05:38,241 --> 00:05:39,481 I've gotta hang in here. 24 00:05:39,784 --> 00:05:41,195 My wife's about to make her singing debut. 25 00:05:41,494 --> 00:05:43,485 Believe me, it's important. 26 00:05:43,788 --> 00:05:44,823 Well, so is this. 27 00:05:45,123 --> 00:05:47,490 She'll have my hide if I walk out on... 28 00:05:51,254 --> 00:05:54,372 Just get up and walk slow... 29 00:05:54,674 --> 00:05:56,256 please. 30 00:06:34,672 --> 00:06:35,787 Get in. 31 00:06:36,090 --> 00:06:37,171 Hey, look, I'm not getting... 32 00:06:37,467 --> 00:06:38,628 Going anywhere 33 00:06:38,927 --> 00:06:40,167 unless you guys tell me what this is all about. 34 00:06:40,470 --> 00:06:41,631 We'll tell you in the car. 35 00:06:41,930 --> 00:06:43,796 Tell me now! 36 00:07:19,717 --> 00:07:22,004 Now, the last one to see Larry Kantre/le 37 00:07:22,303 --> 00:07:23,759 was the club parking attendant, 38 00:07:24,055 --> 00:07:25,545 who went to get his dump truck. 39 00:07:25,848 --> 00:07:26,713 Dump truck? 40 00:07:27,016 --> 00:07:29,098 Larry sells sand and gravel 41 00:07:29,394 --> 00:07:30,884 for a living. 42 00:07:31,187 --> 00:07:32,097 Mrs. Kantrelle, 43 00:07:32,397 --> 00:07:33,353 you have no idea 44 00:07:33,648 --> 00:07:34,763 where your husband might have gone? 45 00:07:35,066 --> 00:07:38,184 No. 46 00:07:38,486 --> 00:07:42,400 We have been having some problems lately 47 00:07:42,699 --> 00:07:43,609 and Larry gets mad 3 lot 48 00:07:43,908 --> 00:07:45,023 and then he walks out, 49 00:07:45,326 --> 00:07:47,158 but he always cools off in an hour or two 50 00:07:47,453 --> 00:07:48,818 and then he comes right back. 51 00:07:49,122 --> 00:07:50,032 Mrs. Kantrelle, 52 00:07:50,331 --> 00:07:51,821 have you called friends or relatives? 53 00:07:52,125 --> 00:07:52,990 You know, 54 00:07:53,292 --> 00:07:55,203 sometimes angry husbands take refuge 55 00:07:55,503 --> 00:07:56,163 in places like that. 56 00:07:56,462 --> 00:07:57,748 Yes. 57 00:07:58,047 --> 00:07:59,458 I have called everyone I could think of, 58 00:07:59,757 --> 00:08:02,340 and no one has seen or heard from Larry. 59 00:08:02,635 --> 00:08:04,125 It's okay. 60 00:08:04,429 --> 00:08:06,466 Did you check the hospitals and talk to the police? 61 00:08:06,764 --> 00:08:08,425 Yes. 62 00:08:08,725 --> 00:08:11,262 Larry gets a little wild sometimes, 63 00:08:11,561 --> 00:08:12,801 and hurtful, 64 00:08:13,104 --> 00:08:13,935 but I love him, 65 00:08:14,230 --> 00:08:15,766 and I know that he loves me. 66 00:08:16,065 --> 00:08:17,226 Oh, if I don't hear from him soon, 67 00:08:17,525 --> 00:08:20,438 I just know I'm gonna go a little bit crazy. 68 00:08:23,740 --> 00:08:25,196 Mrs. Kantrelle brought 69 00:08:25,491 --> 00:08:26,606 some pictures of her husband. 70 00:08:28,411 --> 00:08:30,277 Thanks, 803. 71 00:08:31,831 --> 00:08:33,071 Your husband's very attractive, 72 00:08:33,374 --> 00:08:35,285 Mrs. Kantrelle. 73 00:08:35,585 --> 00:08:37,747 Yes. Yes, you are not the first one 74 00:08:38,046 --> 00:08:39,957 to notice that. 75 00:08:40,256 --> 00:08:43,669 Larry has a... way with women, 76 00:08:43,968 --> 00:08:45,333 if you know what I mean. 77 00:08:45,636 --> 00:08:47,126 Well, try not to worry, Mrs. Kantrelle. 78 00:08:47,430 --> 00:08:48,465 When it comes 79 00:08:48,765 --> 00:08:49,971 to finding missing persons, 80 00:08:50,266 --> 00:08:51,722 we've got a pretty fair batting average. 81 00:08:53,102 --> 00:08:55,935 Charlie, what is that sound? 82 00:08:56,230 --> 00:08:57,186 Oh, that's 83 00:08:57,482 --> 00:08:58,142 an East Indian stringed instrument 84 00:08:58,441 --> 00:09:00,102 called a sitar, 85 00:09:00,401 --> 00:09:01,357 and since Mrs. Kantrelle 86 00:09:01,652 --> 00:09:02,517 is a musician, 87 00:09:02,820 --> 00:09:03,651 it reminded me, 88 00:09:03,946 --> 00:09:04,686 I've been meaning 89 00:09:04,989 --> 00:09:06,946 to broaden my cultural horizons. 90 00:09:07,241 --> 00:09:07,901 Charlie, 91 00:09:08,201 --> 00:09:10,283 you're learning how to play the sitar? 92 00:09:10,578 --> 00:09:12,694 I hadn't thought of that, 93 00:09:12,997 --> 00:09:15,489 but what a marvelous idea, Kris. 94 00:09:15,792 --> 00:09:17,078 Thank you. 95 00:09:17,376 --> 00:09:18,787 Well, good luck, Angels. 96 00:09:20,213 --> 00:09:21,920 What? 97 00:10:22,650 --> 00:10:24,311 Grasshopper, right? 98 00:10:24,610 --> 00:10:25,816 Scotch, rocks. 99 00:10:26,112 --> 00:10:27,898 You look like the grasshopper type. 100 00:10:28,197 --> 00:10:30,529 No, I rarely drink anything green. 101 00:10:30,825 --> 00:10:31,906 Do me a favor? 102 00:10:32,201 --> 00:10:33,487 I thought you'd never ask. 103 00:10:33,786 --> 00:10:34,776 I'm looking for a man. 104 00:10:35,079 --> 00:10:36,035 I'll join a gym, 105 00:10:36,330 --> 00:10:37,411 I'll lose weight, I'll dye my hair, 106 00:10:37,707 --> 00:10:38,993 I'll stand on a box. 107 00:10:39,292 --> 00:10:40,532 What else do you want? 108 00:10:40,835 --> 00:10:41,825 Well, I have somebody in particular 109 00:10:42,128 --> 00:10:42,788 in mind. 110 00:10:43,087 --> 00:10:44,418 What can he do that I can't do? 111 00:10:44,714 --> 00:10:46,170 He disappears. 112 00:10:46,465 --> 00:10:49,298 His name's Kantrelle. Larry. His wife sings here. 113 00:10:49,594 --> 00:10:51,551 Not yet, she hasn't. She was supposed to start yesterday, 114 00:10:51,846 --> 00:10:52,836 but he walked out on her 115 00:10:53,139 --> 00:10:54,846 and she got very upset and split. 116 00:10:55,141 --> 00:10:57,758 Hmm. Listen, when he walked out, 117 00:10:58,060 --> 00:10:59,266 what kind of shape was he in? 118 00:10:59,562 --> 00:11:00,802 He seemed all right. 119 00:11:01,105 --> 00:11:03,722 He left with two guys who came in for him. 120 00:11:04,025 --> 00:11:05,015 These two guys, 121 00:11:05,318 --> 00:11:06,649 do you remember what they looked like? 122 00:11:06,944 --> 00:11:08,685 Well, one... 123 00:11:08,988 --> 00:11:10,945 one was dark-haired and walked with a limp, 124 00:11:11,240 --> 00:11:13,197 like he tripped over his own nose. 125 00:11:13,492 --> 00:11:15,733 The other guy was red-headed and, uh... 126 00:11:16,037 --> 00:11:16,822 big type. 127 00:11:18,706 --> 00:11:19,571 Did Larry know these two guys? 128 00:11:19,874 --> 00:11:22,286 He didn't seem too thrilled to be with them. 129 00:11:24,045 --> 00:11:25,126 Thanks. 130 00:11:25,421 --> 00:11:28,959 I never let a lady pay for her drink on a Tuesday. 131 00:11:29,258 --> 00:11:30,589 But it's Monday. 132 00:11:30,885 --> 00:11:32,091 So, I'll see you tomorrow? 133 00:11:34,889 --> 00:11:36,095 You know something? 134 00:11:36,390 --> 00:11:40,054 You don't need a box to stand on at all. 135 00:11:40,353 --> 00:11:41,559 Maybe you're right. 136 00:11:41,854 --> 00:11:42,719 I feel taller already. 137 00:12:07,171 --> 00:12:08,707 Oh... 138 00:12:17,640 --> 00:12:19,301 Townsend Agency! 139 00:12:19,600 --> 00:12:21,841 Bos/ey, Why are you shouting? 140 00:12:22,144 --> 00:12:23,475 Was I shouting? 141 00:12:23,771 --> 00:12:25,387 Can't you hear yourself? 142 00:12:25,690 --> 00:12:27,055 Oh, well, yes... 143 00:12:27,358 --> 00:12:28,063 I suppose... 144 00:12:28,359 --> 00:12:29,520 Yes, I guess I was. 145 00:12:29,819 --> 00:12:32,356 Good. Already we've accomplished something. 146 00:12:33,698 --> 00:12:34,438 Come in. 147 00:12:34,740 --> 00:12:35,650 Is there any word yet 148 00:12:35,950 --> 00:12:37,031 as to Kantrelle's whereabouts? 149 00:12:37,326 --> 00:12:40,409 Uh, Kantrelle? No, nothing yet, Charlie. 150 00:12:42,248 --> 00:12:43,738 It's open! It is open! 151 00:12:44,041 --> 00:12:45,702 You're shouting again, Bosley. 152 00:12:46,002 --> 00:12:47,618 Yes, I know. 153 00:12:47,920 --> 00:12:48,660 Charlie, I'm sorry. 154 00:12:48,963 --> 00:12:49,873 It's just that I'm a little agitated. 155 00:12:50,172 --> 00:12:52,004 Why are you agitated? 156 00:12:52,300 --> 00:12:53,256 Because, Charlie, 157 00:12:53,551 --> 00:12:54,791 I am stuck here in the office 158 00:12:55,094 --> 00:12:55,799 with a lot of paperwork 159 00:12:56,095 --> 00:12:57,256 and I hate... 160 00:12:57,555 --> 00:12:58,590 paperwork. 161 00:12:58,889 --> 00:12:59,344 Here's Mrs. Chicken. 162 00:12:59,640 --> 00:13:00,425 What's that? 163 00:13:00,725 --> 00:13:02,636 It's just my lunch, Charlie. 164 00:13:02,935 --> 00:13:04,266 What can I help you with? 165 00:13:04,562 --> 00:13:06,553 There's a friend of mine at police headquarters. 166 00:13:06,856 --> 00:13:08,187 He's head of Missing Persons. 167 00:13:08,482 --> 00:13:10,143 I want you to call him. Tell him what we're doing. 168 00:13:10,443 --> 00:13:11,524 There's always an outside chance 169 00:13:11,819 --> 00:13:12,399 he could help us. 170 00:13:12,695 --> 00:13:13,400 Legs, right? 171 00:13:13,696 --> 00:13:14,936 Breasts. 172 00:13:15,239 --> 00:13:17,105 His name is Paul Erewitz. 173 00:13:17,408 --> 00:13:19,490 Lieutenant Paul Erewitz. 174 00:13:19,785 --> 00:13:20,900 But it says legs here. 175 00:13:21,203 --> 00:13:22,534 Breasts. 176 00:13:22,830 --> 00:13:23,991 How do you spell that, Charlie? 177 00:13:24,290 --> 00:13:25,030 Erewitz. 178 00:13:25,333 --> 00:13:26,949 E-R-E-- 179 00:13:27,251 --> 00:13:28,036 Whoops. 180 00:13:28,336 --> 00:13:29,167 Hold it, Charlie. 181 00:13:29,462 --> 00:13:30,327 Now, what is wrong now? 182 00:13:30,629 --> 00:13:32,370 I broke another pencil. 183 00:13:32,673 --> 00:13:33,629 This is getting to be 184 00:13:33,924 --> 00:13:35,210 a very expensive conversation. 185 00:13:35,509 --> 00:13:37,375 Nope. It says legs. 186 00:13:37,678 --> 00:13:39,089 You get legs. 187 00:13:39,388 --> 00:13:42,346 I ordered breasts. 188 00:13:42,641 --> 00:13:44,302 B-R-E-- 189 00:13:44,602 --> 00:13:45,307 No, Bosley. 190 00:13:45,603 --> 00:13:46,843 E-R-E. 191 00:13:47,146 --> 00:13:48,352 Just a minute. 192 00:13:48,647 --> 00:13:49,478 Excuse me, Charlie. 193 00:13:49,774 --> 00:13:51,890 I am talking to Mrs. Chicken. 194 00:13:52,193 --> 00:13:53,228 What was that? 195 00:13:53,527 --> 00:13:55,017 Uh, there is a young lady 196 00:13:55,321 --> 00:13:56,857 standing here in the front of my desk 197 00:13:57,156 --> 00:13:59,443 with a chicken on the top of her head. 198 00:13:59,742 --> 00:14:01,858 Did you say a chicken on her head? 199 00:14:02,161 --> 00:14:03,447 Yes. It's my lunch. 200 00:14:03,746 --> 00:14:04,986 Your lunch? 201 00:14:05,289 --> 00:14:06,199 Look, look, 202 00:14:06,499 --> 00:14:07,660 I'll tell you what, Bosley. 203 00:14:07,958 --> 00:14:08,618 I 'II call Lieutenant Erewitz. 204 00:14:08,918 --> 00:14:10,500 You get some rest. 205 00:14:10,795 --> 00:14:13,628 Here, please. 206 00:14:13,923 --> 00:14:16,164 Aha. Right here. 207 00:14:16,467 --> 00:14:18,174 John Bosley, 208 00:14:18,469 --> 00:14:20,676 Townsend Agency... 209 00:14:20,971 --> 00:14:23,258 Breasts. 210 00:14:23,557 --> 00:14:25,343 Oh, gee. 211 00:14:25,643 --> 00:14:26,599 Well, uh... 212 00:14:26,894 --> 00:14:27,634 guess what? 213 00:14:27,937 --> 00:14:30,053 You have no breasts? 214 00:14:30,356 --> 00:14:34,145 I gave them to the cobbler on Pico Boulevard, 215 00:14:34,443 --> 00:14:36,025 so try the legs. 216 00:15:20,156 --> 00:15:21,112 Did you get the ammonia? 217 00:15:21,407 --> 00:15:22,568 Yeah. 218 00:15:22,867 --> 00:15:24,198 How's he doing? 219 00:15:24,493 --> 00:15:25,233 He started to come around, 220 00:15:25,536 --> 00:15:27,823 then he folded again. 221 00:15:28,122 --> 00:15:28,862 Maybe we should take him 222 00:15:29,165 --> 00:15:30,030 to the hospital. 223 00:15:30,332 --> 00:15:31,447 That's brilliant. 224 00:15:31,750 --> 00:15:32,911 That is really brilliant. 225 00:15:33,210 --> 00:15:35,121 They get him conscious, he screams for a cop, 226 00:15:35,421 --> 00:15:38,254 and we're out five million. 227 00:15:41,427 --> 00:15:42,713 You wake up. Wake up, man. 228 00:15:43,012 --> 00:15:43,592 Come on, Kantrelle. 229 00:15:43,888 --> 00:15:44,628 Take it easy. 230 00:15:44,930 --> 00:15:45,965 Come on. 231 00:15:46,265 --> 00:15:46,925 Hey, you know what I think? 232 00:15:47,224 --> 00:15:48,180 I think we should 233 00:15:48,476 --> 00:15:51,309 get a hold of his wife. 234 00:15:51,604 --> 00:15:53,060 She might know something. 235 00:16:00,571 --> 00:16:02,938 All I know is that I want him back. 236 00:16:03,240 --> 00:16:05,072 Don't ask me why. 237 00:16:05,367 --> 00:16:07,108 Ever since we left North Carolina 238 00:16:07,411 --> 00:16:10,278 and moved to the big city, 239 00:16:10,581 --> 00:16:12,788 he has been 10 miles of bad road. 240 00:16:13,083 --> 00:16:14,289 Culture shock? 241 00:16:14,585 --> 00:16:16,292 Ego shock. 242 00:16:16,587 --> 00:16:17,748 You see, back there, 243 00:16:18,047 --> 00:16:19,879 I used to sing hillbilly songs 244 00:16:20,174 --> 00:16:21,539 in beer taverns. 245 00:16:21,842 --> 00:16:22,707 I don't know. 246 00:16:23,010 --> 00:16:24,466 I never got very much attention. 247 00:16:24,762 --> 00:16:26,378 And now you do? 248 00:16:26,680 --> 00:16:28,591 Yeah. 249 00:16:28,891 --> 00:16:29,676 Yeah. 250 00:16:29,975 --> 00:16:32,057 I don't know. 251 00:16:32,353 --> 00:16:33,559 My little career 252 00:16:33,854 --> 00:16:35,265 is just something to help me keep my head straight. 253 00:16:35,564 --> 00:16:38,101 Larry just doesn't see it that way. 254 00:16:38,400 --> 00:16:41,813 Country boy kind of jealous of his city wife, huh? 255 00:16:42,112 --> 00:16:43,694 Yeah. 256 00:16:43,989 --> 00:16:45,821 Yeah, when this country boy gets green-eyed, 257 00:16:46,116 --> 00:16:48,357 he can get mighty difficult to live with. 258 00:16:48,661 --> 00:16:51,278 Full of cute, little tricks to embarrass me. 259 00:16:51,580 --> 00:16:53,491 Like driving his dump truck to your opening? 260 00:16:53,791 --> 00:16:55,452 Yeah. 261 00:16:55,751 --> 00:16:58,083 Yeah. 262 00:16:58,379 --> 00:17:00,165 Oh, when he pulls stunts like that... 263 00:17:00,464 --> 00:17:01,499 I don't know 264 00:17:01,799 --> 00:17:03,585 whether to spank him or make love to him. 265 00:17:03,884 --> 00:17:04,589 Yeah. 266 00:17:07,471 --> 00:17:08,927 Oh. Uh... 267 00:17:09,223 --> 00:17:10,679 Listen, I really am in no shape for visitors. 268 00:17:10,975 --> 00:17:11,931 I'll tell you what. 269 00:17:12,226 --> 00:17:13,182 You just go back in the bedroom 270 00:17:13,477 --> 00:17:14,262 and I'll, uh... 271 00:17:14,562 --> 00:17:15,677 I'll get rid of them, okay? 272 00:17:15,980 --> 00:17:17,015 Thank you. 273 00:17:20,067 --> 00:17:21,933 Hello. 274 00:17:22,236 --> 00:17:22,941 Mrs. Kantrelle? 275 00:17:23,237 --> 00:17:23,897 Uh, no. I'm sorry. 276 00:17:24,196 --> 00:17:25,277 She's not here right now. 277 00:17:27,992 --> 00:17:29,073 I think 278 00:17:29,368 --> 00:17:30,529 I'm looking at her right now. 279 00:17:30,828 --> 00:17:32,739 Kelly! Kelly! 280 00:17:33,747 --> 00:17:36,034 Kelly! 281 00:17:36,917 --> 00:17:37,702 Check on her. 282 00:17:38,002 --> 00:17:39,117 Okay. 283 00:17:39,420 --> 00:17:41,252 Let's get out of here. 284 00:18:02,568 --> 00:18:03,808 Whoa. 285 00:18:04,111 --> 00:18:05,852 Lost them. You okay? 286 00:18:06,155 --> 00:18:07,862 Can you die from a hit on the crazybone? 287 00:18:08,157 --> 00:18:08,942 I don't think so. 288 00:18:09,241 --> 00:18:10,356 Can you go crazy? 289 00:18:10,659 --> 00:18:11,740 You probably could. 290 00:18:12,036 --> 00:18:12,867 What happened? 291 00:18:13,162 --> 00:18:14,072 Well, Mrs. Kantrelle 292 00:18:14,371 --> 00:18:15,702 just got a couple of visitors. 293 00:18:15,998 --> 00:18:16,738 What do you mean? 294 00:18:17,041 --> 00:18:17,951 Well, evidently 295 00:18:18,250 --> 00:18:19,661 they saw Kelly playing your guitar 296 00:18:19,960 --> 00:18:21,792 and they thought she was you. 297 00:18:23,922 --> 00:18:25,083 Well, what did they want? 298 00:18:26,759 --> 00:18:28,500 Well, you figure that one, 299 00:18:28,802 --> 00:18:31,419 we could probably find your husband. 300 00:18:44,485 --> 00:18:45,816 I do not see 301 00:18:46,111 --> 00:18:47,272 how this is going to work. 302 00:18:47,571 --> 00:18:48,436 Sue, you have to have 303 00:18:48,739 --> 00:18:50,025 a little confidence in us. 304 00:18:50,324 --> 00:18:51,735 Now, they think Kelly is you. 305 00:18:52,034 --> 00:18:53,524 We want them to keep on thinking that. 306 00:18:53,827 --> 00:18:56,285 Yeah, but who are those two? 307 00:18:56,580 --> 00:18:58,571 Well, the bartender at the club said that Larry left there 308 00:18:58,874 --> 00:19:00,410 with a red-haired man and a man with a limp. 309 00:19:00,709 --> 00:19:01,744 Now, that sounds like our two friends 310 00:19:02,044 --> 00:19:03,159 that tried to get in here. 311 00:19:03,462 --> 00:19:04,452 Exactly. 312 00:19:04,755 --> 00:19:06,245 Okay, fine, but why did they come here? 313 00:19:06,548 --> 00:19:07,583 I mean, what did they want with me? 314 00:19:07,883 --> 00:19:09,499 That's what we're going to find out, 315 00:19:09,802 --> 00:19:10,712 Mrs. Kantrelle. 316 00:19:11,011 --> 00:19:12,547 When and if they make another move for you-- 317 00:19:12,846 --> 00:19:13,802 me-- 318 00:19:14,098 --> 00:19:15,088 we'll be ready. 319 00:19:15,391 --> 00:19:17,132 Meanwhile, we'll put you in a hotel, 320 00:19:17,434 --> 00:19:19,926 out of sight and safe. 321 00:19:20,229 --> 00:19:21,139 Bye. 322 00:19:23,399 --> 00:19:24,810 Listen, I love my husband. 323 00:19:25,109 --> 00:19:26,144 I just want him back. 324 00:19:26,443 --> 00:19:27,478 Look, you just try not to worry about it, 325 00:19:27,778 --> 00:19:30,361 and we'll let you know as soon as we get anything, okay? 326 00:19:30,656 --> 00:19:31,396 Be back in an hour. 327 00:19:31,699 --> 00:19:33,690 All right. Bye-bye. 328 00:19:33,992 --> 00:19:35,574 Phew. 329 00:19:35,869 --> 00:19:36,984 That's it. 330 00:19:37,287 --> 00:19:38,618 Okay, how do we play it? 331 00:19:38,914 --> 00:19:40,200 Well, you're going to be Sue Kantrelle 332 00:19:40,499 --> 00:19:41,739 here and at the restaurant. 333 00:19:42,042 --> 00:19:43,498 Now, if they try to grab you, we grab them. 334 00:19:43,794 --> 00:19:44,909 Bosley will be close by to protect you, 335 00:19:45,212 --> 00:19:46,953 and we'll work it out with the restaurant owner. 336 00:19:47,256 --> 00:19:48,166 With my singing, 337 00:19:48,465 --> 00:19:50,581 I'm going to need more than Bosley to protect me. 338 00:19:50,884 --> 00:19:53,376 Hey, wait a minute. You told me you were lead alto in glee club. 339 00:19:53,679 --> 00:19:56,171 Listen, as an alto in glee club, I was fair, 340 00:19:56,473 --> 00:19:58,510 but as a torch singer in a supper club, 341 00:19:58,809 --> 00:19:59,674 no way. 342 00:19:59,977 --> 00:20:01,763 What is your vocal range? 343 00:20:02,062 --> 00:20:05,305 Poor to awful. 344 00:20:05,607 --> 00:20:06,438 I got it. 345 00:20:06,734 --> 00:20:08,771 What we need here, you see, is the right dress. 346 00:20:11,280 --> 00:20:12,441 There's a direct correlation 347 00:20:12,740 --> 00:20:14,572 between a woman's chest and a man's ears. 348 00:20:14,867 --> 00:20:16,608 I have not heard this theory before. 349 00:20:16,910 --> 00:20:17,900 I haven't either. 350 00:20:18,203 --> 00:20:19,443 Well, you see, 351 00:20:19,747 --> 00:20:21,738 the lower the neckline, the more tone deaf they are. 352 00:20:22,040 --> 00:20:24,202 Oh, that is very tacky. 353 00:20:24,501 --> 00:20:26,412 I should not have asked. 354 00:20:26,712 --> 00:20:27,702 Yeah. 355 00:20:28,005 --> 00:20:29,871 Okay, so much for me being a decoy. 356 00:20:30,174 --> 00:20:31,756 What do we do in the meantime? 357 00:20:32,050 --> 00:20:33,006 Well, I think we should trace 358 00:20:33,302 --> 00:20:34,292 all of Larry Kantrelle's movements 359 00:20:34,595 --> 00:20:36,131 on the morning he disappeared. 360 00:20:36,430 --> 00:20:37,511 Okay. Where do we start? 361 00:20:37,806 --> 00:20:38,967 We start at the beginning. 362 00:20:39,266 --> 00:20:40,427 We start where he started. 363 00:20:40,726 --> 00:20:41,682 At work. 364 00:20:41,977 --> 00:20:43,092 Let's go. 365 00:20:43,395 --> 00:20:45,011 Okay. 366 00:21:20,849 --> 00:21:21,805 Here it is. 367 00:21:22,100 --> 00:21:23,966 Kamikaze Kantrelle's delivery sheet. 368 00:21:24,269 --> 00:21:25,179 Kamikaze Kantrelle? 369 00:21:25,479 --> 00:21:26,139 Yeah, well, 370 00:21:26,438 --> 00:21:27,769 we give each other nicknames here. 371 00:21:28,065 --> 00:21:28,896 My name is John Black. 372 00:21:29,191 --> 00:21:30,181 They call me Blackjack. 373 00:21:30,484 --> 00:21:31,224 John, Jack... 374 00:21:31,527 --> 00:21:32,983 John Black. 375 00:21:33,278 --> 00:21:34,609 Because I'm 21 years old. 376 00:21:34,905 --> 00:21:35,519 Ah. 377 00:21:35,823 --> 00:21:37,814 Twenty-one. Blackjack. Get it? 378 00:21:38,116 --> 00:21:39,527 Yeah, we got it. 379 00:21:39,827 --> 00:21:40,942 Oh, you like to gamble, do you? 380 00:21:41,245 --> 00:21:41,950 Doesn't everybody? 381 00:21:42,246 --> 00:21:42,951 You win at it? 382 00:21:43,247 --> 00:21:44,078 What? 383 00:21:44,373 --> 00:21:45,488 Blackjack. 384 00:21:45,791 --> 00:21:46,997 I play the horses. 385 00:21:47,292 --> 00:21:48,828 Oh, good. 386 00:21:49,127 --> 00:21:49,787 No good. 387 00:21:50,087 --> 00:21:51,077 I lose. 388 00:21:51,380 --> 00:21:53,087 Well, nobody's perfect. 389 00:21:53,382 --> 00:21:55,043 You're about the closest I've seen. 390 00:21:55,342 --> 00:21:56,798 I'll bet you want to know 391 00:21:57,094 --> 00:21:58,835 why we nicknamed Kantrelle "Kamikaze." 392 00:21:59,137 --> 00:22:00,719 He's a mind-reader. 393 00:22:02,516 --> 00:22:04,098 Because he's killing himself. 394 00:22:04,393 --> 00:22:05,849 Killing himself how? 395 00:22:06,144 --> 00:22:07,305 The best way. 396 00:22:07,604 --> 00:22:10,141 I'm sorry. 397 00:22:10,440 --> 00:22:11,396 Uh, you lost me. 398 00:22:11,692 --> 00:22:12,978 Well, when Kantrelle services 399 00:22:13,277 --> 00:22:14,142 some of his customers, 400 00:22:14,444 --> 00:22:15,855 he really gets involved. 401 00:22:16,154 --> 00:22:16,939 Do you follow? 402 00:22:17,239 --> 00:22:19,196 No, not completely. 403 00:22:19,491 --> 00:22:20,777 Look at this. 404 00:22:21,076 --> 00:22:22,487 Mrs. Harriet Cole, nine yards of gravel. 405 00:22:22,786 --> 00:22:23,446 Mrs. Jefferson Tate, 406 00:22:23,745 --> 00:22:25,110 10 cubic yards of top soil. 407 00:22:25,414 --> 00:22:27,121 Mrs. Nancy Coleman, 408 00:22:27,416 --> 00:22:28,451 10 cubic yards of top soil. 409 00:22:28,750 --> 00:22:30,787 Are you trying to tell us 410 00:22:31,086 --> 00:22:32,417 that Kamikaze brings more to these relationships 411 00:22:32,713 --> 00:22:33,373 than mere earth? 412 00:22:33,672 --> 00:22:35,709 She's getting the picture. 413 00:22:36,008 --> 00:22:37,339 Well, it sounds like Mr. Kantrelle's 414 00:22:37,634 --> 00:22:38,590 quite a fella. 415 00:22:38,886 --> 00:22:40,126 There's one that's not on the list. 416 00:22:40,429 --> 00:22:41,760 Rosie. 417 00:22:42,055 --> 00:22:43,045 Rosie? 418 00:22:43,348 --> 00:22:44,429 A place he eats breakfast every morning. 419 00:22:44,725 --> 00:22:47,558 Rosie's Chili. 420 00:22:47,853 --> 00:22:49,514 But not to him. 421 00:22:49,813 --> 00:22:51,349 Right on. 422 00:22:53,400 --> 00:22:54,936 Blackjack, you're a card. 423 00:22:55,235 --> 00:22:56,100 Any time. 424 00:22:56,403 --> 00:22:57,108 Good luck. 425 00:22:57,404 --> 00:22:58,690 Well, what do you think? 426 00:22:58,989 --> 00:22:59,854 I think it could be a jealous boyfriend 427 00:23:00,157 --> 00:23:00,897 or a husband. 428 00:23:01,199 --> 00:23:01,859 Or both. 429 00:23:02,159 --> 00:23:02,864 Mm-hmm. 430 00:23:03,160 --> 00:23:03,945 Who do you want? 431 00:23:04,244 --> 00:23:05,985 I'm going to take Mrs. Nancy Coleman. Okay? 432 00:23:06,288 --> 00:23:08,529 Okay. I'll take Rosie. I love chili. 433 00:23:08,832 --> 00:23:09,572 Beans, beans... 434 00:23:09,875 --> 00:23:11,536 Would you stop? 435 00:24:33,917 --> 00:24:34,657 Hello. 436 00:24:34,960 --> 00:24:36,075 Hi. 437 00:24:36,378 --> 00:24:37,288 Nice tractor. 438 00:24:37,587 --> 00:24:38,748 What? 439 00:24:39,047 --> 00:24:40,208 I said, I like your tractor. 440 00:24:40,507 --> 00:24:42,589 Model A-11. 441 00:24:42,884 --> 00:24:44,170 Special transmission I put in. 442 00:24:44,469 --> 00:24:47,086 Handy. 443 00:24:47,389 --> 00:24:49,346 Um, listen, could we, uh... 444 00:24:49,641 --> 00:24:51,177 could we talk a minute? 445 00:24:51,476 --> 00:24:53,012 About the tractor? 446 00:24:53,311 --> 00:24:54,972 No. 447 00:24:55,272 --> 00:24:57,183 About Larry Kantrelle. 448 00:24:57,482 --> 00:25:00,270 Don't know anyone by that name. 449 00:25:00,569 --> 00:25:01,525 Well, that's funny. 450 00:25:01,820 --> 00:25:03,060 He dumped that pile of dirt here 451 00:25:03,363 --> 00:25:06,572 yesterday morning. 452 00:25:12,581 --> 00:25:13,821 Who are you 453 00:25:14,124 --> 00:25:16,365 and what have you got to do with Larry? 454 00:25:16,668 --> 00:25:17,658 Oh, it's, uh... 455 00:25:17,961 --> 00:25:19,702 it's "Larry," is it? 456 00:25:20,005 --> 00:25:21,336 Just get to the point. 457 00:25:21,631 --> 00:25:24,464 Well, the point is, he's disappeared. 458 00:25:24,760 --> 00:25:26,501 Who says? 459 00:25:26,803 --> 00:25:28,544 Uh... 460 00:25:28,847 --> 00:25:30,133 I think I just said it. 461 00:25:31,600 --> 00:25:32,886 And where do you fit in to this? 462 00:25:33,185 --> 00:25:38,146 Well, Mrs. Kantrelle hired me to find her husband, 463 00:25:38,440 --> 00:25:40,226 and since you and Larry are more than, uh... 464 00:25:40,525 --> 00:25:41,230 just friends... 465 00:25:41,526 --> 00:25:43,642 Lady, you got the wrong information. 466 00:25:43,945 --> 00:25:46,186 I don't think so, Mrs. Coleman. 467 00:25:46,490 --> 00:25:48,151 It is "Mrs." Coleman, isn't it? 468 00:25:48,450 --> 00:25:49,531 Right. "Mrs." 469 00:25:49,826 --> 00:25:51,191 Is your husband on the premises? 470 00:25:51,495 --> 00:25:53,327 He's out of town for a few days. 471 00:25:53,622 --> 00:25:55,989 The National Wrist Wrestling Championship. 472 00:25:56,291 --> 00:25:57,531 He's in the finals. 473 00:25:57,834 --> 00:25:58,574 You sure? 474 00:25:58,877 --> 00:26:00,083 Yeah, I'm sure. 475 00:26:00,378 --> 00:26:02,164 He almost broke my arm making me practice with him. 476 00:26:02,464 --> 00:26:03,795 Big gorilla. 477 00:26:04,091 --> 00:26:06,833 No, no, I mean, you sure he's out of town? 478 00:26:07,135 --> 00:26:08,216 You saying he ain't? 479 00:26:08,512 --> 00:26:09,343 No, no, no. 480 00:26:09,638 --> 00:26:11,003 I'm just saying that, um... 481 00:26:11,306 --> 00:26:14,264 that if you and Larry are more than friends, 482 00:26:14,559 --> 00:26:16,470 and your husband's the jealous type... 483 00:26:16,770 --> 00:26:19,262 Look, he doesn't know anything about me and Larry, 484 00:26:19,564 --> 00:26:22,602 unless, of course, you've been blabbing your mouth. 485 00:26:22,901 --> 00:26:23,561 No, no, no. 486 00:26:23,860 --> 00:26:25,271 I've never met your husband. 487 00:26:25,570 --> 00:26:27,152 Now, there were a couple of pretty rough guys 488 00:26:27,447 --> 00:26:28,562 at Larry's apartment, but... 489 00:26:28,865 --> 00:26:30,321 You keep messing into my business, 490 00:26:30,617 --> 00:26:33,905 you could get me in big trouble. 491 00:26:34,204 --> 00:26:37,037 Your gorilla gets a little mean? 492 00:26:37,332 --> 00:26:38,322 More than mean. 493 00:26:38,625 --> 00:26:41,993 Sounds like you're living dangerously. 494 00:26:42,295 --> 00:26:44,161 So are you. 495 00:26:46,007 --> 00:26:48,749 I got to get back to work. 496 00:26:49,052 --> 00:26:50,133 Right. 497 00:26:50,428 --> 00:26:51,634 Uh, thank you. 498 00:26:51,930 --> 00:26:54,137 Uh, nice talking to you. 499 00:27:19,875 --> 00:27:21,536 That was just a warning. 500 00:27:21,835 --> 00:27:23,872 Don't come around here again. 501 00:27:24,171 --> 00:27:25,206 You know what? 502 00:27:25,505 --> 00:27:26,415 I take it back. 503 00:27:26,715 --> 00:27:29,628 I don't like your tractor at all. 504 00:28:25,440 --> 00:28:26,145 Hi. 505 00:28:26,441 --> 00:28:28,023 Hi. I'll have coffee. 506 00:28:31,363 --> 00:28:32,524 Bottom of the pot. 507 00:28:32,822 --> 00:28:33,903 It's a sure wake-up. 508 00:28:34,199 --> 00:28:34,904 Ew. Do you have tea? 509 00:28:35,200 --> 00:28:36,440 Only in a bag. 510 00:28:36,743 --> 00:28:37,949 I'll adjust. 511 00:28:41,039 --> 00:28:42,950 I'm looking for a mutual friend of ours. 512 00:28:43,250 --> 00:28:44,035 Larry Kantrelle. 513 00:28:44,334 --> 00:28:44,994 So am I. 514 00:28:45,293 --> 00:28:46,749 He didn't show up here this morning. 515 00:28:47,045 --> 00:28:48,080 Well, that's just it. 516 00:28:48,380 --> 00:28:49,541 He hasn't shown up anywhere. 517 00:28:49,839 --> 00:28:52,080 Larry a friend of yours? 518 00:28:52,384 --> 00:28:54,170 Well, one of his many, if you know what I mean. 519 00:28:54,469 --> 00:28:55,425 Yeah. 520 00:28:55,720 --> 00:28:56,551 I think you do. 521 00:28:56,846 --> 00:28:58,883 Yeah, that Larry, he's an original. 522 00:28:59,182 --> 00:29:00,217 Sure is. 523 00:29:00,517 --> 00:29:02,178 You know,I'm a little bit worried about him. 524 00:29:02,477 --> 00:29:04,639 Was he okay when you saw him yesterday? 525 00:29:04,938 --> 00:29:06,724 Oh, he was fine. 526 00:29:07,023 --> 00:29:09,936 Mad as hell, but he was fine. 527 00:29:10,235 --> 00:29:11,270 What was he mad about? 528 00:29:11,569 --> 00:29:12,400 Just as he drives in, 529 00:29:12,696 --> 00:29:14,562 some dummy in a Toyota runs into a Caddy 530 00:29:14,864 --> 00:29:16,195 and causes a traffic jam, 531 00:29:16,491 --> 00:29:18,903 so Larry can't get the truck parked, 532 00:29:19,202 --> 00:29:20,158 then the cops keep him out there 533 00:29:20,453 --> 00:29:21,443 answering all sorts of questions, 534 00:29:21,746 --> 00:29:22,736 because he's a witness. 535 00:29:23,039 --> 00:29:25,280 I open at six, 536 00:29:25,583 --> 00:29:28,575 and I close every morning from 9:30 to 10 537 00:29:28,878 --> 00:29:30,243 for Larry... 538 00:29:30,547 --> 00:29:32,413 when he shows up. 539 00:29:32,716 --> 00:29:34,206 Ah. 540 00:29:34,509 --> 00:29:36,591 You mean, he comes here for more than breakfast? 541 00:29:36,886 --> 00:29:40,845 Well, that's all he had time for yesterday. 542 00:29:41,141 --> 00:29:42,552 Oh, because of the accident? 543 00:29:42,851 --> 00:29:44,888 Boy, was he ticked off. 544 00:29:45,186 --> 00:29:46,301 Roger saw the whole thing 545 00:29:46,604 --> 00:29:48,140 from his dress shop across the street. 546 00:29:48,440 --> 00:29:51,102 The whole thing was very odd. 547 00:29:51,401 --> 00:29:52,766 Odd? 548 00:29:53,069 --> 00:29:56,653 Well, this man in that Caddy threw something. 549 00:29:56,948 --> 00:29:59,189 Threw something? What? 550 00:29:59,492 --> 00:30:01,529 Well, it was a brown, 551 00:30:01,828 --> 00:30:03,114 square-shaped sort of a package. 552 00:30:03,413 --> 00:30:05,495 I was putting this dynamite new pantsuit 553 00:30:05,790 --> 00:30:06,746 in the window 554 00:30:07,042 --> 00:30:07,952 and I really 555 00:30:08,251 --> 00:30:09,537 wasn't paying that much attention. 556 00:30:09,836 --> 00:30:11,372 How many people were in this Caddy? 557 00:30:11,671 --> 00:30:13,253 Well, I couldn't really tell. 558 00:30:13,548 --> 00:30:15,209 I just got a glimpse of the red-headed man 559 00:30:15,508 --> 00:30:16,623 who did the throwing. 560 00:30:16,926 --> 00:30:18,712 This red-haired man, where did he throw this package? 561 00:30:19,012 --> 00:30:21,549 Um... 562 00:30:21,848 --> 00:30:23,213 it was toward the back of the truck, 563 00:30:23,516 --> 00:30:24,551 but I'm not sure. 564 00:30:24,851 --> 00:30:26,433 I was concentrating on that new outfit. 565 00:30:26,728 --> 00:30:27,968 You know, 566 00:30:28,271 --> 00:30:30,808 you would look smashing in it. 567 00:30:31,107 --> 00:30:32,017 R's gray corduroy 568 00:30:32,317 --> 00:30:33,432 and it has this plunging neckline. 569 00:30:33,735 --> 00:30:34,770 Excuse me. 570 00:30:35,070 --> 00:30:36,981 Did Larry see this man throw this package? 571 00:30:37,280 --> 00:30:41,319 Well, as I recall, it went right over Larry's head, 572 00:30:41,618 --> 00:30:42,824 but most things do, 573 00:30:43,119 --> 00:30:44,234 if you know what I mean. 574 00:30:45,622 --> 00:30:46,703 Oh, Roger... 575 00:30:46,998 --> 00:30:47,658 okay, one more question. 576 00:30:47,957 --> 00:30:48,947 Do you think this package 577 00:30:49,250 --> 00:30:50,706 could have gone into Larry's truck? 578 00:30:51,002 --> 00:30:52,743 Well, I guess it could have. 579 00:30:53,046 --> 00:30:55,708 Roger, you're a prince. 580 00:30:56,007 --> 00:30:56,838 Thanks. 581 00:30:57,133 --> 00:30:58,373 Listen, 582 00:30:58,676 --> 00:30:59,666 what about the pantsuit? 583 00:30:59,969 --> 00:31:01,801 Oh, you'll look terrific in it. 584 00:31:26,746 --> 00:31:28,737 While Larry Kantrelle was dealing with the accident, 585 00:31:29,040 --> 00:31:30,030 a red-haired man in the Caddy 586 00:31:30,333 --> 00:31:31,744 threw a brown package of some sort 587 00:31:32,043 --> 00:31:33,078 into the truck. 588 00:31:33,378 --> 00:31:34,163 On purpose? 589 00:31:34,462 --> 00:31:35,372 I think so. 590 00:31:35,672 --> 00:31:36,878 What for? 591 00:31:37,173 --> 00:31:37,958 To hide it, maybe? 592 00:31:38,258 --> 00:31:39,168 From who? 593 00:31:39,467 --> 00:31:40,582 The police who were at the accident? 594 00:31:40,885 --> 00:31:41,750 It's possible. 595 00:31:42,053 --> 00:31:43,043 Now, the man with the limp 596 00:31:43,346 --> 00:31:44,427 who left here with Larry 597 00:31:44,722 --> 00:31:46,178 tried to grab Sue Kantrelle. 598 00:31:46,474 --> 00:31:48,841 The man with him was a redhead. 599 00:31:49,144 --> 00:31:50,885 Okay, thanks, Charlie. 600 00:31:54,149 --> 00:31:55,810 Well, Charlie checked the accident report 601 00:31:56,109 --> 00:31:57,565 on the Caddy and Toyota. 602 00:31:57,861 --> 00:32:00,774 The Caddy was a renter under assumed names. 603 00:32:01,072 --> 00:32:02,562 They found it about two hours ago. 604 00:32:02,866 --> 00:32:03,901 Huh. I wonder 605 00:32:04,200 --> 00:32:05,406 why I'm not surprised to hear that. 606 00:32:05,702 --> 00:32:06,442 Me either. 607 00:32:06,744 --> 00:32:07,575 Dare I suggest 608 00:32:07,871 --> 00:32:08,986 that we're making progress? 609 00:32:09,289 --> 00:32:09,869 Suggest it over a drink. 610 00:32:10,165 --> 00:32:11,405 I've got to go get ready 611 00:32:11,708 --> 00:32:12,413 for my debut. 612 00:32:12,709 --> 00:32:13,449 Are you nervous? 613 00:32:13,751 --> 00:32:14,456 Oh, yes! 614 00:32:30,477 --> 00:32:33,265 That broad with Kantrelle's wife, 615 00:32:33,563 --> 00:32:34,473 she's the same one 616 00:32:34,772 --> 00:32:36,012 who was with her in the apartment. 617 00:32:36,316 --> 00:32:37,932 She sees you, she's going to start screaming. 618 00:32:38,234 --> 00:32:40,191 You two'II have to handle it without me. 619 00:32:40,487 --> 00:32:41,602 You better move now, 620 00:32:41,905 --> 00:32:43,566 before the musicians get here. 621 00:33:05,011 --> 00:33:06,547 Hey, you remembered Tuesday. 622 00:33:06,846 --> 00:33:07,460 Hi. 623 00:33:07,764 --> 00:33:08,879 Scotch, rocks. 624 00:33:09,182 --> 00:33:10,343 I love a man that doesn't forget. 625 00:33:10,642 --> 00:33:13,680 Well, I guess I'll go get ready now. 626 00:33:13,978 --> 00:33:15,139 Listen, be sure 627 00:33:15,438 --> 00:33:15,893 to lock your dressing room door 628 00:33:16,189 --> 00:33:17,475 and I'll be back in a minute. 629 00:33:17,774 --> 00:33:18,388 Okay. 630 00:33:18,691 --> 00:33:19,476 Don't be nervous. 631 00:33:19,776 --> 00:33:20,516 Grasshopper? 632 00:33:20,818 --> 00:33:21,523 Good idea. 633 00:33:21,819 --> 00:33:22,809 See? 634 00:33:23,112 --> 00:33:24,022 Sometime I could be right. 635 00:33:24,322 --> 00:33:25,608 You're a giant among men. 636 00:33:25,907 --> 00:33:26,988 I'll have a straight bourbon. 637 00:33:28,743 --> 00:33:30,404 Okay. 638 00:33:30,703 --> 00:33:31,613 What do we have? 639 00:33:31,913 --> 00:33:34,371 We've got Kantrelle leaving Rosie's 640 00:33:34,666 --> 00:33:35,747 with a load of soil 641 00:33:36,042 --> 00:33:38,158 and a package he might not know he has. 642 00:33:38,461 --> 00:33:40,168 He goes to Nancy Coleman's ranch, 643 00:33:40,463 --> 00:33:42,454 he dumps the soil and the package. 644 00:33:42,757 --> 00:33:45,294 And then I mention Larry Kantrelle to Mrs. Coleman 645 00:33:45,593 --> 00:33:48,051 and she tries to drive her tractor up my back 646 00:33:48,346 --> 00:33:49,677 and dump her shovel on my head. 647 00:33:49,973 --> 00:33:51,008 Question is, why? 648 00:33:51,307 --> 00:33:52,593 I mean, is she scared 649 00:33:52,892 --> 00:33:54,053 that her husband's going to find out 650 00:33:54,352 --> 00:33:55,592 she's playing around with Kamikaze Kantrelle, 651 00:33:55,895 --> 00:33:57,056 or does this have something to do 652 00:33:57,355 --> 00:33:58,140 with the package? 653 00:33:58,439 --> 00:33:59,520 Maybe you ought to go back 654 00:33:59,816 --> 00:34:01,602 to Mrs. Coleman's farm, 655 00:34:01,901 --> 00:34:03,266 take a look at that pile of dirt. 656 00:34:03,570 --> 00:34:04,560 Me? No way. 657 00:34:04,862 --> 00:34:06,899 I will not go back there until we know what's going on, 658 00:34:07,198 --> 00:34:08,404 I have a search warrant or something. 659 00:34:08,700 --> 00:34:09,861 The lady will shoot me for trespassing. 660 00:34:10,159 --> 00:34:10,864 Happy times. 661 00:34:11,160 --> 00:34:12,241 Oh, yes. 662 00:34:12,537 --> 00:34:14,073 Well, I think I'll go check 663 00:34:14,372 --> 00:34:15,362 and see how Kelly's nerves 664 00:34:15,665 --> 00:34:16,450 are holding up. 665 00:34:16,749 --> 00:34:17,454 Tell her to break a leg. 666 00:34:17,750 --> 00:34:18,785 Hmm? 667 00:34:19,085 --> 00:34:20,200 That's an old show-biz term. 668 00:34:20,503 --> 00:34:21,334 I'll tell you... I'll tell you... 669 00:34:21,629 --> 00:34:22,539 I'll just tell her myself, Bos. 670 00:34:22,839 --> 00:34:23,579 Oh, okay. 671 00:34:23,881 --> 00:34:24,712 See you. 672 00:34:25,008 --> 00:34:25,748 Well, uh... 673 00:34:26,050 --> 00:34:26,710 to good health. 674 00:34:27,010 --> 00:34:27,750 Right. 675 00:34:28,052 --> 00:34:28,712 Two clinks. 676 00:34:29,012 --> 00:34:30,969 Okay, thank you. 677 00:34:42,066 --> 00:34:42,976 Who is it? 678 00:34:43,276 --> 00:34:44,311 It is I, 679 00:34:44,611 --> 00:34:45,601 your most ardent admirer. 680 00:34:45,903 --> 00:34:47,109 Just a minute. 681 00:34:47,405 --> 00:34:49,692 Regular guys can't make it. 682 00:34:49,991 --> 00:34:52,073 We're just sitting in for them. 683 00:34:59,375 --> 00:35:00,581 Ta-da! 684 00:35:00,877 --> 00:35:03,665 Ah, Mrs. Kantrelle. You have never looked so... 685 00:35:23,399 --> 00:35:24,059 It's okay. She fainted. 686 00:35:24,359 --> 00:35:25,474 Give her a little air. 687 00:35:39,123 --> 00:35:40,329 Hey, you got 688 00:35:40,625 --> 00:35:43,333 your backstage excitement. 689 00:35:44,712 --> 00:35:45,417 Bosley! 690 00:35:45,713 --> 00:35:46,669 Bosley, are you okay? 691 00:35:46,964 --> 00:35:49,547 Kelly... 692 00:35:49,842 --> 00:35:51,298 Back way. 693 00:35:51,594 --> 00:35:53,585 Got to be the back way. 694 00:36:19,163 --> 00:36:20,949 Would you move it? 695 00:36:21,249 --> 00:36:21,954 Would you move it? 696 00:36:22,250 --> 00:36:23,035 Get out of the way! 697 00:36:23,334 --> 00:36:24,039 Come on, 698 00:36:24,335 --> 00:36:25,450 get out of the way! 699 00:36:26,754 --> 00:36:28,210 Will you get out of the way? 700 00:36:28,506 --> 00:36:29,667 Forget it. Forget it. 701 00:36:29,966 --> 00:36:31,798 Forget it, forget it. Forget it. 702 00:36:44,856 --> 00:36:46,221 Can you describe them? 703 00:36:46,524 --> 00:36:49,141 I never really saw them. 704 00:36:49,444 --> 00:36:51,776 Did you get the license number? 705 00:36:52,071 --> 00:36:53,106 No. 706 00:36:53,406 --> 00:36:54,191 The curly-haired man, 707 00:36:54,490 --> 00:36:56,026 the one the bartender said had the limp, 708 00:36:56,325 --> 00:36:57,156 left here with Larry Kantrelle, 709 00:36:57,452 --> 00:36:58,362 and then he tries 710 00:36:58,661 --> 00:36:59,867 to get into Mrs. Kantrelle's apartment. 711 00:37:00,163 --> 00:37:01,699 With a red-headed man. 712 00:37:01,998 --> 00:37:04,285 And there was a red-headed man in the Cadillac 713 00:37:04,584 --> 00:37:06,621 who threw the package into Kantrelle's truck. 714 00:37:06,919 --> 00:37:09,786 It all makes sense, but what does it add up to? 715 00:37:10,089 --> 00:37:11,420 Well, we know that they rented the Caddy 716 00:37:11,716 --> 00:37:12,831 under a phony name, 717 00:37:13,134 --> 00:37:14,090 then they abandoned it. 718 00:37:14,385 --> 00:37:15,716 Yeah? 719 00:37:16,012 --> 00:37:17,753 Well, maybe something in the package was stolen. 720 00:37:18,055 --> 00:37:19,295 It's a possibility. 721 00:37:19,599 --> 00:37:21,761 It's about the only thing we've got to go on. 722 00:37:22,059 --> 00:37:22,799 Well, we'd better 723 00:37:23,102 --> 00:37:24,137 come up with some answers fast, 724 00:37:24,437 --> 00:37:25,552 because when they find out 725 00:37:25,855 --> 00:37:27,516 that they've got the wrong Mrs. Kantrelle. 726 00:37:27,815 --> 00:37:29,681 Kelly's as good as dead. 727 00:37:30,610 --> 00:37:31,850 Yeah. Let's go. 728 00:37:34,155 --> 00:37:34,986 How are you doing? 729 00:37:35,281 --> 00:37:36,521 Bad? 730 00:37:50,296 --> 00:37:51,502 You're saying 731 00:37:51,798 --> 00:37:53,254 your husband never saw the package? 732 00:37:55,134 --> 00:37:56,499 Look, if he did, 733 00:37:56,803 --> 00:37:58,134 I don't remember him mentioning it. 734 00:37:58,429 --> 00:38:01,262 Why don't you tell me what was in it 735 00:38:01,557 --> 00:38:04,595 and maybe I can help you figure out where it is. 736 00:38:04,894 --> 00:38:08,512 There was five million in diamonds in it. 737 00:38:08,815 --> 00:38:10,101 Five million? 738 00:38:10,399 --> 00:38:12,982 Hey, wait a minute. 739 00:38:13,277 --> 00:38:14,517 The Consolidated heist. 740 00:38:14,821 --> 00:38:16,778 She reads the papers. 741 00:38:19,283 --> 00:38:20,239 Very smooth operation. 742 00:38:20,535 --> 00:38:22,025 You fellas are very good. 743 00:38:22,328 --> 00:38:24,444 It's all in the planning, lady. 744 00:38:24,747 --> 00:38:26,784 This one took two years. 745 00:38:27,083 --> 00:38:28,448 I get it. 746 00:38:28,751 --> 00:38:31,869 You got into that freak accident with the Toyota. 747 00:38:32,171 --> 00:38:34,538 The police came to ask questions, 748 00:38:34,841 --> 00:38:37,549 and you had to dump the package in Larry's truck. 749 00:38:37,844 --> 00:38:38,925 Now you'd better figure out 750 00:38:39,220 --> 00:38:39,960 where it is, 751 00:38:40,263 --> 00:38:41,253 or you and the country boy 752 00:38:41,556 --> 00:38:44,048 are gonna pay for it out of your hides, 753 00:38:44,350 --> 00:38:46,887 and from what I can see, 754 00:38:47,186 --> 00:38:47,846 you're about 755 00:38:48,145 --> 00:38:51,058 four and a half million short. 756 00:39:24,307 --> 00:39:28,141 Here. Drink this. 757 00:39:28,436 --> 00:39:29,551 Who are you? 758 00:39:35,318 --> 00:39:37,025 How about where am I? 759 00:39:41,324 --> 00:39:42,359 When did he come around? 760 00:39:42,658 --> 00:39:43,773 Just now. 761 00:39:47,747 --> 00:39:48,703 Okay, country boy. Okay. 762 00:39:48,998 --> 00:39:50,488 Let's get to the bottom line quick, huh? 763 00:39:50,791 --> 00:39:52,281 You either tell me where the diamonds are, 764 00:39:52,585 --> 00:39:53,791 or your pretty little wife here 765 00:39:54,086 --> 00:39:55,372 is going to start picking up some bruises. 766 00:39:59,550 --> 00:40:00,790 What the devil are you talking about? 767 00:40:01,093 --> 00:40:03,710 Honey, listen to me. 768 00:40:04,013 --> 00:40:05,629 When you had the accident outside Rosie's, 769 00:40:05,932 --> 00:40:07,798 they threw a package into your truck. 770 00:40:08,100 --> 00:40:09,090 It was full of diamonds. 771 00:40:09,393 --> 00:40:11,009 Who are... 772 00:40:11,312 --> 00:40:12,097 It doesn't matter who they are. 773 00:40:12,396 --> 00:40:13,978 I'm your wife, and I love you, 774 00:40:14,273 --> 00:40:15,889 and you better listen carefully 775 00:40:16,192 --> 00:40:17,102 to what I have to say, 776 00:40:17,401 --> 00:40:18,641 or we're both in big trouble. 777 00:40:18,945 --> 00:40:20,731 Do you understand what I'm telling you? 778 00:40:28,537 --> 00:40:29,868 Yeah. Yeah, okay. 779 00:40:30,164 --> 00:40:31,654 Good. 780 00:40:31,958 --> 00:40:33,915 Now, after you left Rosie's, do you remember where you dumped 781 00:40:34,210 --> 00:40:35,200 the soil you were carrying? 782 00:40:35,503 --> 00:40:37,039 Yeah, I remember. 783 00:40:37,338 --> 00:40:39,295 Good. Just keep remembering and don't tell them. 784 00:40:39,590 --> 00:40:41,080 If we're going to get out of this 785 00:40:41,384 --> 00:40:42,715 still breathing, don't tell them. 786 00:40:43,010 --> 00:40:43,966 What's you trying to pull? 787 00:40:44,261 --> 00:40:45,501 It's called surviving, friend. 788 00:40:45,805 --> 00:40:47,421 You want back your diamonds, fine. 789 00:40:47,723 --> 00:40:48,679 We'll go for them together. 790 00:40:48,975 --> 00:40:50,181 I'm not taking you anywhere, lady. 791 00:40:50,476 --> 00:40:51,591 You're gonna tell me where they are, 792 00:40:51,894 --> 00:40:52,850 and you're gonna tell me now. 793 00:40:53,145 --> 00:40:55,637 So you can put a bullet in us? No deal, friend. 794 00:40:55,940 --> 00:40:57,305 You want to get back all the pretty rocks, 795 00:40:57,608 --> 00:40:59,565 then we'll go for them together, 796 00:40:59,860 --> 00:41:01,442 and when we get there, we'll negotiate. 797 00:41:06,659 --> 00:41:08,525 How'd you like for me to start taking him apart, 798 00:41:08,828 --> 00:41:10,660 piece by piece? 799 00:41:10,955 --> 00:41:13,947 It seems to me you take one more piece of him 800 00:41:14,250 --> 00:41:17,117 and he won't be in any shape to tell you anything. 801 00:41:21,674 --> 00:41:23,631 Okay. 802 00:41:23,926 --> 00:41:25,587 Okay, lady. 803 00:41:25,886 --> 00:41:28,048 We'll play it your way, 804 00:41:28,347 --> 00:41:30,384 but if you come up sorry and short, 805 00:41:30,683 --> 00:41:32,549 you're dead. 806 00:41:32,852 --> 00:41:36,971 In fact, you're both dead. 807 00:42:38,250 --> 00:42:39,240 Larry, what are you doing here? 808 00:42:39,543 --> 00:42:40,157 Who are all these people? 809 00:42:40,461 --> 00:42:41,326 Hello, Nancy. 810 00:42:41,629 --> 00:42:42,915 What we need to do, lady, 811 00:42:43,214 --> 00:42:45,171 won't take long if we don't play any head games, all right? 812 00:42:45,466 --> 00:42:47,048 Who's he? What's he talking about? 813 00:42:47,343 --> 00:42:49,630 We've just come to get something that belongs to us, that's all. 814 00:42:49,929 --> 00:42:53,467 I think you better do what he says, Nancy. 815 00:42:58,437 --> 00:42:59,518 Well, hey, what is this? 816 00:42:59,814 --> 00:43:00,804 Nancy! 817 00:43:03,025 --> 00:43:04,106 What are they doing? 818 00:43:04,401 --> 00:43:06,358 You've heard of the good guys and the bad guys? 819 00:43:06,654 --> 00:43:09,271 Yeah, I made some of them what they are. 820 00:43:09,573 --> 00:43:10,563 I'll bet you did. 821 00:43:10,866 --> 00:43:14,325 Anyway, these are the bad guys. 822 00:43:14,620 --> 00:43:15,451 They ripped off some diamonds, 823 00:43:15,746 --> 00:43:16,702 which accidentally got thrown 824 00:43:16,997 --> 00:43:17,828 into Larry's truck, 825 00:43:18,124 --> 00:43:19,740 and then got dumped here. 826 00:43:20,042 --> 00:43:20,747 Diamonds? 827 00:43:21,043 --> 00:43:22,283 Five million dollars' worth. 828 00:43:22,586 --> 00:43:23,747 In that pile of dirt? 829 00:43:24,046 --> 00:43:25,252 That's right. 830 00:43:25,548 --> 00:43:27,380 Who is this crazy broad? 831 00:43:27,675 --> 00:43:28,915 Uh... 832 00:43:30,261 --> 00:43:33,799 my wife. 833 00:43:34,098 --> 00:43:35,930 Your wife? 834 00:43:36,225 --> 00:43:38,216 You told me your wife was dumb and fat. 835 00:43:38,519 --> 00:43:39,634 Well, uh... 836 00:43:39,937 --> 00:43:40,893 she, uh... 837 00:43:41,188 --> 00:43:42,098 Every time he has a lady customer, 838 00:43:42,398 --> 00:43:44,230 he tells them I'm dumb and fat. 839 00:43:44,525 --> 00:43:46,266 How many customers you got, Larry? 840 00:43:46,569 --> 00:43:48,355 Well, Nancy, uh... 841 00:43:48,654 --> 00:43:49,940 Dozens. 842 00:43:50,239 --> 00:43:52,651 I guess he said he was going to marry you. 843 00:43:52,950 --> 00:43:54,736 How'd you know that? 844 00:43:55,035 --> 00:43:56,241 I know my Larry. 845 00:43:56,537 --> 00:43:57,743 What are you doing? 846 00:43:58,038 --> 00:44:00,120 Look, why don't you people just... 847 00:44:00,416 --> 00:44:01,451 just shut up for awhile, huh? 848 00:44:04,461 --> 00:44:06,327 Whose truck is that? 849 00:44:06,630 --> 00:44:09,167 Uh, George Keller. My neighbor. 850 00:44:09,466 --> 00:44:10,752 Get rid of him. 851 00:44:28,527 --> 00:44:29,517 Well, good morning. 852 00:44:29,820 --> 00:44:30,560 Howdy. 853 00:44:30,863 --> 00:44:31,819 Hi. 854 00:44:32,114 --> 00:44:33,445 What are you doing in George's truck? 855 00:44:33,741 --> 00:44:34,981 Oh, well, George sold us the truck. 856 00:44:37,661 --> 00:44:38,492 We bought the farm, too. 857 00:44:38,787 --> 00:44:39,822 We're your new neighbors. 858 00:44:42,666 --> 00:44:45,033 Hey, what are you fellas doing? 859 00:44:45,336 --> 00:44:47,122 All right, neighbor. Back off! Back off! 860 00:44:47,838 --> 00:44:49,124 Forget it! 861 00:45:03,312 --> 00:45:04,723 Move down. 862 00:45:05,022 --> 00:45:06,683 Come on, come on. 863 00:45:10,778 --> 00:45:14,692 Well, sparkle, sparkle... 864 00:45:27,253 --> 00:45:28,163 Whoa. 865 00:45:28,462 --> 00:45:29,668 Whew. 866 00:45:33,550 --> 00:45:34,460 Sort of makes you 867 00:45:34,760 --> 00:45:36,546 want to hum The Wedding March. 868 00:45:38,305 --> 00:45:41,263 Not anymore, it doesn't. 869 00:45:53,445 --> 00:45:56,062 Sabrina, how could you be sure that Kelly and Kantrelle 870 00:45:56,365 --> 00:45:58,777 would go to Nancy Coleman's farm? 871 00:45:59,076 --> 00:46:01,192 Well, we checked all of Kantrelle's other stops first, 872 00:46:01,495 --> 00:46:03,236 and then we figured that Nancy Coleman's farm 873 00:46:03,539 --> 00:46:05,325 was the only logical place we could hope to connect. 874 00:46:05,624 --> 00:46:06,910 And we couldn't just drive in there 875 00:46:07,209 --> 00:46:08,290 with our faces hanging out, 876 00:46:08,585 --> 00:46:10,292 so we borrowed the neighbor's truck and clothes. 877 00:46:10,587 --> 00:46:11,702 I see. 878 00:46:12,006 --> 00:46:13,747 I understand that Sue Kantrelle 879 00:46:14,049 --> 00:46:15,039 finally opened at the Supper Club 880 00:46:15,342 --> 00:46:16,252 and was an instant hit. 881 00:46:16,552 --> 00:46:17,508 That's right, Charlie. 882 00:46:17,803 --> 00:46:18,713 She was a smash. 883 00:46:19,013 --> 00:46:20,549 Everybody loved her, 884 00:46:20,848 --> 00:46:21,963 and Larry was front row center 885 00:46:22,266 --> 00:46:23,051 leading the applause. 886 00:46:23,350 --> 00:46:25,011 Good. Sounds like their marriage 887 00:46:25,311 --> 00:46:26,472 is on the mend. 888 00:46:26,770 --> 00:46:28,135 Well, Larry better keep his home fires burning, 889 00:46:28,439 --> 00:46:29,975 or he's going to be spending all his nights 890 00:46:30,274 --> 00:46:31,389 with his dump truck. 891 00:46:33,652 --> 00:46:35,063 Uh, Charlie, 892 00:46:35,362 --> 00:46:36,944 now, that music that I'm hearing, 893 00:46:37,239 --> 00:46:40,152 how are your lessons coming on the sitar? 894 00:46:40,451 --> 00:46:41,566 Oh, quite well, Sabrina. 895 00:46:41,869 --> 00:46:43,075 You know, 896 00:46:43,370 --> 00:46:44,986 it's an extremely personal experience. 897 00:46:45,289 --> 00:46:47,656 It demands a very careful touch, 898 00:46:47,958 --> 00:46:49,164 very delicate fingering. 899 00:46:49,460 --> 00:46:50,325 Charlie, 900 00:46:50,627 --> 00:46:52,743 it sounds like you're really grasping it. 901 00:46:53,047 --> 00:46:53,912 I think I am, Kris, 902 00:46:54,214 --> 00:46:55,955 and tomorrow, I actually get 903 00:46:56,258 --> 00:46:57,168 to pick up the instrument. 904 00:46:57,468 --> 00:46:59,050 If he hadn't picked up the instrument, 905 00:46:59,345 --> 00:47:00,460 what has he been doing? 906 00:47:04,266 --> 00:47:05,927 Strike the question. 907 00:47:09,521 --> 00:47:10,636 Oh, no. 59001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.