Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,626 --> 00:01:41,540
This is ZL 5883 to ZL 114.
Do you read?
2
00:01:41,838 --> 00:01:44,830
This is ZL 114.
Go ahead, Joy.
3
00:01:45,133 --> 00:01:47,044
I'm at the assignment, Gary,
but nobody's here.
4
00:01:47,344 --> 00:01:49,631
Are you sure you got
the right instructions ?
5
00:01:49,929 --> 00:01:52,796
The guy said Beamer Park,
South entrance.
6
00:01:53,099 --> 00:01:54,715
I wrote it down.
All rig/71.
7
00:01:55,018 --> 00:01:56,474
Well, let's stay
in open transmission.
8
00:01:56,770 --> 00:01:58,477
I'm gonna get out
and take a look around.
9
00:02:20,669 --> 00:02:21,875
Oww!
10
00:02:36,976 --> 00:02:39,308
Angels, you've heard
Joy Vance's story.
11
00:02:39,604 --> 00:02:40,469
The police have the bullet,
12
00:02:40,772 --> 00:02:43,059
if we can find
the gun to match.
13
00:02:43,358 --> 00:02:44,473
You couldn't see anything?
14
00:02:44,776 --> 00:02:46,437
No, it was too dark.
Ha!
15
00:02:46,736 --> 00:02:49,478
But, yesterday a man
phoned the station and said,
16
00:02:49,781 --> 00:02:52,694
"Tell Vance she won't live
to regret that story,"
17
00:02:52,992 --> 00:02:53,857
and then he hung up.
18
00:02:54,160 --> 00:02:56,071
- What story?
- I don't know!
19
00:02:56,371 --> 00:02:59,113
I cover as many as
20 assignments in a week.
20
00:02:59,416 --> 00:03:01,123
When you report
on a story, Joy,
21
00:03:01,418 --> 00:03:02,829
do you always
meet the people involved?
22
00:03:03,128 --> 00:03:05,460
No. Sometimes I do
phone interviews.
23
00:03:05,755 --> 00:03:08,122
And then, sometimes when
I'm on an investigation,
24
00:03:08,425 --> 00:03:10,587
some of the people involved
won't talk to me.
25
00:03:10,885 --> 00:03:12,922
So the people who listen
to you on the radio,
26
00:03:13,221 --> 00:03:14,586
they don't know
what she looks like.
27
00:03:14,889 --> 00:03:18,302
Charlie, if one of our voices
was similar to Joy's,
28
00:03:18,601 --> 00:03:21,184
couldn't we make a switch
and fool the listeners?
29
00:03:21,479 --> 00:03:23,470
Boss/ex tell the
Angels What you've been doing
30
00:03:23,773 --> 00:03:24,604
behind their backs.
31
00:03:24,899 --> 00:03:27,357
Well, I secretly
tape recorded
32
00:03:27,652 --> 00:03:29,188
our meeting
earlier this morning,
33
00:03:29,487 --> 00:03:31,649
and then I sent it
over to Joy's radio station.
34
00:03:31,948 --> 00:03:36,408
Bosley, are you aware that
bugging is against the law?
35
00:03:36,703 --> 00:03:39,115
Yeah, Bosley,
people in very high places
36
00:03:39,414 --> 00:03:42,247
have found that it
leads to, uh, job insecurity.
37
00:03:42,542 --> 00:03:45,000
Now, Angels, he was
only fol/0 Wing my orders.
38
00:03:45,295 --> 00:03:46,330
Go ahead, Bosley.
39
00:03:46,629 --> 00:03:47,334
Well, anyway,
40
00:03:47,630 --> 00:03:50,338
the radio engineers
made a comparison
41
00:03:50,633 --> 00:03:53,341
of each of your voices
with Joy's.
42
00:03:53,636 --> 00:03:54,717
And the winner is?
43
00:03:55,013 --> 00:03:55,844
Kelly.
44
00:03:56,139 --> 00:03:57,846
It might be
extremely dangerous.
45
00:03:58,141 --> 00:03:59,176
If you'd rather not do it--
46
00:03:59,476 --> 00:04:00,932
Are you kidding?
47
00:04:01,227 --> 00:04:03,343
The chance to be
a roving reporter?
48
00:04:03,646 --> 00:04:06,013
The chance to broadcast from
one of those mobile units--
49
00:04:06,316 --> 00:04:10,355
The chance to get caught
between a rock and a hard place.
50
00:04:10,653 --> 00:04:13,645
Joy, is there a possibility
that somebody at the station
51
00:04:13,948 --> 00:04:14,813
could be behind this?
52
00:04:15,116 --> 00:04:17,027
I hate to think so.
53
00:04:17,327 --> 00:04:19,785
But, I guess it is
a possibility.
54
00:04:20,079 --> 00:04:21,114
In which case, then,
55
00:04:21,414 --> 00:04:22,904
the telephone call
would be a red herring.
56
00:04:23,208 --> 00:04:24,539
I've taken that into account.
57
00:04:24,834 --> 00:04:28,247
As a matter of fact,
you're all going to be working for K BEX.
58
00:04:28,546 --> 00:04:29,502
Kelly will replace Joy,
59
00:04:29,798 --> 00:04:32,039
and Sabrina,
I hope you like heights.
60
00:04:32,342 --> 00:04:33,582
You'll be assigned
to the helicopter.
61
00:04:33,885 --> 00:04:34,716
Great.
62
00:04:35,011 --> 00:04:38,254
Kris,
you'll be working undercover.
63
00:04:38,556 --> 00:04:40,467
What about 803?
64
00:04:40,767 --> 00:04:41,848
My dear, you are looking
65
00:04:42,143 --> 00:04:44,805
at KBEX's new
News Assignment Editor.
66
00:04:45,104 --> 00:04:46,560
So, show a little respect.
67
00:04:46,856 --> 00:04:49,598
Well, let's hope
the old saying holds true.
68
00:04:49,901 --> 00:04:50,936
Which is?
69
00:04:51,236 --> 00:04:54,399
No news is good news, Bosley.
70
00:04:54,697 --> 00:04:56,688
Ohh!
71
00:04:59,619 --> 00:05:02,077
Mr. Townsend asked me to check
you out on the equipment
72
00:05:02,372 --> 00:05:04,409
and the procedures.
73
00:05:04,707 --> 00:05:07,369
You see, I'm the only editor who
knows why you're really here.
74
00:05:07,669 --> 00:05:10,252
Gary, Joy told us there's
somebody at the station
75
00:05:10,547 --> 00:05:11,662
who might be a suspect.
76
00:05:11,965 --> 00:05:14,423
Right. Let's go
in Joy's office.
77
00:05:14,717 --> 00:05:15,752
Oh, thank you.
78
00:05:16,052 --> 00:05:17,417
You're welcome.
79
00:05:21,933 --> 00:05:24,391
The suspect is Buck Willis,
the helicopter pilot.
80
00:05:24,686 --> 00:05:25,596
Oh, terrific!
81
00:05:25,895 --> 00:05:27,602
That's the guy I got to spend
two weeks with
82
00:05:27,897 --> 00:05:29,353
up in that
little plastic bubble?
83
00:05:29,649 --> 00:05:32,311
And at 5000 feet you'd better
keep him laughing.
84
00:05:33,736 --> 00:05:35,602
The word "macho"
was invented for Buck.
85
00:05:35,905 --> 00:05:37,896
He flew in Vietnam
before he came here.
86
00:05:38,199 --> 00:05:40,236
So he got used to doing
his own announcing.
87
00:05:40,535 --> 00:05:41,946
Weather, traffic and so on.
88
00:05:42,245 --> 00:05:44,452
And then we put Joy
up there with him.
89
00:05:44,747 --> 00:05:46,112
The audience loved her.
90
00:05:46,416 --> 00:05:48,123
Has he ever threatened Joy?
91
00:05:48,418 --> 00:05:49,954
Well, we've heard reports.
92
00:05:50,253 --> 00:05:51,914
But of course,
he was drunk at the time.
93
00:05:52,213 --> 00:05:54,375
Oh, well, he was drunk.
94
00:05:56,259 --> 00:05:57,215
Anyway,
95
00:05:57,510 --> 00:06:00,298
Joy has left the files out
for the most likely suspects.
96
00:06:00,597 --> 00:06:01,428
Great.
97
00:06:01,723 --> 00:06:03,714
Mr. Bosley, shall I
check you out first?
98
00:06:04,017 --> 00:06:06,304
Oh, ah, Bosley's ready.
99
00:06:06,603 --> 00:06:08,640
Oh, boy, is he ready.
100
00:06:08,938 --> 00:06:13,307
Oh, yeah, the agency may be
a little dull after this.
101
00:06:15,737 --> 00:06:18,149
Oh, Bosley, I hope we don't
lose you to Barbara Walters.
102
00:06:18,448 --> 00:06:19,984
Oh ho ho ho!
103
00:06:25,121 --> 00:06:26,236
You'll find
the call letters
104
00:06:26,539 --> 00:06:28,325
for each of our units, here.
105
00:06:28,625 --> 00:06:32,163
And the assigned frequencies
are listed, here.
106
00:06:32,462 --> 00:06:34,078
All you have to do is indicate
107
00:06:34,380 --> 00:06:35,836
which frequency
you're going through
108
00:06:36,132 --> 00:06:39,921
and then use normal two-way
radio procedures.
109
00:06:40,219 --> 00:06:42,381
Assignment editor!
110
00:06:42,680 --> 00:06:43,670
Gosh, I never dreamed
111
00:06:43,973 --> 00:06:45,509
when I was working
on the college paper
112
00:06:45,808 --> 00:06:50,393
that someday I would be running
an all-news radio station.
113
00:06:50,688 --> 00:06:54,977
Did they have all-news radio
stations back then?
114
00:06:55,276 --> 00:06:56,357
Dwayne Hanson.
115
00:06:56,653 --> 00:06:57,688
Served 18 months in prison
116
00:06:57,987 --> 00:07:00,649
for selling stolen
motorcycle parts.
117
00:07:00,949 --> 00:07:03,532
Claims Joy Vance's reports
prejudiced the jury.
118
00:07:03,826 --> 00:07:05,737
Threatened to kill her.
119
00:07:06,037 --> 00:07:07,527
A reporter's life
is a laugh a minute.
120
00:07:07,830 --> 00:07:08,786
Ah, wait,
I got another one.
121
00:07:09,082 --> 00:07:10,743
Professor Aflhur Croyden
122
00:07:11,042 --> 00:07:13,704
does research in immunology
at Western Pacific University.
123
00:07:14,003 --> 00:07:15,710
Claims he's developed
an anti-toxin
124
00:07:16,005 --> 00:07:17,211
against the common cold.
125
00:07:17,507 --> 00:07:20,044
Joy did a follow-up, found a
half-dozen scientists who said
126
00:07:20,343 --> 00:07:22,334
Croyden's work was based
on false data.
127
00:07:22,637 --> 00:07:25,220
And the professor blamed Joy
for destroying his reputation?
128
00:07:25,515 --> 00:07:26,596
You got it.
129
00:07:28,518 --> 00:07:30,225
Oh, here's one
I might as well take
130
00:07:30,520 --> 00:07:32,102
as long as I'm
driving around out there.
131
00:07:32,397 --> 00:07:34,138
Ernie Quinlan.
132
00:07:34,440 --> 00:07:36,022
He beats up his wife
when he gets bored.
133
00:07:36,317 --> 00:07:37,728
Cute.
134
00:07:38,027 --> 00:07:40,439
Let's see, Quinlan sued
Joy for invading his privacy.
135
00:07:40,738 --> 00:07:44,402
Seems she interviewed
his wife in the hospital.
136
00:07:44,701 --> 00:07:48,615
When it got thrown out of court,
Quinlan swore he'd get even.
137
00:07:48,913 --> 00:07:50,654
He's gonna know
what Joy looks like.
138
00:07:50,957 --> 00:07:52,914
Well, I'll tell him...
139
00:07:53,209 --> 00:07:54,950
I'll tell him
I'm a follow-up reporter.
140
00:07:55,253 --> 00:07:56,709
I want to get at this one.
141
00:07:57,005 --> 00:08:00,543
Remember one thing,
no police brutality.
142
00:08:00,842 --> 00:08:02,253
I'm not on the force anymore.
143
00:08:02,552 --> 00:08:03,883
Kelly!
144
00:08:04,178 --> 00:08:06,260
Well, I'm not!
145
00:08:06,556 --> 00:08:07,921
Standard mobile unit
equipment:
146
00:08:08,224 --> 00:08:11,433
bullet-proof vest,
gas mask and so on.
147
00:08:11,728 --> 00:08:12,809
Okay.
148
00:08:13,104 --> 00:08:15,345
Oh, here, roll of dimes.
149
00:08:15,648 --> 00:08:17,264
Just in case you have to go
"land line."
150
00:08:17,567 --> 00:08:18,398
What line?
151
00:08:18,693 --> 00:08:20,525
A fancy term
for phoning in your story.
152
00:08:20,820 --> 00:08:23,061
Always, always carry
lots of dimes.
153
00:08:23,364 --> 00:08:24,775
But there's a two-way radio
in the unit.
154
00:08:25,074 --> 00:08:26,360
You just showed me
how to work it.
155
00:08:26,659 --> 00:08:28,821
None of it's worth a damn
in certain parts of the city,
156
00:08:29,120 --> 00:08:31,487
or in an underground garage
or a ravine.
157
00:08:31,789 --> 00:08:33,655
There's no way you
can reach us.
158
00:08:33,958 --> 00:08:35,665
You mean,
if I get into trouble.
159
00:08:37,628 --> 00:08:38,959
Oh.
160
00:08:43,134 --> 00:08:44,295
Any more questions?
161
00:08:44,594 --> 00:08:45,425
Just one.
162
00:08:45,720 --> 00:08:48,303
How about an opening
in the secretarial pool?
163
00:09:14,373 --> 00:09:17,161
The blaze broke out
at approximately 9:30 am.
164
00:09:17,460 --> 00:09:19,997
According to Fire Captian
Daryl Loftus.
165
00:09:20,296 --> 00:09:23,038
By the time it was discovered
approximately half an hour later
166
00:09:23,341 --> 00:09:25,252
it had spread rapidly
between the walls
167
00:09:25,551 --> 00:09:27,758
and almost the whole
structure was involved.
168
00:09:28,054 --> 00:09:30,136
The two victims died
of smoke inhalation
169
00:09:30,431 --> 00:09:31,967
in the first few minutes
of panic.
170
00:09:32,266 --> 00:09:34,052
The greatest danger
for the moment, we are told,
171
00:09:34,352 --> 00:09:36,263
is a certain amount
of potentially explosive
172
00:09:36,562 --> 00:09:38,519
plastic materials
in an adjacent building,
173
00:09:38,815 --> 00:09:40,897
not as yet
touched by the fire.
174
00:09:45,113 --> 00:09:48,651
K-BEX, all-news radio,
editor's desk.
175
00:09:48,950 --> 00:09:50,190
Tell Joy Vance
176
00:09:50,493 --> 00:09:52,860
she won't live
to regret that story.
177
00:09:53,162 --> 00:09:55,278
Tell her to get off the air.
178
00:09:55,581 --> 00:09:58,494
Who is this? What
story are you talking about?
179
00:09:58,793 --> 00:10:01,205
Because I won't miss
the next time.
180
00:10:01,504 --> 00:10:02,710
Uh, wait a minute,
don't hang up.
181
00:10:03,005 --> 00:10:04,712
I want to talk--
182
00:10:05,007 --> 00:10:06,714
The police have already
had to make servera/ arrests.
183
00:10:07,009 --> 00:10:08,591
So, again, we ask for your
cooperation.
184
00:10:08,886 --> 00:10:11,548
This is Joy Vance
at the scene of a major fire
185
00:10:11,848 --> 00:10:13,759
in the city of Compton.
186
00:10:18,729 --> 00:10:22,563
ZL 5883 this is 21. 114, over.
187
00:10:22,859 --> 00:10:24,600
ZL 5883, over.
188
00:10:24,902 --> 00:10:26,188
Kelly, we had a call.
189
00:10:26,487 --> 00:10:27,272
It was a male voice.
190
00:10:27,572 --> 00:10:28,528
Threatened to shoot Joy
191
00:10:28,823 --> 00:10:29,984
if she didn't quit
broadcasting.
192
00:10:30,283 --> 00:10:32,069
I think we're
dealing with a psycho.
193
00:10:32,368 --> 00:10:35,235
He could be listening,
so I'd get out of there if I was you.
194
00:10:35,538 --> 00:10:37,745
Right. I'll check out
that wife-beater, Quinlan.
195
00:10:38,040 --> 00:10:40,407
This is ZL 5883, clear.
196
00:10:45,798 --> 00:10:47,380
Bosley, I'm at the
Quinlan house now.
197
00:10:47,675 --> 00:10:49,757
Let's stay
in open transmission.
198
00:10:58,811 --> 00:11:00,142
Mrs. Quinlan?
199
00:11:00,438 --> 00:11:01,223
Yes?
200
00:11:01,522 --> 00:11:03,889
I'm with station KBEX
201
00:11:04,192 --> 00:11:07,105
and I'd like to talk to you
regarding your husband.
202
00:11:11,115 --> 00:11:13,482
I'm Father Palimbo.
203
00:11:13,784 --> 00:11:16,617
Mr. Quinlan is dead.
204
00:11:16,913 --> 00:11:19,621
Oh, uh, I'm sorry.
205
00:11:19,916 --> 00:11:20,701
Was it sudden?
206
00:11:21,000 --> 00:11:21,660
Very.
207
00:11:21,959 --> 00:11:23,745
A hear attack.
Two days ago.
208
00:11:24,045 --> 00:11:26,878
May I ask why
you were interested?
209
00:11:27,173 --> 00:11:30,666
I'm following up on a story we
did regarding their problems.
210
00:11:30,968 --> 00:11:33,630
Mr. Quinlan threatened
one of our reporters.
211
00:11:35,806 --> 00:11:39,925
I'm sure Mrs. Quinlan
will be just fine now.
212
00:11:44,106 --> 00:11:46,643
Then, if you'll excuse us...
213
00:11:46,943 --> 00:11:47,853
Yes.
214
00:12:01,290 --> 00:12:02,997
Hello. Hi, there.
215
00:12:03,292 --> 00:12:06,250
I'm Skye Larke.
KBEX'S new girl-in-the-air.
216
00:12:06,545 --> 00:12:07,455
Oh, yeah?
217
00:12:07,755 --> 00:12:09,996
I thought maybe you were
Buck Rogers in drag.
218
00:12:10,299 --> 00:12:12,256
You must be Buck
Willis, right?
219
00:12:12,551 --> 00:12:14,133
Would I lie
to a girl like you?
220
00:12:14,428 --> 00:12:17,295
Name your tune, honey,
and I'll make this thing dance for you.
221
00:12:17,598 --> 00:12:18,383
Thank you.
222
00:12:18,683 --> 00:12:19,514
Be careful
getting in there.
223
00:12:19,809 --> 00:12:22,517
I will.
All right.
224
00:12:29,026 --> 00:12:30,141
According to the boss,
225
00:12:30,444 --> 00:12:32,355
we're supposed to take it
once around the freeways
226
00:12:32,655 --> 00:12:35,363
and give the folks a bird's-eye
view of the fender-benders.
227
00:12:35,658 --> 00:12:37,990
Ah! No sooner said
than done.
228
00:13:01,517 --> 00:13:03,599
And now [0 our KBEX
news chopper
229
00:13:03,894 --> 00:13:04,975
for weather and traffic.
230
00:13:05,271 --> 00:13:06,932
What's it look like up there,
Skye Lark?
231
00:13:07,231 --> 00:13:09,017
It's looking good, Don,
real good.
232
00:13:09,317 --> 00:13:11,479
We got some high cloudiness
over the mountains and desert.
233
00:13:11,777 --> 00:13:13,518
We can see it moving in
from the south.
234
00:13:13,821 --> 00:13:15,311
Otherwise, it's going to be
a beautiful day.
235
00:13:15,614 --> 00:13:17,821
Freeways are all clear,
no sigalerts.
236
00:13:18,117 --> 00:13:20,575
Weather's behaving,
looks like those commuters
237
00:13:20,870 --> 00:13:23,362
down there are behaving,
what more could you ask for?
238
00:13:23,664 --> 00:13:25,496
How about Old Buck,
is he behaving?
239
00:13:25,791 --> 00:13:28,283
Not always, that's why
I wear this parachute.
240
00:13:28,586 --> 00:13:30,418
Okay! Thank you.
241
00:13:30,713 --> 00:13:34,672
That's KBEX's Skylark
bringing you--
242
00:13:34,967 --> 00:13:36,423
How'd I do?
243
00:13:36,719 --> 00:13:39,586
Well, at least
I didn't upchuck.
244
00:13:39,889 --> 00:13:41,345
What a sweet thing to say.
245
00:14:31,023 --> 00:14:31,854
I'll bet you didn't know
246
00:14:32,149 --> 00:14:33,480
these things flew
upside-down, did you?
247
00:14:33,776 --> 00:14:35,062
I don't care.
248
00:14:36,612 --> 00:14:39,320
Oh, you chicks are all
alike! You just love it!
249
00:14:39,615 --> 00:14:41,231
I love the ground!
250
00:14:41,534 --> 00:14:42,774
Oh, you do?
251
00:14:55,548 --> 00:14:56,538
We'll stop at my place.
252
00:14:56,841 --> 00:14:57,831
Your place?
253
00:14:58,134 --> 00:14:59,545
How else are we
gonna become friends?
254
00:14:59,844 --> 00:15:01,426
I don't want to be friends.
255
00:15:07,768 --> 00:15:10,601
Yes, I'd like to speak with
John Bosley, please.
256
00:15:10,896 --> 00:15:13,058
He's the new editor.
257
00:15:15,443 --> 00:15:18,902
803, hi, Kris. Yeah,
I'm out here near Chatsworth.
258
00:15:19,196 --> 00:15:20,812
I'm going to check
out that guy, Dwayne Hanson.
259
00:15:21,115 --> 00:15:22,480
You know, the
motorcycle jockey
260
00:15:22,783 --> 00:15:24,865
that said Joy prejudiced
the jury against him.
261
00:15:25,161 --> 00:15:26,492
Yeah.
262
00:15:26,787 --> 00:15:28,698
Hey, you know I'll be careful.
263
00:15:28,998 --> 00:15:30,238
Right. I'll check with you
in about,
264
00:15:30,541 --> 00:15:32,532
oh, say three hours.
265
00:15:32,835 --> 00:15:34,451
Right. Bye-bye.
266
00:16:49,662 --> 00:16:54,077
Sign says no trespassing!
267
00:16:54,375 --> 00:16:57,413
Hey, man,
I didn't see no sign.
268
00:16:57,711 --> 00:17:01,249
That's a point in your favor,
baby,
269
00:17:01,549 --> 00:17:04,086
because there isn't any.
270
00:17:04,385 --> 00:17:07,594
We folks don't want any dopers
around here, dig?
271
00:17:07,888 --> 00:17:10,676
I'm looking for a dude
named Dwayne Hanson.
272
00:17:12,685 --> 00:17:14,016
You got the privilege.
273
00:17:16,772 --> 00:17:18,308
My name's Kris Munroe.
274
00:17:20,859 --> 00:17:22,816
Uh, my hog broke down.
275
00:17:23,112 --> 00:17:25,604
Listen, I understand
that you sell parts, Dwayne.
276
00:17:25,906 --> 00:17:28,523
Real cheap too.
277
00:17:28,826 --> 00:17:31,909
You're thinking of the old
Dwayne Hanson. B.R.
278
00:17:32,204 --> 00:17:34,616
Before Rehabilitation.
279
00:17:34,915 --> 00:17:37,373
Oh, man, come on,
give me a break, will you?
280
00:17:37,668 --> 00:17:40,535
My old man cuts out on me,
my hog breaks down.
281
00:17:40,838 --> 00:17:42,249
It's the pits,
you know what I mean?
282
00:17:42,548 --> 00:17:44,664
She's trouble, Dwayne.
283
00:17:44,967 --> 00:17:45,957
I can smell it!
284
00:17:46,260 --> 00:17:47,546
Okay, okay, look. Just--
285
00:17:47,845 --> 00:17:49,711
Just take a look at my bike
and tell me
286
00:17:50,014 --> 00:17:52,346
if you think I can make it
the way it is, will you?
287
00:17:52,641 --> 00:17:55,429
Dwayne, you know who's
coming here today.
288
00:17:55,728 --> 00:17:57,514
She gets in the way
she blows the whole deal.
289
00:17:57,813 --> 00:18:00,521
Cool it, Raven! We'll be ready
when the folks get here.
290
00:18:00,816 --> 00:18:05,231
Raven's blood runs
a little hot sometimes...
291
00:18:05,529 --> 00:18:08,612
but that ain't all bad,
is it?
292
00:18:08,907 --> 00:18:10,113
I can dig it.
293
00:18:10,409 --> 00:18:14,778
Yeah, hot-blooded woman
on a cold-running bike.
294
00:18:16,624 --> 00:18:18,535
There ought to be a song
in there somewhere.
295
00:18:20,294 --> 00:18:22,956
I'm hunting up some lunch meat
for my family.
296
00:18:23,255 --> 00:18:25,337
You tag along and maybe
we'll figure a way
297
00:18:25,633 --> 00:18:29,843
to make your engine
purr like a kitten.
298
00:18:30,137 --> 00:18:33,721
Well, it just needs
the right man to tune it.
299
00:18:34,016 --> 00:18:35,598
I like your thinking.
300
00:18:39,188 --> 00:18:42,146
You people get things
ready for the folks.
301
00:18:42,441 --> 00:18:44,227
This woman and me
is gonna take a little walk
302
00:18:44,526 --> 00:18:50,192
and discuss hogs
and other cosmic matters.
303
00:19:08,300 --> 00:19:09,790
Welcome to the castle,
baby.
304
00:19:10,094 --> 00:19:12,051
It may not be large,
but it's...
305
00:19:12,346 --> 00:19:14,428
nice.
306
00:19:20,688 --> 00:19:23,430
Do you always stop here when
you have a flight assignment?
307
00:19:23,732 --> 00:19:24,767
Only when I'm thirsty, baby.
308
00:19:25,067 --> 00:19:26,933
And right now
I got a powerful thirst on.
309
00:19:27,236 --> 00:19:28,442
Oh, boy.
310
00:19:28,737 --> 00:19:30,102
You're not afraid of me,
are you, honey?
311
00:19:30,406 --> 00:19:31,191
Oh, no, no, no, no.
312
00:19:31,490 --> 00:19:33,322
Little bit afraid of your
"powerful thirst."
313
00:19:43,460 --> 00:19:44,916
Like it?
314
00:19:46,463 --> 00:19:48,795
Uh, wh-
315
00:19:49,091 --> 00:19:50,798
Well, uh...
316
00:19:53,053 --> 00:19:54,509
It's really you.
317
00:19:54,805 --> 00:19:57,297
This what you're looking for?
318
00:20:00,728 --> 00:20:03,311
This little baby is probably
the kind of weapon
319
00:20:03,605 --> 00:20:06,347
somebody used on Joy.
320
00:20:06,650 --> 00:20:08,687
It's what you want, isn't it?
321
00:20:08,986 --> 00:20:10,818
Um...
322
00:20:11,113 --> 00:20:14,651
I don't know
what you're talking about.
323
00:20:14,950 --> 00:20:16,782
You are not a reporter.
324
00:20:17,077 --> 00:20:20,240
You're some kind of cop,
aren't you?
325
00:20:20,539 --> 00:20:23,031
I don't know why
you say that.
326
00:20:24,877 --> 00:20:26,493
I've been in trouble
a few times.
327
00:20:26,795 --> 00:20:28,752
Oh...
328
00:20:34,261 --> 00:20:36,673
Okay, uh...
329
00:20:38,348 --> 00:20:41,215
Did you try to kill her?
330
00:20:41,518 --> 00:20:43,885
Why don't you come
and judge for yourself?
331
00:20:44,188 --> 00:20:48,022
Why don't you
put the gun away?
332
00:20:48,317 --> 00:20:53,027
When I'm finished with it,
then I'll put it away.
333
00:20:53,322 --> 00:20:55,484
Come on.
334
00:20:55,783 --> 00:20:57,990
Uh...
335
00:21:00,621 --> 00:21:02,953
Come on.
Yeah.
336
00:21:11,590 --> 00:21:12,705
Convinced?
337
00:21:13,008 --> 00:21:13,964
Of what?
338
00:21:14,259 --> 00:21:16,170
If I'd wanted to kill Joy
it'd be done.
339
00:21:16,470 --> 00:21:17,255
No sweat.
340
00:21:17,554 --> 00:21:20,546
What if you wanted
to threaten her?
341
00:21:33,153 --> 00:21:34,735
Look, I don't know what
made you suspect me,
342
00:21:35,030 --> 00:21:37,397
but if I can guess, it's some
old lady down at the station
343
00:21:37,699 --> 00:21:39,736
doesn't like the way
I been carrying on, probably.
344
00:21:40,035 --> 00:21:42,402
Anyway, Joy and me,
345
00:21:42,704 --> 00:21:45,571
we had some laughs
346
00:21:47,167 --> 00:21:48,999
and when she fluffed me off,
347
00:21:49,294 --> 00:21:50,750
I guess I did
get a little hacked.
348
00:21:51,046 --> 00:21:53,003
How about her success
at doing your job,
349
00:21:53,298 --> 00:21:54,584
didn't that make you
a little jealous?
350
00:21:54,883 --> 00:21:56,920
Sure, it bothered me.
This is all I do.
351
00:21:57,219 --> 00:21:59,051
If she could fly, they'd have
given her the chopper.
352
00:21:59,346 --> 00:22:02,759
So, I got drunk and I said
a few nasty angry things
353
00:22:03,058 --> 00:22:05,220
but I did not say
that I would kill her.
354
00:22:10,190 --> 00:22:12,682
I will tell you this, lady,
355
00:22:12,985 --> 00:22:15,773
after what I saw in 'Nam
356
00:22:16,071 --> 00:22:19,609
I live and I let live.
That's it.
357
00:22:19,908 --> 00:22:23,947
You have any idea
who is trying to kill her?
358
00:22:24,246 --> 00:22:26,078
Some crackpot,
that's for sure.
359
00:22:29,877 --> 00:22:32,118
Here's something else.
360
00:22:32,754 --> 00:22:34,461
What's that?
361
00:22:34,756 --> 00:22:36,497
It's what you
came here for, wasn't it?
362
00:22:36,800 --> 00:22:38,916
You want to check the slugs
from my gun against the one
363
00:22:39,219 --> 00:22:41,426
they dug out of Joy's
mobile unit, right?
364
00:22:41,722 --> 00:22:43,133
Why are you so good to me?
365
00:22:43,432 --> 00:22:46,265
Because maybe
you'll be good to me.
366
00:22:52,149 --> 00:22:54,561
In this crazy universe,
367
00:22:54,860 --> 00:22:57,693
how come you knew
where to find me?
368
00:22:57,988 --> 00:23:01,982
Heard you on the radio,
KBEX.
369
00:23:02,284 --> 00:23:04,867
You and that reporter,
Joy Vance.
370
00:23:06,163 --> 00:23:08,575
That was the old
Dwayne Hanson, all right.
371
00:23:08,874 --> 00:23:11,241
Unregenerated criminal.
372
00:23:11,543 --> 00:23:13,955
I told her that if she stuck
that mike up my nose
373
00:23:14,254 --> 00:23:15,039
one more time,
374
00:23:15,339 --> 00:23:17,250
I was gonna strangle her
with the cord.
375
00:23:17,549 --> 00:23:19,165
I damn near did too.
376
00:23:19,468 --> 00:23:20,503
Hold it!
377
00:23:20,802 --> 00:23:22,167
What is it?
378
00:23:22,471 --> 00:23:24,678
A rabbit.
379
00:23:24,973 --> 00:23:25,963
Right...
380
00:23:27,267 --> 00:23:30,680
Over there.
381
00:23:39,363 --> 00:23:43,231
Missed. Light was bad.
382
00:23:43,533 --> 00:23:46,366
Well, there goes lunch.
383
00:23:46,662 --> 00:23:50,326
There's another one!
I'll get him!
384
00:24:12,479 --> 00:24:13,685
Hey, weren't you telling me
385
00:24:13,981 --> 00:24:19,021
that you catch all the food
that y'all eat?
386
00:24:19,319 --> 00:24:21,731
Well...
387
00:24:22,030 --> 00:24:25,364
we got a lot
of canned goods too.
388
00:24:25,659 --> 00:24:27,900
Well, that's really too bad.
389
00:24:28,203 --> 00:24:29,739
Because I've got a recipe
for rabbit stew
390
00:24:30,038 --> 00:24:32,655
that would curl your toes.
391
00:24:37,254 --> 00:24:41,714
Woman, you don't need
rabbit stew to curl my toes.
392
00:24:42,009 --> 00:24:43,170
Uh...
393
00:24:43,468 --> 00:24:46,381
And you don't need a gun
to make a move on me.
394
00:24:50,058 --> 00:24:52,265
It's our karma.
395
00:24:54,146 --> 00:24:55,978
Dwayne, lunch first.
396
00:24:56,273 --> 00:24:58,014
First my toes.
397
00:24:58,316 --> 00:24:59,681
But, my karma isn't ready yet!
398
00:24:59,985 --> 00:25:00,975
You're not listening to it.
399
00:25:01,278 --> 00:25:03,440
It's like I told you,
I'm a blood-boiling man
400
00:25:03,739 --> 00:25:05,480
and you're setting
my plasma on fire!
401
00:25:05,782 --> 00:25:06,613
Dwayne, I'm warning you...
402
00:25:06,908 --> 00:25:08,615
Woman, you're turning me on!
403
00:25:08,910 --> 00:25:10,617
Hold it right there!
404
00:25:10,912 --> 00:25:14,246
She lied to us.
She's a fake.
405
00:25:14,541 --> 00:25:16,953
I think maybe she's a cop.
406
00:25:20,172 --> 00:25:23,335
Okay, woman...
407
00:25:23,633 --> 00:25:24,964
march.
408
00:25:32,184 --> 00:25:34,642
You're a big disappointment
to me, Matilda.
409
00:25:34,936 --> 00:25:36,267
Or whatever your name is.
410
00:25:36,563 --> 00:25:39,305
I had transcendental plans
for us.
411
00:25:39,608 --> 00:25:41,940
Look, I told you,
my name is Kris Munroe.
412
00:25:42,235 --> 00:25:43,316
I'm telling you the truth.
413
00:25:43,612 --> 00:25:45,774
We checked you out.
414
00:25:46,073 --> 00:25:49,816
That hog you're riding
is rented, rent-ted.
415
00:25:50,118 --> 00:25:53,281
You are giving
off false vibes.
416
00:25:53,580 --> 00:25:57,039
Okay. Look, I'm a reporter
for KBEX.
417
00:25:57,334 --> 00:25:59,826
I'm doing a follow-up story.
418
00:26:00,128 --> 00:26:02,620
Call the station
if you don't believe me.
419
00:26:02,923 --> 00:26:05,255
Then that Vance woman sent you
420
00:26:05,550 --> 00:26:09,339
because she was afraid
to come herself. Right?
421
00:26:09,638 --> 00:26:10,673
Something like that.
422
00:26:14,309 --> 00:26:18,473
Joy Vance!
Do you hear that?
423
00:26:18,772 --> 00:26:21,355
You tell that lost soul
424
00:26:21,650 --> 00:26:23,766
she's got nothing to fear
from Dwayne Hanson.
425
00:26:24,069 --> 00:26:25,901
You mean you're
not angry with her?
426
00:26:26,196 --> 00:26:27,106
Angry!
427
00:26:27,405 --> 00:26:29,237
She made me famous!
428
00:26:29,533 --> 00:26:31,615
The more she talked about me
on the radio,
429
00:26:31,910 --> 00:26:34,527
the more she did me a favor,
baby!
430
00:26:34,830 --> 00:26:38,414
From petty rip-off artist
to master criminal!
431
00:26:38,708 --> 00:26:39,994
She raised my consciousness!
432
00:26:40,293 --> 00:26:44,002
Now everybody's tuned in
to the new me!
433
00:26:44,297 --> 00:26:45,287
Who's everybody?
434
00:26:45,590 --> 00:26:48,548
Film-makers, that's who!
435
00:26:48,844 --> 00:26:51,302
Hollywood!
436
00:26:51,596 --> 00:26:54,384
Me and my family are gonna be
in a documentary.
437
00:26:54,683 --> 00:26:56,390
Hell, we're gonna be
the documentary!
438
00:26:56,685 --> 00:26:57,891
It's cosmic!
439
00:26:58,186 --> 00:26:59,392
Hey, Dwayne,
they're here!
440
00:26:59,688 --> 00:27:01,770
They want to talk
about wardrobe.
441
00:27:02,065 --> 00:27:03,476
Whoo-hoo!
442
00:27:16,329 --> 00:27:18,491
Listen, Buck Willis' gun
443
00:27:18,790 --> 00:27:21,578
did not fire that bullet they
dug out of Joy's mobile unit.
444
00:27:21,877 --> 00:27:24,915
Yeah, well, for Mr. Macho,
he's not such a bad guy.
445
00:27:25,213 --> 00:27:28,751
Here's suspect number four.
446
00:27:29,050 --> 00:27:30,757
Ah, yes, Dr. Arthur Croyden.
447
00:27:31,052 --> 00:27:31,962
Mm-hm.
448
00:27:32,262 --> 00:27:34,219
The one with the so-called
cure for the common cold.
449
00:27:34,514 --> 00:27:37,302
Yeah, you know I listened to
Joy's phone interview with him.
450
00:27:37,601 --> 00:27:38,807
He, uh...
451
00:27:39,102 --> 00:27:40,934
well, about the nicest thing
he said was
452
00:27:41,229 --> 00:27:43,266
he wanted to wrap a ski pole
around her neck.
453
00:27:43,565 --> 00:27:45,147
Oh, peachy fellow!
454
00:27:45,442 --> 00:27:47,024
Yeah, it seems he's
a championship skier.
455
00:27:47,319 --> 00:27:49,606
Runs five miles a day
to keep his legs in shape.
456
00:27:49,905 --> 00:27:52,112
Where does he hang out
when he gets out of the parka?
457
00:27:52,407 --> 00:27:54,819
He has a lab
at Western Pacific University.
458
00:27:55,118 --> 00:27:56,324
You know...
459
00:27:56,620 --> 00:27:58,952
I got a couple of hours
before I have to go up again.
460
00:27:59,247 --> 00:28:01,329
So, you are about
to matriculate.
461
00:28:01,625 --> 00:28:03,582
Mm. Oh, no. I told my mother
I'd never do that.
462
00:28:03,877 --> 00:28:05,459
But I may run around
with him a little.
463
00:28:07,005 --> 00:28:07,961
Bye-bye.
464
00:28:22,812 --> 00:28:25,474
Here you are.
Professor Croyden'?
465
00:28:25,774 --> 00:28:27,139
Uh, I'm Sabrina Duncan.
466
00:28:27,442 --> 00:28:28,477
I'm a graduate student
at Winslow.
467
00:28:28,777 --> 00:28:30,688
I was told I would
find you here.
468
00:28:30,987 --> 00:28:32,443
You found me.
469
00:28:32,739 --> 00:28:34,650
Yeah, well, uh...
470
00:28:34,950 --> 00:28:37,157
I have been studying
your papers, professor.
471
00:28:37,452 --> 00:28:38,988
You see,
my field is immunology.
472
00:28:39,287 --> 00:28:42,450
I would like very much
to work with you.
473
00:28:42,749 --> 00:28:43,830
We don't have any openings,
Miss Duncan.
474
00:28:44,125 --> 00:28:45,286
How about as a volunteer?
475
00:28:45,585 --> 00:28:47,167
I mean, I practically worked
my way through college
476
00:28:47,462 --> 00:28:48,748
as a human guinea pig.
477
00:28:49,047 --> 00:28:50,333
Then you're aware
of the risks.
478
00:28:50,632 --> 00:28:54,000
Yes. I've already signed all the
necessary legal release forms.
479
00:28:54,302 --> 00:28:57,840
Your nurse is the one
who told me where you were.
480
00:28:58,139 --> 00:28:59,379
In science
481
00:28:59,683 --> 00:29:01,890
we are always searching
for the truth, Miss Duncan.
482
00:29:02,185 --> 00:29:03,846
But we never know
if we'll find it.
483
00:29:04,145 --> 00:29:06,182
Well, I'm searching
for the truth too, professor,
484
00:29:06,481 --> 00:29:09,394
and I expect to find it.
485
00:29:09,693 --> 00:29:12,856
Be in my office
after five this afternoon.
486
00:29:13,154 --> 00:29:15,691
Yes, sir.
487
00:29:15,991 --> 00:29:17,652
Uh, thank you.
488
00:29:48,565 --> 00:29:52,103
ZL 114, this is ZL 5883, over.
489
00:29:52,402 --> 00:29:56,987
ZL 5883, [his is ZL 7 74.
What's up, Kelly?
490
00:29:57,282 --> 00:29:59,444
I'm at the location you gave
me for the liquor store holdup.
491
00:29:59,743 --> 00:30:03,486
Are you sure the caller said
Marshall Road and Highway 17.
492
00:30:03,788 --> 00:30:06,450
Yes, I wrote it down.
He even repeated it.
493
00:30:06,750 --> 00:30:08,707
There's not a liquor store
within a mile.
494
00:30:09,002 --> 00:30:10,834
I'm way out in the boondocks,
Bosley.
495
00:30:11,129 --> 00:30:13,416
Kelly, this could be a trap!
Get out of there!
496
00:30:13,715 --> 00:30:15,001
Count on it!
497
00:30:50,543 --> 00:30:53,126
Bosley, somebody's after me.
He's got a gun.
498
00:30:53,421 --> 00:30:55,412
Kelly, where are you now?
Give me your direction.
499
00:30:55,715 --> 00:30:57,626
Victor Avenue.
Headed east.
500
00:31:01,012 --> 00:31:02,002
Bosley, can you hear me?
501
00:31:03,306 --> 00:31:05,138
Kelly. Kelly?
502
00:31:05,433 --> 00:31:06,798
Do you read me, over!
503
00:31:09,813 --> 00:31:11,770
Bosley, can you hear me?
504
00:31:12,065 --> 00:31:14,807
Kelly, are you there?
Come in, Kelly!
505
00:31:15,110 --> 00:31:16,066
What's the matter?
506
00:31:16,361 --> 00:31:18,568
Someone's after Kelly.
It was a trap.
507
00:31:18,863 --> 00:31:19,773
Where is she?
508
00:31:20,073 --> 00:31:21,905
That's just it.
I just lost radio contact!
509
00:31:22,200 --> 00:31:24,988
She was at Marshall Road
and Highway 17
510
00:31:25,286 --> 00:31:26,071
and then east on Victor.
511
00:31:26,371 --> 00:31:27,031
East on Victor.
512
00:31:27,330 --> 00:31:28,661
Okay, Bosley,
you contact the police.
513
00:31:28,957 --> 00:31:30,072
I'll get up in the chopper.
514
00:31:30,375 --> 00:31:31,865
You call me. Radio me.
515
00:31:32,168 --> 00:31:33,329
Tell me her location, right?
516
00:31:33,628 --> 00:31:34,993
Right.
517
00:31:43,596 --> 00:31:45,007
Want to show me
how good you are?
518
00:31:45,306 --> 00:31:47,422
Sure.
Come on!
519
00:32:09,122 --> 00:32:10,032
Bosley, can you read me?
520
00:32:10,331 --> 00:32:12,242
I'm on Highway
17 headed south!
521
00:32:13,793 --> 00:32:16,501
Can you read me? I'm on
Highway 17, headed south.
522
00:32:16,796 --> 00:32:18,412
Bosley, can you hear me?
523
00:32:18,715 --> 00:32:20,547
Kelly, it's Bree
in the chopper.
524
00:32:20,842 --> 00:32:22,207
We read you.
We're on the way.
525
00:33:05,053 --> 00:33:06,589
Buck, there!
526
00:33:09,015 --> 00:33:10,551
I'll get him! Ha ha!
527
00:33:23,446 --> 00:33:24,777
He's
crazy'
528
00:33:34,374 --> 00:33:36,957
Get him, Buck! Get him!
529
00:33:49,305 --> 00:33:51,467
Run, Kelly!
530
00:33:56,437 --> 00:33:57,802
Whoa!
531
00:34:39,814 --> 00:34:40,770
You all right?
532
00:34:41,065 --> 00:34:42,100
Yeah, I'm fine.
Did he get away?
533
00:34:42,400 --> 00:34:43,982
Yeah, it's okay,
we got his license number.
534
00:34:44,277 --> 00:34:45,358
You sure you're okay?
535
00:34:45,653 --> 00:34:46,984
I'm fine, I'm fine.
536
00:34:47,280 --> 00:34:50,944
Hey, didn't the Bionic Man
get started this way?
537
00:34:51,242 --> 00:34:55,031
I don't know. Come on.
Anything hurt?
538
00:34:55,330 --> 00:34:56,035
No, I'm okay.
539
00:34:56,331 --> 00:34:57,992
All right. Come on.
540
00:35:24,025 --> 00:35:25,186
Hello.
541
00:35:25,485 --> 00:35:27,226
Are you all right?
Well...
542
00:35:27,528 --> 00:35:29,895
Did he hurt you?
We heard the car smashed up.
543
00:35:30,198 --> 00:35:31,609
No, I'm fine, really.
544
00:35:31,908 --> 00:35:33,740
Hot shower
and I'll be like new.
545
00:35:34,035 --> 00:35:35,400
Did you get anything
on the license number
546
00:35:35,703 --> 00:35:37,239
that we radioed in?
No luck.
547
00:35:37,538 --> 00:35:39,495
The car was reported
stolen this morning.
548
00:35:39,791 --> 00:35:41,532
Oh, I thought we
had something.
549
00:35:41,834 --> 00:35:43,575
Well, the police said
they'd give us a full report
550
00:35:43,878 --> 00:35:45,209
as soon as they
put it all together.
551
00:35:45,505 --> 00:35:48,247
Uh, look, you guys are going
to have to debrief without me.
552
00:35:48,549 --> 00:35:50,756
I've got to meet Professor
Croyden at the University.
553
00:35:51,052 --> 00:35:52,463
Look, Bree, in the light
of what's just happened,
554
00:35:52,762 --> 00:35:54,469
don't you think we ought to
pull back a little,
555
00:35:54,764 --> 00:35:56,095
until we make sense
out of this thing.
556
00:35:56,391 --> 00:35:58,473
Listen, Bosley,
don't worry about it, okay?
557
00:35:58,768 --> 00:35:59,599
I know what I'm do--
558
00:35:59,894 --> 00:36:00,634
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
559
00:36:00,937 --> 00:36:02,018
I know what I'm doing.
560
00:36:02,313 --> 00:36:05,180
The exact words spoken by
the captain of the Hindenberg.
561
00:36:05,483 --> 00:36:07,349
Be careful!
562
00:36:09,153 --> 00:36:12,111
You okay? Would you
like some coffee?
563
00:36:12,407 --> 00:36:13,897
No, maybe some water.
564
00:36:14,200 --> 00:36:15,406
All right.
565
00:36:43,521 --> 00:36:47,890
Hello, I'm Sabrina Duncan.
I was here earlier.
566
00:36:48,192 --> 00:36:49,808
Oh, yes. The doctor
was doing his running.
567
00:36:50,111 --> 00:36:55,151
Yes.
I'll tell him.
568
00:36:55,450 --> 00:36:56,861
Uh, Ms. Duncan is here.
569
00:36:57,160 --> 00:36:59,822
Yes, sir.
He'll be right with you.
570
00:37:00,121 --> 00:37:03,159
Thanks. Should I take a seat?
571
00:37:06,127 --> 00:37:08,334
What about that Hanson guy
you were checking out
572
00:37:08,629 --> 00:37:10,996
in your little motorcycle
boots?
573
00:37:11,299 --> 00:37:15,634
Oh, I have a souvenir for you
from the Dwayne Hanson Fan Club,
574
00:37:15,928 --> 00:37:18,420
of which I am not exactly
the president.
575
00:37:18,723 --> 00:37:19,679
He's in the clear.
576
00:37:19,974 --> 00:37:21,009
The slugs don't match.
577
00:37:21,309 --> 00:37:22,219
Not even close.
578
00:37:22,518 --> 00:37:24,885
Besides, Dwayne's too worried
about his film career
579
00:37:25,188 --> 00:37:27,270
to think about little things
like attempted murder.
580
00:37:27,565 --> 00:37:28,430
Who else is on the list?
581
00:37:31,068 --> 00:37:34,026
Hello, KBEX.
582
00:37:34,322 --> 00:37:36,484
Oh, yes, yes, lieutenant.
583
00:37:36,783 --> 00:37:38,945
Where?
584
00:37:39,243 --> 00:37:41,200
Oh, yes, well, thank you.
585
00:37:41,496 --> 00:37:44,113
Yes, thank you very much.
586
00:37:46,334 --> 00:37:47,870
What is it, 805?
587
00:37:48,169 --> 00:37:51,878
Oh, just a few details
on the stolen car.
588
00:37:52,173 --> 00:37:54,540
It was taken
at 9:45 this morning.
589
00:37:54,842 --> 00:37:57,379
The owner is a
Gerald M. Bradford.
590
00:37:57,678 --> 00:38:01,717
He's a student
at Western Pacific University.
591
00:38:02,016 --> 00:38:03,131
Where Doctor Croyden
has his lab.
592
00:38:03,434 --> 00:38:05,220
The nice man who threatened
to wrap a ski pole
593
00:38:05,520 --> 00:38:06,555
around Joy's throat.
594
00:38:06,854 --> 00:38:07,969
He's a skier,
595
00:38:08,272 --> 00:38:11,060
and the guy who chased me
was wearing a ski mask.
596
00:38:11,359 --> 00:38:14,397
Yeah, but, Kelly, so do half of
the stickup men in this town.
597
00:38:14,695 --> 00:38:15,901
Yeah, but nevertheless,
598
00:38:16,197 --> 00:38:17,232
as we sit here talking,
599
00:38:17,532 --> 00:38:19,773
he's about to put a needle
in Sabrina's arm.
600
00:38:20,076 --> 00:38:22,534
Now, do we want to take the
chance that he's okay?
601
00:38:22,829 --> 00:38:24,285
No, I think we'd better
get out there.
602
00:38:24,580 --> 00:38:25,615
If we're wrong,
we'll apologize.
603
00:38:25,915 --> 00:38:27,155
Right.
604
00:38:27,458 --> 00:38:30,541
A graduate student at Winslow
majoring in biology?
605
00:38:30,837 --> 00:38:31,918
Ah, yes, sir.
606
00:38:32,213 --> 00:38:34,921
I'd like to do my master's
thesis on your experiments.
607
00:38:35,216 --> 00:38:37,583
The grease job isn't
necessary, Ms. Duncan.
608
00:38:37,885 --> 00:38:39,091
Uh, well...I-
609
00:38:39,387 --> 00:38:40,923
You know Professor Atkins?
610
00:38:41,222 --> 00:38:43,634
Professor Atkins?
611
00:38:43,933 --> 00:38:47,426
William Atkins, in the Biology
Department at Winslow.
612
00:38:47,728 --> 00:38:50,095
No, sir, I'm sorry.
I'm afraid I don't.
613
00:38:50,398 --> 00:38:53,686
How could you?
He doesn't exist.
614
00:38:53,985 --> 00:38:55,646
Oh.
615
00:38:55,945 --> 00:39:00,030
But you do know
Dr. Charles Spencer?
616
00:39:00,324 --> 00:39:04,443
Dr. Spencer, yes. Well,
I know of Dr. Spencer.
617
00:39:04,745 --> 00:39:07,453
I haven't had any
classes under him.
618
00:39:07,748 --> 00:39:10,866
I take my experiments very
seriously, Miss Duncan.
619
00:39:11,168 --> 00:39:14,206
Yes, sir,
I'm sure you do.
620
00:39:14,505 --> 00:39:17,088
I want volunteers
who share my concern
621
00:39:17,383 --> 00:39:18,293
for the advancement
of science.
622
00:39:18,593 --> 00:39:21,585
Not shallow,
self-serving opportunists.
623
00:39:21,888 --> 00:39:23,344
Well, if you're
suggesting that I--
624
00:39:23,639 --> 00:39:26,882
I'm suggesting nothing.
Roll up your sleeve, please.
625
00:39:27,184 --> 00:39:29,221
Sure.
626
00:39:55,463 --> 00:39:58,330
I am really-— I'm so dizzy.
I'm really very dizzy.
627
00:39:58,633 --> 00:40:00,374
Lie down, just lie down.
628
00:40:00,676 --> 00:40:02,212
Oh, does it always--
629
00:40:02,511 --> 00:40:04,798
It's the serum.
Mm-hm.
630
00:40:06,974 --> 00:40:09,762
Just answer my questions, now.
631
00:40:10,061 --> 00:40:11,802
Why are you doing that?
632
00:40:12,104 --> 00:40:13,515
To keep you from falling off.
633
00:40:13,814 --> 00:40:16,055
Oh, it's your
cold serum...
634
00:40:16,359 --> 00:40:18,316
Uh-huh...
Mm-hm.
635
00:40:18,611 --> 00:40:21,649
I didn't give you
my serum, Miss Duncan.
636
00:40:21,948 --> 00:40:24,485
I injected you
with sodium pentathol.
637
00:40:24,784 --> 00:40:26,366
Truth serum.
638
00:40:26,661 --> 00:40:27,776
Why?
639
00:40:28,079 --> 00:40:29,865
Because you lied to me.
640
00:40:30,164 --> 00:40:32,906
You're not a student
at Winslow College.
641
00:40:33,209 --> 00:40:37,077
Charles Spencer
is my accountant.
642
00:40:37,380 --> 00:40:39,041
I didn't mean to...
643
00:40:39,340 --> 00:40:41,707
Now, you won't lie.
644
00:40:42,009 --> 00:40:43,670
Who are you
and what do you want?
645
00:40:53,437 --> 00:40:56,725
So, you think
I tried to kill Joy Vance?
646
00:40:57,024 --> 00:41:01,234
Mm-hm.
647
00:41:01,529 --> 00:41:03,987
Did you...
Did you tell the police?
648
00:41:04,281 --> 00:41:05,021
Huh?
649
00:41:05,324 --> 00:41:07,816
Did you tell the police?
650
00:41:08,119 --> 00:41:10,952
No...
Why not?
651
00:41:13,874 --> 00:41:15,911
Not enough evidence.
652
00:41:24,677 --> 00:41:27,510
Do you know what happens
when air bubbles
653
00:41:27,805 --> 00:41:30,547
are injected into the blood
stream, Miss Duncan?
654
00:41:30,850 --> 00:41:32,511
Huh?
Huh?
655
00:41:36,355 --> 00:41:41,145
Did you...
try to kill Joy Vance?
656
00:41:41,444 --> 00:41:44,937
Twice.
657
00:41:45,239 --> 00:41:48,777
The March Foundation was going
to give me a $200,000 grant
658
00:41:49,076 --> 00:41:50,942
to further my work.
659
00:41:51,245 --> 00:41:52,610
She ruined it.
660
00:42:08,095 --> 00:42:09,756
You never killed anybody.
661
00:42:10,056 --> 00:42:12,639
Hello, I'm Andrew March,
of the March Foundation.
662
00:42:12,933 --> 00:42:14,298
I'd like to see Dr. Croyden.
It's urgent.
663
00:42:14,602 --> 00:42:15,592
I beg your pardon.
664
00:42:15,895 --> 00:42:17,806
I know Mr. March.
He's come here several times.
665
00:42:18,105 --> 00:42:19,140
Look, I'm not
Andrew March either,
666
00:42:19,440 --> 00:42:20,805
but you'd better take us
to Croyden right now.
667
00:42:21,108 --> 00:42:21,848
It's an emergency.
668
00:42:22,151 --> 00:42:23,312
Who are you,
what do you want?
669
00:42:23,611 --> 00:42:24,476
Come on, this way!
670
00:42:24,779 --> 00:42:26,235
You can't
go in there. Don't!
671
00:42:28,532 --> 00:42:29,272
It's locked.
672
00:42:29,575 --> 00:42:31,031
Can you hear anything?
673
00:42:41,462 --> 00:42:44,329
Yes. What?
674
00:42:44,632 --> 00:42:47,750
Well, who are they?
675
00:42:48,052 --> 00:42:50,510
No, don't call the police!
676
00:43:01,690 --> 00:43:03,681
You're Doctor Croyden?
677
00:43:03,984 --> 00:43:05,349
That's right.
What are you doing in here?
678
00:43:05,653 --> 00:43:07,143
Where's Sabrina Duncan?
679
00:43:07,446 --> 00:43:09,187
Get out or
I'll call the police!
680
00:43:09,490 --> 00:43:10,400
Do it! We'd love it.
681
00:43:10,699 --> 00:43:13,532
Stop waltzing us around,
Croyden. Where is she?
682
00:43:15,746 --> 00:43:17,202
Ah! Help!
683
00:43:22,628 --> 00:43:23,413
You okay?
684
00:43:23,712 --> 00:43:24,873
Yeah. Uh-huh.
685
00:43:39,186 --> 00:43:40,972
Sure you're all right?
Uh-huh.
686
00:45:01,644 --> 00:45:02,850
Don't move.
687
00:45:05,481 --> 00:45:07,017
I don't think you
have to worry.
688
00:45:22,831 --> 00:45:25,789
So Joy's broadcast exposing
Professor Croyden
689
00:45:26,085 --> 00:45:29,999
cost him literally $200,000
in research grants.
690
00:45:30,297 --> 00:45:32,334
80 his motive was revenge.
691
00:45:32,633 --> 00:45:33,668
Mm-hm.
692
00:45:33,968 --> 00:45:36,175
I hope you know, Charlie, that
my motive in doing this story
693
00:45:36,470 --> 00:45:37,585
was to bring out the truth.
694
00:45:37,888 --> 00:45:40,004
Of course, Joy, and
it's a good thing you did.
695
00:45:40,307 --> 00:45:43,641
Apparently the university
had put him on notice also.
696
00:45:43,936 --> 00:45:45,347
They weren't renewing
his contract.
697
00:45:45,646 --> 00:45:47,978
So he was gonna lose
his lab facilities.
698
00:45:48,274 --> 00:45:51,187
You have to admit, Charlie,
that could make you a bit peevish.
699
00:45:51,485 --> 00:45:55,149
What's this I hear
about Kelly the track star?
700
00:45:55,447 --> 00:45:57,529
Actually, that part of it
was fun, Charlie.
701
00:45:57,825 --> 00:45:59,736
Oh, Charlie, listen you
should've seen her.
702
00:46:00,035 --> 00:46:03,494
She was wonderful.
She ran that guy right into the ground!
703
00:46:03,789 --> 00:46:05,279
She runs just like a man.
704
00:46:05,582 --> 00:46:06,913
Oh, really?
705
00:46:07,209 --> 00:46:10,668
You mean she runs
like you run, Bosley?
706
00:46:10,963 --> 00:46:13,204
Oh, well, no. Not exactly.
707
00:46:13,507 --> 00:46:16,465
I mean I'm not
your typical male runner.
708
00:46:16,760 --> 00:46:20,674
Look, I'm paid to think.
Not to run.
709
00:46:20,973 --> 00:46:22,463
Oh, I see. Then you
think like a man.
710
00:46:22,766 --> 00:46:24,598
Right?
Mm?
711
00:46:24,893 --> 00:46:26,930
Well, yes!
I mean of course.
712
00:46:27,229 --> 00:46:30,096
Does Kelly think like a man?
713
00:46:30,399 --> 00:46:31,810
No.
714
00:46:32,109 --> 00:46:36,319
Well, I mean she-
715
00:46:36,613 --> 00:46:37,694
Charlie?
716
00:46:37,990 --> 00:46:41,528
Kelly, do you think like a man
or just run like a man?
717
00:46:41,827 --> 00:46:42,487
Charlie?
718
00:46:42,786 --> 00:46:43,571
Help!
719
00:46:43,871 --> 00:46:46,989
Bos/ey, you're on your own!
720
00:46:47,291 --> 00:46:48,281
Oh.
721
00:46:52,755 --> 00:46:54,917
Oh, my gosh,
I think I better run.
52072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.