Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,822 --> 00:02:08,903
That was terrific.
2
00:02:09,199 --> 00:02:09,984
Now, Bosley,
you remember
3
00:02:10,283 --> 00:02:11,614
to thank Charlie
for the tickets.
4
00:02:11,910 --> 00:02:13,446
Oh, you can thank him yourself
in the morning.
5
00:02:13,745 --> 00:02:15,452
You don't mean
in person, finally?
6
00:02:15,747 --> 00:02:16,657
Oh, no, no, no.
7
00:02:16,956 --> 00:02:18,412
On the phone,
from Max's office.
8
00:02:18,708 --> 00:02:19,743
Max? Who's Max?
9
00:02:20,043 --> 00:02:20,908
Max is the fella
10
00:02:21,211 --> 00:02:22,372
that gave this little
charity shindig.
11
00:02:22,671 --> 00:02:24,457
You mean the guy
who owns the ice show?
12
00:02:24,756 --> 00:02:28,124
Yeah, well, he's an old friend
of Charlie's.
13
00:02:28,426 --> 00:02:29,507
Why do I get
the feeling
14
00:02:29,803 --> 00:02:31,089
that this was not
strictly for fun?
15
00:02:31,388 --> 00:02:32,219
Uh-huh...
16
00:02:32,514 --> 00:02:33,720
Well, as a matter of fact,
17
00:02:34,015 --> 00:02:35,551
Max has had
a few minor problems lately.
18
00:02:35,850 --> 00:02:37,887
What kind
of problems, Bosley?
19
00:02:38,186 --> 00:02:40,427
Well, a couple nights ago,
somebody broke into his office.
20
00:02:40,730 --> 00:02:41,811
You mean
he was robbed?
21
00:02:42,107 --> 00:02:43,563
Well, not exactly.
Max isn't sure.
22
00:02:43,858 --> 00:02:45,394
It seems somebody
broke into his files,
23
00:02:45,694 --> 00:02:46,354
but nothing was taken.
24
00:02:46,653 --> 00:02:47,984
Well, that doesn't
make much sense.
25
00:02:48,279 --> 00:02:49,735
Well, it might not
mean anything,
26
00:02:50,031 --> 00:02:51,112
but we'll talk to Max,
27
00:02:51,408 --> 00:02:53,319
and if we've got a job,
then we're working,
28
00:02:53,618 --> 00:02:55,074
and if not...
well, come on.
29
00:02:55,370 --> 00:02:56,235
We've had a good time.
30
00:02:56,538 --> 00:02:59,451
Even if I didn't get
much of my candy apple.
31
00:02:59,749 --> 00:03:01,956
It was delicious.
32
00:04:20,997 --> 00:04:22,658
Yeah?
33
00:04:22,957 --> 00:04:24,368
This is Billy.
34
00:04:25,502 --> 00:04:26,867
About a half an hour.
35
00:04:27,170 --> 00:04:29,161
They're practicing
one of the numbers.
36
00:04:29,464 --> 00:04:33,628
Remember, you promised
not to touch her, just him.
37
00:04:33,927 --> 00:04:37,591
You got my money?
38
00:04:37,889 --> 00:04:41,553
Billy don't break his word.
Door's gonna be open.
39
00:04:41,851 --> 00:04:43,683
Half an hour.
40
00:04:43,978 --> 00:04:45,389
Okay.
41
00:05:28,982 --> 00:05:30,063
Here.
42
00:05:30,358 --> 00:05:32,019
Thank you, Billy.
43
00:05:32,318 --> 00:05:34,525
Sure...
44
00:05:34,821 --> 00:05:36,562
Boy, it's too bad
45
00:05:36,865 --> 00:05:39,277
you have to keep taking
all those pills, Helene.
46
00:05:39,576 --> 00:05:42,659
Keeps the old asthma
under control.
47
00:05:42,954 --> 00:05:44,911
How come you never help me
with my skates, Billy?
48
00:05:45,206 --> 00:05:48,574
Don't tease him, Jack.
49
00:05:50,670 --> 00:05:52,627
Mm, you've got
great hands.
50
00:05:56,175 --> 00:05:58,792
Hey, easy, Billy.
51
00:06:00,513 --> 00:06:02,629
You got any plans
for tonight?
52
00:06:02,932 --> 00:06:04,798
No.
53
00:06:05,101 --> 00:06:08,014
Mm, that feels great.
54
00:06:16,362 --> 00:06:19,104
Why don't you knock off
for the night, Billy-boy?
55
00:06:20,742 --> 00:06:22,278
Mm... Night, Billy.
56
00:06:22,577 --> 00:06:24,113
Thank you.
57
00:07:34,607 --> 00:07:35,813
Oh, sir?
58
00:07:36,109 --> 00:07:37,315
Sir, sir...
59
00:07:37,610 --> 00:07:39,066
Um, sir,
excuse me.
60
00:07:39,362 --> 00:07:41,273
Excuse me, sir.
Excuse me, sir.
61
00:07:41,572 --> 00:07:42,733
Just wondering, uh-
62
00:07:43,032 --> 00:07:45,273
I was wondering,
sir, if, um...
63
00:07:45,576 --> 00:07:49,865
if I might
negotiate a loan.
64
00:07:50,164 --> 00:07:50,995
What?
65
00:07:51,290 --> 00:07:52,246
A loan, sir.
66
00:07:52,542 --> 00:07:55,580
I would like
to make a loan.
67
00:07:55,878 --> 00:07:58,870
Well, thank you, sir.
Thank you, sir.
68
00:09:59,710 --> 00:10:01,292
MAX“. Charlie, what is this?
69
00:10:01,587 --> 00:10:03,794
I call you for help
and what do I wind up with?
70
00:10:04,090 --> 00:10:04,750
Three cheerleaders
71
00:10:05,049 --> 00:10:06,710
and a guy
who inhales nuts.
72
00:10:07,009 --> 00:10:08,170
They'll help, Max.
73
00:10:08,469 --> 00:10:09,209
Trust me.
74
00:10:09,512 --> 00:10:10,377
"Trust me," he says.
75
00:10:10,680 --> 00:10:12,262
First, somebody breaks
into my office,
76
00:10:12,557 --> 00:10:14,514
now my two lead skaters
are gone- vanished.
77
00:10:14,809 --> 00:10:17,892
In six days,
I officially open the season.
78
00:10:18,187 --> 00:10:19,894
Opening night,
we're sold out.
79
00:10:20,189 --> 00:10:22,271
Movie stars, big oil men
from the Middle East...
80
00:10:22,567 --> 00:10:24,103
And what do I have?
81
00:10:24,402 --> 00:10:25,437
I'll tell you what I have.
82
00:10:25,736 --> 00:10:27,898
Missing stars is what I have!
83
00:10:28,197 --> 00:10:29,858
A show is what I have not.
84
00:10:30,158 --> 00:10:32,240
When were they last seen?
85
00:10:32,535 --> 00:10:33,195
Last night.
86
00:10:33,494 --> 00:10:34,984
Billy left them
in the training room.
87
00:10:35,288 --> 00:10:36,198
Who's Billy?
88
00:10:36,497 --> 00:10:37,953
Billy? Well...
89
00:10:38,249 --> 00:10:40,206
He's sort of our gofer,
our flunky.
90
00:10:40,501 --> 00:10:42,367
Nice fella-- good strong back.
91
00:10:42,670 --> 00:10:44,331
Above the neck? Not so strong.
92
00:10:44,630 --> 00:10:48,123
Anyway, Billy saw
Jack and Helene together
93
00:10:48,426 --> 00:10:49,541
having a...
94
00:10:49,844 --> 00:10:51,380
well, a little hanky-panky,
95
00:10:51,679 --> 00:10:52,589
if you know
what I mean.
96
00:10:52,889 --> 00:10:53,924
Jack and Helene,
are they married?
97
00:10:54,223 --> 00:10:55,930
Jack, yes. Helene, no.
98
00:10:56,225 --> 00:10:58,592
If you get my drift,
young lady.
99
00:10:58,895 --> 00:11:01,136
Have you checked
with Jack's wife?
100
00:11:01,439 --> 00:11:02,895
Aw, for...
101
00:11:03,191 --> 00:11:04,727
Charlie, will you please
tell these girls
102
00:11:05,026 --> 00:11:07,017
that I'm not just
another pretty face...
103
00:11:07,320 --> 00:11:09,561
Of course,
I checked with his wife.
104
00:11:09,864 --> 00:11:11,195
She doesn't know
where he's at.
105
00:11:11,490 --> 00:11:13,106
Have you checked
Helene's apartment?
106
00:11:13,409 --> 00:11:14,319
I called.
107
00:11:14,619 --> 00:11:15,950
She's not there.
Hasn't been.
108
00:11:16,245 --> 00:11:18,577
Well, why don't you just
call the police?
109
00:11:20,499 --> 00:11:22,706
Why don't I call
the newspapers too?
110
00:11:23,002 --> 00:11:23,992
And tell
the ticket-buying public
111
00:11:24,295 --> 00:11:25,956
that my stars are missing?
112
00:11:26,255 --> 00:11:29,919
Charlie, are you sure
these people can help me?
113
00:11:30,218 --> 00:11:33,586
Trust me, Max.
114
00:11:33,888 --> 00:11:37,631
Angels, find out
why they're missing.
115
00:11:43,022 --> 00:11:44,729
Rehearsal
in 10 minutes, everybody.
116
00:11:45,024 --> 00:11:47,482
10 minutes...
117
00:11:50,571 --> 00:11:52,812
May I have
your attention, please?
118
00:11:53,115 --> 00:11:56,608
There will be a crew call
at 3:30 this afternoon. 3:30.
119
00:11:56,911 --> 00:11:58,652
You with the ice show?
120
00:12:00,456 --> 00:12:03,539
The only ice I want to see
is at the bottom of a glass.
121
00:12:05,878 --> 00:12:09,667
My so-called husband
is the lead skater.
122
00:12:10,841 --> 00:12:13,583
Jack Ward?
I hear he's a terrific skater.
123
00:12:13,886 --> 00:12:17,504
Yeah, skater, 10.
Husband, zero.
124
00:12:19,600 --> 00:12:21,511
Damn!
125
00:12:22,937 --> 00:12:23,972
Did you lose something?
126
00:12:24,272 --> 00:12:26,684
Yeah, him...
127
00:12:26,983 --> 00:12:29,190
and the keys
to the Chevy.
128
00:12:29,485 --> 00:12:30,566
Hey, listen,
129
00:12:30,861 --> 00:12:32,067
I'm going
downtown anyway.
130
00:12:32,363 --> 00:12:34,525
I could drop you off
at the locksmith.
131
00:12:34,824 --> 00:12:36,485
I might as well.
132
00:12:36,784 --> 00:12:38,070
Thanks.
133
00:12:38,369 --> 00:12:41,327
I got a feeling
he ain't coming back.
134
00:12:41,622 --> 00:12:43,363
You mean
he disappeared?
135
00:12:43,666 --> 00:12:45,577
That's what
I mean, love.
136
00:12:45,876 --> 00:12:47,708
Wow. You must be
really broken-up.
137
00:12:48,004 --> 00:12:49,870
I'm devastated.
138
00:12:53,926 --> 00:12:56,042
I'm sorry, Helene.
139
00:12:56,345 --> 00:12:58,006
They said
they wouldn't touch you.
140
00:12:58,306 --> 00:12:59,717
They promised me.
141
00:13:00,016 --> 00:13:02,974
But they lied.
142
00:13:03,269 --> 00:13:07,684
You gotta believe me, Helene,
it wasn't my fault.
143
00:13:07,982 --> 00:13:09,689
I'm sorry.
144
00:13:11,694 --> 00:13:15,028
There will be a costume fitting
for e veryone in valved at 4:00.
145
00:13:15,323 --> 00:13:18,566
4:00. Don't be late.
146
00:13:18,868 --> 00:13:20,825
Is this it?
147
00:13:21,120 --> 00:13:23,077
What?
148
00:13:23,372 --> 00:13:26,581
No whirlpool?
No electrotherapy?
149
00:13:26,876 --> 00:13:28,913
What kind of a training room
is this?
150
00:13:29,211 --> 00:13:30,372
The show
travels a lot.
151
00:13:30,671 --> 00:13:33,584
Ah... Very astute.
152
00:13:33,883 --> 00:13:35,920
It isn't
economically feasible
153
00:13:36,218 --> 00:13:37,253
to take them with you
154
00:13:37,553 --> 00:13:38,258
when you travel.
155
00:13:38,554 --> 00:13:39,259
And you?
156
00:13:39,555 --> 00:13:40,886
Me? What?
157
00:13:41,182 --> 00:13:44,766
Well, you are obviously
one of the key members
158
00:13:45,061 --> 00:13:46,551
of this organization.
159
00:13:46,854 --> 00:13:48,436
What is your name?
160
00:13:48,731 --> 00:13:50,597
Everybody
calls me Billy.
161
00:13:50,900 --> 00:13:53,016
Good, Billy...
162
00:13:53,319 --> 00:13:56,277
We'll need someone to run
the show from backstage,
163
00:13:56,572 --> 00:13:57,482
if you know what I mean.
164
00:13:57,782 --> 00:14:01,366
Lady, you ain't supposed
to be in here.
165
00:14:01,660 --> 00:14:03,276
Oh, yes, of course,
I am, Billy.
166
00:14:03,579 --> 00:14:04,910
You see, I'm Sabrina Duncan.
167
00:14:05,206 --> 00:14:06,492
I represent the conglomerate
168
00:14:06,791 --> 00:14:09,283
that will most probably
buy this show from Max Brown,
169
00:14:09,585 --> 00:14:11,747
lock, stock, and barrel--
personnel included.
170
00:14:12,046 --> 00:14:14,037
Of course,
you don't have to worry, Billy.
171
00:14:14,340 --> 00:14:16,297
You will
have a job with us.
172
00:14:16,592 --> 00:14:18,799
Oh, thank you.
173
00:14:19,095 --> 00:14:21,336
Now, Billy...
174
00:14:24,600 --> 00:14:26,136
It's usually
people like you
175
00:14:26,435 --> 00:14:28,051
who know the true facts.
176
00:14:28,354 --> 00:14:31,563
The girl
who disappeared, Helene,
177
00:14:31,857 --> 00:14:33,439
what's her last name?
178
00:14:33,734 --> 00:14:34,474
It's Robinson.
179
00:14:34,777 --> 00:14:36,393
It's Helene Robinson.
180
00:14:36,695 --> 00:14:37,435
She was the best.
181
00:14:37,738 --> 00:14:38,478
Was?
182
00:14:38,781 --> 00:14:39,646
Is!
183
00:14:41,534 --> 00:14:44,777
And, uh,
what about Jack Ward?
184
00:14:45,079 --> 00:14:46,285
He's a bum.
He's no good.
185
00:14:46,580 --> 00:14:47,490
Well, that's
a very interesting
186
00:14:47,790 --> 00:14:48,655
point of view.
187
00:14:48,958 --> 00:14:49,948
Lady, you don't
belong in here.
188
00:14:50,251 --> 00:14:52,993
Now, I understand
that Helene just disappeared.
189
00:14:53,295 --> 00:14:55,286
Well, that's not
very professional, is it?
190
00:14:55,589 --> 00:14:56,875
It's their fault.
191
00:14:57,174 --> 00:14:58,209
She wasn't supposed--
192
00:14:58,509 --> 00:14:59,670
Whose fault?
193
00:14:59,969 --> 00:15:00,834
Come on, Billy.
194
00:15:01,137 --> 00:15:02,343
What are you trying to say?
195
00:15:02,638 --> 00:15:04,925
Lady, you ain't supposed
to be in here.
196
00:15:05,224 --> 00:15:07,135
If I am
to evaluate things properly,
197
00:15:07,435 --> 00:15:08,140
I must understand
198
00:15:08,436 --> 00:15:10,347
the odd disappearance
of our stars.
199
00:15:12,523 --> 00:15:14,685
Don't say anything bad
about Helene.
200
00:15:14,984 --> 00:15:15,849
I wouldn't dream of it.
201
00:15:16,152 --> 00:15:17,313
Lady, I told you.
202
00:15:17,611 --> 00:15:19,477
You ain't supposed
to be in here.
203
00:15:19,780 --> 00:15:21,521
That's it--
look up everything,
204
00:15:21,824 --> 00:15:22,814
nice and neat.
205
00:15:23,117 --> 00:15:23,902
There's a place
for everything,
206
00:15:24,201 --> 00:15:25,532
and there's a place
for everything
207
00:15:25,828 --> 00:15:27,694
and everything
in its place.
208
00:15:27,997 --> 00:15:29,112
Would you care to explain
209
00:15:29,415 --> 00:15:30,997
your relationship
with Helene Robinson?
210
00:15:31,292 --> 00:15:33,829
I told you,
I don't want to talk about that.
211
00:15:34,128 --> 00:15:35,289
Can't you understand?
212
00:15:37,298 --> 00:15:38,504
Yes, okay.
All right.
213
00:15:38,799 --> 00:15:39,834
I've got it.
214
00:15:40,134 --> 00:15:42,216
I have it. Thank you much.
Very informative.
215
00:15:42,511 --> 00:15:45,094
Very, very, very enlightening.
Thank you.
216
00:16:32,394 --> 00:16:35,307
Did you think about
what I asked?
217
00:16:35,606 --> 00:16:36,562
Look, we weren't
kidding.
218
00:16:36,857 --> 00:16:37,642
She's got asthma.
219
00:16:37,942 --> 00:16:39,933
She needs
those pills.
220
00:16:40,236 --> 00:16:41,726
Look, whatever
you had in mind,
221
00:16:42,029 --> 00:16:45,317
it doesn't include killing us,
or you'd have done it by now.
222
00:16:45,616 --> 00:16:47,823
Please, the pills are in
the top drawer in her dresser.
223
00:16:48,118 --> 00:16:49,233
You can't miss them.
224
00:16:49,537 --> 00:16:51,244
A small brown bottle.
225
00:16:52,706 --> 00:16:55,789
Hey, look, you can't
just let her die.
226
00:17:14,728 --> 00:17:17,470
We're here-- We're here
to kill the traitors.
227
00:17:17,773 --> 00:17:20,891
If someone else dies,
it will look bad for us.
228
00:17:21,193 --> 00:17:22,683
Maybe we should go
to the apartment,
229
00:17:22,987 --> 00:17:25,149
get her medication.
230
00:17:28,075 --> 00:17:30,157
First things first.
231
00:17:31,912 --> 00:17:33,994
The guard at the arena.
232
00:17:58,063 --> 00:18:01,681
Hello.
233
00:18:01,984 --> 00:18:02,849
Come over here, please.
234
00:18:03,152 --> 00:18:06,110
Yeah, what can I do for you?
235
00:18:21,253 --> 00:18:23,790
Listen,
I am telling you,
236
00:18:24,089 --> 00:18:26,296
Billy knows more
than he's saying.
237
00:18:26,592 --> 00:18:27,548
He almost spilled it.
238
00:18:27,843 --> 00:18:29,675
When I pushed him,
he got a little dangerous.
239
00:18:29,970 --> 00:18:30,630
Oh, please.
240
00:18:30,929 --> 00:18:32,215
My Billy's a pussycat.
241
00:18:32,514 --> 00:18:34,346
You just pushed
the wrong button.
242
00:18:34,642 --> 00:18:35,848
Your "pussycat"
has a record
243
00:18:36,143 --> 00:18:37,804
of assault
and battery, Max.
244
00:18:38,103 --> 00:18:41,061
All right, so a long time ago,
he was a little short-tempered,
245
00:18:41,357 --> 00:18:42,313
but believe me,
246
00:18:42,608 --> 00:18:44,019
he is not responsible
for Helene's disappearance.
247
00:18:44,318 --> 00:18:45,524
He loves her.
248
00:18:45,819 --> 00:18:47,981
A lot of strange things
happen in the name of love.
249
00:18:48,280 --> 00:18:50,772
I think you'd better
check her apartment, Sabrina.
250
00:18:51,075 --> 00:18:52,565
Good idea, Charlie.
251
00:18:52,868 --> 00:18:54,358
Check her apartment
for what?
252
00:18:54,662 --> 00:18:55,743
What will you
be looking for?
253
00:18:56,038 --> 00:18:57,745
Well, I'll try to figure out
if she's been abducted,
254
00:18:58,040 --> 00:19:00,202
or if she's gone away
for the weekend to play.
255
00:19:00,501 --> 00:19:02,788
I don't think it's romance.
256
00:19:03,087 --> 00:19:04,452
Shirley said,
after a couple of drinks,
257
00:19:04,755 --> 00:19:06,712
that Jackie-baby
always comes home to mama.
258
00:19:07,007 --> 00:19:09,089
This time, he didn't.
259
00:19:09,385 --> 00:19:10,295
I vote for foul play.
260
00:19:10,594 --> 00:19:12,631
Is this beautiful, Charlie?
261
00:19:12,930 --> 00:19:13,761
The children are voting.
262
00:19:14,056 --> 00:19:15,171
My life is at stake,
263
00:19:15,474 --> 00:19:17,761
and they're holding
democratic election!
264
00:19:18,060 --> 00:19:19,391
How about some results?
265
00:19:19,687 --> 00:19:21,769
Soon, Max, soon.
266
00:19:22,064 --> 00:19:23,850
But, first, you've got
to hire us on as skaters.
267
00:19:24,149 --> 00:19:25,560
Skaters?
268
00:19:25,859 --> 00:19:26,724
Alvin will never buy it.
269
00:19:27,027 --> 00:19:28,108
Who's Alvin?
270
00:19:28,404 --> 00:19:29,360
My director.
271
00:19:29,655 --> 00:19:31,111
I'll just have
to tell him who you are.
272
00:19:31,407 --> 00:19:32,272
Well, you can't
do that, Max.
273
00:19:32,574 --> 00:19:34,485
You can't risk
blowing our cover.
274
00:19:34,785 --> 00:19:36,822
Shall we hit the ice
for a little practice?
275
00:19:37,996 --> 00:19:39,202
Just my luck.
276
00:19:39,498 --> 00:19:41,455
Jill skates like a pro,
and I get this assignment,
277
00:19:41,750 --> 00:19:43,661
and all the bruises.
278
00:19:46,255 --> 00:19:47,586
Yeah, Max, 1 got the flu,
279
00:19:47,881 --> 00:19:49,713
but my cousin
is going to fill in for me
280
00:19:50,008 --> 00:19:51,294
until I get better.
281
00:19:51,593 --> 00:19:53,755
He knows the ropes, Max.
282
00:19:54,054 --> 00:19:57,137
There's an extra uniform
right in the locker.
283
00:19:57,433 --> 00:19:58,798
Oh, you can just send me
the check.
284
00:19:59,101 --> 00:20:01,308
That's all right. Yeah.
285
00:20:01,603 --> 00:20:04,140
Max, listen.
I got to say goodbye.
286
00:20:04,440 --> 00:20:07,148
I'll talk to you later.
287
00:20:07,443 --> 00:20:09,150
How did I do, huh?
288
00:20:14,158 --> 00:20:16,149
Hey, what about the pill-
289
00:20:18,871 --> 00:20:20,828
Welcome to the club.
290
00:20:21,123 --> 00:20:22,158
What's going on here?
291
00:20:35,429 --> 00:20:40,344
It can destroy six traitors
in 1.8 seconds.
292
00:20:40,642 --> 00:20:43,009
You shoot very well at melons.
293
00:20:43,312 --> 00:20:44,848
Can you do the same
with people?
294
00:20:45,147 --> 00:20:49,357
Pay as you promised,
we'll do what you want.
295
00:21:15,427 --> 00:21:18,886
From now on,
you do not know me or Kalik.
296
00:21:19,181 --> 00:21:20,046
You understand?
297
00:21:20,349 --> 00:21:21,885
We understand.
298
00:21:26,063 --> 00:21:28,020
Good day,
lovely people.
299
00:21:28,315 --> 00:21:29,430
Are you aware
300
00:21:29,733 --> 00:21:33,897
that I am now borrowing money
at 18% per annum'?
301
00:21:39,159 --> 00:21:41,400
Clear the ice
for auditions, please.
302
00:21:41,703 --> 00:21:43,740
Clear the ice for auditions.
303
00:21:47,459 --> 00:21:49,041
Sufficient.
Absolutely sufficient.
304
00:21:49,336 --> 00:21:51,043
I've seen enough.
305
00:21:51,338 --> 00:21:52,578
Well, what do you think?
306
00:21:52,881 --> 00:21:54,337
They are amateurs.
307
00:21:54,633 --> 00:21:55,498
Just 3 “Ne.
308
00:21:55,801 --> 00:21:57,337
You like them,
you run the show.
309
00:21:57,636 --> 00:21:59,092
Oh, no. No. No.
310
00:21:59,388 --> 00:22:00,423
Your decision.
311
00:22:00,722 --> 00:22:03,180
On the ice,
I back you up.
312
00:22:07,187 --> 00:22:09,519
El con job.
Let's go.
313
00:22:10,566 --> 00:22:12,273
Uh, girls...
314
00:22:12,568 --> 00:22:13,899
You know, when
you showed us that turn,
315
00:22:14,194 --> 00:22:16,231
the way you came out of it
was so beautiful,
316
00:22:16,530 --> 00:22:18,521
I mean, you just
stopped and...
317
00:22:18,824 --> 00:22:20,110
it was great.
318
00:22:20,409 --> 00:22:21,774
It's Canoe, isn't it?
319
00:22:22,077 --> 00:22:23,693
Oh, I knew it was Canoe.
320
00:22:24,705 --> 00:22:26,036
You know, what with
your body chemistry,
321
00:22:26,331 --> 00:22:27,162
it's like, I don't know...
322
00:22:27,457 --> 00:22:29,414
it's like gardenias
in the fall.
323
00:22:29,710 --> 00:22:32,327
Oh, really? How nice.
Thank you.
324
00:22:32,629 --> 00:22:33,835
Listen, girls,
I'm sorry, but...
325
00:22:34,131 --> 00:22:37,294
You know, you just stopped,
and you were so graceful.
326
00:22:37,593 --> 00:22:40,585
What is it that you do
to make it seem so...
327
00:22:40,888 --> 00:22:42,925
so-- what is
the word, Kris?
328
00:22:43,223 --> 00:22:45,305
So, so... Organic.
329
00:22:45,601 --> 00:22:46,636
Rig ht, rig ht.
330
00:22:46,935 --> 00:22:48,471
You know, you could have
been a ballet dancer.
331
00:22:48,770 --> 00:22:52,104
Don't tell anyone, but I was.
332
00:22:52,399 --> 00:22:53,480
The Hoboken Nureyev.
333
00:22:53,775 --> 00:22:56,813
You see?
I knew it.
334
00:22:57,112 --> 00:22:59,069
You know, Alvin,
you're really outrageous.
335
00:22:59,364 --> 00:23:00,320
Oh?
336
00:23:00,616 --> 00:23:02,027
Well, I mean, who else
could get away
337
00:23:02,326 --> 00:23:03,487
with fuchsia and magenta?
338
00:23:03,785 --> 00:23:05,651
Oh, and you
make it work too.
339
00:23:05,954 --> 00:23:06,989
How did you think
of that combination?
340
00:23:07,289 --> 00:23:11,078
Oh, I just don't let myself
go to sleep
341
00:23:11,376 --> 00:23:13,287
until I choose
the next day's outfit.
342
00:23:13,587 --> 00:23:16,329
I just toss and turn
until it's just right.
343
00:23:16,632 --> 00:23:18,418
"Righteous" is the word.
344
00:23:18,717 --> 00:23:19,548
Right.
345
00:23:19,843 --> 00:23:21,584
You know,
I think that you girls
346
00:23:21,887 --> 00:23:24,424
have actually conned me
into hiring you.
347
00:23:24,723 --> 00:23:27,590
You definitely
are not pros,
348
00:23:27,893 --> 00:23:29,850
but you do bring
a certain...
349
00:23:30,145 --> 00:23:34,184
je ne sais quoi elegance into
this world of ready-mades.
350
00:23:34,483 --> 00:23:37,441
Alvin, we'll never
be able to thank you.
351
00:23:37,736 --> 00:23:41,320
Probably not, but try, dears,
oh, I beg of you, try!
352
00:23:43,450 --> 00:23:45,407
Okay.
353
00:23:51,166 --> 00:23:54,454
I hope you don't mind my asking,
but who the devil are you?
354
00:23:54,753 --> 00:23:56,710
I'm Olga.
355
00:23:57,005 --> 00:23:58,211
This is Luisi.
356
00:23:59,341 --> 00:24:00,206
Olga, Luisi.
357
00:24:00,509 --> 00:24:01,715
Terrific.
358
00:24:02,010 --> 00:24:02,875
What are you doing here?
359
00:24:03,178 --> 00:24:04,543
We heard a rumor
360
00:24:04,846 --> 00:24:07,338
that your lead skaters
have disappeared.
361
00:24:07,641 --> 00:24:09,632
Ugly news travels fast,
362
00:24:09,935 --> 00:24:11,517
but what has that got to do
with you?
363
00:24:11,812 --> 00:24:13,052
We would like to audition.
364
00:24:13,355 --> 00:24:14,470
Audition?
365
00:24:14,773 --> 00:24:16,764
You mean
to replace them?
366
00:24:17,067 --> 00:24:18,933
We watched
the show in Detroit.
367
00:24:19,236 --> 00:24:20,726
We studied
all the routines.
368
00:24:21,029 --> 00:24:21,860
They are simple.
369
00:24:22,155 --> 00:24:23,145
I developed
the routines.
370
00:24:23,448 --> 00:24:24,654
I don't think
they're simple.
371
00:24:24,950 --> 00:24:26,861
No, no, no. She means,
they're simply beautiful.
372
00:24:27,160 --> 00:24:30,744
This is either a daydream
or a nightmare.
373
00:24:31,039 --> 00:24:33,622
If you have the music,
we will Show you.
374
00:24:33,917 --> 00:24:35,123
Well, why not?
375
00:24:35,419 --> 00:24:37,911
"Alvin's Gong Show--"
amateurs and nuts.
376
00:24:38,213 --> 00:24:39,123
Hit the music, Sam.
377
00:24:39,423 --> 00:24:41,915
Cue six.
378
00:25:18,587 --> 00:25:24,799
P If we only have love... P
379
00:25:25,719 --> 00:25:32,261
P Then tomorrow will dawn J“
380
00:25:32,559 --> 00:25:38,475
a“ And the days of our years A“
381
00:25:38,774 --> 00:25:45,316
P Will rise on that morn P
382
00:25:46,782 --> 00:25:53,495
P If we only have love P
383
00:25:53,789 --> 00:26:00,502
P We can reach those in pain P
384
00:26:00,796 --> 00:26:06,883
P We can heal all the wounds J“
385
00:26:07,177 --> 00:26:13,093
D We can use our own names A“
386
00:26:14,434 --> 00:26:20,976
P If we only have love P
387
00:26:21,274 --> 00:26:27,145
P We can melt all the guns P
388
00:26:28,406 --> 00:26:34,072
J“ And then give the
new world P
389
00:26:34,371 --> 00:26:40,037
P To our daughters and sons P
390
00:26:42,462 --> 00:26:48,959
P If we only have love P
391
00:26:49,261 --> 00:26:55,598
P We will never bow down P
392
00:26:55,892 --> 00:27:02,229
P We'll be tall as the pines J“
393
00:27:02,524 --> 00:27:08,691
P Neither heroes nor clowns P
394
00:27:08,989 --> 00:27:15,827
P If we only have love P
395
00:27:16,121 --> 00:27:22,288
P For the songs that we sing P
396
00:27:22,586 --> 00:27:28,832
P Then we'll have a way out P
397
00:27:29,134 --> 00:27:35,221
P If we only have love PP
398
00:28:00,248 --> 00:28:01,784
Oh, I have only
one thing to say.
399
00:28:02,083 --> 00:28:03,994
Where have you been
all my life?
400
00:28:04,294 --> 00:28:05,784
You are both exquisite.
401
00:28:06,087 --> 00:28:07,953
Whoever you are,
you're hired.
402
00:28:08,256 --> 00:28:09,041
You open the show.
403
00:28:09,341 --> 00:28:10,957
Alvin, stop the auditions.
404
00:28:11,384 --> 00:28:13,751
Work with them day and night
and in between.
405
00:28:14,054 --> 00:28:15,636
Work? What's to work?
406
00:28:15,931 --> 00:28:17,342
They are perfection.
407
00:28:17,641 --> 00:28:18,972
Just like me.
408
00:28:19,267 --> 00:28:20,473
I can't tell you
what it means
409
00:28:20,769 --> 00:28:21,509
to see skating like this.
410
00:28:21,811 --> 00:28:22,516
You are just wonderful.
411
00:28:22,812 --> 00:28:24,894
Wonderful.
412
00:28:25,190 --> 00:28:27,147
They're in.
413
00:28:27,442 --> 00:28:28,932
You'd better go
to the apartment
414
00:28:29,236 --> 00:28:30,397
and get the pills.
415
00:28:30,695 --> 00:28:31,685
Now.
416
00:28:34,783 --> 00:28:35,818
They're fabulous.
417
00:28:36,117 --> 00:28:37,573
Makes me want
to hang up my skates.
418
00:28:37,869 --> 00:28:40,031
Yes, aren't they?
419
00:28:40,330 --> 00:28:41,912
What's the matter?
420
00:28:42,207 --> 00:28:43,948
Well, I don't know much
about professional skaters,
421
00:28:44,251 --> 00:28:45,707
but this all seems so easy.
422
00:28:46,002 --> 00:28:48,039
Just doesn't make sense.
423
00:28:48,338 --> 00:28:50,124
Listen, maybe we'd better
talk to Bree about it.
424
00:28:50,423 --> 00:28:52,130
Well, it'll
have to be later,
425
00:28:52,425 --> 00:28:54,587
because she's checking out
Helene's apartment.
426
00:28:54,886 --> 00:28:57,594
Let's go.
Practice makes perfect.
427
00:28:57,889 --> 00:28:59,254
Okay?
428
00:29:28,586 --> 00:29:30,247
Oh, excuse me.
429
00:32:39,986 --> 00:32:42,023
Excuse me,
can I borrow your truck?
430
00:32:42,322 --> 00:32:43,938
It's an emergency.
431
00:32:44,240 --> 00:32:45,947
Why are you holding
your hands like that?
432
00:32:46,242 --> 00:32:47,027
Oh, I'm sorry.
433
00:32:47,327 --> 00:32:48,408
I'll bring it back...
434
00:32:48,703 --> 00:32:51,070
Sorry.
435
00:33:22,529 --> 00:33:24,019
Hi there.
436
00:33:24,322 --> 00:33:25,403
Out of the truck,
please, miss.
437
00:33:25,698 --> 00:33:27,484
Listen-- I know you're
probably wondering--
438
00:33:27,784 --> 00:33:28,899
Out of the truck.
439
00:33:29,202 --> 00:33:30,784
Yes, sir. Your way.
440
00:33:31,079 --> 00:33:32,535
License, please.
441
00:33:32,830 --> 00:33:34,286
Uh...
442
00:33:34,582 --> 00:33:37,574
That would be
a driver's license?
443
00:33:37,877 --> 00:33:39,914
That's the idea.
444
00:33:40,213 --> 00:33:41,248
Well, look,
445
00:33:41,548 --> 00:33:42,834
you're never
going to believe this,
446
00:33:43,132 --> 00:33:44,247
but I don't have it with me.
447
00:33:44,551 --> 00:33:45,791
You see, I left it in the room
448
00:33:46,094 --> 00:33:48,051
when I took my gun
out of my purse to...
449
00:33:48,346 --> 00:33:49,177
to... to shoot at the gorilla
450
00:33:49,472 --> 00:33:50,962
who was driving
the limousine.
451
00:33:51,266 --> 00:33:52,381
The gorilla...
driving the limousine?
452
00:33:52,684 --> 00:33:56,723
Well, I mean, no,
it wasn't really a gorilla.
453
00:33:57,021 --> 00:33:58,227
I mean, a gorilla
can't drive...
454
00:33:58,523 --> 00:33:59,638
Even if he did have
his license.
455
00:33:59,941 --> 00:34:04,151
It was a person
in a gorilla mask...
456
00:34:04,445 --> 00:34:07,107
Have you been
drinking, ma'am'?
457
00:34:07,407 --> 00:34:08,818
Oh, no. No, no, no. No.
458
00:34:09,117 --> 00:34:10,027
Scout's honor.
459
00:34:10,326 --> 00:34:13,034
Is this your truck?
460
00:34:16,082 --> 00:34:18,744
No. No.
461
00:34:19,043 --> 00:34:20,408
I rented this truck.
462
00:34:20,712 --> 00:34:22,168
Well, actually,
463
00:34:22,463 --> 00:34:25,330
I didn't rent this truck.
464
00:34:25,633 --> 00:34:27,624
I borrowed
this truck.
465
00:34:27,927 --> 00:34:28,587
Borrowed?
466
00:34:28,886 --> 00:34:30,001
You could say that.
467
00:34:30,305 --> 00:34:32,797
You stole the truck.
468
00:34:33,099 --> 00:34:36,467
You could say that too.
469
00:34:36,769 --> 00:34:38,259
Listen, look.
470
00:34:39,355 --> 00:34:42,313
I can clear
this whole thing up.
471
00:34:42,609 --> 00:34:45,317
I am a private detective.
472
00:34:45,612 --> 00:34:48,024
Now, if...
A detective.
473
00:34:48,323 --> 00:34:49,529
Yeah.
474
00:34:49,824 --> 00:34:52,486
Lady, I believe everything
you've said today.
475
00:34:52,785 --> 00:34:53,695
But you know what?
476
00:34:53,995 --> 00:34:54,951
Uh...
477
00:34:55,246 --> 00:34:58,659
You don't believe
I'm a detective?
478
00:34:58,958 --> 00:35:00,323
I'm afraid not.
479
00:35:00,627 --> 00:35:02,083
How do you spell "gorilla"?
480
00:35:04,005 --> 00:35:05,871
[wonder
what Charlie's going [a say--
481
00:35:06,174 --> 00:35:08,666
You mean about the cost
of Sabrina's bail?
482
00:35:08,968 --> 00:35:10,129
It really adds up,
doesn't it?
483
00:35:10,428 --> 00:35:12,089
Operating a vehicle
without a license,
484
00:35:12,388 --> 00:35:14,095
stealing a truck,
reckless driving,
485
00:35:14,390 --> 00:35:15,846
and I never even heard
of "felony littering."
486
00:35:16,142 --> 00:35:16,882
Bah!
487
00:35:17,185 --> 00:35:18,300
While Sabrina's busy
488
00:35:18,603 --> 00:35:20,435
turning into
one of the 10 Most Wanted,
489
00:35:20,730 --> 00:35:22,266
what have we learned?
490
00:35:22,565 --> 00:35:23,726
Did Helene's apartment
tell you anything?
491
00:35:24,025 --> 00:35:25,936
Well, it tells me
she probably didn't go away
492
00:35:26,235 --> 00:35:27,725
for a romantic weekend.
493
00:35:28,029 --> 00:35:29,394
She left
her most expensive perfume,
494
00:35:29,697 --> 00:35:31,529
and her eyelashes,
and all that stuff.
495
00:35:31,824 --> 00:35:33,360
I guess
that pretty much confirms
496
00:35:33,660 --> 00:35:35,901
Helene's disappearance
as a kidnap victim.
497
00:35:36,204 --> 00:35:37,319
I'll take one too, 808.
498
00:35:38,998 --> 00:35:39,783
Pretty much.
499
00:35:40,083 --> 00:35:40,993
Listen, whoever it was
500
00:35:41,292 --> 00:35:44,535
has a good set of teeth prints
on his right hand.
501
00:35:44,837 --> 00:35:45,577
If it was Billy,
502
00:35:45,880 --> 00:35:47,917
I think I can get close enough
to find out.
503
00:35:48,216 --> 00:35:49,206
He likes me.
504
00:35:49,509 --> 00:35:50,999
Yeah, well,
if it was Billy,
505
00:35:51,302 --> 00:35:52,133
I wouldn't get
too close.
506
00:35:52,428 --> 00:35:54,920
He's not fully
domesticated yet.
507
00:35:55,223 --> 00:35:57,089
I'll have a double.
508
00:35:57,392 --> 00:35:58,678
You got it.
509
00:35:59,852 --> 00:36:02,810
Okay, boys and girls,
from the top.
510
00:36:03,106 --> 00:36:06,974
Ready, and one, two, three,
four, five, six, seven, eight,
511
00:36:07,276 --> 00:36:09,938
one, two, three, four,
five, six, seven, eight...
512
00:36:10,238 --> 00:36:10,943
One, two--
513
00:36:11,239 --> 00:36:12,946
Wait! Hold it,
hold it, hold it.
514
00:36:13,241 --> 00:36:14,481
Let's go back.
515
00:36:14,784 --> 00:36:17,116
Take it from the follow-up.
516
00:36:17,412 --> 00:36:22,202
Ready, and one, two, three,
four, five, six, seven, eight,
517
00:36:22,500 --> 00:36:25,709
one, two, three, four,
five, six, seven, eight,
518
00:36:26,003 --> 00:36:26,743
one, two--
519
00:36:27,046 --> 00:36:27,956
Wait, hold it! Hold it!
520
00:36:28,256 --> 00:36:29,462
Take five.
521
00:36:29,757 --> 00:36:31,293
When I say five,
522
00:36:31,592 --> 00:36:33,924
I mean 300 seconds,
and start counting.
523
00:36:35,388 --> 00:36:38,380
One one-thousand, two...
524
00:36:41,227 --> 00:36:42,809
I'm sorry, Alvin.
525
00:36:43,104 --> 00:36:44,310
I'll practice that move
tonight, okay?
526
00:36:44,605 --> 00:36:47,017
Honey, you don't have
enough nights in your life
527
00:36:47,316 --> 00:36:48,647
to get that move.
528
00:36:48,943 --> 00:36:51,731
I am going to take you
out of this line
529
00:36:52,029 --> 00:36:52,985
and turn you over
to Michael.
530
00:36:53,281 --> 00:36:54,487
Who's Michael?
531
00:36:54,782 --> 00:36:55,988
Our top clown.
532
00:36:56,284 --> 00:36:57,490
He'll put you
in a red nose,
533
00:36:57,785 --> 00:36:58,820
a pillow here,
a pillow there...
534
00:36:59,120 --> 00:37:00,281
I hate to ruin
such a figure,
535
00:37:00,580 --> 00:37:01,991
but this way, if you...
536
00:37:02,290 --> 00:37:04,122
if you fall,
they'll think it's funny.
537
00:37:04,417 --> 00:37:05,202
Okay?
538
00:37:05,501 --> 00:37:06,366
Now go...
539
00:37:06,669 --> 00:37:08,125
All right, boys and girls,
it's back to work.
540
00:37:08,421 --> 00:37:10,879
Now...
What?
541
00:37:11,174 --> 00:37:12,164
What's that for?
542
00:37:12,467 --> 00:37:14,629
For being a sweet guy
and not firing me.
543
00:37:14,927 --> 00:37:16,838
I can't stand gushy.
Now go.
544
00:37:17,138 --> 00:37:18,094
All right,
boys and girls,
545
00:37:18,389 --> 00:37:21,723
we're going to take it
back from the top...
546
00:37:22,018 --> 00:37:24,385
Ready and...
547
00:37:45,917 --> 00:37:48,375
When do I go in?
548
00:37:48,669 --> 00:37:50,626
Soon.
549
00:37:50,922 --> 00:37:53,414
I need two days
to fix the guns.
550
00:37:53,716 --> 00:37:55,252
Fix them right.
551
00:38:06,312 --> 00:38:08,053
If you're Alvin, go away.
552
00:38:08,356 --> 00:38:09,437
The muskets aren't ready yet.
553
00:38:09,732 --> 00:38:11,222
And if I'm not?
554
00:38:11,526 --> 00:38:12,732
They told me
you could fix anything.
555
00:38:13,027 --> 00:38:14,563
I think my blade's
a little loose.
556
00:38:14,862 --> 00:38:17,570
Oh, sure. No sweat.
This is what blew me out.
557
00:38:17,865 --> 00:38:18,605
Excuse me?
558
00:38:18,908 --> 00:38:20,649
You see. See this?
559
00:38:20,952 --> 00:38:22,442
I used to do
two flips with a roll
560
00:38:22,745 --> 00:38:24,702
over more barrels
than you got freckles.
561
00:38:24,997 --> 00:38:29,412
Then one day, I landed perfect,
elevation and everything.
562
00:38:29,710 --> 00:38:31,451
Blade snapped,
and so did this leg.
563
00:38:31,754 --> 00:38:35,042
I really appreciate this.
564
00:38:35,341 --> 00:38:37,298
You're new around here,
aren't you?
565
00:38:37,593 --> 00:38:39,425
Sometimes I feel like
a stranger in a crowd.
566
00:38:39,720 --> 00:38:41,927
Everybody knows
what's going on except me.
567
00:38:42,223 --> 00:38:43,930
What's to know about?
568
00:38:44,225 --> 00:38:45,181
Well, I mean,
569
00:38:45,476 --> 00:38:47,183
about your two lead skaters
disappearing.
570
00:38:47,478 --> 00:38:48,434
You mean Helene and Jack?
571
00:38:48,729 --> 00:38:51,596
Yeah. Do you have any idea
what happened to them?
572
00:38:51,899 --> 00:38:55,187
Sure, sure. That's easy.
I figure they're dead.
573
00:38:55,486 --> 00:38:56,976
They're just dead,
that's all.
574
00:38:57,280 --> 00:38:59,191
Oh... Well, how come
you figure that?
575
00:38:59,490 --> 00:39:00,776
Well, when you get
ice in your blood,
576
00:39:01,075 --> 00:39:01,985
you just don't
up and leave.
577
00:39:02,285 --> 00:39:04,117
Why, you take me.
Gimpy old me.
578
00:39:04,412 --> 00:39:06,369
If I get too far away
from ice, I get nervous.
579
00:39:06,664 --> 00:39:08,154
Yeah, they must be dead.
580
00:39:08,457 --> 00:39:11,245
It doesn't seem
to bother you very much.
581
00:39:11,544 --> 00:39:12,625
Being human
is a terminal illness.
582
00:39:12,920 --> 00:39:15,036
We all deserve what we get
when we deserve it.
583
00:39:15,339 --> 00:39:17,671
Yeah, I figure
they must be dead.
584
00:39:17,967 --> 00:39:20,299
There's a limit, Max,
to what a person can take.
585
00:39:20,595 --> 00:39:22,131
All right, Alvin.
Steady, steady!
586
00:39:22,430 --> 00:39:24,296
We're waiting
for the muskets, Iggy!
587
00:39:24,599 --> 00:39:25,760
You are asking
about the muskets?
588
00:39:26,058 --> 00:39:27,048
Your hearing is perfect.
589
00:39:27,351 --> 00:39:28,136
All right.
590
00:39:28,436 --> 00:39:31,599
Excuse me
if you will, gentlemen.
591
00:39:31,898 --> 00:39:33,229
Here you are, my darling.
592
00:39:33,524 --> 00:39:34,434
Put that up to your shoulder,
593
00:39:34,734 --> 00:39:36,316
and face that way...
594
00:39:36,611 --> 00:39:37,521
and aim at them.
595
00:39:37,820 --> 00:39:40,278
Now come on, dear,
just like we've been rehearsing.
596
00:39:40,573 --> 00:39:41,313
One, and two,
597
00:39:41,616 --> 00:39:43,027
and aim,
598
00:39:43,326 --> 00:39:45,283
and fire...
599
00:39:46,287 --> 00:39:46,992
Perfect!
600
00:39:47,288 --> 00:39:48,119
Even better
than perfect.
601
00:39:48,414 --> 00:39:49,074
All right, now,
602
00:39:49,373 --> 00:39:50,283
when will they
all be fixed?
603
00:39:50,583 --> 00:39:52,540
Well, I figure
if I work all night,
604
00:39:52,835 --> 00:39:54,496
you can have them
tomorrow for rehearsal.
605
00:39:54,795 --> 00:39:58,004
Well, in that case, Iggy,
you are perfect too.
606
00:39:58,299 --> 00:39:59,835
I know.
607
00:40:00,134 --> 00:40:02,125
Okay, work, work, work, work!
608
00:40:23,115 --> 00:40:25,197
Would you be interested
609
00:40:25,493 --> 00:40:26,699
in advancing Mason Fairchild
610
00:40:26,994 --> 00:40:30,703
a loan payable within the year
at 12% interest,
611
00:40:30,998 --> 00:40:32,204
and that is much better
612
00:40:32,500 --> 00:40:34,036
than anything
the banks are offering.
613
00:40:34,335 --> 00:40:35,370
No thanks.
614
00:40:35,670 --> 00:40:39,413
And I thought this territory
was going to pay dividends.
615
00:40:39,715 --> 00:40:42,298
I have been here
for more than one week,
616
00:40:42,593 --> 00:40:43,879
and thus far,
617
00:40:44,178 --> 00:40:45,543
have not been
compensated enough
618
00:40:45,846 --> 00:40:47,507
to drown a termite,
619
00:40:47,807 --> 00:40:49,172
much less
wet a man's whistle,
620
00:40:49,475 --> 00:40:50,715
but, of course, it...
621
00:40:51,018 --> 00:40:53,601
You've been here
for over a week?
622
00:40:53,896 --> 00:40:56,854
Through thick and thin.
623
00:40:57,149 --> 00:40:59,561
Foul weather and worse.
624
00:40:59,860 --> 00:41:02,727
I---
625
00:41:03,030 --> 00:41:06,739
I say, you don't happen
to have a little...
626
00:41:07,034 --> 00:41:09,446
a little drink
in that bag of yours, do you?
627
00:41:09,745 --> 00:41:12,783
No, but if you'd answer
a few questions for me,
628
00:41:13,082 --> 00:41:15,073
I might be able
to work something out.
629
00:41:15,376 --> 00:41:19,495
Are you intimating
that I have my price?
630
00:41:19,797 --> 00:41:22,710
Yes.
631
00:41:25,469 --> 00:41:27,255
Ah, sweet nectar.
632
00:41:27,555 --> 00:41:29,592
Okay, now, Mason.
633
00:41:29,890 --> 00:41:31,426
Could you tell me
634
00:41:31,726 --> 00:41:33,592
if you've seen anything
out of the ordinary
635
00:41:33,894 --> 00:41:35,976
since you've been staying
outside the ice show?
636
00:41:36,272 --> 00:41:42,393
Would you believe
along, blue thing...
637
00:41:42,695 --> 00:41:44,311
that spits money
638
00:41:44,613 --> 00:41:47,150
and sucks people up
right off the street?
639
00:41:47,450 --> 00:41:49,782
Must have been 30 feet long.
640
00:41:50,077 --> 00:41:51,784
What?
641
00:41:52,079 --> 00:41:54,195
Young lady,
please pay attention.
642
00:41:54,498 --> 00:41:58,241
In five minutes,
I will not be coherent.
643
00:41:58,544 --> 00:41:59,784
I'm sorry.
644
00:42:00,087 --> 00:42:01,953
Could you... could you just
tell me that again?
645
00:42:02,256 --> 00:42:07,422
Long and blue
with smoked windows.
646
00:42:07,720 --> 00:42:09,427
A car!
647
00:42:09,722 --> 00:42:11,304
A limousine!
648
00:42:11,599 --> 00:42:13,135
A blue limousine.
649
00:42:13,434 --> 00:42:16,472
You are a believer.
650
00:42:16,771 --> 00:42:19,433
I think I have seen it...
651
00:42:19,732 --> 00:42:20,722
It sits there
like a beast,
652
00:42:21,025 --> 00:42:24,518
and it spits them out
and sucks them in.
653
00:42:24,820 --> 00:42:26,151
Just like a vacuum cleaner.
Whoosh.
654
00:42:26,447 --> 00:42:29,656
Listen, Mason,
655
00:42:29,950 --> 00:42:32,738
I wasn't close enough
to get the license plate.
656
00:42:33,037 --> 00:42:34,323
Did you happen to get it?
657
00:42:34,622 --> 00:42:36,613
Oh, no, no, no, no.
658
00:42:36,916 --> 00:42:39,704
They only do that
in 1930 movies.
659
00:42:40,002 --> 00:42:44,121
On the other hand,
it was in the 1930
660
00:42:44,423 --> 00:42:47,085
that they had a superb sherry.
661
00:42:47,384 --> 00:42:49,250
It was called "diplomat."
662
00:42:49,553 --> 00:42:53,512
The most incredible bouquet.
663
00:42:53,808 --> 00:42:58,143
"Diplomat," that's what
it said on the license plate.
664
00:42:58,437 --> 00:43:01,054
"Diplomat"? You sure?
665
00:43:01,357 --> 00:43:04,816
Young lady,
do I look like someone
666
00:43:05,111 --> 00:43:07,694
who is not sure of himself?
667
00:43:07,988 --> 00:43:13,074
Oh, Mason, don't ask me that.
668
00:43:55,995 --> 00:43:58,111
I thought I was the only crazy
working late.
669
00:44:03,752 --> 00:44:05,038
Who is it?
670
00:44:08,591 --> 00:44:10,548
What's with
the crazy masks?
671
00:44:10,843 --> 00:44:13,255
What is it?
Halloween or something?
672
00:44:38,162 --> 00:44:40,073
He calls it
the "blue people popper,"
673
00:44:40,372 --> 00:44:42,613
and he says
it also spits out money.
674
00:44:42,917 --> 00:44:43,952
Oh, that's great.
675
00:44:44,251 --> 00:44:45,207
Now we've got a drunk
676
00:44:45,502 --> 00:44:48,164
that sounds like a bad song
is supplying the clues.
677
00:44:48,464 --> 00:44:51,673
He also saw the "Diplomat"
license plates.
678
00:44:51,967 --> 00:44:52,798
Which means the car is from
679
00:44:53,093 --> 00:44:54,254
a foreign consulate
in the city.
680
00:44:54,553 --> 00:44:55,634
A foreign consulate--
681
00:44:55,930 --> 00:44:57,796
foreign government
in volvement.
682
00:44:58,098 --> 00:45:00,385
This could get
very sticky, Sabrina.
683
00:45:00,684 --> 00:45:04,643
Charlie...
684
00:45:04,939 --> 00:45:06,805
I've got a feeling
we're running out of time.
685
00:45:07,107 --> 00:45:11,897
Ready, and one, two, three,
four, five, six, seven, eight,
686
00:45:12,196 --> 00:45:14,062
two, two, three, four,
five, six, seven, eight,
687
00:45:14,365 --> 00:45:16,072
three, two, three, four,
five, six, seven, eight,
688
00:45:16,367 --> 00:45:18,449
three, two, three, four,
five, six, seven, eight,
689
00:45:18,744 --> 00:45:21,782
four, two, three, four,
five, six, seven, eight,
690
00:45:22,081 --> 00:45:25,119
five, two, three, four,
five, six, seven, eight,
691
00:45:25,417 --> 00:45:28,580
six, two, three, four,
five, six, seven, eight,
692
00:45:28,879 --> 00:45:32,497
muskets up, aim and fire...
693
00:45:32,800 --> 00:45:34,461
That was
really adequate.
694
00:45:34,760 --> 00:45:37,843
What is this with muskets up
and all I see is sticks?
695
00:45:38,138 --> 00:45:41,426
Alvin, baby,
how are we going to get them
696
00:45:41,725 --> 00:45:42,635
to get the feel of everything
697
00:45:42,935 --> 00:45:45,677
if all I see in their hands
are sticks?
698
00:45:45,980 --> 00:45:48,722
All right, boys and girls,
go to lunch.
699
00:45:49,024 --> 00:45:53,188
Because Iggy said that
they would be here today.
700
00:45:53,487 --> 00:45:55,945
Iggy! Again with Iggy.
701
00:45:56,240 --> 00:45:58,356
I don't want to hear
anymore about Iggy!
702
00:46:00,577 --> 00:46:01,692
There will be a lunch break,
703
00:46:01,996 --> 00:46:03,361
ladies and gentlemen,
boys and girls,
704
00:46:03,664 --> 00:46:04,620
from 12:15 to 1:15.
705
00:46:04,915 --> 00:46:07,657
Iggy!
706
00:46:07,960 --> 00:46:11,373
Iggy, what is this
with no muskets?
707
00:46:14,633 --> 00:46:16,374
Iggy?
708
00:46:38,157 --> 00:46:40,364
There's not supposed to be
any visitors in here.
709
00:46:40,659 --> 00:46:41,569
It is all right.
710
00:46:41,869 --> 00:46:43,780
He's my cousin
visiting from the other side.
711
00:46:44,079 --> 00:46:45,194
Billy, where is
my Iggy?
712
00:46:45,497 --> 00:46:46,157
I don't know, Max.
713
00:46:46,457 --> 00:46:47,788
How could you
not know?
714
00:46:48,083 --> 00:46:48,743
Between you and Iggy,
715
00:46:49,043 --> 00:46:50,408
I depend upon you
for everything.
716
00:46:50,711 --> 00:46:51,997
I didn't see him today.
717
00:46:52,296 --> 00:46:54,037
Well, when you see him,
tell him he's fired,
718
00:46:54,340 --> 00:46:55,375
and if you find him,
719
00:46:55,674 --> 00:46:57,915
tell him we need
those muskets.
720
00:47:00,429 --> 00:47:01,214
Who is this?
721
00:47:01,513 --> 00:47:04,380
This is my cousin, Durgas.
He just came over.
722
00:47:04,683 --> 00:47:06,594
I thought maybe he could
find some work here.
723
00:47:06,894 --> 00:47:09,431
Send him to unemployment.
Billy, I told you no visitors.
724
00:47:09,730 --> 00:47:13,098
I told them
no visitors, Max.
725
00:47:13,400 --> 00:47:16,313
Mister, you got to go.
726
00:47:16,612 --> 00:47:18,694
Please-- Durgas is a
master woodcarver--
727
00:47:18,989 --> 00:47:20,070
and a machinist--
728
00:47:20,366 --> 00:47:21,822
and he works very cheap.
729
00:47:22,117 --> 00:47:23,778
Cheap, huh?
730
00:47:24,078 --> 00:47:24,988
Can you fix muskets?
731
00:47:27,206 --> 00:47:28,446
Durgas can fix anything.
732
00:47:28,749 --> 00:47:30,456
Listen to this.
733
00:47:30,751 --> 00:47:32,617
Okay, you're hired
until we find Iggy.
734
00:47:32,920 --> 00:47:34,126
Then you're fired.
735
00:47:34,421 --> 00:47:37,459
Billy, show him
where to go.
50711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.