All language subtitles for Car.SOS.S03E02.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SPiRiT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,800 NARRATOR: Today on Car SOS... 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,880 MAN: Oh, yes. TIM: Ah. Listen to that. 3 00:00:05,960 --> 00:00:07,360 FUZZ: Go to heaven. 4 00:00:07,440 --> 00:00:09,680 NARRATOR: Master mechanic Fuzz Townshend... 5 00:00:09,760 --> 00:00:12,680 FUZZ: Ooh, ah, that is bad. 6 00:00:12,760 --> 00:00:15,200 NARRATOR: ...and parts-blagging petrol head Tim Shaw... 7 00:00:15,280 --> 00:00:17,880 TIM: Pay for three and get one free. 8 00:00:17,960 --> 00:00:19,280 NARRATOR: ...are on an undercover mission 9 00:00:19,360 --> 00:00:22,800 to rescue classic cars for deserving owners. 10 00:00:22,880 --> 00:00:24,240 FUZZ: Look at that! 11 00:00:24,320 --> 00:00:26,040 NARRATOR: This time, it's a sixties supercar 12 00:00:26,120 --> 00:00:28,040 that's seen better days. 13 00:00:28,120 --> 00:00:31,280 TIM: This car should have been crushed a long, long time ago. 14 00:00:31,360 --> 00:00:32,960 NARRATOR: The massive motor turns out to be 15 00:00:33,040 --> 00:00:35,080 more headache than head turner. 16 00:00:35,160 --> 00:00:36,800 TIM: Look at it, it's half a car, 17 00:00:36,880 --> 00:00:37,920 and the other half here, the engine, 18 00:00:38,000 --> 00:00:39,680 is falling to pieces. 19 00:00:39,760 --> 00:00:42,680 NARRATOR: And it's gonna be a race against time 20 00:00:42,760 --> 00:00:45,240 to hopefully give one unsuspecting owner... 21 00:00:45,320 --> 00:00:46,840 MAN: This is magic! 22 00:00:46,920 --> 00:00:47,840 NARRATOR: ...the surprise of their life. 23 00:00:47,920 --> 00:00:48,840 MAN: This is my car? 24 00:00:48,920 --> 00:00:50,080 WOMAN: It can't be the car! 25 00:00:50,160 --> 00:00:52,080 TIM: You have been Car SOS'd. 26 00:00:52,160 --> 00:01:10,000 ♪ ♪ 27 00:01:10,080 --> 00:01:11,320 NARRATOR: Today, Tim and Fuzz 28 00:01:11,400 --> 00:01:13,320 are on their way to Leicestershire, 29 00:01:13,400 --> 00:01:16,480 and excitement is in the air because they have a hot date 30 00:01:16,560 --> 00:01:20,840 with a car that really does deserve to be called iconic. 31 00:01:20,920 --> 00:01:22,080 TIM: What are we picking up, then? 32 00:01:22,160 --> 00:01:23,480 FUZZ: We're picking up a Jaguar. 33 00:01:23,560 --> 00:01:25,000 TIM: And it is? FUZZ: An E-Type. 34 00:01:25,080 --> 00:01:25,960 TIM: Yes, it is. 35 00:01:26,040 --> 00:01:27,280 FUZZ: Or XKE. 36 00:01:27,360 --> 00:01:29,040 TIM: And it's two plus two, isn't it? 37 00:01:29,120 --> 00:01:31,720 FUZZ: It is, yeah, so that means two proper seats in the front 38 00:01:31,800 --> 00:01:33,280 and two little seats in the back for the kids. 39 00:01:33,360 --> 00:01:34,800 TIM: Right. Come on, then, are you excited? 40 00:01:34,880 --> 00:01:37,040 FUZZ: Am I excited? It's a Jaguar E-Type, 41 00:01:37,120 --> 00:01:38,880 of course I'm excited! 42 00:01:38,960 --> 00:01:40,760 TIM: Have you done a little wee-wee? 43 00:01:40,840 --> 00:01:42,880 FUZZ: Might have, Tim. 44 00:01:42,960 --> 00:01:45,680 NARRATOR: The E-Type Jag was a motoring sensation 45 00:01:45,760 --> 00:01:49,880 when it was launched at the Geneva Motor Show in 1961. 46 00:01:49,960 --> 00:01:51,680 Its revolutionary styling, performance, 47 00:01:51,760 --> 00:01:53,280 and competitive price 48 00:01:53,360 --> 00:01:55,360 meant it became one of the most influential cars 49 00:01:55,440 --> 00:01:57,200 of a generation, 50 00:01:57,280 --> 00:02:00,120 leading Italian car supremo Enzo Ferrari to declare 51 00:02:00,200 --> 00:02:03,520 that it was the most beautiful car ever made. 52 00:02:05,360 --> 00:02:07,280 Sadly, the one the boys are off to see 53 00:02:07,360 --> 00:02:09,440 is not in any way beautiful. 54 00:02:09,520 --> 00:02:12,280 In fact, it's a mess. 55 00:02:12,360 --> 00:02:13,760 Although, don't tell its owner, 56 00:02:13,840 --> 00:02:15,800 school caretaker Mick Winterburn, 57 00:02:15,880 --> 00:02:17,440 because it's his dream car. 58 00:02:17,520 --> 00:02:20,080 He's had it almost a decade. 59 00:02:20,160 --> 00:02:22,880 However, in all that time, circumstances and ill health 60 00:02:22,960 --> 00:02:26,000 have got in the way of a planned restoration, 61 00:02:26,080 --> 00:02:28,080 meaning this is a child of the sixties 62 00:02:28,160 --> 00:02:30,080 that's in need of a little less peace 63 00:02:30,160 --> 00:02:31,480 and a bit more love. 64 00:02:33,840 --> 00:02:36,760 TIM: (whispers) E-Type. 65 00:02:36,840 --> 00:02:38,400 NARRATOR: Of course, Mick has no idea 66 00:02:38,480 --> 00:02:40,920 that Tim and Fuzz are about to pay a visit. 67 00:02:41,000 --> 00:02:42,960 It was his daughter Karen and wife Trisha 68 00:02:43,040 --> 00:02:45,320 who secretly made the Car SOS call, 69 00:02:45,400 --> 00:02:49,280 hoping his refurbished car will refuel Mick's life. 70 00:02:49,360 --> 00:02:51,080 Now, to keep the whole thing undercover, 71 00:02:51,160 --> 00:02:53,080 the boys are blending into the background 72 00:02:53,160 --> 00:02:55,960 by dressing as a pair of car thieves? 73 00:02:56,040 --> 00:02:57,400 FUZZ: Hi, there. 74 00:02:57,480 --> 00:02:59,760 Hi, I'm Tim. Look, it's me, and it's him, Fuzz. 75 00:02:59,840 --> 00:03:01,280 FUZZ: How's it going? TRISHA: Fine. Thank you. 76 00:03:01,360 --> 00:03:02,680 TIM: Right, biggest thing, is he in? 77 00:03:02,760 --> 00:03:03,880 TRISHA: No, he's at work. 78 00:03:03,960 --> 00:03:05,680 TIM: Okay. We have an E-Type here. 79 00:03:05,760 --> 00:03:07,160 TRISHA: You do. 80 00:03:07,240 --> 00:03:08,320 TIM: And we have some hands that are itching to work on it. 81 00:03:08,400 --> 00:03:09,680 TRISHA: Brilliant. KAREN: Lovely. 82 00:03:09,760 --> 00:03:10,920 TIM: So, can we have a look at it? 83 00:03:11,000 --> 00:03:12,960 TRISHA: You can. TIM: Lead the way. 84 00:03:13,040 --> 00:03:18,680 ♪ ♪ 85 00:03:18,760 --> 00:03:19,680 FUZZ: Look at that! 86 00:03:19,760 --> 00:03:21,720 TIM: Yes! What a peach! 87 00:03:21,800 --> 00:03:24,200 FUZZ: Come on. I've got to... I've got to do this slowly. 88 00:03:24,280 --> 00:03:25,480 TIM: Go on, then. 89 00:03:25,560 --> 00:03:27,200 FUZZ: Look at that. TIM: Peel it back. 90 00:03:27,280 --> 00:03:28,440 FUZZ: Look at that. 91 00:03:28,520 --> 00:03:29,880 TIM: Wow! 92 00:03:29,960 --> 00:03:34,080 FUZZ: That is a car! That is the car. 93 00:03:34,160 --> 00:03:35,680 NARRATOR: The car, indeed! 94 00:03:35,760 --> 00:03:37,280 With its aerodynamic body 95 00:03:37,360 --> 00:03:41,720 and a powerful straight six 265 brake horsepower XK engine, 96 00:03:41,800 --> 00:03:45,040 this Jag could reach 150 miles per hour, 97 00:03:45,120 --> 00:03:46,480 making it one of the fastest cars 98 00:03:46,560 --> 00:03:49,080 on the market in the 1960s. 99 00:03:49,160 --> 00:03:52,080 Although its original price tag of a little over £2,000 100 00:03:52,160 --> 00:03:55,080 was over twice the average annual household income, 101 00:03:55,160 --> 00:03:58,400 it was actually much cheaper than its supercar rivals. 102 00:03:58,480 --> 00:04:00,200 An instant hit worldwide, 103 00:04:00,280 --> 00:04:04,160 it stayed in production right through to 1975. 104 00:04:04,240 --> 00:04:06,120 Nowadays, a concours condition E-Type 105 00:04:06,200 --> 00:04:09,760 can sell for in excess of £200,000, 106 00:04:09,840 --> 00:04:13,360 so if you can find a cheapie, it could be a wise investment. 107 00:04:16,200 --> 00:04:17,880 KAREN: My dad, this is his pride and joy. 108 00:04:17,960 --> 00:04:19,400 He loves this car. 109 00:04:19,480 --> 00:04:21,720 TIM: The word icon was invented for this car in the sixties. 110 00:04:21,800 --> 00:04:24,440 Absolutely. It's a beast. Your dad's a cool dude. 111 00:04:24,520 --> 00:04:26,880 KAREN: It's kind of a bit long and ugly, if I'm honest. 112 00:04:26,960 --> 00:04:28,080 TIM: Call me long and ugly, not that, all right? 113 00:04:28,160 --> 00:04:29,080 Right, I'm taking you out of here. 114 00:04:29,160 --> 00:04:30,120 KAREN: I'm sorry. 115 00:04:30,200 --> 00:04:31,120 TIM: I want to talk to you about Mick. 116 00:04:31,200 --> 00:04:32,200 You do your thing, all right? 117 00:04:32,280 --> 00:04:33,360 FUZZ: I've got to have a look over this. 118 00:04:33,440 --> 00:04:35,200 TIM: Come with me. KAREN: Enjoy. 119 00:04:35,280 --> 00:04:37,480 NARRATOR: So while Tim finds out more about owner Mick, 120 00:04:37,560 --> 00:04:41,280 Fuzz gets to grips with this 48-year-old grand tourer. 121 00:04:41,360 --> 00:04:42,880 FUZZ: I can already see 122 00:04:42,960 --> 00:04:46,320 that it's had a bit of front-end shunt action. 123 00:04:46,400 --> 00:04:48,360 It's certainly taken a whack to the front. 124 00:04:48,440 --> 00:04:52,840 It's absolutely chock-full of filler here, loads of it. 125 00:04:52,920 --> 00:04:57,480 So, I think we might have a few problems. 126 00:04:57,560 --> 00:05:00,880 TIM: What does that car mean to Mick? 127 00:05:00,960 --> 00:05:02,320 TRISHA: Well, it's just everything to him. 128 00:05:02,400 --> 00:05:04,160 It's his life's dream. 129 00:05:04,240 --> 00:05:07,680 It's what he's wanted since he was 10, 12 years old. 130 00:05:07,760 --> 00:05:10,080 He used to go to Jag open days 131 00:05:10,160 --> 00:05:12,680 at the Jaguar Browns Lane with his dad. 132 00:05:12,760 --> 00:05:14,760 TIM: Oh, so his dad worked at Jaguar? 133 00:05:14,840 --> 00:05:16,080 TRISHA: His dad worked there. 134 00:05:16,160 --> 00:05:18,200 You know, a little boy going inside cars. 135 00:05:18,280 --> 00:05:20,720 But the E-Type is what he's always wanted, 136 00:05:20,800 --> 00:05:22,320 a red E-Type. 137 00:05:22,400 --> 00:05:23,440 NARRATOR: We wanted to find out more 138 00:05:23,520 --> 00:05:25,680 about our unsuspecting hero, 139 00:05:25,760 --> 00:05:27,880 so, posing as documentary makers, 140 00:05:27,960 --> 00:05:29,400 we sneaked an interview with him 141 00:05:29,480 --> 00:05:31,920 at the school for blind and disabled children, 142 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 where he works as a caretaker. 143 00:05:34,080 --> 00:05:35,960 MICK: Yes, I enjoy my job. I love it. 144 00:05:36,040 --> 00:05:38,720 And the school, I'd say I enjoy every bit of it. 145 00:05:38,800 --> 00:05:40,720 Plus, you are doing something different all the time. 146 00:05:40,800 --> 00:05:42,080 NARRATOR: And it wasn't long 147 00:05:42,160 --> 00:05:43,880 before we steered the conversation 148 00:05:43,960 --> 00:05:45,840 round to his beloved Jag. 149 00:05:45,920 --> 00:05:49,000 MICK: I've got a classic car, and it's an E-Type Jaguar, 150 00:05:49,080 --> 00:05:52,040 with rust spots on it and lots of other problems. 151 00:05:52,120 --> 00:05:56,160 There's quite a few things needs doing on it. 152 00:05:56,240 --> 00:05:58,200 NARRATOR: So, Mick might love his Jag, 153 00:05:58,280 --> 00:06:01,840 but why does he deserve the Car SOS treatment? 154 00:06:01,920 --> 00:06:03,080 TRISHA: For the past 20 years, 155 00:06:03,160 --> 00:06:06,440 he's had various things go wrong in his life. 156 00:06:06,520 --> 00:06:08,160 One day, at work, 157 00:06:08,240 --> 00:06:10,680 he just tripped on some water on the stairs. 158 00:06:10,760 --> 00:06:11,960 They took him to the hospital, 159 00:06:12,040 --> 00:06:13,720 and they found out he'd broken his ankle. 160 00:06:13,800 --> 00:06:14,880 TIM: Right. 161 00:06:14,960 --> 00:06:16,240 TRISHA: And from there, they picked up 162 00:06:16,320 --> 00:06:18,960 that he'd got progressive osteoporosis. 163 00:06:19,040 --> 00:06:21,920 TIM: So his whole skeletal system is crumbling? 164 00:06:22,000 --> 00:06:22,880 TRISHA: Yes. 165 00:06:22,960 --> 00:06:24,040 MICK: And they picked up 166 00:06:24,120 --> 00:06:26,280 that I got black shadows on the bones, 167 00:06:26,360 --> 00:06:29,280 and it was in my leg, my pelvis, and then my spine. 168 00:06:29,360 --> 00:06:30,960 NARRATOR: By taking an easier job 169 00:06:31,040 --> 00:06:33,880 and carefully managing what physical work he takes on, 170 00:06:33,960 --> 00:06:35,800 Mick has prolonged his working life, 171 00:06:35,880 --> 00:06:37,160 though the strong painkillers 172 00:06:37,240 --> 00:06:39,120 which help him get through each day 173 00:06:39,200 --> 00:06:41,280 are becoming less and less effective. 174 00:06:41,360 --> 00:06:43,760 MICK: I'm on injections now daily. 175 00:06:43,840 --> 00:06:45,720 There's nothing else after that, obviously. 176 00:06:45,800 --> 00:06:47,080 But you just live with it, though, 177 00:06:47,160 --> 00:06:48,760 like anything, though, don't you? 178 00:06:48,840 --> 00:06:50,440 NARRATOR: For Mick, now 62, 179 00:06:50,520 --> 00:06:53,280 it's physically impossible to restore the E-Type, 180 00:06:53,360 --> 00:06:55,080 but with Car SOS's help, 181 00:06:55,160 --> 00:06:58,680 the fading dream is just about to become a reality. 182 00:06:58,760 --> 00:07:03,720 FUZZ: Ah. That beautiful, beautiful, beautiful engine. 183 00:07:03,800 --> 00:07:05,400 What a piece of machinery. 184 00:07:05,480 --> 00:07:09,000 If we get this gleaming, this is going to look amazing. 185 00:07:09,080 --> 00:07:12,080 Can't wait to hear that fire up. 186 00:07:12,160 --> 00:07:13,240 TIM: What will he do when he gets it back? 187 00:07:13,320 --> 00:07:14,720 What's his reaction going to be? 188 00:07:14,800 --> 00:07:15,680 TRISHA: I don't know. He won't believe it. 189 00:07:15,760 --> 00:07:17,200 KAREN: No. 190 00:07:17,280 --> 00:07:18,800 TIM: You don't know 'cause this stuff doesn't happen to him. 191 00:07:18,880 --> 00:07:21,080 TRISHA: No, only bad things happen. 192 00:07:21,160 --> 00:07:22,880 TIM: We've had enough bad things now. 193 00:07:22,960 --> 00:07:26,920 Let's get something decent, and an E-Type's pretty decent. 194 00:07:27,000 --> 00:07:27,880 Fuzz? 195 00:07:27,960 --> 00:07:29,400 FUZZ: Yeah? 196 00:07:29,480 --> 00:07:30,880 TIM: Right, dude. Wow! That's the first time that car 197 00:07:30,960 --> 00:07:32,080 has seen the light of day for a long time. 198 00:07:32,160 --> 00:07:33,320 FUZZ: Too right. 199 00:07:33,400 --> 00:07:35,040 TIM: What have you found by the way? Anything-- 200 00:07:35,120 --> 00:07:36,960 FUZZ: Well, I'll tell you what, the paintwork's really tired. 201 00:07:37,040 --> 00:07:38,680 TIM: Let's just go, because it's getting a bit on top here. 202 00:07:38,760 --> 00:07:39,920 FUZZ: All right. Okay. 203 00:07:40,000 --> 00:07:41,480 (grunting) 204 00:07:41,560 --> 00:07:43,080 NARRATOR: To really get to know this car, 205 00:07:43,160 --> 00:07:45,120 the lads have to get it back to the garage, 206 00:07:45,200 --> 00:07:46,760 and they'll have to do it quickly 207 00:07:46,840 --> 00:07:48,840 before any nosy neighbors recognize them 208 00:07:48,920 --> 00:07:50,760 and spill the beans to Mick. 209 00:07:50,840 --> 00:07:51,880 TIM: I feel like I'm pushing two cars, 210 00:07:51,960 --> 00:07:54,080 the windscreen's that far away. 211 00:07:54,160 --> 00:07:55,360 NARRATOR: So it's up onto the trailer 212 00:07:55,440 --> 00:07:59,200 and out of here ASAP. 213 00:07:59,280 --> 00:08:00,680 TIM: Fuzz, are we locked and loaded? 214 00:08:00,760 --> 00:08:01,840 FUZZ: Yep, we're all sorted. 215 00:08:01,920 --> 00:08:03,320 TIM: That's amazing. Right. 216 00:08:03,400 --> 00:08:05,040 Where does Mick think the car is going, by the way? 217 00:08:05,120 --> 00:08:06,800 TRISHA: To a friend's, so he can paint the garage floor. 218 00:08:06,880 --> 00:08:08,120 He can't do it while it's in. 219 00:08:08,200 --> 00:08:09,200 TIM: Right. So Mick's getting somebody in 220 00:08:09,280 --> 00:08:10,280 to paint the garage floor. 221 00:08:10,360 --> 00:08:11,720 How long have we got? 222 00:08:11,800 --> 00:08:12,760 KAREN: Few weeks. 223 00:08:12,840 --> 00:08:14,360 TRISHA: Yeah. 224 00:08:14,440 --> 00:08:16,760 NARRATOR: With their precious cargo safely stowed, 225 00:08:16,840 --> 00:08:18,400 the boys hit the open road, 226 00:08:18,480 --> 00:08:20,920 and already it's the source of some debate. 227 00:08:21,000 --> 00:08:23,120 FUZZ: It just looks amazing. 228 00:08:23,200 --> 00:08:24,360 TIM: You wouldn't suit it. 229 00:08:24,440 --> 00:08:25,880 FUZZ: I suit that car. 230 00:08:25,960 --> 00:08:26,880 TIM: No, you wouldn't. FUZZ: I suit that car. 231 00:08:26,960 --> 00:08:27,920 TIM: No, you wouldn't suit it. 232 00:08:28,000 --> 00:08:29,400 FUZZ: That car suits me. 233 00:08:29,480 --> 00:08:30,800 TIM: It'll suit you with rubber gloves on, working on it, 234 00:08:30,880 --> 00:08:32,480 but driving it, there's only one bloke. 235 00:08:32,560 --> 00:08:33,880 Who's that bloke I know who'd suit it? 236 00:08:33,960 --> 00:08:36,680 Um, me. Got it all covered. 237 00:08:36,760 --> 00:08:38,080 NARRATOR: Well, they're going to need 238 00:08:38,160 --> 00:08:40,400 to get the thing up and running first. 239 00:08:40,480 --> 00:08:42,480 And back at the Car SOS HQ, 240 00:08:42,560 --> 00:08:44,440 it's time for the team to have their first look 241 00:08:44,520 --> 00:08:46,160 at this big cat's underbelly. 242 00:08:46,240 --> 00:08:47,120 TIM: Fuzz. 243 00:08:47,200 --> 00:08:48,280 FUZZ: Yeah? 244 00:08:48,360 --> 00:08:49,400 TIM: Even from down here, 245 00:08:49,480 --> 00:08:51,680 the welding you can see on this car 246 00:08:51,760 --> 00:08:53,400 is absolutely terrible. 247 00:08:53,480 --> 00:08:55,080 FUZZ: It's shocking, isn't it? 248 00:08:56,520 --> 00:08:57,920 NARRATOR: Halfway up on the lift, 249 00:08:58,000 --> 00:09:01,280 and Mick's E-Type is starting to crumble. 250 00:09:01,360 --> 00:09:04,280 TIM: Filler. Have you got a magnet? 251 00:09:04,360 --> 00:09:05,760 NARRATOR: With a magnet, the boys can see 252 00:09:05,840 --> 00:09:07,880 how much of this bodywork is metal 253 00:09:07,960 --> 00:09:11,280 and how much is filler from ancient botched repairs. 254 00:09:11,360 --> 00:09:14,480 FUZZ: Look at that. There's nothing there. 255 00:09:14,560 --> 00:09:17,360 TIM: So, the whole front of this car is filler. 256 00:09:17,440 --> 00:09:19,120 It's that thick. It could be another car underneath. 257 00:09:19,200 --> 00:09:20,920 It could be a Capri or a Mini. 258 00:09:21,000 --> 00:09:23,320 They just made it look like an E-Type. 259 00:09:23,400 --> 00:09:24,920 NARRATOR: Looking underneath the car, 260 00:09:25,000 --> 00:09:26,240 there's a stickier problem to attend to. 261 00:09:26,320 --> 00:09:27,880 FUZZ: Oil leak. 262 00:09:27,960 --> 00:09:30,040 TIM: Great. So we've got oil from the engine leaking, 263 00:09:30,120 --> 00:09:31,840 oil from the gearbox leaking. 264 00:09:31,920 --> 00:09:34,320 FUZZ: So, that's engine out, gearbox out. 265 00:09:34,400 --> 00:09:36,200 TIM: If this wasn't an E-Type, 266 00:09:36,280 --> 00:09:39,440 this car would have been crushed a long, long time ago. 267 00:09:39,520 --> 00:09:42,040 NARRATOR: Yes, it might have been swinging in the sixties, 268 00:09:42,120 --> 00:09:44,440 but right now, it's teetering on a tightrope. 269 00:09:44,520 --> 00:09:46,680 Could this notoriously complex car 270 00:09:46,760 --> 00:09:48,960 be an SOS step too far? 271 00:09:49,040 --> 00:09:51,960 FUZZ: I'll tell you what, this car has already died, 272 00:09:52,040 --> 00:09:53,800 and we're going to have to bring it back to life. 273 00:09:58,360 --> 00:10:01,240 NARRATOR: An initial assessment of Mick's 1966 E-Type 274 00:10:01,320 --> 00:10:03,960 has given the boys a long list of jobs, 275 00:10:04,040 --> 00:10:05,760 starting with its iconic bodywork, 276 00:10:05,840 --> 00:10:07,280 which is thick with old filler, 277 00:10:07,360 --> 00:10:11,400 and ending with an undercarriage dripping in oil. 278 00:10:11,480 --> 00:10:13,360 So, Tim's made an early start of it, 279 00:10:13,440 --> 00:10:15,440 and he's already tracking down parts. 280 00:10:15,520 --> 00:10:17,880 TIM: I need, basically, a full bush kit, for a start. 281 00:10:17,960 --> 00:10:19,400 Pretty much all the rubber has perished. 282 00:10:19,480 --> 00:10:21,040 NARRATOR: The size of this job 283 00:10:21,120 --> 00:10:23,240 is enough to give anyone a sleepless night, 284 00:10:23,320 --> 00:10:26,680 except for Fuzz, who is unusually late for work. 285 00:10:26,760 --> 00:10:27,880 TIM: Let me tell you something about Fuzz. 286 00:10:27,960 --> 00:10:29,280 He lives here. He's always here. 287 00:10:29,360 --> 00:10:30,960 Where is he? 288 00:10:31,040 --> 00:10:32,680 I tell you what, I'm going to get the bonnet off. 289 00:10:32,760 --> 00:10:35,480 I'm going to do as much as I can before he gets here. 290 00:10:35,560 --> 00:10:38,080 NARRATOR: Fuzz-less, the boys get straight on to removing 291 00:10:38,160 --> 00:10:40,080 the E-Type's bashed-up old bonnet 292 00:10:40,160 --> 00:10:43,080 to reveal the monster that lurks beneath. 293 00:10:43,160 --> 00:10:44,920 This 4.2 6-cylinder beast 294 00:10:45,000 --> 00:10:47,960 is what gives this big cat its bite. 295 00:10:48,040 --> 00:10:50,120 Jaguar's legendary XK engine range 296 00:10:50,200 --> 00:10:52,880 was first introduced in 1948 297 00:10:52,960 --> 00:10:56,240 and continued to be made right up to 1992. 298 00:10:56,320 --> 00:10:58,800 That's some record, but doesn't necessarily mean 299 00:10:58,880 --> 00:11:00,840 this one is going to start, 300 00:11:00,920 --> 00:11:04,360 even if Workshop Phil gives it his handsome face. 301 00:11:04,440 --> 00:11:05,760 TIM: We've got water in the radiator. 302 00:11:05,840 --> 00:11:07,040 We've got fuel here. 303 00:11:07,120 --> 00:11:08,440 PHIL: Yeah. 304 00:11:08,520 --> 00:11:09,880 TIM: Have we got a spark? PHIL: I don't know. 305 00:11:09,960 --> 00:11:12,720 TIM: We can see it in there. Absolutely. 306 00:11:12,800 --> 00:11:18,000 (engine sputtering) 307 00:11:18,080 --> 00:11:19,000 No spark? 308 00:11:19,080 --> 00:11:20,760 PHIL: No. TIM: Right. 309 00:11:20,840 --> 00:11:22,280 PHIL: We're getting nothing out of the distributor at all. 310 00:11:22,360 --> 00:11:24,680 TIM: Right. Have you checked all the leads? 311 00:11:24,760 --> 00:11:25,920 PHIL: Yeah. TIM: Checked the points? 312 00:11:26,000 --> 00:11:27,160 PHIL: Done those. Did that earlier on. 313 00:11:27,240 --> 00:11:29,000 TIM: Well, what's that? 314 00:11:29,080 --> 00:11:31,920 Hang on. Look. 315 00:11:32,000 --> 00:11:34,080 It's not going to be this simple, is it? 316 00:11:34,160 --> 00:11:35,680 PHIL: Switch on, press the button. 317 00:11:35,760 --> 00:11:36,480 TIM: This is it. 318 00:11:36,560 --> 00:11:37,840 PHIL: Do you want to press the-- 319 00:11:37,920 --> 00:11:39,120 TIM: Yeah, I know what I'm doing. 320 00:11:39,200 --> 00:11:40,120 I've got no rush. Here we go. You ready? 321 00:11:40,200 --> 00:11:41,440 PHIL: Yeah. 322 00:11:41,520 --> 00:11:46,440 (engine starts) 323 00:11:46,520 --> 00:11:50,880 TIM: Yes! Yes! 324 00:11:50,960 --> 00:11:52,800 Granddad, we did it! 325 00:11:52,880 --> 00:11:54,040 PHIL: Yeah. TIM: Let's get breakfast. 326 00:11:54,120 --> 00:11:57,160 Bacon, E-Type, sausage, and tomato. 327 00:11:57,240 --> 00:11:58,680 NARRATOR: So, a simple break 328 00:11:58,760 --> 00:12:00,680 in the low-tension distributor cable 329 00:12:00,760 --> 00:12:02,960 was enough to keep this motor from running. 330 00:12:03,040 --> 00:12:05,240 But along with the gearbox, it's still leaking oil, 331 00:12:05,320 --> 00:12:06,480 so we'll go on the list 332 00:12:06,560 --> 00:12:09,120 as needing a strip down and refurb. 333 00:12:09,200 --> 00:12:11,280 The bashed-up bonnet is going to need a reshaping 334 00:12:11,360 --> 00:12:14,160 to get it back to its former glory. 335 00:12:14,240 --> 00:12:15,840 And as for the rest of the bodywork, 336 00:12:15,920 --> 00:12:17,880 well, it seems tired and bumpy, 337 00:12:17,960 --> 00:12:20,240 so that will have to be taken back to bare metal 338 00:12:20,320 --> 00:12:24,680 before the car can be finally resprayed. 339 00:12:24,760 --> 00:12:26,680 So, plenty to be getting on with. 340 00:12:26,760 --> 00:12:28,760 And guess what the cat's just dragged in. 341 00:12:28,840 --> 00:12:30,800 TIM: ...window. Okay. Cheers, mate. Bye. 342 00:12:30,880 --> 00:12:33,680 FUZZ: How's it going? Sorry I'm a bit late. Overslept. 343 00:12:33,760 --> 00:12:34,680 TIM: Okay, do you want the bad news, 344 00:12:34,760 --> 00:12:36,000 or do you want the good news? 345 00:12:36,080 --> 00:12:38,680 FUZZ: Uh...the bad news. 346 00:12:38,760 --> 00:12:40,320 TIM: Well, the bad news is... 347 00:12:40,400 --> 00:12:41,280 FUZZ: Come on. 348 00:12:41,360 --> 00:12:42,720 TIM: I'm sorry to tell you this, 349 00:12:42,800 --> 00:12:43,680 but we're going to have to let you go. 350 00:12:43,760 --> 00:12:44,680 FUZZ: (laughs) I'm fired? 351 00:12:44,760 --> 00:12:46,160 TIM: Yeah, 'cause you're late. 352 00:12:46,240 --> 00:12:47,800 FUZZ: How does that work? I don't quite get how-- 353 00:12:47,880 --> 00:12:49,440 TIM: The good news... FUZZ: Okay, go on. 354 00:12:49,520 --> 00:12:51,480 TIM: ...is the fact that me and a tiny bit of Phil's thumb... 355 00:12:51,560 --> 00:12:52,840 FUZZ: Yeah. 356 00:12:52,920 --> 00:12:54,000 TIM: ...has got the E-Type going. 357 00:12:54,080 --> 00:12:55,200 FUZZ: No way. TIM: Yep. 358 00:12:55,280 --> 00:12:57,080 FUZZ: Well, hold on, that's my job. 359 00:12:57,160 --> 00:12:59,040 TIM: Well, no, it's not, because your job's ended. 360 00:12:59,120 --> 00:13:01,280 FUZZ: Listen, I don't like it when things like that, 361 00:13:01,360 --> 00:13:03,800 big jobs like that are done without me being around. 362 00:13:03,880 --> 00:13:05,760 TIM: Well, whose fault is that, then? 363 00:13:05,840 --> 00:13:09,200 Get a bag, get your tools, do one. You're fired. 364 00:13:12,120 --> 00:13:13,440 NARRATOR: And with that bombshell, 365 00:13:13,520 --> 00:13:14,840 Tim's off on his first mission. 366 00:13:14,920 --> 00:13:16,400 TIM: You mark my words, 367 00:13:16,480 --> 00:13:18,120 I have most definitely put the willies up on Fuzz there. 368 00:13:18,200 --> 00:13:19,200 He thinks he's fired. 369 00:13:19,280 --> 00:13:20,480 And one thing happens 370 00:13:20,560 --> 00:13:23,080 when you do such a thing to Fuzz, motivation. 371 00:13:23,160 --> 00:13:25,760 He will be in there raring up the troops right now 372 00:13:25,840 --> 00:13:27,160 and pulling his finger out. 373 00:13:27,240 --> 00:13:30,280 I expect to see a lot of work on the E-Type. 374 00:13:30,360 --> 00:13:31,720 In the meantime, I've got the bonnet. 375 00:13:31,800 --> 00:13:34,040 I'm going to go and get it sorted out. 376 00:13:34,120 --> 00:13:35,920 NARRATOR: And sure enough... 377 00:13:36,000 --> 00:13:38,880 FUZZ: We have got some serious work to do here. 378 00:13:38,960 --> 00:13:40,320 Tim has got that engine started. 379 00:13:40,400 --> 00:13:42,040 By the time he comes back, I want to make sure 380 00:13:42,120 --> 00:13:44,400 that that car is totally unrecognizable. 381 00:13:44,480 --> 00:13:49,360 It's got to be stripped from top to bottom. Come on. 382 00:13:49,440 --> 00:13:50,480 If Tim thinks he can fire me, 383 00:13:50,560 --> 00:13:52,160 he's got another thing coming. 384 00:13:52,240 --> 00:13:54,440 I'm going to get stuck into that E-Type. 385 00:13:54,520 --> 00:13:56,960 I'm going to make sure that we get everything else done. 386 00:13:57,040 --> 00:13:58,120 By the time he comes back, 387 00:13:58,200 --> 00:14:01,000 that car is going to be unrecognizable. 388 00:14:01,080 --> 00:14:03,320 NARRATOR: So Tim's mind game has worked a treat. 389 00:14:03,400 --> 00:14:05,080 And while Fuzz and the team 390 00:14:05,160 --> 00:14:07,160 make a lightning assault on the back of the Jag, 391 00:14:07,240 --> 00:14:10,080 Tim has plans for the front of it. 392 00:14:10,160 --> 00:14:12,040 TIM: Ah, the boys are back in town. 393 00:14:12,120 --> 00:14:13,680 How you doing? You're the strippers? 394 00:14:13,760 --> 00:14:14,920 MAN: Yeah. 395 00:14:15,000 --> 00:14:16,320 TIM: I don't want to see that show. 396 00:14:16,400 --> 00:14:17,680 NARRATOR: Dipping and stripping cars 397 00:14:17,760 --> 00:14:19,480 is a bit of a dark art. 398 00:14:19,560 --> 00:14:21,440 Tim Booth has been at it for 20 years, 399 00:14:21,520 --> 00:14:23,480 but will he share his secrets with Tim? 400 00:14:23,560 --> 00:14:25,680 TIM: So, the chemicals you use 401 00:14:25,760 --> 00:14:27,840 are in a formula which I'm not allowed to know. 402 00:14:27,920 --> 00:14:31,000 BOOTH: Yes. Bat wing, frog leg, witch's tooth. 403 00:14:31,080 --> 00:14:32,760 TIM: Are you winding me up? Are you winding me up? 404 00:14:32,840 --> 00:14:36,360 BOOTH: That's as far as you can get, really. 405 00:14:36,440 --> 00:14:38,360 TIM: It's gonna get stripped. 406 00:14:38,440 --> 00:14:40,080 NARRATOR: Well, we do know the bonnet 407 00:14:40,160 --> 00:14:42,840 will go into an oven at 570 degrees Fahrenheit 408 00:14:42,920 --> 00:14:46,200 till all the paint falls off, and after that, who knows? 409 00:14:46,280 --> 00:14:47,720 Back at the garage, 410 00:14:47,800 --> 00:14:50,080 Fuzz's little pep talk seems to have worked. 411 00:14:50,160 --> 00:14:52,680 And his team have taken the car back to a shell, 412 00:14:52,760 --> 00:14:55,440 revealing some suspicious repairs to the wheel arch. 413 00:14:55,520 --> 00:14:57,840 FUZZ: Now, looking at it round here, 414 00:14:57,920 --> 00:15:00,800 I thought that the wheel arches were all bubbling and bumpy, 415 00:15:00,880 --> 00:15:02,160 and I thought that that was probably 416 00:15:02,240 --> 00:15:04,200 because there was galloping rust underneath. 417 00:15:04,280 --> 00:15:08,720 But as it happens, there was pretty solid metal down there. 418 00:15:08,800 --> 00:15:10,240 There's lots and lots of filler. 419 00:15:10,320 --> 00:15:12,000 It's millimeters thick here. 420 00:15:12,080 --> 00:15:14,480 What we'll do is we'll cut all of this out 421 00:15:14,560 --> 00:15:19,320 and put a fresh, new panel in, which will be much better. 422 00:15:19,400 --> 00:15:20,920 NARRATOR: Back at the strippers, 423 00:15:21,000 --> 00:15:22,440 and the bonnet is now out of the oven 424 00:15:22,520 --> 00:15:24,960 and ready to be dipped in its secret solution 425 00:15:25,040 --> 00:15:26,120 for a few hours, 426 00:15:26,200 --> 00:15:27,680 so to keep himself amused, 427 00:15:27,760 --> 00:15:29,080 Tim has discovered a little something 428 00:15:29,160 --> 00:15:31,000 at the side of the road. 429 00:15:31,080 --> 00:15:33,360 TIM: No way. Check it out. GT40. Whose is that? 430 00:15:33,440 --> 00:15:35,840 BOOTH: Built by moi. 431 00:15:35,920 --> 00:15:38,080 TIM: You? Is this yours? BOOTH: It is. 432 00:15:38,160 --> 00:15:39,680 NARRATOR: A contemporary of the E-Type, 433 00:15:39,760 --> 00:15:41,120 the Ford GT40 was one 434 00:15:41,200 --> 00:15:43,480 of the most successful cars in road racing 435 00:15:43,560 --> 00:15:48,440 and won the 24 Hour race at Le Mans from 1966 to 1969. 436 00:15:48,520 --> 00:15:50,280 BOOTH: Yes, please. 437 00:15:50,360 --> 00:15:51,400 Are you all right getting in there, Tim? 438 00:15:51,480 --> 00:15:53,840 TIM: Uh! 6-foot-6. 439 00:15:53,920 --> 00:15:55,920 NARRATOR: If you're wondering what the 40 represents, 440 00:15:56,000 --> 00:15:59,280 that's all 40 inches of the car's overall height. 441 00:15:59,360 --> 00:16:01,840 TIM: Oh, this is gorgeous. 442 00:16:01,920 --> 00:16:04,120 Right, so, we'll... 443 00:16:04,200 --> 00:16:05,800 Oh, you're having a laugh. 444 00:16:05,880 --> 00:16:09,000 BOOTH: Try leaning... Yeah, it's not too far away. 445 00:16:09,080 --> 00:16:11,280 (engine starts) 446 00:16:11,360 --> 00:16:13,080 TIM: If you're really tall-- 447 00:16:13,160 --> 00:16:18,080 I know it looks uncomfortable. It's not actually that bad. 448 00:16:18,160 --> 00:16:20,000 NARRATOR: This one might be a replica, 449 00:16:20,080 --> 00:16:23,800 but in 2012, one of the 107 that were originally produced 450 00:16:23,880 --> 00:16:27,880 sold in America for a record-breaking $11 million. 451 00:16:27,960 --> 00:16:35,760 ♪ ♪ 452 00:16:35,840 --> 00:16:38,240 Now, the GT40 doesn't have much room in the front 453 00:16:38,320 --> 00:16:40,000 for a very good reason, 454 00:16:40,080 --> 00:16:42,280 there's something rather large in the back. 455 00:16:42,360 --> 00:16:43,760 TIM: Now, that's how a car should look. 456 00:16:43,840 --> 00:16:46,280 Look at the state of-- That is gorgeous. 457 00:16:46,360 --> 00:16:48,320 So, what have you got here, 400 brake, more? 458 00:16:48,400 --> 00:16:50,120 BOOTH: 450, 500 brake. Yeah. 459 00:16:50,200 --> 00:16:52,840 TIM: No way! What a beast. Right, thank you for that. 460 00:16:52,920 --> 00:16:54,680 Thanks for the ride. Where is it? In here? 461 00:16:54,760 --> 00:16:55,480 BOOTH: It is. 462 00:16:55,560 --> 00:16:56,440 TIM: I'm fine. 463 00:16:56,520 --> 00:16:57,840 (Booth laughs) 464 00:17:01,880 --> 00:17:03,240 NARRATOR: Back at the workshop, 465 00:17:03,320 --> 00:17:06,840 and Tim can at last now see the fruits of Fuzz's hard work. 466 00:17:06,920 --> 00:17:08,480 Or is it his own hard work? 467 00:17:08,560 --> 00:17:09,920 TIM: What have you done to it? 468 00:17:10,000 --> 00:17:10,920 FUZZ: A little bit of team motivation! 469 00:17:11,000 --> 00:17:12,080 TIM: What have you done? 470 00:17:12,160 --> 00:17:14,400 FUZZ: So Tim came back, saw the car. 471 00:17:14,480 --> 00:17:17,080 It's gone so far, it absolutely floored him. 472 00:17:17,160 --> 00:17:18,400 TIM: Who's done this? 473 00:17:18,480 --> 00:17:20,880 FUZZ: Me and the team, we got down to it. 474 00:17:20,960 --> 00:17:22,280 TIM: It's a massive amount of work. 475 00:17:22,360 --> 00:17:24,880 I'm very impressed. But I will be honest, 476 00:17:24,960 --> 00:17:26,680 and I do think that it's down to me. 477 00:17:26,760 --> 00:17:27,920 There's nothing here. 478 00:17:28,000 --> 00:17:29,680 You've had a day and half, mate. That's insane. 479 00:17:29,760 --> 00:17:33,280 FUZZ: I think somebody owes someone an apology. 480 00:17:33,360 --> 00:17:35,680 Tim, just say it. 481 00:17:35,760 --> 00:17:36,760 TIM: Okay. 482 00:17:36,840 --> 00:17:39,360 FUZZ: So...so...so... 483 00:17:39,440 --> 00:17:40,440 TIM: Sausage sandwich. 484 00:17:40,520 --> 00:17:41,880 (both laughing) 485 00:17:41,960 --> 00:17:43,280 It's amazing what you can do to somebody 486 00:17:43,360 --> 00:17:45,680 when you shock them, inject a bit of negativity 487 00:17:45,760 --> 00:17:47,080 like, "Fuzz, you're fired," and look what he did. 488 00:17:47,160 --> 00:17:48,720 FUZZ: The good news is that the shell 489 00:17:48,800 --> 00:17:50,680 is not as bad as we thought, 490 00:17:50,760 --> 00:17:53,760 but there is one major dilemma. 491 00:17:53,840 --> 00:17:55,160 Take a look inside. 492 00:17:55,240 --> 00:17:56,120 TIM: Oh. 493 00:17:56,200 --> 00:17:57,120 FUZZ: It's white. 494 00:17:57,200 --> 00:17:59,880 This was a white E-Type Jaguar, 495 00:17:59,960 --> 00:18:02,320 so I think we should paint it white. 496 00:18:02,400 --> 00:18:04,760 TIM: I think we should just go for a compromise. 497 00:18:04,840 --> 00:18:07,040 FUZZ: Pink? TIM: Pink! 498 00:18:08,400 --> 00:18:09,400 NARRATOR: The bashed and bumpy body 499 00:18:09,480 --> 00:18:11,400 of Mick's 1966 E-Type 500 00:18:11,480 --> 00:18:14,080 is now about as stripped back as it could possibly be, 501 00:18:14,160 --> 00:18:15,680 but it doesn't stop there. 502 00:18:15,760 --> 00:18:18,160 With oil leaking from almost every orifice, 503 00:18:18,240 --> 00:18:19,800 Fuzz is going to have to pull 504 00:18:19,880 --> 00:18:22,320 that notoriously complex engine and gearbox apart. 505 00:18:22,400 --> 00:18:23,360 FUZZ: I'm going to remove the gearbox 506 00:18:23,440 --> 00:18:25,040 because there are several leaks. 507 00:18:25,120 --> 00:18:27,480 I think there's one coming from the input side of it, 508 00:18:27,560 --> 00:18:31,160 a leak on the select side, there's leaks from the pan. 509 00:18:31,240 --> 00:18:33,040 It needs a bit of an overhaul, a bit of love. 510 00:18:33,120 --> 00:18:34,960 'Cause it was leaking quite badly anyway. 511 00:18:35,040 --> 00:18:37,680 There we go. Ah! Now, that's great. 512 00:18:37,760 --> 00:18:40,000 That oil is actually quite clean. 513 00:18:40,080 --> 00:18:42,160 There are little friction clutches in here, 514 00:18:42,240 --> 00:18:43,840 and when they wear, 515 00:18:43,920 --> 00:18:46,880 this oil goes dark colored and has a burnt smell. 516 00:18:46,960 --> 00:18:50,080 But this (sniffs) doesn't smell too bad. 517 00:18:50,160 --> 00:18:52,280 NARRATOR: So, a spot of good news for Fuzz, 518 00:18:52,360 --> 00:18:54,720 but that gearbox will still go off to a specialist 519 00:18:54,800 --> 00:18:56,400 for a bit of a recondition, 520 00:18:56,480 --> 00:18:57,880 and while it does, 521 00:18:57,960 --> 00:18:59,280 it's time for the boys to find out more 522 00:18:59,360 --> 00:19:01,400 about what makes the E-Type tick, 523 00:19:01,480 --> 00:19:04,400 all in the name of research, you understand. 524 00:19:04,480 --> 00:19:06,120 TIM: Right, now, Fuzz, me old mucker, 525 00:19:06,200 --> 00:19:08,240 because you've been working so hard, right? 526 00:19:08,320 --> 00:19:11,960 I've decided to treat you to a little spectacle of a car 527 00:19:12,040 --> 00:19:13,440 that you might rather want a go in. 528 00:19:13,520 --> 00:19:15,200 FUZZ: Okay. Come on, then. 529 00:19:15,280 --> 00:19:16,960 TIM: In fact, it's in front of you right now! Yes, it is! 530 00:19:17,040 --> 00:19:18,240 FUZZ: Look at that! 531 00:19:18,320 --> 00:19:20,440 That is just probably the most stunning E-Type 532 00:19:20,520 --> 00:19:22,080 I've ever seen. 533 00:19:22,160 --> 00:19:24,680 TIM: Get in it. You can drive this one. All righty! 534 00:19:24,760 --> 00:19:26,080 NARRATOR: When the E-type was first unleashed 535 00:19:26,160 --> 00:19:28,040 to the public in 1961, 536 00:19:28,120 --> 00:19:31,080 for many, it was love at first sight. 537 00:19:31,160 --> 00:19:32,920 TIM: Oh, yes. 538 00:19:33,000 --> 00:19:37,000 NARRATOR: 50 years later, it hasn't lost its allure. 539 00:19:37,080 --> 00:19:40,200 Along with the Mini Cooper, the E-Type became synonymous 540 00:19:40,280 --> 00:19:42,880 with the optimism and hedonism of the sixties. 541 00:19:42,960 --> 00:19:44,320 This wasn't just a car, 542 00:19:44,400 --> 00:19:46,760 it was a player in a cultural revolution 543 00:19:46,840 --> 00:19:48,920 and an object of desire. 544 00:19:49,000 --> 00:19:50,200 TIM: The thing about this car for me is, 545 00:19:50,280 --> 00:19:52,400 it's the epitome of exquisite. 546 00:19:52,480 --> 00:19:56,360 FUZZ: This is about as close as one can get in a road car-- 547 00:19:56,440 --> 00:19:57,480 TIM: To perfection. 548 00:19:57,560 --> 00:19:59,200 FUZZ: Yeah, probably so. 549 00:19:59,280 --> 00:20:01,280 TIM: I wish people had the guts nowadays 550 00:20:01,360 --> 00:20:02,800 to just design a car like this. 551 00:20:02,880 --> 00:20:03,800 FUZZ: Yes, totally. 552 00:20:03,880 --> 00:20:04,760 TIM: Something that looks like this. 553 00:20:04,840 --> 00:20:05,960 FUZZ: Totally. 554 00:20:06,040 --> 00:20:07,000 TIM: This thing must have been designed by God. 555 00:20:07,080 --> 00:20:08,360 FUZZ: It was! Yes! 556 00:20:08,440 --> 00:20:09,960 TIM: No, seriously, though, I mean, who is the guy... 557 00:20:10,040 --> 00:20:11,800 Can you imagine being the guy who designed this? 558 00:20:11,880 --> 00:20:13,080 "What have you done on this planet? 559 00:20:13,160 --> 00:20:14,880 What have you changed about the world?" 560 00:20:14,960 --> 00:20:17,160 "Oh, I designed a car." "Which one?" 561 00:20:17,240 --> 00:20:18,440 "The E-Type." 562 00:20:18,520 --> 00:20:19,720 FUZZ: Go to heaven. 563 00:20:19,800 --> 00:20:21,440 (laughing) 564 00:20:21,520 --> 00:20:23,760 NARRATOR: But this car wasn't just about looks. 565 00:20:23,840 --> 00:20:26,400 That XK engine gave power to the pedal, too. 566 00:20:26,480 --> 00:20:27,760 (engine revving) 567 00:20:27,840 --> 00:20:30,000 TIM: Ah. Listen to that. That is gorgeous! 568 00:20:30,080 --> 00:20:31,920 What does the "E" stand for on the steering wheel? 569 00:20:32,000 --> 00:20:34,040 Do you think it just stands for Excellent Type? 570 00:20:34,120 --> 00:20:35,480 FUZZ: It's the big smile that comes on your face. 571 00:20:35,560 --> 00:20:36,480 BOTH: E! 572 00:20:36,560 --> 00:20:39,160 (laughter) 573 00:20:39,240 --> 00:20:41,800 FUZZ: Ah. Thanks, Tim. 574 00:20:41,880 --> 00:20:43,800 TIM: No worries, dude. You deserve it, man. 575 00:20:43,880 --> 00:20:44,800 What a car, eh? 576 00:20:44,880 --> 00:20:46,880 FUZZ: Brilliant. TIM: What a car. 577 00:20:46,960 --> 00:20:49,320 NARRATOR: So what happened to this groundbreaking car? 578 00:20:49,400 --> 00:20:52,800 Well, in 1975, the E-Type came out of production. 579 00:20:52,880 --> 00:20:54,280 Gone forever? 580 00:20:54,360 --> 00:20:55,880 Maybe not. 581 00:20:55,960 --> 00:20:58,720 Because in 2013, after a few misfits, 582 00:20:58,800 --> 00:21:01,240 it had a grandson, the F-Type. 583 00:21:01,320 --> 00:21:03,000 But does it deliver the same exhilaration 584 00:21:03,080 --> 00:21:05,280 that its granddaddy did 50 years before? 585 00:21:05,360 --> 00:21:07,080 (engine revving) 586 00:21:07,160 --> 00:21:09,400 Capable of naught to 60 in just over four seconds 587 00:21:09,480 --> 00:21:12,280 and powered by a supercharged five-liter engine, 588 00:21:12,360 --> 00:21:15,000 the F-Type V8 S has driven Jaguar 589 00:21:15,080 --> 00:21:17,400 into the 21st century. 590 00:21:17,480 --> 00:21:19,000 ♪ ♪ 591 00:21:19,080 --> 00:21:25,960 (engine roaring) 592 00:21:26,040 --> 00:21:28,960 ♪ ♪ 593 00:21:29,040 --> 00:21:30,960 TIM: Jaguar, by bringing this car out, 594 00:21:31,040 --> 00:21:32,880 for the first time since the E-Type, 595 00:21:32,960 --> 00:21:35,280 have now ditched, as far as I'm concerned, 596 00:21:35,360 --> 00:21:37,400 the old stigma of, "Oh, it's an old man's car." 597 00:21:37,480 --> 00:21:38,440 FUZZ: Yeah. 598 00:21:38,520 --> 00:21:40,680 TIM: Not anymore, son. Are you ready? 599 00:21:40,760 --> 00:21:46,160 (engine revs) 600 00:21:46,240 --> 00:21:48,120 (laughs) 601 00:21:48,200 --> 00:21:51,880 (both laughing) 602 00:21:51,960 --> 00:21:54,960 FUZZ: Honestly, that is the first time in a car 603 00:21:55,040 --> 00:21:56,680 that I have actually had the collywobbles. 604 00:21:56,760 --> 00:21:57,880 TIM: Really? 605 00:21:57,960 --> 00:21:59,280 FUZZ: Butterflies, total butterflies. 606 00:21:59,360 --> 00:22:00,360 I was like... 607 00:22:00,440 --> 00:22:02,280 (both laughing) 608 00:22:02,360 --> 00:22:05,680 TIM: This is what it would have felt like back in 1961, 609 00:22:05,760 --> 00:22:08,080 when people saw the E-Type for the first time. 610 00:22:08,160 --> 00:22:10,720 People seeing this now are feeling that same buzz. 611 00:22:10,800 --> 00:22:13,680 FUZZ: Well, you know what? I would still have an E-Type, 612 00:22:13,760 --> 00:22:16,720 but I'd like one of these in the garage next to it. 613 00:22:16,800 --> 00:22:18,280 NARRATOR: Jaguar might only push the boat out 614 00:22:18,360 --> 00:22:20,320 once every 50 years... 615 00:22:20,400 --> 00:22:21,880 FUZZ: Oh! 616 00:22:21,960 --> 00:22:24,400 ...but for the boys, it was worth the wait. 617 00:22:24,480 --> 00:22:26,200 So, with their cobwebs blown away, 618 00:22:26,280 --> 00:22:27,920 it's back to the workshop, 619 00:22:28,000 --> 00:22:30,760 where Mick's Jag is going at a much slower pace. 620 00:22:30,840 --> 00:22:32,400 Much slower. 621 00:22:32,480 --> 00:22:35,080 And at the halfway point, if things don't speed up, 622 00:22:35,160 --> 00:22:36,840 trouble will be brewing. 623 00:22:39,320 --> 00:22:41,200 FUZZ: Look at that! 624 00:22:41,280 --> 00:22:43,800 TIM: Yes! Look at that! What a peach! 625 00:22:43,880 --> 00:22:45,120 NARRATOR: When Tim and Fuzz 626 00:22:45,200 --> 00:22:47,080 took on Jag-mad Mick's 48-year-old E-Type, 627 00:22:47,160 --> 00:22:48,800 they had no idea 628 00:22:48,880 --> 00:22:51,080 just what they were letting themselves in for. 629 00:22:51,160 --> 00:22:54,280 FUZZ: That is a car! That is the car! 630 00:22:54,360 --> 00:22:56,200 NARRATOR: Its owner is a school caretaker 631 00:22:56,280 --> 00:22:59,320 who has sadly developed such a bad case of osteoporosis, 632 00:22:59,400 --> 00:23:01,360 his spine is literally crumbling, 633 00:23:01,440 --> 00:23:02,800 which has made it impossible for him 634 00:23:02,880 --> 00:23:04,760 to fix up his dream classic. 635 00:23:04,840 --> 00:23:06,160 MICK: I'd love it back on the road. 636 00:23:06,240 --> 00:23:07,480 It'd be my dreams. 637 00:23:07,560 --> 00:23:10,080 It would be my whole world, that would. 638 00:23:10,160 --> 00:23:12,440 NARRATOR: But since getting the car back to SOS HQ, 639 00:23:12,520 --> 00:23:14,880 the boys have found a mountain of work, 640 00:23:14,960 --> 00:23:16,280 with botched bodywork repairs 641 00:23:16,360 --> 00:23:19,480 and an engine and gearbox leaking oil. 642 00:23:19,560 --> 00:23:21,200 However, with just a few days left 643 00:23:21,280 --> 00:23:23,720 and E-Type parts scattered across the floor, 644 00:23:23,800 --> 00:23:25,000 it's time to start putting 645 00:23:25,080 --> 00:23:27,720 this 48-year-old jigsaw back together. 646 00:23:27,800 --> 00:23:29,680 Commencing with one great, big piece, 647 00:23:29,760 --> 00:23:31,400 which, now it's been stripped, 648 00:23:31,480 --> 00:23:34,280 reveals exactly why there had been so much thick filler 649 00:23:34,360 --> 00:23:36,080 smeared all over it. 650 00:23:36,160 --> 00:23:38,880 FUZZ: That is the worst bit of welding I have ever seen. 651 00:23:38,960 --> 00:23:40,080 TIM: Okay, so it's going to need 652 00:23:40,160 --> 00:23:42,000 a new bottom half of the nose cone. 653 00:23:42,080 --> 00:23:43,840 FUZZ: All right, well, we need to get this in 654 00:23:43,920 --> 00:23:45,840 and get it sorted out. 655 00:23:45,920 --> 00:23:47,280 NARRATOR: So, while the bonnet goes 656 00:23:47,360 --> 00:23:50,000 straight into the bodywork guys for a reshape, 657 00:23:50,080 --> 00:23:53,320 Fuzz gets to work giving that XK 4.2-liter engine 658 00:23:53,400 --> 00:23:55,880 a full strip and service. 659 00:23:55,960 --> 00:23:57,360 FUZZ: Now, this engine, 660 00:23:57,440 --> 00:24:00,120 it's one of the first twin overhead cam engines. 661 00:24:00,200 --> 00:24:02,160 There's a cam shaft here and a cam shaft there. 662 00:24:02,240 --> 00:24:03,920 One operating the exhaust valves, 663 00:24:04,000 --> 00:24:06,400 one operating the inlet valves. 664 00:24:06,480 --> 00:24:08,880 This means there are less moving parts 665 00:24:08,960 --> 00:24:11,280 between the cam shafts and the valves, 666 00:24:11,360 --> 00:24:14,120 which made it more efficient and a faster engine. 667 00:24:14,200 --> 00:24:16,840 And it really is a superb work of art. 668 00:24:16,920 --> 00:24:18,240 I could actually have one of these 669 00:24:18,320 --> 00:24:19,760 sitting in the living room. 670 00:24:19,840 --> 00:24:20,840 NARRATOR: And that's why you're not 671 00:24:20,920 --> 00:24:22,680 an interior designer, Fuzz. 672 00:24:22,760 --> 00:24:24,280 FUZZ: It's so beautiful. 673 00:24:24,360 --> 00:24:25,360 NARRATOR: So, while Fuzz whispers 674 00:24:25,440 --> 00:24:27,120 sweet nothings to the engine, 675 00:24:27,200 --> 00:24:29,840 Tim is off to get some much-needed parts. 676 00:24:29,920 --> 00:24:32,320 But with E-Type spares famously expensive, 677 00:24:32,400 --> 00:24:34,280 he's going to need a particularly good blag 678 00:24:34,360 --> 00:24:37,320 if he wants to come out with a decent discount. 679 00:24:37,400 --> 00:24:38,800 FUZZ: Hello. 680 00:24:38,880 --> 00:24:40,680 TIM: Fuzz, it's Tim, mate. You all right? 681 00:24:40,760 --> 00:24:41,880 FUZZ: Yeah, yeah, cool. What's happening? 682 00:24:41,960 --> 00:24:43,040 TIM: Do me a favor. 683 00:24:43,120 --> 00:24:44,760 In exactly two minutes from now, 684 00:24:44,840 --> 00:24:46,080 call my phone, all right? 685 00:24:46,160 --> 00:24:47,080 Just ring me, and then you can hang up. 686 00:24:47,160 --> 00:24:48,960 FUZZ: Yeah. Okay, cool. 687 00:24:49,040 --> 00:24:51,880 TIM: Cheers, dude. See you in a bit. Bye. 688 00:24:51,960 --> 00:24:53,320 NARRATOR: David Manners started his business 689 00:24:53,400 --> 00:24:55,080 almost 40 years ago 690 00:24:55,160 --> 00:24:56,720 and has become one of the largest stockists 691 00:24:56,800 --> 00:25:00,200 of Jaguar parts anywhere in Europe. 692 00:25:00,280 --> 00:25:03,360 TIM: I've got a long line of E-Type parts we need to get. 693 00:25:03,440 --> 00:25:05,920 NARRATOR: He's also an old mate of Fuzz, 694 00:25:06,000 --> 00:25:08,880 who is back at the workshop looking over the Jag's engine, 695 00:25:08,960 --> 00:25:14,040 which, as it turns out, is in need of a bit of TLC. 696 00:25:14,120 --> 00:25:16,920 FUZZ: These are all deposits, all crystalline deposits 697 00:25:17,000 --> 00:25:19,400 from mixtures of antifreeze and probably a few things 698 00:25:19,480 --> 00:25:21,360 to seal up leaky radiators, 699 00:25:21,440 --> 00:25:24,240 and, uh, people just used to fill them with water. 700 00:25:24,320 --> 00:25:28,120 Of course it's created this chemical mix of sludge. 701 00:25:28,200 --> 00:25:32,880 Nowadays, we use distilled water and proper coolant. 702 00:25:32,960 --> 00:25:36,080 So what we'll do is we'll clear out these water jackets 703 00:25:36,160 --> 00:25:37,800 because these are here 704 00:25:37,880 --> 00:25:40,720 to help cool the cylinder head, the valves, 705 00:25:40,800 --> 00:25:42,080 stop all of those seizing up. 706 00:25:42,160 --> 00:25:43,960 What we definitely don't want to happen 707 00:25:44,040 --> 00:25:48,040 is for this engine to overheat on its maiden run. 708 00:25:48,120 --> 00:25:49,880 NARRATOR: At the spares shop, 709 00:25:49,960 --> 00:25:53,840 Tim is ready to put a quite shameless blag into action. 710 00:25:53,920 --> 00:25:55,680 TIM: Wow! I'll tell you what, I have missed this place. 711 00:25:55,760 --> 00:25:57,120 I love it here. 712 00:25:57,200 --> 00:25:58,280 Right, Fuzz told me I must speak to you, David. 713 00:25:58,360 --> 00:25:59,880 DAVID: Right. 714 00:25:59,960 --> 00:26:01,760 TIM: He said, "David is the coolest guy I've ever met." 715 00:26:01,840 --> 00:26:03,080 DAVID: Oh, right, okay. 716 00:26:03,160 --> 00:26:04,880 Well, I like that. That's good. 717 00:26:04,960 --> 00:26:06,760 TIM: Well, actually, it was kind of weird. Um... 718 00:26:06,840 --> 00:26:09,200 Are you, um...are you, uh, sort of, like, best friends? 719 00:26:09,280 --> 00:26:10,680 Fuzz talks about you-- 720 00:26:10,760 --> 00:26:13,120 DAVID: Yes, I know him very well, yes. Why? 721 00:26:13,200 --> 00:26:15,400 TIM: He's a bit weird about you. 722 00:26:15,480 --> 00:26:18,720 Um, he has some photos of you. 723 00:26:18,800 --> 00:26:20,280 DAVID: Oh, right. 724 00:26:20,360 --> 00:26:22,760 TIM: I think the thing is Fuzz has got this, like, um... 725 00:26:22,840 --> 00:26:25,480 DAVID: Fixation with a successful man. 726 00:26:25,560 --> 00:26:27,040 Is that it? 727 00:26:27,120 --> 00:26:29,240 TIM: Maybe. The bottom line is he loves you. 728 00:26:29,320 --> 00:26:31,880 DAVID: Well, we just work nicely together, 729 00:26:31,960 --> 00:26:33,400 and that's it, yes. 730 00:26:33,480 --> 00:26:35,760 TIM: But, anyway, I need a front exhaust manifold. 731 00:26:35,840 --> 00:26:36,760 DAVID: Oh, yeah, okay. Yes. Yes. 732 00:26:36,840 --> 00:26:38,280 TIM: E-Type. 733 00:26:38,360 --> 00:26:40,160 DAVID: Yes. Are we going? Yeah, here we go. This way. 734 00:26:40,240 --> 00:26:42,360 NARRATOR: So, using flattery to pave the way, 735 00:26:42,440 --> 00:26:45,000 Tim just needs that bogus phone call from Fuzz 736 00:26:45,080 --> 00:26:47,080 to complete his cunning plan. 737 00:26:47,160 --> 00:26:48,840 DAVID: The manifold. Here's the manifold. 738 00:26:48,920 --> 00:26:50,200 TIM: Right. 739 00:26:50,280 --> 00:26:51,280 DAVID: That's it. 740 00:26:51,360 --> 00:26:52,400 TIM: Let's have a look. Next up. 741 00:26:52,480 --> 00:26:53,400 (phone rings) 742 00:26:53,480 --> 00:26:55,040 Basically, I need all--Sorry. 743 00:26:55,120 --> 00:26:56,240 DAVID: That's all right. You can have phone calls. 744 00:26:56,320 --> 00:26:57,200 TIM: Not very professional. Sorry. 745 00:26:57,280 --> 00:26:58,200 DAVID: It doesn't matter. 746 00:26:58,280 --> 00:27:00,240 TIM: Oh, it's Fuzz. 747 00:27:00,320 --> 00:27:03,440 Dude. What? 748 00:27:03,520 --> 00:27:05,840 Excuse me. You're legally-- 749 00:27:05,920 --> 00:27:08,160 Do not allow them in your house. 750 00:27:08,240 --> 00:27:09,480 No, I've already got a load of parts here. 751 00:27:09,560 --> 00:27:11,040 I'm not just going to put them down. 752 00:27:11,120 --> 00:27:13,040 I'm standing with David now. 753 00:27:13,120 --> 00:27:14,160 So you want me to put everything back 754 00:27:14,240 --> 00:27:16,880 and just say we don't need it? 755 00:27:16,960 --> 00:27:18,400 Um, okay. Yeah. No, it's fine. 756 00:27:18,480 --> 00:27:20,240 Yeah, all right. Yeah, cheers, mate. Bye. 757 00:27:20,320 --> 00:27:21,200 DAVID: What's wrong? 758 00:27:21,280 --> 00:27:23,800 (sighs) 759 00:27:23,880 --> 00:27:27,120 TIM: Fuzz is, um... 760 00:27:27,200 --> 00:27:28,120 Excuse me. 761 00:27:28,200 --> 00:27:29,760 DAVID: Is he in trouble? 762 00:27:29,840 --> 00:27:32,400 TIM: It's fine. Don't worry about it. 763 00:27:32,480 --> 00:27:33,960 (sniffles) 764 00:27:34,040 --> 00:27:35,480 We don't need the parts now. 765 00:27:35,560 --> 00:27:36,720 DAVID: Really? 766 00:27:36,800 --> 00:27:38,080 TIM: Um... I can't really... 767 00:27:38,160 --> 00:27:39,840 He said to me not to tell you, 768 00:27:39,920 --> 00:27:42,680 but it's like, you're right here, so, um... 769 00:27:42,760 --> 00:27:44,880 Fuzz is in a lot of financial, uh... 770 00:27:44,960 --> 00:27:46,240 DAVID: I'm sorry to hear that. 771 00:27:46,320 --> 00:27:47,880 TIM: ...trouble. He's asked me to put these bits back 772 00:27:47,960 --> 00:27:49,200 'cause he can't afford them, he hasn't got any money. 773 00:27:49,280 --> 00:27:50,480 DAVID: But he needs help, and I'll help. 774 00:27:50,560 --> 00:27:52,080 What can I do? 775 00:27:52,160 --> 00:27:55,080 TIM: The problem is that he won't be able to pay for them 776 00:27:55,160 --> 00:27:57,280 in three months, either. 777 00:27:57,360 --> 00:27:58,880 DAVID: All right, okay. 778 00:27:58,960 --> 00:28:00,840 TIM: I would, but I haven't got any credit cards or money. 779 00:28:00,920 --> 00:28:02,120 DAVID: But why--all right. 780 00:28:02,200 --> 00:28:04,000 Are you looking for a monster discount? 781 00:28:04,080 --> 00:28:05,240 'Cause I'll do that. 782 00:28:05,320 --> 00:28:06,920 If he's in trouble, I will do that. 783 00:28:07,000 --> 00:28:08,920 Let's get the car on the road. Right? 784 00:28:09,000 --> 00:28:10,040 TIM: Okay. That's very kind of you. 785 00:28:10,120 --> 00:28:11,680 Let's get the parts. Right. 786 00:28:11,760 --> 00:28:13,280 NARRATOR: Shameless! 787 00:28:13,360 --> 00:28:15,000 TIM: Well, that's everything. DAVID: Good. 788 00:28:15,080 --> 00:28:16,240 TIM: Thank you very much. You know what? 789 00:28:16,320 --> 00:28:17,920 Sorry about what happened out there. 790 00:28:18,000 --> 00:28:19,200 DAVID: That's all right. No problem, no problem at all. 791 00:28:19,280 --> 00:28:20,360 TIM: It's one of those bad-luck things. 792 00:28:20,440 --> 00:28:21,760 DAVID: It's always nice to see you here. 793 00:28:21,840 --> 00:28:23,440 TIM: Yeah, well, I can see 794 00:28:23,520 --> 00:28:24,800 why Fuzz feels so strongly about you. 795 00:28:24,880 --> 00:28:26,040 Thank you for helping out. 796 00:28:26,120 --> 00:28:27,360 DAVID: Listen, you're a great actor, 797 00:28:27,440 --> 00:28:29,440 and I know that Fuzz isn't in that trouble. 798 00:28:29,520 --> 00:28:31,160 And you're always looking for a discount. 799 00:28:31,240 --> 00:28:32,760 Am I right? 800 00:28:32,840 --> 00:28:34,360 How about 50 percent? 801 00:28:34,440 --> 00:28:35,960 (laughing) 802 00:28:36,040 --> 00:28:39,280 Did you think I was probably taken in for that? 803 00:28:39,360 --> 00:28:42,240 Wonderful. Try Hamlet next. 804 00:28:44,320 --> 00:28:46,160 NARRATOR: Well, a none-the-wiser Fuzz 805 00:28:46,240 --> 00:28:47,800 is back at the workshop, 806 00:28:47,880 --> 00:28:49,480 where Dougal, the tire man, has dropped by 807 00:28:49,560 --> 00:28:53,280 to kit the Jag out with some spanking new treads. 808 00:28:53,360 --> 00:28:55,000 DOUGAL: What you've got there is a bit modern. 809 00:28:55,080 --> 00:28:56,360 FUZZ: Yeah. Well, it's wrong as well. 810 00:28:56,440 --> 00:28:58,000 It's the wrong size, isn't it? 811 00:28:58,080 --> 00:28:59,760 DOUGAL: It is. With an E-Type Jag of that period, 812 00:28:59,840 --> 00:29:02,440 some people like a fatter tire to fill the wheel arches, 813 00:29:02,520 --> 00:29:04,760 which is personal taste. 814 00:29:04,840 --> 00:29:06,080 But when you go for a lower profile one like that, 815 00:29:06,160 --> 00:29:07,760 the gearing is out and the speedo is out-- 816 00:29:07,840 --> 00:29:09,200 FUZZ: I know what you mean. 817 00:29:09,280 --> 00:29:10,200 DOUGAL: But the fatter footprint also makes the steering 818 00:29:10,280 --> 00:29:12,080 a lot heavier and more vague. 819 00:29:12,160 --> 00:29:14,200 What Jag fitted was the Pirelli Cinturato. 820 00:29:14,280 --> 00:29:15,880 FUZZ: Yep. 821 00:29:15,960 --> 00:29:17,240 DOUGAL: This is it here. It's a really evocative tire. 822 00:29:17,320 --> 00:29:20,960 FUZZ: But looking at these, together, 823 00:29:21,040 --> 00:29:22,960 there's a massive difference in size. 824 00:29:23,040 --> 00:29:25,360 I mean, you know, that's... That's an inch or two. 825 00:29:25,440 --> 00:29:28,040 That means that to go at the same speed, 826 00:29:28,120 --> 00:29:30,160 this is going to have to turn more quickly than that one. 827 00:29:30,240 --> 00:29:31,800 DOUGAL: Yeah. 828 00:29:31,880 --> 00:29:34,000 FUZZ: Because the wheel's actually doing more revolutions, 829 00:29:34,080 --> 00:29:35,160 but it's getting less far. 830 00:29:35,240 --> 00:29:36,360 DOUGAL: You're not getting as far 831 00:29:36,440 --> 00:29:37,320 for your pound of petrol either... 832 00:29:37,400 --> 00:29:38,680 FUZZ: No, that's right. 833 00:29:38,760 --> 00:29:39,960 DOUGAL: ...which isn't very much. 834 00:29:40,040 --> 00:29:41,840 I've got a bit of chalk, let's do some science. 835 00:29:41,920 --> 00:29:44,080 FUZZ: Okay. 836 00:29:44,160 --> 00:29:49,440 Right. Okay, let's try it out in practice. 837 00:29:49,520 --> 00:29:51,200 Oh. Yep, there we go. 838 00:29:51,280 --> 00:29:54,040 This one has already turned one revolution, 839 00:29:54,120 --> 00:29:57,480 whereas the original equipment tire, 840 00:29:57,560 --> 00:29:59,080 to get its one revolution is about there. 841 00:29:59,160 --> 00:30:00,880 So, what do you reckon? 842 00:30:00,960 --> 00:30:02,440 DOUGAL: That looks like about five percent more, doesn't it? 843 00:30:02,520 --> 00:30:03,880 FUZZ: Yeah, so that's five free miles for every 100. 844 00:30:03,960 --> 00:30:05,160 DOUGAL: Yeah. 845 00:30:05,240 --> 00:30:07,080 FUZZ: All right, well... that's the way to go, isn't it? 846 00:30:07,160 --> 00:30:09,160 DOUGAL: Superb. FUZZ: Yeah, let's get them on. 847 00:30:09,240 --> 00:30:11,280 NARRATOR: So, original, taller, thinner tires 848 00:30:11,360 --> 00:30:13,360 equals better economy for the Jag, 849 00:30:13,440 --> 00:30:15,800 and that's one more job ticked off the list, 850 00:30:15,880 --> 00:30:18,280 although there are still lots more jobs that aren't. 851 00:30:22,760 --> 00:30:24,920 With the Jag's maiden run fast approaching, 852 00:30:25,000 --> 00:30:27,040 the boys really will have their work cut out 853 00:30:27,120 --> 00:30:29,000 to finish on time. 854 00:30:29,080 --> 00:30:30,680 The gearbox has now been reconditioned, 855 00:30:30,760 --> 00:30:32,080 but the engine is still 856 00:30:32,160 --> 00:30:34,680 having its timing chain and gaskets replaced. 857 00:30:34,760 --> 00:30:37,280 And while the bonnet might have regained its iconic shape, 858 00:30:37,360 --> 00:30:39,080 it still needs paint. 859 00:30:39,160 --> 00:30:41,960 Of course, the outstanding question is, which color? 860 00:30:42,040 --> 00:30:44,880 The car came in red but was originally white. 861 00:30:44,960 --> 00:30:46,440 Perhaps a visit from Mick's wife and daughter 862 00:30:46,520 --> 00:30:48,080 can help with the answer. 863 00:30:48,160 --> 00:30:49,880 Of course, the last time they saw his car, 864 00:30:49,960 --> 00:30:51,200 it was all in one piece, 865 00:30:51,280 --> 00:30:53,000 so with just seven days to go, 866 00:30:53,080 --> 00:30:56,080 they are going to be in for something of a shock. 867 00:30:56,160 --> 00:30:59,320 TIM: If you pull that blanket off behind you, you will see-- 868 00:30:59,400 --> 00:31:01,280 KAREN: You are joking. 869 00:31:01,360 --> 00:31:02,280 TIM: Pull that off. 870 00:31:02,360 --> 00:31:04,120 TRISHA: This can't...no. 871 00:31:04,200 --> 00:31:07,280 KAREN: Oh, my god. 872 00:31:07,360 --> 00:31:09,720 This is not my dad's car. 873 00:31:09,800 --> 00:31:11,200 TRISHA: That's Dad's car. 874 00:31:11,280 --> 00:31:12,440 TIM: You recognize it? 875 00:31:12,520 --> 00:31:15,840 TRISHA: Yeah, that's the E-Type key. 876 00:31:15,920 --> 00:31:17,880 That's the only thing I recognize. 877 00:31:17,960 --> 00:31:18,880 KAREN: It can't be the car. 878 00:31:18,960 --> 00:31:20,320 TRISHA: It is. 879 00:31:20,400 --> 00:31:22,080 TIM: And that's the engine. 880 00:31:22,160 --> 00:31:23,080 And that's Phil. 881 00:31:23,160 --> 00:31:25,240 TRISHA: Oh, bless. 882 00:31:25,320 --> 00:31:28,160 KAREN: I've come down here expecting to see my dad's car, 883 00:31:28,240 --> 00:31:30,120 and I don't even recognize it. 884 00:31:30,200 --> 00:31:31,800 It's just a shell. 885 00:31:31,880 --> 00:31:32,880 TIM: Are you all right? TRISHA: Yes. 886 00:31:32,960 --> 00:31:34,120 TIM: Are you sure? Right. 887 00:31:34,200 --> 00:31:35,880 Look, listen to me. Listen to me. 888 00:31:35,960 --> 00:31:37,720 The car is going to get done, okay? 889 00:31:37,800 --> 00:31:39,320 TRISHA: Oh, I trust that youse will do it. I'm just-- 890 00:31:39,400 --> 00:31:41,080 TIM: Shocked? TRISHA: Yeah. 891 00:31:41,160 --> 00:31:42,440 KAREN: To me it just looks like a shell. 892 00:31:42,520 --> 00:31:43,880 TRISHA: It just looks a wreck. 893 00:31:43,960 --> 00:31:45,120 KAREN: There's nothing there, is there? 894 00:31:45,200 --> 00:31:47,280 TRISHA: To me, it looks like it can't be done. 895 00:31:47,360 --> 00:31:49,240 NARRATOR: And what about the color? 896 00:31:49,320 --> 00:31:53,240 TIM: So, so this car was originally white, 897 00:31:53,320 --> 00:31:55,320 so the question is... 898 00:31:55,400 --> 00:31:59,200 KAREN: Would my dad want it, like it white? 899 00:31:59,280 --> 00:32:03,840 Um, he likes the red. I say red, he likes a deep red. 900 00:32:03,920 --> 00:32:06,080 NARRATOR: Well, deep red is the family choice of color. 901 00:32:06,160 --> 00:32:08,080 Will Fuzz approve? 902 00:32:08,160 --> 00:32:10,480 The date for the return of the car is now locked in, 903 00:32:10,560 --> 00:32:12,680 as Tim has booked Leicester's main shopping mall 904 00:32:12,760 --> 00:32:14,040 to display Mick's car 905 00:32:14,120 --> 00:32:16,160 as a star prize in a bogus raffle 906 00:32:16,240 --> 00:32:18,160 in just seven days' time. 907 00:32:18,240 --> 00:32:20,280 Mick is going to be dragged to the shops by Trisha 908 00:32:20,360 --> 00:32:22,200 for the surprise of his life. 909 00:32:22,280 --> 00:32:23,720 That is, of course, 910 00:32:23,800 --> 00:32:26,120 if the boys get the car finished on time. 911 00:32:28,320 --> 00:32:30,080 At least the girls have confirmed 912 00:32:30,160 --> 00:32:32,400 what color Mick prefers, so at last this scruffy shell 913 00:32:32,480 --> 00:32:35,480 can get that all-important lick of paint. 914 00:32:35,560 --> 00:32:36,960 Now, what does purist Fuzz, 915 00:32:37,040 --> 00:32:39,280 who dreamed of a factory-white car, 916 00:32:39,360 --> 00:32:40,320 think of deep red? 917 00:32:40,400 --> 00:32:41,680 TIM: Fuzzbot? 918 00:32:41,760 --> 00:32:43,240 FUZZ: Yeah. 919 00:32:43,320 --> 00:32:44,240 TIM: Dude, come and check the paintwork on the E-Type. 920 00:32:44,320 --> 00:32:45,720 Oh, yeah! 921 00:32:45,800 --> 00:32:47,760 FUZZ: Fantastic. TIM: Looking pretty slick. 922 00:32:47,840 --> 00:32:50,760 FUZZ: Hold on, it's supposed to be white. 923 00:32:50,840 --> 00:32:52,280 That's plum! 924 00:32:52,360 --> 00:32:53,840 TIM: That's the color that they wanted. 925 00:32:53,920 --> 00:32:57,280 FUZZ: Plum? They want it plum? A plum E-Type? 926 00:32:57,360 --> 00:32:58,720 I tell you what, there's one plum in here, 927 00:32:58,800 --> 00:33:00,160 and that's you, mate. 928 00:33:00,240 --> 00:33:01,280 TIM: Are you saying we should respray it white? 929 00:33:01,360 --> 00:33:02,680 FUZZ: Yeah, white. TIM: What? 930 00:33:02,760 --> 00:33:03,680 FUZZ: White. TIM: No. 931 00:33:03,760 --> 00:33:06,080 FUZZ: White. 932 00:33:06,160 --> 00:33:07,080 White. 933 00:33:07,160 --> 00:33:09,040 TIM: Keep it plum. Done. 934 00:33:09,120 --> 00:33:11,720 FUZZ: No, no, no, we're going to go for white. 935 00:33:11,800 --> 00:33:12,920 Have we got time to spray it? 936 00:33:13,000 --> 00:33:14,480 MAN: No. 937 00:33:14,560 --> 00:33:16,120 (exhales deeply) 938 00:33:16,200 --> 00:33:17,880 NARRATOR: Well, that's settled that, then. 939 00:33:17,960 --> 00:33:19,120 Now, the E-Type might have 940 00:33:19,200 --> 00:33:21,240 a beautiful new plum-colored coat, 941 00:33:21,320 --> 00:33:22,800 but that doesn't mean 942 00:33:22,880 --> 00:33:25,080 that it's all plain sailing from here. 943 00:33:25,160 --> 00:33:26,760 Work is going full pace, 944 00:33:26,840 --> 00:33:28,880 and the engine has now gone back in the car, 945 00:33:28,960 --> 00:33:31,480 but its rear axle is still outside in the car park. 946 00:33:31,560 --> 00:33:33,080 FUZZ: Dave's made a lovely job 947 00:33:33,160 --> 00:33:35,320 of putting this rear axle assembly back together. 948 00:33:35,400 --> 00:33:37,240 Now, there is an interesting little conundrum 949 00:33:37,320 --> 00:33:38,880 with the back axle. 950 00:33:38,960 --> 00:33:40,440 As you can see, the disc brakes, 951 00:33:40,520 --> 00:33:44,000 which are normally on the outer edge here of the hub 952 00:33:44,080 --> 00:33:46,280 are actually mounted within this frame, 953 00:33:46,360 --> 00:33:49,200 on the inside of the rear-driven axle. 954 00:33:49,280 --> 00:33:51,760 It means that access to the rear brakes 955 00:33:51,840 --> 00:33:53,280 is a little bit limited, 956 00:33:53,360 --> 00:33:55,440 especially when bleeding the brakes, 957 00:33:55,520 --> 00:33:57,920 which has to be done via some bleed nipples 958 00:33:58,000 --> 00:34:01,040 that are situated at the top, around here. 959 00:34:01,120 --> 00:34:03,840 What we're going to do is make a little modification 960 00:34:03,920 --> 00:34:06,160 and make a pipe that exits out here 961 00:34:06,240 --> 00:34:08,400 so that the next person to come along 962 00:34:08,480 --> 00:34:12,120 can bleed the brakes more easily when they have to. 963 00:34:12,200 --> 00:34:14,000 Good work, Dave. 964 00:34:14,080 --> 00:34:15,720 NARRATOR: And it's not long before that rear assembly 965 00:34:15,800 --> 00:34:18,000 is ready to go back on the car, 966 00:34:18,080 --> 00:34:21,360 meaning that, bit by bit, Mick's Jag is coming together. 967 00:34:21,440 --> 00:34:23,280 The engine and gearbox have been refurbed. 968 00:34:23,360 --> 00:34:24,880 The work on the bonnet 969 00:34:24,960 --> 00:34:26,800 and the rest of the body is complete, 970 00:34:26,880 --> 00:34:28,360 although not yet reassembled, 971 00:34:28,440 --> 00:34:32,080 because the E-Type is a notoriously complicated car. 972 00:34:32,160 --> 00:34:33,680 And at the start of the final day, 973 00:34:33,760 --> 00:34:36,840 anxiety is starting to fill the workshop. 974 00:34:36,920 --> 00:34:38,080 FUZZ: We're literally hours away 975 00:34:38,160 --> 00:34:40,280 from giving this car back to Mick, 976 00:34:40,360 --> 00:34:44,400 and look at it, it's still in a thousand pieces. 977 00:34:46,280 --> 00:34:48,080 Fingers crossed. 978 00:34:48,160 --> 00:34:50,000 NARRATOR: Yes, thousands of intricate parts, 979 00:34:50,080 --> 00:34:52,800 and it's not always obvious where some of them go. 980 00:34:52,880 --> 00:34:55,680 Some are back on the car, some are still on the floor, 981 00:34:55,760 --> 00:34:59,880 but the real worry is that some are still at the shops. 982 00:34:59,960 --> 00:35:01,320 TIM: Where the hell is this place? 983 00:35:01,400 --> 00:35:02,800 NARRATOR: Tim is on a wild goose chase, 984 00:35:02,880 --> 00:35:04,680 trying to hunt them down. 985 00:35:04,760 --> 00:35:07,040 TIM: This is ridiculous. 986 00:35:07,120 --> 00:35:12,000 A six, eight, and ten mil copper pipe, coil off. 987 00:35:12,080 --> 00:35:13,760 NARRATOR: Yes, Tim's shopping center deadline 988 00:35:13,840 --> 00:35:16,280 has caught everyone out, including himself. 989 00:35:16,360 --> 00:35:17,880 And if he doesn't get 990 00:35:17,960 --> 00:35:20,120 those easy-to-forget last few bits sharpish, 991 00:35:20,200 --> 00:35:23,440 the whole plan to give back the car will collapse. 992 00:35:23,520 --> 00:35:24,960 TIM: So, what happens if you don't have them? 993 00:35:25,040 --> 00:35:27,400 FUZZ: Then we can't have any brakes on the car, 994 00:35:27,480 --> 00:35:28,880 so the car's going nowhere. 995 00:35:28,960 --> 00:35:29,960 TIM: Okay, I hear you loud and clear. 996 00:35:30,040 --> 00:35:31,000 I will get the parts. 997 00:35:31,080 --> 00:35:32,360 FUZZ: See you in a bit. Bye. 998 00:35:32,440 --> 00:35:34,320 TIM: All right, dude. Bye. Love you. Bye. 999 00:35:36,840 --> 00:35:39,320 NARRATOR: Late afternoon, and back at the workshop, 1000 00:35:39,400 --> 00:35:41,840 it's as quiet as a library. 1001 00:35:41,920 --> 00:35:45,240 FUZZ: E-Types are fiendishly complex cars. 1002 00:35:45,320 --> 00:35:47,280 This one's absolutely no exception. 1003 00:35:47,360 --> 00:35:51,480 So many parts, so many tiny, little adjustments. 1004 00:35:51,560 --> 00:35:52,760 It's really touch-and-go. 1005 00:35:52,840 --> 00:35:54,280 We won't know whether anything's right 1006 00:35:54,360 --> 00:35:56,080 until we get the bonnet on. 1007 00:35:56,160 --> 00:35:58,320 If the bonnet fits, we're laughing. 1008 00:35:58,400 --> 00:35:59,760 NARRATOR: Yes, but getting the bonnet to fit 1009 00:35:59,840 --> 00:36:01,960 seems an awfully long way off, 1010 00:36:02,040 --> 00:36:03,680 especially as they are still waiting 1011 00:36:03,760 --> 00:36:08,760 for Tim to come back from his panic buying spree. 1012 00:36:08,840 --> 00:36:13,880 (clock striking) 1013 00:36:13,960 --> 00:36:15,280 TIM: I need some copper brake pipe. 1014 00:36:15,360 --> 00:36:16,720 Okay, can I take 2 meters of 12? 1015 00:36:16,800 --> 00:36:17,720 MAN: Yeah. 1016 00:36:17,800 --> 00:36:18,960 TIM: What size are these ones? 1017 00:36:19,040 --> 00:36:21,080 I'm gonna get some joining as well. 1018 00:36:21,160 --> 00:36:22,800 NARRATOR: It's now 5:00, closing time, 1019 00:36:22,880 --> 00:36:24,280 and Tim has bulk-bought 1020 00:36:24,360 --> 00:36:27,680 just about every bit he can think of, just in case. 1021 00:36:27,760 --> 00:36:29,360 But back at the workshop, 1022 00:36:29,440 --> 00:36:32,120 Tim's little bits are the last things on anyone's mind. 1023 00:36:35,560 --> 00:36:37,280 TIM: Let me just show you round this car. 1024 00:36:37,360 --> 00:36:41,400 The amount of work we have to do is ridiculous. 1025 00:36:41,480 --> 00:36:43,200 Wiring loom, no connection. 1026 00:36:43,280 --> 00:36:44,920 Interior, there's no interior. 1027 00:36:45,000 --> 00:36:46,120 The doors, there are no doors on it. 1028 00:36:46,200 --> 00:36:47,440 Windows, there's no windows on it. 1029 00:36:47,520 --> 00:36:49,080 There's no bonnet on it, there's no wheels on it, 1030 00:36:49,160 --> 00:36:51,120 there's no brakes on it. 1031 00:36:51,200 --> 00:36:54,320 There's no boot. 1032 00:36:54,400 --> 00:36:55,400 Fuzz. 1033 00:36:55,480 --> 00:36:56,760 FUZZ: Yeah? 1034 00:36:56,840 --> 00:36:57,880 TIM: How do you think it's going? 1035 00:36:57,960 --> 00:36:59,200 FUZZ: I think it's going quite badly. 1036 00:36:59,280 --> 00:37:02,080 I think we've been bitten by the Jaguar. 1037 00:37:02,160 --> 00:37:03,680 Serious about that. 1038 00:37:03,760 --> 00:37:06,120 We might have to actually push this one in. 1039 00:37:06,200 --> 00:37:07,400 NARRATOR: Saying it's going to be a long night 1040 00:37:07,480 --> 00:37:09,360 would be an understatement. 1041 00:37:09,440 --> 00:37:11,080 Will the E-Type be finished by morning 1042 00:37:11,160 --> 00:37:13,680 and reunited with its unsuspecting owner? 1043 00:37:13,760 --> 00:37:16,840 If it is, it'll be nothing short of a miracle. 1044 00:37:22,760 --> 00:37:24,000 It's a bright early morning 1045 00:37:24,080 --> 00:37:25,920 in the ancient city of Leicester. 1046 00:37:26,000 --> 00:37:27,320 Those early-bird shoppers 1047 00:37:27,400 --> 00:37:29,400 are just starting to fill the streets. 1048 00:37:29,480 --> 00:37:31,080 And at the Highcross shopping center, 1049 00:37:31,160 --> 00:37:32,680 right in the middle of town, 1050 00:37:32,760 --> 00:37:34,400 there's a bit of a kerfuffle. 1051 00:37:34,480 --> 00:37:36,440 It's Mick's resprayed, refurbed, 1052 00:37:36,520 --> 00:37:38,440 and fully restored E-Type Jag 1053 00:37:38,520 --> 00:37:40,240 being dragged, kicking and screaming, 1054 00:37:40,320 --> 00:37:42,760 to the shops, where in a few hours' time, 1055 00:37:42,840 --> 00:37:46,880 it will be reunited with its unsuspecting owner. 1056 00:37:46,960 --> 00:37:48,360 FUZZ: What do you reckon? TIM: Wow! 1057 00:37:48,440 --> 00:37:49,720 FUZZ: Doesn't it look stunning? 1058 00:37:49,800 --> 00:37:51,000 TIM: Fuzz, dude. 1059 00:37:51,080 --> 00:37:52,160 FUZZ: I'll tell you what-- 1060 00:37:52,240 --> 00:37:54,280 TIM: That is absolutely gorgeous. 1061 00:37:54,360 --> 00:37:57,440 FUZZ: And the color, you got it right. 1062 00:37:57,520 --> 00:37:58,920 TIM: Mate, we did it. 1063 00:37:59,000 --> 00:38:01,440 FUZZ: But how are we going to give it away? 1064 00:38:01,520 --> 00:38:04,080 TIM: Win this car! Today, you can win this car. 1065 00:38:04,160 --> 00:38:05,680 FUZZ: Me? 1066 00:38:05,760 --> 00:38:07,280 TIM: No, not you. Actually, look, this is Candice. 1067 00:38:07,360 --> 00:38:08,920 Candice is helping us out. 1068 00:38:09,000 --> 00:38:10,160 She's our promo-- In a minute, all right? 1069 00:38:10,240 --> 00:38:11,960 She's our promotions girl. 1070 00:38:12,040 --> 00:38:13,680 She's going to be standing here and going, 1071 00:38:13,760 --> 00:38:15,760 "Win this car. Win this car." Right. We'll put these on here. 1072 00:38:15,840 --> 00:38:22,280 In the meantime, there happens to be...a celebrity here. 1073 00:38:22,360 --> 00:38:23,280 FUZZ: You? 1074 00:38:23,360 --> 00:38:25,880 (laughs) 1075 00:38:25,960 --> 00:38:27,040 TIM: I'm going to be hiding there, right? 1076 00:38:27,120 --> 00:38:28,680 FUZZ: Yeah, okay. 1077 00:38:28,760 --> 00:38:30,160 TIM: He gets to meet me. Bang! The rest is history. 1078 00:38:30,240 --> 00:38:32,080 We give him his car back. Come on, then. 1079 00:38:32,160 --> 00:38:34,080 NARRATOR: Before all that, to add to the surprise, 1080 00:38:34,160 --> 00:38:36,480 Mick's two daughters and grandchildren are here, 1081 00:38:36,560 --> 00:38:38,160 but what do they think of the car? 1082 00:38:38,240 --> 00:38:39,800 TIM: Okay, eyes up, ladies and gentlemen, eyes up. 1083 00:38:39,880 --> 00:38:40,800 There it is. 1084 00:38:40,880 --> 00:38:42,400 KAREN: Oh, my god! 1085 00:38:42,480 --> 00:38:43,840 TIM: You like that? 1086 00:38:43,920 --> 00:38:45,280 KAREN: It's just... It's unbelievable. 1087 00:38:45,360 --> 00:38:46,280 TIM: That's your dad's car. 1088 00:38:46,360 --> 00:38:48,360 KAREN: You guys are amazing. 1089 00:38:48,440 --> 00:38:50,840 TIM: Here's the plan. I need everyone to hide. 1090 00:38:50,920 --> 00:38:52,040 Fuzz will drag you out when the moment's right. 1091 00:38:52,120 --> 00:38:53,160 FUZZ: Yeah. We'll go out that way. 1092 00:38:53,240 --> 00:38:54,440 Okay, you come with me. 1093 00:38:54,520 --> 00:38:56,160 TIM: Get hiding. 1094 00:38:56,240 --> 00:38:59,000 This is it. This is it. 1095 00:38:59,080 --> 00:39:02,320 I can feel the nerves creeping up now. 1096 00:39:02,400 --> 00:39:04,280 NARRATOR: So, the scene is set. 1097 00:39:04,360 --> 00:39:07,040 Mick thinks he's being dragged by his wife to the shops 1098 00:39:07,120 --> 00:39:09,680 for endless hours of retail hell. 1099 00:39:09,760 --> 00:39:12,040 Little does he know that hidden in plain sight 1100 00:39:12,120 --> 00:39:13,920 will be his beloved car. 1101 00:39:14,000 --> 00:39:16,680 But, with its transformation complete, 1102 00:39:16,760 --> 00:39:20,080 will he recognize it or walk right past? 1103 00:39:22,520 --> 00:39:25,320 With Fuzz and Mick's family tucked away behind the scenes, 1104 00:39:25,400 --> 00:39:27,120 the trap is set. 1105 00:39:27,200 --> 00:39:30,360 And right on time, Mick and Trisha come into sight. 1106 00:39:31,920 --> 00:39:33,040 CANDICE: Hello, sir. 1107 00:39:33,120 --> 00:39:34,880 Are you interested in winning a car today? 1108 00:39:34,960 --> 00:39:37,080 You could win an E-Type Jaguar. 1109 00:39:37,160 --> 00:39:40,080 Guess the number plate, and this car could be yours. 1110 00:39:40,160 --> 00:39:42,000 We've actually got a celebrity here today 1111 00:39:42,080 --> 00:39:44,040 from one of the car shows. 1112 00:39:44,120 --> 00:39:45,280 Yeah. If you wait here, 1113 00:39:45,360 --> 00:39:47,480 I can go and get him and introduce you. 1114 00:39:47,560 --> 00:39:48,680 MICK: Yes. 1115 00:39:48,760 --> 00:39:49,920 CANDICE: Take a look. 1116 00:39:50,000 --> 00:39:51,680 NARRATOR: And sure enough, 1117 00:39:51,760 --> 00:39:56,400 Mick is completely unaware that this is his car. 1118 00:39:56,480 --> 00:39:57,880 MICK: It's nice. 1119 00:39:57,960 --> 00:39:59,160 TIM: Uh, yeah. 1120 00:39:59,240 --> 00:40:01,320 MICK: I've got one like this. It's away. 1121 00:40:01,400 --> 00:40:03,280 TIM: What, you've got a Jag? Which one have you got? 1122 00:40:03,360 --> 00:40:04,920 MICK: Two plus two. 1123 00:40:05,000 --> 00:40:07,440 TIM: Oh, you've got an E-Type? What color's your one? 1124 00:40:07,520 --> 00:40:09,880 MICK: Signet red, but with rust spots on it. 1125 00:40:09,960 --> 00:40:11,480 TIM: With what? MICK: With rust spots on it. 1126 00:40:11,560 --> 00:40:13,720 TIM: Oh, is it? Oh, right. Okay, yeah. 1127 00:40:13,800 --> 00:40:15,480 This is rubbing salt into the wound then, isn't it, 1128 00:40:15,560 --> 00:40:17,120 for you, I guess? Yeah. 1129 00:40:17,200 --> 00:40:21,880 I do, um...I do a show on TV called Car SOS. 1130 00:40:21,960 --> 00:40:23,080 And I don't know if you've heard of it. 1131 00:40:23,160 --> 00:40:24,160 MICK: Yeah, I watch that. 1132 00:40:24,240 --> 00:40:25,920 TIM: Oh, you watch the show? 1133 00:40:26,000 --> 00:40:26,920 Do you know what? I'm actually doing photos. 1134 00:40:27,000 --> 00:40:28,120 Do you want to do a photo? 1135 00:40:28,200 --> 00:40:29,880 MICK: Yeah. I need to grow a bit. 1136 00:40:29,960 --> 00:40:31,920 TIM: I'll come down. I'll come down a bit. 1137 00:40:32,000 --> 00:40:32,920 So you watch the show? 1138 00:40:33,000 --> 00:40:34,360 MICK: Yes, three times over. 1139 00:40:34,440 --> 00:40:35,880 TIM: Who do you prefer, me or Fuzz? 1140 00:40:35,960 --> 00:40:37,080 MICK: Both. 1141 00:40:37,160 --> 00:40:38,280 TIM: Okay, all right. Okay, cool. 1142 00:40:38,360 --> 00:40:41,440 MICK: I've watched all the repeats as well, haven't I? 1143 00:40:41,520 --> 00:40:43,240 TIM: Hang on there a second. 1144 00:40:43,320 --> 00:40:44,480 MICK: Yeah. 1145 00:40:44,560 --> 00:40:46,480 TIM: Let's put this together, okay? 1146 00:40:46,560 --> 00:40:50,360 I'm Tim from Car SOS. 1147 00:40:50,440 --> 00:40:51,320 MICK: Yeah. 1148 00:40:51,400 --> 00:40:54,360 TIM: This is your wife Trisha-- 1149 00:40:54,440 --> 00:40:55,680 MICK: I hope so. 1150 00:40:55,760 --> 00:40:57,840 TIM: You're Mick. 1151 00:40:57,920 --> 00:40:59,680 MICK: Yeah. How did you know that? 1152 00:40:59,760 --> 00:41:03,160 TIM: And this car must be... 1153 00:41:07,360 --> 00:41:12,280 MICK: Oh, my god! 1154 00:41:12,360 --> 00:41:16,840 (applause) 1155 00:41:16,920 --> 00:41:21,760 (laughter) 1156 00:41:21,840 --> 00:41:22,760 TIM: Come here, come here. 1157 00:41:22,840 --> 00:41:24,160 MICK: It's beautiful. 1158 00:41:24,240 --> 00:41:27,040 TIM: This, this is your car. This is your car. 1159 00:41:27,120 --> 00:41:28,040 MICK: Yes! 1160 00:41:28,120 --> 00:41:29,680 (laughter) 1161 00:41:29,760 --> 00:41:30,880 MICK: This is just unbelievable. 1162 00:41:30,960 --> 00:41:32,200 TIM: How do you feel? 1163 00:41:32,280 --> 00:41:33,320 MICK: I'm so shocked. I feel brilliant. 1164 00:41:33,400 --> 00:41:34,880 It's lovely, the color choice. 1165 00:41:34,960 --> 00:41:36,400 FUZZ: Yeah? MICK: Was it your choice? 1166 00:41:36,480 --> 00:41:38,080 FUZZ: No, it was your wife's choice. 1167 00:41:38,160 --> 00:41:39,400 TIM: We had a bit of a fallout about which color it should go. 1168 00:41:39,480 --> 00:41:41,240 FUZZ: I wanted to go with the original white. 1169 00:41:41,320 --> 00:41:42,680 But this is right for you? 1170 00:41:42,760 --> 00:41:44,440 MICK: Yeah. Brilliant. TIM: Yes! Mate. 1171 00:41:44,520 --> 00:41:46,000 FUZZ: All right. Okay, I owe you 5p. 1172 00:41:46,080 --> 00:41:47,080 MICK: Brilliant. TIM: Dude, do you like it? 1173 00:41:47,160 --> 00:41:48,080 MICK: I love it. 1174 00:41:48,160 --> 00:41:49,200 TIM: It's good, isn't it? 1175 00:41:51,120 --> 00:41:52,360 NARRATOR: Just three weeks ago, 1176 00:41:52,440 --> 00:41:54,920 this E-Type was stuck in its garage 1177 00:41:55,000 --> 00:41:57,880 with little chance of ever getting back on the road. 1178 00:41:57,960 --> 00:42:02,920 Any hope of restoration nothing more than a pipe dream. 1179 00:42:03,000 --> 00:42:07,080 But today, Mick's dream has come true. 1180 00:42:07,160 --> 00:42:10,280 Those rippled and rusted panels now smooth and shiny 1181 00:42:10,360 --> 00:42:16,000 as the day it rolled off the production line in 1966. 1182 00:42:16,080 --> 00:42:17,880 The tarnished chrome gleaming 1183 00:42:17,960 --> 00:42:22,040 and the bodywork a stylish new shade of deep red. 1184 00:42:22,120 --> 00:42:26,120 And the oily and noisy engine now polished inside and out, 1185 00:42:26,200 --> 00:42:28,480 ready to be unleashed once more on the road, 1186 00:42:28,560 --> 00:42:33,680 of course, with its proud and devoted owner at the wheel. 1187 00:42:33,760 --> 00:42:35,240 TIM: Mate, this is your car. 1188 00:42:35,320 --> 00:42:38,720 MICK: Yeah, it's my baby. I just don't think it is. 1189 00:42:38,800 --> 00:42:42,440 TIM: Let me see that hand. Hold me that hand there. 1190 00:42:42,520 --> 00:42:46,080 MICK: I'm just gobsmacked. This is everything I wanted. 1191 00:42:46,160 --> 00:42:48,480 To me, this is the world. This is it. 1192 00:42:48,560 --> 00:42:50,240 I'll get rid of all the other junk now. 1193 00:42:50,320 --> 00:42:52,240 Keep this nice in the garage on its own. 1194 00:42:52,320 --> 00:42:53,240 TIM: And drive it. You've got to drive it. 1195 00:42:53,320 --> 00:42:54,960 MICK: Oh, I'll drive it, yeah. 1196 00:42:55,040 --> 00:42:56,480 I'll be coming over to Fuzz for a service. 1197 00:42:56,560 --> 00:42:58,160 (laughter) 1198 00:42:58,240 --> 00:42:59,440 Nice. Brilliant. 1199 00:42:59,520 --> 00:43:00,480 TIM: Are you a happy guy, then? 1200 00:43:00,560 --> 00:43:02,080 MICK: Oh, I'm really happy. 1201 00:43:02,160 --> 00:43:03,320 TIM: Do you think you could have done this car? 1202 00:43:03,400 --> 00:43:06,320 MICK: No, no. I'd have struggled. 1203 00:43:06,400 --> 00:43:09,480 I'm trying to wake up. I still think I'm in a dream. 1204 00:43:09,560 --> 00:43:11,360 TIM: There's, uh, one last thing we owe you. 1205 00:43:11,440 --> 00:43:13,880 We owe you a set of keys, dude, for your car. 1206 00:43:13,960 --> 00:43:15,360 You've been Car SOS'd. 1207 00:43:15,440 --> 00:43:18,400 MICK: Beautiful. Thank you very much. 1208 00:43:18,480 --> 00:43:19,480 TIM: We're going to leave you to enjoy the car now. 1209 00:43:19,560 --> 00:43:20,840 MICK: Thanks ever so much. 1210 00:43:20,920 --> 00:43:22,200 TIM: We know what it means to you. 1211 00:43:22,280 --> 00:43:23,680 So, come on, Fuzz, get out of here now. 1212 00:43:23,760 --> 00:43:24,960 FUZZ: Okay. MICK: Thanks a lot. Thank you. 1213 00:43:25,040 --> 00:43:26,200 TIM: All right. No worries. Take care. 1214 00:43:26,280 --> 00:43:27,200 MICK: Brilliant. 1215 00:43:27,280 --> 00:43:28,480 TIM: We did the E-Type. 1216 00:43:28,560 --> 00:43:30,280 We did the E-Type. We did the E-Type. 1217 00:43:30,360 --> 00:43:31,680 Nobody does the E-Type! 1218 00:43:31,760 --> 00:43:33,320 We got the E-Type! We did the E-Type! 1219 00:43:33,400 --> 00:43:40,440 ♪ ♪ 1220 00:43:40,520 --> 00:43:43,160 MICK: I can't believe that I'm driving this now. 1221 00:43:43,240 --> 00:43:45,840 I just thought I'm never going to get this done. 1222 00:43:45,920 --> 00:43:48,040 And to actually be driving it around, 1223 00:43:48,120 --> 00:43:50,080 uh, it's, it's lovely, isn't it? 1224 00:43:50,160 --> 00:43:52,080 I just feel over the moon. 1225 00:43:52,160 --> 00:43:58,120 ♪ ♪ 1226 00:43:58,200 --> 00:44:00,200 Captioned by Side Door Media Services 92840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.