All language subtitles for Car.SOS.S03E10.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SPiRiT_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,200 NARRATOR: Today on Car SOS ... 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,080 We're not burgling the place... 3 00:00:05,560 --> 00:00:07,320 NARRATOR: Master mechanic Fuzz Townshend... 4 00:00:07,400 --> 00:00:08,400 FUZZ: If I mess this up, 5 00:00:08,720 --> 00:00:09,960 it's just gonna cause a disaster. 6 00:00:11,280 --> 00:00:13,360 NARRATOR: And parts-blagging petrol head Tim Shaw... 7 00:00:13,800 --> 00:00:14,800 25% discount on the nose. 8 00:00:16,280 --> 00:00:17,880 NARRATOR: Are on their undercover mission 9 00:00:17,960 --> 00:00:19,680 to rescue classic cars for deserving owners. 10 00:00:20,880 --> 00:00:22,440 That is stunning! Well, what's left of it. 11 00:00:23,600 --> 00:00:25,800 NARRATOR: This time the boys take on a '50s French classic. 12 00:00:27,240 --> 00:00:28,240 J'adore la voiture. 13 00:00:29,240 --> 00:00:31,360 NARRATOR: But what was once a ground-breaking motor... 14 00:00:31,960 --> 00:00:33,680 They must have been space-age to people then. 15 00:00:34,680 --> 00:00:36,440 NARRATOR: Turns out to be a pile of rusty parts. 16 00:00:37,240 --> 00:00:38,360 It's absolutely everywhere. 17 00:00:39,000 --> 00:00:40,680 NARRATOR: Tim tries out his big bang theory. 18 00:00:41,760 --> 00:00:42,760 -(laughing) -No! 19 00:00:44,000 --> 00:00:45,520 NARRATOR: And it all goes wrong for Fuzz. 20 00:00:45,920 --> 00:00:46,920 -(cheering) -See ya. 21 00:00:49,200 --> 00:00:50,360 Why didn't you shut your mouth? 22 00:00:51,200 --> 00:00:52,760 NARRATOR: As once again, they attempt to give 23 00:00:52,840 --> 00:00:53,880 one unsuspecting owner... 24 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 God, this is magic! 25 00:00:56,680 --> 00:00:57,960 NARRATOR: The surprise of their life. 26 00:00:58,040 --> 00:00:59,200 Pete, you've been set up. 27 00:00:59,280 --> 00:01:00,400 Can't be the car. 28 00:01:00,480 --> 00:01:01,480 -This is your car! -Yes! 29 00:01:02,280 --> 00:01:03,280 You've been Car SOS'd. 30 00:01:20,840 --> 00:01:22,800 NARRATOR: Tim and Fuzz are heading to the South Coast 31 00:01:22,880 --> 00:01:24,600 and Eastbourne, although Tim appears to have 32 00:01:25,600 --> 00:01:26,800 overshot and ended up in France. 33 00:01:27,960 --> 00:01:29,280 (with French accent) Today is a very big day 34 00:01:29,360 --> 00:01:30,360 for the Car SOS. 35 00:01:31,080 --> 00:01:32,280 There you go. 36 00:01:32,360 --> 00:01:33,960 Because this is the day that we pick up 37 00:01:34,040 --> 00:01:35,040 our very first French car. 38 00:01:36,560 --> 00:01:37,680 Oui, c'est vrai. 39 00:01:37,760 --> 00:01:39,040 And it is a Citroen Traction Avant. 40 00:01:39,400 --> 00:01:40,480 Bien Sur. 41 00:01:40,560 --> 00:01:41,800 One of the most iconic French cars 42 00:01:42,760 --> 00:01:43,880 of the pre and post-war years. 43 00:01:44,560 --> 00:01:45,600 Superb! 44 00:01:45,680 --> 00:01:46,800 Ground-breaking in its time. 45 00:01:47,280 --> 00:01:49,520 One of the first ever front wheel drive production cars. 46 00:01:49,600 --> 00:01:51,440 OK, let's break some ground and get there, en eva! 47 00:01:52,840 --> 00:01:55,040 NARRATOR: Yes it may look old fashioned in the 21st Century 48 00:01:55,920 --> 00:01:57,000 but when the Traction Avant, 49 00:01:57,400 --> 00:01:58,840 which is French for front wheel drive, 50 00:01:59,280 --> 00:02:00,600 first rolled off the production line 51 00:02:00,680 --> 00:02:01,680 back in 1934, it bristled 52 00:02:02,840 --> 00:02:04,240 with state-of-the-art technology. 53 00:02:05,400 --> 00:02:07,200 It was enormously successful and over the years 54 00:02:07,720 --> 00:02:09,160 Citroen produced over three quarters 55 00:02:09,520 --> 00:02:10,880 of a million of them right up to 1957. 56 00:02:14,720 --> 00:02:16,720 Of course, the one the boys are here to see is not quite 57 00:02:17,200 --> 00:02:18,560 as ground-breaking as it used to be, 58 00:02:19,040 --> 00:02:20,560 in fact, it's in a downright sorry state. 59 00:02:23,000 --> 00:02:24,240 It belongs to retired watchmaker 60 00:02:24,560 --> 00:02:26,040 and former charity fund raiser Andrew, 61 00:02:27,080 --> 00:02:28,440 and it's been his long-term passion 62 00:02:28,520 --> 00:02:29,520 for the last seven years. 63 00:02:30,480 --> 00:02:32,640 But when ill health started to take its toll, the progress 64 00:02:33,440 --> 00:02:35,280 on his beloved Citroen slowed to a grinding halt. 65 00:02:37,080 --> 00:02:38,680 -Here on the right. -That's it? Brilliant. 66 00:02:39,840 --> 00:02:41,240 -Come on, man. -Ah! Smell the sea air. 67 00:02:42,880 --> 00:02:43,960 NARRATOR: It was Andrew's son Shaun 68 00:02:44,040 --> 00:02:45,160 and daughter-in-law Arena 69 00:02:45,240 --> 00:02:46,320 who made the emergency call, 70 00:02:47,120 --> 00:02:48,680 hoping that Tim and Fuzz could fast-track 71 00:02:49,000 --> 00:02:50,800 the Traction Avant and give his dad a real boost. 72 00:02:52,240 --> 00:02:53,240 This is your dad's house, right? 73 00:02:53,320 --> 00:02:54,320 -It is. -Where is he? 74 00:02:54,880 --> 00:02:56,920 My mother's taken him to hospital for a blood test. 75 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 A blood test. Done. 76 00:02:58,800 --> 00:02:59,840 He could be back any second. 77 00:03:00,280 --> 00:03:02,280 Then my mother's taking him to my sister's to wait 78 00:03:02,360 --> 00:03:03,840 for the plumber while my sister's at work. 79 00:03:03,920 --> 00:03:05,520 Right, okay, that's elaborate. It's good. 80 00:03:06,600 --> 00:03:07,800 The car's here at his house? 81 00:03:07,880 --> 00:03:08,960 -It is indeed. -Can we see it? 82 00:03:09,040 --> 00:03:10,040 -Yeah, yeah. -En Eva. 83 00:03:10,720 --> 00:03:11,800 -Okay. -Check my French out. 84 00:03:13,320 --> 00:03:14,680 -Oh, this is the bit I love. -Oh, yes! 85 00:03:16,560 --> 00:03:17,720 That is stunning. 86 00:03:17,800 --> 00:03:18,840 -Wow. -What a gorgeous car, 87 00:03:20,160 --> 00:03:21,160 what's left of it. 88 00:03:21,720 --> 00:03:22,720 Wow, this thing is cool. 89 00:03:23,880 --> 00:03:24,880 Very cool. 90 00:03:25,760 --> 00:03:27,520 NARRATOR: Yes, cool is the word as it was thanks 91 00:03:27,880 --> 00:03:29,160 to the Traction Avant that Citroen 92 00:03:29,720 --> 00:03:31,640 first earned a reputation for advanced technology 93 00:03:32,120 --> 00:03:33,240 and innovative engineering. 94 00:03:35,000 --> 00:03:37,080 Designed around a one-piece chassis-less body-shell 95 00:03:37,440 --> 00:03:39,320 it was one of the first ever front wheel drive cars. 96 00:03:40,520 --> 00:03:42,120 It had independent torsion bar suspension 97 00:03:42,520 --> 00:03:43,520 and hydraulic brakes. 98 00:03:44,600 --> 00:03:46,360 In fact, so convinced was company founder 99 00:03:46,440 --> 00:03:48,000 Andre Citroen that this car was the future 100 00:03:48,840 --> 00:03:50,040 that he tore down his old factory 101 00:03:50,600 --> 00:03:52,040 and built a state-of-the-art new one, 102 00:03:53,040 --> 00:03:54,040 but in doing so went broke. 103 00:03:55,800 --> 00:03:57,720 The company's new owners Michelin, however, 104 00:03:57,800 --> 00:03:59,800 stood by his plans to produce a car that was reliable, 105 00:04:00,480 --> 00:04:01,600 had outstanding drivability 106 00:04:02,200 --> 00:04:03,400 and was well ahead of its rivals. 107 00:04:07,160 --> 00:04:08,160 Look at that! 108 00:04:08,480 --> 00:04:09,760 The French have style, don't they? 109 00:04:10,560 --> 00:04:12,080 Yeah, totally. This whole car is stylish. 110 00:04:12,160 --> 00:04:13,560 Can go have and a chat about your dad round the back? 111 00:04:13,640 --> 00:04:15,160 -Yeah, yeah. -See you in a while. Come on. 112 00:04:15,680 --> 00:04:17,480 NARRATOR: So while Fuzz gets his hands dirty... 113 00:04:18,040 --> 00:04:19,920 First of all, let's see if this engine turns at all. 114 00:04:20,240 --> 00:04:21,240 Aaah, yes. 115 00:04:21,680 --> 00:04:22,800 NARRATOR: Tim finds out a bit more about 116 00:04:22,880 --> 00:04:23,880 its dedicated owner. 117 00:04:24,880 --> 00:04:27,040 Right, tell me about your dad, what kind of guy is your dad? 118 00:04:27,560 --> 00:04:29,000 Very practical, quiet, down to earth. 119 00:04:30,320 --> 00:04:32,240 He's a "doer" he wants to be using these all the time. 120 00:04:32,600 --> 00:04:34,160 He restored my very first car when I was 17. 121 00:04:36,400 --> 00:04:38,200 NARRATOR: A stroke ten years ago forced Andrew 122 00:04:38,280 --> 00:04:40,360 to retire from the intricate business of watchmaking. 123 00:04:41,440 --> 00:04:43,280 Son Shaun bought him the Traction Avant to work on 124 00:04:43,800 --> 00:04:44,800 to help him with recovery. 125 00:04:45,480 --> 00:04:46,880 I gave it to him after his retirement, 126 00:04:47,520 --> 00:04:48,520 as a project for him to do. 127 00:04:49,160 --> 00:04:50,160 How pleased was he with it? 128 00:04:50,600 --> 00:04:52,280 Oh, over the moon, absolutely over the moon. 129 00:04:52,680 --> 00:04:54,400 You know, I mean, he was dreading retirement. 130 00:04:55,320 --> 00:04:56,560 -A gesture from son to dad. -Yeah. 131 00:04:57,080 --> 00:04:59,000 "Dad thanks for everything you've done for me, 132 00:04:59,080 --> 00:05:00,080 I'm gonna give you a car." 133 00:05:01,360 --> 00:05:02,520 NARRATOR: For a while the restoration 134 00:05:02,600 --> 00:05:03,720 of the Avant went swimmingly. 135 00:05:04,760 --> 00:05:05,760 Underneath, 136 00:05:06,320 --> 00:05:08,080 it looks like Andrew has been very busy indeed, 137 00:05:09,280 --> 00:05:10,280 it's looking good. 138 00:05:11,440 --> 00:05:13,240 NARRATOR: But when ill health started to take its toll, 139 00:05:13,320 --> 00:05:14,680 the progress on his beloved Citroen 140 00:05:15,200 --> 00:05:16,200 slowed to a grinding halt. 141 00:05:17,640 --> 00:05:18,640 We wanted to find out why. 142 00:05:19,240 --> 00:05:20,280 So before the boys arrived, 143 00:05:20,840 --> 00:05:22,560 we installed a hidden camera inside the house 144 00:05:23,360 --> 00:05:25,120 and gave Shaun a camcorder to interview his dad 145 00:05:25,840 --> 00:05:27,000 for a bogus family history DVD. 146 00:05:29,400 --> 00:05:30,440 What was your profession? 147 00:05:30,520 --> 00:05:31,600 I'm basically a watchmaker. 148 00:05:34,360 --> 00:05:36,000 NARRATOR: And it wasn't long before the conversation 149 00:05:36,080 --> 00:05:37,640 steered around to his long-term project. 150 00:05:39,040 --> 00:05:42,720 It's taking longer than I thought always. 151 00:05:42,800 --> 00:05:43,920 It still is not 100% finished. 152 00:05:47,720 --> 00:05:48,760 I would like to and I must try 153 00:05:50,480 --> 00:05:54,560 to get this finished before I die. 154 00:05:55,680 --> 00:05:57,320 NARRATOR: With Andrew's health deteriorating, 155 00:05:57,400 --> 00:05:58,760 they don't know how long they've got 156 00:05:59,160 --> 00:06:01,000 and Fuzz is finding out there's a lot of work to do. 157 00:06:02,600 --> 00:06:04,280 FUZZ: What I have noticed is a real covering, 158 00:06:05,200 --> 00:06:06,280 all over it, of surface rust. 159 00:06:08,120 --> 00:06:09,240 It's absolutely everywhere. 160 00:06:10,040 --> 00:06:11,120 The steel is all pock marked. 161 00:06:13,320 --> 00:06:15,040 We're gonna have to do some serious work on it. 162 00:06:16,120 --> 00:06:17,400 NARRATOR: The 60-year-old bodywork 163 00:06:17,480 --> 00:06:18,520 is starting to show its age. 164 00:06:19,840 --> 00:06:20,840 Being so close to the sea, 165 00:06:21,600 --> 00:06:23,480 I think the salt in the sea air has just got to it all. 166 00:06:24,840 --> 00:06:26,440 There are lots and lots of bumps in the roof. 167 00:06:28,400 --> 00:06:29,680 This is gonna be a mammoth body job. 168 00:06:32,200 --> 00:06:33,480 -What happened next? -Unfortunately 169 00:06:33,560 --> 00:06:34,760 -he had a second stroke. -Right. 170 00:06:35,160 --> 00:06:36,400 That must have rocked the family. 171 00:06:36,800 --> 00:06:38,000 Yeah, it was tough. 172 00:06:38,080 --> 00:06:39,320 What's it like watching your dad? 173 00:06:39,840 --> 00:06:41,440 You know your dad's your hero when you were a young boy. 174 00:06:41,520 --> 00:06:43,200 Yeah, it's not easy. I don't want to go there. 175 00:06:46,000 --> 00:06:47,520 NARRATOR: What Shaun doesn't want to say 176 00:06:47,920 --> 00:06:49,200 is that in the last couple of years, 177 00:06:49,760 --> 00:06:51,440 his dad's been diagnosed with Alzheimer's. 178 00:06:52,080 --> 00:06:53,080 I don't know at this stage 179 00:06:55,280 --> 00:06:56,480 how much longer I've got to live. 180 00:06:57,920 --> 00:06:59,560 NARRATOR: It is a devastating disease 181 00:06:59,640 --> 00:07:01,560 that means he's no longer able to concentrate 182 00:07:01,640 --> 00:07:02,760 on the restoration of the car. 183 00:07:04,280 --> 00:07:05,280 It's gone. Yeah. 184 00:07:07,120 --> 00:07:08,240 This is what happens. 185 00:07:08,320 --> 00:07:09,320 I'm talking 186 00:07:10,280 --> 00:07:11,520 and I know what I'm talking about, 187 00:07:13,080 --> 00:07:14,840 but suddenly it drops out and I think to myself, 188 00:07:17,560 --> 00:07:19,080 "I don't know, what was I talking about?" 189 00:07:22,120 --> 00:07:23,560 NARRATOR: Shaun's desperate to get his dad's 190 00:07:23,640 --> 00:07:24,640 beloved car finished 191 00:07:25,240 --> 00:07:26,760 while he's still well enough to enjoy it. 192 00:07:27,520 --> 00:07:28,680 I mean, every time we come down, 193 00:07:29,360 --> 00:07:31,000 I'll disappear into the garage, won't I? 194 00:07:31,080 --> 00:07:32,240 And often we go out to the garage 195 00:07:32,840 --> 00:07:34,400 and actually, there's very little change 196 00:07:36,680 --> 00:07:37,680 or no change. 197 00:07:38,200 --> 00:07:39,680 You know what? Life can be so cruel, can it? 198 00:07:39,760 --> 00:07:40,760 It's tough, yeah. 199 00:07:41,240 --> 00:07:42,680 He can't do the things that he used to do 200 00:07:43,640 --> 00:07:45,320 and you can see that he desperately wants to, 201 00:07:46,040 --> 00:07:47,840 so to see him happy and have the pleasure out of it 202 00:07:50,040 --> 00:07:51,320 would absolutely be enough for me. 203 00:07:52,840 --> 00:07:54,000 That's what I would like to see. 204 00:07:54,480 --> 00:07:55,480 -You all right? -Yeah. 205 00:07:56,360 --> 00:07:57,960 Well done for talking about that mate. It's obviously tough. 206 00:07:58,040 --> 00:07:59,400 Steering wheel, well not attached. 207 00:08:00,880 --> 00:08:02,160 This is cracked, seen better days. 208 00:08:04,040 --> 00:08:05,120 Not bad though, but not good. 209 00:08:07,000 --> 00:08:08,240 Right then, Inspector Clouseau? 210 00:08:08,840 --> 00:08:10,360 I tell you what, Tim, this is one solid car 211 00:08:11,480 --> 00:08:12,840 and I found loads and loads of parts. 212 00:08:14,080 --> 00:08:15,080 -Bad news is... -What? 213 00:08:15,440 --> 00:08:16,440 Look at stuff like this. 214 00:08:17,080 --> 00:08:18,480 The chrome, all the bright-work 215 00:08:18,560 --> 00:08:19,560 is absolutely tainted. 216 00:08:20,000 --> 00:08:21,440 Right, so we need some re-chroming... 217 00:08:22,360 --> 00:08:23,920 NARRATOR: Well, one thing's for sure: 218 00:08:24,000 --> 00:08:25,480 they're going to have a busy three weeks, 219 00:08:25,560 --> 00:08:27,040 but right now they need to get out of here 220 00:08:27,400 --> 00:08:28,400 before Andrew gets back. 221 00:08:28,960 --> 00:08:30,840 At this rate, he'll see us going around the corner. 222 00:08:31,800 --> 00:08:33,000 NARRATOR: But how are they going 223 00:08:33,360 --> 00:08:34,880 to explain the Avant's absence to a man 224 00:08:34,960 --> 00:08:36,080 who is in the garage every day? 225 00:08:37,400 --> 00:08:38,840 Where does your dad think that the car's going? 226 00:08:38,920 --> 00:08:40,480 To a museum for a restoration exhibition. 227 00:08:42,040 --> 00:08:43,160 Right. So this will be the before 228 00:08:43,240 --> 00:08:44,320 and they'll have a new one after. 229 00:08:44,400 --> 00:08:45,760 -Correct. -Okay, we're all secure. 230 00:08:46,480 --> 00:08:48,160 NARRATOR: Well, Shaun's plan is a clever one 231 00:08:48,560 --> 00:08:49,960 and it seems his dad has fallen for it, 232 00:08:51,240 --> 00:08:53,320 although it appears to be not the only plan on the table. 233 00:08:54,680 --> 00:08:56,720 TIM: I've got some news for you. FUZZ: What's that then? 234 00:08:56,800 --> 00:08:57,920 I'm gonna have to go to France. 235 00:08:58,920 --> 00:09:00,120 Just letting you know I'm probably going to have 236 00:09:00,200 --> 00:09:01,440 to go to Bordeaux, Monaco, Paris. 237 00:09:02,960 --> 00:09:04,040 Really? 238 00:09:04,120 --> 00:09:05,320 Well, maybe I should let you know 239 00:09:06,080 --> 00:09:07,640 that a lot of these Citroen Traction Avant 240 00:09:08,520 --> 00:09:09,520 were built in Slough. 241 00:09:11,200 --> 00:09:12,480 There are loads of parts over here. 242 00:09:12,840 --> 00:09:14,240 -What? -Absolutely no problem. 243 00:09:14,320 --> 00:09:15,320 Shut your bouche! 244 00:09:16,160 --> 00:09:17,440 You can get absolutely everything 245 00:09:18,120 --> 00:09:19,120 you need in Blighty. 246 00:09:20,000 --> 00:09:21,280 There is no need for you to go on 247 00:09:21,360 --> 00:09:22,360 any long trips anywhere. 248 00:09:23,680 --> 00:09:24,680 D'accord? 249 00:09:24,760 --> 00:09:25,760 Shut up! 250 00:09:26,760 --> 00:09:28,760 NARRATOR: So that's Tim's holiday in France ruined, 251 00:09:29,160 --> 00:09:30,720 but with the car back in the workshop 252 00:09:30,800 --> 00:09:32,240 it looks like there's going to be no time 253 00:09:32,320 --> 00:09:33,320 for anyone to have a break. 254 00:09:34,640 --> 00:09:35,760 TIM: Have you ever seen this before? 255 00:09:35,840 --> 00:09:36,840 No, I haven't. 256 00:09:37,640 --> 00:09:39,840 You know when you see pictures of people scavenging dumps? 257 00:09:40,360 --> 00:09:41,520 Yeah, it is, isn't it? 258 00:09:41,600 --> 00:09:42,840 Guys, has anyone in here, hands up 259 00:09:44,080 --> 00:09:45,720 who's ever worked on an old Citroen before? 260 00:09:45,800 --> 00:09:46,800 Hands in the air! 261 00:09:50,560 --> 00:09:51,560 Phil? 262 00:09:52,400 --> 00:09:54,120 I remember them coming out when they were new. 263 00:09:54,960 --> 00:09:56,000 TIM: But you haven't worked on one? 264 00:09:56,080 --> 00:09:57,080 -No. -Right, no one? 265 00:09:59,800 --> 00:10:01,080 NARRATOR: With no oracle to turn to 266 00:10:01,840 --> 00:10:03,320 and parts scattered all over the floor, 267 00:10:03,840 --> 00:10:05,640 this car has now become a big three-dimensional 268 00:10:06,120 --> 00:10:07,120 jigsaw with no picture. 269 00:10:08,160 --> 00:10:09,840 Looks like the boys are up a French creek 270 00:10:09,920 --> 00:10:11,280 without the proverbial paddle. 271 00:10:11,360 --> 00:10:12,520 You know what? 272 00:10:12,600 --> 00:10:13,680 I think we're in trouble! 273 00:10:17,880 --> 00:10:19,360 NARRATOR: Tim and Fuzz have smuggled away 274 00:10:19,440 --> 00:10:20,920 Andrew's 1954 Citroen Traction Avant, 275 00:10:22,600 --> 00:10:24,280 but it's a French car that's in so many pieces 276 00:10:25,000 --> 00:10:26,200 it's more like a Chinese puzzle. 277 00:10:27,000 --> 00:10:28,720 And it's got the whole Car SOS team mystified. 278 00:10:30,240 --> 00:10:31,280 That could add a week to this 279 00:10:32,920 --> 00:10:34,080 and that's a week we don't have. 280 00:10:35,520 --> 00:10:37,080 If we don't know where everything goes, 281 00:10:37,160 --> 00:10:38,720 we've got to take our time, simple as that. 282 00:10:39,120 --> 00:10:40,320 NARRATOR: What would be helpful 283 00:10:40,800 --> 00:10:42,400 is another Traction Avant to act as a guide. 284 00:10:43,720 --> 00:10:44,720 And guess what. 285 00:10:46,320 --> 00:10:47,320 You're gonna love me. 286 00:10:47,640 --> 00:10:48,880 Put your hand out, shut your eyes. 287 00:10:50,920 --> 00:10:52,320 From the cupboard, a Traction Avant. 288 00:10:54,280 --> 00:10:55,480 That is absolutely ridiculous. 289 00:10:57,160 --> 00:10:58,720 Roughly speaking, that's the same shape. 290 00:10:59,640 --> 00:11:01,760 At least I can see where the exhaust is supposed to go. 291 00:11:01,840 --> 00:11:03,240 NARRATOR: Well putting the parts back together 292 00:11:03,320 --> 00:11:04,600 might be one of the boys' problems, 293 00:11:05,400 --> 00:11:06,760 but there are a lot of other jobs to do 294 00:11:07,200 --> 00:11:08,320 before they even get that far. 295 00:11:09,760 --> 00:11:11,320 The chrome trim that once shone proudly 296 00:11:11,400 --> 00:11:12,400 is covered in rust 297 00:11:13,000 --> 00:11:14,520 and will need re-chroming or replacing. 298 00:11:15,360 --> 00:11:16,520 The whole of the car's interior 299 00:11:16,960 --> 00:11:18,520 including the seats, door cards and dash, 300 00:11:19,360 --> 00:11:21,480 have all but disappeared and will need restoring. 301 00:11:22,840 --> 00:11:24,640 By far the biggest job is the rust-ravaged body, 302 00:11:25,840 --> 00:11:27,400 that's going to absorb the most man-hours 303 00:11:28,280 --> 00:11:29,280 but Tim has got a great idea 304 00:11:29,720 --> 00:11:31,080 of how they can speed up the process. 305 00:11:32,440 --> 00:11:33,440 -Fuzz. -Yep? 306 00:11:33,880 --> 00:11:35,240 Fuzz, I've got a suggestion to make. 307 00:11:36,600 --> 00:11:38,120 Why don't I roll the shell out of here now, 308 00:11:38,720 --> 00:11:40,080 try and get it soda blasted, okay... 309 00:11:40,920 --> 00:11:41,920 Yeah, okay, good idea. 310 00:11:42,560 --> 00:11:44,080 And in the meantime you can be cracking on with... 311 00:11:45,480 --> 00:11:46,520 Well, with what, actually? 312 00:11:47,880 --> 00:11:49,240 Um, interior, go to the trimmers... 313 00:11:51,680 --> 00:11:52,680 do something I'd do. 314 00:11:53,600 --> 00:11:54,720 I'll go and sort the seats out, have a cup of tea. 315 00:11:54,800 --> 00:11:55,920 By the way, how long have I got? 316 00:11:56,560 --> 00:11:57,720 24 hours. Simple as that. 317 00:11:57,800 --> 00:11:59,200 If they can turn it around in 24 hours, 318 00:11:59,520 --> 00:12:01,720 we can tidy up the workshop, we can do something like that. 319 00:12:01,800 --> 00:12:02,800 24 hours, I don't know. 320 00:12:03,360 --> 00:12:05,440 Guys, Tim wants you to tidy up the workshop apparently. 321 00:12:07,040 --> 00:12:08,040 Did I say that? 322 00:12:09,640 --> 00:12:11,000 NARRATOR: There are lots of ways to get rust 323 00:12:11,080 --> 00:12:12,080 and old paint off metal, 324 00:12:12,760 --> 00:12:14,280 Soda blasting is one of the gentler ones. 325 00:12:15,560 --> 00:12:16,600 In the UK there are probably 326 00:12:17,800 --> 00:12:19,640 only a handful of companies that do soda blasting 327 00:12:21,120 --> 00:12:23,120 which, knowing my luck, will mean there's a massive, 328 00:12:23,440 --> 00:12:24,840 great, big queue and I need to work out 329 00:12:26,880 --> 00:12:28,640 a way of getting right to the front of the queue. 330 00:12:31,920 --> 00:12:33,080 Hello, mate. Soda blasters? 331 00:12:33,160 --> 00:12:34,240 -Yes, we are. -Great. Right. 332 00:12:34,800 --> 00:12:35,800 So I need a massive favor. 333 00:12:37,560 --> 00:12:38,920 Here's the problem. That car there, 334 00:12:39,720 --> 00:12:41,400 needs to be soda blasted in the next day, max. 335 00:12:42,360 --> 00:12:43,360 (scoffs) 336 00:12:44,120 --> 00:12:46,240 We've got about four or five vehicles waiting to be done. 337 00:12:47,200 --> 00:12:49,200 NARRATOR: As usual, Tim has a ruse to beat the queues. 338 00:12:50,840 --> 00:12:51,840 -So I come along. -Yes. 339 00:12:52,160 --> 00:12:53,240 Show you something amazing that can impress 340 00:12:53,320 --> 00:12:54,640 all your friends at dinner parties 341 00:12:54,720 --> 00:12:56,280 and Christmas times and birthday times. 342 00:12:56,360 --> 00:12:58,200 -Oh, that should be good, yes. -If I can jump the queue 343 00:12:58,280 --> 00:12:59,480 and land in position number one? 344 00:13:00,160 --> 00:13:01,160 Soda blast that right now 345 00:13:01,520 --> 00:13:02,480 and you are left with this new bit 346 00:13:02,560 --> 00:13:03,560 of knowledge about soda. 347 00:13:04,160 --> 00:13:05,720 Well, a new bit of knowledge would be good. 348 00:13:06,480 --> 00:13:07,840 -Yeah? Do we have a deal? -Go on then. 349 00:13:08,360 --> 00:13:10,360 All righty. Come and help me get this off the trailer. 350 00:13:11,200 --> 00:13:13,280 NARRATOR: Soda blasting was first developed to strip 351 00:13:13,360 --> 00:13:14,560 the paint and tar from the inside 352 00:13:14,920 --> 00:13:15,920 of the Statue of Liberty. 353 00:13:16,680 --> 00:13:18,320 The restorers needed to find something 354 00:13:18,400 --> 00:13:20,120 that wouldn't damage the thin copper skin... 355 00:13:22,720 --> 00:13:23,960 Things move very slowly in space. 356 00:13:27,400 --> 00:13:29,480 NARRATOR: And they found kitchen grade baking soda 357 00:13:29,560 --> 00:13:30,520 was just the thing. 358 00:13:30,600 --> 00:13:31,640 So let's get this straight, 359 00:13:32,120 --> 00:13:33,760 so what happens is, the bicarbonate of soda 360 00:13:33,840 --> 00:13:35,000 comes out the nozzle, 361 00:13:35,080 --> 00:13:36,320 hits the car, and then the crystal 362 00:13:36,920 --> 00:13:38,160 or the grain actually separates. 363 00:13:38,480 --> 00:13:39,480 It fractures. 364 00:13:39,960 --> 00:13:41,320 Right, it's the energy release there 365 00:13:41,400 --> 00:13:42,320 which fractures the paint on the car. 366 00:13:42,400 --> 00:13:43,400 You've got it, yes. 367 00:13:44,200 --> 00:13:45,520 Without producing enough heat to distort the metalwork. 368 00:13:45,600 --> 00:13:46,600 That's right, no heat. 369 00:13:47,400 --> 00:13:49,400 Whereas when you're using a different sort of blast media, 370 00:13:49,480 --> 00:13:50,520 you could blast a hole in it. 371 00:13:51,120 --> 00:13:52,120 -Right. -This, you can't. 372 00:13:53,840 --> 00:13:55,000 NARRATOR: Well, Tim can't wait 373 00:13:55,440 --> 00:13:56,440 to get a go on the nozzle. 374 00:13:56,960 --> 00:13:57,960 Yes, this is good. 375 00:13:58,320 --> 00:13:59,600 You should try this, it's amazing! 376 00:14:00,240 --> 00:14:01,640 NARRATOR: And while he's having a blast 377 00:14:01,720 --> 00:14:03,160 with the car's exterior, Fuzz loads up 378 00:14:04,960 --> 00:14:07,000 the car's tatty interior and drops it at the trimmers. 379 00:14:09,800 --> 00:14:11,600 Cliff, stop what you're doing. -Oh, yeah, mate? 380 00:14:12,280 --> 00:14:13,280 We got an emergency on. 381 00:14:13,880 --> 00:14:15,400 NARRATOR: This is normally Tim's manor. 382 00:14:16,040 --> 00:14:17,480 Will Fuzz be able to talk trimmer Cliff 383 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 into yet another rush job? 384 00:14:20,320 --> 00:14:21,800 It's the old car? God, I don't believe 385 00:14:21,880 --> 00:14:23,120 you're actually giving me a week. 386 00:14:24,000 --> 00:14:26,080 NARRATOR: This car has been around for many, many years 387 00:14:26,880 --> 00:14:28,320 and the name of the game is to get it back 388 00:14:28,800 --> 00:14:29,840 to as original as possible. 389 00:14:31,840 --> 00:14:33,440 -Look at that. -That's the original color. 390 00:14:34,360 --> 00:14:36,040 FUZZ: That looks really nice, doesn't it? 391 00:14:36,120 --> 00:14:37,960 NARRATOR: So the seats were once grey pin stripe. 392 00:14:39,720 --> 00:14:40,840 Right, so the big question is, 393 00:14:41,800 --> 00:14:43,720 have you got any of that sort of patterned material? 394 00:14:45,040 --> 00:14:46,440 Well, we'd have to go around the back. 395 00:14:47,360 --> 00:14:49,320 NARRATOR: Cliff's store room is an Aladdin's Cave 396 00:14:49,400 --> 00:14:51,120 of hard-to-find materials and rare fabrics, 397 00:14:52,360 --> 00:14:54,600 but that doesn't mean that they'll have the exact cloth 398 00:14:54,680 --> 00:14:56,360 used in the French factory over 60 years ago. 399 00:14:59,280 --> 00:15:00,280 Color-wise, it's not far. 400 00:15:00,880 --> 00:15:02,080 I thought this was pretty close. 401 00:15:02,440 --> 00:15:04,200 I think that looks quite nice, that lifts it up. 402 00:15:04,640 --> 00:15:06,760 NARRATOR: So it looks like the inside will be grey check, 403 00:15:07,320 --> 00:15:08,720 rather than its original pin stripe. 404 00:15:09,040 --> 00:15:10,920 What we can do, once you've got all of these sorted, 405 00:15:11,600 --> 00:15:12,800 I'll bring the car in, 406 00:15:12,880 --> 00:15:14,280 then you can put the roof lining in. 407 00:15:14,360 --> 00:15:15,480 You want a roof lining as well? 408 00:15:16,080 --> 00:15:17,160 -Yeah. -Well, cheers, Fuzz! 409 00:15:18,200 --> 00:15:19,560 NARRATOR: Yes, Looks like Fuzz has picked up 410 00:15:19,640 --> 00:15:20,640 some tips from Tim, 411 00:15:22,040 --> 00:15:23,200 who, back at the soda blasters, 412 00:15:23,280 --> 00:15:24,320 has come good on his promise 413 00:15:24,720 --> 00:15:25,920 to part with a bit of fascinating 414 00:15:26,360 --> 00:15:27,360 scientific knowledge. 415 00:15:27,800 --> 00:15:28,800 Well, sort of scientific! 416 00:15:30,600 --> 00:15:31,600 -A bit of baking soda. -No. 417 00:15:33,280 --> 00:15:34,400 Right, it's a game of chicken. 418 00:15:34,720 --> 00:15:36,200 There is a reason I've still got this on. 419 00:15:37,480 --> 00:15:39,640 -I'll put mine on as well then. -You can if you want, right. 420 00:15:40,560 --> 00:15:42,440 NARRATOR: As any schoolboy chemist will tell you, 421 00:15:42,800 --> 00:15:44,080 when you add an acid, like vinegar, 422 00:15:44,920 --> 00:15:45,920 to a base like soda, 423 00:15:46,520 --> 00:15:48,080 you are going to get a lot of carbon dioxide 424 00:15:48,600 --> 00:15:49,600 very quickly. 425 00:15:51,800 --> 00:15:52,800 (laughter) 426 00:15:57,280 --> 00:15:58,280 Should we do another one? 427 00:16:00,520 --> 00:16:01,680 NARRATOR: Isn't learning fun? 428 00:16:12,240 --> 00:16:13,880 Thought you were meant to chill with it for a bit. 429 00:16:13,960 --> 00:16:14,960 (laughter) 430 00:16:15,880 --> 00:16:16,880 Yes. 431 00:16:17,560 --> 00:16:18,560 Was that worthy of jumping 432 00:16:18,960 --> 00:16:19,960 -the queue or what? -Yeah. 433 00:16:20,680 --> 00:16:22,200 NARRATOR: Well, Tim might have wangled his way 434 00:16:22,280 --> 00:16:23,720 to the front, but the car's still going 435 00:16:24,040 --> 00:16:25,520 to need a full 24 hours of hard blasting. 436 00:16:30,760 --> 00:16:32,560 With the shell and interior out of the workshop, 437 00:16:33,160 --> 00:16:34,640 and the Avant's engine already rebuilt 438 00:16:35,080 --> 00:16:36,080 by Andrew, both the lads 439 00:16:36,640 --> 00:16:38,200 find themselves with time on their hands. 440 00:16:38,600 --> 00:16:39,880 -Taking it easy? -Empty workshop. 441 00:16:41,040 --> 00:16:41,960 You do it? How'd you get on at the trimmers? 442 00:16:42,040 --> 00:16:43,200 It's all done, all sorted. 443 00:16:43,280 --> 00:16:44,360 -It's all being done. -Is it? 444 00:16:44,800 --> 00:16:46,360 It's all in the process, nothing to worry about. 445 00:16:46,440 --> 00:16:48,040 So let's get this straight, this is all rather weird. 446 00:16:48,120 --> 00:16:49,320 So the car is being soda blasted? 447 00:16:50,240 --> 00:16:51,320 -Yep. -The interior is being 448 00:16:52,520 --> 00:16:53,520 dealt with at the moment? 449 00:16:53,920 --> 00:16:55,120 -Exactly. -What are we gonna do? 450 00:16:56,080 --> 00:16:57,440 -I dunno. Just chill? -Come with me. 451 00:16:58,120 --> 00:16:59,800 Put that down or bring it, whatever, come on. 452 00:17:00,920 --> 00:17:01,920 NARRATOR: That's right, 453 00:17:02,400 --> 00:17:03,680 Tim's arranged a treat for Fuzz... 454 00:17:04,200 --> 00:17:05,960 a drive in a forecourt quality Traction Avant. 455 00:17:07,920 --> 00:17:09,720 Can you imagine, these cars introduced in 1934, 456 00:17:11,800 --> 00:17:13,520 they must have been space-age to people then. 457 00:17:14,880 --> 00:17:15,960 Look how smoothly it drives. 458 00:17:16,440 --> 00:17:17,720 It feels really planted and solid. 459 00:17:19,160 --> 00:17:20,360 It feels kind of modern, in a way. 460 00:17:21,240 --> 00:17:22,240 Yeah, it does. 461 00:17:22,960 --> 00:17:25,120 This feels like a modern car that has been sort of retro'd. 462 00:17:27,160 --> 00:17:28,520 Yeah, I know what you mean actually. 463 00:17:29,000 --> 00:17:30,240 NARRATOR: With this car, Citroen 464 00:17:30,680 --> 00:17:31,960 put the gearbox ahead of the engine 465 00:17:32,320 --> 00:17:33,320 to drive the front wheels. 466 00:17:34,400 --> 00:17:36,320 This allowed the Avant to sit about six inches lower 467 00:17:37,120 --> 00:17:38,360 than anything else on the road... 468 00:17:41,400 --> 00:17:42,640 which improved both its handling 469 00:17:43,080 --> 00:17:44,360 and gave it its distinctive looks. 470 00:17:45,840 --> 00:17:47,440 I wasn't expecting to love this car so much, 471 00:17:47,760 --> 00:17:48,760 but it's made me realize 472 00:17:49,200 --> 00:17:50,480 what we've got in the workshop now. 473 00:17:51,000 --> 00:17:52,360 FUZZ: It is absolutely tremendous. 474 00:17:53,040 --> 00:17:54,760 If that car ends up driving as well as this car, 475 00:17:56,440 --> 00:17:57,440 I'll be over the moon. 476 00:17:58,080 --> 00:17:59,760 This car is the paracetamol of the car world. 477 00:18:01,800 --> 00:18:03,200 In that, you have a little drive in this 478 00:18:03,280 --> 00:18:04,600 and it takes away all your worries 479 00:18:04,680 --> 00:18:06,160 and pains and headaches and problems. 480 00:18:06,240 --> 00:18:07,880 -It's nice, isn't it? TIM: It's a painkiller. 481 00:18:07,960 --> 00:18:08,960 It's so cool... 482 00:18:09,360 --> 00:18:10,640 Look behind you, look how big it is. 483 00:18:11,280 --> 00:18:12,280 It's massive. 484 00:18:12,800 --> 00:18:13,960 That's not a car, that's a room. 485 00:18:14,760 --> 00:18:16,840 NARRATOR: The Traction Avant very much helped pioneer 486 00:18:17,440 --> 00:18:18,680 the family motor as we now know it. 487 00:18:19,520 --> 00:18:20,800 It had superior cornering and ride 488 00:18:21,320 --> 00:18:22,760 thanks to the independent suspension 489 00:18:23,480 --> 00:18:24,880 and also set new standards for safety 490 00:18:25,760 --> 00:18:27,040 with its rigid single-shell body. 491 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 In an era when most other cars were built on a chassis, 492 00:18:30,720 --> 00:18:31,960 Citroen conceived a test to prove 493 00:18:32,640 --> 00:18:34,120 that the pioneering single-shell body 494 00:18:34,560 --> 00:18:36,040 was safe by driving first a bog standard 495 00:18:36,880 --> 00:18:38,600 chassis car then a Traction Avant off a cliff. 496 00:18:40,840 --> 00:18:42,080 The monocoque fared a lot better, 497 00:18:42,520 --> 00:18:43,520 people were convinced 498 00:18:43,840 --> 00:18:44,920 and almost all cars nowadays 499 00:18:45,760 --> 00:18:46,760 are built in the same way. 500 00:18:47,640 --> 00:18:49,000 TIM: Try and pick a fault in this car. 501 00:18:49,400 --> 00:18:51,400 Try and find something that's not cool about this car 502 00:18:51,720 --> 00:18:53,160 and hasn't been well thought through. 503 00:18:53,240 --> 00:18:54,240 The passenger. 504 00:18:55,280 --> 00:18:56,920 NARRATOR: There's little doubt that technically 505 00:18:57,000 --> 00:18:58,720 the Traction Avant was well ahead of its time, 506 00:18:59,440 --> 00:19:01,440 but what it evolved into went several steps further. 507 00:19:02,360 --> 00:19:04,440 I'll tell you what, this car is so advanced for its time. 508 00:19:06,720 --> 00:19:08,160 Absolutely, but if you want something 509 00:19:08,760 --> 00:19:09,880 that also owns the road, Fuzz, 510 00:19:11,160 --> 00:19:12,520 this thing, the DS, is just that car. 511 00:19:14,320 --> 00:19:15,880 NARRATOR: After Andre Lefebvre designed 512 00:19:16,440 --> 00:19:18,320 the Traction Avant, he didn't rest on his laurels. 513 00:19:19,240 --> 00:19:20,640 After 18 years of secret development 514 00:19:21,600 --> 00:19:22,600 he unveiled the Citroen DS 515 00:19:23,360 --> 00:19:24,800 and it became an overnight sensation. 516 00:19:25,720 --> 00:19:27,000 Introduced AT the Paris Motor Show 517 00:19:27,320 --> 00:19:28,600 on the 5th of October 1955 by the end 518 00:19:30,120 --> 00:19:31,840 of the first day, they'd taken 12,000 orders. 519 00:19:34,240 --> 00:19:36,160 -Welcome to the jet age. -Welcome to the '50s diner. 520 00:19:37,960 --> 00:19:39,480 -Look around it. -I'll tell you what, 521 00:19:39,560 --> 00:19:41,040 When I was a kid, we used to live in houses 522 00:19:42,320 --> 00:19:44,120 that were furnished with things like this. 523 00:19:44,200 --> 00:19:45,200 And look at the pedals, 524 00:19:45,600 --> 00:19:46,560 what's that, I've got a mushroom on the floor. 525 00:19:46,640 --> 00:19:47,800 That's my foot brake, isn't it? 526 00:19:48,760 --> 00:19:50,160 NARRATOR: In France DS is pronounced 527 00:19:50,560 --> 00:19:52,240 Déesse which means "goddess" and, even now, 528 00:19:54,040 --> 00:19:55,200 60 years after it was launched, 529 00:19:55,760 --> 00:19:56,880 it still looks otherworldly. 530 00:19:58,760 --> 00:20:00,280 Could you imagine in 1955 when these cars 531 00:20:02,720 --> 00:20:03,720 were first introduced? 532 00:20:04,400 --> 00:20:06,520 It must have looked like it had come from another planet. 533 00:20:08,080 --> 00:20:10,000 Come on, you just got to love driving cars like this! 534 00:20:11,520 --> 00:20:12,520 It's so different. 535 00:20:13,200 --> 00:20:15,200 Technology on the cutting edge of design of the time. 536 00:20:17,360 --> 00:20:18,880 I hear all that, but it is really weird 537 00:20:18,960 --> 00:20:20,040 to drive this, but it is cool, 538 00:20:21,040 --> 00:20:22,040 J'adore la voiture! 539 00:20:23,960 --> 00:20:25,400 That means "I love this car" in French, 540 00:20:25,920 --> 00:20:27,320 and I've never said that about a French car before, 541 00:20:27,400 --> 00:20:28,400 so that's a big deal to me. 542 00:20:29,280 --> 00:20:30,920 NARRATOR: With its hydropneumatic suspension 543 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 and tracking headlights, 544 00:20:32,560 --> 00:20:34,120 the DS, like the Traction Avant before it, 545 00:20:34,960 --> 00:20:36,360 only cemented Citroen's reputation 546 00:20:37,160 --> 00:20:38,240 as automotive visionaries. 547 00:20:41,240 --> 00:20:42,960 This is a massive statement. This is Citroen. 548 00:20:45,000 --> 00:20:46,040 That's it, just that. Yeah. 549 00:20:47,320 --> 00:20:48,920 But Citroen aren't as cool as this anymore, 550 00:20:49,480 --> 00:20:50,520 TIM: This car screams cool. 551 00:20:52,480 --> 00:20:54,160 Come on, Citroen, make another one of these. 552 00:20:54,880 --> 00:20:56,480 Seriously, make another one. I'll buy one. 553 00:20:57,440 --> 00:20:58,680 You've got two orders right here. 554 00:21:02,040 --> 00:21:03,400 NARRATOR: Well, let's hope the lads 555 00:21:03,480 --> 00:21:04,880 have gleaned a bit of inspiration 556 00:21:04,960 --> 00:21:06,400 from their mini French style road trip 557 00:21:06,720 --> 00:21:07,880 'cause they're going to need it 558 00:21:08,320 --> 00:21:09,720 as the stripped and primed shell is now back 559 00:21:09,800 --> 00:21:10,920 and the hard work starts here. 560 00:21:12,880 --> 00:21:13,880 What have we got? 561 00:21:14,280 --> 00:21:15,320 -Oh, yes. -Now that is good. 562 00:21:18,280 --> 00:21:19,360 Good lad. 563 00:21:19,440 --> 00:21:20,440 That is magnificent. 564 00:21:21,560 --> 00:21:22,760 Now that is going to have saved us 565 00:21:23,440 --> 00:21:24,520 so much time in the workshop. 566 00:21:26,560 --> 00:21:28,600 NARRATOR: Yes, soda blasting might have cut a corner, 567 00:21:29,040 --> 00:21:30,800 but the car is hardly ready for its MOT just yet. 568 00:21:33,440 --> 00:21:35,240 The rust may be gone, but there's an awful lot 569 00:21:35,320 --> 00:21:36,600 of pitting that needs to be filled, 570 00:21:37,440 --> 00:21:38,440 smoothed and rubbed down, 571 00:21:39,440 --> 00:21:40,840 and that will take hundreds of hours. 572 00:21:41,640 --> 00:21:43,400 And of course, there's still the little matter 573 00:21:43,720 --> 00:21:45,480 of putting that jigsaw of parts back together. 574 00:21:47,400 --> 00:21:48,400 Smell the sea air. 575 00:21:49,080 --> 00:21:50,680 NARRATOR: Just a few days ago, Tim and Fuzz, 576 00:21:50,760 --> 00:21:52,320 took on Andrew's Citroen Traction Avant, 577 00:21:53,280 --> 00:21:54,800 a classic vehicle that really did change 578 00:21:55,480 --> 00:21:56,560 car manufacturing history. 579 00:21:57,040 --> 00:21:58,480 What a gorgeous car, what's left of it. 580 00:22:00,200 --> 00:22:01,520 NARRATOR: But what they picked up 581 00:22:01,600 --> 00:22:02,840 was barely recognizable as a car, 582 00:22:03,360 --> 00:22:04,480 and more a kit of rusted parts. 583 00:22:05,880 --> 00:22:07,160 The French had style, didn't they? 584 00:22:08,280 --> 00:22:10,640 NARRATOR: Alzheimer's disease has robbed its owner, Andrew, 585 00:22:10,720 --> 00:22:12,600 of the ability to finish this seven-year project, 586 00:22:13,680 --> 00:22:15,680 and his family are desperate to get the car completed 587 00:22:16,320 --> 00:22:17,320 before it's too late. 588 00:22:17,960 --> 00:22:19,000 I don't know, at this stage, 589 00:22:21,600 --> 00:22:22,800 how much longer I've got to live. 590 00:22:24,280 --> 00:22:25,920 NARRATOR: But even with a huge pile of work 591 00:22:26,000 --> 00:22:27,480 still to do and an even tighter deadline 592 00:22:28,240 --> 00:22:29,240 to get it done, 593 00:22:29,880 --> 00:22:31,680 sometimes even the most dedicated team members 594 00:22:32,440 --> 00:22:33,440 can get distracted... 595 00:22:34,960 --> 00:22:36,680 especially when it comes to the unending task 596 00:22:37,160 --> 00:22:38,280 of rubbing down the bodywork. 597 00:22:39,680 --> 00:22:40,840 So dull, this, isn't it? 598 00:22:40,920 --> 00:22:41,920 Boring, big time. 599 00:22:42,440 --> 00:22:43,560 Actually whilst we've stopped for a minute, 600 00:22:43,640 --> 00:22:44,680 -that reminds me. -Yeah? 601 00:22:44,760 --> 00:22:45,880 I've got to go to the trimmers. 602 00:22:46,240 --> 00:22:47,320 Right, where are the keys? 603 00:22:47,400 --> 00:22:48,680 Okay, I have an idea. Competition. 604 00:22:49,120 --> 00:22:50,480 -The idea is get one of these. -Yeah? 605 00:22:51,760 --> 00:22:53,320 Roll it down this lovely curvaceous wing. 606 00:22:53,800 --> 00:22:55,200 PJ. (whistles) Move out a little bit. 607 00:22:56,080 --> 00:22:57,520 It's like a game of Citroen Crazy Golf. 608 00:22:58,760 --> 00:23:00,840 -Gotta get it in the hole? -Gotta get it into PJ's mouth. 609 00:23:01,480 --> 00:23:02,520 That's it, so PJ, open wide. 610 00:23:03,240 --> 00:23:04,240 Poor chocolate. 611 00:23:04,720 --> 00:23:06,360 First one to get it in gets to go to the trimmers. 612 00:23:06,440 --> 00:23:07,600 The other one has to stay behind 613 00:23:08,680 --> 00:23:09,840 and do all the flatting. 614 00:23:09,920 --> 00:23:11,080 -Right then, you're on. -Okay. 615 00:23:12,200 --> 00:23:14,120 -Let's go for it, let's go. -Right, okay, here we go. 616 00:23:14,840 --> 00:23:16,080 Right, PJ, open wide, much wider. 617 00:23:17,920 --> 00:23:18,920 And, oh! Your go. 618 00:23:21,080 --> 00:23:22,680 All right then, this is it, challenge is on. 619 00:23:23,480 --> 00:23:24,840 Back up a little bit PJ, in by an inch. 620 00:23:26,080 --> 00:23:27,280 Open that hideous hole of yours. 621 00:23:29,840 --> 00:23:31,160 -I'm wicked at Crazy Golf. -Yeah? 622 00:23:32,480 --> 00:23:33,880 He turns away, without even looking. 623 00:23:35,120 --> 00:23:36,400 I can hear the crunching from here. 624 00:23:37,520 --> 00:23:38,520 -Yes! -Oh, no way. 625 00:23:39,240 --> 00:23:41,160 Yes, you get the sweet, I go to the trimmers. See you. 626 00:23:42,800 --> 00:23:43,960 Why didn't you shut your mouth? 627 00:23:44,920 --> 00:23:46,440 NARRATOR: And trimmers on this occasion 628 00:23:47,040 --> 00:23:48,080 means the chrome trimmers. 629 00:23:48,840 --> 00:23:50,560 When they picked it up, the chrome was pitted 630 00:23:50,640 --> 00:23:52,560 and tired but Tim knows just the place to sort it out. 631 00:23:54,360 --> 00:23:55,680 Do you know how in life they say 632 00:23:55,760 --> 00:23:57,120 there are a few things you have to do, 633 00:23:57,840 --> 00:24:00,040 right, like the Great Wall of China, go to the Grand Canyon, 634 00:24:01,280 --> 00:24:02,640 or like a skydiving. Well, this one, 635 00:24:03,520 --> 00:24:05,520 where I'm going now is for me one of the top of the list. 636 00:24:06,960 --> 00:24:08,160 And I'm dead excited. Chroming. 637 00:24:09,800 --> 00:24:11,200 NARRATOR: As far as Tim is concerned, 638 00:24:11,520 --> 00:24:13,080 you can keep your swimming with dolphins. 639 00:24:13,640 --> 00:24:14,880 Electroplating is where it's at. 640 00:24:16,320 --> 00:24:17,560 -Hello, mate. -Hello, Tim. 641 00:24:17,640 --> 00:24:18,920 -How you doing? Good to see you. -And you. 642 00:24:19,000 --> 00:24:20,360 Right, I've got a good one for you here. 643 00:24:20,440 --> 00:24:21,880 Challenge time, I know you like a game. 644 00:24:21,960 --> 00:24:23,440 So pair of bumpers, door locks off a car. 645 00:24:25,760 --> 00:24:27,680 If you can tell me, Adam, of which car it is off. 646 00:24:27,760 --> 00:24:29,680 I will, for the first time is my life, pay full price. 647 00:24:32,040 --> 00:24:33,240 If you fail... 648 00:24:33,320 --> 00:24:34,520 -Is that a promise? -A promise. 649 00:24:34,600 --> 00:24:35,680 If you fail, half-price, go. 650 00:24:39,560 --> 00:24:40,560 Discount. 651 00:24:41,040 --> 00:24:42,840 You haven't given me a lot to go on, have you? 652 00:24:42,920 --> 00:24:44,040 Exactly, yep. Stop the clock. 653 00:24:45,160 --> 00:24:46,200 Here we go, let's have it. 654 00:24:46,280 --> 00:24:47,280 Eh... (chuckling) 655 00:24:50,120 --> 00:24:51,560 They're French, I'm gonna go Citroen, 656 00:24:54,120 --> 00:24:55,160 could be '40s, could be '50. 657 00:24:55,480 --> 00:24:56,840 So you're not going Italian, Welsh? 658 00:24:57,960 --> 00:24:59,120 No, I'm sticking with Citroen, 659 00:24:59,760 --> 00:25:00,960 and I'm going to go '50s Citroen. 660 00:25:03,080 --> 00:25:04,360 Okay, well, you're gonna have to wait 661 00:25:04,440 --> 00:25:05,640 till the end of the day to find out 662 00:25:06,080 --> 00:25:07,320 because--bring one of those come on, I want to see 663 00:25:07,400 --> 00:25:08,640 -the whole process. -Go this way. 664 00:25:09,280 --> 00:25:10,760 NARRATOR: First up on Tim's whirlwind tour 665 00:25:10,840 --> 00:25:12,280 is shot-blasting which will strip off 666 00:25:12,760 --> 00:25:14,120 all the old chrome, dirt, and paint. 667 00:25:15,280 --> 00:25:16,720 So how long does this process take? 668 00:25:16,800 --> 00:25:18,640 A realistic turnaround would be about six weeks. 669 00:25:19,960 --> 00:25:21,360 But you wanna find out whether or not 670 00:25:21,440 --> 00:25:22,480 you were right with the car. 671 00:25:23,040 --> 00:25:24,040 Can you do it in a week? 672 00:25:24,600 --> 00:25:26,440 -Seven working days. -Seven working days, done. 673 00:25:27,960 --> 00:25:30,280 NARRATOR: Well, it looks like he may be paying full-whack, 674 00:25:30,360 --> 00:25:32,040 but at least Tim's managed to knock something 675 00:25:32,120 --> 00:25:33,400 off the time, and that's a good deal 676 00:25:33,920 --> 00:25:35,480 as chroming is a long, drawn-out process. 677 00:25:36,720 --> 00:25:38,520 The plating tanks, this is where it all happens. 678 00:25:39,240 --> 00:25:41,000 NARRATOR: Once the parts are back to metal, 679 00:25:41,080 --> 00:25:42,520 they're electro-plated with copper. 680 00:25:42,960 --> 00:25:44,000 This acts like an undercoat 681 00:25:44,600 --> 00:25:46,160 to fill out the minor dents and scratches. 682 00:25:46,800 --> 00:25:48,720 TIM: I can see something submerged hiding in there. 683 00:25:49,880 --> 00:25:51,240 Oh, no way, that is the coolest thing 684 00:25:52,680 --> 00:25:53,680 I've ever seen. 685 00:25:54,200 --> 00:25:55,320 The Jaguar cats having a bath. 686 00:25:56,720 --> 00:25:58,520 NARRATOR: And while Tim is enjoying his day out, 687 00:25:59,560 --> 00:26:00,960 his other half is back at the workshop 688 00:26:01,480 --> 00:26:03,520 and it looks like he's doing his nut, quite literally. 689 00:26:04,640 --> 00:26:06,640 We have to check that all the nuts and bolts are tight. 690 00:26:07,360 --> 00:26:08,760 What we have here is a castellated nut 691 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 on this shock absorber. 692 00:26:11,440 --> 00:26:12,480 We have to tighten the nut up 693 00:26:13,560 --> 00:26:15,240 until it gets to the requisite tightness... 694 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 that's nice and tight now. 695 00:26:19,800 --> 00:26:21,400 Now, there's a hole that goes through the shaft, 696 00:26:21,480 --> 00:26:23,320 I put the split pin through and then bend it round. 697 00:26:25,120 --> 00:26:26,120 Now, that nut 698 00:26:27,720 --> 00:26:29,760 cannot move backwards or forwards, it can't release. 699 00:26:31,880 --> 00:26:33,320 It is an old-fashioned mechanical way 700 00:26:34,120 --> 00:26:35,600 of locking an important nut into place. 701 00:26:37,640 --> 00:26:39,440 NARRATOR: There are hundreds of nuts on this car 702 00:26:39,880 --> 00:26:41,920 and each and every one of them will have to be checked out 703 00:26:42,000 --> 00:26:43,280 before they hand it back to Andrew, 704 00:26:43,960 --> 00:26:44,960 so that'll keep Fuzz busy. 705 00:26:46,440 --> 00:26:47,440 Back at the chromers, 706 00:26:48,000 --> 00:26:49,480 Tim has reached the next part of his tour 707 00:26:50,040 --> 00:26:51,880 where copper plating turns into nickel plating. 708 00:26:52,720 --> 00:26:54,440 This is the bit that makes the chrome so shiny. 709 00:26:55,160 --> 00:26:56,360 Oh, there it is, Look at that. 710 00:26:56,440 --> 00:26:57,440 Excalibur. Wow. 711 00:26:59,240 --> 00:27:01,080 Do you know when I fell in love with chrome things? 712 00:27:01,760 --> 00:27:02,760 When I saw "Terminator 2," 713 00:27:03,320 --> 00:27:04,760 And you know that liquid metal man? 714 00:27:04,840 --> 00:27:06,080 -Yeah. -He's like made of chrome. 715 00:27:06,480 --> 00:27:08,040 I always thought he was the coolest dude. 716 00:27:08,120 --> 00:27:09,480 Now, come on, put me out of my misery. 717 00:27:10,880 --> 00:27:12,040 -What? -What is the actual car? 718 00:27:12,640 --> 00:27:14,240 Right, I will double or quits you, right. 719 00:27:14,320 --> 00:27:15,680 If you can guess which model it is... 720 00:27:17,360 --> 00:27:18,480 -Double our full price? -Yep. 721 00:27:19,440 --> 00:27:20,440 Traction Avant? 722 00:27:27,120 --> 00:27:29,000 Right, you're right, but I wasn't expecting that. 723 00:27:29,880 --> 00:27:31,080 It's not supposed to go this way. 724 00:27:32,000 --> 00:27:33,520 Right, I'll look after you, don't worry. 725 00:27:34,640 --> 00:27:36,280 NARRATOR: Well, if you can't be clever, 726 00:27:36,360 --> 00:27:37,360 go for the sympathy vote. 727 00:27:37,680 --> 00:27:38,920 Can't believe you got that right. 728 00:27:39,440 --> 00:27:41,240 NARRATOR: Meanwhile at HQ, Fuzz has now checked 729 00:27:41,800 --> 00:27:42,800 all the cars moving parts 730 00:27:43,600 --> 00:27:45,040 and has moved on to its stopping parts, 731 00:27:45,880 --> 00:27:46,960 the brakes. 732 00:27:47,040 --> 00:27:48,200 I'm gonna build up the rear brakes. 733 00:27:48,280 --> 00:27:49,360 Then I can put on the rear hub, 734 00:27:50,400 --> 00:27:51,400 get the wheels on. 735 00:27:51,880 --> 00:27:53,760 Now, these are the Citroen's old rear brake shoes. 736 00:27:54,400 --> 00:27:56,080 There's plenty of life left in these linings 737 00:27:58,120 --> 00:27:59,120 but the problem is, 738 00:27:59,720 --> 00:28:01,880 that it's become contaminated with leaking brake fluid, 739 00:28:02,640 --> 00:28:03,920 which has come from weepy old seals 740 00:28:07,120 --> 00:28:08,120 in this wheel cylinder. 741 00:28:09,360 --> 00:28:10,560 These bad boys, uncontaminated 742 00:28:11,680 --> 00:28:12,840 and ready to go on. 743 00:28:12,920 --> 00:28:14,320 That'll bring the stop back to the go. 744 00:28:15,640 --> 00:28:17,920 NARRATOR: New brake shoes and cylinders will make sure 745 00:28:18,000 --> 00:28:19,720 that when it goes back, it won't just look good 746 00:28:20,200 --> 00:28:21,200 but be safe to drive too. 747 00:28:22,080 --> 00:28:24,000 And it's another job that can be ticked off the list. 748 00:28:25,080 --> 00:28:26,240 Which is just as well, as so far, 749 00:28:26,880 --> 00:28:28,720 the boys have barely managed to keep to schedule. 750 00:28:30,320 --> 00:28:31,920 Tim may have dealt with the chrome trim, 751 00:28:32,000 --> 00:28:33,600 but it's going to take a while to come back 752 00:28:33,680 --> 00:28:34,920 and then will still need fitting. 753 00:28:36,040 --> 00:28:37,720 The interior is similarly still in the shop. 754 00:28:39,440 --> 00:28:41,200 But the car's shell has been soda-blasted 755 00:28:41,280 --> 00:28:42,520 and now fully flatted and primed, 756 00:28:43,600 --> 00:28:45,840 which means it's that special time when it can go into paint. 757 00:28:50,080 --> 00:28:51,880 It also means they're now on the downhill slope, 758 00:28:52,600 --> 00:28:54,040 so not a bad time for Andrew's son Shaun 759 00:28:54,920 --> 00:28:56,000 and his wife, Arena, to pop by 760 00:28:56,520 --> 00:28:57,720 and check on the car's progress. 761 00:28:58,520 --> 00:29:00,080 Although Tim has a bit of mischief in mind. 762 00:29:02,360 --> 00:29:03,320 TIM: How was the journey down? All right? 763 00:29:03,400 --> 00:29:04,400 Good, good, yeah. 764 00:29:05,680 --> 00:29:07,040 -We, um, have some bad news. -Right. 765 00:29:09,440 --> 00:29:10,840 A lot of the car was unsalvageable... 766 00:29:12,240 --> 00:29:13,440 Right. 767 00:29:13,520 --> 00:29:15,160 Because it was covered in a lot of rust. 768 00:29:15,240 --> 00:29:17,120 I think it's best that we show you what's left. 769 00:29:17,200 --> 00:29:18,480 Here we are. Here's your dad's car, 770 00:29:20,520 --> 00:29:21,520 here's Andrew's car. 771 00:29:21,840 --> 00:29:22,920 That's all that's left of it. 772 00:29:23,520 --> 00:29:24,520 -Yeah. -Hang on. 773 00:29:24,960 --> 00:29:26,000 -Right. -What do you think? 774 00:29:26,440 --> 00:29:27,680 Well, if that's all there is of it, 775 00:29:28,200 --> 00:29:29,200 there's not a lot of car. 776 00:29:29,800 --> 00:29:31,120 -They don't believe me. -They're not believing. 777 00:29:31,200 --> 00:29:32,360 Okay, come on! (laughter) 778 00:29:32,440 --> 00:29:33,440 Come here, let me show you. 779 00:29:34,080 --> 00:29:35,600 NARRATOR: Yes, what a couple of tinkers! 780 00:29:36,160 --> 00:29:37,160 It's not all bad news. 781 00:29:38,560 --> 00:29:39,560 -Look at that! -Jesus! 782 00:29:42,480 --> 00:29:43,640 That's the reaction we wanted. 783 00:29:44,800 --> 00:29:46,560 -That's incredible. -It's amazing, isn't it? 784 00:29:47,000 --> 00:29:48,080 This car looks just amazing. 785 00:29:49,520 --> 00:29:50,920 FUZZ: And it's not even polished yet. 786 00:29:51,360 --> 00:29:52,360 -It's looking new. -Yeah. 787 00:29:55,080 --> 00:29:56,360 I'm stunned, absolutely stunned. 788 00:29:57,080 --> 00:29:58,720 I wouldn't actually believe it is the same car, 789 00:29:58,800 --> 00:29:59,800 in all honesty. 790 00:30:00,360 --> 00:30:02,120 That will more than exceed my father's dreams. 791 00:30:03,160 --> 00:30:04,160 He'll be over the moon. 792 00:30:04,760 --> 00:30:06,600 I'll be surprised if he doesn't want to put a bed 793 00:30:06,680 --> 00:30:08,200 in the garage with it and sleep out there. 794 00:30:10,000 --> 00:30:11,560 So let's talk about giving this car back to your dad. 795 00:30:11,640 --> 00:30:13,120 Now he thinks, it's gone off to a museum. 796 00:30:13,680 --> 00:30:15,040 Now we need to get him to this museum. 797 00:30:15,680 --> 00:30:17,400 Almost a condition in prising it away from him 798 00:30:18,720 --> 00:30:20,800 was that, you know, he would like to see the exhibition. 799 00:30:22,400 --> 00:30:23,840 Well, it's funny you should say that, 800 00:30:23,920 --> 00:30:25,080 because I'm actually in charge of that exhibition 801 00:30:25,160 --> 00:30:26,160 -Right. -(laughter) 802 00:30:28,040 --> 00:30:29,400 And I'd like to formally invite him. 803 00:30:29,880 --> 00:30:30,880 (phone ringing) 804 00:30:32,640 --> 00:30:33,840 ANDREW: Hello? 805 00:30:33,920 --> 00:30:35,120 Hello, this is Dr. Chris Peacock 806 00:30:35,480 --> 00:30:36,840 calling from the Bentley Wildfowl 807 00:30:36,920 --> 00:30:37,920 and Motor Museum. 808 00:30:38,800 --> 00:30:39,880 ANDREW: Ah, yes. -Hello, hi, 809 00:30:39,960 --> 00:30:41,120 yes, we have your vehicle, 810 00:30:41,200 --> 00:30:42,200 we have your Citroen. 811 00:30:42,960 --> 00:30:44,000 ANDREW: That's right, yes. 812 00:30:44,320 --> 00:30:45,840 We have a date, which I'd like maybe to see 813 00:30:46,440 --> 00:30:48,360 if you can come down, which would be Friday the 27th? 814 00:30:49,360 --> 00:30:50,360 Can I book you in? 815 00:30:50,920 --> 00:30:52,000 ANDREW: Yes, yes, of course. 816 00:30:52,080 --> 00:30:53,080 Lovely, take care. 817 00:30:53,720 --> 00:30:55,080 Have a good day and I'll see you then. 818 00:30:55,520 --> 00:30:57,280 ANDREW: Right, you are. -Okay, thank you, bye. 819 00:30:58,960 --> 00:30:59,960 -Fantastic. -Oh, yeah. 820 00:31:01,440 --> 00:31:02,920 How was that? NARRATOR: The good news is 821 00:31:03,320 --> 00:31:04,400 that with a date in the diary, 822 00:31:05,000 --> 00:31:06,600 the guys now know how long they've got left, 823 00:31:07,040 --> 00:31:08,440 the bad news is, it's less than a week. 824 00:31:12,120 --> 00:31:13,920 Right, now where I'm trying to find is my mate Jon 825 00:31:14,600 --> 00:31:15,960 and what I'm looking at getting done 826 00:31:16,040 --> 00:31:17,520 is actually getting that crack repaired 827 00:31:17,600 --> 00:31:19,360 in that steering wheel. It is late on in the day, 828 00:31:20,160 --> 00:31:22,280 I admit it, but the bottom line is the guy who owns this car 829 00:31:23,680 --> 00:31:25,200 is a perfectionist. He was a watchmaker. 830 00:31:26,200 --> 00:31:27,760 His attention to detail would be like 831 00:31:27,840 --> 00:31:28,840 nothing I've ever seen. 832 00:31:29,840 --> 00:31:30,840 Right, look at that. 833 00:31:31,560 --> 00:31:32,760 NARRATOR: Yes, Tim's old pal Jon 834 00:31:33,400 --> 00:31:35,320 might be the ideal man to fix that steering wheel... 835 00:31:35,640 --> 00:31:36,680 I'm not having that, right. 836 00:31:37,440 --> 00:31:39,200 NARRATOR: But unfortunately, it looks like he's been 837 00:31:39,280 --> 00:31:40,880 on the wrong end of too many of Tim's favors. 838 00:31:42,080 --> 00:31:43,320 Not that that's going to stop him! 839 00:31:44,360 --> 00:31:45,520 Hello, mate. Sorry to be a pain. 840 00:31:46,880 --> 00:31:47,880 My mate works over there 841 00:31:48,600 --> 00:31:49,880 and he won't allow me in the building. 842 00:31:49,960 --> 00:31:51,080 I need you to knock on the door. 843 00:31:51,520 --> 00:31:52,480 Put your face to the window, knock on the door, 844 00:31:52,560 --> 00:31:53,520 he puts the door up, I'm in. 845 00:31:53,600 --> 00:31:54,560 Two seconds. 846 00:31:54,640 --> 00:31:55,640 -Sure. -Yeah, man. 847 00:31:56,160 --> 00:31:57,160 Delivery, mate. 848 00:31:59,120 --> 00:32:00,280 -That's done. Job done. -Yeah. 849 00:32:02,000 --> 00:32:03,000 (gate opens) 850 00:32:04,360 --> 00:32:05,360 (laughing) 851 00:32:06,440 --> 00:32:07,440 -I've been had! -I'm in! 852 00:32:08,480 --> 00:32:10,360 Jon, I need a favor, man. I'll do whatever it takes. 853 00:32:10,840 --> 00:32:12,000 -Really? -Here's the problem. 854 00:32:13,400 --> 00:32:15,160 Check this steering wheel out, massive crack. 855 00:32:16,280 --> 00:32:17,760 I thought, there's one man on the planet 856 00:32:17,840 --> 00:32:19,440 who knows how to fix that and his name's you. 857 00:32:22,000 --> 00:32:23,000 -Oh-- -Come on! 858 00:32:24,320 --> 00:32:25,640 NARRATOR: Andrew's steering wheel 859 00:32:25,720 --> 00:32:26,720 is 60-year-old Bakelite, 860 00:32:27,600 --> 00:32:28,600 an early form of plastic 861 00:32:28,920 --> 00:32:30,000 that's a lot more brittle 862 00:32:30,080 --> 00:32:31,120 than its modern decedents. 863 00:32:32,040 --> 00:32:33,240 So, what is that stuff then, Jon? 864 00:32:34,160 --> 00:32:35,280 It's an epoxy putty, two part. 865 00:32:36,440 --> 00:32:37,600 So you just cut off what you need 866 00:32:38,600 --> 00:32:39,760 and start squidgy it together. 867 00:32:40,320 --> 00:32:41,400 It is a bit like plastercine. 868 00:32:42,800 --> 00:32:44,400 I'll tell you what, it goes right inside it. 869 00:32:44,720 --> 00:32:46,320 Look at that, it actually goes all the way down to the metal, 870 00:32:46,400 --> 00:32:47,880 so you know there's a metal support coming across there. 871 00:32:47,960 --> 00:32:49,520 So what we are going to do is squeeze that in. 872 00:32:49,600 --> 00:32:50,800 In far in as you can get 873 00:32:50,880 --> 00:32:52,360 to get as good a seal as possible, right? 874 00:32:53,040 --> 00:32:54,480 How long does this stuff take to dry? 875 00:32:54,560 --> 00:32:56,440 We should be able to work it after about 15 minutes. 876 00:32:56,920 --> 00:32:58,680 NARRATOR: Creating an undetectable join 877 00:32:58,760 --> 00:32:59,840 is delicate and fiddly work. 878 00:33:01,560 --> 00:33:03,120 This is like watching a wildlife program. 879 00:33:04,280 --> 00:33:05,480 Like a beast about to make a kill. 880 00:33:06,720 --> 00:33:07,840 How long do you need to do this? 881 00:33:08,200 --> 00:33:09,200 'Cause I feel like I'm getting in the way, 882 00:33:09,280 --> 00:33:10,360 I'm nothing but a spare part. 883 00:33:10,960 --> 00:33:12,800 See, you can't even talk, you're so far in the zone. 884 00:33:12,880 --> 00:33:14,440 I'll give it back tomorrow morning, yeah? 885 00:33:15,040 --> 00:33:16,280 Say no more, just stay in the zone. 886 00:33:16,720 --> 00:33:17,720 You've got an hour. 887 00:33:18,280 --> 00:33:19,280 Crack on, beast. 888 00:33:21,120 --> 00:33:22,760 NARRATOR: He might be keen to get away, 889 00:33:22,840 --> 00:33:24,640 but Tim has a good reason, as back at the workshop 890 00:33:25,320 --> 00:33:26,840 it's a milestone moment for the Citroen. 891 00:33:29,680 --> 00:33:31,160 -Uh, pretty nice. -It' very, very nice. 892 00:33:33,760 --> 00:33:35,360 That looks stunning, get it started. 893 00:33:35,440 --> 00:33:36,440 Take a look at the seats. 894 00:33:37,040 --> 00:33:38,640 Yeah, yeah, they look stunning as well. 895 00:33:38,720 --> 00:33:40,280 Mate, get it running, let me hear the purr. 896 00:33:42,560 --> 00:33:43,600 What you reckon to the, uh-- 897 00:33:44,400 --> 00:33:45,560 What you reckon to this material? 898 00:33:45,640 --> 00:33:46,640 Yeah, they're great. 899 00:33:47,000 --> 00:33:47,920 Put those in there, love those in there. 900 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 Yes, I know, start her up. 901 00:33:49,600 --> 00:33:51,440 Battery's charged and everything ready to rock! 902 00:33:51,520 --> 00:33:53,000 We have got a bit of a problem at the moment, 903 00:33:53,080 --> 00:33:54,080 it's just not quite... 904 00:33:54,720 --> 00:33:55,720 (engine sputtering) 905 00:33:56,400 --> 00:33:57,880 -Right, so it won't start? -No, not yet. 906 00:33:59,200 --> 00:34:00,520 I'll tell you what you could do, though. 907 00:34:00,600 --> 00:34:01,840 -Right. -Make me up a timing light 908 00:34:02,280 --> 00:34:04,440 so then I can check out where the ignition timings are. 909 00:34:04,520 --> 00:34:05,520 Right, let's do it. 910 00:34:06,080 --> 00:34:07,720 NARRATOR: Yes, Tim might well be concerned. 911 00:34:07,800 --> 00:34:09,320 With just over one day left before the car 912 00:34:09,880 --> 00:34:11,800 is returned he knows that if they can't get it going, 913 00:34:12,520 --> 00:34:14,000 the whole project is doomed to failure. 914 00:34:15,080 --> 00:34:16,120 So the spotlight now is well 915 00:34:16,560 --> 00:34:17,760 and truly on car whisperer Fuzz. 916 00:34:19,200 --> 00:34:20,200 (engine starts) 917 00:34:22,160 --> 00:34:23,160 Listen to that. 918 00:34:23,640 --> 00:34:24,680 How many years do you reckon 919 00:34:25,040 --> 00:34:26,280 since this old block was running? 920 00:34:26,760 --> 00:34:28,120 I don't know, 20 years or something. 921 00:34:28,440 --> 00:34:29,440 Wow, and it sounds so good. 922 00:34:32,040 --> 00:34:33,680 It's one of the only engines that actually sounds like 923 00:34:33,760 --> 00:34:34,760 it's driving down a road. 924 00:34:35,600 --> 00:34:36,600 Oop. 925 00:34:37,200 --> 00:34:39,080 After 20 years, though. How cool is that? 20 years. 926 00:34:40,560 --> 00:34:42,160 NARRATOR: Well, with that bit of excellent news, 927 00:34:42,240 --> 00:34:43,480 the boys can start the final push. 928 00:34:45,200 --> 00:34:46,720 The finishing touches are going back on. 929 00:34:47,960 --> 00:34:49,800 From the windows, to the newly re-covered seats, 930 00:34:50,920 --> 00:34:52,160 set off by some plush new carpets. 931 00:34:54,520 --> 00:34:56,240 And outside the Avant is starting to look like 932 00:34:56,600 --> 00:34:57,840 its former self as they re-attach 933 00:34:58,720 --> 00:34:59,880 the now fully re-chromed trim. 934 00:35:00,920 --> 00:35:01,920 Oh, yes! 935 00:35:02,840 --> 00:35:04,200 NARRATOR: But it would be a miracle if something 936 00:35:04,280 --> 00:35:05,480 didn't go wrong, and guess what? 937 00:35:07,520 --> 00:35:09,200 As per usual, we have a last-minute problem. 938 00:35:10,680 --> 00:35:12,080 This gear selector arm has been bent. 939 00:35:13,280 --> 00:35:15,120 When you try to put the car into gear it's scraping 940 00:35:16,280 --> 00:35:17,760 against the fan belt and the fan pulley. 941 00:35:18,360 --> 00:35:19,600 It's just gonna cause a disaster. 942 00:35:21,000 --> 00:35:22,400 What I'm gonna have to do is bend it 943 00:35:22,480 --> 00:35:23,480 very carefully back. 944 00:35:24,080 --> 00:35:25,840 If I mess this up, there is absolutely no chance 945 00:35:27,160 --> 00:35:28,680 that this car is going to be ready in time. 946 00:35:30,200 --> 00:35:31,520 NARRATOR: Old-fashioned mechanics 947 00:35:31,600 --> 00:35:33,000 call for some time-honored repairs, 948 00:35:33,360 --> 00:35:34,360 so Fuzz turns blacksmith 949 00:35:35,400 --> 00:35:36,640 to fix the bent gear selector arm. 950 00:35:38,120 --> 00:35:39,840 Bend, bend, bend, bend, bend, bend a bit more. 951 00:35:40,920 --> 00:35:42,120 That'll do. 952 00:35:42,200 --> 00:35:43,200 It's still very twisted, 953 00:35:44,080 --> 00:35:45,600 but it's twisted in the other direction. 954 00:35:46,680 --> 00:35:48,400 'Cause I want to make sure that that's going to 955 00:35:49,200 --> 00:35:50,200 clear that pulley. 956 00:35:51,520 --> 00:35:52,760 This is the moment of which we know 957 00:35:53,360 --> 00:35:54,520 if it's all for nothing. 958 00:35:54,600 --> 00:35:55,600 (engine struggling) 959 00:35:56,560 --> 00:35:57,640 So if I put it into third gear, 960 00:35:59,960 --> 00:36:01,440 it misses it by about 6 or 7 millimeters, 961 00:36:02,920 --> 00:36:03,920 and that's enough for us. 962 00:36:04,520 --> 00:36:05,680 Perfect. 963 00:36:05,760 --> 00:36:06,960 NARRATOR: So back on track, 964 00:36:07,040 --> 00:36:08,040 and time to replace 965 00:36:08,440 --> 00:36:09,840 that now crack-free steering wheel. 966 00:36:10,240 --> 00:36:11,800 That is called a woodruff key--look at it. 967 00:36:12,840 --> 00:36:13,920 Silly little piece of metal, 968 00:36:14,560 --> 00:36:16,160 but it actually just drops into there like that. 969 00:36:16,240 --> 00:36:18,160 That will correspond... with the slot in the wheel. 970 00:36:20,280 --> 00:36:22,200 We have only place you can put the steering wheel on. 971 00:36:24,960 --> 00:36:25,960 Doesn't it look great? 972 00:36:27,680 --> 00:36:29,720 Look at the dashboard! That is a gorgeous color grey 973 00:36:29,800 --> 00:36:31,840 like a primer grey and then a beautiful gloss black, 974 00:36:31,920 --> 00:36:33,200 and with the cream steering wheel, 975 00:36:33,720 --> 00:36:34,920 it just sort of screams art deco. 976 00:36:36,880 --> 00:36:37,880 It's such a cool car. 977 00:36:38,520 --> 00:36:39,880 NARRATOR: Once again, it's going to be 978 00:36:39,960 --> 00:36:41,440 a long old night in the Car SOS workshop, 979 00:36:42,520 --> 00:36:44,080 because tomorrow Citroen-loving Andrew 980 00:36:44,400 --> 00:36:46,280 is hopefully going to get the surprise of his life. 981 00:36:48,960 --> 00:36:50,480 NARRATOR: If cars and ducks don't scream 982 00:36:50,920 --> 00:36:51,960 perfect bedfellows to you, 983 00:36:52,520 --> 00:36:53,560 then it's probably because 984 00:36:54,400 --> 00:36:56,480 you haven't been to Bentley Wildfowl and Motor museum. 985 00:36:57,560 --> 00:36:58,960 Deep in the East Sussex countryside, 986 00:36:59,400 --> 00:37:00,520 it has vehicles spanning over 987 00:37:00,880 --> 00:37:02,080 100 years of transport history. 988 00:37:04,280 --> 00:37:05,320 So where better to hand back 989 00:37:05,840 --> 00:37:07,080 the granddaddy of the family car? 990 00:37:08,960 --> 00:37:10,480 Right, Fuzz, here's the plan, all right? 991 00:37:11,240 --> 00:37:12,360 Right, Fuzz, here's the plan. 992 00:37:13,680 --> 00:37:14,680 Never mind the plan. 993 00:37:15,080 --> 00:37:16,720 Let's go and have a look at the cars, come on. 994 00:37:16,800 --> 00:37:18,320 -Okay. Yes! Audi UR Quattro. -Austin 12. 995 00:37:20,200 --> 00:37:21,600 This is like me and you, old and young. 996 00:37:22,480 --> 00:37:23,840 -Look at that! Yeah. -Pretty, ugly. 997 00:37:24,760 --> 00:37:26,680 NARRATOR: Even among such distinguished company, 998 00:37:27,680 --> 00:37:29,480 the spruced-up Citroen more than holds its own. 999 00:37:30,440 --> 00:37:31,440 The best car in here, 1000 00:37:32,440 --> 00:37:34,600 in pride of place, the beautiful Citroen Traction Avant. 1001 00:37:36,760 --> 00:37:37,760 -Lovely. -Smell that. 1002 00:37:38,080 --> 00:37:39,120 It's a new car smell as well. 1003 00:37:40,000 --> 00:37:41,240 Ah, right, the plan, for a change, 1004 00:37:41,600 --> 00:37:42,720 is actually dead simple. 1005 00:37:42,800 --> 00:37:44,160 I am Dr. Chris Peacock-- hello-- 1006 00:37:44,240 --> 00:37:45,360 -Oh. Hello. -The curator of this museum. 1007 00:37:45,440 --> 00:37:46,480 -Do you like my place? -I do. 1008 00:37:46,840 --> 00:37:48,040 Shaun is bringing his dad Andrew 1009 00:37:48,560 --> 00:37:49,800 for him to mosey around the museum 1010 00:37:50,200 --> 00:37:51,320 -to see his old car... -Right. 1011 00:37:52,200 --> 00:37:53,360 That is waiting to be restored. 1012 00:37:54,160 --> 00:37:55,400 So, friends and family are here. 1013 00:37:55,480 --> 00:37:56,640 We're all ready, I'm Dr. Chris Peacock. 1014 00:37:56,720 --> 00:37:57,840 -Let's get out of here. -Okay. 1015 00:37:58,240 --> 00:37:59,760 -Come on, then. NARRATOR: Yes, Andrew 1016 00:37:59,840 --> 00:38:00,880 expects to see his car here, 1017 00:38:01,520 --> 00:38:03,000 but he doesn't expect it to be done up... 1018 00:38:03,360 --> 00:38:04,600 Let's go and have a look at the car. 1019 00:38:05,040 --> 00:38:06,320 NARRATOR: Nor does he expect to see 1020 00:38:06,760 --> 00:38:08,240 so many of his loved ones who've got a chance 1021 00:38:08,320 --> 00:38:09,720 to get a sneak peek before he arrives. 1022 00:38:11,240 --> 00:38:12,920 FUZZ: Do you reckon he's gonna be pleased with it? 1023 00:38:13,000 --> 00:38:14,280 To actually get this one finished 1024 00:38:14,360 --> 00:38:15,360 I think is fantastic. 1025 00:38:15,920 --> 00:38:17,800 MAN: It's unbelievable, from where it was before, 1026 00:38:18,120 --> 00:38:19,320 to the state it was left, to this. 1027 00:38:20,960 --> 00:38:22,480 He's going to be absolutely gobsmacked. 1028 00:38:23,360 --> 00:38:24,800 NARRATOR: With his car under the cover 1029 00:38:25,680 --> 00:38:27,560 and his family squirreled away behind the museum, 1030 00:38:28,320 --> 00:38:30,400 the puzzle is missing only one piece--the man himself. 1031 00:38:31,880 --> 00:38:32,880 Where are they? 1032 00:38:33,320 --> 00:38:34,720 I've got a bad feeling about this one. 1033 00:38:35,240 --> 00:38:36,840 -I'm nervous. -Look, there's a car coming. 1034 00:38:37,520 --> 00:38:38,520 I'm going to go and hide. 1035 00:38:39,080 --> 00:38:40,080 All right? Good luck. 1036 00:38:41,000 --> 00:38:43,120 NARRATOR: Right on queue, Andrew arrives with his wife, 1037 00:38:44,120 --> 00:38:45,320 daughter Cheryl, and son Shaun. 1038 00:38:45,840 --> 00:38:47,280 Andrew, hi. Chris. Lovely to meet you. 1039 00:38:48,040 --> 00:38:49,560 Thank you for lending us your car as well. 1040 00:38:50,320 --> 00:38:51,800 NARRATOR: Of course, Andrew's unaware 1041 00:38:52,280 --> 00:38:53,560 that his every move is being filmed 1042 00:38:53,960 --> 00:38:54,960 by hidden cameras. 1043 00:38:56,600 --> 00:38:58,040 Tim, in his guise as museum curator... 1044 00:38:58,400 --> 00:39:00,040 TIM: A great selection we've got here now. 1045 00:39:00,120 --> 00:39:01,880 NARRATOR: Is going to give Andrew a VIP tour... 1046 00:39:02,720 --> 00:39:04,000 There are some stunning vehicles. 1047 00:39:04,560 --> 00:39:06,640 NARRATOR: Culminating at the before and after exhibit 1048 00:39:07,040 --> 00:39:08,520 where Andrew's expecting to see his car 1049 00:39:08,840 --> 00:39:09,840 still in pieces. 1050 00:39:10,240 --> 00:39:11,280 If you don't mind me saying, 1051 00:39:11,720 --> 00:39:12,880 there's quite a lot of work to do. 1052 00:39:12,960 --> 00:39:14,040 -I've started on it. -Right. 1053 00:39:14,920 --> 00:39:16,040 I've done all the underneath. 1054 00:39:16,360 --> 00:39:17,520 Right, we have a car to show you. 1055 00:39:18,760 --> 00:39:20,160 NARRATOR: With Andrew's Alzheimer's 1056 00:39:20,240 --> 00:39:21,480 being the way it is, Tim's decided 1057 00:39:22,360 --> 00:39:23,360 to reunite owner and motor 1058 00:39:24,400 --> 00:39:25,600 without any of his usual tricks. 1059 00:39:26,240 --> 00:39:28,000 We've kind of done a little bit of wool pulling. 1060 00:39:29,440 --> 00:39:30,720 I have a bit of a confession to make. 1061 00:39:31,040 --> 00:39:32,240 Oh, right. 1062 00:39:32,320 --> 00:39:33,360 So, what are you here to see? 1063 00:39:34,400 --> 00:39:35,440 It's the Citroen half done, 1064 00:39:37,120 --> 00:39:38,120 which you've got up here. 1065 00:39:39,160 --> 00:39:40,920 Yes, well things aren't quite as they may seem. 1066 00:39:43,520 --> 00:39:45,200 In fact, we have a slight confession to make. 1067 00:39:46,240 --> 00:39:47,840 Actually, we're from a television program 1068 00:39:48,840 --> 00:39:49,840 called Car SOS. 1069 00:39:50,840 --> 00:39:52,720 We take away people's cars, without them knowing, 1070 00:39:53,600 --> 00:39:55,440 and we put them back to the state they should be in. 1071 00:39:57,200 --> 00:39:58,200 (laughter) 1072 00:39:59,160 --> 00:40:00,440 Actually, we would like to show you 1073 00:40:00,520 --> 00:40:01,520 your car as it is now. 1074 00:40:02,720 --> 00:40:03,880 -Would you like to see it? -Yes. 1075 00:40:04,600 --> 00:40:05,600 And this is your car. 1076 00:40:12,600 --> 00:40:13,600 -That is-- -That's yours. 1077 00:40:15,400 --> 00:40:16,400 What do you reckon? 1078 00:40:18,080 --> 00:40:19,080 Very, very nice. 1079 00:40:19,400 --> 00:40:20,400 (laughter) 1080 00:40:20,960 --> 00:40:22,640 TIM: There are a few other people here as well 1081 00:40:23,720 --> 00:40:25,320 that have come to see. You might recognize. 1082 00:40:26,320 --> 00:40:27,320 (applause) 1083 00:40:29,560 --> 00:40:30,960 MAN: Everybody else has been in on it. 1084 00:40:32,880 --> 00:40:33,880 You deserve it. 1085 00:40:34,560 --> 00:40:36,440 Your family wanted you to know how important 1086 00:40:36,520 --> 00:40:37,520 you are to them. 1087 00:40:38,000 --> 00:40:39,800 What does it mean to you to see this car like this? 1088 00:40:40,640 --> 00:40:41,920 Something I never thought I would. 1089 00:40:43,440 --> 00:40:44,440 Are you pleased with it? 1090 00:40:45,320 --> 00:40:46,600 I'm more than pleased with it, yes. 1091 00:40:47,440 --> 00:40:48,440 It's lovely. Very happy. 1092 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 Very happy with it. 1093 00:40:52,280 --> 00:40:54,080 It looks as if it's just come out of the workshop. 1094 00:40:54,520 --> 00:40:55,520 It has, yeah. 1095 00:40:56,520 --> 00:40:57,600 It's beautifully finished. 1096 00:40:58,600 --> 00:41:00,120 I don't know think he can get much higher. 1097 00:41:00,840 --> 00:41:02,360 I don't know what I've done to deserve it. 1098 00:41:04,240 --> 00:41:05,840 Everything, absolutely everything, Dad. 1099 00:41:08,400 --> 00:41:09,400 Thank you again. 1100 00:41:10,880 --> 00:41:11,880 It's terrific. 1101 00:41:15,240 --> 00:41:16,640 NARRATOR: The last time that Andrew saw 1102 00:41:16,720 --> 00:41:17,720 his Traction Avant, 1103 00:41:18,240 --> 00:41:19,600 it was barely recognizable as a car, 1104 00:41:20,320 --> 00:41:21,760 a rusting shell and an armful of parts. 1105 00:41:23,840 --> 00:41:24,920 But now it is museum quality. 1106 00:41:28,680 --> 00:41:30,440 The sad-looking seats have been stripped back 1107 00:41:31,320 --> 00:41:33,000 and the interior is covered in fresh trim... 1108 00:41:36,000 --> 00:41:37,120 The chrome shines as brightly 1109 00:41:37,760 --> 00:41:39,520 as when it left the factory over 50 years ago... 1110 00:41:42,280 --> 00:41:44,200 And the salt-eaten bodywork has been blasted back, 1111 00:41:45,320 --> 00:41:46,760 painted up, and buffed to a high shine. 1112 00:41:49,640 --> 00:41:50,760 -Are you comfy in there? -Yes. 1113 00:41:51,680 --> 00:41:52,680 Very comfortable. 1114 00:41:53,160 --> 00:41:54,600 Do you think that it has sunk in yet? 1115 00:41:54,680 --> 00:41:55,680 No, it hasn't. 1116 00:41:58,360 --> 00:42:00,040 You're sure you're not just lending it to me. 1117 00:42:01,240 --> 00:42:03,400 We wouldn't do that to you. We would not do that to you. 1118 00:42:03,480 --> 00:42:04,600 You totally deserve this car. 1119 00:42:05,120 --> 00:42:06,240 It's beautiful, it's lovely. 1120 00:42:07,080 --> 00:42:08,200 What does this car mean to you? 1121 00:42:09,480 --> 00:42:10,480 It means a lot of fun, 1122 00:42:11,320 --> 00:42:13,160 driving it around in the last few years of my life. 1123 00:42:16,120 --> 00:42:17,400 Your family wanted you to make sure 1124 00:42:17,880 --> 00:42:20,040 that your remaining years were as enjoyable as possible, 1125 00:42:21,600 --> 00:42:23,440 and they hope that getting this car back on the road 1126 00:42:23,520 --> 00:42:24,520 would do that. 1127 00:42:25,080 --> 00:42:26,280 I'm sure it will. 1128 00:42:26,360 --> 00:42:27,560 The whole lot of you out there... 1129 00:42:30,120 --> 00:42:31,280 Thank you very much, thank you. 1130 00:42:34,240 --> 00:42:35,240 (applause) 1131 00:42:37,440 --> 00:42:38,680 Andrew, here are your keys. 1132 00:42:38,760 --> 00:42:40,120 You have been officially Car SOS'd. 1133 00:42:41,200 --> 00:42:42,360 That's us, and this is your car. 1134 00:42:42,960 --> 00:42:43,960 Thank you very, very much. 1135 00:42:45,960 --> 00:42:46,960 Really nice. 1136 00:42:47,280 --> 00:42:48,400 TIM: Au revoir, mon petit car. 1137 00:42:50,560 --> 00:42:51,560 (applause) 1138 00:42:52,240 --> 00:42:53,760 I don't think you would have thought 1139 00:42:53,840 --> 00:42:55,640 you'd be driving after all these years, did you? 1140 00:42:57,240 --> 00:42:58,240 No. No, I didn't. 1141 00:43:00,400 --> 00:43:01,520 The finish on it is beautiful. 1142 00:43:04,240 --> 00:43:05,280 Pleased? 1143 00:43:05,360 --> 00:43:06,400 Very pleased with it, yeah. 1144 00:43:06,840 --> 00:43:07,840 Did you imagine that 1145 00:43:08,200 --> 00:43:09,520 this is what was gonna happen today? 1146 00:43:09,600 --> 00:43:10,520 -No. -Huh? 1147 00:43:10,600 --> 00:43:11,600 No, I hadn't. 1148 00:43:12,400 --> 00:43:13,400 I hadn't got a clue. 1149 00:43:14,160 --> 00:43:15,840 It has been so difficult keeping it from you. 1150 00:43:16,160 --> 00:43:17,160 It really has. 1151 00:43:18,520 --> 00:43:20,240 Now he can start looking at those car rallies, 1152 00:43:20,560 --> 00:43:21,720 -those car shows... TIM: Yeah. 1153 00:43:22,760 --> 00:43:24,360 -And planning to go to them. TIM: Yeah. 1154 00:43:24,440 --> 00:43:25,560 So it's not just about the car. 1155 00:43:26,200 --> 00:43:27,960 It's going to give him a whole new lease of life. 1156 00:43:29,160 --> 00:43:31,200 Well, it's the first time it is been driven in how long? 1157 00:43:33,840 --> 00:43:34,840 Oh, Christ, a few years. 1158 00:43:37,000 --> 00:43:38,080 I can't say thank you enough. 1159 00:43:38,880 --> 00:43:39,880 It's just amazing. 1160 00:43:42,320 --> 00:43:43,440 TIM: Au revoir, mon petit car. 1161 00:43:45,240 --> 00:43:46,760 TIM: Yes! FUZZ: It's a good-looking car. 1162 00:43:47,160 --> 00:43:48,520 Looks like ZZ Top. On to the next one. 1163 00:43:49,520 --> 00:43:50,920 ANDREW: It's beautiful, beautiful. 1164 00:43:53,280 --> 00:43:54,280 (emotional music) 1165 00:43:57,360 --> 00:43:58,360 Captioned by Captionmax 88029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.