All language subtitles for Charlies Angels - S2E13 1080p (moviesbyrizzo upl)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,220 --> 00:01:10,588 Sunwest Dude Ranch. Climb aboard, folks. 2 00:01:52,891 --> 00:01:54,757 All righty. 3 00:01:55,060 --> 00:01:55,765 Well, folks, 4 00:01:56,061 --> 00:01:57,677 it's an all-night ride to Sunwest, 5 00:01:57,979 --> 00:01:58,764 so, uh, relax, 6 00:01:59,064 --> 00:01:59,804 and there'll be 7 00:02:00,106 --> 00:02:01,062 hot breakfast 8 00:02:01,358 --> 00:02:02,564 when we get there in the morning. 9 00:03:16,516 --> 00:03:18,848 Oh... What the devil? 10 00:03:28,945 --> 00:03:30,481 Tres chic? 11 00:03:30,780 --> 00:03:33,738 Whoo. .. Tres chic! 12 00:03:34,033 --> 00:03:36,741 Boy, we've really run up a bill too. 13 00:03:38,204 --> 00:03:38,989 That is sensational. 14 00:03:39,289 --> 00:03:40,154 Do you like it? 15 00:03:40,457 --> 00:03:41,197 I love it. 16 00:03:42,876 --> 00:03:44,583 Wow. 17 00:03:44,878 --> 00:03:45,868 Whom.! 18 00:03:46,171 --> 00:03:47,411 Now, you heard Charlie, right? 19 00:03:47,714 --> 00:03:49,546 Are you sure we may be going to the Bahamas? 20 00:03:49,841 --> 00:03:52,003 That's right. I made him repeat it to be sure. 21 00:03:52,302 --> 00:03:53,383 He's considering the case. 22 00:03:53,678 --> 00:03:54,839 What's the case? 23 00:03:55,138 --> 00:03:56,378 Well, he didn't say. 24 00:03:56,681 --> 00:03:57,716 He did not say 25 00:03:58,016 --> 00:03:59,256 because he was negotiating 26 00:03:59,559 --> 00:04:00,799 with a potential client 27 00:04:01,102 --> 00:04:02,012 the matter of a fee. 28 00:04:02,312 --> 00:04:04,178 Oh, you mean to cover our cover? 29 00:04:04,481 --> 00:04:05,562 Precisely. 30 00:04:05,857 --> 00:04:09,145 And unfortunately, they did not come to terms 31 00:04:09,444 --> 00:04:12,562 so we will not be working on this case. 32 00:04:12,864 --> 00:04:14,525 Oh, Bosley. 33 00:04:14,824 --> 00:04:16,735 Are you saying the whole thing's off? 34 00:04:17,035 --> 00:04:19,151 You grasp my meaning perfectly. 35 00:04:19,454 --> 00:04:21,195 Oh... 36 00:04:21,498 --> 00:04:23,034 Charlie can't do this. 37 00:04:23,333 --> 00:04:24,664 I mean, he can't do it, Bosley. 38 00:04:24,959 --> 00:04:25,949 He can't lead us into heaven 39 00:04:26,252 --> 00:04:27,492 and then just pull the plug. 40 00:04:27,796 --> 00:04:28,706 I am sorry, 41 00:04:29,005 --> 00:04:31,417 but the venture was economically not feasible. 42 00:04:31,716 --> 00:04:32,626 With clothes like these, 43 00:04:32,926 --> 00:04:34,087 who needs to be feasible? 44 00:04:34,385 --> 00:04:36,467 But it was not a total loss, 45 00:04:36,763 --> 00:04:38,504 because Charlie did accept a case, 46 00:04:38,807 --> 00:04:41,469 and a certain wardrobe will be needed. 47 00:04:41,768 --> 00:04:44,601 Yeah, but not like this, right? 48 00:04:44,896 --> 00:04:47,183 No, not quite. 49 00:04:56,825 --> 00:04:59,408 Well, Angels, it seems to go like this. 50 00:04:59,702 --> 00:05:00,783 Joseph Frisch 51 00:05:01,079 --> 00:05:02,114 was apparently killed by a blow 52 00:05:02,413 --> 00:05:04,654 with some sort of blunt instrument. 53 00:05:04,958 --> 00:05:05,948 So we must assume 54 00:05:06,251 --> 00:05:07,662 someone on that bus is a murderer. 55 00:05:07,961 --> 00:05:09,622 At the moment, all we have 56 00:05:09,921 --> 00:05:11,832 is a name with each of the pictures. 57 00:05:14,509 --> 00:05:18,673 Now, this lady is Jean Trevor from New York. 58 00:05:20,223 --> 00:05:24,592 Mr. Ed Miller from Phoenix, Arizona. 59 00:05:27,939 --> 00:05:31,853 Ed Cole, the Sunwest Dude Ranch foreman. 60 00:05:34,529 --> 00:05:37,317 Mr. George Jackson, from Los Angeles. 61 00:05:37,615 --> 00:05:39,231 Mr. Jackson I know about, Angels. 62 00:05:39,534 --> 00:05:42,868 He once worked for me as an assistant investigator. 63 00:05:44,247 --> 00:05:45,612 Well, that could be interesting. 64 00:05:45,915 --> 00:05:47,280 What's he doing on the bus? 65 00:05:47,584 --> 00:05:48,915 That's a good question, Sabrina. 66 00:05:49,210 --> 00:05:50,496 I can tell you this-- 67 00:05:50,795 --> 00:05:51,660 Jackson is not! 68 00:05:51,963 --> 00:05:53,249 one of your higher-class gumshoes. 69 00:05:53,548 --> 00:05:55,710 And nobody got on or off the bus 70 00:05:56,009 --> 00:05:57,545 from the time it left the airport 71 00:05:57,844 --> 00:05:58,675 until the time 72 00:05:58,970 --> 00:06:00,256 it got to Sunwest Dude Ranch? 73 00:06:00,555 --> 00:06:03,092 According to the driver, the bus never stopped. 74 00:06:03,391 --> 00:06:05,678 What about the local authorities, Charlie? 75 00:06:05,977 --> 00:06:07,308 There's a sheriff named Hayden. 76 00:06:07,604 --> 00:06:10,437 He's questioned everyone who was on the bus. 77 00:06:10,732 --> 00:06:13,645 It seems no one saw anything, heard anything, 78 00:06:13,943 --> 00:06:16,981 and no one seems, in any way, related to the dead man. 79 00:06:17,280 --> 00:06:19,237 Charlie, who is hiring us? 80 00:06:19,532 --> 00:06:21,148 The man who owns the Sunwest. 81 00:06:21,451 --> 00:06:23,158 He doesn't like the idea 82 00:06:23,453 --> 00:06:25,114 of one of his guests being a killer, 83 00:06:25,413 --> 00:06:26,824 and his guests apparently don't like it either. 84 00:06:27,123 --> 00:06:31,162 Most of them have left or canceled their reservations. 85 00:06:31,461 --> 00:06:32,667 Now, I think you should all pretend 86 00:06:32,962 --> 00:06:34,953 you don't know each other-- at first, anyway. 87 00:06:35,256 --> 00:06:36,417 You can move easier. 88 00:06:36,716 --> 00:06:38,627 Your contact will be Sheriff Hayden. 89 00:06:38,927 --> 00:06:41,544 By the way, Bosley, 90 00:06:41,846 --> 00:06:44,087 besides some rather startling bills 91 00:06:44,390 --> 00:06:45,972 for hats, boots, and clothes, 92 00:06:46,267 --> 00:06:47,553 you've submitted one for golfing? 93 00:06:47,852 --> 00:06:49,342 Oh, that's, uh... 94 00:06:49,646 --> 00:06:51,887 That's for rolfing, Charlie, with an 'R... 95 00:06:52,190 --> 00:06:55,353 Rolfing? You mean as in deep massage? 96 00:06:55,652 --> 00:06:58,064 Well... Yes. 97 00:06:58,363 --> 00:07:03,324 Yesterday, when I found out what our assignment was, 98 00:07:03,618 --> 00:07:05,279 I rented a horse... 99 00:07:05,578 --> 00:07:08,536 I've, uh, brushed up on my riding, 100 00:07:08,831 --> 00:07:10,071 then, last night, 101 00:07:10,375 --> 00:07:14,994 the, uh, the part of my body that touches the saddle 102 00:07:15,296 --> 00:07:18,288 was suffering from, uh... 103 00:07:18,591 --> 00:07:20,423 excruciating cramps. 104 00:07:20,718 --> 00:07:23,710 So you got yourself rolfed? 105 00:07:24,013 --> 00:07:25,219 Yes. 106 00:07:25,515 --> 00:07:27,426 I went to an elderly Chinese gentleman. 107 00:07:27,725 --> 00:07:30,513 But, Bosley, $85? 108 00:07:30,812 --> 00:07:34,100 Well, I was there for several hours, Charlie. 109 00:07:36,442 --> 00:07:39,810 Well, it was an elderly Chinese gentleman. 110 00:07:40,113 --> 00:07:41,069 And he was working 111 00:07:41,364 --> 00:07:42,479 on very elderly muscles. 112 00:07:42,782 --> 00:07:45,319 I think you grasp the picture, Charlie. 113 00:07:45,618 --> 00:07:49,953 Yes, I grasp the picture, but do me a favor, Bosley. 114 00:07:50,248 --> 00:07:51,409 Yes, Charlie? 115 00:07:51,708 --> 00:07:53,790 Either firm up that part of your body 116 00:07:54,085 --> 00:07:55,246 we've discussed, 117 00:07:55,545 --> 00:07:56,330 or forget the saddle 118 00:07:56,629 --> 00:07:58,620 and get a very soft horse. 119 00:07:58,923 --> 00:08:00,709 My accountant and I are very distressed 120 00:08:01,009 --> 00:08:02,841 about these added expenses. 121 00:08:03,136 --> 00:08:04,843 Good luck, Angels. 122 00:08:05,138 --> 00:08:07,004 Bye, Charlie. 123 00:08:32,457 --> 00:08:33,288 Sheriff Hayden? 124 00:08:33,583 --> 00:08:34,197 Yeah. 125 00:08:34,500 --> 00:08:35,661 I'm Sabrina Duncan. 126 00:08:35,960 --> 00:08:36,995 This is Kelly Garrett, Kris Munroe, John Bosley. 127 00:08:37,295 --> 00:08:38,035 Oh, yeah. 128 00:08:38,337 --> 00:08:39,122 Mr. Townsend's people. 129 00:08:39,422 --> 00:08:40,753 Yes, sir. That's right. 130 00:08:41,049 --> 00:08:47,512 Boy, you three are prettier than fresh-foaled fillies. 131 00:08:47,805 --> 00:08:50,217 You really know how to turn a phrase, Sheriff. 132 00:08:50,516 --> 00:08:51,722 How's that? 133 00:08:52,018 --> 00:08:54,100 You have a way with words. 134 00:08:54,395 --> 00:08:55,851 Oh... 135 00:09:08,034 --> 00:09:09,945 Uh, Sheriff, the man who was killed 136 00:09:10,244 --> 00:09:11,154 on the bus, 137 00:09:11,454 --> 00:09:12,865 have you found a motive for the killing? 138 00:09:13,164 --> 00:09:17,954 Well, now, he had no boodle in his poke. 139 00:09:20,046 --> 00:09:21,286 Say that again? 140 00:09:21,589 --> 00:09:22,579 I think he means 141 00:09:22,882 --> 00:09:24,464 he had no cash in his wallet. 142 00:09:24,759 --> 00:09:25,999 Oh, well, then... 143 00:09:26,302 --> 00:09:28,009 then robbery could be a motive? 144 00:09:28,304 --> 00:09:30,215 Say, that's an idea. 145 00:09:30,515 --> 00:09:32,222 Uh, yeah. 146 00:09:32,517 --> 00:09:33,928 What did you find in his wallet, Sheriff? 147 00:09:34,227 --> 00:09:37,515 Oh, some of them there credit cards. 148 00:09:37,814 --> 00:09:39,725 No driver's license. 149 00:09:40,024 --> 00:09:41,890 And where is Frisch's body now? 150 00:09:42,193 --> 00:09:44,104 Coroner's office. 151 00:09:44,403 --> 00:09:46,394 Soon as they confirm up the identification, 152 00:09:46,697 --> 00:09:49,109 they're gonna notify his next of kin. 153 00:09:53,037 --> 00:09:54,448 Oh, there's our ride. 154 00:09:54,747 --> 00:09:57,409 We'll contact you if we make any progress, 155 00:09:57,708 --> 00:09:59,369 and by the way, we're all incognito. 156 00:09:59,669 --> 00:10:00,909 Incog-what? 157 00:10:01,212 --> 00:10:03,920 Undercover, remember? 158 00:10:04,215 --> 00:10:06,832 Oh, yeah. Very good. 159 00:10:07,135 --> 00:10:09,923 Well, you keep in touch, now. 160 00:10:10,221 --> 00:10:14,590 If you get confused or anything, just give a holler. 161 00:10:14,892 --> 00:10:18,260 I'll do everything I can to straighten you out. 162 00:10:18,563 --> 00:10:20,895 Well, thank you, Sheriff. 163 00:10:40,668 --> 00:10:43,126 Are you with the Sunwest Dude Ranch? 164 00:10:43,421 --> 00:10:45,503 I'm Ed Cole. I run the place for the owner. 165 00:10:45,798 --> 00:10:46,879 Well, then we're with you. 166 00:10:47,175 --> 00:10:48,665 Kelly Garrett, Philadelphia. 167 00:10:48,968 --> 00:10:49,878 Heard of it. 168 00:10:50,178 --> 00:10:52,294 Sabrina Duncan, Butte, Montana. 169 00:10:52,597 --> 00:10:54,634 My, you look so, uh... 170 00:10:54,932 --> 00:10:56,172 Western. 171 00:10:56,475 --> 00:10:57,931 I just can't wait to get into my duds. 172 00:10:58,227 --> 00:10:59,592 That is what you call them, 173 00:10:59,896 --> 00:11:00,727 isn't it? Duds? 174 00:11:01,022 --> 00:11:02,558 Whatever you like, Mrs. Garrett. 175 00:11:02,857 --> 00:11:05,349 I wish my husband had been that agreeable. 176 00:11:05,651 --> 00:11:08,564 Last week, in Las Vegas, I became a "Miss" again. 177 00:11:08,863 --> 00:11:10,524 I'm here to get over the pain of it all. 178 00:11:10,823 --> 00:11:13,190 Well, we'll do all we can to ease your pain. 179 00:11:13,492 --> 00:11:16,655 I know you will. 180 00:11:16,954 --> 00:11:18,035 Oh. 181 00:11:18,331 --> 00:11:19,571 I forgot your name. 182 00:11:19,874 --> 00:11:23,083 Oh, uh, Kris Munroe. I'm from Des Moines. 183 00:11:23,377 --> 00:11:24,492 That's in Iowa. 184 00:11:24,795 --> 00:11:25,876 Ant“... 185 00:11:26,172 --> 00:11:27,333 I think you said your name was Bosley, right? 186 00:11:27,632 --> 00:11:30,465 Right, Bosley. John Bosley. 187 00:11:30,760 --> 00:11:32,046 Pharmaceuticals, Chicago. 188 00:11:32,345 --> 00:11:34,928 "A pill for your ill?" A little slogan we use. 189 00:11:35,223 --> 00:11:36,384 All right, if you're all ready, 190 00:11:36,682 --> 00:11:37,888 let's make tracks for the old bunkhouse, 191 00:11:38,184 --> 00:11:39,174 as they say. 192 00:11:40,978 --> 00:11:43,891 I bet you say that to just about everybody. 193 00:11:44,190 --> 00:11:45,476 Comes with the territory. 194 00:11:45,775 --> 00:11:48,142 You want to meet later? I'll explain it to you. 195 00:11:48,444 --> 00:11:50,185 I'll give that some thought. 196 00:11:50,488 --> 00:11:51,398 So will I. 197 00:12:15,596 --> 00:12:19,134 Now, the first thing to remember is stay away from Old Sawtooth. 198 00:12:19,433 --> 00:12:20,389 You can recognize him 199 00:12:20,685 --> 00:12:22,141 by the white diamond on his back. 200 00:12:22,436 --> 00:12:24,268 You know, all the cowboys here keep betting each other 201 00:12:24,563 --> 00:12:25,394 they can ride Old Sawtooth, 202 00:12:25,690 --> 00:12:29,604 but nobody's done it yet. 203 00:12:29,902 --> 00:12:31,438 What an interesting name... 204 00:12:31,737 --> 00:12:32,568 Old Sawtooth. 205 00:12:32,863 --> 00:12:34,103 What gender is that? 206 00:12:35,449 --> 00:12:37,406 I think Miss Trevor wants to know 207 00:12:37,702 --> 00:12:38,988 “fl “K's a boy or 3 gm horse. 208 00:12:39,287 --> 00:12:40,743 Miss Garrett, 209 00:12:41,038 --> 00:12:42,824 I believe out here in the wilderness, 210 00:12:43,124 --> 00:12:45,161 the term "boy" or. "girl" 211 00:12:45,459 --> 00:12:47,496 is not applicable to horses. 212 00:12:47,795 --> 00:12:49,331 Old Sawtooth is a gelding. 213 00:12:49,630 --> 00:12:50,836 He's about 10 years old. 214 00:12:51,132 --> 00:12:53,419 Looks like he's probably been a rodeo bronc. 215 00:12:53,718 --> 00:12:56,210 Well, this ain't the first time you ever seen a horse. 216 00:12:56,512 --> 00:12:58,298 No, I use to ride some rodeo myself. 217 00:12:58,597 --> 00:12:59,382 Jackson Hole, Butte... 218 00:12:59,682 --> 00:13:00,797 What are you doing here? 219 00:13:01,100 --> 00:13:02,010 Well, I had a little accident. 220 00:13:02,310 --> 00:13:03,721 I thought I'd just lay back for awhile 221 00:13:04,020 --> 00:13:04,885 while I was on the mend. 222 00:13:05,187 --> 00:13:06,598 You said gelding. 223 00:13:06,897 --> 00:13:08,433 Is that a boy or a girl? 224 00:13:08,733 --> 00:13:10,394 Oh, neither... 225 00:13:10,693 --> 00:13:12,229 Or, I think, as you say here, 226 00:13:12,528 --> 00:13:13,609 “ heather .“ 227 00:13:13,904 --> 00:13:15,986 I taught grammar in Des Moines. 228 00:13:17,700 --> 00:13:18,656 Oh, oh... Oh. No. 229 00:13:18,951 --> 00:13:20,567 There he goes. 230 00:13:25,333 --> 00:13:26,198 Hold his head in. 231 00:13:26,500 --> 00:13:27,661 He ain't gonna bite you. 232 00:13:27,960 --> 00:13:29,871 Hey, hey, hey. Hang on. 233 00:13:30,171 --> 00:13:31,206 Easy. Easy. Watch it. 234 00:13:31,505 --> 00:13:32,336 Hey, hey, hey. Hold it. 235 00:13:32,631 --> 00:13:34,087 Whom Let her hose“. 236 00:13:39,889 --> 00:13:40,674 Whom.! 237 00:13:58,616 --> 00:14:01,153 Yeehaw! 238 00:14:01,452 --> 00:14:04,069 Old Sawtooth's won again. 239 00:14:05,706 --> 00:14:07,822 Hey... 240 00:14:08,125 --> 00:14:09,365 Nice ride. 241 00:14:15,466 --> 00:14:16,627 Like the man said, 242 00:14:16,926 --> 00:14:18,508 nobody rides Old Sawtooth. 243 00:14:18,803 --> 00:14:20,293 Well, since Old Sawtooth is eating, 244 00:14:20,596 --> 00:14:23,008 why don't we? 245 00:14:23,307 --> 00:14:24,468 Don't like hay much. 246 00:14:24,767 --> 00:14:26,678 I like a fella with a sense of humor. 247 00:14:26,977 --> 00:14:28,638 Come on. 248 00:14:28,938 --> 00:14:31,145 All right, we'll meet back here for the trail ride 249 00:14:31,440 --> 00:14:32,225 at 2:00, all right? 250 00:14:32,525 --> 00:14:33,731 Mr. Bosley, 251 00:14:34,026 --> 00:14:36,484 maybe we could discuss Old Sawtooth's gender 252 00:14:36,779 --> 00:14:38,736 over a plate of grits or something? 253 00:14:39,031 --> 00:14:40,317 My pleasure. 254 00:14:40,616 --> 00:14:41,981 Miss Trevor, 255 00:14:42,284 --> 00:14:43,615 I believe in these parts 256 00:14:43,911 --> 00:14:45,993 grits are out, beans are in. 257 00:14:47,623 --> 00:14:49,409 How quaint. Yes. 258 00:14:55,423 --> 00:14:57,414 This place is like a ghost town. 259 00:14:57,716 --> 00:14:59,047 If they don't get any guests soon, 260 00:14:59,343 --> 00:15:00,128 they're gonna go broke. 261 00:15:00,428 --> 00:15:02,419 Yeah, you're right. 262 00:15:04,306 --> 00:15:05,171 You know what? 263 00:15:05,474 --> 00:15:06,714 I think I'm gonna take another run at Jackson. 264 00:15:07,017 --> 00:15:08,803 Okay, I'll stay with Cole. 265 00:15:22,241 --> 00:15:25,233 You and your friends, real social types, huh? 266 00:15:25,536 --> 00:15:26,492 My friends? 267 00:15:26,787 --> 00:15:28,698 Miss Munroe, Miss Duncan, 268 00:15:28,998 --> 00:15:30,204 Mr. Bosley. 269 00:15:30,499 --> 00:15:32,160 They're not really friends of mine. 270 00:15:32,460 --> 00:15:34,622 We met on the bus at the airport. 271 00:15:34,920 --> 00:15:37,958 Oh, I got the feeling you all knew each other. 272 00:15:38,257 --> 00:15:42,467 Like you said, we're the social types. 273 00:15:55,274 --> 00:15:57,185 Well, let's saddle up for our trail-ride, gang. 274 00:15:57,485 --> 00:15:58,896 Okay. 275 00:16:53,457 --> 00:16:54,788 Sabrina! 276 00:17:03,384 --> 00:17:04,465 Hyah! 277 00:17:08,305 --> 00:17:09,545 Hyah! 278 00:17:11,392 --> 00:17:12,553 Hyah! 279 00:17:16,897 --> 00:17:17,807 Hyah! 280 00:17:37,126 --> 00:17:38,491 Are you okay? 281 00:17:38,794 --> 00:17:39,408 Are you all right, Bree? 282 00:17:39,712 --> 00:17:40,622 Uh-huh. 283 00:17:40,921 --> 00:17:43,128 Careful. Why'd he spook? 284 00:17:43,424 --> 00:17:46,007 I don't know. 285 00:17:46,302 --> 00:17:50,011 Come on, come on. 286 00:17:50,306 --> 00:17:53,094 Hey, what happened? 287 00:17:53,392 --> 00:17:55,724 Well, it's just my special new way 288 00:17:56,020 --> 00:17:59,479 of dismounting, Bosley. 289 00:18:04,320 --> 00:18:06,937 Uh-huh. 290 00:18:07,239 --> 00:18:08,229 Well, it's the old 291 00:18:08,532 --> 00:18:10,068 "burr under the saddle" trick. 292 00:18:14,121 --> 00:18:15,327 You okay? 293 00:18:15,623 --> 00:18:17,079 No problem. 294 00:18:17,374 --> 00:18:20,662 Old rodeo rider like yourself, surprised you got tossed. 295 00:18:20,961 --> 00:18:22,167 Well, like I said. 296 00:18:22,463 --> 00:18:24,500 I'm, uh... I'm on the mend. 297 00:18:24,798 --> 00:18:26,630 Yeah. Like you said. 298 00:18:28,218 --> 00:18:29,834 Well, I'll get you a fresh mount. 299 00:18:30,137 --> 00:18:31,923 Yeah, I'd appreciate that. 300 00:18:32,222 --> 00:18:34,088 Thank you. 301 00:18:37,353 --> 00:18:39,720 You think he's the one that set you up for a fall? 302 00:18:40,022 --> 00:18:41,808 Well, let's face it. 303 00:18:42,107 --> 00:18:43,347 Any one of our suspects 304 00:18:43,651 --> 00:18:46,518 could have slipped me this little jewel. 305 00:18:46,820 --> 00:18:48,026 Well, then, what do we have? 306 00:18:48,322 --> 00:18:50,984 Well, I talked to Jackson at lunch, 307 00:18:51,283 --> 00:18:53,024 and he didn't say too much to me 308 00:18:53,327 --> 00:18:54,237 except "pass the ketchup," 309 00:18:54,536 --> 00:18:56,026 which he put on his steak. 310 00:18:56,330 --> 00:19:00,949 And let's face it, Mr. Cole is a little uptight himself. 311 00:19:01,251 --> 00:19:03,162 He might have. something to hide. 312 00:19:03,462 --> 00:19:04,668 What about Miss Trevor? 313 00:19:04,963 --> 00:19:09,673 Well, she... I think she's attracted to me. 314 00:19:12,096 --> 00:19:13,177 Really. 315 00:19:13,472 --> 00:19:16,260 She... she said, "I like the cut of your cloth." 316 00:19:16,558 --> 00:19:19,095 She likes the cut of your cloth? 317 00:19:19,395 --> 00:19:20,885 Yeah, those were her very words. 318 00:19:21,188 --> 00:19:24,226 She said, "like the cut of your cloth." 319 00:19:24,525 --> 00:19:26,687 Well, maybe she wants to borrow a shirt. 320 00:19:28,320 --> 00:19:29,355 What about Miller? 321 00:19:29,655 --> 00:19:30,645 Miller? 322 00:19:30,948 --> 00:19:32,188 Miller is a business man. 323 00:19:32,491 --> 00:19:35,904 He says he's a businessman, and that's all he says. 324 00:19:36,203 --> 00:19:37,739 Well, then, we've got zilch. 325 00:19:38,038 --> 00:19:39,153 Or worse. 326 00:19:39,456 --> 00:19:40,446 What does that mean? 327 00:19:40,749 --> 00:19:41,705 Well, it means 328 00:19:42,000 --> 00:19:43,616 that we don't know who the killer is, 329 00:19:43,919 --> 00:19:48,334 but he-- or she, may know who we are. 330 00:19:49,383 --> 00:19:51,420 Yeah. 331 00:20:18,787 --> 00:20:19,527 Hello? 332 00:20:19,830 --> 00:20:21,491 Jackson? Sloan. 333 00:20:21,790 --> 00:20:23,030 Been waiting for your call. 334 00:20:23,333 --> 00:20:25,791 Yeah, I got the message you left on your service in LA. 335 00:20:26,086 --> 00:20:27,167 What is this number? Where are you at? 336 00:20:27,463 --> 00:20:32,048 Place called Sunwest Dude Ranch, north of Baja. 337 00:20:32,342 --> 00:20:33,423 He's here. 338 00:20:33,719 --> 00:20:35,756 You sure? 339 00:20:36,054 --> 00:20:37,761 Would I kid you at these prices? 340 00:20:38,056 --> 00:20:40,548 The Sunwest Dude Ranch. 341 00:20:40,851 --> 00:20:43,889 Forty miles north of the border. 342 00:20:44,188 --> 00:20:46,225 We'll be there in five, six hours. 343 00:20:47,816 --> 00:20:48,772 We found him. 344 00:20:49,067 --> 00:20:50,228 All right. Let's go. 345 00:21:06,418 --> 00:21:07,533 Okay, what have we got? 346 00:21:07,836 --> 00:21:09,292 Still Zilch. 347 00:21:09,588 --> 00:21:11,499 All right, then let's take it from the top one more time, 348 00:21:11,799 --> 00:21:12,880 everybody on the bus. 349 00:21:13,175 --> 00:21:13,835 Okay, what about Miller? 350 00:21:14,134 --> 00:21:15,374 Did you get anymore on him? 351 00:21:15,677 --> 00:21:16,963 Yeah, well, I found out what kind of business he's in. 352 00:21:17,262 --> 00:21:19,219 He's a plumbing contractor from Los Angeles 353 00:21:19,515 --> 00:21:21,005 and he owns his own business. 354 00:21:21,308 --> 00:21:23,094 Okay, we got a plumber from Los Angeles. 355 00:21:23,393 --> 00:21:27,512 Now, what about our silent ranch foreman, Mr. Cole? 356 00:21:27,815 --> 00:21:30,182 He keeps asking questions about us, 357 00:21:30,484 --> 00:21:31,770 insinuating that we knew each other 358 00:21:32,069 --> 00:21:32,774 before we arrived here. 359 00:21:33,070 --> 00:21:34,310 I don't like the sound of that. 360 00:21:34,613 --> 00:21:35,569 Me neither. 361 00:21:35,864 --> 00:21:37,730 I'll play my fancy-free divorcée bit 362 00:21:38,033 --> 00:21:38,647 on him some more. 363 00:21:38,951 --> 00:21:40,362 Maybe he'll confide in me. 364 00:21:40,661 --> 00:21:44,154 What about our cut-rate gumshoe, Mr. Jackson? 365 00:21:44,456 --> 00:21:45,992 Well, he's still putting ketchup 366 00:21:46,291 --> 00:21:47,076 on his steak, 367 00:21:47,376 --> 00:21:48,036 and very nervous. 368 00:21:48,335 --> 00:21:49,791 Well, I don't think he came out here 369 00:21:50,087 --> 00:21:51,418 for the sagebrush and the fresh air. 370 00:21:51,713 --> 00:21:52,453 He doesn't look 371 00:21:52,756 --> 00:21:53,917 like the outdoor type to me. 372 00:21:54,216 --> 00:21:55,581 Okay, who do we have left, 373 00:21:55,884 --> 00:21:57,170 but Miss Jean Trevor? 374 00:21:57,469 --> 00:21:59,335 Who's also not the outdoor type, 375 00:21:59,638 --> 00:22:01,754 which tells me she's not here for fun in the sun. 376 00:22:02,057 --> 00:22:04,014 Okay, thanks, Charlie. 377 00:22:04,309 --> 00:22:06,425 You've been very helpful. 378 00:22:06,728 --> 00:22:07,559 You got something, Bosley? 379 00:22:07,855 --> 00:22:10,017 Well, I think so. 380 00:22:10,315 --> 00:22:13,603 Now, listen to this little scenario. 381 00:22:13,902 --> 00:22:16,143 First, Mr. Cole... 382 00:22:16,446 --> 00:22:17,686 It seems that a few years ago, 383 00:22:17,990 --> 00:22:20,197 he worked for a company called Fantasy Valley. 384 00:22:20,492 --> 00:22:21,197 Which was? 385 00:22:21,493 --> 00:22:22,858 Phony land speculation, 386 00:22:23,161 --> 00:22:25,277 just worthless Arizona desert. 387 00:22:25,581 --> 00:22:27,197 The Government shut the operation down, 388 00:22:27,499 --> 00:22:30,867 and guess who ran the operation from New York? 389 00:22:31,169 --> 00:22:32,204 None other than 390 00:22:32,504 --> 00:22:35,246 our dead man on the bus, Mr. Joseph Frisch. 391 00:22:35,549 --> 00:22:36,664 You mean Cole worked for Frisch? 392 00:22:36,967 --> 00:22:38,298 You got it. 393 00:22:38,594 --> 00:22:40,301 And guess who ran the public relations angle 394 00:22:40,596 --> 00:22:42,678 for the same company? 395 00:22:42,973 --> 00:22:44,179 Jean Trevor? 396 00:22:44,474 --> 00:22:47,466 Right again... so we have all three, 397 00:22:47,769 --> 00:22:50,352 Mr. Cole, Joseph Frisch, and Jean Trevor, 398 00:22:50,647 --> 00:22:52,513 all with the same history. 399 00:22:52,816 --> 00:22:56,650 So I think that I shall join Miss Trevor 400 00:22:56,945 --> 00:22:57,935 for dinner. 401 00:22:58,238 --> 00:22:59,353 You think we're getting a handle on this? 402 00:22:59,656 --> 00:23:01,488 Mm-hmm. 403 00:23:01,783 --> 00:23:02,614 Well, at least 404 00:23:02,910 --> 00:23:04,992 we're one step beyond zilch. 405 00:23:10,083 --> 00:23:13,417 You know, I just remembered. 406 00:23:13,712 --> 00:23:14,793 Remembered? 407 00:23:15,088 --> 00:23:16,874 Yeah, it's been nagging me, 408 00:23:17,174 --> 00:23:19,085 but you and I met a few years ago. 409 00:23:21,678 --> 00:23:23,419 I don't think so. 410 00:23:23,722 --> 00:23:25,304 Oh, yeah, I'm sure. 411 00:23:25,599 --> 00:23:26,555 Just briefly. 412 00:23:26,850 --> 00:23:28,511 It was in Arizona. 413 00:23:28,810 --> 00:23:31,051 I was going to buy some desert land 414 00:23:31,355 --> 00:23:34,097 from a company named, uh... 415 00:23:34,399 --> 00:23:35,889 Fantasy Valley. 416 00:23:36,193 --> 00:23:37,900 You worked public relations. 417 00:23:38,195 --> 00:23:39,651 Yes, that's right. 418 00:23:39,947 --> 00:23:40,778 The company was owned 419 00:23:41,073 --> 00:23:45,488 by a man named Frisch, I recall, 420 00:23:45,786 --> 00:23:47,777 Mr. Joseph Frisch. 421 00:23:48,080 --> 00:23:50,868 Yes, I think he was one of the people involved. 422 00:23:51,166 --> 00:23:53,453 I knew, that he being your employer, 423 00:23:53,752 --> 00:23:54,742 you'd remember him. 424 00:23:55,045 --> 00:23:56,206 Well, not really. 425 00:23:56,505 --> 00:23:59,463 See, the executive offices were in New York. 426 00:23:59,758 --> 00:24:00,623 We never met. 427 00:24:00,926 --> 00:24:02,382 Why do you ask? 428 00:24:02,678 --> 00:24:05,386 Oh, because I understand he was killed two days ago, 429 00:24:05,681 --> 00:24:08,048 near here. 430 00:24:08,350 --> 00:24:12,685 Yes, on the... on the bus coming over 431 00:24:12,980 --> 00:24:14,061 from the airport, 432 00:24:14,356 --> 00:24:17,394 the local law has been asking a lot of questions. 433 00:24:17,693 --> 00:24:19,525 Small world. 434 00:24:20,988 --> 00:24:23,821 Isn't it? 435 00:25:12,497 --> 00:25:14,829 Mr. Cole? 436 00:27:45,275 --> 00:27:47,892 Now, let me see if I got this straight. 437 00:27:48,195 --> 00:27:51,187 We figure someone shot this fellow Cole, 438 00:27:51,489 --> 00:27:53,901 then tried to make it look like suicide? 439 00:27:54,201 --> 00:27:55,942 Well, if a man's gonna commit suicide, 440 00:27:56,244 --> 00:27:58,406 he's not gonna use a pillow to deaden the sound, 441 00:27:58,705 --> 00:27:59,945 and there was somebody in this room 442 00:28:00,248 --> 00:28:01,283 when I got here. 443 00:28:01,583 --> 00:28:03,915 So the suicide note was a fake? 444 00:28:04,211 --> 00:28:05,667 Sheriff, you understand 445 00:28:05,962 --> 00:28:08,044 why the killer added the fake suicide note, 446 00:28:08,340 --> 00:28:09,205 don't you? 447 00:28:09,507 --> 00:28:10,372 Yeah. 448 00:28:10,675 --> 00:28:11,631 Okay. 449 00:28:11,927 --> 00:28:14,339 Maybe you should explain it again, 450 00:28:14,638 --> 00:28:16,379 so I'm sure you got it straight. 451 00:28:18,350 --> 00:28:19,806 Oh, right... 452 00:28:20,101 --> 00:28:23,093 You see, something was due to happen. 453 00:28:23,396 --> 00:28:24,602 Cole got in the way. 454 00:28:24,898 --> 00:28:26,480 They had to get him out of the way, 455 00:28:26,775 --> 00:28:28,311 but... if a murder investigation 456 00:28:28,610 --> 00:28:29,566 was started here, 457 00:28:29,861 --> 00:28:31,022 liable to mess up their schedule, 458 00:28:31,321 --> 00:28:34,655 so they had to make the murder look like a suicide. 459 00:28:34,950 --> 00:28:35,690 Right? 460 00:28:35,992 --> 00:28:37,699 Uh-huh. 461 00:28:37,994 --> 00:28:40,782 And you want me to officially call it suicide 462 00:28:41,081 --> 00:28:42,287 for a while. 463 00:28:42,582 --> 00:28:44,118 Yeah, because if you start 464 00:28:44,417 --> 00:28:45,623 a murder investigation, 465 00:28:45,919 --> 00:28:48,581 well, Cole's killers are liable to panic and run. 466 00:28:48,880 --> 00:28:50,336 We need some answers, 467 00:28:50,632 --> 00:28:51,588 and we need our suspects 468 00:28:51,883 --> 00:28:53,544 to be where we can get to them. 469 00:28:53,843 --> 00:28:55,049 That makes sense. 470 00:28:55,345 --> 00:28:56,255 Yeah, well, I'll give you something 471 00:28:56,554 --> 00:28:57,760 that doesn't make any sense. 472 00:28:58,056 --> 00:28:59,638 Such as? 473 00:28:59,933 --> 00:29:02,425 I just caught Jean Trevor 474 00:29:02,727 --> 00:29:04,183 in a clinch with Mr. Miller. 475 00:29:06,523 --> 00:29:09,265 A little dude-ranch romance? 476 00:29:09,567 --> 00:29:12,184 Yeah, well, it sure came up all of a sudden. 477 00:29:12,487 --> 00:29:14,444 Bosley, you can't win them all. 478 00:29:14,739 --> 00:29:17,481 It was just an objective observation. 479 00:29:17,784 --> 00:29:19,741 There is nothing personal in it... 480 00:29:20,036 --> 00:29:21,151 Don't feel bad, Bosley. 481 00:29:21,454 --> 00:29:24,367 Apparently Jean Trevor spreads herself around. 482 00:29:24,666 --> 00:29:25,531 Meaning what? 483 00:29:25,834 --> 00:29:26,824 Well, I just talked to Charlie. 484 00:29:27,127 --> 00:29:28,288 He checked the lady out. 485 00:29:28,586 --> 00:29:31,248 Seems she and our dead man on the bus, Joseph Frisch, 486 00:29:31,548 --> 00:29:33,789 had been a romantic item for some time. 487 00:29:34,092 --> 00:29:35,628 Well, now, that doesn't 488 00:29:35,927 --> 00:29:37,258 make any sense at all. 489 00:29:37,554 --> 00:29:39,170 When I questioned her, 490 00:29:39,472 --> 00:29:42,055 said she didn't know anyone else on the bus, 491 00:29:42,350 --> 00:29:43,590 least of all Frisch. 492 00:29:43,893 --> 00:29:45,475 And she told me that when she worked 493 00:29:45,770 --> 00:29:47,681 for Frisch's phony land company, 494 00:29:47,981 --> 00:29:51,064 Frisch was off iced in New York, she never met him. 495 00:29:51,359 --> 00:29:52,645 It seems to me we better have 496 00:29:52,944 --> 00:29:54,025 a heart-to-heart talk with Miss Trevor. 497 00:29:54,321 --> 00:29:56,688 Maybe I ought to slap that little lady in a cell, 498 00:29:56,990 --> 00:29:57,900 like real quick. 499 00:29:58,199 --> 00:30:00,190 Well, if you weren't as smart as you are, 500 00:30:00,493 --> 00:30:01,654 you'd probably do that, 501 00:30:01,953 --> 00:30:02,863 I would guess. 502 00:30:04,581 --> 00:30:05,867 You mean I shouldn't? 503 00:30:06,166 --> 00:30:07,998 Well, you probably figured out 504 00:30:08,293 --> 00:30:10,534 that we might get further if we level with her, 505 00:30:10,837 --> 00:30:13,329 tell her who we are and why we're here. 506 00:30:14,424 --> 00:30:18,338 Oh, yeah. I'm probably right. 507 00:30:18,636 --> 00:30:21,128 We bring her up short, 508 00:30:21,431 --> 00:30:25,265 and she might catch a case of the smarts 509 00:30:25,560 --> 00:30:26,595 and cooperate. 510 00:30:35,028 --> 00:30:37,645 Yeah, they're going over to confront Jean Trevor now. 511 00:30:37,947 --> 00:30:38,778 What about Mr. Miller? 512 00:30:39,074 --> 00:30:40,109 You get any more on him? 513 00:30:40,408 --> 00:30:42,570 Well, Sabrina, Miller seems quite legitimate. 514 00:30:42,869 --> 00:30:44,405 Well thought of, married. 515 00:30:44,704 --> 00:30:46,365 But he likes to play? 516 00:30:46,664 --> 00:30:49,281 Play? You mean like Miss Trevor? 517 00:30:49,584 --> 00:30:51,700 I mean with Miss Trevor. 518 00:30:52,003 --> 00:30:53,164 Oh? When did that start? 519 00:30:53,463 --> 00:30:54,373 I don't know. 520 00:30:54,672 --> 00:30:56,629 Perhaps you should speak to Miller. 521 00:30:56,925 --> 00:30:58,962 He might give you a new insight into Miss Trevor. 522 00:30:59,260 --> 00:31:01,422 Good idea, Charlie. I'll get back to you. 523 00:31:02,722 --> 00:31:04,884 Are you people arresting me? 524 00:31:05,183 --> 00:31:07,470 We're just hired by the management. 525 00:31:07,769 --> 00:31:09,009 If there's any arresting to do, 526 00:31:09,312 --> 00:31:11,019 that's his ballgame. 527 00:31:11,314 --> 00:31:12,850 Then why am I here? 528 00:31:13,149 --> 00:31:14,355 Because I want to know 529 00:31:14,651 --> 00:31:17,109 why you lied about knowing Joseph Frisch. 530 00:31:17,404 --> 00:31:19,236 According to our information, 531 00:31:19,531 --> 00:31:21,317 you two were more than friends, 532 00:31:21,616 --> 00:31:22,606 shall we say? 533 00:31:22,909 --> 00:31:23,944 All right. 534 00:31:24,244 --> 00:31:26,360 I lied because I didn't want to get involved. 535 00:31:26,663 --> 00:31:28,745 Someone kills a man you care for, 536 00:31:29,040 --> 00:31:30,075 and that's all you wanted, 537 00:31:30,375 --> 00:31:32,366 not to get involved? 538 00:31:32,669 --> 00:31:35,457 Joe ran in rough company. 539 00:31:35,755 --> 00:31:37,837 He's been in trouble with the government 540 00:31:38,133 --> 00:31:39,919 and his business associates. 541 00:31:40,218 --> 00:31:41,549 Business associates? 542 00:31:41,845 --> 00:31:45,304 Oh, I think the popular phrase is he is "syndicate connected." 543 00:31:45,598 --> 00:31:46,633 Well, we never knew that about him. 544 00:31:46,933 --> 00:31:49,516 The big ones keep a very low profile. 545 00:31:49,811 --> 00:31:51,848 And Frisch was a big one? 546 00:31:52,147 --> 00:31:53,637 Very. 547 00:31:53,940 --> 00:31:57,979 And the people he ran with, if they get mad at you, 548 00:31:58,278 --> 00:32:00,565 they can be very rough 549 00:32:00,864 --> 00:32:02,480 on you and your friends. 550 00:32:02,782 --> 00:32:04,068 And you still say 551 00:32:04,367 --> 00:32:05,778 you saw nothing on the bus? 552 00:32:06,077 --> 00:32:07,863 You have no idea who killed Joseph Frisch'? 553 00:32:08,163 --> 00:32:10,325 I told you before. I was asleep. 554 00:32:10,623 --> 00:32:13,365 I didn't see anything. 555 00:32:13,668 --> 00:32:16,080 I guess you oughtta ask her about Cole. 556 00:32:16,379 --> 00:32:18,245 Right. What about him? 557 00:32:18,548 --> 00:32:19,834 Well, what about him? 558 00:32:20,133 --> 00:32:21,043 You never knew Cole? 559 00:32:21,342 --> 00:32:25,301 All I know is that he was the foreman here. 560 00:32:25,597 --> 00:32:27,087 Why should I know him? 561 00:32:27,390 --> 00:32:28,425 Because he worked 562 00:32:28,725 --> 00:32:31,387 on Joe Frisch's Fantasy Valley project 563 00:32:31,686 --> 00:32:33,268 at the same time you did. 564 00:32:33,563 --> 00:32:35,770 200 people worked that project. 565 00:32:36,065 --> 00:32:37,931 It was spread over half the state. 566 00:32:38,234 --> 00:32:40,066 So you're saying you never knew Cole? 567 00:32:40,361 --> 00:32:41,567 No. 568 00:32:41,863 --> 00:32:44,946 Why are you asking about Cole? 569 00:32:45,241 --> 00:32:47,198 Do you think he killed Joe? 570 00:32:47,494 --> 00:32:49,201 His suicide note said he did. 571 00:32:49,496 --> 00:32:50,531 If you cared so much 572 00:32:50,830 --> 00:32:51,911 about Joseph Frisch, 573 00:32:52,207 --> 00:32:54,323 what did you have going with Mr. Miller? 574 00:32:56,211 --> 00:32:57,827 What do you mean? 575 00:32:58,129 --> 00:33:00,416 I saw you and Miller just a little while ago, 576 00:33:00,715 --> 00:33:02,501 in front of his cottage. 577 00:33:05,094 --> 00:33:08,712 Well, Joe and I... things had cooled between us. 578 00:33:09,015 --> 00:33:10,471 I mean, we were still good friends, 579 00:33:10,767 --> 00:33:13,634 but, well, we had agreed 580 00:33:13,937 --> 00:33:17,055 and gave each other freedom to do what we wanted. 581 00:33:17,357 --> 00:33:18,438 With whom you wanted? 582 00:33:18,733 --> 00:33:21,441 Well, you can't arrest a lady for being liberated. 583 00:33:21,736 --> 00:33:22,817 I didn't know 584 00:33:23,112 --> 00:33:24,523 we were talking about a lady. 585 00:33:51,641 --> 00:33:53,973 Just a minute, honey. 586 00:33:59,607 --> 00:34:01,348 Right knock, wrong party? 587 00:34:01,651 --> 00:34:02,561 Uh... 588 00:34:04,070 --> 00:34:06,152 I was expecting someone else. 589 00:34:06,447 --> 00:34:07,357 Miss Trevor? 590 00:34:07,657 --> 00:34:09,819 What makes you say that? 591 00:34:10,118 --> 00:34:11,108 Well, it's just a lucky guess. 592 00:34:11,411 --> 00:34:12,697 May I come in? 593 00:34:12,996 --> 00:34:16,580 Well, as I said, I, uh... I'm expecting someone else. 594 00:34:16,874 --> 00:34:20,117 Mr. Miller, if you're waiting for Miss Trevor, 595 00:34:20,420 --> 00:34:21,455 it's going to be along wait. 596 00:34:21,754 --> 00:34:23,665 You see, she's sweating it out with the local sheriff. 597 00:34:23,965 --> 00:34:28,175 I think you really ought to let me come in. 598 00:34:28,469 --> 00:34:30,085 Be my guest. 599 00:34:35,852 --> 00:34:38,219 You planning to take a ride? 600 00:34:38,521 --> 00:34:43,436 Why is Miss Trevor with the local sheriff? 601 00:34:43,735 --> 00:34:45,476 Why do you care? 602 00:34:47,113 --> 00:34:48,854 What makes you think I care? 603 00:34:49,157 --> 00:34:51,819 Listen, if we keep answering question with question, 604 00:34:52,118 --> 00:34:53,449 we're never going to get anywhere, Mr. Miller. 605 00:34:56,247 --> 00:34:58,659 Ah, you see, I was expecting someone. 606 00:34:58,958 --> 00:35:00,619 Maybe the local sheriff 607 00:35:00,918 --> 00:35:02,329 is finished with Miss Trevor. 608 00:35:10,303 --> 00:35:11,714 Well, well, well. 609 00:35:12,013 --> 00:35:14,220 How did you find me? 610 00:35:14,515 --> 00:35:15,971 It wasn't easy. 611 00:35:16,267 --> 00:35:18,725 Check the door. 612 00:35:19,020 --> 00:35:20,806 And it really don't make no difference, does it? 613 00:35:21,105 --> 00:35:22,345 Uh, look, maybe I better go now. 614 00:35:22,649 --> 00:35:23,935 Just sit tight. 615 00:35:24,233 --> 00:35:25,644 Look, I really don't know what's going on here 616 00:35:25,943 --> 00:35:26,398 and I really don't care. 617 00:35:26,694 --> 00:35:27,650 So why don't I just leave now? 618 00:35:27,945 --> 00:35:29,652 I'll forget everything I ever knew, 619 00:35:29,947 --> 00:35:30,482 which is nothing anyway, right? 620 00:35:30,782 --> 00:35:32,944 Wrong. 621 00:35:33,242 --> 00:35:34,357 Look, I don't know who you are 622 00:35:34,661 --> 00:35:35,492 or what you're doing here, 623 00:35:35,787 --> 00:35:37,949 but you've seen too much, 624 00:35:38,247 --> 00:35:40,329 so you ain't going anywhere... 625 00:35:40,625 --> 00:35:43,287 Unless, of course, you go with Frisch and us. 626 00:35:44,462 --> 00:35:46,123 Frisch? 627 00:35:49,550 --> 00:35:50,255 Joseph Frisch? 628 00:35:50,551 --> 00:35:51,712 Joseph... 629 00:35:53,262 --> 00:35:54,468 You didn't tell her? 630 00:35:56,015 --> 00:35:56,675 Now... 631 00:35:56,974 --> 00:35:58,510 Now I've done it, haven't I? 632 00:35:58,810 --> 00:36:02,144 I've told you just about enough to make you permanently quiet. 633 00:36:22,041 --> 00:36:24,829 Are you sure you have nothing else to tell us? 634 00:36:27,255 --> 00:36:28,416 I'd like you to believe 635 00:36:28,715 --> 00:36:33,460 that I'm not really as hard as I seem to be. 636 00:36:33,761 --> 00:36:36,549 Make us believe it. 637 00:36:36,848 --> 00:36:39,715 I'll get back to you. 638 00:36:41,394 --> 00:36:42,475 What's wrong? 639 00:36:42,770 --> 00:36:46,058 That was the coroner's office. 640 00:36:46,357 --> 00:36:49,975 The dead man, it wasn't Joseph Frisch. 641 00:36:50,278 --> 00:36:51,860 It was a man named Miller, 642 00:36:52,155 --> 00:36:53,361 Ed Miller. 643 00:36:53,656 --> 00:36:54,270 Miller? 644 00:36:54,574 --> 00:36:55,814 Are you sure? 645 00:36:56,117 --> 00:36:57,198 Positive. 646 00:36:57,493 --> 00:36:58,779 Wait a minute. 647 00:36:59,078 --> 00:37:00,819 Then our Mr. Miller... 648 00:37:01,122 --> 00:37:02,704 Your new romance... 649 00:37:02,999 --> 00:37:04,330 It's a switch. 650 00:37:04,625 --> 00:37:06,207 It's really Joseph Frisch, right? 651 00:37:12,842 --> 00:37:14,082 Yes. 652 00:37:14,385 --> 00:37:15,045 Oh, terrific. 653 00:37:15,344 --> 00:37:17,005 We'd better get over there. 654 00:37:17,305 --> 00:37:19,592 No, please. Just- 655 00:37:19,891 --> 00:37:22,508 Please, let me explain. 656 00:37:22,810 --> 00:37:23,971 Joe and I have been on the run. 657 00:37:24,270 --> 00:37:25,431 The Attorney General's office 658 00:37:25,730 --> 00:37:27,846 has a warrant out for his arrest. 659 00:37:28,149 --> 00:37:29,264 His syndicate friends are afraid 660 00:37:29,567 --> 00:37:31,934 that he will rollover and sell them out. 661 00:37:32,236 --> 00:37:34,193 That's why they're looking for him. 662 00:37:34,489 --> 00:37:36,526 Seems like Mr. Frisch is in a rough situation. 663 00:37:36,824 --> 00:37:38,735 Miller was one of the men they sent after him. 664 00:37:39,035 --> 00:37:41,743 Joe killed him in self-defense. 665 00:37:42,038 --> 00:37:43,278 Self-defense, huh? 666 00:37:43,581 --> 00:37:44,787 You're sure of that? 667 00:37:45,082 --> 00:37:48,120 I didn't actually see it, I was asleep. 668 00:37:48,419 --> 00:37:50,410 Later, Joe told me that he switched wallets 669 00:37:50,713 --> 00:37:51,828 so that he could 670 00:37:52,131 --> 00:37:52,916 throw the others off our trail. 671 00:37:53,216 --> 00:37:55,002 You can't let it go, can you? 672 00:37:55,301 --> 00:37:56,257 You can't stop lying. 673 00:37:56,552 --> 00:37:57,963 I'm telling you the truth. 674 00:37:58,262 --> 00:38:00,469 Then Frisch has been lying to you. 675 00:38:00,765 --> 00:38:02,847 The man he killed, in "self-defense," 676 00:38:03,142 --> 00:38:04,382 married, three children, 677 00:38:04,685 --> 00:38:05,720 ran a small plumbing company 678 00:38:06,020 --> 00:38:07,260 in Los Angeles, 679 00:38:07,563 --> 00:38:08,928 and never did anything meaner in his life 680 00:38:09,232 --> 00:38:10,313 than get a speeding ticket. 681 00:38:10,608 --> 00:38:11,348 That's impossible. 682 00:38:11,651 --> 00:38:12,732 It is, huh? 683 00:38:13,027 --> 00:38:17,362 Ed Miller's wife just identified his body. 684 00:38:17,657 --> 00:38:20,274 Well, then Joe made a mistake. 685 00:38:22,662 --> 00:38:24,278 Frisch didn't make any mistake. 686 00:38:24,580 --> 00:38:26,537 He needed time... 687 00:38:26,833 --> 00:38:28,494 so he killed an innocent man 688 00:38:28,793 --> 00:38:30,454 so we would think that he was dead. 689 00:38:30,753 --> 00:38:33,586 Joe wouldn't do that. I know him. 690 00:38:33,881 --> 00:38:34,916 You don't know him, 691 00:38:35,216 --> 00:38:37,378 because I think he also killed Cole. 692 00:38:37,677 --> 00:38:39,668 Cole committed suicide. 693 00:38:39,971 --> 00:38:40,676 Wrong. 694 00:38:40,972 --> 00:38:42,383 Cole was murdered. 695 00:38:42,682 --> 00:38:43,592 Why would Joe... 696 00:38:43,891 --> 00:38:44,756 He probably 697 00:38:45,059 --> 00:38:45,969 recognized you and Frisch 698 00:38:46,269 --> 00:38:47,100 from the Arizona days, 699 00:38:47,395 --> 00:38:48,476 when he worked 700 00:38:48,771 --> 00:38:49,602 for Frisch's phony land-development company. 701 00:38:49,897 --> 00:38:51,808 Kelly. 702 00:38:57,280 --> 00:38:59,442 Where'd you get the car, Mr. Jackson? 703 00:38:59,740 --> 00:39:00,445 I rented it. 704 00:39:00,741 --> 00:39:02,231 In a hurry too. 705 00:39:02,535 --> 00:39:03,696 I think we better talk. 706 00:39:03,995 --> 00:39:05,235 What about? 707 00:39:05,538 --> 00:39:06,619 Concentrate, it'll come to you. 708 00:39:06,914 --> 00:39:08,120 Listen, I'm in a hurry. 709 00:39:08,416 --> 00:39:09,952 Jackson, we already know about Mr. Frisch. 710 00:39:10,251 --> 00:39:11,207 We also know 711 00:39:11,502 --> 00:39:12,708 some people have been looking for him. 712 00:39:13,004 --> 00:39:14,494 You wouldn't by chance be helping them, 713 00:39:14,797 --> 00:39:15,662 would you? 714 00:39:15,965 --> 00:39:17,581 Look, I don't know anything about what's happening. 715 00:39:17,884 --> 00:39:19,500 I ain't stepped over the line. 716 00:39:19,802 --> 00:39:21,008 I'm a licensed P.I. 717 00:39:21,304 --> 00:39:22,169 Look, you got no right. 718 00:39:22,471 --> 00:39:23,802 Kris, look. 719 00:39:26,183 --> 00:39:27,890 Jackson, who are those two men? 720 00:39:30,605 --> 00:39:32,391 I don't know. 721 00:39:32,690 --> 00:39:33,805 I think you do. 722 00:39:34,108 --> 00:39:36,019 And if you do, you best tell us, 723 00:39:36,319 --> 00:39:36,854 pronto. 724 00:39:37,153 --> 00:39:38,518 They're the ones who hired me. 725 00:39:38,821 --> 00:39:39,731 To find Frisch, 726 00:39:40,031 --> 00:39:40,941 so they could kill him? 727 00:39:41,240 --> 00:39:42,401 It's not my business 728 00:39:42,700 --> 00:39:43,781 what my clients do when I'm through with them. 729 00:39:44,076 --> 00:39:45,908 It's not my responsibility. 730 00:39:47,038 --> 00:39:49,075 I think it's a no go, fellas. 731 00:39:50,708 --> 00:39:53,541 Oh, no, no. That's no good. 732 00:39:53,836 --> 00:39:54,792 He'll have the roads blocked 733 00:39:55,087 --> 00:39:55,667 in five minutes. 734 00:39:55,963 --> 00:39:57,249 Listen, I vote for giving up. 735 00:39:57,548 --> 00:39:58,288 Told you to shut up. 736 00:39:58,591 --> 00:40:00,377 Sheriff, you take care of these two. 737 00:40:00,676 --> 00:40:01,381 You get on the radio 738 00:40:01,677 --> 00:40:02,758 and you get the roads blocked. 739 00:40:03,054 --> 00:40:04,761 They're going to run for it. Let's go. 740 00:40:05,056 --> 00:40:06,262 Hurry. Okay, Frisch, 741 00:40:06,557 --> 00:40:07,513 you wanted to ride out of here? 742 00:40:07,808 --> 00:40:09,298 Let's all ride. 743 00:40:09,602 --> 00:40:11,934 They're going to get the horses. Come on. 744 00:40:16,943 --> 00:40:17,808 Here. Take these. 745 00:40:18,110 --> 00:40:19,145 Get on! 746 00:40:19,445 --> 00:40:20,731 Get up! 747 00:40:21,906 --> 00:40:22,941 I said, get on! 748 00:40:27,453 --> 00:40:29,194 Get up. Okay. 749 00:40:29,497 --> 00:40:32,285 Hyah! Hyah! 750 00:40:34,669 --> 00:40:35,955 Okay, let's go. 751 00:40:40,591 --> 00:40:42,923 Hyah! Hyah! Hyah! 752 00:40:45,846 --> 00:40:47,507 No more mounts. 753 00:40:47,807 --> 00:40:48,968 Kelly. 754 00:40:50,851 --> 00:40:53,309 It'll do. Come on. 755 00:40:55,523 --> 00:40:56,638 Hey, lady. 756 00:40:56,941 --> 00:40:57,806 Sorry, partner. 757 00:40:58,109 --> 00:40:58,974 I've got to borrow your rig. 758 00:41:28,222 --> 00:41:29,337 Oh, jeez! 759 00:41:31,350 --> 00:41:32,590 Old Sawtooth? Oh, no. 760 00:41:32,893 --> 00:41:35,134 Oh, no! 761 00:41:36,689 --> 00:41:37,724 Hyah! 762 00:41:45,698 --> 00:41:47,029 Hyah! 763 00:41:54,623 --> 00:41:56,034 Let's stay together there. 764 00:42:00,838 --> 00:42:02,545 Hyah! 765 00:42:04,675 --> 00:42:06,257 Hyah! 766 00:42:10,806 --> 00:42:12,797 Let's get out of here. 767 00:42:25,279 --> 00:42:26,644 Come on! 768 00:42:31,911 --> 00:42:32,742 Hyah! 769 00:42:33,913 --> 00:42:35,074 Hyah! 770 00:43:10,282 --> 00:43:11,067 Hold it. 771 00:43:11,367 --> 00:43:12,573 You lose, partner. 772 00:43:12,868 --> 00:43:14,233 You okay? 773 00:43:14,537 --> 00:43:16,403 Not something I'd like to do every day. 774 00:43:21,293 --> 00:43:23,284 Hey, you been playing in the dirt again? 775 00:43:23,587 --> 00:43:24,622 Just a country girl at heart. 776 00:43:24,922 --> 00:43:27,163 Yeah. 777 00:43:27,466 --> 00:43:28,627 Okay, come on. Into the wagon. 778 00:43:28,926 --> 00:43:31,543 Why don't you join them, Mr. Frisch? 779 00:43:45,734 --> 00:43:46,519 Oh, no. 780 00:43:52,491 --> 00:43:55,859 Hey, you did it, 805. 781 00:43:56,162 --> 00:43:58,153 You rode Old Sawtooth. 782 00:44:03,169 --> 00:44:04,580 Piece of cake. 783 00:44:26,150 --> 00:44:29,893 Just a moment. 784 00:44:30,196 --> 00:44:32,608 I really thought that Joe killed that man Miller 785 00:44:32,907 --> 00:44:34,864 in self-defense to protect himself, 786 00:44:35,159 --> 00:44:37,571 to protect us. 787 00:44:37,870 --> 00:44:40,328 I want you to believe that. 788 00:44:40,623 --> 00:44:43,957 The point is, do you believe that? 789 00:45:25,376 --> 00:45:26,787 Angels, I understand 790 00:45:27,086 --> 00:45:30,329 why Frisch killed Miller and switched wallets, 791 00:45:30,631 --> 00:45:32,247 but Why did Frisch kill Cole? 792 00:45:32,549 --> 00:45:34,460 Did Cole see the murder? 793 00:45:34,760 --> 00:45:36,046 No, Cole was asleep, 794 00:45:36,345 --> 00:45:37,676 like the other passengers on the bus, 795 00:45:37,972 --> 00:45:40,885 but he recognized Frisch from years before, 796 00:45:41,183 --> 00:45:43,470 when he'd worked for Frisch's phony land-development company. 797 00:45:43,769 --> 00:45:45,726 Cole began to realize what was happening, 798 00:45:46,021 --> 00:45:46,886 and he decided 799 00:45:47,189 --> 00:45:49,055 to take advantage of the situation. 800 00:45:49,358 --> 00:45:50,689 You mean blackmail? 801 00:45:50,985 --> 00:45:51,816 Right. 802 00:45:52,111 --> 00:45:53,272 When Frisch decided to run, 803 00:45:53,570 --> 00:45:55,026 he took all the cash he could get a hold of. 804 00:45:55,322 --> 00:45:57,279 Cole found out about it and wanted a piece of it, 805 00:45:57,574 --> 00:45:58,564 so Frisch killed him 806 00:45:58,867 --> 00:46:00,107 and tried to make it look like suicide. 807 00:46:00,411 --> 00:46:02,903 The Sunwest Dude Ranch was the perfect place to hide. 808 00:46:03,205 --> 00:46:03,910 Frisch and Jean Trevor 809 00:46:04,206 --> 00:46:05,037 were going to steal the horses 810 00:46:05,332 --> 00:46:06,788 and ride into Mexico, 811 00:46:07,084 --> 00:46:08,074 until Sloan and Farrell showed up. 812 00:46:08,377 --> 00:46:09,663 I see. 813 00:46:09,962 --> 00:46:11,202 Now, Bosley, there's another bill here 814 00:46:11,505 --> 00:46:13,667 for rolfing. 815 00:46:13,966 --> 00:46:15,627 Oh, uh, yes, Charlie, 816 00:46:15,926 --> 00:46:18,008 well, I had another session 817 00:46:18,304 --> 00:46:20,045 with the elderly Chinese gentleman. 818 00:46:20,347 --> 00:46:23,885 But, Bosley, $112? 819 00:46:24,184 --> 00:46:25,299 Well, yes, Charlie. 820 00:46:25,602 --> 00:46:29,971 You see, there was this horse called Old Sawtooth. 821 00:46:30,274 --> 00:46:31,514 Very tough horse. 822 00:46:31,817 --> 00:46:33,979 But I told you to gel a soft horse. 823 00:46:34,278 --> 00:46:35,689 I know, Charlie, 824 00:46:35,988 --> 00:46:37,979 but there are horses, and then there are horses. 825 00:46:38,282 --> 00:46:40,114 Perhaps we should meet with my accountant, 826 00:46:40,409 --> 00:46:42,650 sit down, and discuss this, Bosley. 827 00:46:42,953 --> 00:46:45,285 Charlie, I am perfectly willing to meet with you, 828 00:46:45,581 --> 00:46:47,163 to discuss with you, 829 00:46:47,458 --> 00:46:49,540 but I will not sit down with you under any circumstances 830 00:46:49,835 --> 00:46:50,666 for some time. 831 00:46:50,961 --> 00:46:52,372 You get the picture, Charlie? 832 00:46:52,671 --> 00:46:56,289 Yes. Yes, Bosley. I think I get the picture. 833 00:46:56,592 --> 00:46:57,798 Thank you, Charlie. 834 00:46:58,093 --> 00:46:59,208 To Old Sawtooth. 835 00:46:59,511 --> 00:47:01,218 To Old Bosley. 836 00:47:03,557 --> 00:47:06,891 Piece of cake. Oh... Ah! 837 00:47:45,349 --> 00:47:45,429 J 56683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.