All language subtitles for Charlies Angels - S2E02 (pt1) 1080p (moviesbyrizzo upl)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,822 --> 00:02:08,903 That was terrific. 2 00:02:09,199 --> 00:02:09,984 Now, Bosley, you remember 3 00:02:10,283 --> 00:02:11,614 to thank Charlie for the tickets. 4 00:02:11,910 --> 00:02:13,446 Oh, you can thank him yourself in the morning. 5 00:02:13,745 --> 00:02:15,452 You don't mean in person, finally? 6 00:02:15,747 --> 00:02:16,657 Oh, no, no, no. 7 00:02:16,956 --> 00:02:18,412 On the phone, from Max's office. 8 00:02:18,708 --> 00:02:19,743 Max? Who's Max? 9 00:02:20,043 --> 00:02:20,908 Max is the fella 10 00:02:21,211 --> 00:02:22,372 that gave this little charity shindig. 11 00:02:22,671 --> 00:02:24,457 You mean the guy who owns the ice show? 12 00:02:24,756 --> 00:02:28,124 Yeah, well, he's an old friend of Charlie's. 13 00:02:28,426 --> 00:02:29,507 Why do I get the feeling 14 00:02:29,803 --> 00:02:31,089 that this was not strictly for fun? 15 00:02:31,388 --> 00:02:32,219 Uh-huh... 16 00:02:32,514 --> 00:02:33,720 Well, as a matter of fact, 17 00:02:34,015 --> 00:02:35,551 Max has had a few minor problems lately. 18 00:02:35,850 --> 00:02:37,887 What kind of problems, Bosley? 19 00:02:38,186 --> 00:02:40,427 Well, a couple nights ago, somebody broke into his office. 20 00:02:40,730 --> 00:02:41,811 You mean he was robbed? 21 00:02:42,107 --> 00:02:43,563 Well, not exactly. Max isn't sure. 22 00:02:43,858 --> 00:02:45,394 It seems somebody broke into his files, 23 00:02:45,694 --> 00:02:46,354 but nothing was taken. 24 00:02:46,653 --> 00:02:47,984 Well, that doesn't make much sense. 25 00:02:48,279 --> 00:02:49,735 Well, it might not mean anything, 26 00:02:50,031 --> 00:02:51,112 but we'll talk to Max, 27 00:02:51,408 --> 00:02:53,319 and if we've got a job, then we're working, 28 00:02:53,618 --> 00:02:55,074 and if not... well, come on. 29 00:02:55,370 --> 00:02:56,235 We've had a good time. 30 00:02:56,538 --> 00:02:59,451 Even if I didn't get much of my candy apple. 31 00:02:59,749 --> 00:03:01,956 It was delicious. 32 00:04:20,997 --> 00:04:22,658 Yeah? 33 00:04:22,957 --> 00:04:24,368 This is Billy. 34 00:04:25,502 --> 00:04:26,867 About a half an hour. 35 00:04:27,170 --> 00:04:29,161 They're practicing one of the numbers. 36 00:04:29,464 --> 00:04:33,628 Remember, you promised not to touch her, just him. 37 00:04:33,927 --> 00:04:37,591 You got my money? 38 00:04:37,889 --> 00:04:41,553 Billy don't break his word. Door's gonna be open. 39 00:04:41,851 --> 00:04:43,683 Half an hour. 40 00:04:43,978 --> 00:04:45,389 Okay. 41 00:05:28,982 --> 00:05:30,063 Here. 42 00:05:30,358 --> 00:05:32,019 Thank you, Billy. 43 00:05:32,318 --> 00:05:34,525 Sure... 44 00:05:34,821 --> 00:05:36,562 Boy, it's too bad 45 00:05:36,865 --> 00:05:39,277 you have to keep taking all those pills, Helene. 46 00:05:39,576 --> 00:05:42,659 Keeps the old asthma under control. 47 00:05:42,954 --> 00:05:44,911 How come you never help me with my skates, Billy? 48 00:05:45,206 --> 00:05:48,574 Don't tease him, Jack. 49 00:05:50,670 --> 00:05:52,627 Mm, you've got great hands. 50 00:05:56,175 --> 00:05:58,792 Hey, easy, Billy. 51 00:06:00,513 --> 00:06:02,629 You got any plans for tonight? 52 00:06:02,932 --> 00:06:04,798 No. 53 00:06:05,101 --> 00:06:08,014 Mm, that feels great. 54 00:06:16,362 --> 00:06:19,104 Why don't you knock off for the night, Billy-boy? 55 00:06:20,742 --> 00:06:22,278 Mm... Night, Billy. 56 00:06:22,577 --> 00:06:24,113 Thank you. 57 00:07:34,607 --> 00:07:35,813 Oh, sir? 58 00:07:36,109 --> 00:07:37,315 Sir, sir... 59 00:07:37,610 --> 00:07:39,066 Um, sir, excuse me. 60 00:07:39,362 --> 00:07:41,273 Excuse me, sir. Excuse me, sir. 61 00:07:41,572 --> 00:07:42,733 Just wondering, uh- 62 00:07:43,032 --> 00:07:45,273 I was wondering, sir, if, um... 63 00:07:45,576 --> 00:07:49,865 if I might negotiate a loan. 64 00:07:50,164 --> 00:07:50,995 What? 65 00:07:51,290 --> 00:07:52,246 A loan, sir. 66 00:07:52,542 --> 00:07:55,580 I would like to make a loan. 67 00:07:55,878 --> 00:07:58,870 Well, thank you, sir. Thank you, sir. 68 00:09:59,710 --> 00:10:01,292 MAX“. Charlie, what is this? 69 00:10:01,587 --> 00:10:03,794 I call you for help and what do I wind up with? 70 00:10:04,090 --> 00:10:04,750 Three cheerleaders 71 00:10:05,049 --> 00:10:06,710 and a guy who inhales nuts. 72 00:10:07,009 --> 00:10:08,170 They'll help, Max. 73 00:10:08,469 --> 00:10:09,209 Trust me. 74 00:10:09,512 --> 00:10:10,377 "Trust me," he says. 75 00:10:10,680 --> 00:10:12,262 First, somebody breaks into my office, 76 00:10:12,557 --> 00:10:14,514 now my two lead skaters are gone- vanished. 77 00:10:14,809 --> 00:10:17,892 In six days, I officially open the season. 78 00:10:18,187 --> 00:10:19,894 Opening night, we're sold out. 79 00:10:20,189 --> 00:10:22,271 Movie stars, big oil men from the Middle East... 80 00:10:22,567 --> 00:10:24,103 And what do I have? 81 00:10:24,402 --> 00:10:25,437 I'll tell you what I have. 82 00:10:25,736 --> 00:10:27,898 Missing stars is what I have! 83 00:10:28,197 --> 00:10:29,858 A show is what I have not. 84 00:10:30,158 --> 00:10:32,240 When were they last seen? 85 00:10:32,535 --> 00:10:33,195 Last night. 86 00:10:33,494 --> 00:10:34,984 Billy left them in the training room. 87 00:10:35,288 --> 00:10:36,198 Who's Billy? 88 00:10:36,497 --> 00:10:37,953 Billy? Well... 89 00:10:38,249 --> 00:10:40,206 He's sort of our gofer, our flunky. 90 00:10:40,501 --> 00:10:42,367 Nice fella-- good strong back. 91 00:10:42,670 --> 00:10:44,331 Above the neck? Not so strong. 92 00:10:44,630 --> 00:10:48,123 Anyway, Billy saw Jack and Helene together 93 00:10:48,426 --> 00:10:49,541 having a... 94 00:10:49,844 --> 00:10:51,380 well, a little hanky-panky, 95 00:10:51,679 --> 00:10:52,589 if you know what I mean. 96 00:10:52,889 --> 00:10:53,924 Jack and Helene, are they married? 97 00:10:54,223 --> 00:10:55,930 Jack, yes. Helene, no. 98 00:10:56,225 --> 00:10:58,592 If you get my drift, young lady. 99 00:10:58,895 --> 00:11:01,136 Have you checked with Jack's wife? 100 00:11:01,439 --> 00:11:02,895 Aw, for... 101 00:11:03,191 --> 00:11:04,727 Charlie, will you please tell these girls 102 00:11:05,026 --> 00:11:07,017 that I'm not just another pretty face... 103 00:11:07,320 --> 00:11:09,561 Of course, I checked with his wife. 104 00:11:09,864 --> 00:11:11,195 She doesn't know where he's at. 105 00:11:11,490 --> 00:11:13,106 Have you checked Helene's apartment? 106 00:11:13,409 --> 00:11:14,319 I called. 107 00:11:14,619 --> 00:11:15,950 She's not there. Hasn't been. 108 00:11:16,245 --> 00:11:18,577 Well, why don't you just call the police? 109 00:11:20,499 --> 00:11:22,706 Why don't I call the newspapers too? 110 00:11:23,002 --> 00:11:23,992 And tell the ticket-buying public 111 00:11:24,295 --> 00:11:25,956 that my stars are missing? 112 00:11:26,255 --> 00:11:29,919 Charlie, are you sure these people can help me? 113 00:11:30,218 --> 00:11:33,586 Trust me, Max. 114 00:11:33,888 --> 00:11:37,631 Angels, find out why they're missing. 115 00:11:43,022 --> 00:11:44,729 Rehearsal in 10 minutes, everybody. 116 00:11:45,024 --> 00:11:47,482 10 minutes... 117 00:11:50,571 --> 00:11:52,812 May I have your attention, please? 118 00:11:53,115 --> 00:11:56,608 There will be a crew call at 3:30 this afternoon. 3:30. 119 00:11:56,911 --> 00:11:58,652 You with the ice show? 120 00:12:00,456 --> 00:12:03,539 The only ice I want to see is at the bottom of a glass. 121 00:12:05,878 --> 00:12:09,667 My so-called husband is the lead skater. 122 00:12:10,841 --> 00:12:13,583 Jack Ward? I hear he's a terrific skater. 123 00:12:13,886 --> 00:12:17,504 Yeah, skater, 10. Husband, zero. 124 00:12:19,600 --> 00:12:21,511 Damn! 125 00:12:22,937 --> 00:12:23,972 Did you lose something? 126 00:12:24,272 --> 00:12:26,684 Yeah, him... 127 00:12:26,983 --> 00:12:29,190 and the keys to the Chevy. 128 00:12:29,485 --> 00:12:30,566 Hey, listen, 129 00:12:30,861 --> 00:12:32,067 I'm going downtown anyway. 130 00:12:32,363 --> 00:12:34,525 I could drop you off at the locksmith. 131 00:12:34,824 --> 00:12:36,485 I might as well. 132 00:12:36,784 --> 00:12:38,070 Thanks. 133 00:12:38,369 --> 00:12:41,327 I got a feeling he ain't coming back. 134 00:12:41,622 --> 00:12:43,363 You mean he disappeared? 135 00:12:43,666 --> 00:12:45,577 That's what I mean, love. 136 00:12:45,876 --> 00:12:47,708 Wow. You must be really broken-up. 137 00:12:48,004 --> 00:12:49,870 I'm devastated. 138 00:12:53,926 --> 00:12:56,042 I'm sorry, Helene. 139 00:12:56,345 --> 00:12:58,006 They said they wouldn't touch you. 140 00:12:58,306 --> 00:12:59,717 They promised me. 141 00:13:00,016 --> 00:13:02,974 But they lied. 142 00:13:03,269 --> 00:13:07,684 You gotta believe me, Helene, it wasn't my fault. 143 00:13:07,982 --> 00:13:09,689 I'm sorry. 144 00:13:11,694 --> 00:13:15,028 There will be a costume fitting for e veryone in valved at 4:00. 145 00:13:15,323 --> 00:13:18,566 4:00. Don't be late. 146 00:13:18,868 --> 00:13:20,825 Is this it? 147 00:13:21,120 --> 00:13:23,077 What? 148 00:13:23,372 --> 00:13:26,581 No whirlpool? No electrotherapy? 149 00:13:26,876 --> 00:13:28,913 What kind of a training room is this? 150 00:13:29,211 --> 00:13:30,372 The show travels a lot. 151 00:13:30,671 --> 00:13:33,584 Ah... Very astute. 152 00:13:33,883 --> 00:13:35,920 It isn't economically feasible 153 00:13:36,218 --> 00:13:37,253 to take them with you 154 00:13:37,553 --> 00:13:38,258 when you travel. 155 00:13:38,554 --> 00:13:39,259 And you? 156 00:13:39,555 --> 00:13:40,886 Me? What? 157 00:13:41,182 --> 00:13:44,766 Well, you are obviously one of the key members 158 00:13:45,061 --> 00:13:46,551 of this organization. 159 00:13:46,854 --> 00:13:48,436 What is your name? 160 00:13:48,731 --> 00:13:50,597 Everybody calls me Billy. 161 00:13:50,900 --> 00:13:53,016 Good, Billy... 162 00:13:53,319 --> 00:13:56,277 We'll need someone to run the show from backstage, 163 00:13:56,572 --> 00:13:57,482 if you know what I mean. 164 00:13:57,782 --> 00:14:01,366 Lady, you ain't supposed to be in here. 165 00:14:01,660 --> 00:14:03,276 Oh, yes, of course, I am, Billy. 166 00:14:03,579 --> 00:14:04,910 You see, I'm Sabrina Duncan. 167 00:14:05,206 --> 00:14:06,492 I represent the conglomerate 168 00:14:06,791 --> 00:14:09,283 that will most probably buy this show from Max Brown, 169 00:14:09,585 --> 00:14:11,747 lock, stock, and barrel-- personnel included. 170 00:14:12,046 --> 00:14:14,037 Of course, you don't have to worry, Billy. 171 00:14:14,340 --> 00:14:16,297 You will have a job with us. 172 00:14:16,592 --> 00:14:18,799 Oh, thank you. 173 00:14:19,095 --> 00:14:21,336 Now, Billy... 174 00:14:24,600 --> 00:14:26,136 It's usually people like you 175 00:14:26,435 --> 00:14:28,051 who know the true facts. 176 00:14:28,354 --> 00:14:31,563 The girl who disappeared, Helene, 177 00:14:31,857 --> 00:14:33,439 what's her last name? 178 00:14:33,734 --> 00:14:34,474 It's Robinson. 179 00:14:34,777 --> 00:14:36,393 It's Helene Robinson. 180 00:14:36,695 --> 00:14:37,435 She was the best. 181 00:14:37,738 --> 00:14:38,478 Was? 182 00:14:38,781 --> 00:14:39,646 Is! 183 00:14:41,534 --> 00:14:44,777 And, uh, what about Jack Ward? 184 00:14:45,079 --> 00:14:46,285 He's a bum. He's no good. 185 00:14:46,580 --> 00:14:47,490 Well, that's a very interesting 186 00:14:47,790 --> 00:14:48,655 point of view. 187 00:14:48,958 --> 00:14:49,948 Lady, you don't belong in here. 188 00:14:50,251 --> 00:14:52,993 Now, I understand that Helene just disappeared. 189 00:14:53,295 --> 00:14:55,286 Well, that's not very professional, is it? 190 00:14:55,589 --> 00:14:56,875 It's their fault. 191 00:14:57,174 --> 00:14:58,209 She wasn't supposed-- 192 00:14:58,509 --> 00:14:59,670 Whose fault? 193 00:14:59,969 --> 00:15:00,834 Come on, Billy. 194 00:15:01,137 --> 00:15:02,343 What are you trying to say? 195 00:15:02,638 --> 00:15:04,925 Lady, you ain't supposed to be in here. 196 00:15:05,224 --> 00:15:07,135 If I am to evaluate things properly, 197 00:15:07,435 --> 00:15:08,140 I must understand 198 00:15:08,436 --> 00:15:10,347 the odd disappearance of our stars. 199 00:15:12,523 --> 00:15:14,685 Don't say anything bad about Helene. 200 00:15:14,984 --> 00:15:15,849 I wouldn't dream of it. 201 00:15:16,152 --> 00:15:17,313 Lady, I told you. 202 00:15:17,611 --> 00:15:19,477 You ain't supposed to be in here. 203 00:15:19,780 --> 00:15:21,521 That's it-- look up everything, 204 00:15:21,824 --> 00:15:22,814 nice and neat. 205 00:15:23,117 --> 00:15:23,902 There's a place for everything, 206 00:15:24,201 --> 00:15:25,532 and there's a place for everything 207 00:15:25,828 --> 00:15:27,694 and everything in its place. 208 00:15:27,997 --> 00:15:29,112 Would you care to explain 209 00:15:29,415 --> 00:15:30,997 your relationship with Helene Robinson? 210 00:15:31,292 --> 00:15:33,829 I told you, I don't want to talk about that. 211 00:15:34,128 --> 00:15:35,289 Can't you understand? 212 00:15:37,298 --> 00:15:38,504 Yes, okay. All right. 213 00:15:38,799 --> 00:15:39,834 I've got it. 214 00:15:40,134 --> 00:15:42,216 I have it. Thank you much. Very informative. 215 00:15:42,511 --> 00:15:45,094 Very, very, very enlightening. Thank you. 216 00:16:32,394 --> 00:16:35,307 Did you think about what I asked? 217 00:16:35,606 --> 00:16:36,562 Look, we weren't kidding. 218 00:16:36,857 --> 00:16:37,642 She's got asthma. 219 00:16:37,942 --> 00:16:39,933 She needs those pills. 220 00:16:40,236 --> 00:16:41,726 Look, whatever you had in mind, 221 00:16:42,029 --> 00:16:45,317 it doesn't include killing us, or you'd have done it by now. 222 00:16:45,616 --> 00:16:47,823 Please, the pills are in the top drawer in her dresser. 223 00:16:48,118 --> 00:16:49,233 You can't miss them. 224 00:16:49,537 --> 00:16:51,244 A small brown bottle. 225 00:16:52,706 --> 00:16:55,789 Hey, look, you can't just let her die. 226 00:17:14,728 --> 00:17:17,470 We're here-- We're here to kill the traitors. 227 00:17:17,773 --> 00:17:20,891 If someone else dies, it will look bad for us. 228 00:17:21,193 --> 00:17:22,683 Maybe we should go to the apartment, 229 00:17:22,987 --> 00:17:25,149 get her medication. 230 00:17:28,075 --> 00:17:30,157 First things first. 231 00:17:31,912 --> 00:17:33,994 The guard at the arena. 232 00:17:58,063 --> 00:18:01,681 Hello. 233 00:18:01,984 --> 00:18:02,849 Come over here, please. 234 00:18:03,152 --> 00:18:06,110 Yeah, what can I do for you? 235 00:18:21,253 --> 00:18:23,790 Listen, I am telling you, 236 00:18:24,089 --> 00:18:26,296 Billy knows more than he's saying. 237 00:18:26,592 --> 00:18:27,548 He almost spilled it. 238 00:18:27,843 --> 00:18:29,675 When I pushed him, he got a little dangerous. 239 00:18:29,970 --> 00:18:30,630 Oh, please. 240 00:18:30,929 --> 00:18:32,215 My Billy's a pussycat. 241 00:18:32,514 --> 00:18:34,346 You just pushed the wrong button. 242 00:18:34,642 --> 00:18:35,848 Your "pussycat" has a record 243 00:18:36,143 --> 00:18:37,804 of assault and battery, Max. 244 00:18:38,103 --> 00:18:41,061 All right, so a long time ago, he was a little short-tempered, 245 00:18:41,357 --> 00:18:42,313 but believe me, 246 00:18:42,608 --> 00:18:44,019 he is not responsible for Helene's disappearance. 247 00:18:44,318 --> 00:18:45,524 He loves her. 248 00:18:45,819 --> 00:18:47,981 A lot of strange things happen in the name of love. 249 00:18:48,280 --> 00:18:50,772 I think you'd better check her apartment, Sabrina. 250 00:18:51,075 --> 00:18:52,565 Good idea, Charlie. 251 00:18:52,868 --> 00:18:54,358 Check her apartment for what? 252 00:18:54,662 --> 00:18:55,743 What will you be looking for? 253 00:18:56,038 --> 00:18:57,745 Well, I'll try to figure out if she's been abducted, 254 00:18:58,040 --> 00:19:00,202 or if she's gone away for the weekend to play. 255 00:19:00,501 --> 00:19:02,788 I don't think it's romance. 256 00:19:03,087 --> 00:19:04,452 Shirley said, after a couple of drinks, 257 00:19:04,755 --> 00:19:06,712 that Jackie-baby always comes home to mama. 258 00:19:07,007 --> 00:19:09,089 This time, he didn't. 259 00:19:09,385 --> 00:19:10,295 I vote for foul play. 260 00:19:10,594 --> 00:19:12,631 Is this beautiful, Charlie? 261 00:19:12,930 --> 00:19:13,761 The children are voting. 262 00:19:14,056 --> 00:19:15,171 My life is at stake, 263 00:19:15,474 --> 00:19:17,761 and they're holding democratic election! 264 00:19:18,060 --> 00:19:19,391 How about some results? 265 00:19:19,687 --> 00:19:21,769 Soon, Max, soon. 266 00:19:22,064 --> 00:19:23,850 But, first, you've got to hire us on as skaters. 267 00:19:24,149 --> 00:19:25,560 Skaters? 268 00:19:25,859 --> 00:19:26,724 Alvin will never buy it. 269 00:19:27,027 --> 00:19:28,108 Who's Alvin? 270 00:19:28,404 --> 00:19:29,360 My director. 271 00:19:29,655 --> 00:19:31,111 I'll just have to tell him who you are. 272 00:19:31,407 --> 00:19:32,272 Well, you can't do that, Max. 273 00:19:32,574 --> 00:19:34,485 You can't risk blowing our cover. 274 00:19:34,785 --> 00:19:36,822 Shall we hit the ice for a little practice? 275 00:19:37,996 --> 00:19:39,202 Just my luck. 276 00:19:39,498 --> 00:19:41,455 Jill skates like a pro, and I get this assignment, 277 00:19:41,750 --> 00:19:43,661 and all the bruises. 278 00:19:46,255 --> 00:19:47,586 Yeah, Max, 1 got the flu, 279 00:19:47,881 --> 00:19:49,713 but my cousin is going to fill in for me 280 00:19:50,008 --> 00:19:51,294 until I get better. 281 00:19:51,593 --> 00:19:53,755 He knows the ropes, Max. 282 00:19:54,054 --> 00:19:57,137 There's an extra uniform right in the locker. 283 00:19:57,433 --> 00:19:58,798 Oh, you can just send me the check. 284 00:19:59,101 --> 00:20:01,308 That's all right. Yeah. 285 00:20:01,603 --> 00:20:04,140 Max, listen. I got to say goodbye. 286 00:20:04,440 --> 00:20:07,148 I'll talk to you later. 287 00:20:07,443 --> 00:20:09,150 How did I do, huh? 288 00:20:14,158 --> 00:20:16,149 Hey, what about the pill- 289 00:20:18,871 --> 00:20:20,828 Welcome to the club. 290 00:20:21,123 --> 00:20:22,158 What's going on here? 291 00:20:35,429 --> 00:20:40,344 It can destroy six traitors in 1.8 seconds. 292 00:20:40,642 --> 00:20:43,009 You shoot very well at melons. 293 00:20:43,312 --> 00:20:44,848 Can you do the same with people? 294 00:20:45,147 --> 00:20:49,357 Pay as you promised, we'll do what you want. 295 00:21:15,427 --> 00:21:18,886 From now on, you do not know me or Kalik. 296 00:21:19,181 --> 00:21:20,046 You understand? 297 00:21:20,349 --> 00:21:21,885 We understand. 298 00:21:26,063 --> 00:21:28,020 Good day, lovely people. 299 00:21:28,315 --> 00:21:29,430 Are you aware 300 00:21:29,733 --> 00:21:33,897 that I am now borrowing money at 18% per annum'? 301 00:21:39,159 --> 00:21:41,400 Clear the ice for auditions, please. 302 00:21:41,703 --> 00:21:43,740 Clear the ice for auditions. 303 00:21:47,459 --> 00:21:49,041 Sufficient. Absolutely sufficient. 304 00:21:49,336 --> 00:21:51,043 I've seen enough. 305 00:21:51,338 --> 00:21:52,578 Well, what do you think? 306 00:21:52,881 --> 00:21:54,337 They are amateurs. 307 00:21:54,633 --> 00:21:55,498 Just 3 “Ne. 308 00:21:55,801 --> 00:21:57,337 You like them, you run the show. 309 00:21:57,636 --> 00:21:59,092 Oh, no. No. No. 310 00:21:59,388 --> 00:22:00,423 Your decision. 311 00:22:00,722 --> 00:22:03,180 On the ice, I back you up. 312 00:22:07,187 --> 00:22:09,519 El con job. Let's go. 313 00:22:10,566 --> 00:22:12,273 Uh, girls... 314 00:22:12,568 --> 00:22:13,899 You know, when you showed us that turn, 315 00:22:14,194 --> 00:22:16,231 the way you came out of it was so beautiful, 316 00:22:16,530 --> 00:22:18,521 I mean, you just stopped and... 317 00:22:18,824 --> 00:22:20,110 it was great. 318 00:22:20,409 --> 00:22:21,774 It's Canoe, isn't it? 319 00:22:22,077 --> 00:22:23,693 Oh, I knew it was Canoe. 320 00:22:24,705 --> 00:22:26,036 You know, what with your body chemistry, 321 00:22:26,331 --> 00:22:27,162 it's like, I don't know... 322 00:22:27,457 --> 00:22:29,414 it's like gardenias in the fall. 323 00:22:29,710 --> 00:22:32,327 Oh, really? How nice. Thank you. 324 00:22:32,629 --> 00:22:33,835 Listen, girls, I'm sorry, but... 325 00:22:34,131 --> 00:22:37,294 You know, you just stopped, and you were so graceful. 326 00:22:37,593 --> 00:22:40,585 What is it that you do to make it seem so... 327 00:22:40,888 --> 00:22:42,925 so-- what is the word, Kris? 328 00:22:43,223 --> 00:22:45,305 So, so... Organic. 329 00:22:45,601 --> 00:22:46,636 Rig ht, rig ht. 330 00:22:46,935 --> 00:22:48,471 You know, you could have been a ballet dancer. 331 00:22:48,770 --> 00:22:52,104 Don't tell anyone, but I was. 332 00:22:52,399 --> 00:22:53,480 The Hoboken Nureyev. 333 00:22:53,775 --> 00:22:56,813 You see? I knew it. 334 00:22:57,112 --> 00:22:59,069 You know, Alvin, you're really outrageous. 335 00:22:59,364 --> 00:23:00,320 Oh? 336 00:23:00,616 --> 00:23:02,027 Well, I mean, who else could get away 337 00:23:02,326 --> 00:23:03,487 with fuchsia and magenta? 338 00:23:03,785 --> 00:23:05,651 Oh, and you make it work too. 339 00:23:05,954 --> 00:23:06,989 How did you think of that combination? 340 00:23:07,289 --> 00:23:11,078 Oh, I just don't let myself go to sleep 341 00:23:11,376 --> 00:23:13,287 until I choose the next day's outfit. 342 00:23:13,587 --> 00:23:16,329 I just toss and turn until it's just right. 343 00:23:16,632 --> 00:23:18,418 "Righteous" is the word. 344 00:23:18,717 --> 00:23:19,548 Right. 345 00:23:19,843 --> 00:23:21,584 You know, I think that you girls 346 00:23:21,887 --> 00:23:24,424 have actually conned me into hiring you. 347 00:23:24,723 --> 00:23:27,590 You definitely are not pros, 348 00:23:27,893 --> 00:23:29,850 but you do bring a certain... 349 00:23:30,145 --> 00:23:34,184 je ne sais quoi elegance into this world of ready-mades. 350 00:23:34,483 --> 00:23:37,441 Alvin, we'll never be able to thank you. 351 00:23:37,736 --> 00:23:41,320 Probably not, but try, dears, oh, I beg of you, try! 352 00:23:43,450 --> 00:23:45,407 Okay. 353 00:23:51,166 --> 00:23:54,454 I hope you don't mind my asking, but who the devil are you? 354 00:23:54,753 --> 00:23:56,710 I'm Olga. 355 00:23:57,005 --> 00:23:58,211 This is Luisi. 356 00:23:59,341 --> 00:24:00,206 Olga, Luisi. 357 00:24:00,509 --> 00:24:01,715 Terrific. 358 00:24:02,010 --> 00:24:02,875 What are you doing here? 359 00:24:03,178 --> 00:24:04,543 We heard a rumor 360 00:24:04,846 --> 00:24:07,338 that your lead skaters have disappeared. 361 00:24:07,641 --> 00:24:09,632 Ugly news travels fast, 362 00:24:09,935 --> 00:24:11,517 but what has that got to do with you? 363 00:24:11,812 --> 00:24:13,052 We would like to audition. 364 00:24:13,355 --> 00:24:14,470 Audition? 365 00:24:14,773 --> 00:24:16,764 You mean to replace them? 366 00:24:17,067 --> 00:24:18,933 We watched the show in Detroit. 367 00:24:19,236 --> 00:24:20,726 We studied all the routines. 368 00:24:21,029 --> 00:24:21,860 They are simple. 369 00:24:22,155 --> 00:24:23,145 I developed the routines. 370 00:24:23,448 --> 00:24:24,654 I don't think they're simple. 371 00:24:24,950 --> 00:24:26,861 No, no, no. She means, they're simply beautiful. 372 00:24:27,160 --> 00:24:30,744 This is either a daydream or a nightmare. 373 00:24:31,039 --> 00:24:33,622 If you have the music, we will Show you. 374 00:24:33,917 --> 00:24:35,123 Well, why not? 375 00:24:35,419 --> 00:24:37,911 "Alvin's Gong Show--" amateurs and nuts. 376 00:24:38,213 --> 00:24:39,123 Hit the music, Sam. 377 00:24:39,423 --> 00:24:41,915 Cue six. 378 00:25:18,587 --> 00:25:24,799 P If we only have love... P 379 00:25:25,719 --> 00:25:32,261 P Then tomorrow will dawn J“ 380 00:25:32,559 --> 00:25:38,475 a“ And the days of our years A“ 381 00:25:38,774 --> 00:25:45,316 P Will rise on that morn P 382 00:25:46,782 --> 00:25:53,495 P If we only have love P 383 00:25:53,789 --> 00:26:00,502 P We can reach those in pain P 384 00:26:00,796 --> 00:26:06,883 P We can heal all the wounds J“ 385 00:26:07,177 --> 00:26:13,093 D We can use our own names A“ 386 00:26:14,434 --> 00:26:20,976 P If we only have love P 387 00:26:21,274 --> 00:26:27,145 P We can melt all the guns P 388 00:26:28,406 --> 00:26:34,072 J“ And then give the new world P 389 00:26:34,371 --> 00:26:40,037 P To our daughters and sons P 390 00:26:42,462 --> 00:26:48,959 P If we only have love P 391 00:26:49,261 --> 00:26:55,598 P We will never bow down P 392 00:26:55,892 --> 00:27:02,229 P We'll be tall as the pines J“ 393 00:27:02,524 --> 00:27:08,691 P Neither heroes nor clowns P 394 00:27:08,989 --> 00:27:15,827 P If we only have love P 395 00:27:16,121 --> 00:27:22,288 P For the songs that we sing P 396 00:27:22,586 --> 00:27:28,832 P Then we'll have a way out P 397 00:27:29,134 --> 00:27:35,221 P If we only have love PP 398 00:28:00,248 --> 00:28:01,784 Oh, I have only one thing to say. 399 00:28:02,083 --> 00:28:03,994 Where have you been all my life? 400 00:28:04,294 --> 00:28:05,784 You are both exquisite. 401 00:28:06,087 --> 00:28:07,953 Whoever you are, you're hired. 402 00:28:08,256 --> 00:28:09,041 You open the show. 403 00:28:09,341 --> 00:28:10,957 Alvin, stop the auditions. 404 00:28:11,384 --> 00:28:13,751 Work with them day and night and in between. 405 00:28:14,054 --> 00:28:15,636 Work? What's to work? 406 00:28:15,931 --> 00:28:17,342 They are perfection. 407 00:28:17,641 --> 00:28:18,972 Just like me. 408 00:28:19,267 --> 00:28:20,473 I can't tell you what it means 409 00:28:20,769 --> 00:28:21,509 to see skating like this. 410 00:28:21,811 --> 00:28:22,516 You are just wonderful. 411 00:28:22,812 --> 00:28:24,894 Wonderful. 412 00:28:25,190 --> 00:28:27,147 They're in. 413 00:28:27,442 --> 00:28:28,932 You'd better go to the apartment 414 00:28:29,236 --> 00:28:30,397 and get the pills. 415 00:28:30,695 --> 00:28:31,685 Now. 416 00:28:34,783 --> 00:28:35,818 They're fabulous. 417 00:28:36,117 --> 00:28:37,573 Makes me want to hang up my skates. 418 00:28:37,869 --> 00:28:40,031 Yes, aren't they? 419 00:28:40,330 --> 00:28:41,912 What's the matter? 420 00:28:42,207 --> 00:28:43,948 Well, I don't know much about professional skaters, 421 00:28:44,251 --> 00:28:45,707 but this all seems so easy. 422 00:28:46,002 --> 00:28:48,039 Just doesn't make sense. 423 00:28:48,338 --> 00:28:50,124 Listen, maybe we'd better talk to Bree about it. 424 00:28:50,423 --> 00:28:52,130 Well, it'll have to be later, 425 00:28:52,425 --> 00:28:54,587 because she's checking out Helene's apartment. 426 00:28:54,886 --> 00:28:57,594 Let's go. Practice makes perfect. 427 00:28:57,889 --> 00:28:59,254 Okay? 428 00:29:28,586 --> 00:29:30,247 Oh, excuse me. 429 00:32:39,986 --> 00:32:42,023 Excuse me, can I borrow your truck? 430 00:32:42,322 --> 00:32:43,938 It's an emergency. 431 00:32:44,240 --> 00:32:45,947 Why are you holding your hands like that? 432 00:32:46,242 --> 00:32:47,027 Oh, I'm sorry. 433 00:32:47,327 --> 00:32:48,408 I'll bring it back... 434 00:32:48,703 --> 00:32:51,070 Sorry. 435 00:33:22,529 --> 00:33:24,019 Hi there. 436 00:33:24,322 --> 00:33:25,403 Out of the truck, please, miss. 437 00:33:25,698 --> 00:33:27,484 Listen-- I know you're probably wondering-- 438 00:33:27,784 --> 00:33:28,899 Out of the truck. 439 00:33:29,202 --> 00:33:30,784 Yes, sir. Your way. 440 00:33:31,079 --> 00:33:32,535 License, please. 441 00:33:32,830 --> 00:33:34,286 Uh... 442 00:33:34,582 --> 00:33:37,574 That would be a driver's license? 443 00:33:37,877 --> 00:33:39,914 That's the idea. 444 00:33:40,213 --> 00:33:41,248 Well, look, 445 00:33:41,548 --> 00:33:42,834 you're never going to believe this, 446 00:33:43,132 --> 00:33:44,247 but I don't have it with me. 447 00:33:44,551 --> 00:33:45,791 You see, I left it in the room 448 00:33:46,094 --> 00:33:48,051 when I took my gun out of my purse to... 449 00:33:48,346 --> 00:33:49,177 to... to shoot at the gorilla 450 00:33:49,472 --> 00:33:50,962 who was driving the limousine. 451 00:33:51,266 --> 00:33:52,381 The gorilla... driving the limousine? 452 00:33:52,684 --> 00:33:56,723 Well, I mean, no, it wasn't really a gorilla. 453 00:33:57,021 --> 00:33:58,227 I mean, a gorilla can't drive... 454 00:33:58,523 --> 00:33:59,638 Even if he did have his license. 455 00:33:59,941 --> 00:34:04,151 It was a person in a gorilla mask... 456 00:34:04,445 --> 00:34:07,107 Have you been drinking, ma'am'? 457 00:34:07,407 --> 00:34:08,818 Oh, no. No, no, no. No. 458 00:34:09,117 --> 00:34:10,027 Scout's honor. 459 00:34:10,326 --> 00:34:13,034 Is this your truck? 460 00:34:16,082 --> 00:34:18,744 No. No. 461 00:34:19,043 --> 00:34:20,408 I rented this truck. 462 00:34:20,712 --> 00:34:22,168 Well, actually, 463 00:34:22,463 --> 00:34:25,330 I didn't rent this truck. 464 00:34:25,633 --> 00:34:27,624 I borrowed this truck. 465 00:34:27,927 --> 00:34:28,587 Borrowed? 466 00:34:28,886 --> 00:34:30,001 You could say that. 467 00:34:30,305 --> 00:34:32,797 You stole the truck. 468 00:34:33,099 --> 00:34:36,467 You could say that too. 469 00:34:36,769 --> 00:34:38,259 Listen, look. 470 00:34:39,355 --> 00:34:42,313 I can clear this whole thing up. 471 00:34:42,609 --> 00:34:45,317 I am a private detective. 472 00:34:45,612 --> 00:34:48,024 Now, if... A detective. 473 00:34:48,323 --> 00:34:49,529 Yeah. 474 00:34:49,824 --> 00:34:52,486 Lady, I believe everything you've said today. 475 00:34:52,785 --> 00:34:53,695 But you know what? 476 00:34:53,995 --> 00:34:54,951 Uh... 477 00:34:55,246 --> 00:34:58,659 You don't believe I'm a detective? 478 00:34:58,958 --> 00:35:00,323 I'm afraid not. 479 00:35:00,627 --> 00:35:02,083 How do you spell "gorilla"? 480 00:35:04,005 --> 00:35:05,871 [wonder what Charlie's going [a say-- 481 00:35:06,174 --> 00:35:08,666 You mean about the cost of Sabrina's bail? 482 00:35:08,968 --> 00:35:10,129 It really adds up, doesn't it? 483 00:35:10,428 --> 00:35:12,089 Operating a vehicle without a license, 484 00:35:12,388 --> 00:35:14,095 stealing a truck, reckless driving, 485 00:35:14,390 --> 00:35:15,846 and I never even heard of "felony littering." 486 00:35:16,142 --> 00:35:16,882 Bah! 487 00:35:17,185 --> 00:35:18,300 While Sabrina's busy 488 00:35:18,603 --> 00:35:20,435 turning into one of the 10 Most Wanted, 489 00:35:20,730 --> 00:35:22,266 what have we learned? 490 00:35:22,565 --> 00:35:23,726 Did Helene's apartment tell you anything? 491 00:35:24,025 --> 00:35:25,936 Well, it tells me she probably didn't go away 492 00:35:26,235 --> 00:35:27,725 for a romantic weekend. 493 00:35:28,029 --> 00:35:29,394 She left her most expensive perfume, 494 00:35:29,697 --> 00:35:31,529 and her eyelashes, and all that stuff. 495 00:35:31,824 --> 00:35:33,360 I guess that pretty much confirms 496 00:35:33,660 --> 00:35:35,901 Helene's disappearance as a kidnap victim. 497 00:35:36,204 --> 00:35:37,319 I'll take one too, 808. 498 00:35:38,998 --> 00:35:39,783 Pretty much. 499 00:35:40,083 --> 00:35:40,993 Listen, whoever it was 500 00:35:41,292 --> 00:35:44,535 has a good set of teeth prints on his right hand. 501 00:35:44,837 --> 00:35:45,577 If it was Billy, 502 00:35:45,880 --> 00:35:47,917 I think I can get close enough to find out. 503 00:35:48,216 --> 00:35:49,206 He likes me. 504 00:35:49,509 --> 00:35:50,999 Yeah, well, if it was Billy, 505 00:35:51,302 --> 00:35:52,133 I wouldn't get too close. 506 00:35:52,428 --> 00:35:54,920 He's not fully domesticated yet. 507 00:35:55,223 --> 00:35:57,089 I'll have a double. 508 00:35:57,392 --> 00:35:58,678 You got it. 509 00:35:59,852 --> 00:36:02,810 Okay, boys and girls, from the top. 510 00:36:03,106 --> 00:36:06,974 Ready, and one, two, three, four, five, six, seven, eight, 511 00:36:07,276 --> 00:36:09,938 one, two, three, four, five, six, seven, eight... 512 00:36:10,238 --> 00:36:10,943 One, two-- 513 00:36:11,239 --> 00:36:12,946 Wait! Hold it, hold it, hold it. 514 00:36:13,241 --> 00:36:14,481 Let's go back. 515 00:36:14,784 --> 00:36:17,116 Take it from the follow-up. 516 00:36:17,412 --> 00:36:22,202 Ready, and one, two, three, four, five, six, seven, eight, 517 00:36:22,500 --> 00:36:25,709 one, two, three, four, five, six, seven, eight, 518 00:36:26,003 --> 00:36:26,743 one, two-- 519 00:36:27,046 --> 00:36:27,956 Wait, hold it! Hold it! 520 00:36:28,256 --> 00:36:29,462 Take five. 521 00:36:29,757 --> 00:36:31,293 When I say five, 522 00:36:31,592 --> 00:36:33,924 I mean 300 seconds, and start counting. 523 00:36:35,388 --> 00:36:38,380 One one-thousand, two... 524 00:36:41,227 --> 00:36:42,809 I'm sorry, Alvin. 525 00:36:43,104 --> 00:36:44,310 I'll practice that move tonight, okay? 526 00:36:44,605 --> 00:36:47,017 Honey, you don't have enough nights in your life 527 00:36:47,316 --> 00:36:48,647 to get that move. 528 00:36:48,943 --> 00:36:51,731 I am going to take you out of this line 529 00:36:52,029 --> 00:36:52,985 and turn you over to Michael. 530 00:36:53,281 --> 00:36:54,487 Who's Michael? 531 00:36:54,782 --> 00:36:55,988 Our top clown. 532 00:36:56,284 --> 00:36:57,490 He'll put you in a red nose, 533 00:36:57,785 --> 00:36:58,820 a pillow here, a pillow there... 534 00:36:59,120 --> 00:37:00,281 I hate to ruin such a figure, 535 00:37:00,580 --> 00:37:01,991 but this way, if you... 536 00:37:02,290 --> 00:37:04,122 if you fall, they'll think it's funny. 537 00:37:04,417 --> 00:37:05,202 Okay? 538 00:37:05,501 --> 00:37:06,366 Now go... 539 00:37:06,669 --> 00:37:08,125 All right, boys and girls, it's back to work. 540 00:37:08,421 --> 00:37:10,879 Now... What? 541 00:37:11,174 --> 00:37:12,164 What's that for? 542 00:37:12,467 --> 00:37:14,629 For being a sweet guy and not firing me. 543 00:37:14,927 --> 00:37:16,838 I can't stand gushy. Now go. 544 00:37:17,138 --> 00:37:18,094 All right, boys and girls, 545 00:37:18,389 --> 00:37:21,723 we're going to take it back from the top... 546 00:37:22,018 --> 00:37:24,385 Ready and... 547 00:37:45,917 --> 00:37:48,375 When do I go in? 548 00:37:48,669 --> 00:37:50,626 Soon. 549 00:37:50,922 --> 00:37:53,414 I need two days to fix the guns. 550 00:37:53,716 --> 00:37:55,252 Fix them right. 551 00:38:06,312 --> 00:38:08,053 If you're Alvin, go away. 552 00:38:08,356 --> 00:38:09,437 The muskets aren't ready yet. 553 00:38:09,732 --> 00:38:11,222 And if I'm not? 554 00:38:11,526 --> 00:38:12,732 They told me you could fix anything. 555 00:38:13,027 --> 00:38:14,563 I think my blade's a little loose. 556 00:38:14,862 --> 00:38:17,570 Oh, sure. No sweat. This is what blew me out. 557 00:38:17,865 --> 00:38:18,605 Excuse me? 558 00:38:18,908 --> 00:38:20,649 You see. See this? 559 00:38:20,952 --> 00:38:22,442 I used to do two flips with a roll 560 00:38:22,745 --> 00:38:24,702 over more barrels than you got freckles. 561 00:38:24,997 --> 00:38:29,412 Then one day, I landed perfect, elevation and everything. 562 00:38:29,710 --> 00:38:31,451 Blade snapped, and so did this leg. 563 00:38:31,754 --> 00:38:35,042 I really appreciate this. 564 00:38:35,341 --> 00:38:37,298 You're new around here, aren't you? 565 00:38:37,593 --> 00:38:39,425 Sometimes I feel like a stranger in a crowd. 566 00:38:39,720 --> 00:38:41,927 Everybody knows what's going on except me. 567 00:38:42,223 --> 00:38:43,930 What's to know about? 568 00:38:44,225 --> 00:38:45,181 Well, I mean, 569 00:38:45,476 --> 00:38:47,183 about your two lead skaters disappearing. 570 00:38:47,478 --> 00:38:48,434 You mean Helene and Jack? 571 00:38:48,729 --> 00:38:51,596 Yeah. Do you have any idea what happened to them? 572 00:38:51,899 --> 00:38:55,187 Sure, sure. That's easy. I figure they're dead. 573 00:38:55,486 --> 00:38:56,976 They're just dead, that's all. 574 00:38:57,280 --> 00:38:59,191 Oh... Well, how come you figure that? 575 00:38:59,490 --> 00:39:00,776 Well, when you get ice in your blood, 576 00:39:01,075 --> 00:39:01,985 you just don't up and leave. 577 00:39:02,285 --> 00:39:04,117 Why, you take me. Gimpy old me. 578 00:39:04,412 --> 00:39:06,369 If I get too far away from ice, I get nervous. 579 00:39:06,664 --> 00:39:08,154 Yeah, they must be dead. 580 00:39:08,457 --> 00:39:11,245 It doesn't seem to bother you very much. 581 00:39:11,544 --> 00:39:12,625 Being human is a terminal illness. 582 00:39:12,920 --> 00:39:15,036 We all deserve what we get when we deserve it. 583 00:39:15,339 --> 00:39:17,671 Yeah, I figure they must be dead. 584 00:39:17,967 --> 00:39:20,299 There's a limit, Max, to what a person can take. 585 00:39:20,595 --> 00:39:22,131 All right, Alvin. Steady, steady! 586 00:39:22,430 --> 00:39:24,296 We're waiting for the muskets, Iggy! 587 00:39:24,599 --> 00:39:25,760 You are asking about the muskets? 588 00:39:26,058 --> 00:39:27,048 Your hearing is perfect. 589 00:39:27,351 --> 00:39:28,136 All right. 590 00:39:28,436 --> 00:39:31,599 Excuse me if you will, gentlemen. 591 00:39:31,898 --> 00:39:33,229 Here you are, my darling. 592 00:39:33,524 --> 00:39:34,434 Put that up to your shoulder, 593 00:39:34,734 --> 00:39:36,316 and face that way... 594 00:39:36,611 --> 00:39:37,521 and aim at them. 595 00:39:37,820 --> 00:39:40,278 Now come on, dear, just like we've been rehearsing. 596 00:39:40,573 --> 00:39:41,313 One, and two, 597 00:39:41,616 --> 00:39:43,027 and aim, 598 00:39:43,326 --> 00:39:45,283 and fire... 599 00:39:46,287 --> 00:39:46,992 Perfect! 600 00:39:47,288 --> 00:39:48,119 Even better than perfect. 601 00:39:48,414 --> 00:39:49,074 All right, now, 602 00:39:49,373 --> 00:39:50,283 when will they all be fixed? 603 00:39:50,583 --> 00:39:52,540 Well, I figure if I work all night, 604 00:39:52,835 --> 00:39:54,496 you can have them tomorrow for rehearsal. 605 00:39:54,795 --> 00:39:58,004 Well, in that case, Iggy, you are perfect too. 606 00:39:58,299 --> 00:39:59,835 I know. 607 00:40:00,134 --> 00:40:02,125 Okay, work, work, work, work! 608 00:40:23,115 --> 00:40:25,197 Would you be interested 609 00:40:25,493 --> 00:40:26,699 in advancing Mason Fairchild 610 00:40:26,994 --> 00:40:30,703 a loan payable within the year at 12% interest, 611 00:40:30,998 --> 00:40:32,204 and that is much better 612 00:40:32,500 --> 00:40:34,036 than anything the banks are offering. 613 00:40:34,335 --> 00:40:35,370 No thanks. 614 00:40:35,670 --> 00:40:39,413 And I thought this territory was going to pay dividends. 615 00:40:39,715 --> 00:40:42,298 I have been here for more than one week, 616 00:40:42,593 --> 00:40:43,879 and thus far, 617 00:40:44,178 --> 00:40:45,543 have not been compensated enough 618 00:40:45,846 --> 00:40:47,507 to drown a termite, 619 00:40:47,807 --> 00:40:49,172 much less wet a man's whistle, 620 00:40:49,475 --> 00:40:50,715 but, of course, it... 621 00:40:51,018 --> 00:40:53,601 You've been here for over a week? 622 00:40:53,896 --> 00:40:56,854 Through thick and thin. 623 00:40:57,149 --> 00:40:59,561 Foul weather and worse. 624 00:40:59,860 --> 00:41:02,727 I--- 625 00:41:03,030 --> 00:41:06,739 I say, you don't happen to have a little... 626 00:41:07,034 --> 00:41:09,446 a little drink in that bag of yours, do you? 627 00:41:09,745 --> 00:41:12,783 No, but if you'd answer a few questions for me, 628 00:41:13,082 --> 00:41:15,073 I might be able to work something out. 629 00:41:15,376 --> 00:41:19,495 Are you intimating that I have my price? 630 00:41:19,797 --> 00:41:22,710 Yes. 631 00:41:25,469 --> 00:41:27,255 Ah, sweet nectar. 632 00:41:27,555 --> 00:41:29,592 Okay, now, Mason. 633 00:41:29,890 --> 00:41:31,426 Could you tell me 634 00:41:31,726 --> 00:41:33,592 if you've seen anything out of the ordinary 635 00:41:33,894 --> 00:41:35,976 since you've been staying outside the ice show? 636 00:41:36,272 --> 00:41:42,393 Would you believe along, blue thing... 637 00:41:42,695 --> 00:41:44,311 that spits money 638 00:41:44,613 --> 00:41:47,150 and sucks people up right off the street? 639 00:41:47,450 --> 00:41:49,782 Must have been 30 feet long. 640 00:41:50,077 --> 00:41:51,784 What? 641 00:41:52,079 --> 00:41:54,195 Young lady, please pay attention. 642 00:41:54,498 --> 00:41:58,241 In five minutes, I will not be coherent. 643 00:41:58,544 --> 00:41:59,784 I'm sorry. 644 00:42:00,087 --> 00:42:01,953 Could you... could you just tell me that again? 645 00:42:02,256 --> 00:42:07,422 Long and blue with smoked windows. 646 00:42:07,720 --> 00:42:09,427 A car! 647 00:42:09,722 --> 00:42:11,304 A limousine! 648 00:42:11,599 --> 00:42:13,135 A blue limousine. 649 00:42:13,434 --> 00:42:16,472 You are a believer. 650 00:42:16,771 --> 00:42:19,433 I think I have seen it... 651 00:42:19,732 --> 00:42:20,722 It sits there like a beast, 652 00:42:21,025 --> 00:42:24,518 and it spits them out and sucks them in. 653 00:42:24,820 --> 00:42:26,151 Just like a vacuum cleaner. Whoosh. 654 00:42:26,447 --> 00:42:29,656 Listen, Mason, 655 00:42:29,950 --> 00:42:32,738 I wasn't close enough to get the license plate. 656 00:42:33,037 --> 00:42:34,323 Did you happen to get it? 657 00:42:34,622 --> 00:42:36,613 Oh, no, no, no, no. 658 00:42:36,916 --> 00:42:39,704 They only do that in 1930 movies. 659 00:42:40,002 --> 00:42:44,121 On the other hand, it was in the 1930 660 00:42:44,423 --> 00:42:47,085 that they had a superb sherry. 661 00:42:47,384 --> 00:42:49,250 It was called "diplomat." 662 00:42:49,553 --> 00:42:53,512 The most incredible bouquet. 663 00:42:53,808 --> 00:42:58,143 "Diplomat," that's what it said on the license plate. 664 00:42:58,437 --> 00:43:01,054 "Diplomat"? You sure? 665 00:43:01,357 --> 00:43:04,816 Young lady, do I look like someone 666 00:43:05,111 --> 00:43:07,694 who is not sure of himself? 667 00:43:07,988 --> 00:43:13,074 Oh, Mason, don't ask me that. 668 00:43:55,995 --> 00:43:58,111 I thought I was the only crazy working late. 669 00:44:03,752 --> 00:44:05,038 Who is it? 670 00:44:08,591 --> 00:44:10,548 What's with the crazy masks? 671 00:44:10,843 --> 00:44:13,255 What is it? Halloween or something? 672 00:44:38,162 --> 00:44:40,073 He calls it the "blue people popper," 673 00:44:40,372 --> 00:44:42,613 and he says it also spits out money. 674 00:44:42,917 --> 00:44:43,952 Oh, that's great. 675 00:44:44,251 --> 00:44:45,207 Now we've got a drunk 676 00:44:45,502 --> 00:44:48,164 that sounds like a bad song is supplying the clues. 677 00:44:48,464 --> 00:44:51,673 He also saw the "Diplomat" license plates. 678 00:44:51,967 --> 00:44:52,798 Which means the car is from 679 00:44:53,093 --> 00:44:54,254 a foreign consulate in the city. 680 00:44:54,553 --> 00:44:55,634 A foreign consulate-- 681 00:44:55,930 --> 00:44:57,796 foreign government in volvement. 682 00:44:58,098 --> 00:45:00,385 This could get very sticky, Sabrina. 683 00:45:00,684 --> 00:45:04,643 Charlie... 684 00:45:04,939 --> 00:45:06,805 I've got a feeling we're running out of time. 685 00:45:07,107 --> 00:45:11,897 Ready, and one, two, three, four, five, six, seven, eight, 686 00:45:12,196 --> 00:45:14,062 two, two, three, four, five, six, seven, eight, 687 00:45:14,365 --> 00:45:16,072 three, two, three, four, five, six, seven, eight, 688 00:45:16,367 --> 00:45:18,449 three, two, three, four, five, six, seven, eight, 689 00:45:18,744 --> 00:45:21,782 four, two, three, four, five, six, seven, eight, 690 00:45:22,081 --> 00:45:25,119 five, two, three, four, five, six, seven, eight, 691 00:45:25,417 --> 00:45:28,580 six, two, three, four, five, six, seven, eight, 692 00:45:28,879 --> 00:45:32,497 muskets up, aim and fire... 693 00:45:32,800 --> 00:45:34,461 That was really adequate. 694 00:45:34,760 --> 00:45:37,843 What is this with muskets up and all I see is sticks? 695 00:45:38,138 --> 00:45:41,426 Alvin, baby, how are we going to get them 696 00:45:41,725 --> 00:45:42,635 to get the feel of everything 697 00:45:42,935 --> 00:45:45,677 if all I see in their hands are sticks? 698 00:45:45,980 --> 00:45:48,722 All right, boys and girls, go to lunch. 699 00:45:49,024 --> 00:45:53,188 Because Iggy said that they would be here today. 700 00:45:53,487 --> 00:45:55,945 Iggy! Again with Iggy. 701 00:45:56,240 --> 00:45:58,356 I don't want to hear anymore about Iggy! 702 00:46:00,577 --> 00:46:01,692 There will be a lunch break, 703 00:46:01,996 --> 00:46:03,361 ladies and gentlemen, boys and girls, 704 00:46:03,664 --> 00:46:04,620 from 12:15 to 1:15. 705 00:46:04,915 --> 00:46:07,657 Iggy! 706 00:46:07,960 --> 00:46:11,373 Iggy, what is this with no muskets? 707 00:46:14,633 --> 00:46:16,374 Iggy? 708 00:46:38,157 --> 00:46:40,364 There's not supposed to be any visitors in here. 709 00:46:40,659 --> 00:46:41,569 It is all right. 710 00:46:41,869 --> 00:46:43,780 He's my cousin visiting from the other side. 711 00:46:44,079 --> 00:46:45,194 Billy, where is my Iggy? 712 00:46:45,497 --> 00:46:46,157 I don't know, Max. 713 00:46:46,457 --> 00:46:47,788 How could you not know? 714 00:46:48,083 --> 00:46:48,743 Between you and Iggy, 715 00:46:49,043 --> 00:46:50,408 I depend upon you for everything. 716 00:46:50,711 --> 00:46:51,997 I didn't see him today. 717 00:46:52,296 --> 00:46:54,037 Well, when you see him, tell him he's fired, 718 00:46:54,340 --> 00:46:55,375 and if you find him, 719 00:46:55,674 --> 00:46:57,915 tell him we need those muskets. 720 00:47:00,429 --> 00:47:01,214 Who is this? 721 00:47:01,513 --> 00:47:04,380 This is my cousin, Durgas. He just came over. 722 00:47:04,683 --> 00:47:06,594 I thought maybe he could find some work here. 723 00:47:06,894 --> 00:47:09,431 Send him to unemployment. Billy, I told you no visitors. 724 00:47:09,730 --> 00:47:13,098 I told them no visitors, Max. 725 00:47:13,400 --> 00:47:16,313 Mister, you got to go. 726 00:47:16,612 --> 00:47:18,694 Please-- Durgas is a master woodcarver-- 727 00:47:18,989 --> 00:47:20,070 and a machinist-- 728 00:47:20,366 --> 00:47:21,822 and he works very cheap. 729 00:47:22,117 --> 00:47:23,778 Cheap, huh? 730 00:47:24,078 --> 00:47:24,988 Can you fix muskets? 731 00:47:27,206 --> 00:47:28,446 Durgas can fix anything. 732 00:47:28,749 --> 00:47:30,456 Listen to this. 733 00:47:30,751 --> 00:47:32,617 Okay, you're hired until we find Iggy. 734 00:47:32,920 --> 00:47:34,126 Then you're fired. 735 00:47:34,421 --> 00:47:37,459 Billy, show him where to go. 50711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.