Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,212 --> 00:01:42,168
Yeah?
2
00:01:42,464 --> 00:01:44,080
The pigeons are in the Coop.
3
00:01:44,382 --> 00:01:46,419
Okay, I'm ready.
4
00:02:18,958 --> 00:02:21,950
One...and two.
5
00:02:22,253 --> 00:02:23,084
Okay, I got it.
6
00:02:23,380 --> 00:02:24,495
What about
the warning light?
7
00:02:24,798 --> 00:02:25,253
It goes on in
the monitoring room.
8
00:02:25,548 --> 00:02:26,629
I told you, I got it!
9
00:02:51,366 --> 00:02:57,328
Okay. All right.
Huh? Okay? Huh?
10
00:02:57,622 --> 00:03:02,458
Let me just get these...
Right in there.
11
00:03:02,752 --> 00:03:03,787
There you go.
12
00:03:04,087 --> 00:03:05,919
And may I interest you
in some of these?
13
00:03:06,214 --> 00:03:07,170
Pour.
Okay.
14
00:03:40,540 --> 00:03:41,780
Hey, I made this
for you guys.
15
00:03:42,083 --> 00:03:43,949
You'd have never
pulled it off without me.
16
00:03:44,252 --> 00:03:45,993
Am I right? Huh?
Am I right?
17
00:03:46,296 --> 00:03:48,788
Sure thing, dinny.
You take all the bows.
18
00:03:49,090 --> 00:03:51,172
That's right.
Dynamite.
19
00:04:09,611 --> 00:04:12,979
What is going on here?
He's cutting out on US.
20
00:04:56,157 --> 00:04:58,649
Emergency. Stat.
21
00:05:04,999 --> 00:05:06,160
Wha td/d he
lookl/ke, huh?
22
00:05:06,459 --> 00:05:07,369
What did he look like?
23
00:05:07,669 --> 00:05:09,785
He's so good-looking.
24
00:05:10,088 --> 00:05:11,749
Oh, uh...
Oh, I'm sorry.
25
00:05:12,048 --> 00:05:12,788
Hello.
26
00:05:13,091 --> 00:05:13,922
Well, hello.
27
00:05:14,217 --> 00:05:16,333
Well, well...
28
00:05:18,054 --> 00:05:20,421
Charlie townsend certainly has
good taste in women.
29
00:05:20,723 --> 00:05:21,679
I'll give him that.
30
00:05:21,975 --> 00:05:22,931
Well, thank you very much.
31
00:05:23,226 --> 00:05:24,387
Not at all, not at all.
32
00:05:24,686 --> 00:05:25,892
Come on in. Sit down.
Why don't we talk? Huh?
33
00:05:26,187 --> 00:05:26,847
Come on.
Sit right here.
34
00:05:27,146 --> 00:05:28,136
Okay. Sure.
35
00:05:28,439 --> 00:05:29,395
- Nice, nice.
- Hi, bos.
36
00:05:29,691 --> 00:05:31,181
Morning, bosley.
Morning.
37
00:05:31,484 --> 00:05:34,693
Girls, this is
Mr. Dinsmore.
38
00:05:34,988 --> 00:05:35,648
How do you do?
39
00:05:35,947 --> 00:05:37,108
And Mr. Williams.
40
00:05:37,407 --> 00:05:39,944
They're
potential clients.
41
00:05:40,243 --> 00:05:42,860
Oh, good.
What's their problem?
42
00:05:43,162 --> 00:05:44,527
Funny you should ask.
43
00:05:44,831 --> 00:05:46,321
I was just about
to tell you.
44
00:05:48,626 --> 00:05:50,162
What is that for?
45
00:05:50,461 --> 00:05:51,246
Insurance.
46
00:05:51,546 --> 00:05:52,786
Insurance?
47
00:05:53,089 --> 00:05:54,830
Insurance. Just to make sure
you take our case.
48
00:05:55,133 --> 00:05:57,374
Bosley, you want to tell US
what this is all about?
49
00:05:57,677 --> 00:06:00,590
Well, they came in
about a half hour ago--
50
00:06:00,889 --> 00:06:03,347
I'll do the talking!
Ha ha.
51
00:06:15,653 --> 00:06:18,896
I want to show you something.
52
00:06:19,198 --> 00:06:21,485
Now...
53
00:06:21,784 --> 00:06:25,197
You ain't never seen
one of these before because...
54
00:06:25,496 --> 00:06:27,658
Well, I designed it myself.
55
00:06:27,957 --> 00:06:29,539
Do you know
what's inside this belt?
56
00:06:29,834 --> 00:06:33,043
No, I was never very good
at guessing games.
57
00:06:33,338 --> 00:06:34,920
Plastic charges.
58
00:06:35,214 --> 00:06:36,830
Plastic charges?
59
00:06:37,133 --> 00:06:38,089
Plastic charges,
right.
60
00:06:38,384 --> 00:06:39,089
Uh-huh.
61
00:06:39,385 --> 00:06:40,967
And this is the striker,
62
00:06:41,262 --> 00:06:43,924
and inside here
are the detonators.
63
00:06:44,223 --> 00:06:46,931
Instead of a buckle,
it locks on...
64
00:06:47,226 --> 00:06:50,014
Right around
the tummy.
65
00:06:50,313 --> 00:06:53,726
Now, this here is, uh...
This is the weenie.
66
00:06:54,025 --> 00:06:56,813
This is a remote-control
device
67
00:06:57,111 --> 00:06:59,853
that can make this explode
within half a mile,
68
00:07:00,156 --> 00:07:02,818
and all I have to do
is press this button here,
69
00:07:03,117 --> 00:07:06,360
and then this whole belt
just goes boom.
70
00:07:06,663 --> 00:07:08,119
It's my boom-boom belt.
71
00:07:12,835 --> 00:07:14,621
My boom-boom belt, huh?
72
00:07:19,133 --> 00:07:20,043
Put it on.
73
00:07:20,343 --> 00:07:23,881
No, it really doesn't
match my, uh...
74
00:07:24,180 --> 00:07:26,217
My outfit.
Put it on!
75
00:07:38,152 --> 00:07:41,486
Good. Nice.
76
00:07:41,781 --> 00:07:43,613
That's good.
That's good.
77
00:07:43,908 --> 00:07:45,569
That's okay.
Oh, that's very nice.
78
00:07:45,868 --> 00:07:47,154
That's good.
That's good.
79
00:07:47,453 --> 00:07:49,945
You know, I think I should have
been one of them frenchmen,
80
00:07:50,248 --> 00:07:52,239
you know, those guys
that design the dresses.
81
00:07:52,542 --> 00:07:54,408
Yeah, kind of like...
82
00:07:54,711 --> 00:07:57,123
Jacques cousteau or somebody.
83
00:07:57,422 --> 00:08:00,380
Right. Right. Jacques cousy.
That's the guy. Good.
84
00:08:00,675 --> 00:08:03,292
Want to tell US
what this is all about?
85
00:08:04,595 --> 00:08:05,960
We managed to heist
86
00:08:06,264 --> 00:08:08,551
one of the more prominent
diamond wholesalers.
87
00:08:08,850 --> 00:08:09,760
Avery's.
88
00:08:10,059 --> 00:08:12,892
I heard that on the radio
this morning.
89
00:08:13,187 --> 00:08:15,849
A million dollars
worth of diamonds.
90
00:08:16,149 --> 00:08:18,732
If you're looking for
applause, mister...
91
00:08:19,027 --> 00:08:21,610
What we're looking for
are the diamonds.
92
00:08:21,904 --> 00:08:24,521
Uh, I'm sorry...
93
00:08:24,824 --> 00:08:26,656
Wait, I'm not
following you.
94
00:08:26,951 --> 00:08:30,160
Wait till they explain.
You're going to love it.
95
00:08:30,455 --> 00:08:33,789
You see,
in making our getaway,
96
00:08:34,083 --> 00:08:36,700
the third member of our party,
Mr. Clint Murdoch,
97
00:08:37,003 --> 00:08:38,914
well, he bugged out on US.
98
00:08:39,213 --> 00:08:40,453
Bugged out?
99
00:08:40,757 --> 00:08:41,997
Yes, with the diamonds.
100
00:08:42,300 --> 00:08:43,005
Fresh.
101
00:08:43,301 --> 00:08:45,042
You think that's funny?
102
00:08:45,344 --> 00:08:48,632
No. No, I don't.
103
00:08:48,931 --> 00:08:50,638
Good.
104
00:08:50,933 --> 00:08:52,890
Good, because you're gonna
get the diamonds back for US.
105
00:08:53,186 --> 00:08:54,847
You want US
to get the diamonds back?
106
00:08:55,146 --> 00:08:57,183
That's right. The diamonds back, and...
And Murdoch.
107
00:09:00,443 --> 00:09:03,356
I told you...
You were going to love it.
108
00:09:03,654 --> 00:09:04,439
Well, it's something
109
00:09:04,739 --> 00:09:06,821
that Mr. Dinsmore and I
would do,
110
00:09:07,116 --> 00:09:08,197
but at the present moment,
111
00:09:08,493 --> 00:09:10,530
there is an apb
out for our arrest.
112
00:09:10,828 --> 00:09:13,741
The cops are flashing
our pictures all over town.
113
00:09:14,040 --> 00:09:17,203
So the con-men were out-conned
by the con-man.
114
00:09:17,502 --> 00:09:18,958
There's a lesson to be learned
in there somewhere.
115
00:09:19,253 --> 00:09:20,414
I'm really not sure
what it is.
116
00:09:20,713 --> 00:09:21,623
I'll tell you
what the lesson is,
117
00:09:21,923 --> 00:09:22,879
bright person.
118
00:09:23,174 --> 00:09:24,630
In the next 10 hours,
119
00:09:24,926 --> 00:09:26,007
if your two
friends here
120
00:09:26,302 --> 00:09:28,088
don't come back
with the gems
121
00:09:28,387 --> 00:09:29,377
and Mr. Murdoch,
122
00:09:29,680 --> 00:09:31,262
him and you,
you're both gonna get it,
123
00:09:31,557 --> 00:09:35,516
so you are gonna stay here
with Mr. Bosley,
124
00:09:35,812 --> 00:09:36,768
and just in case
125
00:09:37,063 --> 00:09:38,724
anybody wants to try
anything funny,
126
00:09:39,023 --> 00:09:40,605
like maybe
calling in the cops
127
00:09:40,900 --> 00:09:42,561
or shooting in
a little gas, huh?
128
00:09:42,860 --> 00:09:44,851
Or putting
a helicopter
129
00:09:45,154 --> 00:09:46,394
full of fuzz
up on the roof,
130
00:09:46,697 --> 00:09:47,528
see, all I gotta do
131
00:09:47,824 --> 00:09:49,440
is press this button,
132
00:09:49,742 --> 00:09:51,073
and just like
a television set,
133
00:09:51,369 --> 00:09:53,360
you go off. Boom.
134
00:10:02,839 --> 00:10:04,250
We've got ourselves a case.
135
00:10:04,549 --> 00:10:06,711
You better believe it.
136
00:10:07,009 --> 00:10:08,374
Okay.
137
00:10:08,678 --> 00:10:09,759
Spell it out
for US.
138
00:10:10,054 --> 00:10:11,590
Who else was in on this
besides Murdoch?
139
00:10:11,889 --> 00:10:12,799
I mean to...
140
00:10:13,099 --> 00:10:14,385
To rip off a place
like Avery's,
141
00:10:14,684 --> 00:10:16,174
you must have had
inside help.
142
00:10:16,477 --> 00:10:18,514
Uh, two guards--
143
00:10:18,813 --> 00:10:21,180
Lester brown
and Fred Michaels--
144
00:10:21,482 --> 00:10:23,723
and all we know of them
is what Murdoch told US,
145
00:10:24,026 --> 00:10:25,232
which is nothing.
146
00:10:25,528 --> 00:10:26,734
So Murdoch
called the shots.
147
00:10:27,029 --> 00:10:28,269
That's what
you're saying?
148
00:10:28,573 --> 00:10:30,689
He did all the planning
and all the talking.
149
00:10:30,992 --> 00:10:32,482
He's not talking now,
150
00:10:32,785 --> 00:10:33,946
not after what
I did to him.
151
00:10:34,245 --> 00:10:36,361
Dinny fired a shot
when Murdoch made his break.
152
00:10:36,664 --> 00:10:37,745
He thinks he may have hit him.
153
00:10:38,040 --> 00:10:39,906
No, I know I hit him.
154
00:10:40,209 --> 00:10:41,699
We can check
all the hospitals
155
00:10:42,003 --> 00:10:43,084
and the emergency
clinics.
156
00:10:43,379 --> 00:10:44,744
Oh, that's nice.
That's very nice.
157
00:10:45,047 --> 00:10:46,708
Listen,
I don't care where you check.
158
00:10:47,008 --> 00:10:49,090
You got 10 hours till your
two friends here die,
159
00:10:49,385 --> 00:10:52,093
so you better get moving.
160
00:10:54,473 --> 00:10:57,215
Come on.
161
00:10:57,518 --> 00:10:59,509
Listen, Bree--
162
00:10:59,812 --> 00:11:01,098
yeah, I know.
163
00:11:01,397 --> 00:11:03,604
Look, you'll probably be back
in a couple of hours
164
00:11:03,900 --> 00:11:05,186
with the goods, right?
165
00:11:05,484 --> 00:11:06,440
We're going to
go for it this time.
166
00:11:06,736 --> 00:11:07,441
You know that.
167
00:11:07,737 --> 00:11:08,977
Hey, hey, I... I know,
168
00:11:09,280 --> 00:11:12,272
and until you get back,
I'll just breathe softly.
169
00:11:12,575 --> 00:11:14,782
Oh, look, look,
this is all very touching,
170
00:11:15,077 --> 00:11:17,409
but in the meantime,
you're wasting a lot of time,
171
00:11:17,705 --> 00:11:18,410
so what's it gonna be?
172
00:11:18,706 --> 00:11:19,537
Go on.
173
00:11:19,832 --> 00:11:20,913
Okay.
174
00:11:21,209 --> 00:11:21,698
Good luck.
It'll come out okay.
175
00:11:22,001 --> 00:11:22,786
Yeah.
176
00:11:39,018 --> 00:11:40,258
You're staring.
177
00:11:45,233 --> 00:11:47,270
I like what I see.
178
00:11:50,404 --> 00:11:52,645
Excuse me if I don't
say thank you.
179
00:11:52,949 --> 00:11:54,906
You don't have
to say anything.
180
00:11:55,201 --> 00:11:58,694
All you have to do is
what I tell you to do.
181
00:12:00,873 --> 00:12:02,705
Keep that in mind.
182
00:12:03,501 --> 00:12:06,789
Okay.
183
00:12:11,717 --> 00:12:14,049
Okay,
Williams and dinsmore.
184
00:12:14,345 --> 00:12:15,426
Now, wait a minute.
Dinsmore.
185
00:12:15,721 --> 00:12:16,711
That sounds familiar.
186
00:12:17,014 --> 00:12:18,880
Somebody you maybe
arrested once, Charlie?
187
00:12:19,183 --> 00:12:21,015
Possibly. I can't remember.
I'll check it out.
188
00:12:21,310 --> 00:12:23,551
Now, what about the two
who worked from the inside?
189
00:12:23,854 --> 00:12:24,844
Brown and Michaels
190
00:12:25,147 --> 00:12:26,182
are apparently two
of Avery's guards.
191
00:12:26,482 --> 00:12:28,189
Anything you can
come up with, Charlie.
192
00:12:28,484 --> 00:12:29,349
Anything at all.
193
00:12:29,652 --> 00:12:30,938
I'll get right
on it, Kelly.
194
00:12:31,237 --> 00:12:32,602
Meanwhile, is there
anything we can do
195
00:12:32,905 --> 00:12:33,895
for Sabrina and bosley?
196
00:12:34,198 --> 00:12:35,313
Well, we can't
call the police.
197
00:12:35,616 --> 00:12:36,651
We make any moves
198
00:12:36,951 --> 00:12:38,282
to get 808 and Sabrina
out of there,
199
00:12:38,577 --> 00:12:39,783
dinsmore will
push the button.
200
00:12:40,079 --> 00:12:41,035
All right. Now, you try
to find Murdoch.
201
00:12:41,330 --> 00:12:43,617
I'll see what I can come up
with on this end,
202
00:12:43,916 --> 00:12:45,202
and let's be
in constant touch.
203
00:12:45,501 --> 00:12:46,286
With 80 little time,
204
00:12:46,585 --> 00:12:48,371
every thread of information
is important.
205
00:12:48,671 --> 00:12:50,912
Will do, Charlie.
As soon as we have anything.
206
00:12:51,215 --> 00:12:51,955
In the meanwhile,
207
00:12:52,258 --> 00:12:53,419
we'll keep checking out
the hospitals.
208
00:12:53,718 --> 00:12:55,049
Bye.
209
00:13:26,584 --> 00:13:28,541
Operator...
210
00:13:28,836 --> 00:13:36,800
I want to reach 555-8483.
211
00:13:46,937 --> 00:13:47,847
Hello?
212
00:13:48,147 --> 00:13:50,309
Earl,
this is Murdoch.
213
00:13:50,608 --> 00:13:52,690
Oh. I read by the papers
you pulled it off.
214
00:13:52,985 --> 00:13:54,601
Yeah, we pulled it off,
215
00:13:54,904 --> 00:13:56,235
but there's a problem.
216
00:13:56,530 --> 00:13:57,520
What do you mean, a problem?
217
00:13:57,823 --> 00:13:58,654
You got the stones or not?
218
00:13:58,949 --> 00:13:59,939
Yeah, [got them...
219
00:14:00,242 --> 00:14:02,654
But it didn't go down so good.
220
00:14:02,953 --> 00:14:04,318
I'm in a hospital.
221
00:14:04,622 --> 00:14:06,078
You're gonna have to come by
and pick me up.
222
00:14:06,374 --> 00:14:07,489
Are you crazy?
223
00:14:07,792 --> 00:14:09,123
You're hotter
than a $10 pistol.
224
00:14:09,418 --> 00:14:12,035
I'm not about to get near you
in a public hospital.
225
00:14:12,338 --> 00:14:13,874
But look, they just took
a bullet out of me.
226
00:14:14,173 --> 00:14:14,958
I'm not supposed to move.
227
00:14:15,257 --> 00:14:16,167
What do you
want from me,
228
00:14:16,467 --> 00:14:17,377
a get-well card?
229
00:14:17,676 --> 00:14:18,757
Now, you listen.
230
00:14:19,053 --> 00:14:20,635
I agreed to meet for the buy
in that motel.
231
00:14:20,930 --> 00:14:22,341
You let me know
when you get there.
232
00:14:22,640 --> 00:14:25,098
Meanwhile,
I don't want to hear from you.
233
00:14:25,393 --> 00:14:27,259
Jackson, listen...
234
00:14:36,612 --> 00:14:37,773
You try this time.
235
00:14:38,072 --> 00:14:39,858
I'm running
out of stories.
236
00:14:46,789 --> 00:14:48,905
Yes, thank you
very much.
237
00:14:52,837 --> 00:14:54,293
May I help you?
238
00:14:54,588 --> 00:14:55,749
My name is
Laura Murdoch.
239
00:14:56,048 --> 00:14:57,209
I got a telephone call
last night
240
00:14:57,508 --> 00:14:58,873
that my brother
had been shot.
241
00:14:59,176 --> 00:15:00,632
It would have been
late last night.
242
00:15:00,928 --> 00:15:02,510
Well, there was an
emergency operation.
243
00:15:02,805 --> 00:15:04,136
Gunshot wound.
244
00:15:04,432 --> 00:15:05,638
Oh, there's Dr. Stevens.
245
00:15:05,933 --> 00:15:06,468
He handled it.
246
00:15:06,767 --> 00:15:07,973
Dr. Stevens?
247
00:15:08,269 --> 00:15:09,350
The patient
with the gunshot wound.
248
00:15:09,645 --> 00:15:10,885
Was his name Murdoch?
249
00:15:11,188 --> 00:15:13,930
We have a mccraven.
Bullet wound in the back.
250
00:15:14,233 --> 00:15:15,018
That's him.
251
00:15:15,317 --> 00:15:16,648
You said your name
was Murdoch.
252
00:15:16,944 --> 00:15:18,560
Uh, yes, that's
my married name.
253
00:15:18,863 --> 00:15:20,774
Can I see him
right away, please?
254
00:15:21,073 --> 00:15:22,984
A short visit will
be all right.
255
00:15:23,284 --> 00:15:24,240
Right this way, please.
256
00:15:24,535 --> 00:15:25,400
Thank you.
Thank you.
257
00:15:25,703 --> 00:15:26,909
Uh...
258
00:15:27,204 --> 00:15:28,194
The bullet passed
259
00:15:28,497 --> 00:15:29,111
through the internal
intercostal muscle
260
00:15:29,415 --> 00:15:30,280
and lodged
261
00:15:30,583 --> 00:15:31,914
between the fifth
and sixth ribs.
262
00:15:32,209 --> 00:15:34,371
Now, it is serious,
but with treatment...
263
00:15:34,670 --> 00:15:36,377
Right in here please.
264
00:15:36,672 --> 00:15:38,162
Thank you.
265
00:15:38,466 --> 00:15:40,377
Thank you.
266
00:15:42,761 --> 00:15:44,593
He's gone!
267
00:15:58,819 --> 00:16:00,150
Kelly“.
When did you see him last?
268
00:16:00,446 --> 00:16:01,857
Just five minutes ago.
269
00:16:02,156 --> 00:16:04,318
Did he say
how he was shot?
270
00:16:04,617 --> 00:16:06,028
Said a gun went off
accidentally.
271
00:16:06,327 --> 00:16:07,567
He shot himself
in the back
272
00:16:07,870 --> 00:16:08,610
accidentally?
273
00:16:08,913 --> 00:16:09,823
He didn't say
it was his gun.
274
00:16:10,122 --> 00:16:11,112
I called the police.
275
00:16:11,415 --> 00:16:12,621
They're on their way now.
276
00:16:12,917 --> 00:16:14,203
Listen,
277
00:16:14,502 --> 00:16:16,914
if we don't get him back,
he's a walking dead man.
278
00:16:17,213 --> 00:16:18,419
Could he drive a car?
279
00:16:18,714 --> 00:16:19,545
No way.
280
00:16:19,840 --> 00:16:21,171
Maybe he called a cab.
281
00:16:21,467 --> 00:16:24,425
Do you keep a record
of out-going calls?
282
00:16:24,720 --> 00:16:25,585
Yes, we do.
283
00:16:25,888 --> 00:16:27,128
Let's go.
284
00:16:28,766 --> 00:16:29,927
Alice...
285
00:16:30,226 --> 00:16:32,388
Did you place a call
from room 609 a while back?
286
00:16:32,686 --> 00:16:33,926
Yes, I think so.
287
00:16:34,230 --> 00:16:35,686
Do you have
that number?
288
00:16:35,981 --> 00:16:38,564
Let's see.
289
00:16:38,859 --> 00:16:39,974
Yes. Here it is.
290
00:16:40,277 --> 00:16:43,190
555-8483.
291
00:16:44,073 --> 00:16:46,735
555-8483.
292
00:16:47,034 --> 00:16:48,115
Charlie, we called the number.
293
00:16:48,410 --> 00:16:49,445
There was no answer.
294
00:16:49,745 --> 00:16:50,576
I'll get right on it.
295
00:16:50,871 --> 00:16:51,827
Meanwhile,
296
00:16:52,122 --> 00:16:52,827
here's some background
on Murdoch
297
00:16:53,123 --> 00:16:53,908
that might help you.
298
00:16:54,208 --> 00:16:56,199
He's the original
flim-flam man.
299
00:16:56,502 --> 00:16:57,788
Had a phony
song-promoting business
300
00:16:58,087 --> 00:16:59,373
which he ran through the mail.
301
00:16:59,672 --> 00:17:01,583
Mostly, he promoted people
out of their money.
302
00:17:01,882 --> 00:17:02,963
Why US?
303
00:17:03,259 --> 00:17:04,090
I mean,
how did we get involved?
304
00:17:04,385 --> 00:17:05,466
I told you
305
00:17:05,761 --> 00:17:06,842
dinsmore's name
sounded familiar to me.
306
00:17:07,137 --> 00:17:08,093
I checked
my records.
307
00:17:08,389 --> 00:17:09,220
Five years ago,
308
00:17:09,515 --> 00:17:11,381
I helped send him to prison
on an extortion scheme
309
00:17:11,684 --> 00:17:13,516
where he used explosives.
310
00:17:13,811 --> 00:17:16,553
Well, it's starting
to make some sense.
311
00:17:16,855 --> 00:17:18,562
What about brown and Michaels,
312
00:17:18,857 --> 00:17:20,347
the two security guards
from Avery's?
313
00:17:20,651 --> 00:17:22,187
Neither one have
a police record.
314
00:17:22,486 --> 00:17:23,647
Both have been
working at Avery's
315
00:17:23,946 --> 00:17:24,777
for just over a year.
316
00:17:25,072 --> 00:17:26,233
Okay.
317
00:17:26,532 --> 00:17:28,523
Uh, Charlie? While you try and
tie that number to Murdoch,
318
00:17:28,826 --> 00:17:29,987
we better move
on Michaels and brown.
319
00:17:30,286 --> 00:17:31,401
Go to it,
320
00:17:31,704 --> 00:17:32,944
and get back to me
as quickly as you can.
321
00:17:33,247 --> 00:17:34,078
Okay.
322
00:17:44,091 --> 00:17:45,502
You know, Murdoch...
323
00:17:45,801 --> 00:17:46,757
Murdoch,
324
00:17:47,052 --> 00:17:48,292
he thought he could
just roll over US
325
00:17:48,596 --> 00:17:51,304
and we'd just lay back
and play dead.
326
00:17:51,599 --> 00:17:53,135
If you dislike
this Murdoch
327
00:17:53,434 --> 00:17:54,094
that much,
328
00:17:54,393 --> 00:17:55,758
why did you
get involved?
329
00:17:56,061 --> 00:17:57,301
He came to me.
330
00:17:57,605 --> 00:17:59,221
He needed me
to make this happen.
331
00:17:59,523 --> 00:18:01,264
I made this happen for him,
that lousy creep.
332
00:18:01,567 --> 00:18:02,682
Dinny, take it easy.
333
00:18:02,985 --> 00:18:03,816
No, no.
334
00:18:04,111 --> 00:18:05,101
You take it easy.
335
00:18:05,404 --> 00:18:06,519
I'm tired of getting
ripped off.
336
00:18:06,822 --> 00:18:08,984
Hey, uh...
337
00:18:10,117 --> 00:18:12,449
You tired of drinking alone?
338
00:18:15,080 --> 00:18:16,696
You want one?
339
00:18:16,999 --> 00:18:19,115
Yeah, I could really use
a scotch.
340
00:18:19,418 --> 00:18:21,079
You got it.
341
00:18:23,589 --> 00:18:25,000
You know,
a million in stones,
342
00:18:25,299 --> 00:18:26,380
and he...
343
00:18:26,675 --> 00:18:28,086
He just slips right away,
just slips away.
344
00:18:28,385 --> 00:18:29,466
Well, I'll
tell you something.
345
00:18:29,762 --> 00:18:31,969
He's going to pay for it
slow and painful.
346
00:18:32,264 --> 00:18:33,095
You better believe it.
347
00:18:38,395 --> 00:18:39,977
Now...
348
00:18:40,272 --> 00:18:42,104
Do you want
to press this button
349
00:18:42,399 --> 00:18:44,106
or should I?
350
00:18:51,533 --> 00:18:53,820
You want me
to answer the phone?
351
00:18:55,829 --> 00:18:57,115
We'll all answer it.
352
00:18:59,124 --> 00:19:00,660
Anybody says
a wrong word,
353
00:19:00,959 --> 00:19:02,415
anything,
354
00:19:02,711 --> 00:19:05,669
end of conversation.
355
00:19:05,964 --> 00:19:08,205
Boom, boom.
356
00:19:08,509 --> 00:19:09,965
Got it?
357
00:19:16,016 --> 00:19:17,051
Uh...
358
00:19:17,351 --> 00:19:18,386
Townsend associates.
359
00:19:18,686 --> 00:19:20,222
Bos? Kelly.
360
00:19:20,521 --> 00:19:21,727
Where are you?
What have you done?
361
00:19:22,022 --> 00:19:23,478
We nearly found Murdoch
at a hospital,
362
00:19:23,774 --> 00:19:24,684
but he got away.
363
00:19:24,983 --> 00:19:26,098
Oh, that was
very smart of you.
364
00:19:26,402 --> 00:19:27,267
Well, we've got a small lead.
365
00:19:27,569 --> 00:19:28,604
Somebody he phoned.
366
00:19:28,904 --> 00:19:30,065
I don't want to hear
about small leads.
367
00:19:30,364 --> 00:19:31,354
I want to hear
about diamonds.
368
00:19:31,657 --> 00:19:32,362
I want to hear
about Murdoch.
369
00:19:32,658 --> 00:19:33,648
We're doing our best.
370
00:19:33,951 --> 00:19:35,066
It takes time.
371
00:19:35,369 --> 00:19:36,109
All right,
now, listen.
372
00:19:36,412 --> 00:19:37,322
I'm through
373
00:19:37,621 --> 00:19:38,827
with playing games
with you people.
374
00:19:39,123 --> 00:19:40,454
Your friend here
just pulled a no-no,
375
00:19:40,749 --> 00:19:41,614
and it's gonna
cost her.
376
00:19:41,917 --> 00:19:42,827
You had eight hours.
377
00:19:43,127 --> 00:19:44,663
Now you have six.
378
00:19:44,962 --> 00:19:46,168
All right.
379
00:20:47,274 --> 00:20:48,309
Are you Mr. Brown?
380
00:20:48,609 --> 00:20:49,895
Lester brown?
381
00:20:50,194 --> 00:20:51,059
The attendant out front
382
00:20:51,361 --> 00:20:52,692
said I could
find you in here.
383
00:20:52,988 --> 00:20:54,604
Well, uh...
384
00:20:54,907 --> 00:20:56,022
Does he know
you're in here?
385
00:20:56,325 --> 00:20:57,315
Yes.
386
00:20:57,618 --> 00:20:58,608
I mean, no.
No, no, no.
387
00:20:58,911 --> 00:21:00,367
I had to sneak by
when he wasn't looking.
388
00:21:00,662 --> 00:21:03,620
Well, do you realize
this is the men's section?
389
00:21:03,916 --> 00:21:05,202
Oh, yeah,
I realize it, all right.
390
00:21:05,501 --> 00:21:06,991
It's been quite an experience
up to now,
391
00:21:07,294 --> 00:21:08,455
but you see,
392
00:21:08,754 --> 00:21:10,336
I just had to see you.
393
00:21:10,631 --> 00:21:13,339
Well, couldn't you wait
outside?
394
00:21:13,634 --> 00:21:15,216
I mean,
I can get my shorts on.
395
00:21:15,511 --> 00:21:16,842
It can't wait,
Mr. Brown.
396
00:21:17,137 --> 00:21:18,093
You see,
397
00:21:18,388 --> 00:21:19,253
it's about my sister
and Mr. Murdoch.
398
00:21:19,556 --> 00:21:20,591
What?
399
00:21:20,891 --> 00:21:23,383
Well, I don't know
anything about that.
400
00:21:23,685 --> 00:21:25,050
He promised to marry her,
Mr. Brown.
401
00:21:25,354 --> 00:21:26,515
Mr. Murdoch, I mean.
402
00:21:26,814 --> 00:21:28,179
We've been looking for him
for over a month.
403
00:21:28,482 --> 00:21:31,190
Lady, I don't know
anything about it.
404
00:21:31,485 --> 00:21:33,021
Now, you'd better
get out of here.
405
00:21:33,320 --> 00:21:37,405
I might as well
tell you the truth, Mr. Brown.
406
00:21:37,699 --> 00:21:39,781
You see,
my sister is pregnant.
407
00:21:40,077 --> 00:21:41,192
She's what?
408
00:21:41,495 --> 00:21:42,530
Pregnant.
409
00:21:42,830 --> 00:21:43,991
Are you sure?
410
00:21:44,289 --> 00:21:45,074
I mean, sometimes...
411
00:21:45,374 --> 00:21:46,364
Very sure.
412
00:21:46,667 --> 00:21:47,873
She's hoping for a boy.
413
00:21:50,087 --> 00:21:51,168
Well, boys are nice.
414
00:21:51,463 --> 00:21:53,795
I'm sure Mr. Murdoch
would want to know.
415
00:21:54,091 --> 00:21:56,674
I mean, well,
he is a decent man.
416
00:21:56,969 --> 00:22:01,213
Lady, I mean,
you got the wrong guy.
417
00:22:01,515 --> 00:22:04,382
I mean, I can assure you,
I don't know anything.
418
00:22:04,685 --> 00:22:05,641
Mr. Brown,
419
00:22:05,936 --> 00:22:07,301
my sister
is a member of this club.
420
00:22:07,604 --> 00:22:09,060
She recognized you
right off the bat.
421
00:22:09,356 --> 00:22:10,687
She's seen you with
Mr. Murdoch many times.
422
00:22:10,983 --> 00:22:12,098
You want to talk to her?
423
00:22:12,401 --> 00:22:13,607
She's right outside.
I'm going to go get her.
424
00:22:13,902 --> 00:22:15,108
No, no, please,
please, please.
425
00:22:15,404 --> 00:22:18,192
We're desperate,
Mr. Brown.
426
00:22:18,490 --> 00:22:20,026
Now, I don't want
to cause a scene
427
00:22:20,325 --> 00:22:21,986
but if I have
to start screaming,
428
00:22:22,286 --> 00:22:23,117
I will.
429
00:22:23,412 --> 00:22:24,197
No, no, no, don't scream.
430
00:22:24,496 --> 00:22:25,406
Please, lady, don't scream.
431
00:22:27,958 --> 00:22:30,290
All we want to know
is where Mr. Murdoch is.
432
00:22:30,586 --> 00:22:32,076
Look, lady...
433
00:22:32,379 --> 00:22:34,586
Now, just let me
get my clothes on
434
00:22:34,882 --> 00:22:36,748
and I'll meet you outside,
okay?
435
00:22:37,050 --> 00:22:39,508
I'll wait for you
in the parking lot.
436
00:23:16,715 --> 00:23:18,501
- Hello?
- Kelly? Kris.
437
00:23:18,800 --> 00:23:19,915
Where are you?
438
00:23:20,218 --> 00:23:21,583
I just followed Michaels,
the other guard,
439
00:23:21,887 --> 00:23:22,968
into a western bar.
440
00:23:23,263 --> 00:23:24,219
How you doing with brown?
441
00:23:24,514 --> 00:23:25,345
I got him off balance.
442
00:23:25,641 --> 00:23:26,802
I'm going to stay on him.
443
00:23:27,100 --> 00:23:28,215
Okay, well, I'm going to
move on Michaels.
444
00:23:28,518 --> 00:23:29,633
I'll check you later.
445
00:23:29,937 --> 00:23:31,052
Okay, bye.
446
00:23:48,205 --> 00:23:49,866
Uh, Mr. Michaels?
447
00:23:50,165 --> 00:23:51,200
Mr. Fred Michaels?
448
00:23:51,500 --> 00:23:54,709
Well, what can I do for you,
pretty one?
449
00:23:55,003 --> 00:23:56,664
Hi, my name
is Cindy burdette.
450
00:23:56,964 --> 00:23:58,750
I'm a country
folk singer.
451
00:23:59,049 --> 00:24:00,790
Well, you probably
recognize the name.
452
00:24:01,093 --> 00:24:03,835
Well, I don't,
but from now on, I will.
453
00:24:04,137 --> 00:24:05,002
You know what?
454
00:24:05,305 --> 00:24:06,636
We have some
friends in common.
455
00:24:06,932 --> 00:24:08,343
Well, actually,
before I get into that,
456
00:24:08,642 --> 00:24:09,347
let me tell you something.
457
00:24:09,643 --> 00:24:10,724
I'm in terrible trouble.
458
00:24:11,019 --> 00:24:12,100
You see, I'm booked
on this concert tour
459
00:24:12,396 --> 00:24:13,227
for six months,
460
00:24:13,522 --> 00:24:14,102
starting tomorrow,
461
00:24:14,398 --> 00:24:15,729
but I don't have my contracts.
462
00:24:16,024 --> 00:24:19,062
Well, what does that
have to do with me?
463
00:24:19,361 --> 00:24:21,102
Oh, well, don't you see?
My agent has the contracts.
464
00:24:21,405 --> 00:24:23,146
Your agent?
465
00:24:23,448 --> 00:24:24,438
Yeah, Clint Murdoch.
466
00:24:26,535 --> 00:24:27,366
Never heard of him.
467
00:24:27,661 --> 00:24:28,446
Oh, yes, you have.
468
00:24:28,745 --> 00:24:29,826
I was there one time
469
00:24:30,122 --> 00:24:31,157
when he talked to you
on the telephone.
470
00:24:31,456 --> 00:24:32,867
As a matter of fact,
471
00:24:33,166 --> 00:24:34,531
I believe I answered
one of your phone calls.
472
00:24:34,835 --> 00:24:37,497
Look, miss, I don't know
what you're driving at.
473
00:24:37,796 --> 00:24:39,378
Mr. Michaels,
I can really appreciate
474
00:24:39,673 --> 00:24:41,038
you not wanting
to get involved in this.
475
00:24:41,341 --> 00:24:43,958
After all, Mr. Murdoch
is a mutual friend of ours,
476
00:24:44,261 --> 00:24:45,968
but I have worked
so hard for this tour,
477
00:24:46,263 --> 00:24:47,879
and I've spent money
on gowns
478
00:24:48,181 --> 00:24:49,171
and pictures and arrangements,
479
00:24:49,474 --> 00:24:51,761
and this really
means a lot to me,
480
00:24:52,060 --> 00:24:52,891
it really does.
481
00:24:53,186 --> 00:24:54,392
What do you want from me?
482
00:24:54,688 --> 00:24:57,726
I just want you to tell me
where I can find Mr. Murdoch.
483
00:24:58,025 --> 00:25:01,438
If I knew a guy named Murdoch,
I'd be happy to tell you.
484
00:25:04,322 --> 00:25:05,562
Look, I know I barged in here
485
00:25:05,866 --> 00:25:07,857
and I've obviously upset you
and...
486
00:25:08,160 --> 00:25:10,197
Well, I'm not like that,
I'm really not.
487
00:25:10,495 --> 00:25:11,781
I'm a very nice person,
488
00:25:12,080 --> 00:25:13,787
and I'd like
to get to know you better.
489
00:25:14,082 --> 00:25:16,289
How did you know
where to find me?
490
00:25:16,585 --> 00:25:18,576
Oh, Mr. Murdoch
called you one time
491
00:25:18,879 --> 00:25:19,835
from my apartment,
492
00:25:20,130 --> 00:25:21,461
so that your number
was on my bill,
493
00:25:21,757 --> 00:25:22,963
so I used that number
to get your address,
494
00:25:23,258 --> 00:25:26,751
and then your landlady told me
I could find you here.
495
00:25:27,054 --> 00:25:30,888
When you quit singing you can
go to work for the CIA.
496
00:25:36,855 --> 00:25:37,936
Excuse me a second.
497
00:25:41,943 --> 00:25:43,104
That same guy
called you again,
498
00:25:43,403 --> 00:25:44,143
Mr. Michaels.
499
00:25:44,446 --> 00:25:45,026
He says it's urgent.
500
00:25:45,322 --> 00:25:46,107
Here's the number.
501
00:25:46,406 --> 00:25:47,567
Thanks.
502
00:26:11,807 --> 00:26:12,638
Hello?
503
00:26:12,933 --> 00:26:14,264
Murdoch,
this is Michaels.
504
00:26:14,559 --> 00:26:15,765
Fred. Thanks for calling.
505
00:26:16,061 --> 00:26:17,472
I got to talk to you
about something.
506
00:26:17,771 --> 00:26:18,806
I got something to say to you.
507
00:26:19,106 --> 00:26:21,973
There's a girl here.
Cindy burdette.
508
00:26:22,275 --> 00:26:23,185
Says she's a singer.
509
00:26:23,485 --> 00:26:24,646
You're her agent.
510
00:26:24,945 --> 00:26:26,026
Is this some kind of a gag?
511
00:26:26,321 --> 00:26:27,061
It's no gag.
512
00:26:27,364 --> 00:26:28,149
I tell you, she's here.
513
00:26:28,448 --> 00:26:29,404
You listen to me.
514
00:26:29,699 --> 00:26:30,439
Cindy burdette
died three weeks ago
515
00:26:30,742 --> 00:26:31,982
in an automobile accident.
516
00:26:32,285 --> 00:26:34,196
You want to tell me
what's going on, Murdoch'?
517
00:26:34,496 --> 00:26:35,986
I don't know.
518
00:26:36,289 --> 00:26:37,495
Brown called me.
519
00:26:37,791 --> 00:26:40,249
He said there's a girl
pitching him the same thing,
520
00:26:40,544 --> 00:26:41,784
that she wanted to see me.
521
00:26:42,087 --> 00:26:43,794
Maybe we should point them
both in your direction
522
00:26:44,089 --> 00:26:44,954
and forget it.
523
00:26:45,257 --> 00:26:46,543
Wait a minute.
524
00:26:46,842 --> 00:26:48,583
If I go down,
you go down with me,
525
00:26:48,885 --> 00:26:51,798
so let's use
our heads, okay?
526
00:26:52,097 --> 00:26:53,963
Now, these girls,
whoever they are,
527
00:26:54,266 --> 00:26:56,132
they obviously think
I know something.
528
00:26:56,434 --> 00:26:57,469
Who are they?
529
00:26:57,769 --> 00:26:59,680
I don't know.
530
00:26:59,980 --> 00:27:00,936
Maybe they found out
I'm sitting
531
00:27:01,231 --> 00:27:02,141
on a million dollars' worth
532
00:27:02,440 --> 00:27:03,100
of diamonds, huh?
533
00:27:03,400 --> 00:27:04,936
How?
534
00:27:05,235 --> 00:27:06,817
Brown and I
didn't do any talking.
535
00:27:07,112 --> 00:27:09,945
Look, I don't who they are
or how they know,
536
00:27:10,240 --> 00:27:11,947
what they know,
if they know anything.
537
00:27:12,242 --> 00:27:13,152
The important thing now
538
00:27:13,451 --> 00:27:15,283
is that they got to be put
out of the way.
539
00:27:15,579 --> 00:27:17,490
You mean kill them?
540
00:27:17,789 --> 00:27:18,950
Listen,
541
00:27:19,249 --> 00:27:20,956
I don't want any part
of killing anybody.
542
00:27:21,251 --> 00:27:23,367
Doesn't make any difference
whether you want it or not.
543
00:27:23,670 --> 00:27:24,501
You've got to do it
544
00:27:24,796 --> 00:27:25,536
because I'm in no shape
to do it.
545
00:27:25,839 --> 00:27:27,045
I can't do it, Murdoch.
546
00:27:27,340 --> 00:27:28,705
You will do it,
547
00:27:29,009 --> 00:27:29,999
because like I said,
you're involved
548
00:27:30,302 --> 00:27:32,589
and if I take a fall,
you go down with me,
549
00:27:32,888 --> 00:27:34,174
so you take care
of it.
550
00:27:34,472 --> 00:27:36,554
Both of them,
and now.
551
00:27:36,850 --> 00:27:37,806
Brown is at his house.
552
00:27:38,101 --> 00:27:38,966
You make him help you.
553
00:27:39,269 --> 00:27:40,179
Listen, Murdoch, I...
554
00:27:56,119 --> 00:27:57,575
What do you say
we get out of here?
555
00:27:57,871 --> 00:27:59,407
Where's out of here?
556
00:27:59,706 --> 00:28:00,366
You want
your contracts,
557
00:28:00,665 --> 00:28:02,827
don't you?
558
00:28:03,126 --> 00:28:05,413
I surely do.
559
00:28:46,378 --> 00:28:47,743
Hey, wait a minute.
This ain't Mr. Murdoch.
560
00:28:48,046 --> 00:28:48,831
That's right.
This is Mr. Brown.
561
00:28:49,130 --> 00:28:52,589
Now, the question is,
who are you?
562
00:28:52,884 --> 00:28:55,091
I told you. Cindy burdette.
563
00:28:55,387 --> 00:28:56,218
Cindy burdette
564
00:28:56,513 --> 00:28:57,503
was killed in
an auto accident
565
00:28:57,806 --> 00:28:58,796
three weeks ago.
566
00:29:01,685 --> 00:29:02,345
Stay right where you are.
567
00:29:02,644 --> 00:29:04,851
You again.
568
00:29:05,146 --> 00:29:06,261
You know her?
569
00:29:06,564 --> 00:29:07,895
Well, that's the one
I was telling you about.
570
00:29:08,191 --> 00:29:09,681
You better
drop it, miss,
571
00:29:09,985 --> 00:29:12,727
or your friend
gets it, now.
572
00:29:28,586 --> 00:29:29,701
Two hours.
573
00:29:30,005 --> 00:29:30,836
Two hours.
574
00:29:31,131 --> 00:29:31,836
Yeah.
575
00:29:32,132 --> 00:29:33,588
Less. Less
than two hours.
576
00:29:33,883 --> 00:29:35,465
I bet you two are starting
to get a little worried.
577
00:29:35,760 --> 00:29:36,500
They'll make it.
578
00:29:36,803 --> 00:29:38,134
Yeah? What makes you so sure?
579
00:29:38,430 --> 00:29:39,886
I know them.
I know what they can do.
580
00:29:40,181 --> 00:29:41,421
They always come through.
581
00:29:41,725 --> 00:29:42,760
Always.
582
00:29:44,102 --> 00:29:45,217
See, we can
trust them.
583
00:29:45,520 --> 00:29:47,636
I guess you really don't know
what it is to trust somebody,
584
00:29:47,939 --> 00:29:48,770
do you?
585
00:29:49,065 --> 00:29:50,305
Oh, yeah. I trust me!
586
00:29:50,608 --> 00:29:51,689
I trust me.
587
00:29:51,985 --> 00:29:53,020
That's all that matters.
588
00:29:53,320 --> 00:29:54,230
Listen, listen,
do you want to know
589
00:29:54,529 --> 00:29:55,519
why we haven't
heard from them yet?
590
00:29:55,822 --> 00:29:56,937
No. Why don't you tell US?
591
00:29:57,240 --> 00:29:58,526
Because they think
I'm just kidding around.
592
00:29:58,825 --> 00:30:00,532
Well, I'm going to show them
who's just kidding around,
593
00:30:00,827 --> 00:30:03,694
because when the hour comes
and I press this button
594
00:30:03,997 --> 00:30:05,362
the two of you better be
down on your knees praying,
595
00:30:05,665 --> 00:30:06,871
because it's all gonna
be over.
596
00:30:07,167 --> 00:30:08,703
It's finished, the end,
and maybe, just maybe,
597
00:30:09,002 --> 00:30:09,958
the next time
I say something,
598
00:30:10,253 --> 00:30:11,084
they're
going to listen.
599
00:30:11,379 --> 00:30:12,494
Dinny.
600
00:30:12,797 --> 00:30:14,504
Be careful
with that thing.
601
00:30:14,799 --> 00:30:16,585
You accidentally
press that button,
602
00:30:16,885 --> 00:30:18,216
we're all going to go up.
603
00:30:20,722 --> 00:30:23,259
Come on.
604
00:30:23,558 --> 00:30:24,764
Let me hold it.
605
00:30:25,060 --> 00:30:27,472
You get your hands off me.
606
00:30:37,322 --> 00:30:40,155
The next time
you come at me like that,
607
00:30:40,450 --> 00:30:42,532
I'm gonna put you with them.
608
00:30:42,827 --> 00:30:44,613
Understand?
609
00:30:44,913 --> 00:30:46,904
Now, get away from me.
610
00:30:49,084 --> 00:30:50,825
Get away!
611
00:31:06,935 --> 00:31:08,346
Look, where are you
taking US?
612
00:31:08,645 --> 00:31:09,851
Come on,
keep it moving.
613
00:31:24,619 --> 00:31:25,859
I said keep moving.
Let's go.
614
00:31:26,162 --> 00:31:28,449
Like he said, kell.
Let's go.
615
00:31:40,385 --> 00:31:41,875
Good girl.
616
00:31:43,888 --> 00:31:45,720
I'm gonna ask quick
617
00:31:46,015 --> 00:31:46,971
and I want
a quick answer
618
00:31:47,267 --> 00:31:49,679
and I'm in no mood
for any cute stuff.
619
00:31:49,978 --> 00:31:51,264
Where's Murdoch?
620
00:31:51,563 --> 00:31:53,804
Well, lady, we don't know
what you're talking about.
621
00:31:54,107 --> 00:31:55,848
In case you think
622
00:31:56,151 --> 00:31:57,733
I don't know
how to use this...
623
00:31:58,027 --> 00:31:58,983
Okay.
624
00:31:59,279 --> 00:32:01,737
He's at the
pine tree lodge
625
00:32:02,031 --> 00:32:04,614
in Joshua city.
626
00:32:04,909 --> 00:32:06,365
And you're going
to take US there,
627
00:32:06,661 --> 00:32:07,492
right?
628
00:32:07,787 --> 00:32:08,902
Look, I don't know
629
00:32:09,205 --> 00:32:10,240
what you kids
are doing,
630
00:32:10,540 --> 00:32:11,951
but we're
into something
631
00:32:12,250 --> 00:32:13,035
worth a lot of money.
632
00:32:13,334 --> 00:32:14,244
Now, I don't know
633
00:32:14,544 --> 00:32:15,158
what somebody else
is paying you,
634
00:32:15,462 --> 00:32:16,327
but we'll double it.
635
00:32:16,629 --> 00:32:17,539
Triple it.
636
00:32:17,839 --> 00:32:19,580
It's an offer we can
hardly refuse,
637
00:32:19,883 --> 00:32:21,294
Mr. Michaels,
638
00:32:21,593 --> 00:32:22,378
but on second thought,
639
00:32:22,677 --> 00:32:23,542
we will.
640
00:32:23,845 --> 00:32:24,550
Now, move it.
641
00:32:24,846 --> 00:32:27,258
Come on, get going.
642
00:32:32,937 --> 00:32:34,598
Get your feet apart.
643
00:32:34,898 --> 00:32:36,605
Very nice.
644
00:32:38,735 --> 00:32:40,021
Yeah, right.
645
00:32:40,320 --> 00:32:41,355
Brown and Michaels
are with US, Charlie.
646
00:32:41,654 --> 00:32:42,519
We're on our way
to the motel
647
00:32:42,822 --> 00:32:43,562
where Murdoch's hiding.
648
00:32:43,865 --> 00:32:45,071
Be careful.
649
00:32:45,366 --> 00:32:46,606
By the wa y, the phone number
you ga ve me,
650
00:32:46,910 --> 00:32:48,617
the call Murdoch made
from the hospital?
651
00:32:48,912 --> 00:32:50,994
It belongs to a man
named Earl Jackson.
652
00:32:51,289 --> 00:32:52,324
He's a bigtime fence,
653
00:32:52,624 --> 00:32:54,831
and he's got
international connections.
654
00:32:55,126 --> 00:32:56,457
This Jackson,
655
00:32:56,753 --> 00:32:57,663
he may have already
connected with Murdoch
656
00:32:57,962 --> 00:32:59,123
at the cottage
and made the buy.
657
00:32:59,422 --> 00:33:00,628
I know.
In that case,
658
00:33:00,924 --> 00:33:01,880
Murdoch will
have the money
659
00:33:02,175 --> 00:33:03,131
instead
of the diamonds.
660
00:33:03,426 --> 00:33:04,382
Either way,
661
00:33:04,677 --> 00:33:05,963
you've got something
to bargain with.
662
00:33:06,262 --> 00:33:07,297
Now call me
when you get there.
663
00:33:07,597 --> 00:33:08,302
Let me know.
664
00:33:08,598 --> 00:33:10,134
The minute we get Murdoch,
Charlie.
665
00:33:10,433 --> 00:33:11,764
The very minute.
666
00:33:29,786 --> 00:33:31,993
Be firm and very
convincing.
667
00:33:48,096 --> 00:33:49,211
Murdoch!
668
00:33:49,514 --> 00:33:50,504
It's brown
and Michaels.
669
00:33:50,807 --> 00:33:51,638
Let US in.
670
00:33:53,518 --> 00:33:54,883
It's locked.
671
00:33:55,186 --> 00:33:56,051
Step back.
672
00:34:23,881 --> 00:34:25,463
Come on.
673
00:34:27,468 --> 00:34:29,379
Keep your hands
where I can see them.
674
00:34:47,822 --> 00:34:48,857
That's Murdoch.
675
00:34:56,247 --> 00:34:58,864
He's dead, lady.
676
00:35:18,895 --> 00:35:19,976
Like the doctor said,
677
00:35:20,271 --> 00:35:21,352
he was a walking
dead man.
678
00:35:21,648 --> 00:35:23,980
Well, there's no diamonds.
No nothing.
679
00:35:26,277 --> 00:35:28,894
Earl Jackson, the fence,
came to make the buy,
680
00:35:29,197 --> 00:35:30,608
found Murdoch dead,
681
00:35:30,907 --> 00:35:32,397
took the diamonds,
and split.
682
00:35:34,369 --> 00:35:35,530
We've got less than an hour.
683
00:35:35,828 --> 00:35:36,989
What are we going to do
with these two?
684
00:35:37,288 --> 00:35:39,029
We don't have time
to take them in.
685
00:35:39,332 --> 00:35:41,573
Get against the wall.
Come on. Now.
686
00:35:43,920 --> 00:35:45,376
Here, take this, kris.
687
00:35:54,263 --> 00:35:56,220
Straight ahead, mister.
688
00:36:05,692 --> 00:36:07,524
Okay, you two.
In there.
689
00:36:07,819 --> 00:36:08,809
Hey, look...
690
00:36:09,112 --> 00:36:10,318
Murdoch is gone.
691
00:36:10,613 --> 00:36:11,978
The fence
has the diamonds.
692
00:36:12,281 --> 00:36:13,817
Why don't you
let US go?
693
00:36:14,117 --> 00:36:15,107
Sure. Why not?
694
00:36:15,410 --> 00:36:16,866
I mean, you guys
didn't have
695
00:36:17,161 --> 00:36:18,151
anything to do
with all this,
696
00:36:18,454 --> 00:36:20,161
except help
set it all up
697
00:36:20,456 --> 00:36:21,787
in the first place.
698
00:36:22,083 --> 00:36:23,790
Now, get in there.
699
00:36:24,085 --> 00:36:25,496
Call the police.
700
00:36:25,795 --> 00:36:26,910
Start taking it off.
701
00:36:27,213 --> 00:36:28,123
Shirts, pants,
702
00:36:28,423 --> 00:36:30,164
everything.
703
00:36:36,180 --> 00:36:38,046
Is this
the manager?
704
00:36:38,349 --> 00:36:40,886
Yes, I'd like to report
a disturbance in room six.
705
00:36:41,185 --> 00:36:42,175
It sounded like a gunshot.
706
00:36:42,478 --> 00:36:43,343
I think you better
call the police
707
00:36:43,646 --> 00:36:44,556
and send somebody right over.
708
00:36:44,856 --> 00:36:46,221
Thank you.
709
00:36:49,193 --> 00:36:50,524
Okay, let's go.
710
00:36:50,820 --> 00:36:52,185
All of it.
711
00:36:59,203 --> 00:37:01,194
Okay, close the door.
712
00:37:21,893 --> 00:37:24,305
Maybe we better call
and ask for more time.
713
00:37:24,604 --> 00:37:25,935
If we ask
for more time,
714
00:37:26,230 --> 00:37:27,265
they'll think
we're stalling.
715
00:37:27,565 --> 00:37:28,600
If we tell them
about Murdoch,
716
00:37:28,900 --> 00:37:30,265
they'll think
we're lying.
717
00:37:30,568 --> 00:37:31,808
Well, how are we
supposed
718
00:37:32,111 --> 00:37:33,818
to find a fence
that we've never seen,
719
00:37:34,113 --> 00:37:35,524
who is probably
out of the country
720
00:37:35,823 --> 00:37:36,733
by now?
721
00:37:37,033 --> 00:37:39,946
Kris, do you remember
what brown said
722
00:37:40,244 --> 00:37:41,325
back at the house
723
00:37:41,621 --> 00:37:43,077
about throwing in
with them.
724
00:37:43,372 --> 00:37:44,862
Well, we didn't
take the offer,
725
00:37:45,166 --> 00:37:46,281
but suppose we could
726
00:37:46,584 --> 00:37:47,415
make dinsmore
and Williams
727
00:37:47,710 --> 00:37:48,825
think we did?
728
00:37:49,128 --> 00:37:52,166
It's the only way.
729
00:38:07,396 --> 00:38:08,978
Townsend associates.
730
00:38:09,273 --> 00:38:10,388
Kelly“. Bree, listen,
have you heard from kris?
731
00:38:10,691 --> 00:38:11,431
Kris?
732
00:38:11,734 --> 00:38:12,519
Isn't she with you?
733
00:38:12,819 --> 00:38:13,729
No.
734
00:38:14,028 --> 00:38:15,689
We got a tip
on where Murdoch was staying.
735
00:38:15,988 --> 00:38:18,821
Kris went to check it out
and never returned.
736
00:38:19,116 --> 00:38:21,107
I went to the address
and the place was empty.
737
00:38:21,410 --> 00:38:24,027
Kris's station wagon
was parked outside
738
00:38:24,330 --> 00:38:26,071
and there was no sign
of her or Murdoch.
739
00:38:26,374 --> 00:38:27,739
Her station wagon?
740
00:38:28,042 --> 00:38:29,032
Right.
741
00:38:29,335 --> 00:38:30,621
That's strange.
742
00:38:30,920 --> 00:38:32,126
You're supposed to be looking
for Murdoch,
743
00:38:32,421 --> 00:38:33,627
not your girlfriend.
744
00:38:33,923 --> 00:38:35,254
Look, I'm doing
the best I can.
745
00:38:35,550 --> 00:38:37,882
Would you get off
my back, please?
746
00:38:38,177 --> 00:38:39,167
Just calm down
747
00:38:39,470 --> 00:38:40,676
and try to relax, okay?
748
00:38:40,972 --> 00:38:43,054
I'm sure there's
an explanation.
749
00:38:43,349 --> 00:38:44,555
And while
you're calming down
750
00:38:44,851 --> 00:38:45,591
and pulling yourself
together,
751
00:38:45,893 --> 00:38:46,849
I just want you
to know
752
00:38:47,144 --> 00:38:47,884
you got less
than an hour.
753
00:38:48,187 --> 00:38:49,552
Bosley. Bree.
754
00:38:49,856 --> 00:38:50,687
If kris calls,
755
00:38:50,982 --> 00:38:53,223
tell her I'm looking for her,
okay?
756
00:38:53,526 --> 00:38:54,812
Yeah, okay, Kelly.
757
00:38:55,111 --> 00:38:56,146
Uh...
758
00:38:56,445 --> 00:38:58,402
Yeah, got you.
759
00:38:58,698 --> 00:39:01,030
Alrighty. Bye.
760
00:39:01,325 --> 00:39:03,566
So far, so good.
761
00:39:03,870 --> 00:39:04,826
Listen, do you think
bosley will realize
762
00:39:05,121 --> 00:39:07,112
that I never drove
a station wagon?
763
00:39:07,415 --> 00:39:08,826
Bree will.
764
00:39:09,125 --> 00:39:10,331
Go call Charlie.
765
00:39:12,086 --> 00:39:12,871
Wait a minute.
766
00:39:13,170 --> 00:39:14,126
That doesn't make any sense.
767
00:39:14,422 --> 00:39:15,878
Kris leaving her station wagon
behind like that?
768
00:39:16,173 --> 00:39:16,958
Yeah, I know. She...
769
00:39:17,258 --> 00:39:18,714
She really loved
that old car too.
770
00:39:19,010 --> 00:39:20,546
Yeah,
but Kelly sounds
771
00:39:20,845 --> 00:39:21,801
like she's coming
unglued.
772
00:39:22,096 --> 00:39:24,679
Well, maybe this was
the mission impossible.
773
00:39:24,974 --> 00:39:25,964
Well,
in that case, then,
774
00:39:26,267 --> 00:39:27,678
you know what's going
to happen to the two you.
775
00:39:27,977 --> 00:39:29,684
Well, we knew the risk
when we took this job,
776
00:39:29,979 --> 00:39:30,810
didn't we, bos?
777
00:39:32,356 --> 00:39:33,266
Yeah, right.
778
00:39:39,030 --> 00:39:40,065
Townsend
investigations.
779
00:39:40,364 --> 00:39:41,149
Hello, Sabrina.
780
00:39:41,449 --> 00:39:43,065
Are bosley and Kelly there?
781
00:39:43,367 --> 00:39:46,530
Well, hi, Charlie.
Kris and Kelly are...
782
00:39:46,829 --> 00:39:47,785
Out.
783
00:39:48,080 --> 00:39:49,491
Well, I just had
a call from kris.
784
00:39:49,790 --> 00:39:52,157
She sounded
very strange.
785
00:39:52,460 --> 00:39:53,621
Is there anything the matter?
786
00:39:53,920 --> 00:39:56,002
No, Charlie. No.
787
00:39:56,297 --> 00:39:57,162
Everything's fine.
788
00:39:57,465 --> 00:39:58,705
Well, she seemed
like she was
789
00:39:59,008 --> 00:40:00,214
ina big hurry
to get somewhere
790
00:40:00,509 --> 00:40:02,341
and wanted to take
one of our planes,
791
00:40:02,637 --> 00:40:05,720
nantucket 3583 bayshore.
792
00:40:06,015 --> 00:40:07,096
Now, I don't know
793
00:40:07,391 --> 00:40:08,301
why she would ask
794
00:40:08,601 --> 00:40:09,341
specifically
for that plane.
795
00:40:09,644 --> 00:40:10,634
Do you?
796
00:40:10,937 --> 00:40:11,722
Well, Charlie,
797
00:40:12,021 --> 00:40:13,682
nantucket 3583
bay shore has
798
00:40:13,981 --> 00:40:17,315
the longest
cruising range.
799
00:40:17,610 --> 00:40:19,021
Oh, maybe that's why.
800
00:40:19,320 --> 00:40:21,061
Anywa y, when [asked
when she 'd be back,
801
00:40:21,364 --> 00:40:22,980
she seemed very vague.
802
00:40:23,282 --> 00:40:24,147
Well, I don't think
803
00:40:24,450 --> 00:40:25,736
it's anything
to worry about.
804
00:40:26,035 --> 00:40:27,025
I suppose not.
805
00:40:27,328 --> 00:40:29,410
Anyway,
you both have a nice day.
806
00:40:32,375 --> 00:40:33,456
That explains it.
807
00:40:33,751 --> 00:40:34,832
Explains what?
What are you talking about?
808
00:40:35,127 --> 00:40:36,083
What does she
need a plane for?
809
00:40:36,379 --> 00:40:37,414
Well, isn't it obvious?
810
00:40:37,713 --> 00:40:38,669
She found Murdoch,
he gave her the rush,
811
00:40:38,965 --> 00:40:39,670
and now they're
running together.
812
00:40:39,966 --> 00:40:40,706
Running together?
813
00:40:41,008 --> 00:40:41,793
What's that
supposed to mean?
814
00:40:42,093 --> 00:40:43,003
She took her best shot.
815
00:40:43,302 --> 00:40:44,588
She sold US out.
816
00:40:44,887 --> 00:40:45,672
You mean kris
pulled a switch?
817
00:40:45,972 --> 00:40:47,007
Yeah, well, what
does she care?
818
00:40:47,306 --> 00:40:48,592
She hardly knows US.
819
00:40:48,891 --> 00:40:50,427
I begged
Charlie not to hire her.
820
00:40:50,726 --> 00:40:51,761
Well, they'll spend
the next 20 years
821
00:40:52,061 --> 00:40:53,551
enjoying the money,
won't they?
822
00:40:53,854 --> 00:40:56,516
My god, it makes sense.
823
00:40:56,816 --> 00:40:58,978
All that money.
Why not?
824
00:40:59,276 --> 00:41:00,016
Murdoch's hurt.
825
00:41:00,319 --> 00:41:01,730
He'd need somebody
to help him.
826
00:41:02,029 --> 00:41:03,315
That lousy little broad!
827
00:41:03,614 --> 00:41:04,649
Listen,
828
00:41:04,949 --> 00:41:05,905
Charlie said
she just called,
829
00:41:06,200 --> 00:41:07,440
so she's either
at the airport
830
00:41:07,743 --> 00:41:08,653
or she's still
831
00:41:08,953 --> 00:41:10,239
on the way
to the airport.
832
00:41:10,538 --> 00:41:12,074
Maybe we can still catch them.
833
00:41:12,373 --> 00:41:13,909
Yeah.
834
00:41:14,208 --> 00:41:15,698
Kris is new in town.
835
00:41:16,002 --> 00:41:18,209
I may know a shortcut.
836
00:41:21,257 --> 00:41:22,543
All right. Um...
837
00:41:22,842 --> 00:41:24,298
All right,
all right. Uh...
838
00:41:24,593 --> 00:41:25,833
Everybody outside
and get in the car,
839
00:41:26,137 --> 00:41:27,047
and just in case
840
00:41:27,346 --> 00:41:28,177
you want to try
something funny,
841
00:41:28,472 --> 00:41:29,257
I still got this.
842
00:41:29,557 --> 00:41:30,342
Can I get my coat?
843
00:41:30,641 --> 00:41:31,381
Yeah, yeah.
844
00:41:31,684 --> 00:41:33,220
We don't even
own a plane.
845
00:41:33,519 --> 00:41:35,226
What's this nantucket
bayshore stuff?
846
00:41:35,521 --> 00:41:36,261
It's a street.
847
00:41:36,564 --> 00:41:37,975
Come on!
848
00:41:50,786 --> 00:41:52,117
You know,
849
00:41:52,413 --> 00:41:53,619
whether you two
live or die
850
00:41:53,914 --> 00:41:55,655
depends on if we get
to the airport in time,
851
00:41:55,958 --> 00:41:56,993
you know that,
852
00:41:57,293 --> 00:41:59,409
so this better be
a shortcut.
853
00:41:59,712 --> 00:42:02,921
Yeah, well, just
stay on the road.
854
00:42:03,215 --> 00:42:04,250
It'll be all right.
855
00:42:30,326 --> 00:42:31,236
What...
856
00:42:31,535 --> 00:42:32,366
What is this?
857
00:42:32,661 --> 00:42:33,492
What's going on here?
858
00:42:33,788 --> 00:42:34,698
I don't know.
859
00:42:34,997 --> 00:42:36,362
Go around that way.
860
00:42:36,665 --> 00:42:38,531
Same difference.
861
00:43:48,362 --> 00:43:50,103
See what's wrong.
862
00:43:57,663 --> 00:43:59,620
What's wrong, fella?
863
00:44:11,260 --> 00:44:12,671
Hold it.
864
00:44:29,486 --> 00:44:31,443
Hand me the gun.
865
00:44:33,616 --> 00:44:36,699
Okay, pack it in.
866
00:44:36,994 --> 00:44:38,234
Those things
don't transmit
867
00:44:38,537 --> 00:44:39,777
underwater,
remember?
868
00:44:43,626 --> 00:44:45,333
Come on.
869
00:44:54,803 --> 00:44:56,840
Hand it over.
870
00:45:03,395 --> 00:45:04,681
Okay, now the key
to the belt.
871
00:45:16,283 --> 00:45:17,899
Okay, Bree,
come on out.
872
00:45:18,202 --> 00:45:19,192
Everything's fine.
873
00:45:22,373 --> 00:45:23,579
Go on.
874
00:45:23,874 --> 00:45:25,330
Go on.
875
00:45:39,807 --> 00:45:41,138
Oh, geez.
876
00:45:41,433 --> 00:45:42,343
Oh, Bree.
877
00:45:44,687 --> 00:45:45,802
There you go.
878
00:45:46,105 --> 00:45:48,142
Color coordinated
again.
879
00:45:48,440 --> 00:45:49,305
Oh!
880
00:45:49,608 --> 00:45:51,565
Aw, gee,
881
00:45:51,860 --> 00:45:53,225
you got all wet.
882
00:46:18,137 --> 00:46:19,127
How do you feel?
883
00:46:19,430 --> 00:46:20,545
I feel like i'd
have to get better
884
00:46:20,848 --> 00:46:21,758
just to drop dead,
885
00:46:22,057 --> 00:46:23,218
but I've got to admit,
886
00:46:23,517 --> 00:46:26,225
that was genius
to set it up by the pool.
887
00:46:26,520 --> 00:46:29,103
Well, you realizing
dinsmore's little toy
888
00:46:29,398 --> 00:46:30,138
was too weak
889
00:46:30,441 --> 00:46:31,556
to transmit
through water,
890
00:46:31,859 --> 00:46:33,850
that took
a little smarts too.
891
00:46:34,153 --> 00:46:35,643
Would you like
something to eat?
892
00:46:35,946 --> 00:46:36,731
No, no, no.
893
00:46:37,031 --> 00:46:38,772
You starve a cold.
You feed a fever.
894
00:46:39,074 --> 00:46:39,984
I thought it was
895
00:46:40,284 --> 00:46:41,649
feed a cold
and starve a fever.
896
00:46:41,952 --> 00:46:42,987
Well, she has both,
897
00:46:43,287 --> 00:46:44,072
so we can go
either way.
898
00:46:49,543 --> 00:46:50,328
Hello?
899
00:46:50,627 --> 00:46:51,867
Hell 0, bosley.
900
00:46:52,171 --> 00:46:53,377
I'm just checking
on Sabrina's cold.
901
00:46:55,299 --> 00:46:56,414
Well, what do you think?
902
00:46:56,717 --> 00:46:57,752
Sounds worse.
903
00:46:58,052 --> 00:46:59,258
Tell her to drink
fruit juices.
904
00:46:59,553 --> 00:47:00,964
Oh, we've been
all through that, Charlie.
905
00:47:01,263 --> 00:47:02,628
I thought i'd
bring you up to date
906
00:47:02,931 --> 00:47:03,966
on what's happened.
907
00:47:04,266 --> 00:47:05,472
The police
got to the pine tree lodge
908
00:47:05,768 --> 00:47:07,600
in time to pick up
brown and Michaels.
909
00:47:07,895 --> 00:47:09,010
When last heard,
910
00:47:09,313 --> 00:47:10,223
they were still
trying to explain
911
00:47:10,522 --> 00:47:12,104
how they got locked
in the bathroom
912
00:47:12,399 --> 00:47:14,015
with no clothes on.
913
00:47:14,318 --> 00:47:15,649
What about the fence,
Mr. Jackson?
914
00:47:15,944 --> 00:47:16,684
Jackson managed
915
00:47:16,987 --> 00:47:18,068
to slip
out of the country
916
00:47:18,364 --> 00:47:19,069
with the diamonds,
917
00:47:19,365 --> 00:47:20,526
but we were able
to supply Interpol
918
00:47:20,824 --> 00:47:22,485
with details.
919
00:47:22,785 --> 00:47:24,025
He was apprehended
at an air terminal
920
00:47:24,328 --> 00:47:25,409
in the south
of France.
921
00:47:25,704 --> 00:47:26,694
The...
922
00:47:26,997 --> 00:47:28,158
The touchy part, Charlie,
was wondering
923
00:47:28,457 --> 00:47:30,323
whether dinsmore
and Williams
924
00:47:30,626 --> 00:47:32,412
would believe that kris
was leaving the country
925
00:47:32,711 --> 00:47:33,576
with Murdoch.
926
00:47:33,879 --> 00:47:35,119
Well, why wouldn't they?
927
00:47:35,422 --> 00:47:36,833
She gets offers all the time.
928
00:47:38,759 --> 00:47:40,841
Oh, poor thing.
929
00:48:20,217 --> 00:48:20,297
J
62114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.