All language subtitles for Charlies Angels - S2E10 1080p (moviesbyrizzo upl)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,885 --> 00:00:58,363 Okay, Ellen. 2 00:00:58,387 --> 00:00:59,830 The concept is still the same 3 00:00:59,854 --> 00:01:01,599 as when you did it on stage. 4 00:01:01,623 --> 00:01:04,635 The lady you're talking about is yourself. 5 00:01:04,659 --> 00:01:06,104 Your marriage has ended 6 00:01:06,128 --> 00:01:08,173 and you're looking for that part of yourself 7 00:01:08,197 --> 00:01:10,508 that you feel you've lost, that you feel 8 00:01:10,532 --> 00:01:11,909 your husband has taken away. 9 00:01:11,933 --> 00:01:13,445 Okay? 10 00:01:13,469 --> 00:01:15,246 Okay, go through the routine 11 00:01:15,270 --> 00:01:16,614 as you rehearsed it, 12 00:01:16,638 --> 00:01:19,406 and I'll figure the camera positions. 13 00:01:25,481 --> 00:01:28,848 ♪ Where is my lady? ♪ 14 00:01:30,719 --> 00:01:34,020 ♪ Oh, how I need her today ♪ 15 00:01:36,391 --> 00:01:40,438 ♪ Did I put her In uncaring hands ♪ 16 00:01:40,462 --> 00:01:43,741 ♪ And send her away? ♪ 17 00:01:43,765 --> 00:01:49,547 ♪ Where is my lady? ♪ 18 00:01:49,571 --> 00:01:54,852 ♪ We were an elegant pair ♪ 19 00:01:54,876 --> 00:01:58,789 ♪ I loved the sound Of her laughter ♪ 20 00:01:58,813 --> 00:02:02,594 ♪ I loved Her elegant flair ♪ 21 00:02:02,618 --> 00:02:06,831 ♪ I can see ♪ 22 00:02:06,855 --> 00:02:09,489 ♪ She's not part of me ♪ 23 00:02:12,694 --> 00:02:15,873 ♪ If it must be told ♪ 24 00:02:15,897 --> 00:02:18,443 ♪ Love has made her ♪ 25 00:02:18,467 --> 00:02:22,680 ♪ Bitter and cold ♪ 26 00:02:22,704 --> 00:02:28,286 ♪ I need my lady ♪ 27 00:02:28,310 --> 00:02:30,355 ♪ Without her ♪ 28 00:02:30,379 --> 00:02:33,758 ♪ There's nothing of me ♪ 29 00:02:33,782 --> 00:02:35,948 ♪ And any fool Could see... ♪ 30 00:02:38,520 --> 00:02:41,999 ♪ Get her back in my life ♪ 31 00:02:42,023 --> 00:02:46,526 ♪ And life Is a natural high... ♪ 32 00:02:48,664 --> 00:02:51,998 ♪ Without my lady ♪ 33 00:02:55,003 --> 00:02:56,503 ♪ Where are we? ♪ 34 00:02:59,174 --> 00:03:01,208 ♪ What are we? ♪ 35 00:03:02,678 --> 00:03:06,946 ♪ Who am I? ♪♪ 36 00:03:12,721 --> 00:03:14,221 Yeah. 37 00:03:32,574 --> 00:03:34,018 Are you saying that someone 38 00:03:34,042 --> 00:03:36,221 deliberately tried to kill you, Mrs. Jason? 39 00:03:36,245 --> 00:03:40,692 Unless the rumors are true and that stage really is jinxed. 40 00:03:40,716 --> 00:03:41,892 Jinxed? 41 00:03:41,916 --> 00:03:45,430 When I rented the facility, I... 42 00:03:45,454 --> 00:03:47,732 I heard talk around the studio. 43 00:03:47,756 --> 00:03:50,000 Norma Freidrick had been killed in a fall 44 00:03:50,024 --> 00:03:51,469 when she was making a picture there. 45 00:03:51,493 --> 00:03:52,470 Excuse me. 46 00:03:52,494 --> 00:03:53,971 Wasn't Norma Freidrick 47 00:03:53,995 --> 00:03:56,441 a big musical-comedy star? 48 00:03:56,465 --> 00:03:58,809 Didn't she die, what, 15 years ago? 49 00:03:58,833 --> 00:04:02,146 That was near the end of the film musical era. 50 00:04:02,170 --> 00:04:06,817 The studio shut down the stage and used it for storage. 51 00:04:06,841 --> 00:04:09,086 About five years ago, they reopened it, 52 00:04:09,110 --> 00:04:10,154 and rented it 53 00:04:10,178 --> 00:04:12,357 to a small independent film company. 54 00:04:12,381 --> 00:04:15,560 There was... there was another accident. 55 00:04:15,584 --> 00:04:18,329 A scaffolding collapsed, a man was injured. 56 00:04:18,353 --> 00:04:19,731 Mrs. Jason, 57 00:04:19,755 --> 00:04:21,699 putting the jinxed theory aside for the moment, 58 00:04:21,723 --> 00:04:23,268 can you think of anyone 59 00:04:23,292 --> 00:04:25,936 who might want to do you bodily harm? 60 00:04:25,960 --> 00:04:27,372 That's just it. I can't. 61 00:04:27,396 --> 00:04:28,806 Is there someone 62 00:04:28,830 --> 00:04:31,242 who doesn't want this company that you've formed 63 00:04:31,266 --> 00:04:32,766 to produce the picture? 64 00:04:34,736 --> 00:04:37,282 Well, besides the other companies 65 00:04:37,306 --> 00:04:39,350 who bid for the property, 66 00:04:39,374 --> 00:04:40,951 there's my ex-husband. 67 00:04:40,975 --> 00:04:43,053 Frank Jason. 68 00:04:43,077 --> 00:04:44,389 Yes. 69 00:04:44,413 --> 00:04:46,591 He's terrific. 70 00:04:46,615 --> 00:04:50,917 That, my dear, depends on one's point of view. 71 00:04:55,791 --> 00:04:59,036 And into the stretch, it's Paris Red and Reverential. 72 00:04:59,060 --> 00:05:00,371 Renny's Courage third. 73 00:05:00,395 --> 00:05:01,906 Iron Sunset fourth. 74 00:05:01,930 --> 00:05:03,741 Moving up on the inside, it's Reverential. 75 00:05:03,765 --> 00:05:05,710 Still Paris Red, and Reverential. 76 00:05:05,734 --> 00:05:08,078 Reverential passing Paris Red. 77 00:05:08,102 --> 00:05:10,348 Renny's Courage third, Iron Sunset fourth. 78 00:05:10,372 --> 00:05:13,418 At the wire, it's Reverential by a length. 79 00:05:13,442 --> 00:05:16,487 Remember, ladies and gentlemen, 80 00:05:16,511 --> 00:05:18,923 that the next race is an exacta wagering race. 81 00:05:18,947 --> 00:05:22,126 Probable exacta prices... Hey, taxi. 82 00:05:22,150 --> 00:05:26,331 Hey! 83 00:05:26,355 --> 00:05:28,399 The horses are now entering the track 84 00:05:28,423 --> 00:05:30,423 for the next race. 85 00:05:52,481 --> 00:05:55,926 Number six... Paris Red? 86 00:05:55,950 --> 00:05:59,697 Nosed at the wire by that dog, uh... 87 00:05:59,721 --> 00:06:00,765 Reverential. 88 00:06:00,789 --> 00:06:01,966 Your horse? 89 00:06:01,990 --> 00:06:04,969 I liked the jockey's colors. 90 00:06:04,993 --> 00:06:06,937 Oh, I'm sorry. 91 00:06:06,961 --> 00:06:08,706 My name's Kris Munroe. 92 00:06:08,730 --> 00:06:09,974 I'm a private detective 93 00:06:09,998 --> 00:06:11,976 and your wife told me I could find you here. 94 00:06:12,000 --> 00:06:14,044 Tell her the check's in the mail. 95 00:06:14,068 --> 00:06:15,613 Oh, no. It's nothing like that. 96 00:06:15,637 --> 00:06:18,148 Somebody tried to drop a stage light on her. 97 00:06:18,172 --> 00:06:20,485 Oh, I'm sorry to hear that. 98 00:06:20,509 --> 00:06:22,487 You still care. 99 00:06:22,511 --> 00:06:23,721 No, I'm sorry 100 00:06:23,745 --> 00:06:25,322 that somebody's been so stricken with blindness 101 00:06:25,346 --> 00:06:26,579 that they missed her. 102 00:06:29,250 --> 00:06:30,995 Um, your wife says 103 00:06:31,019 --> 00:06:33,030 that you're against her making this picture. 104 00:06:33,054 --> 00:06:34,031 Wrong. 105 00:06:34,055 --> 00:06:36,033 I'm against her making the picture 106 00:06:36,057 --> 00:06:38,617 with her and me in it together. 107 00:06:39,327 --> 00:06:40,538 But wait a minute. 108 00:06:40,562 --> 00:06:42,039 Wait a minute. 109 00:06:42,063 --> 00:06:43,107 Sweet Misery 110 00:06:43,131 --> 00:06:44,509 was one of best musicals on Broadway 111 00:06:44,533 --> 00:06:45,610 five years ago. 112 00:06:45,634 --> 00:06:46,944 Four Tony Awards. 113 00:06:46,968 --> 00:06:47,978 You saw it? 114 00:06:48,002 --> 00:06:49,280 Yeah. 115 00:06:49,304 --> 00:06:51,449 You and your wife were brilliant too. 116 00:06:51,473 --> 00:06:53,050 Who are those two guys watching you? 117 00:06:53,074 --> 00:06:55,007 Nobody's watching me. 118 00:07:01,983 --> 00:07:03,193 Cops and cabs. 119 00:07:03,217 --> 00:07:05,296 You never get them when you need them. 120 00:07:05,320 --> 00:07:06,831 Oh, you don't have a car? 121 00:07:06,855 --> 00:07:07,965 No, it's in hock, 122 00:07:07,989 --> 00:07:09,867 and I'm not going to get it back either, 123 00:07:09,891 --> 00:07:12,236 thanks to that dog who thinks he's a horse. 124 00:07:12,260 --> 00:07:14,338 That, uh... Reverential. 125 00:07:14,362 --> 00:07:16,373 Reverential. 126 00:07:16,397 --> 00:07:17,975 Well, listen. Let me give you a lift. 127 00:07:17,999 --> 00:07:21,312 You haven't so far, but you can now. 128 00:07:21,336 --> 00:07:22,535 This way. 129 00:08:06,481 --> 00:08:08,493 Frank? 130 00:08:08,517 --> 00:08:10,094 Those people following us, 131 00:08:10,118 --> 00:08:11,295 do they have anything to do 132 00:08:11,319 --> 00:08:12,329 with the problems 133 00:08:12,353 --> 00:08:13,397 you're having with your wife? 134 00:08:13,421 --> 00:08:14,832 I have no problems with my wife. 135 00:08:14,856 --> 00:08:17,468 Nobody's following us. 136 00:08:17,492 --> 00:08:21,472 One-seven-zero something... 137 00:08:21,496 --> 00:08:22,974 Look, Frank. You can trust me. 138 00:08:22,998 --> 00:08:24,742 I'm your biggest fan. 139 00:08:24,766 --> 00:08:25,943 As a matter of fact, 140 00:08:25,967 --> 00:08:27,712 when I was in junior college, 141 00:08:27,736 --> 00:08:29,413 one of my first professional jobs 142 00:08:29,437 --> 00:08:31,949 was playing Sweet Misery in stock. 143 00:08:31,973 --> 00:08:33,150 I played the part of Jenny, 144 00:08:33,174 --> 00:08:35,152 the girl you almost had an affair with. 145 00:08:35,176 --> 00:08:37,054 That's just what I need in my life now... 146 00:08:37,078 --> 00:08:39,012 a musical-comedy detective. 147 00:08:41,115 --> 00:08:42,115 Frank... 148 00:08:43,618 --> 00:08:46,030 Look, Frank, if you'll level with me, 149 00:08:46,054 --> 00:08:47,932 I'll see if I can shake those two guys 150 00:08:47,956 --> 00:08:49,166 who aren't following us. 151 00:08:49,190 --> 00:08:50,267 Look, I've been married 152 00:08:50,291 --> 00:08:52,302 to Ellen Jason for 20 years. 153 00:08:52,326 --> 00:08:54,071 It became a screaming match. 154 00:08:54,095 --> 00:08:56,607 We just don't like each other anymore. 155 00:08:56,631 --> 00:08:58,009 It's as simple as that. 156 00:08:58,033 --> 00:09:00,177 Yeah, but she wants you in the picture. 157 00:09:00,201 --> 00:09:01,612 Yeah, she and her manager 158 00:09:01,636 --> 00:09:03,313 want me in the film, 159 00:09:03,337 --> 00:09:05,516 because the people who are financing her 160 00:09:05,540 --> 00:09:07,952 may pull out unless I do the role. 161 00:09:07,976 --> 00:09:12,356 They think it's a kind of publicity gimmick. 162 00:09:12,380 --> 00:09:15,192 A story about a marriage on the rocks, 163 00:09:15,216 --> 00:09:18,495 starring two people whose marriage is on the rocks. 164 00:09:18,519 --> 00:09:20,019 Cute stuff, you know. 165 00:09:24,225 --> 00:09:26,025 Frank... 166 00:09:28,196 --> 00:09:30,063 Hold on. 167 00:09:58,026 --> 00:10:00,471 A tree fell on you? 168 00:10:00,495 --> 00:10:01,505 From a truck. 169 00:10:01,529 --> 00:10:03,674 It just fell on you? 170 00:10:03,698 --> 00:10:05,576 It was an ficus tree, Mr. Mancino. 171 00:10:05,600 --> 00:10:06,677 Rubicanosa. 172 00:10:06,701 --> 00:10:07,712 What? 173 00:10:07,736 --> 00:10:08,746 Rubicanosa. 174 00:10:08,770 --> 00:10:10,948 Rubi... Canosa. 175 00:10:10,972 --> 00:10:12,950 It was a rubicanosa. 176 00:10:12,974 --> 00:10:13,974 I heard you. 177 00:10:15,476 --> 00:10:19,078 So, you lost Jason again. 178 00:10:34,462 --> 00:10:35,840 Yes. 179 00:10:35,864 --> 00:10:37,174 Hi, guys. 180 00:10:37,198 --> 00:10:40,645 Yeah, fine. Thank you. 181 00:10:40,669 --> 00:10:43,480 That was the people who owned the tree. 182 00:10:43,504 --> 00:10:44,715 Yeah? 183 00:10:44,739 --> 00:10:47,317 I'm sending them a check, a large check. 184 00:10:47,341 --> 00:10:49,754 Helping Frank Jason was every expensive. 185 00:10:49,778 --> 00:10:51,488 Well, he's worth it. 186 00:10:51,512 --> 00:10:52,757 Look, I don't know 187 00:10:52,781 --> 00:10:55,459 how or if he is involved in his wife's problems, 188 00:10:55,483 --> 00:10:57,695 but he's a real nice fellow. 189 00:10:57,719 --> 00:10:59,229 I like him. 190 00:10:59,253 --> 00:11:00,687 Oh. Hmm. 191 00:11:02,691 --> 00:11:03,856 We're all here now. 192 00:11:29,383 --> 00:11:31,495 What'd you come up with? 193 00:11:31,519 --> 00:11:32,897 Well, I did some more digging. 194 00:11:32,921 --> 00:11:35,599 There were actually three accidents on this stage. 195 00:11:35,623 --> 00:11:37,367 The two we know about, Norma Freidrick, 196 00:11:37,391 --> 00:11:40,437 and the man who was injured five years ago, 197 00:11:40,461 --> 00:11:41,839 then last year, 198 00:11:41,863 --> 00:11:44,508 a wardrobe woman worked one day on a commercial 199 00:11:44,532 --> 00:11:46,310 and was nearly hit by a piece of scenery 200 00:11:46,334 --> 00:11:47,411 that mysteriously collapsed. 201 00:11:47,435 --> 00:11:48,445 Aha! 202 00:11:48,469 --> 00:11:51,182 So we're back to the "jinxed stage" theory? 203 00:11:51,206 --> 00:11:53,150 We gotta cover every angle, right? 204 00:11:53,174 --> 00:11:54,752 Anyway, I decided to go back 205 00:11:54,776 --> 00:11:56,187 to where it all started, 206 00:11:56,211 --> 00:11:58,211 to see if we could get a handle on it. 207 00:12:05,053 --> 00:12:08,265 Now, this is the last shot 208 00:12:08,289 --> 00:12:09,722 ever made of Norma Freidrick. 209 00:12:36,251 --> 00:12:37,394 Oh, my God! 210 00:12:44,358 --> 00:12:46,637 Apparently the camera operator 211 00:12:46,661 --> 00:12:48,639 had a perverted sense of the dramatic. 212 00:12:48,663 --> 00:12:52,531 He kept the camera running after the accident. 213 00:13:15,489 --> 00:13:19,369 ♪ Words, words ♪ 214 00:13:19,393 --> 00:13:21,806 ♪ Where are the words? ♪ 215 00:13:21,830 --> 00:13:23,808 ♪ Where... ♪ 216 00:13:23,832 --> 00:13:26,432 ♪ Where is the rhyme? ♪ 217 00:13:27,936 --> 00:13:30,915 ♪ Did we ♪ 218 00:13:30,939 --> 00:13:34,484 ♪ Throw them away? ♪ 219 00:13:34,508 --> 00:13:38,878 ♪ Out of sight Out of time? ♪ 220 00:13:40,081 --> 00:13:43,560 ♪ When we speak ♪ 221 00:13:43,584 --> 00:13:46,130 ♪ Do we hear? ♪ 222 00:13:46,154 --> 00:13:48,899 ♪ When we look ♪ 223 00:13:48,923 --> 00:13:52,269 ♪ Do we see? ♪ 224 00:13:52,293 --> 00:13:54,305 ♪ When we touch ♪ 225 00:13:54,329 --> 00:13:58,142 ♪ Is it really you ♪ 226 00:13:58,166 --> 00:14:03,280 ♪ is it really me? ♪ 227 00:14:03,304 --> 00:14:07,617 ♪ Two, two, that was ♪ 228 00:14:07,641 --> 00:14:09,619 ♪ Our number ♪ 229 00:14:09,643 --> 00:14:13,157 ♪ You plus me ♪ 230 00:14:13,181 --> 00:14:20,931 ♪ Now one Is such a lonely number ♪ 231 00:14:20,955 --> 00:14:26,103 ♪ Must we be ♪ 232 00:14:26,127 --> 00:14:31,408 ♪ Looking still Never seeing? ♪ 233 00:14:31,432 --> 00:14:37,581 ♪ Living still Never being ♪ 234 00:14:37,605 --> 00:14:39,350 ♪ How absurd ♪ 235 00:14:39,374 --> 00:14:44,210 ♪ All we need Are words ♪ 236 00:14:45,947 --> 00:14:48,625 ♪ Where are the words? ♪ 237 00:14:48,649 --> 00:14:51,828 ♪ Where... Where is the rhyme? ♪ 238 00:14:51,852 --> 00:14:56,600 ♪ Did we throw them away ♪ 239 00:14:56,624 --> 00:15:01,005 ♪ Out of sight Out of time ♪ 240 00:15:01,029 --> 00:15:02,873 ♪ When we speak ♪ 241 00:15:02,897 --> 00:15:05,042 ♪ Do we hear? ♪ 242 00:15:05,066 --> 00:15:06,977 ♪ When we look ♪ 243 00:15:07,001 --> 00:15:09,146 ♪ Do we see? ♪ 244 00:15:09,170 --> 00:15:11,248 ♪ When we touch ♪ 245 00:15:11,272 --> 00:15:13,650 ♪ Is it really you? ♪ 246 00:15:13,674 --> 00:15:16,887 ♪ Is it really me? ♪ 247 00:15:16,911 --> 00:15:20,757 ♪ Two, two That was our number ♪ 248 00:15:20,781 --> 00:15:23,227 ♪ You plus me ♪ 249 00:15:23,251 --> 00:15:25,462 ♪ Now one ♪ 250 00:15:25,486 --> 00:15:27,431 ♪ Is such A lonely number ♪ 251 00:15:27,455 --> 00:15:31,501 ♪ Must we be ♪ 252 00:15:31,525 --> 00:15:35,272 ♪ Looking still Never seeing? ♪ 253 00:15:35,296 --> 00:15:36,506 ♪ Living still ♪ 254 00:15:36,530 --> 00:15:38,943 ♪ Never being? ♪ 255 00:15:38,967 --> 00:15:40,010 ♪ How absurd ♪ 256 00:15:40,034 --> 00:15:42,846 ♪ All we need Are words ♪ 257 00:15:42,870 --> 00:15:46,483 ♪ Only words Only words ♪ 258 00:15:46,507 --> 00:15:47,751 ♪ O... ♪♪ 259 00:15:47,775 --> 00:15:51,810 Ellen, what the hell are you up to? 260 00:15:53,481 --> 00:15:55,159 G-flat. 261 00:15:55,183 --> 00:15:57,127 You put a detective on me. 262 00:15:57,151 --> 00:15:59,529 Dad, she just hired some professional help. 263 00:15:59,553 --> 00:16:00,530 Son, let me handle this. 264 00:16:00,554 --> 00:16:01,598 She's afraid. 265 00:16:01,622 --> 00:16:02,666 Of me? 266 00:16:02,690 --> 00:16:04,668 Dad, she hasn't accused you of anything. 267 00:16:04,692 --> 00:16:07,137 Except wasting 21 years of my life. 268 00:16:07,161 --> 00:16:08,172 20. 269 00:16:08,196 --> 00:16:10,975 It seems longer. 270 00:16:10,999 --> 00:16:13,978 Facing you every morning over coffee, 271 00:16:14,002 --> 00:16:16,113 it seemed like 120. 272 00:16:16,137 --> 00:16:18,315 If I was still married to you, 273 00:16:18,339 --> 00:16:19,549 I'd put poison in your coffee. 274 00:16:19,573 --> 00:16:21,551 If I was still married to you, I'd drink it. 275 00:16:21,575 --> 00:16:23,153 Shut up! 276 00:16:23,177 --> 00:16:24,355 Both of you, just shut up. 277 00:16:24,379 --> 00:16:25,655 I'm tired of hearing you 278 00:16:25,679 --> 00:16:26,857 scream at each other. 279 00:16:26,881 --> 00:16:30,449 You make me sick to my stomach. 280 00:16:34,188 --> 00:16:37,601 Son Larry is a very angry young man. 281 00:16:37,625 --> 00:16:39,103 I wonder how angry. 282 00:16:39,127 --> 00:16:41,438 I don't know. Maybe I better find out. 283 00:16:41,462 --> 00:16:42,639 Keep these for me, will you? 284 00:16:42,663 --> 00:16:43,862 Yeah. 285 00:17:02,150 --> 00:17:03,682 You mind? 286 00:17:07,288 --> 00:17:09,266 Feeling any better? 287 00:17:09,290 --> 00:17:12,369 Yeah, I'm okay. 288 00:17:12,393 --> 00:17:14,171 I'm Sabrina Duncan. 289 00:17:14,195 --> 00:17:16,340 We didn't get a chance to meet inside. 290 00:17:16,364 --> 00:17:17,641 Whose side you on? 291 00:17:17,665 --> 00:17:19,176 My mother's or my father's? 292 00:17:19,200 --> 00:17:21,645 Don't have to be on anybody's side. 293 00:17:21,669 --> 00:17:23,213 Battle runs that many years, 294 00:17:23,237 --> 00:17:25,315 sooner or later people make a choice. 295 00:17:25,339 --> 00:17:28,285 How about you? 296 00:17:28,309 --> 00:17:31,155 I can't. 297 00:17:31,179 --> 00:17:33,657 No, I guess not. 298 00:17:33,681 --> 00:17:36,527 You know, I... I never could figure out 299 00:17:36,551 --> 00:17:38,595 how they stayed married as long as they did. 300 00:17:38,619 --> 00:17:40,764 All she ever wanted was to save the bucks, 301 00:17:40,788 --> 00:17:42,899 buy a house somewhere, plant a garden, 302 00:17:42,923 --> 00:17:44,768 all the straight things. 303 00:17:44,792 --> 00:17:46,470 And he wanted to play? 304 00:17:46,494 --> 00:17:47,904 If it isn't a laugh a minute, 305 00:17:47,928 --> 00:17:48,939 he gets bored. 306 00:17:48,963 --> 00:17:50,774 A mismatch, as they say. 307 00:17:50,798 --> 00:17:52,609 Kind of like the plot of Sweet Misery. 308 00:17:52,633 --> 00:17:54,945 Yeah, I guess when they did that show, 309 00:17:54,969 --> 00:17:56,213 it hit too close to home. 310 00:17:56,237 --> 00:17:57,481 Finally split them up. 311 00:17:57,505 --> 00:17:59,705 Would you like to see them back together? No. 312 00:18:01,476 --> 00:18:04,221 No, I don't want them together. 313 00:18:04,245 --> 00:18:07,357 Together, they'll destroy each other. 314 00:18:07,381 --> 00:18:09,193 I want them apart. 315 00:18:09,217 --> 00:18:12,218 As far apart as possible. 316 00:18:17,891 --> 00:18:19,636 Listen, while you're here, 317 00:18:19,660 --> 00:18:21,338 I think you should meet my manager 318 00:18:21,362 --> 00:18:24,475 and partner in this project. 319 00:18:24,499 --> 00:18:26,577 Austin Wells, John Bosley. 320 00:18:26,601 --> 00:18:27,611 How do you do? 321 00:18:27,635 --> 00:18:28,612 Kelly Garrett. 322 00:18:28,636 --> 00:18:29,613 Hi. Kelly. 323 00:18:29,637 --> 00:18:31,415 Hello, Frank. 324 00:18:31,439 --> 00:18:33,417 Drop dead. 325 00:18:33,441 --> 00:18:34,940 Kris Munroe. 326 00:18:36,844 --> 00:18:38,288 Hello, Austin. 327 00:18:38,312 --> 00:18:40,524 Oh, these are the people you hired. 328 00:18:40,548 --> 00:18:42,593 Miss Paranoid. 329 00:18:42,617 --> 00:18:46,396 Mr. Wells, as you are Mrs. Jason's manager, 330 00:18:46,420 --> 00:18:47,931 maybe we should have a little talk. 331 00:18:47,955 --> 00:18:48,999 About what? 332 00:18:49,023 --> 00:18:50,400 Maybe you could give us 333 00:18:50,424 --> 00:18:52,136 some information that might be helpful 334 00:18:52,160 --> 00:18:53,203 But I know nothing. 335 00:18:53,227 --> 00:18:54,338 Or less. 336 00:18:54,362 --> 00:18:55,472 Uh, listen. 337 00:18:55,496 --> 00:18:57,174 I have to make a phone call, 338 00:18:57,198 --> 00:18:58,609 then we can talk. 339 00:18:58,633 --> 00:19:00,777 Fine. 340 00:19:00,801 --> 00:19:03,835 Well, five's a crowd. 341 00:19:30,331 --> 00:19:31,642 Hello. 342 00:19:31,666 --> 00:19:34,144 Mr. Mancino? Austin Wells. 343 00:19:34,168 --> 00:19:37,414 Jason's here, at the studio. 344 00:19:37,438 --> 00:19:39,004 Stage eight. 345 00:19:43,143 --> 00:19:45,088 Oh, Frank, I don't understand. 346 00:19:45,112 --> 00:19:46,856 I mean, there is nobody in the whole world 347 00:19:46,880 --> 00:19:48,058 that can play the husband's role 348 00:19:48,082 --> 00:19:50,360 in Sweet Misery as well as you can. 349 00:19:50,384 --> 00:19:52,762 And since you played my almost mistress 350 00:19:52,786 --> 00:19:53,897 in summer stock... 351 00:19:53,921 --> 00:19:56,233 I am qualified to make that judgment, yes. 352 00:19:56,257 --> 00:19:57,489 Were you any good? 353 00:19:59,560 --> 00:20:03,273 ♪ If only I'd been six ♪ 354 00:20:03,297 --> 00:20:07,877 ♪ When you were seven ♪ 355 00:20:07,901 --> 00:20:10,847 ♪ You would have been my beau ♪ 356 00:20:10,871 --> 00:20:15,051 ♪ Would have been heaven ♪ 357 00:20:15,075 --> 00:20:22,259 ♪ And when you hit your teens Sweaters and faded jeans ♪ 358 00:20:22,283 --> 00:20:26,196 ♪ So curvy, cute And prancy ♪ 359 00:20:26,220 --> 00:20:29,899 ♪ Would I have struck your fancy? ♪ 360 00:20:29,923 --> 00:20:33,270 ♪ If only You'd been there ♪ 361 00:20:33,294 --> 00:20:37,907 ♪ When I turned 30 ♪ 362 00:20:37,931 --> 00:20:40,944 ♪ They'd said A handsome pair ♪ 363 00:20:40,968 --> 00:20:45,582 ♪ And ain't she purty? ♪ 364 00:20:45,606 --> 00:20:49,018 ♪ We would Have been a riot ♪ 365 00:20:49,042 --> 00:20:52,989 ♪ Time and again ♪ 366 00:20:53,013 --> 00:20:57,983 ♪ If only We'd been together then ♪ 367 00:21:13,567 --> 00:21:17,514 ♪ If only We'd been together ♪ 368 00:21:17,538 --> 00:21:22,775 ♪ If only We'd been together then ♪♪ 369 00:21:24,645 --> 00:21:26,590 Yeah. 370 00:21:26,614 --> 00:21:28,024 Wow. 371 00:21:28,048 --> 00:21:29,058 Frank! 372 00:21:29,082 --> 00:21:30,527 Now, tell me why don't you want 373 00:21:30,551 --> 00:21:31,795 to do this film? 374 00:21:31,819 --> 00:21:35,153 Well, I'm not going to, unless I really have to. 375 00:22:26,273 --> 00:22:27,806 Hey, mister! 376 00:22:35,483 --> 00:22:36,493 Whoa! 377 00:22:36,517 --> 00:22:37,728 Oh, I'm sorry! 378 00:22:37,752 --> 00:22:39,463 Did you see a man with a gun run past here? 379 00:22:39,487 --> 00:22:40,530 What man? 380 00:22:40,554 --> 00:22:42,034 We're just looking for the commissary. 381 00:22:54,968 --> 00:22:57,603 One-seven-oh O-L-M... One-seven-oh O-L-M... 382 00:23:06,847 --> 00:23:08,625 Right. 383 00:23:08,649 --> 00:23:10,260 Thank you, Charlie. 384 00:23:10,284 --> 00:23:14,331 Well, license number 1-7-0-O-L-M 385 00:23:14,355 --> 00:23:17,200 belongs to one Enrico Mancino. 386 00:23:17,224 --> 00:23:18,535 Mancino? 387 00:23:18,559 --> 00:23:20,103 Large into bookmaking and other games of chance, 388 00:23:20,127 --> 00:23:21,104 as they say? 389 00:23:21,128 --> 00:23:22,872 The very same. 390 00:23:22,896 --> 00:23:25,142 Then the two no-necks I dropped the tree on 391 00:23:25,166 --> 00:23:26,709 work for him, no doubt. 392 00:23:26,733 --> 00:23:28,178 No doubt. 393 00:23:28,202 --> 00:23:29,779 Frank's penchant for the ponies 394 00:23:29,803 --> 00:23:31,681 might explain his involvement with Mancino, 395 00:23:31,705 --> 00:23:32,682 whatever it is. 396 00:23:32,706 --> 00:23:33,950 Well, I still don't see 397 00:23:33,974 --> 00:23:36,719 the connection between Frank Jason's problems 398 00:23:36,743 --> 00:23:40,223 and all the, quote, accidents on stage eight. 399 00:23:40,247 --> 00:23:41,824 Maybe there isn't any. 400 00:23:41,848 --> 00:23:46,084 Which means we have to stick to the "jinxed stage" theory. 401 00:23:50,424 --> 00:23:53,091 Well... Roll, please. 402 00:24:02,769 --> 00:24:04,247 I got the names of the people 403 00:24:04,271 --> 00:24:05,848 who were on the scene of the accident 404 00:24:05,872 --> 00:24:07,417 when Norma Freidrick was killed. 405 00:24:07,441 --> 00:24:08,718 For what it's worth, 406 00:24:08,742 --> 00:24:10,320 the fella who tried to save Norma Freidrick 407 00:24:10,344 --> 00:24:13,790 when she fell, his name is Anton Metzger. 408 00:24:13,814 --> 00:24:15,592 He was a mute who worked as a grip 409 00:24:15,616 --> 00:24:16,993 at the studio for years. 410 00:24:17,017 --> 00:24:18,795 Apparently, he quit his job 411 00:24:18,819 --> 00:24:20,297 right after Norma Freidrick's death, 412 00:24:20,321 --> 00:24:21,631 dropped out of sight. 413 00:24:21,655 --> 00:24:24,701 I've been trying to find an address on him. 414 00:24:26,059 --> 00:24:28,871 Well, we don't believe in ghosts, now, do we? 415 00:24:28,895 --> 00:24:29,872 Hmm? 416 00:24:29,896 --> 00:24:31,508 So we know 417 00:24:31,532 --> 00:24:34,165 that the accidents were arranged. 418 00:24:43,977 --> 00:24:47,679 That's him. That's Anton Metzger. 419 00:25:00,026 --> 00:25:01,538 I don't believe it. 420 00:25:01,562 --> 00:25:03,172 Look, I'm telling you the truth. 421 00:25:03,196 --> 00:25:05,575 You know those two guys who didn't follow us 422 00:25:05,599 --> 00:25:06,876 last time you were here? 423 00:25:06,900 --> 00:25:07,877 Yeah. 424 00:25:07,901 --> 00:25:08,978 Well, they didn't follow you 425 00:25:09,002 --> 00:25:11,948 at the studio, and they didn't have a gun. 426 00:25:11,972 --> 00:25:15,151 And how big a gun wasn't it? 427 00:25:15,175 --> 00:25:16,386 Oh, big enough 428 00:25:16,410 --> 00:25:18,955 to put a very big hole in you. 429 00:25:18,979 --> 00:25:20,223 You know, I think 430 00:25:20,247 --> 00:25:22,726 I'll be doing that film after all. 431 00:25:22,750 --> 00:25:23,760 You will? 432 00:25:23,784 --> 00:25:26,663 Yep. Now I have to. 433 00:25:26,687 --> 00:25:29,499 Would you like to tell me why you have to? 434 00:25:29,523 --> 00:25:30,500 No. 435 00:25:30,524 --> 00:25:32,924 And there's also a condition. 436 00:25:33,560 --> 00:25:35,093 Which is? 437 00:25:36,597 --> 00:25:40,143 You want who in the film? 438 00:25:40,167 --> 00:25:42,279 She did the part in summer stock. 439 00:25:42,303 --> 00:25:44,113 She was terrific. 440 00:25:44,137 --> 00:25:47,284 Listen, this is totally his idea. 441 00:25:47,308 --> 00:25:49,619 I mean, totally. 442 00:25:49,643 --> 00:25:51,621 Um, you know what? 443 00:25:51,645 --> 00:25:53,723 I think I'll get a cup of coffee. 444 00:25:53,747 --> 00:25:55,447 Excuse me. 445 00:25:57,150 --> 00:25:58,928 What is this, Frank? 446 00:25:58,952 --> 00:26:00,597 Some sort of blackmail? 447 00:26:00,621 --> 00:26:02,799 I don't know what you're talking about. 448 00:26:02,823 --> 00:26:04,033 You won't do the picture 449 00:26:04,057 --> 00:26:05,802 unless she does the picture? 450 00:26:05,826 --> 00:26:07,337 She's a very talented girl. 451 00:26:07,361 --> 00:26:10,072 Didn't you punish me enough 452 00:26:10,096 --> 00:26:11,574 with pretty young things 453 00:26:11,598 --> 00:26:12,975 when we were married? 454 00:26:12,999 --> 00:26:15,144 Surely the fun's gone out of it by now. 455 00:26:15,168 --> 00:26:16,346 That's a cheap shot. 456 00:26:16,370 --> 00:26:18,903 Then why? 457 00:26:20,574 --> 00:26:22,185 I like her. 458 00:26:22,209 --> 00:26:25,054 What do you mean, you like her? 459 00:26:25,078 --> 00:26:26,589 She's half your age. 460 00:26:26,613 --> 00:26:28,425 Wait a minute. 461 00:26:28,449 --> 00:26:30,327 You think I'm making a move on her? 462 00:26:30,351 --> 00:26:31,561 Frank... 463 00:26:31,585 --> 00:26:34,497 I think there's a book you should read. 464 00:26:34,521 --> 00:26:38,067 It deals with the problem of male menopause. 465 00:26:38,091 --> 00:26:40,102 Okay, you want to play the game that way? 466 00:26:40,126 --> 00:26:41,771 You're right. It is blackmail. 467 00:26:41,795 --> 00:26:46,275 She doesn't do the picture, I don't do the picture. 468 00:26:46,299 --> 00:26:48,611 You're not serious. 469 00:26:48,635 --> 00:26:50,714 This was Frank's idea. 470 00:26:50,738 --> 00:26:51,881 Totally. 471 00:26:51,905 --> 00:26:53,282 Sweet Misery... 472 00:26:53,306 --> 00:26:54,718 Starring Kris Munroe and others... 473 00:26:54,742 --> 00:26:56,653 I think it's got a nice ring to it. 474 00:26:56,677 --> 00:26:58,187 Listen, it's every little girl's dream 475 00:26:58,211 --> 00:26:59,422 to be a movie star. 476 00:26:59,446 --> 00:27:00,724 I think you should try it. 477 00:27:00,748 --> 00:27:02,325 You're not serious. 478 00:27:02,349 --> 00:27:04,828 Kris did very well in summer stock. 479 00:27:04,852 --> 00:27:06,830 I read some of her reviews. 480 00:27:06,854 --> 00:27:10,132 This was Frank's idea... totally. 481 00:27:10,156 --> 00:27:11,668 Listen, Bosley. 482 00:27:11,692 --> 00:27:13,102 We're on this case, right? 483 00:27:13,126 --> 00:27:14,904 Now, if Kris is in the film, 484 00:27:14,928 --> 00:27:16,639 it's a great cover. 485 00:27:16,663 --> 00:27:18,508 You're not serious. 486 00:27:18,532 --> 00:27:21,966 Like I said, Frank's idea. Totally. 487 00:27:23,236 --> 00:27:26,383 Well, I think I should call him 488 00:27:26,407 --> 00:27:28,287 and tell him you simply refuse. 489 00:27:29,075 --> 00:27:31,954 You do, and I'll break your arm. 490 00:27:31,978 --> 00:27:33,745 They are very serious. 491 00:27:39,920 --> 00:27:40,897 All right. 492 00:27:40,921 --> 00:27:43,099 All right. Settle. 493 00:27:43,123 --> 00:27:44,834 Get a cue, Les. 494 00:27:47,160 --> 00:27:49,506 Rolling. 495 00:27:49,530 --> 00:27:51,841 112. Take one. 496 00:27:51,865 --> 00:27:54,377 Action. 497 00:28:12,953 --> 00:28:16,399 ♪ If only I'd been six ♪ 498 00:28:16,423 --> 00:28:20,403 ♪ When you were seven ♪ 499 00:28:20,427 --> 00:28:24,340 ♪ You would have Been my beau ♪ 500 00:28:24,364 --> 00:28:28,344 ♪ Would have been heaven ♪ 501 00:28:28,368 --> 00:28:32,348 ♪ And when you hit Your teens ♪ 502 00:28:32,372 --> 00:28:35,852 ♪ Sweaters And faded jeans ♪ 503 00:28:35,876 --> 00:28:39,889 ♪ So curvy, cute ♪ 504 00:28:39,913 --> 00:28:41,290 ♪ And prancy ♪ 505 00:28:41,314 --> 00:28:45,394 ♪ Would I have struck Your fancy? ♪ 506 00:28:45,418 --> 00:28:48,798 ♪ If only you'd been there ♪ 507 00:28:48,822 --> 00:28:52,669 ♪ When I turned 30 ♪ 508 00:28:52,693 --> 00:28:57,073 ♪ They'd said A handsome pair ♪ 509 00:28:57,097 --> 00:29:01,243 ♪ And ain't she purty? ♪ 510 00:29:01,267 --> 00:29:08,952 ♪ We would've been a riot Time and again ♪ 511 00:29:08,976 --> 00:29:15,079 ♪ If only We'd been together then ♪ 512 00:29:54,021 --> 00:29:56,298 ♪ Forgive me if I strut ♪ 513 00:29:56,322 --> 00:30:01,437 ♪ I'm feelin' strutty ♪ 514 00:30:01,461 --> 00:30:04,407 ♪ And then one look from you ♪ 515 00:30:04,431 --> 00:30:07,744 ♪ I turn to putty ♪ 516 00:30:07,768 --> 00:30:10,179 ♪ And when you kiss a lad ♪ 517 00:30:10,203 --> 00:30:14,183 ♪ He sure Can get it bad ♪ 518 00:30:14,207 --> 00:30:17,286 ♪ Moonstruck And feelin' silly ♪ 519 00:30:17,310 --> 00:30:20,657 ♪ Oh, honey You're a dilly ♪ 520 00:30:20,681 --> 00:30:27,030 ♪ I'll be right here at hand And if you're hurtin' ♪ 521 00:30:27,054 --> 00:30:29,999 ♪ I'll kiss Your tears away ♪ 522 00:30:30,023 --> 00:30:33,970 ♪ And one thing's certain ♪ 523 00:30:33,994 --> 00:30:37,707 ♪ We're gonna go first cabin ♪ 524 00:30:37,731 --> 00:30:42,278 ♪ I'll tell you how ♪ 525 00:30:42,302 --> 00:30:46,082 ♪ And if we are smart Or whether ♪ 526 00:30:46,106 --> 00:30:49,819 ♪ We flip And slip our tether ♪ 527 00:30:49,843 --> 00:30:54,557 ♪ We're gonna stick together ♪ 528 00:30:54,581 --> 00:30:59,084 ♪ Now ♪♪ 529 00:31:04,725 --> 00:31:07,169 Okay, now pull it back. 530 00:31:07,193 --> 00:31:10,840 It looked all right. 531 00:31:10,864 --> 00:31:12,942 You were terrific, lady. 532 00:31:12,966 --> 00:31:15,266 Oh, thank you. 533 00:31:20,607 --> 00:31:22,018 Well, on scale of one to ten, 534 00:31:22,042 --> 00:31:23,319 what do you think? 535 00:31:23,343 --> 00:31:24,721 Ten, at least a ten. 536 00:31:24,745 --> 00:31:26,878 Well, I... Kris! 537 00:31:34,154 --> 00:31:35,131 You okay, huh? 538 00:31:35,155 --> 00:31:36,132 I'm all right. 539 00:31:36,156 --> 00:31:37,967 I'm okay. 540 00:31:37,991 --> 00:31:39,468 Be right back. 541 00:31:39,492 --> 00:31:40,859 Whew... 542 00:32:10,523 --> 00:32:11,868 He's gone. 543 00:32:11,892 --> 00:32:15,371 You sure you saw someone? 544 00:32:15,395 --> 00:32:18,763 Well, yes. I mean, I... 545 00:32:24,771 --> 00:32:25,882 This is crazy. 546 00:32:25,906 --> 00:32:28,851 Somebody released that rope. 547 00:32:28,875 --> 00:32:30,486 Well, we know it wasn't Larry, 548 00:32:30,510 --> 00:32:31,688 or Austin Wells. 549 00:32:31,712 --> 00:32:33,056 They were standing right next to us. 550 00:32:33,080 --> 00:32:34,290 Okay, okay. 551 00:32:34,314 --> 00:32:37,660 So, you're sure you saw somebody or something. 552 00:32:37,684 --> 00:32:39,162 But the question still is, 553 00:32:39,186 --> 00:32:41,886 where did he, she, or it go? 554 00:33:00,673 --> 00:33:02,484 Okay, quiet please. 555 00:33:02,508 --> 00:33:04,542 This will be a dress rehearsal. 556 00:33:09,449 --> 00:33:12,683 ♪ Where is my lady? ♪ 557 00:33:14,855 --> 00:33:19,057 ♪ Oh, how I need her today ♪ 558 00:33:20,794 --> 00:33:25,674 ♪ Did I put her In uncaring hands ♪ 559 00:33:25,698 --> 00:33:29,567 ♪ And send her away? ♪ 560 00:33:30,871 --> 00:33:34,505 ♪ Where is my lady? ♪ 561 00:33:36,176 --> 00:33:41,257 ♪ We were an elegant pair ♪ 562 00:33:41,281 --> 00:33:46,229 ♪ Loved The sound of her laughter ♪ 563 00:33:46,253 --> 00:33:49,365 ♪ I loved her elegant flair ♪ 564 00:33:49,389 --> 00:33:54,837 ♪ I can see ♪ 565 00:33:54,861 --> 00:33:59,976 ♪ She's not part Of me ♪ 566 00:34:00,000 --> 00:34:01,532 ♪ If it must be told ♪ 567 00:34:03,136 --> 00:34:06,883 ♪ Love has made her ♪ 568 00:34:06,907 --> 00:34:09,786 ♪ Bitter and cold ♪ 569 00:34:09,810 --> 00:34:15,624 ♪ I need my lady ♪ 570 00:34:15,648 --> 00:34:17,860 ♪ Without her ♪ 571 00:34:17,884 --> 00:34:21,730 ♪ There's nothing of me ♪ 572 00:34:21,754 --> 00:34:25,223 ♪ And any fool could see ♪ 573 00:34:26,860 --> 00:34:29,839 ♪ Get her back in my life ♪ 574 00:34:29,863 --> 00:34:35,945 ♪ And life is a natural high ♪ 575 00:34:35,969 --> 00:34:40,504 ♪ Without my lady ♪ 576 00:34:41,975 --> 00:34:44,843 ♪ Where are you? ♪ 577 00:34:46,213 --> 00:34:48,746 ♪ What are we? ♪ 578 00:34:49,916 --> 00:34:55,464 ♪ Who am I... ♪ 579 00:34:55,488 --> 00:34:59,068 ♪ I can see ♪ 580 00:34:59,092 --> 00:35:02,905 ♪ She's not part of me ♪ 581 00:35:02,929 --> 00:35:06,242 ♪ If it must be told ♪ 582 00:35:06,266 --> 00:35:09,078 ♪ Love has made her ♪ 583 00:35:09,102 --> 00:35:11,580 ♪ Bitter and cold ♪ 584 00:35:11,604 --> 00:35:17,453 ♪ I need my lady ♪ 585 00:35:17,477 --> 00:35:20,689 ♪ Without her ♪ 586 00:35:20,713 --> 00:35:24,026 ♪ There's nothing of me ♪ 587 00:35:24,050 --> 00:35:29,832 ♪ And any fool could see ♪ 588 00:35:29,856 --> 00:35:32,801 ♪ Get her back in my life ♪ 589 00:35:32,825 --> 00:35:38,574 ♪ And life is a natural high ♪ 590 00:35:38,598 --> 00:35:44,680 ♪ Without my lady ♪ 591 00:35:44,704 --> 00:35:48,617 ♪ Where are you? ♪ 592 00:35:48,641 --> 00:35:52,154 ♪ What are we? ♪ 593 00:35:52,178 --> 00:36:00,051 ♪ Who am I? ♪♪ 594 00:36:07,327 --> 00:36:09,671 Just beautiful. 595 00:36:09,695 --> 00:36:10,975 We'll shoot again. 596 00:36:12,999 --> 00:36:15,559 Uh, J.R.? 597 00:36:20,506 --> 00:36:24,653 You know, you always sang that song very well. 598 00:36:24,677 --> 00:36:27,589 I wonder why I hate it so much now. 599 00:36:27,613 --> 00:36:29,691 You always did hate it. 600 00:36:29,715 --> 00:36:32,428 You just didn't realize it till now. 601 00:36:32,452 --> 00:36:34,530 Maybe I did, at that. 602 00:36:34,554 --> 00:36:38,000 But all this... this self-examination, 603 00:36:38,024 --> 00:36:39,768 it always did turn me off. 604 00:36:39,792 --> 00:36:42,438 Right. 605 00:36:42,462 --> 00:36:46,008 Mustn't look too close at ourselves. 606 00:36:46,032 --> 00:36:48,544 Might not like what we see... 607 00:36:48,568 --> 00:36:53,615 that we're getting older and no smarter, 608 00:36:53,639 --> 00:36:56,419 richer and no happier. 609 00:36:56,443 --> 00:36:57,653 Maybe you should have married 610 00:36:57,677 --> 00:36:59,588 a shrink or a prophet. 611 00:36:59,612 --> 00:37:02,558 What I should have done, Frank, 612 00:37:02,582 --> 00:37:04,193 is marry a man. 613 00:37:04,217 --> 00:37:06,528 Look, it's a two-way street, you know. 614 00:37:06,552 --> 00:37:09,065 You get as you give. 615 00:37:09,089 --> 00:37:12,668 Frank, do us both a favor. 616 00:37:12,692 --> 00:37:15,972 When we're through with this picture, 617 00:37:15,996 --> 00:37:18,062 get out of my life. 618 00:37:20,233 --> 00:37:22,044 I'll do you both a favor. 619 00:37:22,068 --> 00:37:23,645 I'm going to get out of your lives, 620 00:37:23,669 --> 00:37:25,247 and I'm going to do it right now, 621 00:37:25,271 --> 00:37:26,315 and it's gonna be permanent. 622 00:37:26,339 --> 00:37:27,316 Now, look, Larry... 623 00:37:27,340 --> 00:37:29,540 Oh, the hell with you... Both of you. 624 00:37:34,780 --> 00:37:36,425 You wouldn't listen to me. 625 00:37:36,449 --> 00:37:38,427 You had to bring them together. 626 00:37:38,451 --> 00:37:40,329 You just wouldn't listen. 627 00:37:40,353 --> 00:37:41,797 Hey, listen, Larry. 628 00:37:41,821 --> 00:37:44,633 Uh, where are you going? 629 00:37:44,657 --> 00:37:47,336 As far from those two as I can get. 630 00:37:47,360 --> 00:37:48,804 Well, don't you think 631 00:37:48,828 --> 00:37:50,739 maybe you ought to stick around? 632 00:37:50,763 --> 00:37:53,075 Looks like they could use you now. 633 00:37:53,099 --> 00:37:56,645 Like Father said, it's a two-way street, 634 00:37:56,669 --> 00:37:58,947 and I'm sick of walking it alone. 635 00:37:58,971 --> 00:38:00,171 Yeah. 636 00:38:04,844 --> 00:38:06,822 I think I've got something. 637 00:38:06,846 --> 00:38:08,991 What? 638 00:38:09,015 --> 00:38:11,127 "610 West Fifth Street"? 639 00:38:11,151 --> 00:38:12,961 Anton Metzger's address. 640 00:38:12,985 --> 00:38:14,463 Hey, that's right near here. 641 00:38:14,487 --> 00:38:16,065 Across the street. 642 00:38:16,089 --> 00:38:17,621 Yeah? 643 00:38:46,352 --> 00:38:49,187 This looks familiar. 644 00:38:53,659 --> 00:38:56,272 Anton Metzger was an Austrian. 645 00:38:56,296 --> 00:38:58,541 Norma Freidrick made pictures in Austria 646 00:38:58,565 --> 00:39:00,476 before she came to this country. 647 00:39:00,500 --> 00:39:02,460 Apparently, Anton followed her here. 648 00:39:04,270 --> 00:39:07,371 This room is what you would call depressing. 649 00:39:08,708 --> 00:39:11,019 Since Metzger obviously isn't here 650 00:39:11,043 --> 00:39:12,854 and he may not come back here, 651 00:39:12,878 --> 00:39:14,412 how do we find him? 652 00:39:39,005 --> 00:39:40,782 Let's try it. 653 00:39:40,806 --> 00:39:41,806 Okay. 654 00:39:43,176 --> 00:39:44,453 Wait a minute. 655 00:39:44,477 --> 00:39:46,188 If you're thinking of recreating the moment 656 00:39:46,212 --> 00:39:47,956 that traumatized Metzger, 657 00:39:47,980 --> 00:39:50,047 it could get dangerous. 658 00:40:49,909 --> 00:40:51,809 Aah! 659 00:41:22,141 --> 00:41:24,642 Aah! Ohh! 660 00:41:26,679 --> 00:41:27,679 Mr. Metzger! 661 00:41:28,681 --> 00:41:29,658 It's all right. 662 00:41:29,682 --> 00:41:31,982 It's all right. 663 00:41:34,086 --> 00:41:38,967 Shh... Wait a minute. Mr. Metzger? 664 00:41:38,991 --> 00:41:40,636 It's all right. 665 00:41:40,660 --> 00:41:45,708 Um... Norma's gone. 666 00:41:45,732 --> 00:41:49,945 And you don't have to worry about her anymore, 667 00:41:49,969 --> 00:41:52,281 and you don't have to protect this place for her. 668 00:41:52,305 --> 00:41:53,337 Do you understand? 669 00:41:59,579 --> 00:42:01,189 Do you understand? 670 00:42:01,213 --> 00:42:02,747 Everything's all right. 671 00:42:13,526 --> 00:42:15,726 They're not real, Mr. Metzger. 672 00:42:22,702 --> 00:42:24,246 Why don't you just sit down 673 00:42:24,270 --> 00:42:27,137 and take it easy? 674 00:42:33,112 --> 00:42:34,912 Come on. 675 00:42:36,783 --> 00:42:39,450 I won't hurt you. 676 00:42:42,188 --> 00:42:44,455 Just sit down for a minute. 677 00:42:47,927 --> 00:42:50,972 It's all right, Mr. Metzger. 678 00:42:50,996 --> 00:42:54,298 It's all right. 679 00:42:57,370 --> 00:42:59,903 Are you all right? 680 00:43:31,771 --> 00:43:34,750 ♪ Where is the rhyme? ♪ 681 00:43:34,774 --> 00:43:39,321 ♪ Did we throw them away? ♪ 682 00:43:39,345 --> 00:43:44,960 ♪ Out of sight out of time? ♪ 683 00:43:44,984 --> 00:43:47,396 ♪ When we speak ♪ 684 00:43:47,420 --> 00:43:49,898 ♪ Do we hear? ♪ 685 00:43:49,922 --> 00:43:52,167 ♪ When we look ♪ 686 00:43:52,191 --> 00:43:54,470 ♪ Do we see? ♪ 687 00:43:54,494 --> 00:43:57,239 ♪ When we touch ♪ 688 00:43:57,263 --> 00:44:00,208 ♪ Is it really you? ♪ 689 00:44:00,232 --> 00:44:06,014 ♪ Is it really me? ♪♪ 690 00:44:06,038 --> 00:44:07,549 Still rolling. 691 00:44:07,573 --> 00:44:09,206 Two minutes to the next cue. 692 00:44:13,178 --> 00:44:14,456 Hi. 693 00:44:14,480 --> 00:44:15,591 Hi. 694 00:44:15,615 --> 00:44:18,059 Listen, I just talked to Charlie, 695 00:44:18,083 --> 00:44:20,729 and Mancino and his two no-neck friends 696 00:44:20,753 --> 00:44:22,498 were picked up by by the police 697 00:44:22,522 --> 00:44:23,766 and they did some talking. 698 00:44:23,790 --> 00:44:24,900 You mean about why 699 00:44:24,924 --> 00:44:26,067 they've been terrorizing Frank? 700 00:44:26,091 --> 00:44:27,202 Yeah, Frank owed them money, 701 00:44:27,226 --> 00:44:29,204 and it seems that Austin 702 00:44:29,228 --> 00:44:30,739 was tipping them to Frank's moves. 703 00:44:30,763 --> 00:44:31,774 Austin? 704 00:44:31,798 --> 00:44:33,008 What for? 705 00:44:33,032 --> 00:44:35,043 Austin wanted Frank to do the picture, 706 00:44:35,067 --> 00:44:37,112 and he knew that he needed money. 707 00:44:37,136 --> 00:44:39,581 He figured that he'd have to do the picture 708 00:44:39,605 --> 00:44:41,617 if they pressured him enough. 709 00:44:41,641 --> 00:44:43,519 Mm-hmm. That means if Frank got paid, 710 00:44:43,543 --> 00:44:44,953 Mancino got paid. 711 00:44:44,977 --> 00:44:46,688 Yeah, something like that. 712 00:44:46,712 --> 00:44:49,491 Any sign of young Larry yet? 713 00:44:49,515 --> 00:44:51,393 No, Frank and I went out looking for him, 714 00:44:51,417 --> 00:44:53,317 but nothing. 715 00:44:59,258 --> 00:45:01,303 I think he's really gone. 716 00:45:01,327 --> 00:45:05,028 I don't think he's coming back. 717 00:45:07,900 --> 00:45:11,012 I guess we've come full circle, Frank. 718 00:45:11,036 --> 00:45:13,048 Right back to the beginning. 719 00:45:13,072 --> 00:45:17,152 Still two lonely people. 720 00:45:17,176 --> 00:45:19,688 And what did all mean? 721 00:45:19,712 --> 00:45:22,390 What did it add up to? 722 00:45:22,414 --> 00:45:24,047 Why did we do it? 723 00:45:25,417 --> 00:45:29,465 Twenty years, Frank. Twenty years. 724 00:45:29,489 --> 00:45:31,299 Yeah, I lived those years too, you know. 725 00:45:31,323 --> 00:45:33,101 I don't get them back any better than you. 726 00:45:33,125 --> 00:45:35,036 You didn't live them, Frank. 727 00:45:35,060 --> 00:45:36,171 You played at living them. 728 00:45:36,195 --> 00:45:37,873 You never grew up. 729 00:45:37,897 --> 00:45:39,441 And what about you, Ellen? 730 00:45:39,465 --> 00:45:40,876 You never were a child. 731 00:45:40,900 --> 00:45:43,144 You were grown up when I met you. 732 00:45:43,168 --> 00:45:44,279 Yeah. 733 00:45:44,303 --> 00:45:46,648 You never gave me a chance to catch up. 734 00:45:46,672 --> 00:45:48,784 Ever since you were 18, 735 00:45:48,808 --> 00:45:51,186 you spent every day thinking about tomorrow. 736 00:45:51,210 --> 00:45:52,688 I kept telling you, 737 00:45:52,712 --> 00:45:54,322 "These are the jokes, kid." 738 00:45:54,346 --> 00:45:55,491 But you wouldn't listen. 739 00:45:55,515 --> 00:45:57,381 No, you wouldn't. 740 00:45:58,651 --> 00:46:02,731 Where the hell have you been? 741 00:46:02,755 --> 00:46:04,833 Where have I been? 742 00:46:04,857 --> 00:46:06,468 Yeah, where the hell have you been? 743 00:46:06,492 --> 00:46:09,037 Where I've always been... 744 00:46:09,061 --> 00:46:11,996 out where I just can't quite reach you two. 745 00:46:20,472 --> 00:46:24,486 Maybe it's about time we try to reach you. 746 00:46:27,379 --> 00:46:29,446 You've got a cue coming up. 747 00:46:39,959 --> 00:46:42,571 ♪ Two, two ♪ 748 00:46:42,595 --> 00:46:45,273 ♪ That was our number ♪ 749 00:46:45,297 --> 00:46:49,945 ♪ You plus me ♪ 750 00:46:49,969 --> 00:46:54,950 ♪ Now one Is such a lonely number ♪ 751 00:46:54,974 --> 00:46:59,922 ♪ Must we be ♪ 752 00:46:59,946 --> 00:47:05,226 ♪ Looking still Never seeing? ♪ 753 00:47:05,250 --> 00:47:10,131 ♪ Living still Never being ♪ 754 00:47:10,155 --> 00:47:12,267 ♪ How absurd ♪ 755 00:47:12,291 --> 00:47:16,137 ♪ All we need are words ♪ 756 00:47:16,161 --> 00:47:19,274 ♪ Only words ♪ 757 00:47:19,298 --> 00:47:22,477 ♪ Quiet words ♪ 758 00:47:22,501 --> 00:47:28,371 ♪ Only words... ♪♪ 50341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.