Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,264 --> 00:01:52,880
What do you say, buddy?
2
00:01:53,183 --> 00:01:56,596
Hey, come on. Why the heat?
3
00:01:56,895 --> 00:01:58,101
Hey, listen, will you?
4
00:01:58,396 --> 00:02:00,933
I never would've left you,
not if I'd known you were alive.
5
00:02:01,232 --> 00:02:03,769
The way you were hanging
there, I thought you were dead.
6
00:02:04,069 --> 00:02:05,104
Easy with the cannon.
7
00:02:05,403 --> 00:02:07,986
The money, it's all here...
practically.
8
00:02:08,281 --> 00:02:10,443
Once in a while, I'd dip in
for 50 or a hundred...
9
00:02:10,742 --> 00:02:11,777
Extra bread,
that kind of thing.
10
00:02:12,077 --> 00:02:16,537
Here, look...
Fresh out of the oven.
11
00:02:16,831 --> 00:02:20,074
It's all here, pal,
nearly every dime.
12
00:02:20,377 --> 00:02:23,335
Let me show you.
It's underneath the cot here.
13
00:03:06,756 --> 00:03:09,669
Frank, is that you?
14
00:03:16,224 --> 00:03:17,259
Oh!
15
00:03:21,062 --> 00:03:23,178
Hildy...
What happened?
16
00:03:23,481 --> 00:03:25,017
It's Frank.
17
00:03:25,316 --> 00:03:28,900
A man ran out. He--
He must have shot him.
18
00:03:29,195 --> 00:03:30,060
I'll get help.
19
00:03:30,363 --> 00:03:31,649
Okay.
20
00:03:41,833 --> 00:03:43,540
Well,
that's the situation, Angels.
21
00:03:43,835 --> 00:03:45,200
We've been hired
by Hildy Slater
22
00:03:45,503 --> 00:03:46,834
to find her nephew's killer.
23
00:03:47,130 --> 00:03:47,961
No motive?
24
00:03:48,256 --> 00:03:49,371
There's always a motive.
25
00:03:49,674 --> 00:03:51,005
It's up to you beautiful
creatures to find it,.
26
00:03:51,301 --> 00:03:52,211
What are the local
authorities
27
00:03:52,510 --> 00:03:52,874
doing about it,
Charlie?
28
00:03:53,178 --> 00:03:54,339
Very little.
29
00:03:54,637 --> 00:03:57,049
Hildy advises that the
sheriff is understaffed
30
00:03:57,348 --> 00:03:58,383
and overburdened...
31
00:03:58,683 --> 00:03:59,969
and I needn't tell you
that the murder
32
00:04:00,268 --> 00:04:02,555
is affecting Hildy's business
in an adverse way.
33
00:04:02,854 --> 00:04:05,186
What is her business,
Charlie?
34
00:04:05,482 --> 00:04:06,768
Ever hear of Utopia West?
35
00:04:07,066 --> 00:04:09,273
Yeah, it's that
growth center up north.
36
00:04:09,569 --> 00:04:10,775
Growth center?
37
00:04:11,070 --> 00:04:12,276
Well, you know, 803.
38
00:04:12,572 --> 00:04:15,064
That's where people go to
learn how to touch and feel.
39
00:04:15,366 --> 00:04:18,734
Oh, yes, I've heard of it.
It's like adult spin-the-bottle.
40
00:04:19,037 --> 00:04:23,281
Hildy prefers to call it a
"human potential enterprise."
41
00:04:23,583 --> 00:04:24,448
Sounds great.
42
00:04:24,751 --> 00:04:26,662
Not so great for you,
Kelly, my dear.
43
00:04:26,961 --> 00:04:28,451
You're going to replace
the late Frank Slater
44
00:04:28,755 --> 00:04:29,745
at Utopia.
45
00:04:30,048 --> 00:04:31,004
Doing what?
46
00:04:31,299 --> 00:04:34,132
Bus driver
and general factotum.
47
00:04:34,427 --> 00:04:37,294
Three cheers for Women's Lib.
48
00:04:37,597 --> 00:04:40,134
How's your Tai Chi Oh man,
Kris ?
49
00:04:40,433 --> 00:04:41,719
Ting hao, Charlie.
50
00:04:42,018 --> 00:04:43,224
What?
51
00:04:43,520 --> 00:04:44,055
Good, because
you'll be replacing
52
00:04:44,354 --> 00:04:45,469
the Phys Ed instructor.
53
00:04:45,772 --> 00:04:47,058
Oh. What happened
to the previous one?
54
00:04:47,357 --> 00:04:49,064
She and seven
very frightened guests
55
00:04:49,359 --> 00:04:50,394
checked out immediately
56
00:04:50,693 --> 00:04:53,310
following
Frank Slater's murder.
57
00:04:53,613 --> 00:04:55,354
What's my cover,
Charlie?
58
00:04:55,657 --> 00:04:57,989
You'll be checking in
as a paying guest,
59
00:04:58,284 --> 00:04:59,695
and, Sabrina, my dear,
60
00:04:59,994 --> 00:05:01,234
you're going in as a
freelance magazine writer
61
00:05:01,538 --> 00:05:04,075
who's been attracted by murder
and the unique ambience.
62
00:05:04,374 --> 00:05:05,205
Now, hold it, Charlie.
63
00:05:05,500 --> 00:05:06,581
You promised me
a vacation.
64
00:05:06,876 --> 00:05:08,583
What better place to spend it
than Utopia?
65
00:05:08,878 --> 00:05:12,212
Well, Acapulco sounds
a touch more romantic.
66
00:05:12,507 --> 00:05:13,747
Right you are, love.
67
00:05:14,050 --> 00:05:15,540
I'll spring for your
plane ticket to Acapulco...
68
00:05:15,844 --> 00:05:17,630
after this case is wrapped up.
69
00:05:17,929 --> 00:05:21,092
Accepted,
and I have three witnesses.
70
00:05:21,391 --> 00:05:22,552
Ah, very good.
71
00:05:22,851 --> 00:05:24,683
There's good news for you
too, Bosley.
72
00:05:24,978 --> 00:05:26,560
Oh? Acapulco?
73
00:05:26,855 --> 00:05:27,640
Your diet.
74
00:05:27,939 --> 00:05:29,020
I'm not on a diet.
75
00:05:29,315 --> 00:05:31,397
You're going to be.
As a favor to me,
76
00:05:31,693 --> 00:05:34,185
Hildy agreed to put you
on her special herb diet.
77
00:05:34,487 --> 00:05:37,605
Those pounds will melt
right off you.
78
00:05:37,907 --> 00:05:40,239
Dr. Miller says that
my weight is perfect.
79
00:05:40,535 --> 00:05:42,697
Perfect
for Kareem Abdul-Jabber.
80
00:05:42,996 --> 00:05:46,114
Good luck at Utopia, Angels,
and be careful.
81
00:05:46,416 --> 00:05:48,327
There's a killer on the loose.
82
00:06:03,266 --> 00:06:05,473
We call this
"creative aggression."
83
00:06:05,768 --> 00:06:08,260
You can't hurt each other,
so come on, go ahead.
84
00:06:08,563 --> 00:06:11,021
Let's get it out of your
system. That's it.
85
00:06:11,316 --> 00:06:14,604
Harder. Harder! Harder!
You said you were angry?
86
00:06:14,903 --> 00:06:16,018
Strike out. Hit.
87
00:06:16,321 --> 00:06:17,937
That's it, wonderful.
Get rid of those aggressions.
88
00:06:18,239 --> 00:06:22,107
Give it. Give it. Go! Go!
Wonderful, wonderful!
89
00:06:22,410 --> 00:06:23,650
Now, where were we?
90
00:06:23,953 --> 00:06:27,571
Oh, we have general
P.E. before breakfast.
91
00:06:27,874 --> 00:06:30,616
We have Tai Chi Chuan
classes twice daily,
92
00:06:30,919 --> 00:06:32,250
after breakfast
and after lunch.
93
00:06:32,545 --> 00:06:34,707
That's right,
and then after dinner,
94
00:06:35,006 --> 00:06:37,168
“R's son of
qua sera, sera...
95
00:06:37,467 --> 00:06:38,548
Volleyball, a hike,
96
00:06:38,843 --> 00:06:39,799
whatever you can
get going.
97
00:06:40,094 --> 00:06:42,506
Oh, I'd guess she can get
going whatever she wants to.
98
00:06:42,805 --> 00:06:43,545
Mm.
99
00:06:43,848 --> 00:06:45,054
Oh, cute.
Very cute, Lon.
100
00:06:45,350 --> 00:06:46,215
Now, put your eyes
101
00:06:46,517 --> 00:06:47,507
back in
their sockets, dear.
102
00:06:47,810 --> 00:06:49,346
Kris,
this is Lon Molton.
103
00:06:49,646 --> 00:06:52,138
He operates the stable
and keeps things running.
104
00:06:52,440 --> 00:06:53,180
Hi.
105
00:06:53,483 --> 00:06:54,723
Hello.
106
00:06:55,026 --> 00:06:56,437
Including several
female guests.
107
00:06:56,736 --> 00:06:57,476
Oh, Lorraine?
108
00:06:57,779 --> 00:06:58,564
Yes?
109
00:06:58,863 --> 00:07:00,194
Lorraine
is my good right hand.
110
00:07:00,490 --> 00:07:02,606
Lorraine Fielding,
this is Kris Munroe.
111
00:07:02,909 --> 00:07:03,944
Hi.
Hello.
112
00:07:04,243 --> 00:07:05,278
She will be
handling Phys Ed.
113
00:07:05,578 --> 00:07:06,192
Oh.
114
00:07:06,496 --> 00:07:07,611
Do you know yoga?
115
00:07:07,914 --> 00:07:08,779
Oh, sure--
116
00:07:09,082 --> 00:07:10,288
Hatha, Mantra,
and Kundalini.
117
00:07:10,583 --> 00:07:11,573
I studied in Kashmir.
118
00:07:11,876 --> 00:07:13,241
I guess
she's qualified.
119
00:07:13,544 --> 00:07:15,410
I could have
told you that.
120
00:07:37,485 --> 00:07:38,600
Let me get this
for you.
121
00:07:38,903 --> 00:07:40,689
Oh, thank you.
122
00:07:42,281 --> 00:07:44,022
I think I broke it.
123
00:07:44,325 --> 00:07:45,531
That's all right.
124
00:07:45,827 --> 00:07:47,067
I'm sorry about that.
125
00:07:47,370 --> 00:07:49,407
It's okay.
126
00:07:59,257 --> 00:07:59,962
Hello.
127
00:08:00,258 --> 00:08:01,248
Hello.
128
00:08:01,551 --> 00:08:02,256
Welcome
to Utopia West.
129
00:08:02,552 --> 00:08:03,417
I'm Lorraine
Fielding,
130
00:08:03,720 --> 00:08:04,676
and this
is Hildy Slater.
131
00:08:04,971 --> 00:08:06,712
She's the owner
and operating manager.
132
00:08:07,015 --> 00:08:08,722
You'll find some
brochures in your cabins
133
00:08:09,017 --> 00:08:10,599
that'll tell you about classes
and meals and so on.
134
00:08:10,893 --> 00:08:11,758
When you get
through here,
135
00:08:12,061 --> 00:08:13,347
I'll help you
sign in.
136
00:08:13,646 --> 00:08:16,013
And like the sign says,
deposit your inhibitions.
137
00:08:16,315 --> 00:08:18,932
Around here,
we just let it all hang out.
138
00:08:19,235 --> 00:08:20,976
Now, I'm not going to say
too much about rules,
139
00:08:21,279 --> 00:08:23,816
because we only have one--
be nice to each other.
140
00:08:24,115 --> 00:08:25,276
And whether
you go to classes or not
141
00:08:25,575 --> 00:08:26,736
is really up to you.
142
00:08:27,035 --> 00:08:28,025
We don't have a
truant officer.
143
00:08:28,327 --> 00:08:29,408
What about clothing?
What do we wear?
144
00:08:29,704 --> 00:08:30,444
You're the journalist,
aren't you?
145
00:08:30,747 --> 00:08:31,908
Yes.
Oh.
146
00:08:32,206 --> 00:08:35,540
Well, here at Utopia,
you wear whatever turns you on.
147
00:08:35,835 --> 00:08:37,121
Now, if it happens to be
the altogether,
148
00:08:37,420 --> 00:08:38,660
that's okay too.
149
00:08:38,963 --> 00:08:40,124
Watch out for the splinters
150
00:08:40,423 --> 00:08:41,413
and try not to frighten
the horses.
151
00:08:41,716 --> 00:08:42,421
All right.
152
00:08:42,717 --> 00:08:43,457
If you'll
follow me.
153
00:08:43,760 --> 00:08:46,843
Sure.
Come along.
154
00:08:47,138 --> 00:08:48,754
Oh, I wonder,
could you...
155
00:08:49,057 --> 00:08:50,718
Thank you.
156
00:08:59,484 --> 00:09:02,522
Hildy says you're taking over
for Frank Slater.
157
00:09:04,447 --> 00:09:06,313
That's right.
158
00:09:07,992 --> 00:09:09,574
Are you lost?
159
00:09:09,869 --> 00:09:10,950
No. Worried.
160
00:09:11,245 --> 00:09:12,781
Oh, is that your job
around here?
161
00:09:13,081 --> 00:09:13,912
Head worrier?
162
00:09:15,333 --> 00:09:16,664
Lon Molton.
163
00:09:16,959 --> 00:09:20,873
I, uh, kind of run things
around here for Hildy.
164
00:09:21,172 --> 00:09:23,789
Then what's to worry?
165
00:09:24,092 --> 00:09:25,332
You staying here
alone,
166
00:09:25,635 --> 00:09:27,717
in the murder cabin.
167
00:09:29,806 --> 00:09:31,467
This is where it happened?
168
00:09:31,766 --> 00:09:32,972
Right here.
169
00:09:33,267 --> 00:09:35,349
You know...
170
00:09:35,645 --> 00:09:39,980
What you need is protection,
a roommate.
171
00:09:40,274 --> 00:09:42,641
That's precisely
what Hildy thought.
172
00:09:42,944 --> 00:09:43,979
Hi.
173
00:09:44,278 --> 00:09:47,566
Would you be a love
and help me set this up?
174
00:09:49,575 --> 00:09:52,363
Set it up yourself, honey.
175
00:09:52,662 --> 00:09:54,528
Oh, gee,
I hate a bad loser.
176
00:09:54,831 --> 00:09:57,038
A bad lecherous loser.
177
00:09:57,333 --> 00:09:58,573
Yeah.
178
00:10:00,211 --> 00:10:02,043
Let me give you
a hand with that.
179
00:10:02,338 --> 00:10:03,669
You already have.
180
00:10:03,965 --> 00:10:05,706
Criminals get
a second chance.
181
00:10:08,052 --> 00:10:09,542
My name
is Doug O'Neal.
182
00:10:09,846 --> 00:10:11,382
Sabrina Duncan.
183
00:10:11,681 --> 00:10:12,716
"Sabryna fair...
184
00:10:13,015 --> 00:10:14,380
Goddess
of the silver lake."
185
00:10:14,684 --> 00:10:15,424
Milton. Camus.
186
00:10:15,726 --> 00:10:16,841
Poetry freak, huh?
187
00:10:17,145 --> 00:10:18,260
No, I knew a girl
named Sabrina
188
00:10:18,563 --> 00:10:19,473
in high school.
189
00:10:19,772 --> 00:10:20,432
I memorized that
to impress her.
190
00:10:20,731 --> 00:10:21,892
Was she impressed?
191
00:10:22,191 --> 00:10:22,646
She hated being
called "Sa-bry-na."
192
00:10:22,942 --> 00:10:24,353
My kind of girl.
193
00:10:26,529 --> 00:10:28,270
May I? Please?
194
00:10:28,573 --> 00:10:30,280
Thank you,
Mr. O'Neal.
195
00:10:30,575 --> 00:10:33,567
Call me Doug.
Your place or mine?
196
00:10:33,870 --> 00:10:36,453
I'll call you
Mr. O'Neal.
197
00:11:45,733 --> 00:11:47,724
Well, what do you think
of Utopia?
198
00:11:48,027 --> 00:11:49,984
Are you kidding?
I'm so disappointed.
199
00:11:50,279 --> 00:11:51,895
I thought that sex would
be running rampant.
200
00:11:52,198 --> 00:11:53,188
Oh, it's running.
201
00:11:53,491 --> 00:11:56,199
You just haven't
caught up to it yet.
202
00:11:56,494 --> 00:11:58,360
You know,
I really like Hildy.
203
00:11:58,663 --> 00:11:59,403
She's very nice.
204
00:11:59,705 --> 00:12:00,740
I do too.
205
00:12:01,040 --> 00:12:01,654
She's strictly
out-front.
206
00:12:01,958 --> 00:12:03,448
Yeah.
207
00:12:35,700 --> 00:12:36,610
You okay?
208
00:12:36,909 --> 00:12:38,115
Yeah, I'm all right.
How are you?
209
00:12:38,411 --> 00:12:39,617
Fine. Did you get
a look at his face?
210
00:12:39,912 --> 00:12:43,325
No, didn't even get
his license number.
211
00:12:53,634 --> 00:12:55,875
About six feet tall,
medium build.
212
00:12:56,178 --> 00:12:57,418
He wore a stocking mask.
213
00:12:57,722 --> 00:12:59,008
Aside from that,
214
00:12:59,307 --> 00:13:01,139
he was strictly your average,
everyday closet creeper.
215
00:13:01,434 --> 00:13:02,799
Any idea
What he was doing
216
00:13:03,102 --> 00:13:04,263
in your cabin?
217
00:13:04,562 --> 00:13:05,723
Either looking for something
or checking us out.
218
00:13:06,022 --> 00:13:07,387
What could he be
looking for?
219
00:13:07,690 --> 00:13:10,148
Beats me. Kris and I
searched the room. Nothing.
220
00:13:10,443 --> 00:13:13,276
If your cover's been blown,
you and Kris should pull back.
221
00:13:13,571 --> 00:13:16,154
I don't want my Angels
getting their wings clipped.
222
00:13:16,449 --> 00:13:17,359
Don't worry.
We'll be careful.
223
00:13:17,658 --> 00:13:18,898
Oh, Charlie,
224
00:13:19,201 --> 00:13:20,111
that list of guests
and employees
225
00:13:20,411 --> 00:13:21,151
is on its way
over to you now
226
00:13:21,454 --> 00:13:22,489
by special messenger.
227
00:13:22,788 --> 00:13:23,653
Good, I'll run them
through the computer.
228
00:13:23,956 --> 00:13:25,071
Anything else?
229
00:13:25,374 --> 00:13:27,115
I guess that's about it,
Charlie.
230
00:13:27,418 --> 00:13:29,580
I hope I didn't disturb you.
231
00:13:29,879 --> 00:13:31,210
Oh, that's all right.
232
00:13:31,505 --> 00:13:32,620
I'm just checking out
some investments.
233
00:13:32,923 --> 00:13:34,539
I have a new stockbroker.
234
00:13:34,842 --> 00:13:37,425
Well, I hope
everything's looking great.
235
00:13:37,720 --> 00:13:38,755
Oh, yes.
236
00:13:39,055 --> 00:13:41,387
I would say things
are definitely bullish.
237
00:13:41,682 --> 00:13:43,047
Bye, Angel.
238
00:13:43,351 --> 00:13:44,807
Bye, Charlie.
239
00:13:47,772 --> 00:13:49,683
The technique
of Tai Chi Chuan
240
00:13:49,982 --> 00:13:52,474
is based on a way of movement.
241
00:13:52,777 --> 00:13:54,939
Now, from
the beginning position,
242
00:13:55,237 --> 00:13:59,356
we will first
Grasp Bird's Tail...
243
00:14:03,412 --> 00:14:07,827
And then Ward Off
with Left Hand...
244
00:14:13,214 --> 00:14:15,046
Okay, as follows...
245
00:14:15,341 --> 00:14:17,048
Putting
most of your weight
246
00:14:17,343 --> 00:14:19,334
on your left foot.
247
00:14:19,637 --> 00:14:20,752
That's right.
248
00:14:21,055 --> 00:14:22,386
Bending
those left knees.
249
00:14:22,681 --> 00:14:25,298
Good. ..Good.
250
00:14:25,601 --> 00:14:30,516
Now, we are going to turn
our right foot to the east.
251
00:14:30,815 --> 00:14:32,271
To the east, Mr. Bosley.
252
00:14:32,566 --> 00:14:33,601
For those of you
who don't know
253
00:14:33,901 --> 00:14:34,857
where east is,
it's the right.
254
00:14:35,152 --> 00:14:38,235
Good. Now, as we do
turn our foot,
255
00:14:38,531 --> 00:14:40,647
we also rotate our hips,
shoulders, and head
256
00:14:40,950 --> 00:14:42,782
as far to the east
as possible.
257
00:14:43,077 --> 00:14:46,286
Bending
those knees...
258
00:14:46,580 --> 00:14:49,163
Uh, Mr. Bosley?
259
00:14:50,501 --> 00:14:51,457
To the east?
260
00:14:51,752 --> 00:14:53,584
To the right.
261
00:14:53,879 --> 00:14:55,870
Oh-ho, very good.
262
00:14:56,173 --> 00:14:57,538
Now...
263
00:14:57,842 --> 00:14:59,207
We will
Grasp Bird's Tail,
264
00:14:59,510 --> 00:15:01,296
leaning forward,
keeping knees low...
265
00:15:01,595 --> 00:15:04,178
I want you
to pair off now.
266
00:15:04,473 --> 00:15:07,056
Turn around, everyone,
and find a partner.
267
00:15:07,351 --> 00:15:08,386
Yeah, there you go.
268
00:15:08,686 --> 00:15:11,769
Okay, now, I want you
to sit down facing each other.
269
00:15:12,064 --> 00:15:14,226
Come on, now. Quickly.
270
00:15:14,525 --> 00:15:18,268
Cross your legs,
and move in very close.
271
00:15:18,571 --> 00:15:20,312
Now, you don't have
to sit Lotus position,
272
00:15:20,614 --> 00:15:22,400
if you don't fold that way,
273
00:15:22,700 --> 00:15:25,362
or if you feel it'll make you
walk funny later on, right?
274
00:15:25,661 --> 00:15:27,993
All right, now,
what we're going to do today
275
00:15:28,289 --> 00:15:31,281
is take turns
touching each other.
276
00:15:31,584 --> 00:15:35,794
That's right, touching.
Primal communication.
277
00:15:36,088 --> 00:15:38,671
It predates speech,
you know, and that's why
278
00:15:38,966 --> 00:15:40,377
it's so much more eloquent
than words.
279
00:15:40,676 --> 00:15:42,963
All right, palms down
on your thighs.
280
00:15:43,262 --> 00:15:47,176
Now, I want one of you
to sit absolutely still.
281
00:15:47,475 --> 00:15:48,510
The other will
reach across
282
00:15:48,809 --> 00:15:52,177
and touch the hand
of your partner.
283
00:15:52,480 --> 00:15:53,595
Come on, now.
Let's try it.
284
00:15:53,898 --> 00:15:54,854
Everybody.
285
00:15:55,149 --> 00:15:56,514
That's right.
286
00:15:56,817 --> 00:16:00,481
Now, I want you
to feel each finger.
287
00:16:00,779 --> 00:16:05,023
Feel the lifeblood
pulsing through it.
288
00:16:06,660 --> 00:16:07,900
Fine.
289
00:16:08,204 --> 00:16:09,615
Lovely.
290
00:16:09,914 --> 00:16:11,450
All right, partner.
Now it's your turn.
291
00:16:11,749 --> 00:16:16,164
And this time,
it's the face.
292
00:16:16,462 --> 00:16:21,377
Reach across
and touch the cheek.
293
00:16:21,675 --> 00:16:24,963
Caress it
very lightly.
294
00:16:26,931 --> 00:16:30,140
Now, with one finger,
295
00:16:30,434 --> 00:16:35,725
gently, gently,
and very, very slowly,
296
00:16:36,023 --> 00:16:40,563
trace the outline
of your partner's lips...
297
00:16:42,238 --> 00:16:46,778
The shape
of the mouth.
298
00:16:47,076 --> 00:16:50,068
Gently and slowly.
299
00:16:50,371 --> 00:16:52,703
Fine.
300
00:16:52,998 --> 00:16:54,204
Wonderful.
301
00:16:54,500 --> 00:16:57,583
Now, you see?
That didn't hurt at all.
302
00:16:57,878 --> 00:17:00,290
And you know
what we've learned?
303
00:17:00,589 --> 00:17:02,421
It's all right
to touch after all.
304
00:17:02,716 --> 00:17:04,502
Isn't it?
305
00:17:38,544 --> 00:17:39,955
Hello.
306
00:17:40,254 --> 00:17:42,086
Oh...
307
00:17:42,381 --> 00:17:44,418
Uh, good- good evening.
308
00:17:44,717 --> 00:17:47,800
I was just looking for
something that I left...
309
00:17:48,095 --> 00:17:50,132
I seemed
to have misplaced
310
00:17:50,431 --> 00:17:51,421
a roast beef sandwich.
311
00:17:51,724 --> 00:17:53,510
You didn't happen
to find one, did you?
312
00:17:53,809 --> 00:17:54,799
No. Sorry.
313
00:17:55,102 --> 00:17:56,433
Oh, well,
that's all right.
314
00:17:56,729 --> 00:17:58,345
I'm sorry
to have disturbed...
315
00:17:58,647 --> 00:18:00,012
whatever that is.
316
00:18:00,316 --> 00:18:01,556
Good night.
317
00:18:01,859 --> 00:18:03,770
I have some crackers,
if you'd like some.
318
00:18:04,069 --> 00:18:04,774
Oh, you do?
319
00:18:05,070 --> 00:18:08,028
Yeah. Here.
320
00:18:08,324 --> 00:18:10,782
I had it left over
from lunch.
321
00:18:11,076 --> 00:18:13,568
Oh... You're very kind.
322
00:18:13,871 --> 00:18:14,952
What is it?
323
00:18:15,247 --> 00:18:17,284
Potassium.
324
00:18:17,583 --> 00:18:20,166
Have you been here
long?
325
00:18:20,461 --> 00:18:22,668
No, no...
Three or four meals--
326
00:18:22,963 --> 00:18:24,124
I mean, days.
327
00:18:24,423 --> 00:18:26,664
Have you found
your Vital Power?
328
00:18:26,967 --> 00:18:27,752
My what?
329
00:18:28,052 --> 00:18:29,292
Vital Power.
330
00:18:29,595 --> 00:18:31,962
We all have it.
331
00:18:32,264 --> 00:18:34,050
Stored up
somewhere inside us.
332
00:18:34,350 --> 00:18:36,762
Inside, we're all
churning with Vital Power.
333
00:18:37,061 --> 00:18:38,768
We are?
334
00:18:39,063 --> 00:18:40,224
I found mine,
335
00:18:40,522 --> 00:18:42,809
through a water diet
and exercise,
336
00:18:43,108 --> 00:18:44,690
but then I lost it.
337
00:18:44,985 --> 00:18:45,725
Oh, I'm so sad.
338
00:18:46,028 --> 00:18:49,896
And I began to display
negative energy.
339
00:18:50,199 --> 00:18:53,692
N.E. destroys V.P.
340
00:18:53,994 --> 00:18:55,780
Negative energy destroys...
341
00:18:56,080 --> 00:18:58,287
Vital Power.
Right.
342
00:18:58,582 --> 00:19:00,744
My name's Audrey.
What's yours?
343
00:19:01,043 --> 00:19:03,205
Oh, uh... Bosley.
344
00:19:03,504 --> 00:19:04,414
John Bosley.
345
00:19:04,713 --> 00:19:07,421
Oh. I hope you find it, John,
your V.P.
346
00:19:07,716 --> 00:19:10,003
Oh, oh, yeah. Oh, so do I.
347
00:19:10,302 --> 00:19:12,885
Uh, listen, thanks very much
for the cracker,
348
00:19:13,180 --> 00:19:14,887
but I think I'll turn in
349
00:19:15,182 --> 00:19:19,551
and just store up
some of that old V.P., right?
350
00:19:19,853 --> 00:19:22,015
Good night.
351
00:19:22,314 --> 00:19:24,726
Good... Good night.
352
00:19:36,120 --> 00:19:38,578
So you were
a downhill racer?
353
00:19:38,872 --> 00:19:39,907
Raised near Aspen.
354
00:19:40,207 --> 00:19:42,790
Learned how to ski
before I could walk.
355
00:19:43,085 --> 00:19:45,201
Well,
were you any good?
356
00:19:45,504 --> 00:19:46,369
Very good.
357
00:19:46,672 --> 00:19:47,912
Modest.
358
00:19:48,215 --> 00:19:50,752
You asked, I answered.
359
00:19:51,051 --> 00:19:52,041
Might've even
had a chance
360
00:19:52,344 --> 00:19:53,334
on the circuit,
361
00:19:53,637 --> 00:19:55,378
but Vietnam came along,
362
00:19:55,681 --> 00:19:56,796
and there was not
a whole lot
363
00:19:57,099 --> 00:19:58,681
of really good skiing
in Vietnam.
364
00:19:58,976 --> 00:20:02,469
The best I ever placed
was 27th internationally.
365
00:20:02,771 --> 00:20:03,556
27th?
366
00:20:03,856 --> 00:20:04,470
Mm-hmm.
367
00:20:04,773 --> 00:20:06,730
That's very good.
368
00:20:07,025 --> 00:20:09,232
Numero Uno...
369
00:20:09,528 --> 00:20:11,110
that would have been
a whole lot better.
370
00:20:11,405 --> 00:20:13,021
So you never went back to it?
371
00:20:13,323 --> 00:20:14,313
Oh, I went back.
372
00:20:15,659 --> 00:20:18,492
Gstaad, Grenoble...
373
00:20:18,787 --> 00:20:20,573
had a good time,
spent a lot of money,
374
00:20:20,873 --> 00:20:26,414
and then one day it hit me...
none of it was mine.
375
00:20:26,712 --> 00:20:29,329
So I packed my bags
and I came home.
376
00:20:29,631 --> 00:20:31,963
Well, that sounds pretty
healthy to me.
377
00:20:32,259 --> 00:20:33,044
I don't know.
378
00:20:33,343 --> 00:20:34,583
The story
isn't over yet.
379
00:20:34,887 --> 00:20:36,252
Is it going to have
a happy ending?
380
00:20:37,681 --> 00:20:39,137
It might.
381
00:20:44,104 --> 00:20:45,344
It just might.
382
00:20:51,612 --> 00:20:53,273
What happened to
Sabrina after dinner?
383
00:20:53,572 --> 00:20:54,277
She disappeared.
384
00:20:54,573 --> 00:20:55,358
Sabrina who?
385
00:20:55,657 --> 00:20:56,522
I haven't seen her
all day.
386
00:20:56,825 --> 00:21:00,443
That's strange.
It isn't like her.
387
00:21:02,331 --> 00:21:03,446
Oops!
388
00:21:05,626 --> 00:21:06,491
Sorry, folks.
389
00:21:06,794 --> 00:21:09,252
We didn't realize
this was lover's lane.
390
00:21:11,215 --> 00:21:12,376
You have a way
of showing up
391
00:21:12,674 --> 00:21:14,085
where you don't belong.
392
00:21:14,384 --> 00:21:16,341
Well, that's why
I'm with Kris.
393
00:21:16,637 --> 00:21:18,799
She's giving me
belonging lessons.
394
00:21:19,097 --> 00:21:20,087
Mm-hmm.
395
00:21:20,390 --> 00:21:21,221
Good night.
396
00:21:21,517 --> 00:21:22,552
Good night.
397
00:21:25,187 --> 00:21:27,804
That man needs
a distemper shot.
398
00:21:40,118 --> 00:21:41,279
Your birthday?
399
00:21:41,578 --> 00:21:42,943
No.
400
00:21:52,089 --> 00:21:53,079
No card.
401
00:21:53,382 --> 00:21:54,838
Why don't you open it?
402
00:21:55,133 --> 00:21:57,716
Maybe it's from
a secret admirer.
403
00:22:00,806 --> 00:22:03,047
Oh!
404
00:22:12,901 --> 00:22:15,063
Know something?
405
00:22:15,362 --> 00:22:16,568
What?
406
00:22:16,864 --> 00:22:20,323
That wasn't
from an admirer.
407
00:22:33,380 --> 00:22:35,542
Ooh, this really feels good.
408
00:22:35,841 --> 00:22:37,127
I got to tell you something.
409
00:22:37,426 --> 00:22:41,294
I hate fake bombs almost as
much as I hate real ones.
410
00:22:41,597 --> 00:22:42,382
That midnight
cowboy
411
00:22:42,681 --> 00:22:43,796
who jumped us
two nights ago
412
00:22:44,099 --> 00:22:45,885
could have been the one
who put it there.
413
00:22:46,184 --> 00:22:47,140
Maybe the killer
414
00:22:47,436 --> 00:22:48,517
stumbled onto
your real identities.
415
00:22:48,812 --> 00:22:50,268
What about Lon Molton?
416
00:22:50,564 --> 00:22:52,054
What about him?
417
00:22:52,357 --> 00:22:55,816
For one thing, he's the same
size as our cabin crawler.
418
00:22:56,111 --> 00:22:58,148
Maybe he and Lorraine
are a partnership.
419
00:22:58,447 --> 00:23:00,688
What's that supposed to mean?
420
00:23:00,991 --> 00:23:03,403
We caught Lon
outside our cabin last night
421
00:23:03,702 --> 00:23:06,364
getting it on with Lorraine.
422
00:23:06,663 --> 00:23:08,745
Well, he's already
made a pass at me.
423
00:23:09,041 --> 00:23:09,746
Me too.
424
00:23:10,042 --> 00:23:11,328
Me three.
425
00:23:11,627 --> 00:23:13,038
Well, listen,
maybe one of us
426
00:23:13,337 --> 00:23:17,922
ought to live real dangerously
and get close to him...
427
00:23:18,216 --> 00:23:19,502
No, not me.
428
00:23:19,801 --> 00:23:21,883
And see what we can find out.
What do you think?
429
00:23:22,179 --> 00:23:23,510
Shouldn't be
too difficult to do.
430
00:23:23,805 --> 00:23:29,016
Um, I am puckered like a prune,
and besides that, I'm late.
431
00:23:29,311 --> 00:23:30,517
I'll see you later.
432
00:23:30,812 --> 00:23:32,598
What do you mean,
you're late?
433
00:23:32,898 --> 00:23:33,888
What's happening?
434
00:23:34,191 --> 00:23:36,023
Nothing special.
Just a breakfast date.
435
00:23:36,318 --> 00:23:39,276
Oh...Business
or pleasure?
436
00:23:39,571 --> 00:23:41,403
Well, he's nice.
437
00:23:41,698 --> 00:23:42,984
Who's nice?
438
00:23:43,283 --> 00:23:44,944
A guy named Doug O'Neal.
439
00:23:45,243 --> 00:23:46,904
He's a guest here.
440
00:23:48,413 --> 00:23:51,371
Don't worry. I'll be cool.
441
00:23:51,667 --> 00:23:54,625
Sure, just like you are now.
A hundred degrees in the shade.
442
00:23:54,920 --> 00:23:56,410
Yeah.
443
00:23:57,464 --> 00:23:59,375
Bye.
444
00:24:00,550 --> 00:24:02,712
Doug O'Neal.
445
00:24:03,011 --> 00:24:04,752
You know, he's in
one of my classes.
446
00:24:05,055 --> 00:24:06,841
He could be
our midnight marauder.
447
00:24:07,140 --> 00:24:08,301
He's a six-footer.
448
00:24:08,600 --> 00:24:09,886
Not to Sabrina.
449
00:24:10,185 --> 00:24:11,175
From the look
on her face,
450
00:24:11,478 --> 00:24:13,435
he's 10 feet tall.
451
00:24:39,381 --> 00:24:40,746
Anyway,
I was too busy
452
00:24:41,049 --> 00:24:41,959
being a first-class
ski bum
453
00:24:42,259 --> 00:24:43,499
to get involved
454
00:24:43,802 --> 00:24:45,384
in one of those
meaningful relationships,
455
00:24:45,679 --> 00:24:47,670
you know
what I mean?
456
00:24:47,973 --> 00:24:49,884
Marriage was for
the other guys.
457
00:24:50,183 --> 00:24:50,968
That's part
of the reason
458
00:24:51,268 --> 00:24:52,383
I came here...
459
00:24:52,686 --> 00:24:54,802
to get my act
together.
460
00:24:56,398 --> 00:25:00,266
Decided that it was time
to put down some roots...
461
00:25:00,569 --> 00:25:02,480
some place.
462
00:25:24,801 --> 00:25:27,259
What about you?
463
00:25:29,014 --> 00:25:31,221
I figure that
you had some roots,
464
00:25:31,516 --> 00:25:32,347
but you pulled them up.
465
00:25:32,642 --> 00:25:33,552
Am I rig ht?
466
00:25:33,852 --> 00:25:35,092
Hundred percent.
467
00:25:35,395 --> 00:25:37,807
Is that what keeps
your defenses up?
468
00:25:38,106 --> 00:25:40,438
Well, you did
a pretty good job
469
00:25:40,734 --> 00:25:42,441
of breaking
through them.
470
00:25:42,736 --> 00:25:44,477
I can't take any credit
for that.
471
00:25:44,780 --> 00:25:46,396
Hildy made that
breakthrough possible
472
00:25:46,698 --> 00:25:49,315
for both of us.
473
00:25:51,703 --> 00:25:53,660
You have been hurt,
haven't you?
474
00:25:53,955 --> 00:25:57,994
Just enough so I will
never let it happen again.
475
00:26:00,045 --> 00:26:04,164
Well, I'll never
hurt you, Sabrina.
476
00:26:04,466 --> 00:26:07,333
Do you believe that?
477
00:26:07,636 --> 00:26:10,924
I'm not sure.
478
00:26:11,223 --> 00:26:13,590
You can count on it.
479
00:26:17,896 --> 00:26:20,763
I'll walk away
from you first.
480
00:26:22,400 --> 00:26:25,438
Well, that might hurt
most of all.
481
00:27:39,227 --> 00:27:41,594
Note the expression
482
00:27:41,897 --> 00:27:43,888
of deep trust
and supreme contentment
483
00:27:44,191 --> 00:27:47,058
on the face of our subject.
484
00:27:47,360 --> 00:27:49,897
Trust, we can see,
is not instinctive.
485
00:27:50,197 --> 00:27:51,358
After the trauma of birth,
486
00:27:51,656 --> 00:27:54,023
it's something
that must be learned.
487
00:27:54,326 --> 00:27:56,067
In this exercise,
488
00:27:56,369 --> 00:27:58,201
our test subject
allows himself to be passed,
489
00:27:58,496 --> 00:28:00,578
with varying degrees
of confidence,
490
00:28:00,874 --> 00:28:04,708
into the hands
of his fellow human beings.
491
00:28:06,588 --> 00:28:08,545
Charlie sends
his best regards.
492
00:28:08,840 --> 00:28:09,921
Oh, when did you talk
to him?
493
00:28:10,217 --> 00:28:11,878
On my morning run
into town.
494
00:28:12,177 --> 00:28:13,133
He still hopes
495
00:28:13,428 --> 00:28:14,418
we'll come up
with a possible motive
496
00:28:14,721 --> 00:28:15,506
for Frank's murder.
497
00:28:15,805 --> 00:28:18,263
Well, I don't know
what it could be.
498
00:28:18,558 --> 00:28:21,266
Frank was just
a harmless drifter.
499
00:28:21,561 --> 00:28:23,928
He came and he went.
500
00:28:24,231 --> 00:28:26,814
He never said hello,
he never said goodbye.
501
00:28:27,108 --> 00:28:30,146
I always gave him
a job and a cabin,
502
00:28:30,445 --> 00:28:33,437
but I never knew
any of his friends.
503
00:28:33,740 --> 00:28:35,731
What about
his personal effects?
504
00:28:36,034 --> 00:28:38,446
Well, Frank always
traveled light.
505
00:28:38,745 --> 00:28:40,702
Nothing more than
an old Air Force bag.
506
00:28:40,997 --> 00:28:42,613
That's it?
507
00:28:42,916 --> 00:28:44,577
Some snapshots
from Vietnam.
508
00:28:44,876 --> 00:28:46,162
Oh, could I see those?
509
00:28:46,461 --> 00:28:47,747
Oh, of course.
510
00:28:48,046 --> 00:28:50,162
There're not many
of them, though.
511
00:28:50,465 --> 00:28:52,297
Like I said, Frank
was in the Air Force.
512
00:28:52,592 --> 00:28:57,507
He was a ground mechanic
on one of those cargo planes.
513
00:28:57,806 --> 00:28:59,797
Picture...
Ah, there it is.
514
00:29:01,601 --> 00:29:02,966
O'Neal...
515
00:29:03,270 --> 00:29:04,601
That's Doug O'Neal
beside your nephew.
516
00:29:04,896 --> 00:29:06,227
Are you sure?
517
00:29:06,523 --> 00:29:07,433
Well, I'm positive.
518
00:29:07,732 --> 00:29:09,598
Kelly,
I think you're right.
519
00:29:09,901 --> 00:29:12,233
Could I borrow
this photo?
520
00:29:12,529 --> 00:29:14,236
Of course.
be my guest.
521
00:29:14,531 --> 00:29:15,612
Thank you.
522
00:29:15,907 --> 00:29:17,397
Please don't mention this
to anyone, okay?
523
00:29:17,701 --> 00:29:19,817
My lips are sealed.
Cross my heart.
524
00:29:20,120 --> 00:29:20,905
Thank you.
525
00:29:21,204 --> 00:29:22,820
Whether you accept it
or not
526
00:29:23,123 --> 00:29:24,033
is beside the point.
527
00:29:24,332 --> 00:29:27,290
The fact is Doug O'Neal is now
our number one lead.
528
00:29:27,585 --> 00:29:29,121
You gotta face it,
Bree.
529
00:29:29,421 --> 00:29:30,911
Doug knew
the murder victim,
530
00:29:31,214 --> 00:29:32,204
and he never
mentioned it to anybody.
531
00:29:32,507 --> 00:29:34,168
Look, just because
he knew Slater
532
00:29:34,467 --> 00:29:35,707
doesn't mean
he killed him.
533
00:29:36,011 --> 00:29:36,716
No.
534
00:29:37,012 --> 00:29:38,377
But Doug or anyone else
535
00:29:38,680 --> 00:29:39,511
could have
slipped in here,
536
00:29:39,806 --> 00:29:40,671
killed Slater, split,
537
00:29:40,974 --> 00:29:42,840
then returned
as a guest.
538
00:29:43,143 --> 00:29:44,508
Okay, all right.
Look, take it easy.
539
00:29:44,811 --> 00:29:47,553
I'll find out what I can.
It's my job.
540
00:29:47,856 --> 00:29:48,937
Bree...
541
00:29:49,232 --> 00:29:51,018
Play it cool, huh?
542
00:29:51,318 --> 00:29:53,776
Come on.
Don't worry.
543
00:30:01,619 --> 00:30:02,905
Whoa!
544
00:30:15,050 --> 00:30:16,211
You gotta let me win
the next time.
545
00:30:16,509 --> 00:30:18,295
Hey...
546
00:30:18,595 --> 00:30:20,006
Doug...
547
00:30:20,305 --> 00:30:22,137
Is something wrong?
548
00:30:24,309 --> 00:30:26,516
Uh... Well, yeah.
549
00:30:26,811 --> 00:30:29,769
You know, I told you
I was a writer.
550
00:30:31,441 --> 00:30:32,431
And you're not?
551
00:30:32,734 --> 00:30:36,443
No, no, I am. I'm...
552
00:30:36,738 --> 00:30:40,151
I'm a writer.
553
00:30:40,450 --> 00:30:42,942
But I'm working on
a story about the...
554
00:30:43,244 --> 00:30:45,986
the murder
that happened here.
555
00:30:46,289 --> 00:30:49,623
I just wanted you
to know that.
556
00:30:52,670 --> 00:30:53,910
Well, I guess I have
557
00:30:54,214 --> 00:30:56,080
a little confession
to make myself.
558
00:30:56,383 --> 00:30:59,000
Something that you
should probably know.
559
00:30:59,302 --> 00:31:03,512
I knew Frank Slater,
the man who was killed.
560
00:31:03,807 --> 00:31:04,888
You did?
561
00:31:05,183 --> 00:31:07,641
We served together in Vietnam.
562
00:31:07,936 --> 00:31:09,768
How well did you know him?
563
00:31:10,063 --> 00:31:11,645
About as close
as two guys can get
564
00:31:11,940 --> 00:31:13,601
that shared the same love.
565
00:31:15,568 --> 00:31:16,683
A girl?
566
00:31:16,986 --> 00:31:17,851
Airplane.
567
00:31:19,447 --> 00:31:20,562
Bonnie Jean.
568
00:31:20,865 --> 00:31:23,072
Frank was crew chief,
I was flight engineer.
569
00:31:23,368 --> 00:31:25,075
She was his on the ground,
mine in the air.
570
00:31:27,205 --> 00:31:29,822
Why'd you come here?
571
00:31:31,334 --> 00:31:34,702
I read about Frank's death
in the newspaper.
572
00:31:35,004 --> 00:31:36,039
I don't know, crazy
I guess.
573
00:31:36,339 --> 00:31:38,330
I thought,
here was something useful
574
00:31:38,633 --> 00:31:40,169
that I could do.
575
00:31:40,468 --> 00:31:43,927
Maybe I'll find
Frank's killer. I don't know.
576
00:31:44,222 --> 00:31:48,341
I guess we've both
been keeping secrets, huh?
577
00:31:48,643 --> 00:31:50,850
I guess so.
578
00:31:53,440 --> 00:31:55,397
Have you learned
anything?
579
00:31:55,692 --> 00:31:58,354
Any idea who shot Frank?
580
00:31:58,653 --> 00:32:01,020
Well, he wasn't shot.
He was strangled.
581
00:32:01,322 --> 00:32:03,359
Strangled?
The newspaper said he was shot.
582
00:32:03,658 --> 00:32:04,989
Well, he was shot,
583
00:32:05,285 --> 00:32:06,901
but it was only a flesh wound.
584
00:32:07,203 --> 00:32:10,446
The coroner ruled
it was death by strangulation.
585
00:32:10,748 --> 00:32:15,083
Hmm...
586
00:32:15,378 --> 00:32:19,497
Well, I tell you what, Duncan.
I got a terrific idea.
587
00:32:19,799 --> 00:32:21,255
Yeah?
588
00:32:21,551 --> 00:32:24,009
Let's talk about something
more pleasant.
589
00:32:33,563 --> 00:32:35,099
Sabrina is going to kill us
if she finds out
590
00:32:35,398 --> 00:32:37,389
that we were searching
Doug's cabin.
591
00:32:37,692 --> 00:32:40,605
I hope she never
has to know.
592
00:32:45,074 --> 00:32:46,815
Kris.
593
00:32:47,118 --> 00:32:48,483
Did you find something?
594
00:32:48,786 --> 00:32:50,572
His wallet.
595
00:33:02,217 --> 00:33:05,380
"Still No Clue
in $2 Million Skyjack.
596
00:33:05,678 --> 00:33:09,171
B.J. Smith Disappears
Over Idaho With Money."
597
00:33:09,474 --> 00:33:10,885
Hey, I remember that.
598
00:33:11,184 --> 00:33:12,299
It was a couple
of years ago.
599
00:33:12,602 --> 00:33:14,639
This guy extorted money
from an airline,
600
00:33:14,938 --> 00:33:16,099
then he escaped
by parachute.
601
00:33:16,397 --> 00:33:17,558
They never did
find him...
602
00:33:17,857 --> 00:33:20,019
Or the money.
603
00:33:20,318 --> 00:33:22,229
Kelly,
what do you think?
604
00:33:22,529 --> 00:33:23,644
I think Doug has
605
00:33:23,947 --> 00:33:26,564
a lot more explaining
to do.
606
00:33:39,295 --> 00:33:40,706
I'm falling in love
with you,
607
00:33:41,005 --> 00:33:41,870
Sabrina Duncan.
608
00:33:42,173 --> 00:33:44,289
Hey, that's not fair.
609
00:33:44,592 --> 00:33:46,754
What? Saying
that I love you?
610
00:33:47,053 --> 00:33:49,215
That came right out
of left field,
611
00:33:49,514 --> 00:33:51,881
and I wasn't ready
for it.
612
00:33:52,183 --> 00:33:53,673
Well...you don't, uh...
613
00:33:53,977 --> 00:33:56,059
you don't get ready
to fall in love, lady.
614
00:33:56,354 --> 00:33:57,936
I mean, it happens,
it doesn't happen...
615
00:33:58,231 --> 00:34:04,273
Yeah, well...
Maybe it's happening...
616
00:34:04,571 --> 00:34:07,563
Bu“ need more time.
617
00:34:07,865 --> 00:34:10,903
Okay... That's fair.
618
00:34:11,202 --> 00:34:12,692
You can have
all the time you want.
619
00:34:12,996 --> 00:34:17,206
I'll give you till...
6:00 tonight,
620
00:34:17,500 --> 00:34:20,618
6:30, if you'll
have dinner with me.
621
00:34:43,818 --> 00:34:45,229
Well...
622
00:34:48,406 --> 00:34:51,273
Well, don't just say
something. Sit there.
623
00:34:51,576 --> 00:34:53,066
Bree, I-
624
00:34:53,369 --> 00:34:56,987
Listen. I talked to Doug.
He told me that he knew Slater.
625
00:34:57,290 --> 00:34:59,076
He told me before
I had a chance to ask him.
626
00:34:59,375 --> 00:35:02,458
You better
talk to him again.
627
00:35:02,754 --> 00:35:05,496
It came from the lining
of O'Neal's wallet.
628
00:35:05,798 --> 00:35:08,210
If you'll notice
the description
629
00:35:08,509 --> 00:35:09,840
of the mysterious
BJ. Smith,
630
00:35:10,136 --> 00:35:12,218
you'll see that it fits Doug.
631
00:35:12,513 --> 00:35:15,255
Yeah, well, it also fits
a couple million other guys.
632
00:35:15,558 --> 00:35:17,299
But a couple of million
other guys
633
00:35:17,602 --> 00:35:19,218
aren't such big fans
of B.J. Smith
634
00:35:19,520 --> 00:35:21,102
that they carry around
his press notices...
635
00:35:21,397 --> 00:35:23,013
Nor did
a couple of million other guys
636
00:35:23,316 --> 00:35:25,148
just happen to know
the murder victim.
637
00:35:46,673 --> 00:35:48,380
Did it ever occur to you two
638
00:35:48,675 --> 00:35:49,961
that Doug could be
telling the truth?
639
00:35:50,259 --> 00:35:51,545
Yeah, it occurred to us.
640
00:35:51,844 --> 00:35:53,050
But not for long.
641
00:35:53,346 --> 00:35:54,757
Okay, look,
642
00:35:55,056 --> 00:35:56,296
then what is he doing
hanging around here, huh?
643
00:35:56,599 --> 00:35:57,839
Why isn't he in South America
or Europe
644
00:35:58,142 --> 00:35:59,724
or wherever it is
skyjack millionaires go?
645
00:36:00,019 --> 00:36:00,975
Okay, okay, let's forget
646
00:36:01,270 --> 00:36:02,977
the newspaper clipping
for a moment.
647
00:36:03,272 --> 00:36:05,559
How did he explain his
connection with Slater?
648
00:36:05,858 --> 00:36:07,474
They knew each
other in Vietnam.
649
00:36:07,777 --> 00:36:09,267
He came here to see
if he could find out
650
00:36:09,570 --> 00:36:11,436
who killed his friend.
651
00:36:11,739 --> 00:36:13,855
But Bree, why didn't
he tell anybody?
652
00:36:14,158 --> 00:36:17,241
We are undercover, aren't we?
653
00:36:17,537 --> 00:36:18,868
I tell you what.
I've got an idea.
654
00:36:19,163 --> 00:36:20,699
Why don't we just come out
from under cover
655
00:36:20,998 --> 00:36:22,614
and ask him
head-on, huh?
656
00:36:22,917 --> 00:36:24,749
Why don't we do that?
657
00:36:29,215 --> 00:36:30,000
You lied to me!
658
00:36:30,299 --> 00:36:31,414
I didn't lie to you.
659
00:36:31,718 --> 00:36:32,332
The money was there.
I saw it.
660
00:36:32,635 --> 00:36:33,796
Then why
didn't I find it?
661
00:36:34,095 --> 00:36:35,551
I don't know,
but it was there.
662
00:36:35,847 --> 00:36:37,884
You don't think I'd hang out
with a creep like Slater
663
00:36:38,182 --> 00:36:39,263
unless he had the money?
664
00:36:39,559 --> 00:36:40,765
Listen, the money
was there, Lon.
665
00:36:41,060 --> 00:36:42,221
There was a big stack
of it.
666
00:36:42,520 --> 00:36:44,010
Frank swore it was
from the hijacking.
667
00:36:44,313 --> 00:36:46,179
He bragged how he'd
double-crossed his partner.
668
00:36:46,482 --> 00:36:47,847
Then where
did he stash it?
669
00:36:48,151 --> 00:36:49,516
It has to be in the cabin.
670
00:36:49,819 --> 00:36:51,605
Either somebody
beat you to it,
671
00:36:51,904 --> 00:36:52,894
or the money
is still there.
672
00:36:53,197 --> 00:36:54,983
Well, it better be,
lady.
673
00:36:55,283 --> 00:36:58,196
For your sake,
it better be.
674
00:38:29,001 --> 00:38:30,833
Doug?
675
00:38:36,008 --> 00:38:39,046
He's not here.
676
00:38:39,345 --> 00:38:42,053
Let's check
the lodge.
677
00:39:04,745 --> 00:39:07,407
End of the rainbow.
678
00:39:47,246 --> 00:39:49,157
Hey, isn't that
Lon Molton?
679
00:39:52,919 --> 00:39:56,662
What's he doing
in our cabin?
680
00:39:56,964 --> 00:39:59,126
Hey, hold it!
681
00:40:01,844 --> 00:40:02,629
Come on!
682
00:40:18,611 --> 00:40:21,148
Here, Doug, come on.
683
00:40:31,123 --> 00:40:37,290
Sabrina... I don't
understand. What--
684
00:40:37,588 --> 00:40:40,296
The money.
Where's the money?
685
00:40:40,591 --> 00:40:41,922
What money?
686
00:40:42,218 --> 00:40:43,708
Two million
dollars money.
687
00:40:44,011 --> 00:40:47,094
I didn't see
any money.
688
00:40:47,390 --> 00:40:51,258
I only saw Lon
running out of here.
689
00:40:51,560 --> 00:40:53,426
Make“?
690
00:40:55,314 --> 00:40:58,272
Molton...
691
00:40:58,567 --> 00:40:59,352
Doug?
692
00:40:59,652 --> 00:41:01,017
Yeah?
693
00:41:01,320 --> 00:41:03,732
Tell me.
694
00:41:04,031 --> 00:41:06,272
Tell me that you're
not B.J. Smith.
695
00:41:06,575 --> 00:41:08,031
Molton, I have to go
after Molton,
696
00:41:08,327 --> 00:41:11,194
Answer me.
697
00:41:11,497 --> 00:41:13,329
Don't you understand?
He's got my money!
698
00:41:31,017 --> 00:41:33,099
I'm sorry.
699
00:41:34,478 --> 00:41:35,684
I am Smith.
700
00:41:39,025 --> 00:41:46,147
And you are you...
And we are in love.
701
00:41:49,493 --> 00:41:52,326
And that money is our future,
702
00:41:52,621 --> 00:41:54,908
and that's why
I have to go after Molton.
703
00:41:55,207 --> 00:41:56,242
I have to go
after him.
704
00:41:56,542 --> 00:42:00,126
He's not going anywhere...
705
00:42:00,421 --> 00:42:03,254
And neither are you.
706
00:42:23,110 --> 00:42:26,853
Come on. Let's head him off
at the pass.
707
00:44:13,429 --> 00:44:15,761
Hold it.
Hold it!
708
00:44:17,975 --> 00:44:19,386
Okay...
709
00:44:27,401 --> 00:44:31,520
Well, if the whole
operation was so simple,
710
00:44:31,822 --> 00:44:35,235
where'd it go wrong?
711
00:44:35,534 --> 00:44:38,902
A slight
miscalculation.
712
00:44:39,205 --> 00:44:40,491
I was, um...
713
00:44:40,789 --> 00:44:43,656
I was a flight engineer,
not paratrooper.
714
00:44:43,959 --> 00:44:47,168
Oh, I bailed out of the plane
with the ransom safely enough,
715
00:44:47,463 --> 00:44:48,953
but I landed in a tree.
716
00:44:49,256 --> 00:44:52,169
When I woke up,
I thought my back was broken.
717
00:44:52,468 --> 00:44:54,425
Evidently, so did Slater.
718
00:44:54,720 --> 00:44:56,757
He was still
my ground crew,
719
00:44:57,056 --> 00:44:58,717
waiting for me
down there
720
00:44:59,016 --> 00:45:00,256
with transportation.
721
00:45:00,559 --> 00:45:02,971
So you followed him here
and you killed him?
722
00:45:03,270 --> 00:45:04,180
No.
723
00:45:04,480 --> 00:45:07,438
You said he was strangled.
I didn't do that.
724
00:45:10,402 --> 00:45:11,688
Huh.
725
00:45:13,948 --> 00:45:15,905
Lon Molton.
726
00:45:16,200 --> 00:45:21,786
Hildy said
after Slater was shot,
727
00:45:22,081 --> 00:45:25,415
when she ran to get help...
728
00:45:25,709 --> 00:45:27,996
she left Molton
alone with him.
729
00:45:28,295 --> 00:45:33,506
So you see?
That puts me in the clear.
730
00:45:33,801 --> 00:45:38,341
That clears you of murder.
731
00:45:38,639 --> 00:45:40,550
What about the skyjack?
732
00:45:40,849 --> 00:45:44,683
You're the only one
who knows anything about that.
733
00:45:46,397 --> 00:45:49,230
And that's the problem.
734
00:45:49,525 --> 00:45:51,641
I do know.
735
00:45:51,944 --> 00:45:54,652
Bree, that's ancient history.
736
00:45:54,947 --> 00:45:57,939
What, just pretend
like it didn't happen?
737
00:45:58,242 --> 00:45:59,073
Is that it?
738
00:45:59,368 --> 00:46:00,529
Well...
739
00:46:19,763 --> 00:46:22,721
Hove you, Bree.
740
00:47:10,397 --> 00:47:12,229
So Slater was shot
741
00:47:12,524 --> 00:47:14,060
in a wrestling match
with O'Neal
742
00:47:14,360 --> 00:47:15,896
while trying to take his gun
away from him,
743
00:47:16,195 --> 00:47:17,151
is that it?
744
00:47:17,446 --> 00:47:18,481
That's right.
745
00:47:18,781 --> 00:47:20,271
Then when Molton
found Slater wounded,
746
00:47:20,574 --> 00:47:22,064
he strangled him,
hoping to find his money.
747
00:47:22,368 --> 00:47:23,278
And all this time,
748
00:47:23,577 --> 00:47:24,692
it was built right
into the wall.
749
00:47:24,995 --> 00:47:25,780
I presume it was O'Neal
750
00:47:26,080 --> 00:47:28,196
who left the mock bomb
in your cabin?
751
00:47:28,499 --> 00:47:29,660
That's right, Charlie.
752
00:47:29,958 --> 00:47:32,370
The bomb was supposed to
scare us into leaving Utopia.
753
00:47:32,669 --> 00:47:33,750
Or at least into
754
00:47:34,046 --> 00:47:35,411
moving out of that
$2 million cabin.
755
00:47:35,714 --> 00:47:37,830
Sabrina, how are you doing?
756
00:47:40,719 --> 00:47:42,801
Oh...
757
00:47:43,097 --> 00:47:44,713
Well, I'll survive, Charlie.
758
00:47:45,015 --> 00:47:46,050
You know,
that Acapulco vacation
759
00:47:46,350 --> 00:47:49,092
is still available, on me.
760
00:47:49,395 --> 00:47:51,557
No, thanks.
I think I'd rather keep busy.
761
00:47:51,855 --> 00:47:53,095
All right.
762
00:47:53,399 --> 00:47:55,481
I'll do my best
to keep you busy.
763
00:47:55,776 --> 00:47:57,358
And Bosley, you of the lean
and hungry look.
764
00:47:57,653 --> 00:48:00,065
Tell me, how'd you make out
on Hildy's herb diet?
765
00:48:00,364 --> 00:48:02,776
Oh, terrific, Charlie,
just terrific.
766
00:48:03,075 --> 00:48:04,736
I gained five pounds.
52224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.