Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,486 --> 00:01:24,692
Hello.
2
00:01:25,363 --> 00:01:26,899
Hi, Bosley.
3
00:01:29,075 --> 00:01:30,486
Now?
4
00:01:30,785 --> 00:01:32,492
Yeah. Uh-huh.
5
00:01:32,787 --> 00:01:34,369
Okay, I'll tell them.
6
00:01:34,664 --> 00:01:35,779
Yeah.
7
00:01:36,082 --> 00:01:39,416
Well, we're supposed to go
to the office in one hour.
8
00:01:39,711 --> 00:01:41,167
We have a case out of town.
9
00:01:41,463 --> 00:01:43,921
Oh, no. Out of town?
10
00:01:44,215 --> 00:01:47,753
Aw, what about
the party tonight, huh?
11
00:01:48,053 --> 00:01:49,885
Looks like it's
down the tubes.
12
00:01:50,180 --> 00:01:51,466
No way. Listen,
we'll just tell Charlie
13
00:01:51,765 --> 00:01:53,221
we've been planning
this party for weeks
14
00:01:53,516 --> 00:01:54,972
and we'll start
the case tomorrow.
15
00:01:55,268 --> 00:01:58,135
And then he will politely tell
us to unplan the party.
16
00:01:58,438 --> 00:02:00,975
No, he can't do that,
not if we stick together.
17
00:02:01,274 --> 00:02:03,060
That's true,
there's safety in numbers.
18
00:02:03,360 --> 00:02:05,192
It'll work.
19
00:02:05,487 --> 00:02:07,945
Okay. What are we going
to feed all these people?
20
00:02:08,239 --> 00:02:10,856
Well, I don't know,
but whatever it is
21
00:02:11,159 --> 00:02:12,649
we'd better have enough
for people with big appetites
22
00:02:12,952 --> 00:02:14,738
because you remember that guy
I met? Jerry? Remember him?
23
00:02:15,038 --> 00:02:15,994
Yeah.
24
00:02:16,289 --> 00:02:18,826
He's going to bring over some
players from the Rams.
25
00:02:19,125 --> 00:02:21,332
Oh, I hope Joe Namath comes,
I really do.
26
00:02:21,628 --> 00:02:22,459
Bree, what time is it?
27
00:02:22,754 --> 00:02:25,166
It's, uh...
yeah, it's nearly 10:30.
28
00:02:25,465 --> 00:02:27,081
Hey, we'd better get
to the office.
29
00:02:27,384 --> 00:02:29,000
Listen, I think
I'll stick around
30
00:02:29,302 --> 00:02:30,167
just for a few minutes,
anyway.
31
00:02:30,470 --> 00:02:31,551
Betsy Harper is supposed
to come by
32
00:02:31,846 --> 00:02:33,837
and sell me
those cosmetics.
33
00:02:34,140 --> 00:02:35,972
I don't think she's
going to make it, Kris.
34
00:02:36,267 --> 00:02:37,928
You know, I think she'd
have been here by now.
35
00:02:38,228 --> 00:02:40,185
Let me look around the beach
just for a few minutes.
36
00:02:40,480 --> 00:02:41,845
She really needs the money.
37
00:02:42,148 --> 00:02:44,185
- AW...
- Okay, but don't be late.
38
00:02:44,484 --> 00:02:46,020
You know how Charlie is
about being on time.
39
00:02:46,319 --> 00:02:47,684
Please, Kris, I don't want
to hear Bosley's
40
00:02:47,987 --> 00:02:48,852
"time is money" speech.
41
00:02:49,155 --> 00:02:50,691
- Hurry up.
- Time is money!
42
00:02:50,990 --> 00:02:52,105
I'll be there.
43
00:03:15,765 --> 00:03:17,221
Francona, Who's in vest/gating
44
00:03:17,517 --> 00:03:20,225
the so-called Sandcastle
Murders,
45
00:03:20,979 --> 00:03:22,390
re vealed that
yesterday's victim
46
00:03:22,689 --> 00:03:24,805
the second in less
than three weeks,
47
00:03:25,108 --> 00:03:26,473
also died of strangulation.
48
00:03:26,776 --> 00:03:28,437
Police noted that both victims
were somewhat
49
00:03:28,737 --> 00:03:29,818
similar in appearance
50
00:03:30,113 --> 00:03:33,356
and one source referred to
them as look-alike killings.
51
00:03:33,658 --> 00:03:38,027
And now for today's weather.
52
00:04:16,534 --> 00:04:17,615
Hey, you don't own me.
53
00:04:17,911 --> 00:04:19,242
I'm doing my thing,
that's all.
54
00:04:19,537 --> 00:04:21,244
You see?
That's just what I mean.
55
00:04:21,539 --> 00:04:24,497
Now, when have I ever tried
to own you?
56
00:04:24,793 --> 00:04:25,658
Okay.
57
00:04:25,960 --> 00:04:29,294
All right, I... I'm sorry.
58
00:04:29,589 --> 00:04:31,330
I'm just...
I'm a little uptight.
59
00:04:31,633 --> 00:04:32,964
You been taking care
of business?
60
00:04:33,259 --> 00:04:36,001
Because, babe, you look
kind of wiped.
61
00:04:36,304 --> 00:04:40,798
It's sweet of you to care,
Hank, but I'm okay.
62
00:04:44,979 --> 00:04:47,516
Except for that.
63
00:04:50,735 --> 00:04:53,193
That is so creepy.
64
00:04:53,488 --> 00:04:55,570
Using those things
right on top of us.
65
00:04:55,865 --> 00:04:58,232
I feel like I'm
under a microscope.
66
00:04:58,535 --> 00:05:00,822
Man, he's a real hulk,
isn't he?
67
00:05:02,872 --> 00:05:04,783
Why don't you tell
one of the beach cops?
68
00:05:05,083 --> 00:05:05,993
Tell Dave.
69
00:05:06,292 --> 00:05:07,157
Uh-uh. No way.
70
00:05:07,460 --> 00:05:08,416
Why not?
71
00:05:08,711 --> 00:05:09,542
What's the matter?
72
00:05:09,838 --> 00:05:11,670
Well, just forget it, okay?
73
00:05:17,428 --> 00:05:19,169
Betsy?
74
00:05:24,936 --> 00:05:26,643
Hey, I thought you
were going to come by
75
00:05:26,938 --> 00:05:28,019
and sell me
those cosmetics.
76
00:05:28,314 --> 00:05:30,681
Oh, I forgot.
I'm sorry.
77
00:05:30,984 --> 00:05:32,019
That's okay.
78
00:05:32,318 --> 00:05:34,855
Actually, um, I was coming to
see you about something else.
79
00:05:35,154 --> 00:05:38,772
Um, seeing as you're
a detective and everything
80
00:05:39,075 --> 00:05:40,281
I thought you could help me.
81
00:05:40,577 --> 00:05:42,284
Well, sure, honey. What is it?
82
00:05:42,579 --> 00:05:45,913
Well, if somebody saw something
that wasn't definite--
83
00:05:46,207 --> 00:05:48,289
you know, um,
you didn't actually see
84
00:05:48,585 --> 00:05:50,326
them do it or anything,
but, uh...
85
00:05:50,628 --> 00:05:51,743
it could be important...
86
00:05:52,046 --> 00:05:53,662
Wait a minute. Do what?
87
00:05:53,965 --> 00:05:57,333
Oh, I don't know if I
should tell anyone or not.
88
00:05:57,635 --> 00:05:59,876
I'll get the person
hassled, and, and...
89
00:06:00,179 --> 00:06:02,967
I might get myself...
in trouble.
90
00:06:03,266 --> 00:06:04,973
Okay, now, was it a crime?
91
00:06:05,268 --> 00:06:06,850
For sure.
92
00:06:07,145 --> 00:06:10,308
Well, I-I think you
should tell the police.
93
00:06:10,607 --> 00:06:12,223
Oh, no, no.
94
00:06:12,525 --> 00:06:15,358
I'm not in trouble
or anything, but, uh...
95
00:06:15,653 --> 00:06:18,896
Kris, I've been on my own
since I was 14, and...
96
00:06:19,198 --> 00:06:20,939
Betsy, look, I want to help
you, honey, but you're...
97
00:06:21,242 --> 00:06:22,824
you're making it hard.
98
00:06:23,119 --> 00:06:26,157
Yeah. Yeah,
I guess you're right.
99
00:06:26,456 --> 00:06:27,446
I tell you what.
100
00:06:27,749 --> 00:06:29,660
Why don't I go up and I'll
put on a pot of coffee
101
00:06:29,959 --> 00:06:31,620
-and we'll talk about this.
- No. No, I got to go.
102
00:06:31,920 --> 00:06:32,751
Betsy?
103
00:06:33,046 --> 00:06:36,255
Let me help you.
104
00:06:40,470 --> 00:06:41,710
Bosley:
H1; Kelly. Bree.
105
00:06:42,013 --> 00:06:42,923
Morning, 803.
Hi, Bos.
106
00:06:43,222 --> 00:06:43,962
Where's Kris?
107
00:06:44,265 --> 00:06:45,130
She'll be along.
108
00:06:45,433 --> 00:06:46,343
Soon.
109
00:06:46,643 --> 00:06:47,758
Yeah, well, I hope so.
110
00:06:48,061 --> 00:06:49,927
You know how Charlie is
about punctuality.
111
00:06:52,398 --> 00:06:53,729
See when mean?
112
00:06:54,025 --> 00:06:57,438
Better answer that, Bosley,
it might be the phone.
113
00:06:59,739 --> 00:07:00,604
Hello, Charlie.
114
00:07:00,907 --> 00:07:02,944
Good morning, Bos/ey. Angels.
115
00:07:03,242 --> 00:07:04,277
Good morning, Charlie.
116
00:07:04,577 --> 00:07:05,908
Good morning, Charlie.
117
00:07:06,204 --> 00:07:07,786
All present and accounted for?
118
00:07:08,081 --> 00:07:08,821
Uh, yeah.
119
00:07:09,123 --> 00:07:11,114
Yeah, all here, Charlie.
120
00:07:11,417 --> 00:07:12,373
We're all here.
121
00:07:12,669 --> 00:07:14,455
Well, then,
let's get down to business--
122
00:07:14,754 --> 00:07:16,791
Assuming everyone's had lunch.
123
00:07:17,090 --> 00:07:18,251
Sabrina?
124
00:07:18,549 --> 00:07:22,042
Yeah, Charlie,
I've, uh... I've eaten.
125
00:07:22,345 --> 00:07:23,551
Kelly?
126
00:07:23,846 --> 00:07:25,336
Uh, ditto, Charlie.
127
00:07:25,640 --> 00:07:27,130
Kris?
128
00:07:27,433 --> 00:07:28,343
Listen, Charlie,
there's been
129
00:07:28,643 --> 00:07:29,474
a couple of calls
this morning.
130
00:07:29,769 --> 00:07:32,181
- Kris?
- Me too, Charlie.
131
00:07:32,480 --> 00:07:34,721
And ready to go to work?
132
00:07:35,024 --> 00:07:37,812
Yeah.
I mean, no, Charlie.
133
00:07:38,111 --> 00:07:40,569
Charlie, what she means is
134
00:07:40,863 --> 00:07:45,824
you see, we've been planning
this party for weeks, and, uh...
135
00:07:46,119 --> 00:07:47,075
No. No, that's not
what I mean.
136
00:07:47,370 --> 00:07:48,280
It isn't?
137
00:07:48,579 --> 00:07:50,616
Oh, man, she
was so scared
138
00:07:50,915 --> 00:07:52,781
and it was
like she knew something.
139
00:07:53,084 --> 00:07:54,199
Maybe about the murders.
140
00:07:54,502 --> 00:07:58,086
And, I don't know,
she was so lost, and,
141
00:07:58,381 --> 00:08:00,668
and I was the only person
that she could talk to, only,
142
00:08:00,967 --> 00:08:02,457
only I couldn't
get through to her.
143
00:08:02,760 --> 00:08:03,500
Slow down, Kris.
144
00:08:03,803 --> 00:08:05,919
Translation, someone, please.
145
00:08:06,222 --> 00:08:07,212
What are you talking about?
146
00:08:07,515 --> 00:08:09,176
Who was so scared
about what, and...?
147
00:08:09,475 --> 00:08:11,512
Are you talking
about the Sandcastle Murders?
148
00:08:11,811 --> 00:08:12,846
Yes.
149
00:08:13,146 --> 00:08:14,887
Betsy Harper?
150
00:08:15,189 --> 00:08:17,601
Oh. If your friend has
something tell her to give it
151
00:08:17,900 --> 00:08:18,810
to Lieutenant Francona.
152
00:08:19,110 --> 00:08:21,226
He needs all the help
he can get.
153
00:08:21,529 --> 00:08:23,520
Well, I told her she should
report it, Charlie, but...
154
00:08:23,823 --> 00:08:25,939
but she's really afraid,
and, you know
155
00:08:26,242 --> 00:08:27,824
she's just one
of those beach kids.
156
00:08:28,119 --> 00:08:30,360
About the deal
at hand, Charlie--
157
00:08:30,663 --> 00:08:32,529
it's a very lucrative deal,
the one in Palm Springs.
158
00:08:32,832 --> 00:08:35,870
Did you feel that she was
genuinely frightened, Angel?
159
00:08:36,169 --> 00:08:38,877
Aw, Charlie,
she was scared to death.
160
00:08:39,172 --> 00:08:41,709
In that case, you'd best
go back and find out why.
161
00:08:42,008 --> 00:08:43,339
Well, what about
the new assignment?
162
00:08:43,634 --> 00:08:45,045
We won't worry
about that now.
163
00:08:45,344 --> 00:08:46,755
Off you go, Angel.
164
00:08:47,055 --> 00:08:50,468
Okay. Charlie, I love you.
165
00:08:50,767 --> 00:08:52,053
Um... uh...
166
00:08:52,351 --> 00:08:55,184
Sabrina, Kelly, maybe one of
you ought to keep her company.
167
00:08:55,480 --> 00:08:56,686
You're a good guy, Charlie.
168
00:08:56,981 --> 00:08:58,392
Like to tell you that
to your face someday.
169
00:08:58,691 --> 00:08:59,476
Charlie?
170
00:08:59,776 --> 00:09:01,062
Yes, you may go too.
171
00:09:01,360 --> 00:09:02,646
Thank you, Charlie.
172
00:09:04,238 --> 00:09:08,903
I know, Bosley, time is money.
173
00:09:09,202 --> 00:09:11,660
Hey!
174
00:09:11,954 --> 00:09:14,366
Hi. Can I talk to you
for a minute?
175
00:09:14,665 --> 00:09:16,747
Sure can.
176
00:09:18,294 --> 00:09:19,329
Hey, are you
Jill's sister?
177
00:09:19,629 --> 00:09:20,915
Yeah. Hi. Kris.
178
00:09:21,214 --> 00:09:22,170
Dave Christopher.
179
00:09:22,465 --> 00:09:24,126
Nice to meet you.
180
00:09:24,425 --> 00:09:25,415
Same.
I've seen you on the beach
181
00:09:25,718 --> 00:09:26,924
a few times
since you've moved in
182
00:09:27,220 --> 00:09:28,676
but this is the first
time I got lucky.
183
00:09:28,971 --> 00:09:30,928
Hey, listen, I'm looking
for a kid named Betsy Harper.
184
00:09:31,224 --> 00:09:32,089
Have you seen her around?
185
00:09:32,391 --> 00:09:33,677
It's kind of important.
186
00:09:33,976 --> 00:09:35,933
Don't think I know her.
187
00:09:36,229 --> 00:09:37,219
Is she in trouble?
188
00:09:37,522 --> 00:09:39,809
No. I talked to her
this morning.
189
00:09:40,108 --> 00:09:41,143
She seemed kind of spooked.
190
00:09:41,442 --> 00:09:42,932
Everybody who hangs out
at the beach is
191
00:09:43,236 --> 00:09:44,476
because of
this sandcastle business.
192
00:09:44,779 --> 00:09:46,816
Want me to
help you look?
193
00:09:47,115 --> 00:09:49,356
Nah. Thanks.
194
00:09:59,252 --> 00:10:01,493
He was a big dude,
muscle beach type.
195
00:10:01,796 --> 00:10:04,208
Had an eagle tattoo here,
and I think...
196
00:10:04,507 --> 00:10:07,966
I think he drives a blue van,
but I don't know his name.
197
00:10:08,261 --> 00:10:09,877
Kris said you used
to go out with Betsy.
198
00:10:10,179 --> 00:10:11,340
Yeah, some.
199
00:10:11,639 --> 00:10:12,549
What broke it up?
200
00:10:12,849 --> 00:10:14,214
She started messing around
201
00:10:14,517 --> 00:10:16,349
with this guy old enough
to be her old man.
202
00:10:16,644 --> 00:10:18,055
You know, daddy cool,
lot of bucks.
203
00:10:18,354 --> 00:10:20,812
Uh, do you know his name?
204
00:10:21,107 --> 00:10:23,314
He's the sales manager of the
cosmetic company she works for.
205
00:10:23,609 --> 00:10:24,599
His name's Fallon.
206
00:10:24,902 --> 00:10:26,392
Larry, Barry,
or something.
207
00:10:26,696 --> 00:10:29,779
Tell me, if I found him,
would I find her?
208
00:10:30,074 --> 00:10:31,314
I think he bounced her.
209
00:10:31,617 --> 00:10:32,823
Tell you what
you might try though.
210
00:10:33,119 --> 00:10:36,328
The lady that owns the company--
her name's Melissa Rossiter.
211
00:10:36,622 --> 00:10:38,158
Now, she's got
a beach house
212
00:10:38,457 --> 00:10:41,495
a mile or two up that way,
higher end district.
213
00:10:41,794 --> 00:10:43,785
Well, why would Betsy
be there now?
214
00:10:44,088 --> 00:10:48,252
Whenever she's, um... broke,
or would come unglued
215
00:10:48,551 --> 00:10:49,416
you know, she'd go up there
216
00:10:49,719 --> 00:10:51,050
and the nice lady
would let her crash.
217
00:10:51,345 --> 00:10:54,178
Thanks, Hank.
You've been a lot of help.
218
00:10:54,473 --> 00:10:55,338
Hey, listen.
219
00:10:55,641 --> 00:10:57,006
I'd ask you out
for dinner or something
220
00:10:57,310 --> 00:11:01,349
but you probably carry a gun,
and I don't believe in violence.
221
00:11:01,647 --> 00:11:04,856
Well, I understand,
and, uh...
222
00:11:05,151 --> 00:11:07,062
I'll try to live with it.
223
00:11:08,779 --> 00:11:10,895
Hey, Kris!
224
00:11:12,116 --> 00:11:13,356
I think I've
got something.
225
00:11:13,659 --> 00:11:14,524
A house up the beach.
226
00:11:14,827 --> 00:11:16,238
A lady named
Melissa Rossiter.
227
00:11:16,537 --> 00:11:17,447
Come on, let's go.
228
00:11:27,673 --> 00:11:30,040
Kelly?
229
00:12:03,167 --> 00:12:05,534
It's an old bracelet of mine.
230
00:12:05,836 --> 00:12:08,749
I gave it to Betsy.
231
00:12:10,466 --> 00:12:12,048
Kelly...?
232
00:12:29,485 --> 00:12:31,442
Another look-alike,
lieutenant?
233
00:12:31,737 --> 00:12:33,444
Enough similarity
for a nut.
234
00:12:33,739 --> 00:12:34,774
How was she killed?
235
00:12:35,074 --> 00:12:37,281
She was strangled,
like the others.
236
00:12:37,576 --> 00:12:38,816
It was somebody strong.
237
00:12:39,120 --> 00:12:39,951
Oh, that figures.
238
00:12:40,246 --> 00:12:42,112
He'd, uh... he'd have
to put her away fast
239
00:12:42,415 --> 00:12:45,282
in a public place
like this.
240
00:12:45,584 --> 00:12:47,166
So you two work for
Charlie Townsend, huh?
241
00:12:47,461 --> 00:12:48,542
That's right.
242
00:12:48,838 --> 00:12:50,124
There's only three things
in this world I hate--
243
00:12:50,423 --> 00:12:52,664
cabbage, rot-gut whiskey
and your boss.
244
00:12:52,967 --> 00:12:54,753
Why do you hate Charlie?
245
00:12:55,052 --> 00:12:57,544
Well, Charlie and me started
off together as beat cops.
246
00:12:57,847 --> 00:12:59,087
Today he's got
a Rolls-Royce,
247
00:12:59,390 --> 00:13:01,381
and I got a
bleeding ulcer.
248
00:13:01,684 --> 00:13:03,300
That answer
your question?
249
00:13:05,563 --> 00:13:08,476
Uh, Dave is it?
Yeah.
250
00:13:08,774 --> 00:13:09,639
When was the last time
251
00:13:09,942 --> 00:13:11,273
you passed this
area on patrol?
252
00:13:11,569 --> 00:13:13,435
Oh, an hour ago.
253
00:13:13,738 --> 00:13:14,853
Nothing suspicious?
254
00:13:15,156 --> 00:13:16,066
No. Negative.
255
00:13:16,365 --> 00:13:18,606
Then you had to be
256
00:13:18,909 --> 00:13:19,990
the last one
to see her alive.
257
00:13:20,286 --> 00:13:22,994
Betsy's killer was the last
person to see her alive.
258
00:13:23,289 --> 00:13:26,407
If I want the cutes, honey,
I'll turn on TV, okay?
259
00:13:26,709 --> 00:13:28,325
You got any idea who
was following her?
260
00:13:28,627 --> 00:13:31,836
I didn't even know the girl.
You'll have to ask them.
261
00:13:32,131 --> 00:13:34,042
Well...
262
00:13:34,342 --> 00:13:36,504
you two know a lot
about this case
263
00:13:36,802 --> 00:13:37,792
for a couple amateurs.
264
00:13:38,095 --> 00:13:39,631
Look, we don't know
anything more than...
265
00:13:39,930 --> 00:13:40,670
than anybody
would know
266
00:13:40,973 --> 00:13:42,338
spending an hour
on this beach.
267
00:13:42,641 --> 00:13:45,224
Oh, I'll spend my hour,
and a few more hours.
268
00:13:45,519 --> 00:13:47,760
Meantime, you'll
answer my questions.
269
00:13:48,064 --> 00:13:51,523
Now, how come you're
looking for a girl
270
00:13:51,817 --> 00:13:54,104
about the same time
she gets herself killed?
271
00:13:54,403 --> 00:13:55,985
We suspected she
was in trouble
272
00:13:56,280 --> 00:13:58,271
and she looked a little
like the other victims.
273
00:13:58,574 --> 00:14:00,190
Yeah, but she
didn't say anything
274
00:14:00,493 --> 00:14:02,234
about the Sandcastle
Murders, did she?
275
00:14:02,536 --> 00:14:04,243
No, not exactly.
276
00:14:04,538 --> 00:14:05,699
It's just instinct.
277
00:14:05,998 --> 00:14:07,238
If you want to ask us
any more questions
278
00:14:07,541 --> 00:14:08,406
you'll have to hold us.
279
00:14:08,709 --> 00:14:10,950
Let's get out of here.
Come on.
280
00:14:20,596 --> 00:14:22,428
I let Betsy stay
here occasionally,
281
00:14:22,723 --> 00:14:25,681
but I can't really
say I knew her.
282
00:14:25,976 --> 00:14:28,718
Oh, I feel terrible.
283
00:14:29,021 --> 00:14:31,058
She was... she was
such a child.
284
00:14:32,691 --> 00:14:33,522
I'm sorry.
285
00:14:33,818 --> 00:14:34,933
I don't understand.
286
00:14:35,236 --> 00:14:37,978
You said she worked
for you, she stayed here
287
00:14:38,280 --> 00:14:39,816
and you didn't know her?
288
00:14:41,367 --> 00:14:42,152
Would you like a drink?
289
00:14:42,451 --> 00:14:43,407
No.
290
00:14:43,702 --> 00:14:45,818
Well, frankly,
I could use one.
291
00:14:46,122 --> 00:14:48,329
You've... you've
got to understand
292
00:14:48,624 --> 00:14:50,206
where I am coming from.
293
00:14:50,501 --> 00:14:52,708
I was a runaway
when I was a kid
294
00:14:53,003 --> 00:14:54,664
just like Betsy.
295
00:14:54,964 --> 00:14:57,752
Like so many of them
296
00:14:58,050 --> 00:15:01,668
lived... I lived
right on the beach
297
00:15:01,971 --> 00:15:04,178
and, uh, it was fun.
298
00:15:04,473 --> 00:15:08,387
It was really a lot of fun
for a while.
299
00:15:08,686 --> 00:15:15,058
But then in the end it...
it gets desperate.
300
00:15:15,359 --> 00:15:18,226
Well, you seem to have
pulled yourself together okay.
301
00:15:18,529 --> 00:15:23,114
It has not been easy,
but people have helped me
302
00:15:23,409 --> 00:15:28,245
and, uh... I invented
a cosmetic line
303
00:15:28,539 --> 00:15:29,404
that just took off.
304
00:15:29,707 --> 00:15:32,039
And you want to pay
a little of it back?
305
00:15:32,334 --> 00:15:33,574
That's right.
306
00:15:33,878 --> 00:15:36,495
But I have been going
through a very painful divorce
307
00:15:36,797 --> 00:15:38,287
and I have been working hard.
308
00:15:39,884 --> 00:15:42,421
Maybe I didn't give the kids
who come around here
309
00:15:42,720 --> 00:15:43,710
the attention I should.
310
00:15:44,013 --> 00:15:46,596
Did you know any of the other
girls that were murdered?
311
00:15:46,891 --> 00:15:48,381
Oh, no.
312
00:15:48,684 --> 00:15:50,425
Look, I wouldn't
take it on myself.
313
00:15:50,728 --> 00:15:53,686
The killings seem to be
at random by some psycho.
314
00:15:53,981 --> 00:15:55,221
Melissa, hi.
315
00:15:55,524 --> 00:15:56,480
Oh.
316
00:15:56,775 --> 00:15:58,061
I came as soon
as I could get away.
317
00:15:58,360 --> 00:15:59,270
Oh, I'm glad.
Darling.
318
00:15:59,570 --> 00:16:03,780
Larry Fallon, this
is Kelly Garrett
319
00:16:04,074 --> 00:16:05,405
and Kris Munroe.
320
00:16:05,701 --> 00:16:06,532
- Nice to meet you.
- Hello.
321
00:16:06,827 --> 00:16:08,613
These are detectives
that Betsy knew.
322
00:16:08,913 --> 00:16:12,497
Oh, they certainly don't fit
my stereotype of a detective.
323
00:16:12,791 --> 00:16:14,532
Did you know Betsy?
324
00:16:14,835 --> 00:16:16,075
No, not well.
325
00:16:16,378 --> 00:16:19,916
I'm, um, head of sales,
but we use dozens of kids
326
00:16:20,216 --> 00:16:24,926
as part-time
door-to-door salespeople.
327
00:16:25,221 --> 00:16:26,211
Frankly, they're not
very dependable.
328
00:16:26,514 --> 00:16:27,970
They come and go.
329
00:16:28,265 --> 00:16:31,303
Then you work
for Melissa Cosmetics?
330
00:16:31,602 --> 00:16:32,467
Well, and then some.
331
00:16:32,770 --> 00:16:36,809
When I get
my final divorce
332
00:16:37,107 --> 00:16:39,189
Larry and I are
going to be married.
333
00:16:40,736 --> 00:16:43,228
Congratulations.
334
00:16:48,118 --> 00:16:49,108
Fallon was lying.
335
00:16:49,411 --> 00:16:50,572
He said he hardly knew Betsy,
336
00:16:50,871 --> 00:16:52,782
but the lifeguard said
she was dating him
337
00:16:53,082 --> 00:16:54,072
and Fallon dropped her.
338
00:16:54,375 --> 00:16:56,707
Maybe it's the lifeguard
who was lying, Angel.
339
00:16:57,002 --> 00:16:58,538
From your description
of Larry Fallon
340
00:16:58,837 --> 00:17:00,623
I would guess
a certain prejudice.
341
00:17:00,923 --> 00:17:03,961
Charlie, this guy
is really bad news.
342
00:17:04,260 --> 00:17:05,796
Instinct.
343
00:17:06,095 --> 00:17:09,383
And Kris' instinct
was right about Betsy.
344
00:17:09,682 --> 00:17:11,138
Okay, so...
345
00:17:11,433 --> 00:17:14,266
Kris's instinct
says Fallon's bad news.
346
00:17:14,562 --> 00:17:16,223
Okay, I give a lot
of credit to instinct
347
00:17:16,522 --> 00:17:20,231
but...
how bad is the bad news?
348
00:17:20,526 --> 00:17:22,733
I mean, is Fallon
349
00:17:23,028 --> 00:17:26,316
lying to his fiancee
to cover an indiscretion
350
00:17:26,615 --> 00:17:27,946
or is the man a murderer?
351
00:17:28,242 --> 00:17:29,824
About the other case, Charlie
352
00:17:30,119 --> 00:17:32,406
the one that might
help pay your trip
353
00:17:32,705 --> 00:17:34,036
to Acapulco...
354
00:17:34,331 --> 00:17:35,492
Very seductive of you, Bosley,
355
00:17:35,791 --> 00:17:37,782
but I think we'll stay
on this one for a while.
356
00:17:38,085 --> 00:17:39,541
Well, we don't have a client.
357
00:17:39,837 --> 00:17:41,453
Yes, we do.
358
00:17:41,755 --> 00:17:43,041
Me.
359
00:17:43,340 --> 00:17:44,171
Oh.
360
00:17:44,466 --> 00:17:45,547
Forget about it, Bosley.
361
00:17:45,843 --> 00:17:46,708
I'm looking forward
362
00:17:47,011 --> 00:17:49,218
to Lieutenant Francona's
embarrassment.
363
00:17:49,513 --> 00:17:51,254
Thank you, Charlie.
364
00:17:51,557 --> 00:17:53,264
Okay, look, now, if we're
going to do this thing
365
00:17:53,559 --> 00:17:56,426
I guess I'll have
to cover Fallon, right?
366
00:17:56,729 --> 00:17:58,640
I mean he's already seen
Kris and Kelly, huh?
367
00:17:58,939 --> 00:18:00,270
And Kris and Kelly
know the beach scene
368
00:18:00,566 --> 00:18:02,933
so they're the ones to look for
the gorilla with the tattoo.
369
00:18:03,235 --> 00:18:06,353
How do you hide a gun
in a bikini?
370
00:18:06,655 --> 00:18:08,646
Very carefully.
371
00:18:08,949 --> 00:18:10,781
What's my assignment,
Charlie?
372
00:18:11,076 --> 00:18:13,067
Bosley, I understand
you're something
373
00:18:13,370 --> 00:18:14,405
of a gourmet chef.
374
00:18:14,705 --> 00:18:16,992
Well, I have been known
to give rise to souffle
375
00:18:17,291 --> 00:18:18,122
from time to time.
376
00:18:18,417 --> 00:18:20,283
In that case, I have
just the co ver for you.
377
00:18:21,086 --> 00:18:22,451
Oh...
378
00:18:28,052 --> 00:18:29,963
All right, let me smell
your breath.
379
00:18:30,262 --> 00:18:31,423
My breath? Why?
380
00:18:31,722 --> 00:18:32,803
Well, you're a cook,
aren't you?
381
00:18:33,098 --> 00:18:33,963
They're all drunks,
it's the fuel.
382
00:18:34,266 --> 00:18:36,507
I assure you
that I am not a drunk.
383
00:18:36,810 --> 00:18:38,676
Well, then,
you're a till-tapper.
384
00:18:38,979 --> 00:18:43,143
Madame, I do not steal money
from cash registers.
385
00:18:43,442 --> 00:18:44,523
If you're not a drunk,
386
00:18:44,818 --> 00:18:46,775
and you're not a till-tapper,
387
00:18:47,071 --> 00:18:48,857
why do you want to work here?
388
00:18:49,156 --> 00:18:51,648
Sea air.
My doctor recommended it.
389
00:18:51,950 --> 00:18:54,567
I don't know...
390
00:18:54,870 --> 00:18:57,703
I don't know if I should hire
you or just, uh, close down.
391
00:18:57,998 --> 00:18:59,830
Close down?
392
00:19:00,125 --> 00:19:03,743
Haven't you noticed
how deserted the beach is?
393
00:19:04,046 --> 00:19:05,582
Afeared of that
Sandcastle Murderer.
394
00:19:05,881 --> 00:19:11,752
More likely
feared of ptomaine.
395
00:19:12,054 --> 00:19:13,840
Think you can do better, huh?
396
00:19:14,139 --> 00:19:15,174
I have been a chef at some
397
00:19:15,474 --> 00:19:18,717
of the finest restaurants
in America.
398
00:19:19,019 --> 00:19:23,934
All right, you can start.
$2.50 an hour and eats.
399
00:19:24,233 --> 00:19:27,692
Ah, nothing fancy.
400
00:19:27,986 --> 00:19:29,147
Anyway, I thought
maybe if I could
401
00:19:29,446 --> 00:19:31,028
ride around with you,
I might find something
402
00:19:31,323 --> 00:19:32,734
I don't know, maybe somebody
that knew Betsy.
403
00:19:33,033 --> 00:19:33,898
Would it be okay?
404
00:19:34,201 --> 00:19:35,282
You better believe it.
405
00:19:35,577 --> 00:19:37,159
Don't want to intrude
on your territory, now.
406
00:19:37,454 --> 00:19:38,194
Are you kidding?
407
00:19:38,497 --> 00:19:40,454
You're an investigator,
and I'm, uh...
408
00:19:40,749 --> 00:19:44,413
just a private...
security man, glorified lifeguard.
409
00:19:44,712 --> 00:19:46,623
Doesn't look like
such a bad job to me.
410
00:19:46,922 --> 00:19:49,960
Fresh air, warm sun,
pretty girls.
411
00:19:50,259 --> 00:19:53,297
Long hours, low pay,
no status.
412
00:19:53,595 --> 00:19:57,213
Hey, Mr. Garrison,
you catch anything?
413
00:19:57,516 --> 00:19:59,302
Well, better luck tomorrow.
414
00:20:02,479 --> 00:20:03,594
You see that guy?
415
00:20:03,897 --> 00:20:07,356
He's a millionaire, retired,
comes here everyday.
416
00:20:07,651 --> 00:20:09,016
He doesn't know
what to do with himself.
417
00:20:09,319 --> 00:20:12,027
If it was me...
418
00:20:12,322 --> 00:20:13,562
I'd know.
419
00:20:13,866 --> 00:20:15,903
Yeah? What would you do?
420
00:20:19,955 --> 00:20:22,242
Well...
421
00:20:22,541 --> 00:20:24,908
maybe one of these days
I could sh--
422
00:20:25,210 --> 00:20:26,575
show you.
423
00:20:29,298 --> 00:20:30,413
Come on, hop in.
424
00:20:44,897 --> 00:20:47,264
Have you ever done sales
work, Miss Duncan ?
425
00:20:47,566 --> 00:20:48,772
Uh, yes.
It's all down there.
426
00:20:49,067 --> 00:20:50,273
I see.
427
00:20:50,569 --> 00:20:52,981
Oh, you have
a university degree.
428
00:20:53,280 --> 00:20:54,691
Are you sure
you'll be satisfied
429
00:20:54,990 --> 00:20:56,526
working door-to-door?
430
00:20:56,825 --> 00:20:57,610
Hi, Leslie.
431
00:20:57,910 --> 00:20:58,866
Oh, Mr. Fallon, hi.
432
00:20:59,161 --> 00:21:00,071
Hi. Hello, Mr. Fallon.
433
00:21:00,370 --> 00:21:01,576
Hello. How are you?
434
00:21:01,872 --> 00:21:03,112
Miss Duncan!
435
00:21:03,415 --> 00:21:04,280
Yes? What is it?
436
00:21:04,583 --> 00:21:06,415
Well, uh, you don't
know me, but I know you
437
00:21:06,710 --> 00:21:08,576
or at least who you are.
438
00:21:08,879 --> 00:21:10,165
Who am I?
439
00:21:10,464 --> 00:21:12,375
Well, you're the man
to get to know
440
00:21:12,674 --> 00:21:14,256
if you want to get
anywhere in this company.
441
00:21:14,551 --> 00:21:16,167
You've just applied
for a job
442
00:21:16,470 --> 00:21:17,801
and you're asking
for a promotion?
443
00:21:18,096 --> 00:21:20,303
Well, I've never been
accused of modesty.
444
00:21:20,599 --> 00:21:22,215
I believe it.
What's your name?
445
00:21:22,518 --> 00:21:24,680
Uh, uh, Sabrina Duncan.
446
00:21:24,978 --> 00:21:26,844
I am ambitious
to start a new career
447
00:21:27,147 --> 00:21:30,481
and I have a lot of
experience in makeup.
448
00:21:30,776 --> 00:21:32,483
- How's that?
- Well, I was an actress.
449
00:21:32,778 --> 00:21:35,065
Uh... in a former life.
450
00:21:35,364 --> 00:21:36,229
Uh-huh.
451
00:21:36,532 --> 00:21:40,025
Okay, Sabrina,
how about lunch?
452
00:21:40,327 --> 00:21:41,613
Well, why start
at the bottom?
453
00:21:41,912 --> 00:21:42,822
How about dinner?
454
00:21:43,121 --> 00:21:45,203
Ooh... come into my office.
455
00:21:45,499 --> 00:21:46,455
We'll talk about it.
456
00:21:46,750 --> 00:21:49,663
Uh...
457
00:21:49,962 --> 00:21:50,747
Just keep that... form.
458
00:21:52,965 --> 00:21:54,797
Uh, next.
459
00:22:16,029 --> 00:22:16,985
Hey, Chubby.
460
00:22:17,281 --> 00:22:19,022
How about some service?
461
00:22:20,742 --> 00:22:23,700
Right. What can
I do for you, sir?
462
00:22:23,996 --> 00:22:24,986
I want a bacon
463
00:22:25,289 --> 00:22:27,701
lettuce and tomato sandwich.
464
00:22:28,000 --> 00:22:29,490
And a glass of milk.
465
00:22:29,793 --> 00:22:30,703
You got it.
466
00:22:31,003 --> 00:22:33,665
BLT with mayo and moo...
467
00:22:40,888 --> 00:22:42,470
Something wrong?
468
00:22:42,764 --> 00:22:43,845
Wrong? No.
469
00:22:44,141 --> 00:22:46,007
Of course not.
470
00:22:57,029 --> 00:22:59,566
Kris, Kelly, can you hear me?
471
00:22:59,865 --> 00:23:01,822
Hello? Kris?
472
00:23:02,117 --> 00:23:03,232
Yeah, Bosley?
What is it?
473
00:23:03,535 --> 00:23:04,525
Hey, you!
474
00:23:04,828 --> 00:23:06,819
Make that on whole wheat.
475
00:23:07,122 --> 00:23:09,238
Rig ht, rig ht.
476
00:23:11,960 --> 00:23:15,169
Kelly, Kris, the man
with the tattoo, he's here.
477
00:23:15,464 --> 00:23:17,580
Okay. We'll be right
there. Hold him.
478
00:23:17,883 --> 00:23:19,794
Hold him?
479
00:23:38,737 --> 00:23:40,478
Oh, uh, listen, uh
480
00:23:40,781 --> 00:23:43,273
how would you like
some French fries?
481
00:23:43,575 --> 00:23:44,815
I just ate.
482
00:23:45,118 --> 00:23:47,200
Yeah, but I mean, I mean
like dessert, you know.
483
00:23:47,496 --> 00:23:49,328
They're free.
They're on the house.
484
00:23:49,623 --> 00:23:50,954
I don't eat stinking fries.
485
00:23:51,249 --> 00:23:54,207
Look, man, I got respect
for my body.
486
00:23:54,503 --> 00:23:59,293
You should have some
respect for yours.
487
00:23:59,591 --> 00:24:04,461
Your body's got
too many muscles on it.
488
00:24:04,763 --> 00:24:06,094
What'd you say?
489
00:24:06,390 --> 00:24:09,303
I said, I Will.
I Will.
490
00:24:13,981 --> 00:24:15,722
Hey, don't you
want your change?
491
00:24:16,024 --> 00:24:18,891
Hey, wait a minute.
492
00:24:19,194 --> 00:24:20,559
Wait a minute!
493
00:24:25,575 --> 00:24:26,986
The blue van!
494
00:24:27,285 --> 00:24:28,775
We'll get him.
495
00:25:08,201 --> 00:25:09,191
I think I know
that dude.
496
00:25:09,494 --> 00:25:11,735
He works there. I think
he lives there too.
497
00:25:12,039 --> 00:25:13,621
What do you mean,
"lives there"?
498
00:25:13,915 --> 00:25:16,327
Well, there are apartments
above the merry-go-round.
499
00:25:16,626 --> 00:25:18,333
Let's go talk to him.
500
00:25:18,628 --> 00:25:19,413
Hey, wait a minute.
501
00:25:19,713 --> 00:25:20,953
You sure that
that's a good idea?
502
00:25:21,256 --> 00:25:22,746
Well, he's the only
suspect we have.
503
00:25:23,050 --> 00:25:24,666
Yeah, but we don't
have one bit
504
00:25:24,968 --> 00:25:26,003
of hard evidence
against him.
505
00:25:26,303 --> 00:25:28,840
Well, we'll shake him down,
see what we can find out.
506
00:25:29,139 --> 00:25:30,550
Why don't we let the
homicide guys do that.
507
00:25:30,849 --> 00:25:33,181
If we do it and he makes us
then it's going to be
508
00:25:33,477 --> 00:25:35,468
a lot harder for us
to keep an eye on him.
509
00:25:35,771 --> 00:25:37,557
That's true.
510
00:25:37,856 --> 00:25:40,314
I sure would like to get a
look inside that van, though.
511
00:25:40,609 --> 00:25:41,895
All right,
you're on.
512
00:25:42,194 --> 00:25:44,561
But if he catches us,
you wrestle with him.
513
00:25:58,668 --> 00:26:01,751
Well, he's
a bird watcher.
514
00:26:02,047 --> 00:26:04,584
Yeah, not the kind
with wings.
515
00:26:10,514 --> 00:26:11,970
Look at this.
516
00:26:12,265 --> 00:26:14,131
What's that?
517
00:26:15,602 --> 00:26:17,559
Porno.
Snapshots or something.
518
00:26:17,854 --> 00:26:18,889
I don't know.
Kind of sick.
519
00:26:19,189 --> 00:26:20,930
Hmm... mm-hmm,
mm-hmm.
520
00:26:21,233 --> 00:26:23,565
Pretty weird guy.
521
00:26:23,860 --> 00:26:24,941
Can we get out
of here now?
522
00:26:25,237 --> 00:26:26,693
Yeah, sure.
Ugh...
523
00:26:53,181 --> 00:26:55,422
Is this Where
you bring all the girls?
524
00:26:55,725 --> 00:26:59,138
I see my reputation's
preceded me.
525
00:26:59,437 --> 00:27:01,098
Well, it's never been
a crime for a man
526
00:27:01,398 --> 00:27:03,309
to like women.
527
00:27:03,608 --> 00:27:05,975
About the job,
I checked.
528
00:27:06,278 --> 00:27:07,814
There's an opening:
529
00:27:08,113 --> 00:27:09,148
assistant sales manager.
530
00:27:09,447 --> 00:27:11,484
Oh...
531
00:27:11,783 --> 00:27:14,195
Well, I can't be
vice president.
532
00:27:14,494 --> 00:27:15,609
You're vice president.
533
00:27:15,912 --> 00:27:18,904
What happened to the girl
who had the job before me?
534
00:27:19,207 --> 00:27:20,948
Uncooperative.
535
00:27:21,251 --> 00:27:22,116
I see.
536
00:27:22,419 --> 00:27:24,376
Well, you're very direct.
537
00:27:24,671 --> 00:27:26,958
Honey, how do you think
I got where I am today?
538
00:27:27,257 --> 00:27:29,749
When I want something,
I go right for it.
539
00:27:30,051 --> 00:27:34,295
Like, um, president
of the company?
540
00:27:35,473 --> 00:27:36,713
How did you hear about that?
541
00:27:37,017 --> 00:27:43,434
Well, I, uh, know you're engaged
to marry Melissa Rossiter.
542
00:27:43,732 --> 00:27:47,441
Uh, I mean, girls
do talk, you know?
543
00:27:47,736 --> 00:27:49,352
This doesn't have anything
to do with us.
544
00:27:49,654 --> 00:27:51,736
Oh, no, no.
It doesn't bother me at all.
545
00:27:52,032 --> 00:27:53,522
Just curious.
546
00:27:53,825 --> 00:27:55,281
Mm-hmm.
547
00:27:55,577 --> 00:27:57,784
Well, you heard right.
548
00:27:58,079 --> 00:28:00,912
If Melissa's divorce
ever comes through.
549
00:28:01,208 --> 00:28:05,623
Messy, huh?
550
00:28:05,921 --> 00:28:08,128
In case you haven't noticed...
551
00:28:08,423 --> 00:28:10,209
I love gossip.
552
00:28:12,385 --> 00:28:15,002
Well, her husband's
holding it up.
553
00:28:15,305 --> 00:28:18,468
He's trying to stick her
for a huge settlement.
554
00:28:18,767 --> 00:28:20,883
Well, he's entitled, isn't he?
555
00:28:21,186 --> 00:28:22,392
Community property.
556
00:28:22,687 --> 00:28:23,552
No, not this time.
557
00:28:23,855 --> 00:28:25,892
You see, they married
558
00:28:26,191 --> 00:28:27,431
when they were both wet
behind the ears
559
00:28:27,734 --> 00:28:31,443
and separated before
Melissa hit really big.
560
00:28:31,738 --> 00:28:35,606
Sounds like Mr. Rossiter
is a little greedy.
561
00:28:35,909 --> 00:28:38,947
His name's not Rossiter,
it's Christopher.
562
00:28:39,246 --> 00:28:40,281
Dave Christopher.
563
00:28:40,580 --> 00:28:42,787
He's a private security guard
on the beach.
564
00:28:43,083 --> 00:28:44,699
Just one step
up from a surfer.
565
00:28:45,001 --> 00:28:48,539
Gee, that's kind of funny.
566
00:28:48,838 --> 00:28:52,547
Why would a woman like her
marry a man like that?
567
00:28:52,842 --> 00:28:54,753
Mm-mm.
568
00:28:55,053 --> 00:28:57,545
Now, you may like gossip,
but I don't.
569
00:28:57,847 --> 00:29:00,430
Let's talk
about you and me.
570
00:29:00,725 --> 00:29:06,937
Or more specifically,
your place or mine?
571
00:29:07,232 --> 00:29:13,569
As soon as I return
from the ladies' room.
572
00:29:13,863 --> 00:29:16,104
Now? How about an answer?
573
00:29:16,408 --> 00:29:17,273
Well, you're in
574
00:29:17,575 --> 00:29:18,736
the cosmetics business,
aren't you?
575
00:29:19,035 --> 00:29:22,778
You wouldn't want to take a
lady home with messy mascara.
576
00:29:23,081 --> 00:29:25,664
I'll be right back.
577
00:29:27,085 --> 00:29:29,201
Excuse me.
Rest room?
578
00:29:29,504 --> 00:29:30,790
Thank you.
579
00:29:38,388 --> 00:29:39,924
Hey, I really enjoyed that.
Thank you.
580
00:29:40,223 --> 00:29:41,713
The food was
terrific.
581
00:29:42,017 --> 00:29:43,599
Well, not the fa--fa--
582
00:29:43,893 --> 00:29:47,852
the fanciest restaurant
in town.
583
00:29:48,148 --> 00:29:49,855
Will you stop putting
yourself down?
584
00:29:50,150 --> 00:29:52,687
The food was very nice.
585
00:29:52,986 --> 00:29:54,147
The company was
terrific.
586
00:29:54,446 --> 00:29:55,902
You can't ask
for more than that.
587
00:29:56,197 --> 00:29:57,437
Well, um...
588
00:29:57,741 --> 00:29:59,323
if it was that
enjoyable
589
00:29:59,617 --> 00:30:01,528
do you think I could
come in for a while?
590
00:30:02,996 --> 00:30:03,827
I'll tell you what.
591
00:30:04,122 --> 00:30:05,487
I'm going to go
answer that phone
592
00:30:05,790 --> 00:30:06,825
and you're going
to go home
593
00:30:07,125 --> 00:30:08,160
and I'll see you
tomorrow.
594
00:30:08,460 --> 00:30:09,950
Thanks again.
595
00:30:10,253 --> 00:30:10,993
Night.
596
00:30:11,296 --> 00:30:12,331
Night.
597
00:30:23,975 --> 00:30:25,306
Hello.
598
00:30:35,612 --> 00:30:36,602
Kelly, it's me.
599
00:30:36,905 --> 00:30:37,861
Listen, I just found
something out.
600
00:30:38,156 --> 00:30:39,487
I think we ought
to all get together.
601
00:30:39,783 --> 00:30:42,115
No, Kris isn't home yet,
but I got a key to her place.
602
00:30:42,410 --> 00:30:44,026
We could wait for her.
603
00:30:44,329 --> 00:30:49,369
Well, I'm going to tell him
I got a terrible headache.
604
00:30:49,667 --> 00:30:51,203
Yeah, okay. Bye-bye.
605
00:33:38,002 --> 00:33:38,867
All right. let her go.
606
00:33:39,170 --> 00:33:40,706
Let her go.
Back off. Back off.
607
00:33:41,005 --> 00:33:42,166
Hey, wait, wait.
608
00:33:42,465 --> 00:33:43,671
Real slow, get up
against the wall.
609
00:33:43,967 --> 00:33:44,877
Real slow. Real slow.
610
00:33:49,472 --> 00:33:50,382
Are you okay?
611
00:33:50,682 --> 00:33:53,424
I've never been so glad
to see two people.
612
00:33:53,726 --> 00:33:55,216
Kelly, call the police, huh?
613
00:33:55,520 --> 00:33:57,056
No need.
614
00:33:57,355 --> 00:33:59,471
Dave, what are you
doing here?
615
00:33:59,774 --> 00:34:01,640
I passed his van
a couple miles back.
616
00:34:01,943 --> 00:34:03,525
I thought I'd come back
and check
617
00:34:03,820 --> 00:34:04,935
-just to be sure.
- Lucky you did.
618
00:34:05,238 --> 00:34:07,980
Looks like you did all right.
619
00:34:08,283 --> 00:34:11,196
I'll take this dude
downtown.
620
00:34:11,494 --> 00:34:13,952
I'll call you
as soon as he's booked.
621
00:34:23,881 --> 00:34:25,337
I scared herjust
like you said, Dave.
622
00:34:25,633 --> 00:34:27,374
And now I'm
in big trouble.
623
00:34:27,677 --> 00:34:29,759
I told you I'd take care
of you and I will.
624
00:34:30,054 --> 00:34:32,512
Just keep your mouth shut
and it'll be okay.
625
00:34:47,697 --> 00:34:49,358
With Gerson in jail
626
00:34:49,657 --> 00:34:51,443
we should have this
627
00:34:51,743 --> 00:34:52,528
whole thing
wrapped, right?
628
00:34:52,827 --> 00:34:53,783
Wrong. Wrong.
629
00:34:54,078 --> 00:34:55,785
There's one thing
that's still bothering me.
630
00:34:56,080 --> 00:34:56,911
It's kept me
awake all night.
631
00:34:57,206 --> 00:34:58,162
- Dave Christopher.
- Mm-hmm.
632
00:34:58,458 --> 00:34:59,289
Why didn't he tell us
633
00:34:59,584 --> 00:35:01,040
that he was married
to Melissa Rossiter?
634
00:35:01,336 --> 00:35:02,121
I don't know, Bree.
635
00:35:02,420 --> 00:35:03,956
I mean I was
with the guy for dinner--
636
00:35:04,255 --> 00:35:05,120
he didn't even mention it.
637
00:35:05,423 --> 00:35:06,208
They never do.
638
00:35:06,507 --> 00:35:07,747
And not only did
he not tell us
639
00:35:08,051 --> 00:35:09,132
that he was married
to Melissa Rossiter
640
00:35:09,427 --> 00:35:11,259
he didn't tell us that
in the divorce proceedings
641
00:35:11,554 --> 00:35:14,763
he wants half of her fortune--
Community property.
642
00:35:15,058 --> 00:35:16,264
That's what he meant
when he said
643
00:35:16,559 --> 00:35:19,221
he would be
a millionaire someday.
644
00:35:19,520 --> 00:35:21,102
Bosley, what did you put
in these eggs?
645
00:35:21,397 --> 00:35:24,059
Just a little chives
646
00:35:24,359 --> 00:35:26,145
some cottage cheese
647
00:35:26,444 --> 00:35:30,278
and a dollop
of sherry.
648
00:35:38,206 --> 00:35:40,322
Well, well, well,
well, well, good morning.
649
00:35:40,625 --> 00:35:42,491
Good morning.
650
00:35:42,794 --> 00:35:46,378
Ladies, I've got
some bad news for you.
651
00:35:46,673 --> 00:35:49,210
Gerson bailed himself out
early this morning.
652
00:35:49,509 --> 00:35:51,967
You're Lieutenant Francona?
653
00:35:52,261 --> 00:35:53,467
And you're...?
654
00:35:53,763 --> 00:35:55,219
Sabrina Duncan.
I work with Kris and Kelly.
655
00:35:55,515 --> 00:35:57,506
That's really terrific--
He bailed himself out.
656
00:35:57,809 --> 00:35:59,391
Did you give him a map
to Kris' house
657
00:35:59,686 --> 00:36:01,017
so he'd be sure
not to get lost?
658
00:36:01,312 --> 00:36:02,552
Hey, hold it.
I don't make the laws.
659
00:36:02,855 --> 00:36:03,970
It was a bailable offense--
660
00:36:04,273 --> 00:36:05,934
breaking,
entering and assault.
661
00:36:06,234 --> 00:36:07,190
Felony?
662
00:36:07,485 --> 00:36:08,395
Not even
aggravated.
663
00:36:08,695 --> 00:36:10,982
Simple? Simple assault?
664
00:36:11,280 --> 00:36:12,315
The man didn't use a weapon.
665
00:36:12,615 --> 00:36:13,901
The lady doesn't have
a bruise on her.
666
00:36:14,200 --> 00:36:16,567
Yeah, well, he didn't have
a chance to put one on me.
667
00:36:16,869 --> 00:36:18,030
Got something
else to tell you.
668
00:36:18,329 --> 00:36:20,240
He's got excellent alibis
669
00:36:20,540 --> 00:36:23,032
for two
of the Sandcastle Murders.
670
00:36:23,334 --> 00:36:25,541
Well, that isn't
any help to Kris.
671
00:36:25,837 --> 00:36:27,748
Can we put
a police guard on her?
672
00:36:28,047 --> 00:36:30,835
Oh, boy, you've got to be
working with these three
673
00:36:31,134 --> 00:36:32,545
to come up with a question
like that.
674
00:36:32,844 --> 00:36:34,710
We don't have enough men
to guard the mayor.
675
00:36:35,012 --> 00:36:36,423
Let me ask you
one simple question then:
676
00:36:36,723 --> 00:36:37,679
What are you going to do?
677
00:36:37,974 --> 00:36:40,887
Honey, I just did it.
678
00:36:41,185 --> 00:36:43,267
I warned you.
679
00:36:43,563 --> 00:36:45,770
Have a nice day.
680
00:36:48,735 --> 00:36:51,727
That man is unbelievable.
681
00:36:52,029 --> 00:36:54,737
Well, we can't afford to waste
time worrying about him.
682
00:36:55,032 --> 00:36:56,147
Kris is in real danger.
683
00:36:56,451 --> 00:36:57,737
Well, I know one thing:
684
00:36:58,035 --> 00:37:01,244
You don't wait for your enemy
to come to you.
685
00:38:16,697 --> 00:38:18,062
But, Bree,
Dave '5 a security officer,
686
00:38:18,366 --> 00:38:20,152
he could have been questioning
Gerson on his own.
687
00:38:20,451 --> 00:38:22,283
And giving him money?
688
00:38:22,578 --> 00:38:24,740
Well, maybe it was
for information.
689
00:38:25,039 --> 00:38:26,950
Uh-uh.
I don't think so.
690
00:38:27,250 --> 00:38:28,581
Hey, look, Kris,
do you still have
691
00:38:28,876 --> 00:38:30,366
that advertising folder
of Melissa Cosmetics?
692
00:38:30,670 --> 00:38:32,536
The one that's got Mrs.
Rossiter's picture on it.
693
00:38:32,839 --> 00:38:33,954
Mm-hmm.
Could you get it?
694
00:38:34,257 --> 00:38:35,338
Sure.
695
00:38:36,592 --> 00:38:37,627
Hey, I've got
some news.
696
00:38:37,927 --> 00:38:39,713
I don't know what it means,
but it's odd.
697
00:38:40,012 --> 00:38:42,549
Kris, when you and Dave
followed Gerson
698
00:38:42,849 --> 00:38:44,010
to the merry-go-round
that first day
699
00:38:44,308 --> 00:38:46,015
did he admit
he knew Gerson?
700
00:38:46,310 --> 00:38:47,971
He said he'd thought
he'd seen him around.
701
00:38:48,271 --> 00:38:50,182
Well, Gerson works
at the merry-go-round.
702
00:38:50,481 --> 00:38:51,346
We knew that.
703
00:38:51,649 --> 00:38:52,684
What we didn't know
704
00:38:52,984 --> 00:38:55,567
is that Dave lives in one
of the apartments above it.
705
00:38:55,862 --> 00:38:56,897
What?
706
00:38:57,196 --> 00:38:58,152
Now, that's weird.
707
00:38:58,447 --> 00:38:59,983
Why wouldn't he mention that?
708
00:39:00,283 --> 00:39:01,444
What does all that got to do
709
00:39:01,742 --> 00:39:04,074
with some maniac killing
girls on the beach?
710
00:39:04,370 --> 00:39:06,156
Now, wait a minute, look.
711
00:39:06,455 --> 00:39:09,538
Look at this picture
of Melissa Rossiter.
712
00:39:09,834 --> 00:39:12,326
She's got blonde hair, blue
eyes, she's light complexioned.
713
00:39:12,628 --> 00:39:13,538
Same general body build
714
00:39:13,838 --> 00:39:15,499
as the rest of the girls
who were killed, right?
715
00:39:15,798 --> 00:39:17,789
Are you saying that
Melissa is a candidate
716
00:39:18,092 --> 00:39:19,378
for a look-alike killing?
717
00:39:19,677 --> 00:39:23,341
Well, suppose Dave wanted
his wife killed
718
00:39:23,639 --> 00:39:24,549
before she got a divorce.
719
00:39:24,849 --> 00:39:27,841
Means he would go
from patrolling the beach
720
00:39:28,144 --> 00:39:29,885
to owning the beach.
721
00:39:30,187 --> 00:39:32,645
Yeah, but he'd also be
the most likely suspect in town.
722
00:39:32,940 --> 00:39:33,896
Of course.
723
00:39:34,191 --> 00:39:36,979
Unless she were just one
724
00:39:37,278 --> 00:39:39,485
of a whole series of girls
who were killed,
725
00:39:39,780 --> 00:39:41,191
all of whom
looked alike.
726
00:39:41,490 --> 00:39:43,072
Well, who's going
to suspect him?
727
00:39:43,367 --> 00:39:44,949
Everybody's looking
for some nut.
728
00:39:45,244 --> 00:39:46,154
Oh, Sabrina, that's...
729
00:39:46,454 --> 00:39:48,240
I know, I know, I know.
It's pretty far out.
730
00:39:48,539 --> 00:39:52,749
But if I'm right,
it's really very clever.
731
00:39:53,044 --> 00:39:54,250
But he'd have to be insane
732
00:39:54,545 --> 00:39:57,628
to go around killing people
so... casually.
733
00:39:57,924 --> 00:39:59,710
Yeah, and if you are right,
734
00:40:00,009 --> 00:40:03,877
Melissa's number should be
coming up very soon.
735
00:40:04,180 --> 00:40:07,298
You think she'll believe us?
736
00:40:07,600 --> 00:40:11,264
I don't know, but I think we'd
better try to convince her.
737
00:40:11,562 --> 00:40:14,805
- I think you're right.
- Let's go.
738
00:40:17,234 --> 00:40:20,272
This is the craziest
thing I've ever heard of, really.
739
00:40:20,571 --> 00:40:22,938
I mean, I know
that you people mean well.
740
00:40:23,240 --> 00:40:25,447
But that fact that David
wants to kill me
741
00:40:25,743 --> 00:40:26,949
and you have
no proof...
742
00:40:27,244 --> 00:40:28,826
We don't have time
to wait for proof.
743
00:40:29,121 --> 00:40:30,907
That's why we came
to you now, Melissa.
744
00:40:31,207 --> 00:40:33,073
Maybe we can
help each other.
745
00:40:33,376 --> 00:40:34,582
To do what?
746
00:40:34,877 --> 00:40:36,083
It is so preposterous.
747
00:40:36,379 --> 00:40:39,167
Mrs. Rossiter, has Dave ever
been in any trouble?
748
00:40:39,465 --> 00:40:40,796
No...
749
00:40:41,092 --> 00:40:42,753
Well, not serious.
750
00:40:43,052 --> 00:40:45,885
He does have a temper.
751
00:40:46,180 --> 00:40:47,670
What do you mean?
752
00:40:47,974 --> 00:40:48,839
Well, he was asked
753
00:40:49,141 --> 00:40:50,472
to leave
the police department.
754
00:40:50,768 --> 00:40:54,978
That's why he became
a private guard.
755
00:40:55,272 --> 00:40:57,013
He hurt someone.
756
00:40:57,316 --> 00:40:58,397
What about you?
757
00:40:58,693 --> 00:41:00,479
Did he ever do
anything to you?
758
00:41:00,778 --> 00:41:02,564
Only once,
and that was when
759
00:41:02,863 --> 00:41:04,274
I was telling him
I was leaving him.
760
00:41:04,573 --> 00:41:06,109
Look, David is
761
00:41:06,409 --> 00:41:07,991
a very proud man,
and he was finding it
762
00:41:08,285 --> 00:41:09,821
very difficult
to live with a wife
763
00:41:10,121 --> 00:41:12,237
who is making it big
in the business world.
764
00:41:12,540 --> 00:41:14,201
I could handle it,
he couldn't.
765
00:41:14,500 --> 00:41:16,958
He has asked you
for a lot of money.
766
00:41:17,253 --> 00:41:18,459
Yes.
767
00:41:18,754 --> 00:41:20,995
I will admit...
768
00:41:21,298 --> 00:41:22,834
I will admit
that there have been times
769
00:41:23,134 --> 00:41:24,750
when he has been...
770
00:41:25,052 --> 00:41:26,838
he has been a little ugly,
771
00:41:27,138 --> 00:41:28,299
but that is over now.
772
00:41:28,597 --> 00:41:30,679
Excuse me, what do you mean?
773
00:41:30,975 --> 00:41:31,806
He called me.
774
00:41:32,101 --> 00:41:33,136
He called me this morning
775
00:41:33,436 --> 00:41:37,225
and he is going to give me
the divorce on my terms.
776
00:41:41,235 --> 00:41:42,396
When is this going to happen?
777
00:41:42,695 --> 00:41:43,685
This afternoon.
778
00:41:43,988 --> 00:41:45,444
He asked me to come over
to his place
779
00:41:45,740 --> 00:41:48,277
and we are going to settle it,
just the two of us
780
00:41:48,576 --> 00:41:50,487
and he was very, very nice.
781
00:41:50,786 --> 00:41:52,993
Is today Monday?
782
00:41:53,289 --> 00:41:55,200
It better be.
Yesterday was Sunday.
783
00:41:55,499 --> 00:41:56,705
The pier's closed on Monday.
784
00:41:57,001 --> 00:41:58,162
Right.
785
00:41:58,461 --> 00:42:00,372
It wouldn't be hard
to get a body out of there
786
00:42:00,671 --> 00:42:01,911
and down on the beach
after dark.
787
00:42:02,214 --> 00:42:05,206
It isn't possible.
788
00:42:10,097 --> 00:42:11,553
Is it?
789
00:42:14,143 --> 00:42:17,226
Well, if you'll help us,
we'll find out.
790
00:43:14,203 --> 00:43:16,319
David?
791
00:43:26,924 --> 00:43:28,460
David?
792
00:43:41,272 --> 00:43:42,808
Dave?
793
00:44:24,148 --> 00:44:25,730
Theatrical?
794
00:44:26,025 --> 00:44:27,891
Sorry, Melissa,
I just couldn't resist.
795
00:44:28,194 --> 00:44:30,231
You gave me hell
when we lived together.
796
00:44:30,529 --> 00:44:31,394
I'm giving you
a little back.
797
00:44:31,697 --> 00:44:32,562
David...
798
00:44:32,865 --> 00:44:34,856
You know who this is?
799
00:44:36,702 --> 00:44:39,194
This is
the Sandcastle Killer.
800
00:44:41,624 --> 00:44:43,206
I'm going
to capture him tonight.
801
00:44:43,500 --> 00:44:47,118
Unfortunately,
I had to kill him for resisting arrest.
802
00:44:51,425 --> 00:44:54,258
S-s-s-sememem papers
“m there?
803
00:44:57,139 --> 00:44:59,346
You didn't really think I was
going to sign them, did you?
804
00:44:59,642 --> 00:45:01,224
David, please.
805
00:45:01,518 --> 00:45:02,349
I never hurt you.
806
00:45:02,645 --> 00:45:03,555
I never...
807
00:45:03,854 --> 00:45:08,849
Every time you wrote a check,
it hurt me.
808
00:45:09,151 --> 00:45:12,143
Now you're going to be
the last victim
809
00:45:12,446 --> 00:45:13,231
of the Sandcastle Killer.
810
00:45:14,782 --> 00:45:17,069
Hold, it, Dave.
811
00:45:35,678 --> 00:45:38,045
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
812
00:45:38,347 --> 00:45:39,587
Stay here.
813
00:46:40,075 --> 00:46:42,658
Dave came out
of surgery this morning,
814
00:46:42,953 --> 00:46:44,739
and he'll survive
to stand trial.
815
00:46:45,039 --> 00:46:47,656
Thanks to Sabrina's
incredible athletic prowess.
816
00:46:47,958 --> 00:46:49,574
Actually, it was
kind of a kick.
817
00:46:49,877 --> 00:46:52,164
I'm so glad you forgot
I was the lifeguard.
818
00:46:53,422 --> 00:46:55,709
It was a good job
on your part, Angels.
819
00:46:56,008 --> 00:46:57,590
I just wish there hadn't
been a case, Charlie.
820
00:46:57,885 --> 00:46:59,125
Me too.
821
00:46:59,428 --> 00:47:00,338
It's the only one
that didn't
822
00:47:00,637 --> 00:47:01,593
bring in a plugged nickel,
Charlie.
823
00:47:01,889 --> 00:47:02,879
What it did bring in
824
00:47:03,182 --> 00:47:05,344
was a call
from Lieutenant Francona.
825
00:47:05,642 --> 00:47:06,552
You're kidding.
826
00:47:06,852 --> 00:47:10,516
Why? Did he want to arrest us
for solving his case?
827
00:47:10,814 --> 00:47:13,021
No, it was to congratulate us
828
00:47:13,317 --> 00:47:16,526
and that, Bosley,
was worth a fortune to me.
829
00:47:16,820 --> 00:47:17,560
Take the day off, Angels.
830
00:47:17,863 --> 00:47:20,855
Go get a winter tan.
831
00:47:21,158 --> 00:47:25,368
I have an incredible urge...
832
00:47:25,662 --> 00:47:26,527
Huh?
833
00:47:26,830 --> 00:47:27,695
To do something.
834
00:47:27,998 --> 00:47:29,909
Come on.
835
00:47:30,209 --> 00:47:31,199
To do what?
836
00:47:31,502 --> 00:47:32,367
Uh...
837
00:47:32,669 --> 00:47:34,626
I think the shrinks
838
00:47:34,922 --> 00:47:36,583
call it regression.
839
00:47:36,882 --> 00:47:38,543
But it'll be fun.
840
00:47:38,842 --> 00:47:39,752
Come on.
841
00:47:40,052 --> 00:47:41,167
Bree, wait a minute.
842
00:47:41,470 --> 00:47:42,426
Where are
we going?
843
00:47:42,721 --> 00:47:44,758
This could cost
a lot of money.
844
00:48:21,176 --> 00:48:23,213
My»
59259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.