Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,631 --> 00:01:02,587
Where did Marie go?
2
00:01:02,882 --> 00:01:03,792
Look, I want
to see Marie.
3
00:01:04,092 --> 00:01:05,002
She's visiting
her aunt!
4
00:01:05,302 --> 00:01:06,167
Don't give me that!
5
00:01:06,469 --> 00:01:06,958
She ain't got
no sick aunt!
6
00:01:07,262 --> 00:01:08,127
Keep it down.
7
00:01:08,430 --> 00:01:09,044
Don't tell me
to keep it down!
8
00:01:09,347 --> 00:01:10,337
There is no way
9
00:01:10,640 --> 00:01:11,505
she didn't tell you
where she's going!
10
00:01:11,808 --> 00:01:12,673
Now, where did she go?
11
00:01:12,976 --> 00:01:13,841
Please, Tommy,
12
00:01:14,144 --> 00:01:14,884
will you just
leave us alone?
13
00:01:15,186 --> 00:01:16,142
Excuse me, ma'am,
14
00:01:16,438 --> 00:01:17,519
we had a report
of a disturbance.
15
00:01:20,400 --> 00:01:23,609
Hold it, son!
16
00:01:23,903 --> 00:01:25,189
Just take it easy.
17
00:01:25,488 --> 00:01:26,603
Come on,
what's going on?
18
00:01:26,906 --> 00:01:28,772
They know where my girl is,
but they won't tell me!
19
00:01:29,075 --> 00:01:30,156
Where is she?
What's the matter?
20
00:01:30,452 --> 00:01:31,533
Where is she?
21
00:01:38,501 --> 00:01:40,913
He seems to know his way
around police stations.
22
00:01:41,212 --> 00:01:43,954
He listened to his rights,
refused to make any statement,
23
00:01:44,257 --> 00:01:45,964
then he asked us
to call you.
24
00:01:46,259 --> 00:01:47,420
What's his story,
Kelly?
25
00:01:47,719 --> 00:01:48,550
Can I talk to him?
26
00:01:48,845 --> 00:01:49,505
Sure.
27
00:01:49,804 --> 00:01:50,589
He's waiting
for you.
28
00:01:50,889 --> 00:01:51,549
Thank you, Sid.
29
00:01:51,848 --> 00:01:53,930
Hey...
30
00:01:54,225 --> 00:01:55,340
Hi...
31
00:01:57,312 --> 00:01:58,643
Look who's in trouble again.
32
00:01:58,938 --> 00:02:01,020
I thought you were somewhere
in the Far East, Tommy.
33
00:02:01,316 --> 00:02:04,559
Yeah, I was till yesterday...
34
00:02:04,861 --> 00:02:06,568
then I assigned myself
a flight back home.
35
00:02:06,863 --> 00:02:08,570
In case I didn't tell you,
I'm AWOL too.
36
00:02:10,784 --> 00:02:11,865
Well...
37
00:02:12,160 --> 00:02:13,616
you better sit down
and tell me the story.
38
00:02:19,334 --> 00:02:21,917
Look, it's a one, two, three
story, Miss Garrett.
39
00:02:22,212 --> 00:02:24,954
I have this girl,
and we're very much in love...
40
00:02:25,256 --> 00:02:27,213
and all of a sudden,
about three weeks ago,
41
00:02:27,509 --> 00:02:28,419
her letters stop coming in.
42
00:02:28,718 --> 00:02:30,629
Well, that's not such
a long time.
43
00:02:30,929 --> 00:02:32,135
You don't understand.
For Marie, it is.
44
00:02:32,430 --> 00:02:35,718
You see she writes me every day
during her lunch hour at work.
45
00:02:36,017 --> 00:02:37,928
Then three weeks
is a long time.
46
00:02:38,228 --> 00:02:39,093
Go on.
47
00:02:39,396 --> 00:02:43,640
Well, you know
about letters right?
48
00:02:43,942 --> 00:02:44,773
When they stopped coming in,
49
00:02:45,068 --> 00:02:46,308
I started reading over
the old ones
50
00:02:46,611 --> 00:02:48,477
trying to figure out
what was going wrong.
51
00:02:48,780 --> 00:02:50,145
What did you find out?
52
00:02:50,448 --> 00:02:52,439
Nothing...
53
00:02:52,742 --> 00:02:54,608
it's just that
three or four months ago,
54
00:02:54,911 --> 00:02:55,696
all the letters
seemed the same,
55
00:02:55,995 --> 00:02:56,780
not just
the goofy stuff
56
00:02:57,080 --> 00:02:58,411
that happens
at work,
57
00:02:58,707 --> 00:03:01,745
it was just she seemed,
I don't know, distracted
58
00:03:02,043 --> 00:03:02,999
or something.
59
00:03:03,294 --> 00:03:03,999
Well, then what?
60
00:03:04,295 --> 00:03:05,410
Well, I wrote her,
61
00:03:05,714 --> 00:03:06,875
and I asked her to tell me
what was going on,
62
00:03:07,173 --> 00:03:10,211
and I didn't get any answers,
so I called her,
63
00:03:10,510 --> 00:03:12,547
and her roommates told me
she was visiting a sick aunt.
64
00:03:12,846 --> 00:03:13,631
She doesn't have an aunt.
65
00:03:15,765 --> 00:03:17,176
So that started
eating at me
66
00:03:17,475 --> 00:03:18,590
and yesterday,
67
00:03:18,893 --> 00:03:20,679
I was filling out the manifest
for the flight stateside,
68
00:03:20,979 --> 00:03:24,142
and I just put
my own name on it.
69
00:03:24,441 --> 00:03:26,853
Without seeing your CD.
or chaplain?
70
00:03:27,152 --> 00:03:29,814
No, when I decide
to do something stupid,
71
00:03:30,113 --> 00:03:31,945
I don't let anybody
get in my way.
72
00:03:32,240 --> 00:03:35,028
Don't look to me
for an argument on that.
73
00:03:35,326 --> 00:03:36,657
Anyway, I get
to Marie's apartment,
74
00:03:36,953 --> 00:03:39,160
and she's not there,
75
00:03:39,456 --> 00:03:41,493
and her roommates won't tell
me where she is,
76
00:03:41,791 --> 00:03:43,953
or what went down
to make her dump me.
77
00:03:44,252 --> 00:03:45,333
So I get a little mad,
78
00:03:45,628 --> 00:03:46,868
I started yelling and
somebody called the police.
79
00:03:47,172 --> 00:03:50,710
They come,
they see I'm AWOL,
80
00:03:51,009 --> 00:03:52,374
and boom!
I end up here,
81
00:03:52,677 --> 00:03:55,169
and I still don't know
where Marie is.
82
00:03:55,472 --> 00:03:57,804
Miss Garrett, you once told me
if I ever needed some help,
83
00:03:58,099 --> 00:03:58,964
I should start yelling.
84
00:03:59,267 --> 00:04:00,257
I need help!
85
00:04:01,853 --> 00:04:04,720
Okay, Tommy, I don't have
a uniform on anymore,
86
00:04:05,023 --> 00:04:07,435
but my word's still good.
87
00:04:07,734 --> 00:04:09,691
I'll see what I can find out.
88
00:04:12,447 --> 00:04:13,608
You did tell me
the whole story?
89
00:04:13,907 --> 00:04:15,739
Everything, everything.
90
00:04:16,034 --> 00:04:18,947
I didn't hurt anybody,
and I wasn't carrying a gun.
91
00:04:19,245 --> 00:04:21,156
I promise you.
That is old news.
92
00:04:21,456 --> 00:04:23,197
I had to ask.
93
00:04:23,500 --> 00:04:25,161
See you.
94
00:04:33,134 --> 00:04:34,420
Hey...
Excuse me.
95
00:04:34,719 --> 00:04:35,880
Wait a minute.
96
00:04:36,179 --> 00:04:37,294
Could we talk to you
for a minute?
97
00:04:37,597 --> 00:04:38,962
You're a friend
of Tommy's, aren't you?
98
00:04:39,265 --> 00:04:41,051
We saw you when we were
giving our statements.
99
00:04:41,351 --> 00:04:42,933
Are you the girls
in the apartment?
100
00:04:43,228 --> 00:04:44,889
Yeah, I'm Sam
and this is Terry.
101
00:04:45,188 --> 00:04:46,804
Could we talk to you
for a minute?
102
00:04:47,106 --> 00:04:48,187
What about?
103
00:04:48,483 --> 00:04:49,723
You see,
104
00:04:50,026 --> 00:04:51,437
we don't want Tommy
to get in trouble.
105
00:04:51,736 --> 00:04:54,478
Well, that's worth
talking about.
106
00:04:54,781 --> 00:04:56,237
Let's go in
here, okay?
107
00:05:01,412 --> 00:05:02,618
We said we didn't want
to press charges
108
00:05:02,914 --> 00:05:03,824
or anything,
109
00:05:04,123 --> 00:05:05,158
but that
didn't help.
110
00:05:05,458 --> 00:05:06,994
If we'd just told him
what he wanted to know,
111
00:05:07,293 --> 00:05:08,658
he never would
have gone bananas
112
00:05:08,962 --> 00:05:09,747
like that,
113
00:05:10,046 --> 00:05:11,878
but she made us
promise.
114
00:05:12,173 --> 00:05:14,005
Well, maybe you'd better
tell me.
115
00:05:16,219 --> 00:05:17,505
Marie was going to
have Tommy's baby,
116
00:05:17,804 --> 00:05:18,885
and she didn't want
to tell him.
117
00:05:19,180 --> 00:05:20,045
So she went away.
118
00:05:20,348 --> 00:05:21,713
To have an abortion?
119
00:05:22,016 --> 00:05:24,178
No, she wouldn't do
anything like that.
120
00:05:24,477 --> 00:05:25,683
She's going
to have the baby,
121
00:05:25,979 --> 00:05:27,060
and it'll go
to a good home.
122
00:05:27,355 --> 00:05:28,561
How can she be sure of that?
123
00:05:28,857 --> 00:05:30,143
The agency
she went to
124
00:05:30,441 --> 00:05:32,227
is getting her
$7000 for it.
125
00:05:32,527 --> 00:05:34,734
Not everyone
can pay $7000
126
00:05:35,029 --> 00:05:37,612
to adopt a baby.
127
00:05:37,907 --> 00:05:39,693
You mean,
she's going to sell her baby?
128
00:05:39,993 --> 00:05:40,983
She didn't think
of it like that.
129
00:05:41,286 --> 00:05:43,118
She was trying
to do the right thing.
130
00:05:43,413 --> 00:05:45,620
Did she mention
the name of the agency?
131
00:05:45,915 --> 00:05:48,998
No, she didn't
talk about it much.
132
00:05:49,294 --> 00:05:50,830
I heard her once
on the phone
133
00:05:51,129 --> 00:05:51,709
mention a name
134
00:05:52,005 --> 00:05:52,836
that sounded
like "Felise."
135
00:05:53,131 --> 00:05:56,749
Does that mean
anything?
136
00:05:57,051 --> 00:05:59,759
Well, it doesn't to me,
but it might to someone else.
137
00:06:04,100 --> 00:06:05,807
I knew Tommy
when I was working juvenile.
138
00:06:06,102 --> 00:06:07,558
He was a bad kid,
street fighter,
139
00:06:07,854 --> 00:06:08,889
carried a gun.
140
00:06:09,188 --> 00:06:10,724
I talked him into
joining the Air Force.
141
00:06:11,024 --> 00:06:12,514
And Tommy shaped up?
142
00:06:12,817 --> 00:06:15,650
Since he enlisted,
he's had 22 fights,
143
00:06:15,945 --> 00:06:17,106
all in the ring.
144
00:06:17,405 --> 00:06:18,736
He's champion
of his weight class,
145
00:06:19,032 --> 00:06:20,238
and he's a sergeant now.
146
00:06:20,533 --> 00:06:22,240
Well, he sounds like
he's pretty special.
147
00:06:22,535 --> 00:06:23,775
I think so.
148
00:06:24,078 --> 00:06:25,409
And so do we all, Kelly.
149
00:06:25,705 --> 00:06:27,366
Charlie, did you
find out anything
150
00:06:27,665 --> 00:06:29,121
on the named "Felise."
151
00:06:29,417 --> 00:06:31,658
Yes, indeed.
Tell them, Bosley.
152
00:06:31,961 --> 00:06:34,328
Well, it turns out
that Felise
153
00:06:34,631 --> 00:06:37,623
is both a person,
in one Felise Carrere,
154
00:06:37,926 --> 00:06:40,418
and also a very
fashionable boutique.
155
00:06:40,720 --> 00:06:42,131
I don't get it.
156
00:06:42,430 --> 00:06:43,920
Why would Marie
go to a boutique?
157
00:06:44,223 --> 00:06:45,304
There's more.
158
00:06:45,600 --> 00:06:48,262
Felise has a lover
by the name of Tomlinson.
159
00:06:48,561 --> 00:06:49,301
Sound familiar?
160
00:06:49,604 --> 00:06:51,060
Hugh Tomlinson?
161
00:06:51,356 --> 00:06:52,346
That's right.
162
00:06:52,649 --> 00:06:53,810
The same Mr. Hugh Tomlinson
163
00:06:54,108 --> 00:06:56,224
indicted last year
on fraud and extortion.
164
00:06:56,527 --> 00:06:58,359
Unfortunately,
he's still in business.
165
00:06:58,655 --> 00:07:01,272
Well, that sounds like
it's worth looking into.
166
00:07:01,574 --> 00:07:03,064
Okay, where do we start?
167
00:07:03,368 --> 00:07:06,861
We start
with Kelly getting pregnant.
168
00:07:08,581 --> 00:07:09,491
What?
169
00:07:11,918 --> 00:07:12,953
I quit!
170
00:07:31,312 --> 00:07:34,600
I'll bet you a quarter
she buys something.
171
00:07:34,899 --> 00:07:37,106
Nah, she's working.
172
00:07:37,402 --> 00:07:38,358
Wait a minute.
173
00:07:38,653 --> 00:07:39,768
That's Kelly,
and that's a boutique.
174
00:07:40,071 --> 00:07:41,027
She'll buy
something.
175
00:07:41,322 --> 00:07:43,108
Yes, you're welcome.
176
00:07:47,537 --> 00:07:49,494
May I
help you, dear?
177
00:07:49,789 --> 00:07:51,746
I hope so.
178
00:07:52,041 --> 00:07:53,122
If you can't,
179
00:07:53,418 --> 00:07:54,954
I don't know what
I'm going to do.
180
00:08:01,092 --> 00:08:02,173
Well, she didn't
buy anything,
181
00:08:02,468 --> 00:08:04,505
but it looks like
they bought her.
182
00:09:03,780 --> 00:09:05,771
Warfield Home
for Girls?
183
00:09:06,074 --> 00:09:06,939
Sounds legit.
184
00:09:07,241 --> 00:09:08,606
Yeah, but why does
a girls' home
185
00:09:08,910 --> 00:09:10,696
need a guard?
186
00:09:13,498 --> 00:09:18,208
And where are you
from, Kelly?
187
00:09:18,503 --> 00:09:21,086
Uh, Beaumont,
Texas...
188
00:09:21,380 --> 00:09:24,213
up until about
seven months ago.
189
00:09:24,509 --> 00:09:26,091
She fell in love
with a young man here.
190
00:09:26,385 --> 00:09:27,967
He pretended,
but he really didn't love her.
191
00:09:28,262 --> 00:09:29,718
I'm sure you understand,
Miss Cuttler.
192
00:09:30,014 --> 00:09:32,551
Only too well.
193
00:09:32,850 --> 00:09:35,683
That sort of thing
is Why we're here, Kelly,
194
00:09:35,978 --> 00:09:37,935
to help you young women
in times like this.
195
00:09:38,231 --> 00:09:41,189
Well, once I sign that paper
196
00:09:41,484 --> 00:09:44,943
and agree to let you
have my baby when it's born,
197
00:09:45,238 --> 00:09:46,353
what'll happen to it?
198
00:09:46,656 --> 00:09:49,614
I mean, what kind of people
will it go to?
199
00:09:49,909 --> 00:09:51,195
Those are the exact
same questions I'd ask
200
00:09:51,494 --> 00:09:52,825
if I were in
your place, Kelly.
201
00:09:53,121 --> 00:09:54,782
That's why I brought you here.
202
00:09:55,081 --> 00:09:56,242
When you leave,
203
00:09:56,541 --> 00:09:57,656
you'll have $3000
in your purse,
204
00:09:57,959 --> 00:09:59,791
part of the fee
the adoptive parents will pay.
205
00:10:00,086 --> 00:10:01,793
Well, what's that got to do
206
00:10:02,088 --> 00:10:02,919
with the kind of people
207
00:10:03,214 --> 00:10:05,046
who'll have
my baby?
208
00:10:05,341 --> 00:10:07,878
Well, if they can afford to
pay more than $3000
209
00:10:08,177 --> 00:10:09,133
to adopt a child,
210
00:10:09,428 --> 00:10:10,418
they'll certainly give it
211
00:10:10,721 --> 00:10:11,506
proper medical care
and schooling,
212
00:10:11,806 --> 00:10:12,716
don't you think?
213
00:10:13,015 --> 00:10:15,131
I guess so.
214
00:10:15,434 --> 00:10:18,677
Rich people wouldn't want a baby
without education or who's sick.
215
00:10:18,980 --> 00:10:20,266
Exactly.
216
00:10:20,565 --> 00:10:21,475
Now, you sign this,
217
00:10:21,774 --> 00:10:23,105
and we'll get you
to your room.
218
00:10:49,844 --> 00:10:51,209
Would you like to guess
219
00:10:51,512 --> 00:10:54,470
who owns
the Warfield Home for Girls?
220
00:10:54,765 --> 00:10:56,881
Okay...Felise.
221
00:10:57,185 --> 00:10:58,266
Tomlinson.
222
00:10:58,561 --> 00:10:59,392
Both.
223
00:10:59,687 --> 00:11:00,518
Bosley's right.
224
00:11:00,813 --> 00:11:03,430
Joint ownership.
225
00:11:03,733 --> 00:11:05,815
That's why he has
this big desk.
226
00:11:06,110 --> 00:11:07,145
It's fully licensed,
227
00:11:07,445 --> 00:11:08,685
and as a non-profit
organization,
228
00:11:08,988 --> 00:11:10,729
is a splendid tax write-off.
229
00:11:11,032 --> 00:11:12,488
All right, if it's
so legitimate,
230
00:11:12,783 --> 00:11:14,114
why the gates
and the guards?
231
00:11:14,410 --> 00:11:15,821
Because they're
very likely
232
00:11:16,120 --> 00:11:17,576
buying and
selling babies
233
00:11:17,872 --> 00:11:19,362
for the carriage
trade.
234
00:11:19,665 --> 00:11:20,780
Sounds like
slavery to me.
235
00:11:21,083 --> 00:11:24,872
Yes, but it is
a sticky legal question.
236
00:11:25,171 --> 00:11:26,661
Because you see,
237
00:11:26,964 --> 00:11:29,296
an adoption agency is allowed
to charge prospective parents
238
00:11:29,592 --> 00:11:30,753
a fee.
239
00:11:31,052 --> 00:11:33,043
If, though, they're actually
wheeling and dealing,
240
00:11:33,346 --> 00:11:34,211
you have to prove that.
241
00:11:34,513 --> 00:11:35,378
And you think
242
00:11:35,681 --> 00:11:36,887
with that tough-looking
guy outside
243
00:11:37,183 --> 00:11:38,548
and Tomlinson
involved in it,
244
00:11:38,851 --> 00:11:39,636
that they
probably are.
245
00:11:39,936 --> 00:11:41,392
That's why you and Bosley
246
00:11:41,687 --> 00:11:42,893
are going to try
to get inside there.
247
00:11:43,189 --> 00:11:45,271
Hopefully
you can contact Kelly.
248
00:11:45,566 --> 00:11:46,931
What about me,
Charlie?
249
00:11:47,235 --> 00:11:49,897
You're going to a party
at a discotheque, Kris.
250
00:11:50,196 --> 00:11:52,483
Uninvited, I'm afraid.
251
00:11:52,782 --> 00:11:55,069
The host is Hugh Tomlinson.
252
00:12:28,526 --> 00:12:29,391
Who are you?
253
00:12:29,694 --> 00:12:31,856
Kris Munroe.
Who are you?
254
00:12:32,154 --> 00:12:35,317
I'm Hugh Tomlinson.
I own this place.
255
00:12:35,616 --> 00:12:37,448
What or who brought you
to my party?
256
00:12:39,745 --> 00:12:42,863
Look, you know I crashed,
and I know I crashed.
257
00:12:43,165 --> 00:12:44,451
Would you like me to leave?
258
00:12:44,750 --> 00:12:46,161
No, I don't want
you to leave.
259
00:12:46,460 --> 00:12:48,622
I'd just like to know
how you managed it.
260
00:12:48,921 --> 00:12:50,958
Private party,
doormen, guards.
261
00:12:51,257 --> 00:12:52,418
Don't look now, Hugh,
262
00:12:52,717 --> 00:12:54,458
but you're being followed
at your own party.
263
00:12:57,638 --> 00:12:58,594
That's Chaffey.
264
00:12:58,889 --> 00:12:59,754
He's doing his job.
265
00:13:00,057 --> 00:13:00,967
Which is?
266
00:13:01,267 --> 00:13:02,052
To protect me.
267
00:13:04,103 --> 00:13:04,968
From girls like me?
268
00:13:07,189 --> 00:13:09,351
Maybe, but you still
didn't tell me how you got in.
269
00:13:11,402 --> 00:13:12,892
Well, I was at another party,
270
00:13:13,195 --> 00:13:14,936
and I overheard some guests
coming to this one,
271
00:13:15,239 --> 00:13:17,230
so I just joined them.
272
00:13:17,533 --> 00:13:18,773
They were men,
so it was easy.
273
00:13:19,076 --> 00:13:20,032
I can believe that.
274
00:13:20,328 --> 00:13:21,284
You're certainly
a beautiful woman.
275
00:13:25,249 --> 00:13:29,334
Look, Hugh,
I'm going to level with you.
276
00:13:29,628 --> 00:13:30,789
I came here tonight
277
00:13:31,088 --> 00:13:32,624
hoping to find some guy
with a lot of money
278
00:13:32,923 --> 00:13:34,960
hungering for
some female companionship.
279
00:13:35,259 --> 00:13:37,125
I don't like doing
that sort of thing for cash,
280
00:13:37,428 --> 00:13:39,465
but I need
money bad.
281
00:13:39,764 --> 00:13:41,220
You must need
a great deal of money.
282
00:13:41,515 --> 00:13:44,257
Well, for me, yes.
283
00:13:44,560 --> 00:13:46,016
For you, who knows?
284
00:13:48,606 --> 00:13:50,688
Listen, you seem like
a very nice fella,
285
00:13:50,983 --> 00:13:53,475
so I'm sorry
I crashed your party.
286
00:13:53,778 --> 00:13:56,270
You certainly don't need me
sitting around with a long face.
287
00:14:00,659 --> 00:14:02,991
You're more than welcome
to stay.
288
00:14:03,287 --> 00:14:04,072
In fact, I insist.
289
00:14:04,372 --> 00:14:06,283
Well, thanks,
but no thanks.
290
00:14:06,582 --> 00:14:07,743
I'm not a pro.
291
00:14:08,042 --> 00:14:09,077
I'm just a little
down on myself, that's all.
292
00:14:09,377 --> 00:14:11,709
Nevertheless, I might
know a way
293
00:14:12,004 --> 00:14:13,494
that you can get
the money you need.
294
00:14:15,633 --> 00:14:17,089
I don't believe
in wishing for miracles,
295
00:14:17,385 --> 00:14:19,046
that's why I don't...
296
00:14:19,345 --> 00:14:20,005
but just in case.
297
00:14:20,304 --> 00:14:21,260
Have you got a card?
298
00:14:30,606 --> 00:14:31,391
Here's the number
299
00:14:31,690 --> 00:14:34,148
where you
can reach me...
300
00:14:34,443 --> 00:14:37,060
and if that was a line
you just handed me,
301
00:14:37,363 --> 00:14:38,603
thanks for caring enough
to bother.
302
00:14:38,906 --> 00:14:40,522
Have a good party.
303
00:14:40,825 --> 00:14:41,906
Wait.
304
00:14:42,201 --> 00:14:43,111
I'll have Chaffey
drive you home.
305
00:14:43,411 --> 00:14:45,243
No, no, no, that's okay.
306
00:14:45,538 --> 00:14:47,825
You need him
a lot more than I do...
307
00:14:48,124 --> 00:14:48,989
to protect you.
308
00:16:01,489 --> 00:16:02,854
Come in.
309
00:16:07,453 --> 00:16:10,115
I'm in
the next room.
310
00:16:10,414 --> 00:16:12,530
I thought I heard
crying and...
311
00:16:12,833 --> 00:16:14,369
well, since I could
use a good cry myself,
312
00:16:14,668 --> 00:16:16,500
I thought
I'd join you.
313
00:16:16,795 --> 00:16:18,160
Thank you.
314
00:16:18,464 --> 00:16:19,499
Do you hurt, honey?
315
00:16:19,798 --> 00:16:21,334
Should I call
for someone?
316
00:16:21,634 --> 00:16:22,339
No, I'm all right.
317
00:16:22,635 --> 00:16:25,923
I was just thinking too much.
318
00:16:26,222 --> 00:16:27,929
About what?
319
00:16:28,224 --> 00:16:29,055
About my Tommy.
320
00:16:29,350 --> 00:16:32,433
Oh, you named the
baby already?
321
00:16:34,813 --> 00:16:36,053
Not the baby...
322
00:16:36,357 --> 00:16:37,267
the baby's daddy.
323
00:16:37,566 --> 00:16:40,809
He would love
the baby so much.
324
00:16:41,111 --> 00:16:42,727
Then why are you giving
the baby up for adoption?
325
00:16:43,030 --> 00:16:47,240
I can't force Tommy
to do things.
326
00:16:47,535 --> 00:16:50,323
It would be bad for him.
327
00:16:50,621 --> 00:16:52,282
I never saw you before.
328
00:16:52,581 --> 00:16:53,446
When did you come?
329
00:16:55,000 --> 00:16:56,035
Just today.
330
00:16:56,335 --> 00:16:57,075
My name's Kelly.
331
00:16:57,378 --> 00:16:59,585
My name's Marie.
332
00:17:07,137 --> 00:17:10,255
I don't think you understand
our regulations, Kelly.
333
00:17:10,558 --> 00:17:13,425
There'll be no visiting
after 9:00.
334
00:17:13,727 --> 00:17:17,265
You girls
need your rest.
335
00:17:17,565 --> 00:17:20,432
I'll see you
tomorrow, okay?
336
00:18:09,533 --> 00:18:11,490
This is my associate,
Miss Carrere.
337
00:18:11,785 --> 00:18:13,241
Mr. and Mrs. Bosley.
338
00:18:13,537 --> 00:18:14,948
I'm pleased
to meet you.
339
00:18:15,247 --> 00:18:16,078
The pleasure's
ours, I'm sure.
340
00:18:16,373 --> 00:18:17,454
Would you care
for some tea?
341
00:18:17,750 --> 00:18:18,615
I'll have
a scotch and water.
342
00:18:18,917 --> 00:18:19,622
I'm sorry,
343
00:18:19,918 --> 00:18:20,578
but we don't
have alcohol
344
00:18:20,878 --> 00:18:21,788
on the premises.
345
00:18:22,087 --> 00:18:23,998
I'll have
some tea.
346
00:18:24,298 --> 00:18:25,208
Would you care
to sit down,
347
00:18:25,507 --> 00:18:26,622
Mrs. Bosley.
348
00:18:26,925 --> 00:18:27,460
Tell me about
the girls here.
349
00:18:27,760 --> 00:18:28,591
What are they like?
350
00:18:28,886 --> 00:18:30,047
Well, they
vary greatly.
351
00:18:30,346 --> 00:18:31,256
You'd be surprised.
352
00:18:31,555 --> 00:18:32,386
Of course we're
very selective.
353
00:18:32,681 --> 00:18:33,136
Are they healthy?
354
00:18:33,432 --> 00:18:34,342
Oh, of course.
355
00:18:34,642 --> 00:18:35,382
We give them
the finest care
356
00:18:35,684 --> 00:18:36,640
during their
pregnancies.
357
00:18:36,935 --> 00:18:37,891
Have you set
your minds
358
00:18:38,187 --> 00:18:39,143
on a boy
or a girl?
359
00:18:39,438 --> 00:18:40,394
Well, it really
doesn't matter
360
00:18:40,689 --> 00:18:41,724
as long as it
resembles me.
361
00:18:42,024 --> 00:18:43,514
I like for it to have
dark hair, brown-eyes.
362
00:18:43,817 --> 00:18:44,773
How much
will that cost?
363
00:18:45,069 --> 00:18:47,356
My wife doesn't
mince words.
364
00:18:47,655 --> 00:18:48,611
Well, you see,
we can afford
365
00:18:48,906 --> 00:18:49,771
the things
that we want,
366
00:18:50,074 --> 00:18:51,155
and we have
no intention
367
00:18:51,450 --> 00:18:52,690
of waiting two years
to adopt a baby.
368
00:18:52,993 --> 00:18:53,653
That's what
you're here for,
369
00:18:53,952 --> 00:18:54,942
isn't it?
370
00:18:55,245 --> 00:18:55,825
Yes, of course.
371
00:18:56,121 --> 00:18:58,203
Uh, we welcome
your candor...
372
00:18:58,499 --> 00:18:59,239
Mm-hmm.
373
00:18:59,541 --> 00:19:00,906
Mrs. Bosley,
374
00:19:01,210 --> 00:19:02,450
but it's a very difficult
to discuss a price.
375
00:19:02,753 --> 00:19:04,209
As coarse as this may sound,
376
00:19:04,505 --> 00:19:05,290
there are cycles...
377
00:19:05,589 --> 00:19:06,499
Mm-hmm.
378
00:19:06,799 --> 00:19:08,289
Market
fluctuations.
379
00:19:08,592 --> 00:19:09,878
It's a matter of
supply and demand.
380
00:19:10,177 --> 00:19:11,838
Frankly it's
a sellers' market.
381
00:19:12,137 --> 00:19:12,922
Mr. Tomlinson...
382
00:19:13,222 --> 00:19:16,055
business
is my business.
383
00:19:16,350 --> 00:19:17,431
Now, I understand
384
00:19:17,726 --> 00:19:19,308
that you can only give us
a cost estimate,
385
00:19:19,603 --> 00:19:21,310
but you don't even have
to do that right now,
386
00:19:21,605 --> 00:19:22,310
if you don't want to.
387
00:19:22,606 --> 00:19:23,892
I guarantee you
388
00:19:24,191 --> 00:19:25,101
we'll strike
a bargain.
389
00:19:26,485 --> 00:19:27,691
Would you like to
follow me, please?
390
00:19:27,986 --> 00:19:29,442
Oh, thank you.
391
00:19:40,374 --> 00:19:41,705
The young woman
sitting on the yellow chair
392
00:19:42,000 --> 00:19:43,240
is due to
have her child
393
00:19:43,544 --> 00:19:44,284
at any moment.
394
00:19:44,586 --> 00:19:45,326
That's Marie.
395
00:19:45,629 --> 00:19:47,290
The other girl
is Kelly.
396
00:19:47,589 --> 00:19:48,374
She's not due
397
00:19:48,674 --> 00:19:49,835
for another
seven months.
398
00:19:50,134 --> 00:19:50,999
Exceptional beauty,
don't you think?
399
00:19:51,301 --> 00:19:53,508
Yes,
she's very pretty.
400
00:19:53,804 --> 00:19:56,546
What do you
think, honey?
401
00:19:56,849 --> 00:19:57,964
Has she got
any education?
402
00:19:58,267 --> 00:19:59,428
Kelly has
a year of college.
403
00:19:59,727 --> 00:20:00,717
She works
as a secretary.
404
00:20:01,019 --> 00:20:02,259
She's physically sound,
405
00:20:02,563 --> 00:20:03,849
mentally too,
406
00:20:04,148 --> 00:20:08,267
but I'm afraid her child's
already been spoken for.
407
00:20:08,569 --> 00:20:11,277
Yes, I want her baby.
408
00:20:11,572 --> 00:20:13,062
But as I said,
409
00:20:13,365 --> 00:20:14,776
another couple has
already signed for her.
410
00:20:15,075 --> 00:20:16,816
Unfortunately.
411
00:20:17,119 --> 00:20:18,154
John...
412
00:20:18,454 --> 00:20:22,118
How much are they
willing to pay for it?
413
00:20:22,416 --> 00:20:24,282
A substantial
amount, Mr. Bosley.
414
00:20:24,585 --> 00:20:25,290
30,000.
415
00:20:25,586 --> 00:20:26,246
40,000.
416
00:20:26,545 --> 00:20:27,626
Mr. Bosley,
417
00:20:27,921 --> 00:20:29,753
we can't just simply
tell the other couple
418
00:20:30,048 --> 00:20:32,210
that they were
outbid.
419
00:20:32,509 --> 00:20:35,843
50,000.
420
00:20:36,138 --> 00:20:38,800
Well, I'm not certain
how we can handle it.
421
00:20:39,099 --> 00:20:40,931
Obviously, the other couple
doesn't need the baby
422
00:20:41,226 --> 00:20:43,342
as desperately
as the Bosleys,
423
00:20:43,645 --> 00:20:45,977
but we came into
this to help people
424
00:20:46,273 --> 00:20:47,434
like yourself
and Mrs. Bosley,
425
00:20:47,733 --> 00:20:49,690
not to add to
your frustrations,
426
00:20:49,985 --> 00:20:52,317
so let me see
what I can do.
427
00:20:52,613 --> 00:20:56,072
I want it, John.
428
00:20:56,366 --> 00:20:58,198
See that
I get it.
429
00:21:31,652 --> 00:21:32,357
Hello.
430
00:21:32,653 --> 00:21:34,485
I'm pleased.
431
00:21:34,780 --> 00:21:35,645
I wasn't sure you'd come.
432
00:21:37,115 --> 00:21:39,106
$20,000, you said.
433
00:21:39,409 --> 00:21:40,240
Easy work.
434
00:21:40,536 --> 00:21:41,651
I'd have gone to
the North Pole.
435
00:21:41,954 --> 00:21:44,616
Well, good, then we can get
right down to business.
436
00:21:46,875 --> 00:21:47,740
Does he have
to be here?
437
00:21:48,043 --> 00:21:49,204
He makes me antsy.
438
00:21:49,503 --> 00:21:53,212
Now, what have you got
against bodyguards, honey?
439
00:21:53,507 --> 00:21:56,374
I might have to guard
your beautiful body someday.
440
00:21:56,677 --> 00:21:58,588
Wait at the bar.
441
00:22:05,769 --> 00:22:06,679
You see those
three young men
442
00:22:06,979 --> 00:22:08,720
at that table?
443
00:22:15,362 --> 00:22:17,273
You mean Winkum,
Blinkum and Nod?
444
00:22:17,573 --> 00:22:18,938
Right.
445
00:22:19,241 --> 00:22:20,902
They are
extremely healthy
446
00:22:21,201 --> 00:22:22,066
and genetically
sound.
447
00:22:22,369 --> 00:22:24,986
If they were to marry
a blonde woman
448
00:22:25,289 --> 00:22:27,451
and have children,
449
00:22:27,749 --> 00:22:29,990
the child would
almost certainly
450
00:22:30,294 --> 00:22:32,035
be blue-eyed,
fair-haired.
451
00:22:32,337 --> 00:22:33,623
That's very interesting.
452
00:22:33,922 --> 00:22:34,627
It's more
than interesting--
453
00:22:34,923 --> 00:22:37,164
it's profitable.
454
00:22:37,467 --> 00:22:39,174
There is a rising market
these days
455
00:22:39,469 --> 00:22:40,755
in fair, blue-eyed babies.
456
00:22:41,054 --> 00:22:44,467
A rising market?
457
00:22:44,766 --> 00:22:46,097
You sound like
a dress manufacturer
458
00:22:46,393 --> 00:22:47,428
I modeled for once.
459
00:22:47,728 --> 00:22:49,639
You still don't have any idea
why you're here?
460
00:22:49,938 --> 00:22:53,147
All I know is
I'm getting antsy again.
461
00:22:54,484 --> 00:22:55,599
What would you say
462
00:22:55,903 --> 00:22:57,940
if I told you that
one of those young men
463
00:22:58,238 --> 00:23:01,856
was going to father
a child by you?
464
00:23:29,353 --> 00:23:31,185
The only reason
Tommy went AWOL
465
00:23:31,480 --> 00:23:32,766
was in order
to come back here
466
00:23:33,065 --> 00:23:35,147
and see what
happened to you.
467
00:23:35,442 --> 00:23:36,853
He's become a very nice
young man, Marie,
468
00:23:37,152 --> 00:23:38,358
and you're lucky
to have each other.
469
00:23:41,490 --> 00:23:42,855
So you came here
just to help me?
470
00:23:43,158 --> 00:23:46,276
You and the other girls.
471
00:23:46,578 --> 00:23:47,989
I haven't helped
Tommy much, have I?
472
00:23:48,288 --> 00:23:51,497
I've made nothing
but trouble for him.
473
00:23:51,792 --> 00:23:53,954
Nothing that can't be fixed.
474
00:23:54,252 --> 00:23:55,413
You haven't given away
your baby yet.
475
00:23:55,712 --> 00:23:58,044
I signed a paper.
476
00:23:58,340 --> 00:23:58,954
Don't worry
about it.
477
00:23:59,257 --> 00:24:00,839
If we can prove
478
00:24:01,134 --> 00:24:02,090
they're doing something
illegal here,
479
00:24:02,386 --> 00:24:04,923
it won't
mean a thing.
480
00:24:05,222 --> 00:24:08,305
Kelly, I don't want
to give it away anymore.
481
00:24:08,600 --> 00:24:11,137
Oh, I know you don't, honey.
482
00:24:11,436 --> 00:24:12,517
Trust us.
483
00:24:12,813 --> 00:24:16,101
Above all, don't let on
to anyone who I am.
484
00:24:16,400 --> 00:24:17,265
There.
485
00:24:17,567 --> 00:24:19,274
That woman coming
down the steps.
486
00:24:19,569 --> 00:24:20,525
She's another
investigator
487
00:24:20,821 --> 00:24:21,481
and a friend
of Tommy's.
488
00:24:21,780 --> 00:24:23,236
It's our rule
489
00:24:23,532 --> 00:24:25,443
not to have the mothers
come in contact
490
00:24:25,742 --> 00:24:27,608
with the prospective
adoptive parents.
491
00:24:27,911 --> 00:24:29,322
It could cause
complications
492
00:24:29,621 --> 00:24:30,326
later on.
493
00:24:30,622 --> 00:24:32,033
I do not intend
to raise the child
494
00:24:32,332 --> 00:24:33,447
of someone
I have never met.
495
00:24:33,750 --> 00:24:35,957
It's your rule.
Break it.
496
00:24:39,006 --> 00:24:40,121
Miss Garrett,
497
00:24:40,424 --> 00:24:41,414
would you
come here, please!
498
00:24:41,717 --> 00:24:44,300
I'll be right back.
499
00:24:44,594 --> 00:24:46,050
I specifically stated
500
00:24:46,346 --> 00:24:49,213
that I would like
to talk to her alone.
501
00:24:49,516 --> 00:24:50,472
Very well,
502
00:24:50,767 --> 00:24:52,428
but only
for a few moments.
503
00:24:56,690 --> 00:24:57,430
Hello...
504
00:24:57,733 --> 00:24:58,188
She'll be
watching us.
505
00:24:58,483 --> 00:24:59,439
I know.
506
00:24:59,735 --> 00:25:00,190
How are you?
507
00:25:00,485 --> 00:25:01,475
Fine...
508
00:25:01,778 --> 00:25:02,392
What are you
doing with that?
509
00:25:02,696 --> 00:25:03,777
Get rid of it.
510
00:25:04,072 --> 00:25:05,312
I can't.
I've got to smoke it.
511
00:25:05,615 --> 00:25:06,946
That girl you saw me
talking to is Marie.
512
00:25:07,242 --> 00:25:08,403
We've gotten
pretty close.
513
00:25:08,702 --> 00:25:09,567
Terrific.
514
00:25:09,870 --> 00:25:10,826
She's decided
to keep her baby.
515
00:25:11,121 --> 00:25:11,986
Ah, it gets
better and better.
516
00:25:12,289 --> 00:25:13,074
Anything else?
517
00:25:13,373 --> 00:25:15,114
Just one kind of
scary rumor.
518
00:25:15,417 --> 00:25:16,532
There was
a girl here
519
00:25:16,835 --> 00:25:19,202
about five
weeks ago.
520
00:25:19,504 --> 00:25:20,164
She wanted to back out
521
00:25:20,464 --> 00:25:21,124
as the time
got closer
522
00:25:21,423 --> 00:25:23,255
for her to
have her baby.
523
00:25:23,550 --> 00:25:25,291
The head nurse
couldn't handle her,
524
00:25:25,594 --> 00:25:26,459
so some man showed up.
525
00:25:26,762 --> 00:25:27,467
Tomlinson?
526
00:25:27,763 --> 00:25:28,753
No, someone else.
527
00:25:29,056 --> 00:25:30,342
Anyway, she went on
and had her baby,
528
00:25:30,640 --> 00:25:31,596
and it looked like
529
00:25:31,892 --> 00:25:33,348
they were going
to let her keep it.
530
00:25:33,643 --> 00:25:34,599
Then she disappeared,
but the baby was still here.
531
00:25:34,895 --> 00:25:36,727
A couple came
the next day
532
00:25:37,022 --> 00:25:38,262
and took
the baby away.
533
00:25:38,565 --> 00:25:40,397
The girls here
think she was murdered.
534
00:25:40,692 --> 00:25:42,558
They think she was murdered
by somebody from here?
535
00:25:42,861 --> 00:25:44,317
Yeah, but they're too
frightened to talk about it.
536
00:25:44,613 --> 00:25:45,318
What was her name?
537
00:25:45,614 --> 00:25:46,354
Annette Morris.
538
00:25:46,656 --> 00:25:47,521
An nette?
539
00:25:47,824 --> 00:25:49,155
Yeah, she lives
on the Eastside.
540
00:26:00,796 --> 00:26:02,082
Any luck?
541
00:26:02,380 --> 00:26:03,120
Yeah, we checked
out that girl
542
00:26:03,423 --> 00:26:05,005
Kelly told you about,
Annette Morris.
543
00:26:05,300 --> 00:26:06,165
She's dead, Bree.
544
00:26:06,468 --> 00:26:08,550
Fell from
a building downtown,
545
00:26:08,845 --> 00:26:10,006
and she had
a record.
546
00:26:10,305 --> 00:26:12,296
Started out
an habitual runaway,
547
00:26:12,599 --> 00:26:14,431
prostitution,
drug addiction.
548
00:26:14,726 --> 00:26:15,841
I talked to
the detective
549
00:26:16,144 --> 00:26:16,884
who investigated
her death,
550
00:26:17,187 --> 00:26:17,892
and he thinks
it's a suicide,
551
00:26:18,188 --> 00:26:19,929
Annette's
mother doesn't.
552
00:26:20,232 --> 00:26:21,393
She could have
been pushed.
553
00:26:21,691 --> 00:26:24,183
Okay, why don't you two
talk to her mother?
554
00:26:24,486 --> 00:26:25,647
Right?
555
00:26:25,946 --> 00:26:27,857
I'm...I'm going to
spring Tommy.
556
00:26:28,156 --> 00:26:29,521
Charlie talked to a colonel
557
00:26:29,825 --> 00:26:31,156
in the Inspector General's
office,
558
00:26:31,451 --> 00:26:32,907
arranged to have him
put on emergency leave.
559
00:26:33,203 --> 00:26:34,568
He'll have to stand
company punishment
560
00:26:34,871 --> 00:26:36,282
when he gets back
to the Far East,
561
00:26:36,581 --> 00:26:39,039
but no court martial.
562
00:26:39,334 --> 00:26:40,324
Listen, I'll
tell you what.
563
00:26:40,627 --> 00:26:41,662
If I ever get
in any trouble,
564
00:26:41,962 --> 00:26:43,873
I'd sure like Charlie
to be my attorney.
565
00:26:46,424 --> 00:26:47,835
We begged Annette
566
00:26:48,135 --> 00:26:49,625
to let us
keep the baby
567
00:26:49,928 --> 00:26:51,418
and raise it.
568
00:26:51,721 --> 00:26:54,133
It was our
flesh and blood too,
569
00:26:54,432 --> 00:26:55,593
but she wanted
the money
570
00:26:55,892 --> 00:27:00,102
those people
promised her for it.
571
00:27:00,397 --> 00:27:04,231
She came back to us
after she had it...
572
00:27:04,526 --> 00:27:05,357
crying.
573
00:27:05,652 --> 00:27:08,940
Someone had beaten her,
574
00:27:09,239 --> 00:27:10,525
and she told me
575
00:27:10,824 --> 00:27:13,816
that she didn't want to give
the baby away,
576
00:27:14,119 --> 00:27:15,951
but they made her,
577
00:27:16,246 --> 00:27:17,532
and she was going to get even.
578
00:27:19,249 --> 00:27:21,741
Uh...Mrs. Morris,
579
00:27:22,043 --> 00:27:24,626
did Annette say
who beat her or why?
580
00:27:24,921 --> 00:27:27,128
No.
581
00:27:27,424 --> 00:27:33,340
I tried to get her to tell me,
but she wouldn't.
582
00:27:33,638 --> 00:27:36,630
She left here that night.
583
00:27:36,933 --> 00:27:38,094
I never saw her again.
584
00:27:40,228 --> 00:27:42,970
Do you have any idea
where she was going?
585
00:27:43,273 --> 00:27:44,354
No.
586
00:27:44,649 --> 00:27:47,562
She just got into the car
with that man,
587
00:27:47,861 --> 00:27:51,695
like I told
the officers.
588
00:27:51,990 --> 00:27:52,900
What man?
589
00:27:53,200 --> 00:27:54,986
I was looking out the window,
590
00:27:55,285 --> 00:27:59,870
and Annette was walking away,
towards the bus stop.
591
00:28:00,165 --> 00:28:02,247
A car pulled up beside her.
592
00:28:02,542 --> 00:28:03,407
A man was driving.
593
00:28:03,710 --> 00:28:05,951
I had never
seen him before.
594
00:28:06,254 --> 00:28:08,837
They talked a minute.
595
00:28:09,132 --> 00:28:10,918
She was yelling at him,
she was very mad.
596
00:28:11,218 --> 00:28:13,209
Then she got
into the car,
597
00:28:13,511 --> 00:28:15,252
and they drove off
together.
598
00:28:15,555 --> 00:28:17,421
Do you think you could
recognize that man
599
00:28:17,724 --> 00:28:18,464
if you saw him again?
600
00:28:18,767 --> 00:28:20,849
Yes, I would.
601
00:28:21,144 --> 00:28:25,479
I gave a description
to the officers, but...
602
00:28:25,774 --> 00:28:28,186
they think that...
603
00:28:28,485 --> 00:28:30,067
they...
604
00:28:30,362 --> 00:28:33,855
They think that Annette
took her life,
605
00:28:34,157 --> 00:28:36,068
because of the baby
and the drugs.
606
00:28:36,368 --> 00:28:39,235
I can't blame them
for thinking that.
607
00:28:39,537 --> 00:28:40,902
I mean, all the trouble
that she had,
608
00:28:41,206 --> 00:28:43,288
but she wouldn't do that.
609
00:28:43,583 --> 00:28:46,575
Never.
610
00:28:46,878 --> 00:28:48,585
Someone killed her.
611
00:28:50,840 --> 00:28:52,581
Someone killed her!
612
00:28:57,222 --> 00:28:59,259
But it doesn't make
any damn sense!
613
00:28:59,557 --> 00:29:00,547
She knows
I love her!
614
00:29:00,850 --> 00:29:02,466
She loves you.
615
00:29:02,769 --> 00:29:04,351
Then how can she
put our baby
616
00:29:04,646 --> 00:29:05,306
up for adoption,
617
00:29:05,605 --> 00:29:06,310
never even tell me
618
00:29:06,606 --> 00:29:07,767
she was going
to have a baby?
619
00:29:08,066 --> 00:29:08,897
She was afraid for you, Tommy.
620
00:29:09,192 --> 00:29:10,523
For me? How for me?
621
00:29:10,819 --> 00:29:12,810
That's her baby
she's giving away. My baby!
622
00:29:13,113 --> 00:29:14,524
She was afraid
623
00:29:14,823 --> 00:29:17,030
that if you knew
she was going to have a baby,
624
00:29:17,325 --> 00:29:18,941
you would feel forced
into marrying her,
625
00:29:19,244 --> 00:29:21,110
and when you were forced
before, when you were pushed,
626
00:29:21,413 --> 00:29:23,120
that's when you got
into trouble,
627
00:29:23,415 --> 00:29:24,325
and she didn't
want that
628
00:29:24,624 --> 00:29:25,534
to happen
to you again.
629
00:29:25,834 --> 00:29:27,825
But I have not been in
trouble, now, for three years.
630
00:29:28,128 --> 00:29:29,209
That's old news.
631
00:29:29,504 --> 00:29:30,790
I can handle myself
without hitting anybody.
632
00:29:31,089 --> 00:29:31,920
I didn't say
she was right.
633
00:29:32,215 --> 00:29:35,298
I said she was afraid.
634
00:29:35,593 --> 00:29:37,379
Tommy, she wants to help you.
635
00:29:37,679 --> 00:29:39,716
She doesn't want
to hurt you.
636
00:29:40,015 --> 00:29:42,347
Oh, I hate being stuck in
this joint when she needs me.
637
00:29:42,642 --> 00:29:44,053
That's what I came
to talk to you about.
638
00:29:44,352 --> 00:29:45,308
You're not stuck here.
639
00:29:47,105 --> 00:29:48,266
The AWOL thing
640
00:29:48,565 --> 00:29:49,020
is gonna be
straightened out,
641
00:29:49,316 --> 00:29:50,602
and Marie's roommates
642
00:29:50,900 --> 00:29:51,765
aren't going to press charges
against you.
643
00:29:53,987 --> 00:29:56,354
What does that mean?
I can just walk out of here?
644
00:29:56,656 --> 00:29:58,021
Yeah, you can just
walk out of here
645
00:29:58,325 --> 00:29:59,941
and into a lot of trouble.
646
00:30:00,243 --> 00:30:04,202
So you just lay back,
and you let us handle it, okay?
647
00:30:06,082 --> 00:30:06,992
Oh, yeah, yeah.
648
00:30:07,292 --> 00:30:08,248
Yeah, okay.
649
00:30:11,463 --> 00:30:13,454
I want to leave here!
I want to leave right now!
650
00:30:13,757 --> 00:30:15,247
Marie, you
signed a contract.
651
00:30:15,550 --> 00:30:16,711
I explained
that to you.
652
00:30:17,010 --> 00:30:17,966
You don't
want to get
653
00:30:18,261 --> 00:30:18,921
into any
more trouble,
654
00:30:19,220 --> 00:30:20,130
now, do you?
655
00:30:20,430 --> 00:30:21,044
You can't keep me here.
656
00:30:21,348 --> 00:30:23,134
I didn't say that, did I?
657
00:30:23,433 --> 00:30:24,264
Nobody's threatening you.
658
00:30:24,559 --> 00:30:25,640
I just don't want you
659
00:30:25,935 --> 00:30:27,517
to make a mistake
that you'll regret later.
660
00:30:27,812 --> 00:30:29,473
Now, why don't you go
to your room
661
00:30:29,773 --> 00:30:30,558
and think it over,
662
00:30:30,857 --> 00:30:31,767
and we'll talk more later.
663
00:30:32,067 --> 00:30:34,399
I've already
thought about it.
664
00:30:34,694 --> 00:30:36,526
I want to keep my baby,
Miss Carrere.
665
00:30:36,821 --> 00:30:38,152
I want to see
the baby's father.
666
00:30:38,448 --> 00:30:40,189
The father's out
of the country.
667
00:30:40,492 --> 00:30:41,857
Isn't that what you told us?
668
00:30:42,160 --> 00:30:43,366
He's back,
669
00:30:43,661 --> 00:30:44,822
and I need
to talk to him.
670
00:30:45,121 --> 00:30:46,111
He's back?
671
00:30:46,414 --> 00:30:47,154
How do you know
he's back, Marie?
672
00:30:47,457 --> 00:30:48,572
Who told you that?
673
00:30:48,875 --> 00:30:51,742
I mean, you haven't
had any visitors.
674
00:30:52,045 --> 00:30:55,333
I...I snuck in here
and used the telephone.
675
00:30:55,632 --> 00:30:57,669
One of my friends told me
that Tommy was back.
676
00:30:57,967 --> 00:30:59,378
I see.
677
00:30:59,677 --> 00:31:01,042
I'm sorry...
678
00:31:01,346 --> 00:31:02,802
I know I wasn't
supposed to do that.
679
00:31:03,098 --> 00:31:04,680
No.
680
00:31:04,974 --> 00:31:06,089
No, you weren't.
681
00:31:06,393 --> 00:31:07,383
Now, why don't you just
run along,
682
00:31:07,685 --> 00:31:08,675
and we'll talk more later.
683
00:31:18,488 --> 00:31:19,478
The phone
is locked
684
00:31:19,781 --> 00:31:20,862
when there's
nobody here.
685
00:31:21,157 --> 00:31:23,865
She couldn't have
talked to anyone.
686
00:31:24,160 --> 00:31:25,025
How did she know
687
00:31:25,328 --> 00:31:26,284
about her
boyfriend then?
688
00:31:26,579 --> 00:31:27,364
The only person
689
00:31:27,664 --> 00:31:28,574
that she's
talked to here
690
00:31:28,873 --> 00:31:29,988
is that
Garret woman.
691
00:31:30,291 --> 00:31:32,328
They've been together
constantly.
692
00:31:35,463 --> 00:31:37,500
Maybe we got a problem there.
693
00:32:22,927 --> 00:32:23,758
Hello.
694
00:32:24,053 --> 00:32:26,920
Hi. Come in.
695
00:32:27,223 --> 00:32:28,429
I thought this might
go along well
696
00:32:28,725 --> 00:32:31,387
with the occasion.
697
00:32:31,686 --> 00:32:33,927
All right?
698
00:32:34,230 --> 00:32:36,312
Okay.
699
00:32:58,755 --> 00:33:01,122
I thought I was the one that
was supposed to be nervous.
700
00:33:03,968 --> 00:33:06,926
Look, you're in this
for the money, right?
701
00:33:07,222 --> 00:33:08,428
Right.
702
00:33:08,723 --> 00:33:11,681
So am I.
703
00:33:11,976 --> 00:33:14,434
Here's to
the world of business.
704
00:33:17,190 --> 00:33:18,555
So tell me.
705
00:33:18,858 --> 00:33:19,438
How did you
get involved
706
00:33:19,734 --> 00:33:21,316
with Tomlinson?
707
00:33:21,611 --> 00:33:22,442
I thought
we weren't supposed
708
00:33:22,737 --> 00:33:24,273
to ask
any questions.
709
00:33:24,572 --> 00:33:25,357
Just curious.
710
00:33:25,657 --> 00:33:28,194
You just don't seem...
711
00:33:28,493 --> 00:33:29,654
you know...
712
00:33:29,953 --> 00:33:30,693
The type?
713
00:33:34,165 --> 00:33:35,075
You don't either.
714
00:33:38,336 --> 00:33:40,498
I need a lot of money...
715
00:33:40,797 --> 00:33:43,164
and I don't like jail.
716
00:33:43,466 --> 00:33:44,206
How about you?
717
00:33:44,509 --> 00:33:46,170
Something like that.
718
00:33:46,469 --> 00:33:47,675
I owe a lot of money.
719
00:33:47,971 --> 00:33:48,961
Besides,
for a guy it's different.
720
00:33:49,264 --> 00:33:50,504
Is it?
721
00:33:54,143 --> 00:33:56,225
Well, if I'd just met you
in a bar,
722
00:33:56,521 --> 00:33:57,386
I'd be up here for nothing.
723
00:33:57,689 --> 00:34:00,147
Right?
724
00:34:00,441 --> 00:34:01,431
Don't you believe it.
725
00:34:09,867 --> 00:34:11,483
Who do you owe?
Tomlinson?
726
00:34:11,786 --> 00:34:15,245
Some of his friends.
727
00:34:15,540 --> 00:34:17,156
Better than getting
two broken legs, huh?
728
00:34:18,376 --> 00:34:20,037
A lot better.
729
00:34:22,547 --> 00:34:24,208
Well..
730
00:34:28,970 --> 00:34:30,711
Look, Kris...
731
00:34:31,014 --> 00:34:32,971
That is your name,
isn't it?
732
00:34:33,266 --> 00:34:36,179
Kris.
733
00:34:36,477 --> 00:34:38,639
You're going to think
I'm crazy...
734
00:34:38,938 --> 00:34:40,770
but you're making
a big mistake.
735
00:34:44,027 --> 00:34:46,860
Don't get involved
with Tomlinson and his people.
736
00:34:47,155 --> 00:34:48,611
The money's not worth it,
737
00:34:48,906 --> 00:34:49,611
and you could get hurt.
738
00:34:49,907 --> 00:34:51,238
What do you mean, hurt?
739
00:34:52,994 --> 00:34:53,734
Hurt.
740
00:34:54,037 --> 00:34:54,777
Like dead.
741
00:34:55,079 --> 00:34:59,198
Now, take my
word for it.
742
00:34:59,500 --> 00:35:00,831
Look, you're the one
that's involved in this.
743
00:35:01,127 --> 00:35:02,288
Why, don't you take
your own advice?
744
00:35:02,587 --> 00:35:04,453
I am. Tonight.
745
00:35:04,756 --> 00:35:07,293
I got Tomlinson to advance me
some money, and I'm off.
746
00:35:07,592 --> 00:35:08,548
I wish you'd do the same.
747
00:35:20,271 --> 00:35:21,261
You a cop?
748
00:35:21,564 --> 00:35:23,225
Private investigator...
749
00:35:24,817 --> 00:35:28,435
and you're
in trouble.
750
00:35:28,738 --> 00:35:29,944
Yeah?
751
00:35:30,239 --> 00:35:31,024
On what charges?
752
00:35:32,533 --> 00:35:33,944
Having a conscience.
753
00:35:44,671 --> 00:35:46,127
We're even.
754
00:35:49,634 --> 00:35:50,749
I need your help, Jayce.
755
00:35:51,052 --> 00:35:52,258
Have you ever heard of a girl
756
00:35:52,553 --> 00:35:54,669
named
Annette Morris?
757
00:35:58,643 --> 00:35:59,474
Who killed her?
758
00:36:01,562 --> 00:36:04,554
That much conscience
could get me killed.
759
00:36:04,857 --> 00:36:09,397
Annette was 17 years old.
760
00:36:09,696 --> 00:36:12,063
That's awfully young to die,
isn't it?
761
00:36:17,120 --> 00:36:18,281
Just give me one name.
762
00:36:24,293 --> 00:36:27,206
Chaffey.
763
00:36:27,505 --> 00:36:28,245
Try that name.
764
00:36:28,548 --> 00:36:29,288
Chaffey.
765
00:36:31,217 --> 00:36:33,083
Good luck.
766
00:36:39,517 --> 00:36:40,882
Leonard Chaffey...
767
00:36:41,185 --> 00:36:43,893
Yeah, that's him.
768
00:36:44,188 --> 00:36:45,349
I saw him
at Tomlinson's party,
769
00:36:45,648 --> 00:36:46,809
and we saw him
guarding the home.
770
00:36:47,108 --> 00:36:48,064
Right.
771
00:36:48,359 --> 00:36:49,440
And he's got some
kind of record too--
772
00:36:49,736 --> 00:36:50,350
assault and
attempted murder.
773
00:36:50,653 --> 00:36:52,109
"Attempted . . ."
774
00:36:52,405 --> 00:36:53,736
and this time
he might have succeeded.
775
00:36:55,616 --> 00:36:57,072
Well, let's show this
to Annette's mom,
776
00:36:57,368 --> 00:36:58,199
and if she
recognizes him,
777
00:36:58,494 --> 00:36:59,450
we're getting close.
778
00:36:59,746 --> 00:37:00,952
But we'd better
be awfully careful
779
00:37:01,247 --> 00:37:02,237
not to tip our hand.
780
00:37:02,540 --> 00:37:03,405
If we panic Tomlinson...
781
00:37:06,043 --> 00:37:07,704
Well, Kelly's still
inside that home.
782
00:38:45,059 --> 00:38:46,470
Where are you taking us?
What do you want?
783
00:38:46,769 --> 00:38:47,725
Shut up and move!
784
00:38:48,020 --> 00:38:48,760
Be careful
with her!
785
00:38:51,524 --> 00:38:53,435
Tommy?
786
00:38:55,152 --> 00:38:57,519
Tommy,
what happened?
787
00:38:57,822 --> 00:39:01,611
Are you hurt bad?
788
00:39:01,909 --> 00:39:04,150
He'll be all right.
789
00:39:04,453 --> 00:39:06,319
It's okay.
790
00:39:06,622 --> 00:39:09,284
Oh, babe...
791
00:39:09,584 --> 00:39:10,324
I'm sorry.
792
00:39:12,211 --> 00:39:13,497
I'm the one who
should be sorry.
793
00:39:13,796 --> 00:39:15,537
I'm the one
who did it all.
794
00:39:15,840 --> 00:39:17,877
Oh, Tommy,
I love you.
795
00:39:18,175 --> 00:39:20,257
I didn't want
to hurt you.
796
00:39:30,062 --> 00:39:31,769
Oh, Hugh,
thank God.
797
00:39:32,064 --> 00:39:33,225
I had an apartment
full of guests.
798
00:39:33,524 --> 00:39:34,559
Where's the staff?
799
00:39:34,859 --> 00:39:35,974
We sent everybody home.
It's just us here.
800
00:39:36,277 --> 00:39:37,438
How could you let
things go so far?
801
00:39:37,737 --> 00:39:38,727
Take it easy. Have a drink.
802
00:39:39,030 --> 00:39:40,191
Don't tell me
to take it easy!
803
00:39:40,489 --> 00:39:41,775
You work for me,
remember?
804
00:39:42,074 --> 00:39:43,280
Please, Hugh, we have
a terrible situation here.
805
00:39:43,576 --> 00:39:44,862
So you caught
a boyfriend sneaking in,
806
00:39:45,161 --> 00:39:45,821
so what?
807
00:39:46,120 --> 00:39:47,235
By imprisoning
all three of them,
808
00:39:47,538 --> 00:39:48,699
you've created
the dangerous situation.
809
00:39:48,998 --> 00:39:50,159
You over-reacted,
both of you.
810
00:39:50,458 --> 00:39:53,917
I went through
the Garrett broad's luggage.
811
00:39:54,211 --> 00:39:54,951
I found this.
812
00:39:55,254 --> 00:39:57,495
A gun?
813
00:39:57,798 --> 00:39:58,503
Why?
814
00:39:58,799 --> 00:40:00,790
Why do you think?
815
00:40:01,093 --> 00:40:02,049
She's some kind of cop.
816
00:40:06,891 --> 00:40:07,756
They can't
know anything.
817
00:40:08,059 --> 00:40:08,764
What can
they know?
818
00:40:09,060 --> 00:40:09,845
Maybe about Annette Morris.
819
00:40:10,144 --> 00:40:11,259
You did that.
820
00:40:11,562 --> 00:40:12,848
We didn't ask you
to kill her.
821
00:40:13,147 --> 00:40:14,729
You wanted her scared.
It got a little messed up.
822
00:40:15,024 --> 00:40:16,059
You're just as guilty as me,
honey.
823
00:40:16,359 --> 00:40:18,145
Don't talk
to her that way!
824
00:40:18,444 --> 00:40:19,525
Shut up, Tomlinson,
we got killing to do,
825
00:40:19,820 --> 00:40:21,561
and you don't have the guts
for that by half.
826
00:40:21,864 --> 00:40:22,820
What do you mean?
You can't!
827
00:40:23,115 --> 00:40:24,196
Three people!
You're not serious!
828
00:40:24,492 --> 00:40:26,028
The first one
puts you in the gas chamber.
829
00:40:26,327 --> 00:40:28,159
After that,
it might as well be 10.
830
00:40:29,497 --> 00:40:30,612
Somebody
will find out.
831
00:40:30,915 --> 00:40:32,906
Somebody's gonna find out
about the Morris girl
832
00:40:33,209 --> 00:40:33,869
unless we get our
act together.
833
00:40:34,168 --> 00:40:35,954
Getting rid
of the bodies
834
00:40:36,253 --> 00:40:37,618
is the important
thing.
835
00:40:37,922 --> 00:40:38,662
I know how to do that.
836
00:40:38,965 --> 00:40:39,830
So you take orders from me.
837
00:40:40,132 --> 00:40:42,715
Right?
838
00:40:46,180 --> 00:40:47,966
That's the man...
839
00:40:48,265 --> 00:40:49,630
took my daughter away.
840
00:40:49,934 --> 00:40:51,265
No doubt in my mind.
841
00:40:51,560 --> 00:40:52,595
Do you think you could
pick him out of a lineup?
842
00:40:52,895 --> 00:40:54,260
I know I could.
843
00:40:54,563 --> 00:40:56,099
Listen, we better get
Kelly and Marie out of there.
844
00:40:56,399 --> 00:40:57,889
Yeah, it's going to be a lot
rougher than we thought.
845
00:40:58,192 --> 00:40:59,353
Thank you very much
for your help,
846
00:40:59,652 --> 00:41:00,483
Mrs. Morris.
847
00:41:00,778 --> 00:41:01,688
Thank you,
Mrs. Morris.
848
00:41:01,988 --> 00:41:02,819
Is that the man
849
00:41:03,114 --> 00:41:06,232
that killed my daughter?
850
00:41:06,534 --> 00:41:07,194
We think so.
851
00:41:07,493 --> 00:41:08,904
We know it won't bring
Annette back,
852
00:41:09,203 --> 00:41:10,693
but we're going to do
everything we can
853
00:41:10,997 --> 00:41:11,782
to put him away.
854
00:41:15,292 --> 00:41:15,997
Goodbye,
Mrs. Morris.
855
00:41:16,293 --> 00:41:17,875
Goodbye.
856
00:41:40,943 --> 00:41:42,934
What's going on?
857
00:41:43,237 --> 00:41:44,773
Marie is having
her baby.
858
00:41:45,072 --> 00:41:46,983
Oh, that's
too bad.
859
00:41:47,283 --> 00:41:49,024
You can't do
anything now.
860
00:41:49,326 --> 00:41:50,157
Have you
sold it yet?
861
00:41:50,453 --> 00:41:52,364
Yes, a stockbroker
from San Francisco.
862
00:41:52,663 --> 00:41:53,323
How much?
863
00:41:53,622 --> 00:41:54,453
35,000.
864
00:41:54,749 --> 00:41:55,489
Well, okay,
865
00:41:55,791 --> 00:41:56,826
that's worth
waiting for.
866
00:41:57,126 --> 00:41:58,082
You're not going
to kill them?
867
00:41:58,377 --> 00:41:59,959
Afterwards.
868
00:42:00,254 --> 00:42:01,494
What about
a doctor?
869
00:42:01,797 --> 00:42:02,662
The Garrett
girl's a cop.
870
00:42:02,965 --> 00:42:03,955
She's trained
in that.
871
00:42:04,258 --> 00:42:05,373
Well, can I give her
some hot water
872
00:42:05,676 --> 00:42:06,882
and some
clean towels?
873
00:42:07,178 --> 00:42:08,259
You can
suit yourself.
874
00:42:08,554 --> 00:42:11,842
Anything that protects
the investment.
875
00:42:15,269 --> 00:42:16,350
Okay, Charlie.
876
00:42:16,645 --> 00:42:18,386
We're on our way
there now.
877
00:42:18,689 --> 00:42:19,554
Charlie'll
call the police,
878
00:42:19,857 --> 00:42:20,813
and they'll
meet us there.
879
00:42:21,108 --> 00:42:21,597
They'll need
a warrant,
880
00:42:21,901 --> 00:42:23,187
and that'll
take time.
881
00:42:23,486 --> 00:42:25,443
Let's get Kelly
out of there.
882
00:42:41,378 --> 00:42:43,039
Tommy, time the contractions
for me, will you?
883
00:42:43,339 --> 00:42:45,546
I think
we're getting close.
884
00:42:45,841 --> 00:42:47,081
Sure.
How do I do that?
885
00:42:47,384 --> 00:42:48,715
Just put your hand
on her stomach.
886
00:42:50,471 --> 00:42:51,552
Not much longer, hon.
887
00:42:51,847 --> 00:42:52,757
Just...Just go with it.
888
00:42:53,057 --> 00:42:55,298
Kelly, I'm scared!
889
00:42:55,601 --> 00:42:56,807
There's nothing
to be frightened of.
890
00:42:57,103 --> 00:42:58,389
Everything's going just fine.
891
00:42:58,687 --> 00:43:01,805
Just fine,
I promise.
892
00:43:02,108 --> 00:43:03,223
Twenty seconds.
893
00:43:03,526 --> 00:43:04,766
Marie, Marie,
don't worry.
894
00:43:05,069 --> 00:43:06,730
You're going to be okay.
You're going to be fine.
895
00:43:07,029 --> 00:43:08,394
Don't worry.
896
00:43:08,697 --> 00:43:09,732
Easy for him to say, huh?
897
00:43:10,032 --> 00:43:12,615
Tommy, I'm so glad
you're here.
898
00:43:12,910 --> 00:43:13,524
Thank you.
899
00:43:13,828 --> 00:43:15,785
Thank me?
900
00:43:16,080 --> 00:43:19,914
Marie, this is the best thing
that has ever happened to me.
901
00:43:22,336 --> 00:43:24,418
Okay, Tommy, we're close.
902
00:43:24,713 --> 00:43:25,794
Get me the biggest
towel you can find.
903
00:43:26,090 --> 00:43:27,046
Right.
904
00:43:36,142 --> 00:43:38,725
I'm not going
to wait much longer.
905
00:43:39,019 --> 00:43:40,009
I don't care
what you do.
906
00:43:40,312 --> 00:43:41,347
I just want
out of this.
907
00:43:41,647 --> 00:43:42,603
Oh, you'll be
out of it,
908
00:43:42,898 --> 00:43:45,981
but it's going to
cost you a bundle.
909
00:43:46,277 --> 00:43:47,767
What now?
910
00:44:08,132 --> 00:44:09,372
We'd better just
leave the car here
911
00:44:09,675 --> 00:44:11,291
and go on foot.
912
00:44:22,188 --> 00:44:23,178
Can you get
through here?
913
00:44:23,480 --> 00:44:25,721
Sure, squish me
like a pancake.
914
00:44:26,025 --> 00:44:27,311
Got it.
915
00:44:28,777 --> 00:44:31,235
Come on, 805.
916
00:44:31,530 --> 00:44:33,396
Atta boy.
917
00:44:33,699 --> 00:44:35,110
Let's go.
918
00:44:42,958 --> 00:44:43,572
Hello, there.
919
00:44:43,876 --> 00:44:44,786
Shh...
920
00:44:45,085 --> 00:44:47,417
Oh, she is
beautiful.
921
00:44:47,713 --> 00:44:49,044
Did you
want a girl?
922
00:44:49,340 --> 00:44:51,877
I wanted anything.
923
00:44:52,176 --> 00:44:53,041
Oh, thanks, doc.
924
00:44:53,344 --> 00:44:55,711
I wasn't bad,
was I?
925
00:44:58,432 --> 00:44:59,513
Come on,
all of you.
926
00:44:59,808 --> 00:45:01,390
What about
my baby?
927
00:45:01,685 --> 00:45:03,847
She'll take it.
928
00:45:04,146 --> 00:45:05,102
No way.
929
00:45:05,397 --> 00:45:06,762
Where are you
taking us?
930
00:45:07,066 --> 00:45:08,648
I'm not going to stand here talking to
you, honey. Move it.
931
00:45:10,361 --> 00:45:11,442
Freeze!
932
00:45:16,075 --> 00:45:17,861
You okay, Kelly?
933
00:45:18,160 --> 00:45:20,071
Yeah, I'm fine.
934
00:45:21,997 --> 00:45:22,702
Hold it!
935
00:45:28,462 --> 00:45:29,623
Hold it!
936
00:45:47,189 --> 00:45:48,054
I got it.
937
00:45:48,357 --> 00:45:50,098
Let me have
that, Kris.
938
00:45:53,237 --> 00:45:54,443
You okay?
939
00:45:54,738 --> 00:45:56,900
Huh? Okay.
940
00:45:57,199 --> 00:45:58,360
Come here,
sit down.
941
00:45:58,659 --> 00:46:02,618
Come on. It's okay.
942
00:46:02,913 --> 00:46:06,998
Okay...Huh?
943
00:46:07,293 --> 00:46:09,284
Huh?
944
00:46:09,586 --> 00:46:14,752
Okay. Okay...
945
00:46:15,050 --> 00:46:16,961
It's the first.
946
00:46:17,261 --> 00:46:17,921
That's okay.
947
00:46:18,220 --> 00:46:20,757
Come on,
it's okay.
948
00:46:21,056 --> 00:46:24,048
Come on.
949
00:46:24,351 --> 00:46:26,012
It's okay.
950
00:46:35,571 --> 00:46:37,232
Oh...
951
00:46:39,658 --> 00:46:41,444
Look at that hand.
952
00:46:41,744 --> 00:46:42,950
Charlie,
you should see her.
953
00:46:43,245 --> 00:46:44,610
She's beautiful.
954
00:46:44,913 --> 00:46:48,872
Ah, yes, that's the price
for the lonely life I lead.
955
00:46:49,168 --> 00:46:50,203
Lonely life?
956
00:46:50,502 --> 00:46:51,287
Charlie, as I
understand it,
957
00:46:51,587 --> 00:46:52,543
you have
three girls
958
00:46:52,838 --> 00:46:54,124
just handling
traffic control.
959
00:46:54,423 --> 00:46:55,163
Yeah.
960
00:46:55,466 --> 00:46:56,547
Would you like
to hold her?
961
00:46:56,842 --> 00:46:58,253
Oh...I'd love to.
962
00:47:00,095 --> 00:47:01,256
Ah!
963
00:47:01,555 --> 00:47:04,923
A successful
transfer.
964
00:47:05,225 --> 00:47:06,886
Oh, look.
965
00:47:07,186 --> 00:47:08,517
Look at this
little dress.
966
00:47:08,812 --> 00:47:09,927
Charlie, we have
the proud parents
967
00:47:10,230 --> 00:47:10,844
here with us.
968
00:47:11,148 --> 00:47:12,309
They stopped by
on their way.
969
00:47:12,608 --> 00:47:14,315
They're off on
their honeymoon.
970
00:47:14,610 --> 00:47:15,224
Yeah,
all three of us.
971
00:47:15,527 --> 00:47:16,688
Hey, Charlie,
972
00:47:16,987 --> 00:47:17,977
I--I just wanted
to thank you
973
00:47:18,280 --> 00:47:19,065
for everything,
you know?
974
00:47:19,365 --> 00:47:20,571
Is Marie
going to be able
975
00:47:20,866 --> 00:47:22,197
to go to the Far East
with you?
976
00:47:22,493 --> 00:47:24,484
That's the honeymoon.
977
00:47:24,787 --> 00:47:26,448
Oh, that's wonderful.
978
00:47:26,747 --> 00:47:27,532
Charlie, what
about our friends
979
00:47:27,831 --> 00:47:29,413
out at the
Warfield house?
980
00:47:29,708 --> 00:47:31,699
Chaffey's in the hospital,
but he'll pull through.
981
00:47:32,002 --> 00:47:35,336
Both he and Tomlinson have
been indicted for murder.
982
00:47:35,631 --> 00:47:37,463
Felise as an accessory.
983
00:47:37,758 --> 00:47:40,546
I think what should
be mentioned here,
984
00:47:40,844 --> 00:47:42,881
is that Kelly delivered
this little baby.
985
00:47:43,180 --> 00:47:44,636
She was wonderful.
986
00:47:44,932 --> 00:47:46,468
Just like
a doctor.
987
00:47:46,767 --> 00:47:48,428
I mean,
she was terrific.
988
00:47:48,727 --> 00:47:50,013
She was an expert.
989
00:47:50,312 --> 00:47:51,518
How many of those things
you deliver?
990
00:47:51,814 --> 00:47:54,226
Me?
991
00:47:54,525 --> 00:47:56,107
This one's
the first.
992
00:47:56,402 --> 00:47:58,188
I've never even seen it
except in a movie.
993
00:47:59,738 --> 00:48:01,103
Oh, boy, I'm glad
I didn't know that.
994
00:48:04,660 --> 00:48:05,866
What a doll.
995
00:48:06,161 --> 00:48:09,028
What a real
little doll.
66310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.