Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,885 --> 00:00:58,363
Okay, Ellen.
2
00:00:58,387 --> 00:00:59,830
The concept is still the same
3
00:00:59,854 --> 00:01:01,599
as when you did it on stage.
4
00:01:01,623 --> 00:01:04,635
The lady you're
talking about is yourself.
5
00:01:04,659 --> 00:01:06,104
Your marriage has ended
6
00:01:06,128 --> 00:01:08,173
and you're looking
for that part of yourself
7
00:01:08,197 --> 00:01:10,508
that you feel you've
lost, that you feel
8
00:01:10,532 --> 00:01:11,909
your husband has taken away.
9
00:01:11,933 --> 00:01:13,445
Okay?
10
00:01:13,469 --> 00:01:15,246
Okay, go through the routine
11
00:01:15,270 --> 00:01:16,614
as you rehearsed it,
12
00:01:16,638 --> 00:01:19,406
and I'll figure the
camera positions.
13
00:01:25,481 --> 00:01:28,848
♪ Where is my lady? ♪
14
00:01:30,719 --> 00:01:34,020
♪ Oh, how I need her today ♪
15
00:01:36,391 --> 00:01:40,438
♪ Did I put her In
uncaring hands ♪
16
00:01:40,462 --> 00:01:43,741
♪ And send her away? ♪
17
00:01:43,765 --> 00:01:49,547
♪ Where is my lady? ♪
18
00:01:49,571 --> 00:01:54,852
♪ We were an elegant pair ♪
19
00:01:54,876 --> 00:01:58,789
♪ I loved the sound
Of her laughter ♪
20
00:01:58,813 --> 00:02:02,594
♪ I loved Her elegant flair ♪
21
00:02:02,618 --> 00:02:06,831
♪ I can see ♪
22
00:02:06,855 --> 00:02:09,489
♪ She's not part of me ♪
23
00:02:12,694 --> 00:02:15,873
♪ If it must be told ♪
24
00:02:15,897 --> 00:02:18,443
♪ Love has made her ♪
25
00:02:18,467 --> 00:02:22,680
♪ Bitter and cold ♪
26
00:02:22,704 --> 00:02:28,286
♪ I need my lady ♪
27
00:02:28,310 --> 00:02:30,355
♪ Without her ♪
28
00:02:30,379 --> 00:02:33,758
♪ There's nothing of me ♪
29
00:02:33,782 --> 00:02:35,948
♪ And any fool Could see... ♪
30
00:02:38,520 --> 00:02:41,999
♪ Get her back in my life ♪
31
00:02:42,023 --> 00:02:46,526
♪ And life Is a
natural high... ♪
32
00:02:48,664 --> 00:02:51,998
♪ Without my lady ♪
33
00:02:55,003 --> 00:02:56,503
♪ Where are we? ♪
34
00:02:59,174 --> 00:03:01,208
♪ What are we? ♪
35
00:03:02,678 --> 00:03:06,946
♪ Who am I? ♪♪
36
00:03:12,721 --> 00:03:14,221
Yeah.
37
00:03:32,574 --> 00:03:34,018
Are you saying that someone
38
00:03:34,042 --> 00:03:36,221
deliberately tried to
kill you, Mrs. Jason?
39
00:03:36,245 --> 00:03:40,692
Unless the rumors are true
and that stage really is jinxed.
40
00:03:40,716 --> 00:03:41,892
Jinxed?
41
00:03:41,916 --> 00:03:45,430
When I rented the facility, I...
42
00:03:45,454 --> 00:03:47,732
I heard talk around the studio.
43
00:03:47,756 --> 00:03:50,000
Norma Freidrick had
been killed in a fall
44
00:03:50,024 --> 00:03:51,469
when she was
making a picture there.
45
00:03:51,493 --> 00:03:52,470
Excuse me.
46
00:03:52,494 --> 00:03:53,971
Wasn't Norma Freidrick
47
00:03:53,995 --> 00:03:56,441
a big musical-comedy star?
48
00:03:56,465 --> 00:03:58,809
Didn't she die,
what, 15 years ago?
49
00:03:58,833 --> 00:04:02,146
That was near the end
of the film musical era.
50
00:04:02,170 --> 00:04:06,817
The studio shut down the
stage and used it for storage.
51
00:04:06,841 --> 00:04:09,086
About five years
ago, they reopened it,
52
00:04:09,110 --> 00:04:10,154
and rented it
53
00:04:10,178 --> 00:04:12,357
to a small independent
film company.
54
00:04:12,381 --> 00:04:15,560
There was... there
was another accident.
55
00:04:15,584 --> 00:04:18,329
A scaffolding collapsed,
a man was injured.
56
00:04:18,353 --> 00:04:19,731
Mrs. Jason,
57
00:04:19,755 --> 00:04:21,699
putting the jinxed theory
aside for the moment,
58
00:04:21,723 --> 00:04:23,268
can you think of anyone
59
00:04:23,292 --> 00:04:25,936
who might want to
do you bodily harm?
60
00:04:25,960 --> 00:04:27,372
That's just it. I can't.
61
00:04:27,396 --> 00:04:28,806
Is there someone
62
00:04:28,830 --> 00:04:31,242
who doesn't want this
company that you've formed
63
00:04:31,266 --> 00:04:32,766
to produce the picture?
64
00:04:34,736 --> 00:04:37,282
Well, besides the
other companies
65
00:04:37,306 --> 00:04:39,350
who bid for the property,
66
00:04:39,374 --> 00:04:40,951
there's my ex-husband.
67
00:04:40,975 --> 00:04:43,053
Frank Jason.
68
00:04:43,077 --> 00:04:44,389
Yes.
69
00:04:44,413 --> 00:04:46,591
He's terrific.
70
00:04:46,615 --> 00:04:50,917
That, my dear, depends
on one's point of view.
71
00:04:55,791 --> 00:04:59,036
And into the stretch, it's
Paris Red and Reverential.
72
00:04:59,060 --> 00:05:00,371
Renny's Courage third.
73
00:05:00,395 --> 00:05:01,906
Iron Sunset fourth.
74
00:05:01,930 --> 00:05:03,741
Moving up on the
inside, it's Reverential.
75
00:05:03,765 --> 00:05:05,710
Still Paris Red,
and Reverential.
76
00:05:05,734 --> 00:05:08,078
Reverential passing Paris Red.
77
00:05:08,102 --> 00:05:10,348
Renny's Courage
third, Iron Sunset fourth.
78
00:05:10,372 --> 00:05:13,418
At the wire, it's
Reverential by a length.
79
00:05:13,442 --> 00:05:16,487
Remember, ladies and gentlemen,
80
00:05:16,511 --> 00:05:18,923
that the next race is an
exacta wagering race.
81
00:05:18,947 --> 00:05:22,126
Probable exacta
prices... Hey, taxi.
82
00:05:22,150 --> 00:05:26,331
Hey!
83
00:05:26,355 --> 00:05:28,399
The horses are now
entering the track
84
00:05:28,423 --> 00:05:30,423
for the next race.
85
00:05:52,481 --> 00:05:55,926
Number six... Paris Red?
86
00:05:55,950 --> 00:05:59,697
Nosed at the wire
by that dog, uh...
87
00:05:59,721 --> 00:06:00,765
Reverential.
88
00:06:00,789 --> 00:06:01,966
Your horse?
89
00:06:01,990 --> 00:06:04,969
I liked the jockey's colors.
90
00:06:04,993 --> 00:06:06,937
Oh, I'm sorry.
91
00:06:06,961 --> 00:06:08,706
My name's Kris Munroe.
92
00:06:08,730 --> 00:06:09,974
I'm a private detective
93
00:06:09,998 --> 00:06:11,976
and your wife told me
I could find you here.
94
00:06:12,000 --> 00:06:14,044
Tell her the
check's in the mail.
95
00:06:14,068 --> 00:06:15,613
Oh, no. It's nothing like that.
96
00:06:15,637 --> 00:06:18,148
Somebody tried to
drop a stage light on her.
97
00:06:18,172 --> 00:06:20,485
Oh, I'm sorry to hear that.
98
00:06:20,509 --> 00:06:22,487
You still care.
99
00:06:22,511 --> 00:06:23,721
No, I'm sorry
100
00:06:23,745 --> 00:06:25,322
that somebody's been
so stricken with blindness
101
00:06:25,346 --> 00:06:26,579
that they missed her.
102
00:06:29,250 --> 00:06:30,995
Um, your wife says
103
00:06:31,019 --> 00:06:33,030
that you're against
her making this picture.
104
00:06:33,054 --> 00:06:34,031
Wrong.
105
00:06:34,055 --> 00:06:36,033
I'm against her
making the picture
106
00:06:36,057 --> 00:06:38,617
with her and me in it together.
107
00:06:39,327 --> 00:06:40,538
But wait a minute.
108
00:06:40,562 --> 00:06:42,039
Wait a minute.
109
00:06:42,063 --> 00:06:43,107
Sweet Misery
110
00:06:43,131 --> 00:06:44,509
was one of best
musicals on Broadway
111
00:06:44,533 --> 00:06:45,610
five years ago.
112
00:06:45,634 --> 00:06:46,944
Four Tony Awards.
113
00:06:46,968 --> 00:06:47,978
You saw it?
114
00:06:48,002 --> 00:06:49,280
Yeah.
115
00:06:49,304 --> 00:06:51,449
You and your wife
were brilliant too.
116
00:06:51,473 --> 00:06:53,050
Who are those two
guys watching you?
117
00:06:53,074 --> 00:06:55,007
Nobody's watching me.
118
00:07:01,983 --> 00:07:03,193
Cops and cabs.
119
00:07:03,217 --> 00:07:05,296
You never get them
when you need them.
120
00:07:05,320 --> 00:07:06,831
Oh, you don't have a car?
121
00:07:06,855 --> 00:07:07,965
No, it's in hock,
122
00:07:07,989 --> 00:07:09,867
and I'm not going
to get it back either,
123
00:07:09,891 --> 00:07:12,236
thanks to that dog
who thinks he's a horse.
124
00:07:12,260 --> 00:07:14,338
That, uh... Reverential.
125
00:07:14,362 --> 00:07:16,373
Reverential.
126
00:07:16,397 --> 00:07:17,975
Well, listen. Let
me give you a lift.
127
00:07:17,999 --> 00:07:21,312
You haven't so far,
but you can now.
128
00:07:21,336 --> 00:07:22,535
This way.
129
00:08:06,481 --> 00:08:08,493
Frank?
130
00:08:08,517 --> 00:08:10,094
Those people following us,
131
00:08:10,118 --> 00:08:11,295
do they have anything to do
132
00:08:11,319 --> 00:08:12,329
with the problems
133
00:08:12,353 --> 00:08:13,397
you're having with your wife?
134
00:08:13,421 --> 00:08:14,832
I have no problems with my wife.
135
00:08:14,856 --> 00:08:17,468
Nobody's following us.
136
00:08:17,492 --> 00:08:21,472
One-seven-zero something...
137
00:08:21,496 --> 00:08:22,974
Look, Frank. You can trust me.
138
00:08:22,998 --> 00:08:24,742
I'm your biggest fan.
139
00:08:24,766 --> 00:08:25,943
As a matter of fact,
140
00:08:25,967 --> 00:08:27,712
when I was in junior college,
141
00:08:27,736 --> 00:08:29,413
one of my first
professional jobs
142
00:08:29,437 --> 00:08:31,949
was playing Sweet
Misery in stock.
143
00:08:31,973 --> 00:08:33,150
I played the part of Jenny,
144
00:08:33,174 --> 00:08:35,152
the girl you almost
had an affair with.
145
00:08:35,176 --> 00:08:37,054
That's just what I
need in my life now...
146
00:08:37,078 --> 00:08:39,012
a musical-comedy detective.
147
00:08:41,115 --> 00:08:42,115
Frank...
148
00:08:43,618 --> 00:08:46,030
Look, Frank, if
you'll level with me,
149
00:08:46,054 --> 00:08:47,932
I'll see if I can
shake those two guys
150
00:08:47,956 --> 00:08:49,166
who aren't following us.
151
00:08:49,190 --> 00:08:50,267
Look, I've been married
152
00:08:50,291 --> 00:08:52,302
to Ellen Jason for 20 years.
153
00:08:52,326 --> 00:08:54,071
It became a screaming match.
154
00:08:54,095 --> 00:08:56,607
We just don't like
each other anymore.
155
00:08:56,631 --> 00:08:58,009
It's as simple as that.
156
00:08:58,033 --> 00:09:00,177
Yeah, but she wants
you in the picture.
157
00:09:00,201 --> 00:09:01,612
Yeah, she and her manager
158
00:09:01,636 --> 00:09:03,313
want me in the film,
159
00:09:03,337 --> 00:09:05,516
because the people
who are financing her
160
00:09:05,540 --> 00:09:07,952
may pull out
unless I do the role.
161
00:09:07,976 --> 00:09:12,356
They think it's a kind
of publicity gimmick.
162
00:09:12,380 --> 00:09:15,192
A story about a
marriage on the rocks,
163
00:09:15,216 --> 00:09:18,495
starring two people whose
marriage is on the rocks.
164
00:09:18,519 --> 00:09:20,019
Cute stuff, you know.
165
00:09:24,225 --> 00:09:26,025
Frank...
166
00:09:28,196 --> 00:09:30,063
Hold on.
167
00:09:58,026 --> 00:10:00,471
A tree fell on you?
168
00:10:00,495 --> 00:10:01,505
From a truck.
169
00:10:01,529 --> 00:10:03,674
It just fell on you?
170
00:10:03,698 --> 00:10:05,576
It was an ficus
tree, Mr. Mancino.
171
00:10:05,600 --> 00:10:06,677
Rubicanosa.
172
00:10:06,701 --> 00:10:07,712
What?
173
00:10:07,736 --> 00:10:08,746
Rubicanosa.
174
00:10:08,770 --> 00:10:10,948
Rubi... Canosa.
175
00:10:10,972 --> 00:10:12,950
It was a rubicanosa.
176
00:10:12,974 --> 00:10:13,974
I heard you.
177
00:10:15,476 --> 00:10:19,078
So, you lost Jason again.
178
00:10:34,462 --> 00:10:35,840
Yes.
179
00:10:35,864 --> 00:10:37,174
Hi, guys.
180
00:10:37,198 --> 00:10:40,645
Yeah, fine. Thank you.
181
00:10:40,669 --> 00:10:43,480
That was the people
who owned the tree.
182
00:10:43,504 --> 00:10:44,715
Yeah?
183
00:10:44,739 --> 00:10:47,317
I'm sending them a
check, a large check.
184
00:10:47,341 --> 00:10:49,754
Helping Frank Jason
was every expensive.
185
00:10:49,778 --> 00:10:51,488
Well, he's worth it.
186
00:10:51,512 --> 00:10:52,757
Look, I don't know
187
00:10:52,781 --> 00:10:55,459
how or if he is involved
in his wife's problems,
188
00:10:55,483 --> 00:10:57,695
but he's a real nice fellow.
189
00:10:57,719 --> 00:10:59,229
I like him.
190
00:10:59,253 --> 00:11:00,687
Oh. Hmm.
191
00:11:02,691 --> 00:11:03,856
We're all here now.
192
00:11:29,383 --> 00:11:31,495
What'd you come up with?
193
00:11:31,519 --> 00:11:32,897
Well, I did some more digging.
194
00:11:32,921 --> 00:11:35,599
There were actually three
accidents on this stage.
195
00:11:35,623 --> 00:11:37,367
The two we know
about, Norma Freidrick,
196
00:11:37,391 --> 00:11:40,437
and the man who was
injured five years ago,
197
00:11:40,461 --> 00:11:41,839
then last year,
198
00:11:41,863 --> 00:11:44,508
a wardrobe woman worked
one day on a commercial
199
00:11:44,532 --> 00:11:46,310
and was nearly hit
by a piece of scenery
200
00:11:46,334 --> 00:11:47,411
that mysteriously collapsed.
201
00:11:47,435 --> 00:11:48,445
Aha!
202
00:11:48,469 --> 00:11:51,182
So we're back to the
"jinxed stage" theory?
203
00:11:51,206 --> 00:11:53,150
We gotta cover
every angle, right?
204
00:11:53,174 --> 00:11:54,752
Anyway, I decided to go back
205
00:11:54,776 --> 00:11:56,187
to where it all started,
206
00:11:56,211 --> 00:11:58,211
to see if we could
get a handle on it.
207
00:12:05,053 --> 00:12:08,265
Now, this is the last shot
208
00:12:08,289 --> 00:12:09,722
ever made of Norma Freidrick.
209
00:12:36,251 --> 00:12:37,394
Oh, my God!
210
00:12:44,358 --> 00:12:46,637
Apparently the camera operator
211
00:12:46,661 --> 00:12:48,639
had a perverted
sense of the dramatic.
212
00:12:48,663 --> 00:12:52,531
He kept the camera
running after the accident.
213
00:13:15,489 --> 00:13:19,369
♪ Words, words ♪
214
00:13:19,393 --> 00:13:21,806
♪ Where are the words? ♪
215
00:13:21,830 --> 00:13:23,808
♪ Where... ♪
216
00:13:23,832 --> 00:13:26,432
♪ Where is the rhyme? ♪
217
00:13:27,936 --> 00:13:30,915
♪ Did we ♪
218
00:13:30,939 --> 00:13:34,484
♪ Throw them away? ♪
219
00:13:34,508 --> 00:13:38,878
♪ Out of sight Out of time? ♪
220
00:13:40,081 --> 00:13:43,560
♪ When we speak ♪
221
00:13:43,584 --> 00:13:46,130
♪ Do we hear? ♪
222
00:13:46,154 --> 00:13:48,899
♪ When we look ♪
223
00:13:48,923 --> 00:13:52,269
♪ Do we see? ♪
224
00:13:52,293 --> 00:13:54,305
♪ When we touch ♪
225
00:13:54,329 --> 00:13:58,142
♪ Is it really you ♪
226
00:13:58,166 --> 00:14:03,280
♪ is it really me? ♪
227
00:14:03,304 --> 00:14:07,617
♪ Two, two, that was ♪
228
00:14:07,641 --> 00:14:09,619
♪ Our number ♪
229
00:14:09,643 --> 00:14:13,157
♪ You plus me ♪
230
00:14:13,181 --> 00:14:20,931
♪ Now one Is such
a lonely number ♪
231
00:14:20,955 --> 00:14:26,103
♪ Must we be ♪
232
00:14:26,127 --> 00:14:31,408
♪ Looking still Never seeing? ♪
233
00:14:31,432 --> 00:14:37,581
♪ Living still Never being ♪
234
00:14:37,605 --> 00:14:39,350
♪ How absurd ♪
235
00:14:39,374 --> 00:14:44,210
♪ All we need Are words ♪
236
00:14:45,947 --> 00:14:48,625
♪ Where are the words? ♪
237
00:14:48,649 --> 00:14:51,828
♪ Where... Where is the rhyme? ♪
238
00:14:51,852 --> 00:14:56,600
♪ Did we throw them away ♪
239
00:14:56,624 --> 00:15:01,005
♪ Out of sight Out of time ♪
240
00:15:01,029 --> 00:15:02,873
♪ When we speak ♪
241
00:15:02,897 --> 00:15:05,042
♪ Do we hear? ♪
242
00:15:05,066 --> 00:15:06,977
♪ When we look ♪
243
00:15:07,001 --> 00:15:09,146
♪ Do we see? ♪
244
00:15:09,170 --> 00:15:11,248
♪ When we touch ♪
245
00:15:11,272 --> 00:15:13,650
♪ Is it really you? ♪
246
00:15:13,674 --> 00:15:16,887
♪ Is it really me? ♪
247
00:15:16,911 --> 00:15:20,757
♪ Two, two That was our number ♪
248
00:15:20,781 --> 00:15:23,227
♪ You plus me ♪
249
00:15:23,251 --> 00:15:25,462
♪ Now one ♪
250
00:15:25,486 --> 00:15:27,431
♪ Is such A lonely number ♪
251
00:15:27,455 --> 00:15:31,501
♪ Must we be ♪
252
00:15:31,525 --> 00:15:35,272
♪ Looking still Never seeing? ♪
253
00:15:35,296 --> 00:15:36,506
♪ Living still ♪
254
00:15:36,530 --> 00:15:38,943
♪ Never being? ♪
255
00:15:38,967 --> 00:15:40,010
♪ How absurd ♪
256
00:15:40,034 --> 00:15:42,846
♪ All we need Are words ♪
257
00:15:42,870 --> 00:15:46,483
♪ Only words Only words ♪
258
00:15:46,507 --> 00:15:47,751
♪ O... ♪♪
259
00:15:47,775 --> 00:15:51,810
Ellen, what the
hell are you up to?
260
00:15:53,481 --> 00:15:55,159
G-flat.
261
00:15:55,183 --> 00:15:57,127
You put a detective on me.
262
00:15:57,151 --> 00:15:59,529
Dad, she just hired
some professional help.
263
00:15:59,553 --> 00:16:00,530
Son, let me handle this.
264
00:16:00,554 --> 00:16:01,598
She's afraid.
265
00:16:01,622 --> 00:16:02,666
Of me?
266
00:16:02,690 --> 00:16:04,668
Dad, she hasn't
accused you of anything.
267
00:16:04,692 --> 00:16:07,137
Except wasting
21 years of my life.
268
00:16:07,161 --> 00:16:08,172
20.
269
00:16:08,196 --> 00:16:10,975
It seems longer.
270
00:16:10,999 --> 00:16:13,978
Facing you every
morning over coffee,
271
00:16:14,002 --> 00:16:16,113
it seemed like 120.
272
00:16:16,137 --> 00:16:18,315
If I was still married to you,
273
00:16:18,339 --> 00:16:19,549
I'd put poison in your coffee.
274
00:16:19,573 --> 00:16:21,551
If I was still married
to you, I'd drink it.
275
00:16:21,575 --> 00:16:23,153
Shut up!
276
00:16:23,177 --> 00:16:24,355
Both of you, just shut up.
277
00:16:24,379 --> 00:16:25,655
I'm tired of hearing you
278
00:16:25,679 --> 00:16:26,857
scream at each other.
279
00:16:26,881 --> 00:16:30,449
You make me sick to my stomach.
280
00:16:34,188 --> 00:16:37,601
Son Larry is a very
angry young man.
281
00:16:37,625 --> 00:16:39,103
I wonder how angry.
282
00:16:39,127 --> 00:16:41,438
I don't know. Maybe
I better find out.
283
00:16:41,462 --> 00:16:42,639
Keep these for me, will you?
284
00:16:42,663 --> 00:16:43,862
Yeah.
285
00:17:02,150 --> 00:17:03,682
You mind?
286
00:17:07,288 --> 00:17:09,266
Feeling any better?
287
00:17:09,290 --> 00:17:12,369
Yeah, I'm okay.
288
00:17:12,393 --> 00:17:14,171
I'm Sabrina Duncan.
289
00:17:14,195 --> 00:17:16,340
We didn't get a
chance to meet inside.
290
00:17:16,364 --> 00:17:17,641
Whose side you on?
291
00:17:17,665 --> 00:17:19,176
My mother's or my father's?
292
00:17:19,200 --> 00:17:21,645
Don't have to be
on anybody's side.
293
00:17:21,669 --> 00:17:23,213
Battle runs that many years,
294
00:17:23,237 --> 00:17:25,315
sooner or later
people make a choice.
295
00:17:25,339 --> 00:17:28,285
How about you?
296
00:17:28,309 --> 00:17:31,155
I can't.
297
00:17:31,179 --> 00:17:33,657
No, I guess not.
298
00:17:33,681 --> 00:17:36,527
You know, I... I
never could figure out
299
00:17:36,551 --> 00:17:38,595
how they stayed married
as long as they did.
300
00:17:38,619 --> 00:17:40,764
All she ever wanted
was to save the bucks,
301
00:17:40,788 --> 00:17:42,899
buy a house somewhere,
plant a garden,
302
00:17:42,923 --> 00:17:44,768
all the straight things.
303
00:17:44,792 --> 00:17:46,470
And he wanted to play?
304
00:17:46,494 --> 00:17:47,904
If it isn't a laugh a minute,
305
00:17:47,928 --> 00:17:48,939
he gets bored.
306
00:17:48,963 --> 00:17:50,774
A mismatch, as they say.
307
00:17:50,798 --> 00:17:52,609
Kind of like the plot
of Sweet Misery.
308
00:17:52,633 --> 00:17:54,945
Yeah, I guess when
they did that show,
309
00:17:54,969 --> 00:17:56,213
it hit too close to home.
310
00:17:56,237 --> 00:17:57,481
Finally split them up.
311
00:17:57,505 --> 00:17:59,705
Would you like to see
them back together? No.
312
00:18:01,476 --> 00:18:04,221
No, I don't want them together.
313
00:18:04,245 --> 00:18:07,357
Together, they'll
destroy each other.
314
00:18:07,381 --> 00:18:09,193
I want them apart.
315
00:18:09,217 --> 00:18:12,218
As far apart as possible.
316
00:18:17,891 --> 00:18:19,636
Listen, while you're here,
317
00:18:19,660 --> 00:18:21,338
I think you should
meet my manager
318
00:18:21,362 --> 00:18:24,475
and partner in this project.
319
00:18:24,499 --> 00:18:26,577
Austin Wells, John Bosley.
320
00:18:26,601 --> 00:18:27,611
How do you do?
321
00:18:27,635 --> 00:18:28,612
Kelly Garrett.
322
00:18:28,636 --> 00:18:29,613
Hi. Kelly.
323
00:18:29,637 --> 00:18:31,415
Hello, Frank.
324
00:18:31,439 --> 00:18:33,417
Drop dead.
325
00:18:33,441 --> 00:18:34,940
Kris Munroe.
326
00:18:36,844 --> 00:18:38,288
Hello, Austin.
327
00:18:38,312 --> 00:18:40,524
Oh, these are the
people you hired.
328
00:18:40,548 --> 00:18:42,593
Miss Paranoid.
329
00:18:42,617 --> 00:18:46,396
Mr. Wells, as you are
Mrs. Jason's manager,
330
00:18:46,420 --> 00:18:47,931
maybe we should
have a little talk.
331
00:18:47,955 --> 00:18:48,999
About what?
332
00:18:49,023 --> 00:18:50,400
Maybe you could give us
333
00:18:50,424 --> 00:18:52,136
some information
that might be helpful
334
00:18:52,160 --> 00:18:53,203
But I know nothing.
335
00:18:53,227 --> 00:18:54,338
Or less.
336
00:18:54,362 --> 00:18:55,472
Uh, listen.
337
00:18:55,496 --> 00:18:57,174
I have to make a phone call,
338
00:18:57,198 --> 00:18:58,609
then we can talk.
339
00:18:58,633 --> 00:19:00,777
Fine.
340
00:19:00,801 --> 00:19:03,835
Well, five's a crowd.
341
00:19:30,331 --> 00:19:31,642
Hello.
342
00:19:31,666 --> 00:19:34,144
Mr. Mancino? Austin Wells.
343
00:19:34,168 --> 00:19:37,414
Jason's here, at the studio.
344
00:19:37,438 --> 00:19:39,004
Stage eight.
345
00:19:43,143 --> 00:19:45,088
Oh, Frank, I don't understand.
346
00:19:45,112 --> 00:19:46,856
I mean, there is nobody
in the whole world
347
00:19:46,880 --> 00:19:48,058
that can play the husband's role
348
00:19:48,082 --> 00:19:50,360
in Sweet Misery
as well as you can.
349
00:19:50,384 --> 00:19:52,762
And since you played
my almost mistress
350
00:19:52,786 --> 00:19:53,897
in summer stock...
351
00:19:53,921 --> 00:19:56,233
I am qualified to make
that judgment, yes.
352
00:19:56,257 --> 00:19:57,489
Were you any good?
353
00:19:59,560 --> 00:20:03,273
♪ If only I'd been six ♪
354
00:20:03,297 --> 00:20:07,877
♪ When you were seven ♪
355
00:20:07,901 --> 00:20:10,847
♪ You would have been my beau ♪
356
00:20:10,871 --> 00:20:15,051
♪ Would have been heaven ♪
357
00:20:15,075 --> 00:20:22,259
♪ And when you hit your teens
Sweaters and faded jeans ♪
358
00:20:22,283 --> 00:20:26,196
♪ So curvy, cute And prancy ♪
359
00:20:26,220 --> 00:20:29,899
♪ Would I have
struck your fancy? ♪
360
00:20:29,923 --> 00:20:33,270
♪ If only You'd been there ♪
361
00:20:33,294 --> 00:20:37,907
♪ When I turned 30 ♪
362
00:20:37,931 --> 00:20:40,944
♪ They'd said A handsome pair ♪
363
00:20:40,968 --> 00:20:45,582
♪ And ain't she purty? ♪
364
00:20:45,606 --> 00:20:49,018
♪ We would Have been a riot ♪
365
00:20:49,042 --> 00:20:52,989
♪ Time and again ♪
366
00:20:53,013 --> 00:20:57,983
♪ If only We'd
been together then ♪
367
00:21:13,567 --> 00:21:17,514
♪ If only We'd been together ♪
368
00:21:17,538 --> 00:21:22,775
♪ If only We'd been
together then ♪♪
369
00:21:24,645 --> 00:21:26,590
Yeah.
370
00:21:26,614 --> 00:21:28,024
Wow.
371
00:21:28,048 --> 00:21:29,058
Frank!
372
00:21:29,082 --> 00:21:30,527
Now, tell me why don't you want
373
00:21:30,551 --> 00:21:31,795
to do this film?
374
00:21:31,819 --> 00:21:35,153
Well, I'm not going to,
unless I really have to.
375
00:22:26,273 --> 00:22:27,806
Hey, mister!
376
00:22:35,483 --> 00:22:36,493
Whoa!
377
00:22:36,517 --> 00:22:37,728
Oh, I'm sorry!
378
00:22:37,752 --> 00:22:39,463
Did you see a man
with a gun run past here?
379
00:22:39,487 --> 00:22:40,530
What man?
380
00:22:40,554 --> 00:22:42,034
We're just looking
for the commissary.
381
00:22:54,968 --> 00:22:57,603
One-seven-oh O-L-M...
One-seven-oh O-L-M...
382
00:23:06,847 --> 00:23:08,625
Right.
383
00:23:08,649 --> 00:23:10,260
Thank you, Charlie.
384
00:23:10,284 --> 00:23:14,331
Well, license number 1-7-0-O-L-M
385
00:23:14,355 --> 00:23:17,200
belongs to one Enrico Mancino.
386
00:23:17,224 --> 00:23:18,535
Mancino?
387
00:23:18,559 --> 00:23:20,103
Large into bookmaking
and other games of chance,
388
00:23:20,127 --> 00:23:21,104
as they say?
389
00:23:21,128 --> 00:23:22,872
The very same.
390
00:23:22,896 --> 00:23:25,142
Then the two no-necks
I dropped the tree on
391
00:23:25,166 --> 00:23:26,709
work for him, no doubt.
392
00:23:26,733 --> 00:23:28,178
No doubt.
393
00:23:28,202 --> 00:23:29,779
Frank's penchant for the ponies
394
00:23:29,803 --> 00:23:31,681
might explain his
involvement with Mancino,
395
00:23:31,705 --> 00:23:32,682
whatever it is.
396
00:23:32,706 --> 00:23:33,950
Well, I still don't see
397
00:23:33,974 --> 00:23:36,719
the connection between
Frank Jason's problems
398
00:23:36,743 --> 00:23:40,223
and all the, quote,
accidents on stage eight.
399
00:23:40,247 --> 00:23:41,824
Maybe there isn't any.
400
00:23:41,848 --> 00:23:46,084
Which means we have to
stick to the "jinxed stage" theory.
401
00:23:50,424 --> 00:23:53,091
Well... Roll, please.
402
00:24:02,769 --> 00:24:04,247
I got the names of the people
403
00:24:04,271 --> 00:24:05,848
who were on the
scene of the accident
404
00:24:05,872 --> 00:24:07,417
when Norma Freidrick was killed.
405
00:24:07,441 --> 00:24:08,718
For what it's worth,
406
00:24:08,742 --> 00:24:10,320
the fella who tried to
save Norma Freidrick
407
00:24:10,344 --> 00:24:13,790
when she fell, his
name is Anton Metzger.
408
00:24:13,814 --> 00:24:15,592
He was a mute
who worked as a grip
409
00:24:15,616 --> 00:24:16,993
at the studio for years.
410
00:24:17,017 --> 00:24:18,795
Apparently, he quit his job
411
00:24:18,819 --> 00:24:20,297
right after Norma
Freidrick's death,
412
00:24:20,321 --> 00:24:21,631
dropped out of sight.
413
00:24:21,655 --> 00:24:24,701
I've been trying to
find an address on him.
414
00:24:26,059 --> 00:24:28,871
Well, we don't believe
in ghosts, now, do we?
415
00:24:28,895 --> 00:24:29,872
Hmm?
416
00:24:29,896 --> 00:24:31,508
So we know
417
00:24:31,532 --> 00:24:34,165
that the accidents
were arranged.
418
00:24:43,977 --> 00:24:47,679
That's him. That's
Anton Metzger.
419
00:25:00,026 --> 00:25:01,538
I don't believe it.
420
00:25:01,562 --> 00:25:03,172
Look, I'm telling you the truth.
421
00:25:03,196 --> 00:25:05,575
You know those two
guys who didn't follow us
422
00:25:05,599 --> 00:25:06,876
last time you were here?
423
00:25:06,900 --> 00:25:07,877
Yeah.
424
00:25:07,901 --> 00:25:08,978
Well, they didn't follow you
425
00:25:09,002 --> 00:25:11,948
at the studio, and
they didn't have a gun.
426
00:25:11,972 --> 00:25:15,151
And how big a gun wasn't it?
427
00:25:15,175 --> 00:25:16,386
Oh, big enough
428
00:25:16,410 --> 00:25:18,955
to put a very big hole in you.
429
00:25:18,979 --> 00:25:20,223
You know, I think
430
00:25:20,247 --> 00:25:22,726
I'll be doing
that film after all.
431
00:25:22,750 --> 00:25:23,760
You will?
432
00:25:23,784 --> 00:25:26,663
Yep. Now I have to.
433
00:25:26,687 --> 00:25:29,499
Would you like to tell
me why you have to?
434
00:25:29,523 --> 00:25:30,500
No.
435
00:25:30,524 --> 00:25:32,924
And there's also a condition.
436
00:25:33,560 --> 00:25:35,093
Which is?
437
00:25:36,597 --> 00:25:40,143
You want who in the film?
438
00:25:40,167 --> 00:25:42,279
She did the part
in summer stock.
439
00:25:42,303 --> 00:25:44,113
She was terrific.
440
00:25:44,137 --> 00:25:47,284
Listen, this is
totally his idea.
441
00:25:47,308 --> 00:25:49,619
I mean, totally.
442
00:25:49,643 --> 00:25:51,621
Um, you know what?
443
00:25:51,645 --> 00:25:53,723
I think I'll get
a cup of coffee.
444
00:25:53,747 --> 00:25:55,447
Excuse me.
445
00:25:57,150 --> 00:25:58,928
What is this, Frank?
446
00:25:58,952 --> 00:26:00,597
Some sort of blackmail?
447
00:26:00,621 --> 00:26:02,799
I don't know what
you're talking about.
448
00:26:02,823 --> 00:26:04,033
You won't do the picture
449
00:26:04,057 --> 00:26:05,802
unless she does the picture?
450
00:26:05,826 --> 00:26:07,337
She's a very talented girl.
451
00:26:07,361 --> 00:26:10,072
Didn't you punish me enough
452
00:26:10,096 --> 00:26:11,574
with pretty young things
453
00:26:11,598 --> 00:26:12,975
when we were married?
454
00:26:12,999 --> 00:26:15,144
Surely the fun's
gone out of it by now.
455
00:26:15,168 --> 00:26:16,346
That's a cheap shot.
456
00:26:16,370 --> 00:26:18,903
Then why?
457
00:26:20,574 --> 00:26:22,185
I like her.
458
00:26:22,209 --> 00:26:25,054
What do you mean, you like her?
459
00:26:25,078 --> 00:26:26,589
She's half your age.
460
00:26:26,613 --> 00:26:28,425
Wait a minute.
461
00:26:28,449 --> 00:26:30,327
You think I'm making
a move on her?
462
00:26:30,351 --> 00:26:31,561
Frank...
463
00:26:31,585 --> 00:26:34,497
I think there's a
book you should read.
464
00:26:34,521 --> 00:26:38,067
It deals with the problem
of male menopause.
465
00:26:38,091 --> 00:26:40,102
Okay, you want to
play the game that way?
466
00:26:40,126 --> 00:26:41,771
You're right. It is blackmail.
467
00:26:41,795 --> 00:26:46,275
She doesn't do the
picture, I don't do the picture.
468
00:26:46,299 --> 00:26:48,611
You're not serious.
469
00:26:48,635 --> 00:26:50,714
This was Frank's idea.
470
00:26:50,738 --> 00:26:51,881
Totally.
471
00:26:51,905 --> 00:26:53,282
Sweet Misery...
472
00:26:53,306 --> 00:26:54,718
Starring Kris
Munroe and others...
473
00:26:54,742 --> 00:26:56,653
I think it's got
a nice ring to it.
474
00:26:56,677 --> 00:26:58,187
Listen, it's every
little girl's dream
475
00:26:58,211 --> 00:26:59,422
to be a movie star.
476
00:26:59,446 --> 00:27:00,724
I think you should try it.
477
00:27:00,748 --> 00:27:02,325
You're not serious.
478
00:27:02,349 --> 00:27:04,828
Kris did very well
in summer stock.
479
00:27:04,852 --> 00:27:06,830
I read some of her reviews.
480
00:27:06,854 --> 00:27:10,132
This was Frank's
idea... totally.
481
00:27:10,156 --> 00:27:11,668
Listen, Bosley.
482
00:27:11,692 --> 00:27:13,102
We're on this case, right?
483
00:27:13,126 --> 00:27:14,904
Now, if Kris is in the film,
484
00:27:14,928 --> 00:27:16,639
it's a great cover.
485
00:27:16,663 --> 00:27:18,508
You're not serious.
486
00:27:18,532 --> 00:27:21,966
Like I said, Frank's
idea. Totally.
487
00:27:23,236 --> 00:27:26,383
Well, I think I should call him
488
00:27:26,407 --> 00:27:28,287
and tell him you simply refuse.
489
00:27:29,075 --> 00:27:31,954
You do, and I'll break your arm.
490
00:27:31,978 --> 00:27:33,745
They are very serious.
491
00:27:39,920 --> 00:27:40,897
All right.
492
00:27:40,921 --> 00:27:43,099
All right. Settle.
493
00:27:43,123 --> 00:27:44,834
Get a cue, Les.
494
00:27:47,160 --> 00:27:49,506
Rolling.
495
00:27:49,530 --> 00:27:51,841
112. Take one.
496
00:27:51,865 --> 00:27:54,377
Action.
497
00:28:12,953 --> 00:28:16,399
♪ If only I'd been six ♪
498
00:28:16,423 --> 00:28:20,403
♪ When you were seven ♪
499
00:28:20,427 --> 00:28:24,340
♪ You would have Been my beau ♪
500
00:28:24,364 --> 00:28:28,344
♪ Would have been heaven ♪
501
00:28:28,368 --> 00:28:32,348
♪ And when you hit Your teens ♪
502
00:28:32,372 --> 00:28:35,852
♪ Sweaters And faded jeans ♪
503
00:28:35,876 --> 00:28:39,889
♪ So curvy, cute ♪
504
00:28:39,913 --> 00:28:41,290
♪ And prancy ♪
505
00:28:41,314 --> 00:28:45,394
♪ Would I have
struck Your fancy? ♪
506
00:28:45,418 --> 00:28:48,798
♪ If only you'd been there ♪
507
00:28:48,822 --> 00:28:52,669
♪ When I turned 30 ♪
508
00:28:52,693 --> 00:28:57,073
♪ They'd said A handsome pair ♪
509
00:28:57,097 --> 00:29:01,243
♪ And ain't she purty? ♪
510
00:29:01,267 --> 00:29:08,952
♪ We would've been
a riot Time and again ♪
511
00:29:08,976 --> 00:29:15,079
♪ If only We'd
been together then ♪
512
00:29:54,021 --> 00:29:56,298
♪ Forgive me if I strut ♪
513
00:29:56,322 --> 00:30:01,437
♪ I'm feelin' strutty ♪
514
00:30:01,461 --> 00:30:04,407
♪ And then one look from you ♪
515
00:30:04,431 --> 00:30:07,744
♪ I turn to putty ♪
516
00:30:07,768 --> 00:30:10,179
♪ And when you kiss a lad ♪
517
00:30:10,203 --> 00:30:14,183
♪ He sure Can get it bad ♪
518
00:30:14,207 --> 00:30:17,286
♪ Moonstruck And feelin' silly ♪
519
00:30:17,310 --> 00:30:20,657
♪ Oh, honey You're a dilly ♪
520
00:30:20,681 --> 00:30:27,030
♪ I'll be right here at
hand And if you're hurtin' ♪
521
00:30:27,054 --> 00:30:29,999
♪ I'll kiss Your tears away ♪
522
00:30:30,023 --> 00:30:33,970
♪ And one thing's certain ♪
523
00:30:33,994 --> 00:30:37,707
♪ We're gonna go first cabin ♪
524
00:30:37,731 --> 00:30:42,278
♪ I'll tell you how ♪
525
00:30:42,302 --> 00:30:46,082
♪ And if we are
smart Or whether ♪
526
00:30:46,106 --> 00:30:49,819
♪ We flip And slip our tether ♪
527
00:30:49,843 --> 00:30:54,557
♪ We're gonna stick together ♪
528
00:30:54,581 --> 00:30:59,084
♪ Now ♪♪
529
00:31:04,725 --> 00:31:07,169
Okay, now pull it back.
530
00:31:07,193 --> 00:31:10,840
It looked all right.
531
00:31:10,864 --> 00:31:12,942
You were terrific, lady.
532
00:31:12,966 --> 00:31:15,266
Oh, thank you.
533
00:31:20,607 --> 00:31:22,018
Well, on scale of one to ten,
534
00:31:22,042 --> 00:31:23,319
what do you think?
535
00:31:23,343 --> 00:31:24,721
Ten, at least a ten.
536
00:31:24,745 --> 00:31:26,878
Well, I... Kris!
537
00:31:34,154 --> 00:31:35,131
You okay, huh?
538
00:31:35,155 --> 00:31:36,132
I'm all right.
539
00:31:36,156 --> 00:31:37,967
I'm okay.
540
00:31:37,991 --> 00:31:39,468
Be right back.
541
00:31:39,492 --> 00:31:40,859
Whew...
542
00:32:10,523 --> 00:32:11,868
He's gone.
543
00:32:11,892 --> 00:32:15,371
You sure you saw someone?
544
00:32:15,395 --> 00:32:18,763
Well, yes. I mean, I...
545
00:32:24,771 --> 00:32:25,882
This is crazy.
546
00:32:25,906 --> 00:32:28,851
Somebody released that rope.
547
00:32:28,875 --> 00:32:30,486
Well, we know it wasn't Larry,
548
00:32:30,510 --> 00:32:31,688
or Austin Wells.
549
00:32:31,712 --> 00:32:33,056
They were standing
right next to us.
550
00:32:33,080 --> 00:32:34,290
Okay, okay.
551
00:32:34,314 --> 00:32:37,660
So, you're sure you saw
somebody or something.
552
00:32:37,684 --> 00:32:39,162
But the question still is,
553
00:32:39,186 --> 00:32:41,886
where did he, she, or it go?
554
00:33:00,673 --> 00:33:02,484
Okay, quiet please.
555
00:33:02,508 --> 00:33:04,542
This will be a dress rehearsal.
556
00:33:09,449 --> 00:33:12,683
♪ Where is my lady? ♪
557
00:33:14,855 --> 00:33:19,057
♪ Oh, how I need her today ♪
558
00:33:20,794 --> 00:33:25,674
♪ Did I put her In
uncaring hands ♪
559
00:33:25,698 --> 00:33:29,567
♪ And send her away? ♪
560
00:33:30,871 --> 00:33:34,505
♪ Where is my lady? ♪
561
00:33:36,176 --> 00:33:41,257
♪ We were an elegant pair ♪
562
00:33:41,281 --> 00:33:46,229
♪ Loved The sound
of her laughter ♪
563
00:33:46,253 --> 00:33:49,365
♪ I loved her elegant flair ♪
564
00:33:49,389 --> 00:33:54,837
♪ I can see ♪
565
00:33:54,861 --> 00:33:59,976
♪ She's not part Of me ♪
566
00:34:00,000 --> 00:34:01,532
♪ If it must be told ♪
567
00:34:03,136 --> 00:34:06,883
♪ Love has made her ♪
568
00:34:06,907 --> 00:34:09,786
♪ Bitter and cold ♪
569
00:34:09,810 --> 00:34:15,624
♪ I need my lady ♪
570
00:34:15,648 --> 00:34:17,860
♪ Without her ♪
571
00:34:17,884 --> 00:34:21,730
♪ There's nothing of me ♪
572
00:34:21,754 --> 00:34:25,223
♪ And any fool could see ♪
573
00:34:26,860 --> 00:34:29,839
♪ Get her back in my life ♪
574
00:34:29,863 --> 00:34:35,945
♪ And life is a natural high ♪
575
00:34:35,969 --> 00:34:40,504
♪ Without my lady ♪
576
00:34:41,975 --> 00:34:44,843
♪ Where are you? ♪
577
00:34:46,213 --> 00:34:48,746
♪ What are we? ♪
578
00:34:49,916 --> 00:34:55,464
♪ Who am I... ♪
579
00:34:55,488 --> 00:34:59,068
♪ I can see ♪
580
00:34:59,092 --> 00:35:02,905
♪ She's not part of me ♪
581
00:35:02,929 --> 00:35:06,242
♪ If it must be told ♪
582
00:35:06,266 --> 00:35:09,078
♪ Love has made her ♪
583
00:35:09,102 --> 00:35:11,580
♪ Bitter and cold ♪
584
00:35:11,604 --> 00:35:17,453
♪ I need my lady ♪
585
00:35:17,477 --> 00:35:20,689
♪ Without her ♪
586
00:35:20,713 --> 00:35:24,026
♪ There's nothing of me ♪
587
00:35:24,050 --> 00:35:29,832
♪ And any fool could see ♪
588
00:35:29,856 --> 00:35:32,801
♪ Get her back in my life ♪
589
00:35:32,825 --> 00:35:38,574
♪ And life is a natural high ♪
590
00:35:38,598 --> 00:35:44,680
♪ Without my lady ♪
591
00:35:44,704 --> 00:35:48,617
♪ Where are you? ♪
592
00:35:48,641 --> 00:35:52,154
♪ What are we? ♪
593
00:35:52,178 --> 00:36:00,051
♪ Who am I? ♪♪
594
00:36:07,327 --> 00:36:09,671
Just beautiful.
595
00:36:09,695 --> 00:36:10,975
We'll shoot again.
596
00:36:12,999 --> 00:36:15,559
Uh, J.R.?
597
00:36:20,506 --> 00:36:24,653
You know, you always
sang that song very well.
598
00:36:24,677 --> 00:36:27,589
I wonder why I
hate it so much now.
599
00:36:27,613 --> 00:36:29,691
You always did hate it.
600
00:36:29,715 --> 00:36:32,428
You just didn't
realize it till now.
601
00:36:32,452 --> 00:36:34,530
Maybe I did, at that.
602
00:36:34,554 --> 00:36:38,000
But all this... this
self-examination,
603
00:36:38,024 --> 00:36:39,768
it always did turn me off.
604
00:36:39,792 --> 00:36:42,438
Right.
605
00:36:42,462 --> 00:36:46,008
Mustn't look too
close at ourselves.
606
00:36:46,032 --> 00:36:48,544
Might not like what we see...
607
00:36:48,568 --> 00:36:53,615
that we're getting
older and no smarter,
608
00:36:53,639 --> 00:36:56,419
richer and no happier.
609
00:36:56,443 --> 00:36:57,653
Maybe you should have married
610
00:36:57,677 --> 00:36:59,588
a shrink or a prophet.
611
00:36:59,612 --> 00:37:02,558
What I should have done, Frank,
612
00:37:02,582 --> 00:37:04,193
is marry a man.
613
00:37:04,217 --> 00:37:06,528
Look, it's a two-way
street, you know.
614
00:37:06,552 --> 00:37:09,065
You get as you give.
615
00:37:09,089 --> 00:37:12,668
Frank, do us both a favor.
616
00:37:12,692 --> 00:37:15,972
When we're through
with this picture,
617
00:37:15,996 --> 00:37:18,062
get out of my life.
618
00:37:20,233 --> 00:37:22,044
I'll do you both a favor.
619
00:37:22,068 --> 00:37:23,645
I'm going to get
out of your lives,
620
00:37:23,669 --> 00:37:25,247
and I'm going
to do it right now,
621
00:37:25,271 --> 00:37:26,315
and it's gonna be permanent.
622
00:37:26,339 --> 00:37:27,316
Now, look, Larry...
623
00:37:27,340 --> 00:37:29,540
Oh, the hell with
you... Both of you.
624
00:37:34,780 --> 00:37:36,425
You wouldn't listen to me.
625
00:37:36,449 --> 00:37:38,427
You had to bring them together.
626
00:37:38,451 --> 00:37:40,329
You just wouldn't listen.
627
00:37:40,353 --> 00:37:41,797
Hey, listen, Larry.
628
00:37:41,821 --> 00:37:44,633
Uh, where are you going?
629
00:37:44,657 --> 00:37:47,336
As far from those
two as I can get.
630
00:37:47,360 --> 00:37:48,804
Well, don't you think
631
00:37:48,828 --> 00:37:50,739
maybe you ought to stick around?
632
00:37:50,763 --> 00:37:53,075
Looks like they
could use you now.
633
00:37:53,099 --> 00:37:56,645
Like Father said,
it's a two-way street,
634
00:37:56,669 --> 00:37:58,947
and I'm sick of
walking it alone.
635
00:37:58,971 --> 00:38:00,171
Yeah.
636
00:38:04,844 --> 00:38:06,822
I think I've got something.
637
00:38:06,846 --> 00:38:08,991
What?
638
00:38:09,015 --> 00:38:11,127
"610 West Fifth Street"?
639
00:38:11,151 --> 00:38:12,961
Anton Metzger's address.
640
00:38:12,985 --> 00:38:14,463
Hey, that's right near here.
641
00:38:14,487 --> 00:38:16,065
Across the street.
642
00:38:16,089 --> 00:38:17,621
Yeah?
643
00:38:46,352 --> 00:38:49,187
This looks familiar.
644
00:38:53,659 --> 00:38:56,272
Anton Metzger was an Austrian.
645
00:38:56,296 --> 00:38:58,541
Norma Freidrick
made pictures in Austria
646
00:38:58,565 --> 00:39:00,476
before she came to this country.
647
00:39:00,500 --> 00:39:02,460
Apparently, Anton
followed her here.
648
00:39:04,270 --> 00:39:07,371
This room is what you
would call depressing.
649
00:39:08,708 --> 00:39:11,019
Since Metzger
obviously isn't here
650
00:39:11,043 --> 00:39:12,854
and he may not come back here,
651
00:39:12,878 --> 00:39:14,412
how do we find him?
652
00:39:39,005 --> 00:39:40,782
Let's try it.
653
00:39:40,806 --> 00:39:41,806
Okay.
654
00:39:43,176 --> 00:39:44,453
Wait a minute.
655
00:39:44,477 --> 00:39:46,188
If you're thinking of
recreating the moment
656
00:39:46,212 --> 00:39:47,956
that traumatized Metzger,
657
00:39:47,980 --> 00:39:50,047
it could get dangerous.
658
00:40:49,909 --> 00:40:51,809
Aah!
659
00:41:22,141 --> 00:41:24,642
Aah! Ohh!
660
00:41:26,679 --> 00:41:27,679
Mr. Metzger!
661
00:41:28,681 --> 00:41:29,658
It's all right.
662
00:41:29,682 --> 00:41:31,982
It's all right.
663
00:41:34,086 --> 00:41:38,967
Shh... Wait a
minute. Mr. Metzger?
664
00:41:38,991 --> 00:41:40,636
It's all right.
665
00:41:40,660 --> 00:41:45,708
Um... Norma's gone.
666
00:41:45,732 --> 00:41:49,945
And you don't have to
worry about her anymore,
667
00:41:49,969 --> 00:41:52,281
and you don't have to
protect this place for her.
668
00:41:52,305 --> 00:41:53,337
Do you understand?
669
00:41:59,579 --> 00:42:01,189
Do you understand?
670
00:42:01,213 --> 00:42:02,747
Everything's all right.
671
00:42:13,526 --> 00:42:15,726
They're not real, Mr. Metzger.
672
00:42:22,702 --> 00:42:24,246
Why don't you just sit down
673
00:42:24,270 --> 00:42:27,137
and take it easy?
674
00:42:33,112 --> 00:42:34,912
Come on.
675
00:42:36,783 --> 00:42:39,450
I won't hurt you.
676
00:42:42,188 --> 00:42:44,455
Just sit down for a minute.
677
00:42:47,927 --> 00:42:50,972
It's all right, Mr. Metzger.
678
00:42:50,996 --> 00:42:54,298
It's all right.
679
00:42:57,370 --> 00:42:59,903
Are you all right?
680
00:43:31,771 --> 00:43:34,750
♪ Where is the rhyme? ♪
681
00:43:34,774 --> 00:43:39,321
♪ Did we throw them away? ♪
682
00:43:39,345 --> 00:43:44,960
♪ Out of sight out of time? ♪
683
00:43:44,984 --> 00:43:47,396
♪ When we speak ♪
684
00:43:47,420 --> 00:43:49,898
♪ Do we hear? ♪
685
00:43:49,922 --> 00:43:52,167
♪ When we look ♪
686
00:43:52,191 --> 00:43:54,470
♪ Do we see? ♪
687
00:43:54,494 --> 00:43:57,239
♪ When we touch ♪
688
00:43:57,263 --> 00:44:00,208
♪ Is it really you? ♪
689
00:44:00,232 --> 00:44:06,014
♪ Is it really me? ♪♪
690
00:44:06,038 --> 00:44:07,549
Still rolling.
691
00:44:07,573 --> 00:44:09,206
Two minutes to the next cue.
692
00:44:13,178 --> 00:44:14,456
Hi.
693
00:44:14,480 --> 00:44:15,591
Hi.
694
00:44:15,615 --> 00:44:18,059
Listen, I just
talked to Charlie,
695
00:44:18,083 --> 00:44:20,729
and Mancino and his
two no-neck friends
696
00:44:20,753 --> 00:44:22,498
were picked up by by the police
697
00:44:22,522 --> 00:44:23,766
and they did some talking.
698
00:44:23,790 --> 00:44:24,900
You mean about why
699
00:44:24,924 --> 00:44:26,067
they've been terrorizing Frank?
700
00:44:26,091 --> 00:44:27,202
Yeah, Frank owed them money,
701
00:44:27,226 --> 00:44:29,204
and it seems that Austin
702
00:44:29,228 --> 00:44:30,739
was tipping them
to Frank's moves.
703
00:44:30,763 --> 00:44:31,774
Austin?
704
00:44:31,798 --> 00:44:33,008
What for?
705
00:44:33,032 --> 00:44:35,043
Austin wanted Frank
to do the picture,
706
00:44:35,067 --> 00:44:37,112
and he knew that
he needed money.
707
00:44:37,136 --> 00:44:39,581
He figured that he'd
have to do the picture
708
00:44:39,605 --> 00:44:41,617
if they pressured him enough.
709
00:44:41,641 --> 00:44:43,519
Mm-hmm. That
means if Frank got paid,
710
00:44:43,543 --> 00:44:44,953
Mancino got paid.
711
00:44:44,977 --> 00:44:46,688
Yeah, something like that.
712
00:44:46,712 --> 00:44:49,491
Any sign of young Larry yet?
713
00:44:49,515 --> 00:44:51,393
No, Frank and I went
out looking for him,
714
00:44:51,417 --> 00:44:53,317
but nothing.
715
00:44:59,258 --> 00:45:01,303
I think he's really gone.
716
00:45:01,327 --> 00:45:05,028
I don't think he's coming back.
717
00:45:07,900 --> 00:45:11,012
I guess we've come
full circle, Frank.
718
00:45:11,036 --> 00:45:13,048
Right back to the beginning.
719
00:45:13,072 --> 00:45:17,152
Still two lonely people.
720
00:45:17,176 --> 00:45:19,688
And what did all mean?
721
00:45:19,712 --> 00:45:22,390
What did it add up to?
722
00:45:22,414 --> 00:45:24,047
Why did we do it?
723
00:45:25,417 --> 00:45:29,465
Twenty years,
Frank. Twenty years.
724
00:45:29,489 --> 00:45:31,299
Yeah, I lived those
years too, you know.
725
00:45:31,323 --> 00:45:33,101
I don't get them back
any better than you.
726
00:45:33,125 --> 00:45:35,036
You didn't live them, Frank.
727
00:45:35,060 --> 00:45:36,171
You played at living them.
728
00:45:36,195 --> 00:45:37,873
You never grew up.
729
00:45:37,897 --> 00:45:39,441
And what about you, Ellen?
730
00:45:39,465 --> 00:45:40,876
You never were a child.
731
00:45:40,900 --> 00:45:43,144
You were grown
up when I met you.
732
00:45:43,168 --> 00:45:44,279
Yeah.
733
00:45:44,303 --> 00:45:46,648
You never gave me
a chance to catch up.
734
00:45:46,672 --> 00:45:48,784
Ever since you were 18,
735
00:45:48,808 --> 00:45:51,186
you spent every day
thinking about tomorrow.
736
00:45:51,210 --> 00:45:52,688
I kept telling you,
737
00:45:52,712 --> 00:45:54,322
"These are the jokes, kid."
738
00:45:54,346 --> 00:45:55,491
But you wouldn't listen.
739
00:45:55,515 --> 00:45:57,381
No, you wouldn't.
740
00:45:58,651 --> 00:46:02,731
Where the hell have you been?
741
00:46:02,755 --> 00:46:04,833
Where have I been?
742
00:46:04,857 --> 00:46:06,468
Yeah, where the
hell have you been?
743
00:46:06,492 --> 00:46:09,037
Where I've always been...
744
00:46:09,061 --> 00:46:11,996
out where I just can't
quite reach you two.
745
00:46:20,472 --> 00:46:24,486
Maybe it's about time
we try to reach you.
746
00:46:27,379 --> 00:46:29,446
You've got a cue coming up.
747
00:46:39,959 --> 00:46:42,571
♪ Two, two ♪
748
00:46:42,595 --> 00:46:45,273
♪ That was our number ♪
749
00:46:45,297 --> 00:46:49,945
♪ You plus me ♪
750
00:46:49,969 --> 00:46:54,950
♪ Now one Is such
a lonely number ♪
751
00:46:54,974 --> 00:46:59,922
♪ Must we be ♪
752
00:46:59,946 --> 00:47:05,226
♪ Looking still Never seeing? ♪
753
00:47:05,250 --> 00:47:10,131
♪ Living still Never being ♪
754
00:47:10,155 --> 00:47:12,267
♪ How absurd ♪
755
00:47:12,291 --> 00:47:16,137
♪ All we need are words ♪
756
00:47:16,161 --> 00:47:19,274
♪ Only words ♪
757
00:47:19,298 --> 00:47:22,477
♪ Quiet words ♪
758
00:47:22,501 --> 00:47:28,371
♪ Only words... ♪♪
50341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.