All language subtitles for Brilliant.Minds.S02E14.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,506 -Previously on "Brilliant Minds"... 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,842 -I got a call from the medical board. 3 00:00:08,967 --> 00:00:12,262 A complaint was filed that you breached an ethical code. 4 00:00:12,345 --> 00:00:14,097 -I'm the one who reported you. 5 00:00:14,180 --> 00:00:17,267 -I know. You had your reasons. I'd like us to move forward. 6 00:00:17,308 --> 00:00:20,061 -What did you mean by "if Carol can be Dana's mentor"? 7 00:00:20,186 --> 00:00:22,272 -That Dr. Dang reported Dr. Pierce. 8 00:00:22,355 --> 00:00:23,940 But they've clearly moved past it. 9 00:00:23,982 --> 00:00:25,275 -Dr. Dang did what? 10 00:00:25,358 --> 00:00:26,693 Why would you not tell me this? 11 00:00:26,735 --> 00:00:28,611 -Because it wasn't about you, Wolf. 12 00:00:28,695 --> 00:00:30,739 -We tell each other everything. Why not this? 13 00:00:30,822 --> 00:00:32,407 Don't be alarmed. I know, Noah. 14 00:00:32,449 --> 00:00:33,533 -I know. 15 00:00:33,658 --> 00:00:34,826 -Who are you? 16 00:00:34,909 --> 00:00:36,703 -Sofia. -He was treating you. 17 00:00:36,786 --> 00:00:38,788 -I have these crazy dreams. 18 00:00:38,872 --> 00:00:40,957 -You need a doctor. Why don't I treat you? 19 00:00:41,041 --> 00:00:42,375 And in exchange, 20 00:00:42,542 --> 00:00:44,085 you can tell me what my father's been up to 21 00:00:44,210 --> 00:00:45,462 for the last 30 years. 22 00:00:45,545 --> 00:00:47,005 -Got yourself a deal. 23 00:00:47,130 --> 00:00:49,591 -Did Josh mention a Dr. Beau Pedrosa? 24 00:00:49,716 --> 00:00:51,301 -I've heard a lot about you, Doctor. 25 00:00:51,426 --> 00:00:53,928 -Yeah, I've heard about you, as well. 26 00:00:54,012 --> 00:00:57,515 -Dr. Pedrosa is Josh's boyfriend. 27 00:00:57,640 --> 00:00:59,809 -I met your colleague, Dr. Wolf. Nice guy. 28 00:00:59,893 --> 00:01:01,936 He seems to care a lot about his patients. 29 00:01:02,020 --> 00:01:03,605 -I don't really know him that well. 30 00:01:05,482 --> 00:01:08,735 [ Nail gun popping ] -♪ Do, do-do, do, do ♪ 31 00:01:08,818 --> 00:01:13,031 ♪ Do, do, do, do-do, do, do, do, do, dooo ♪ 32 00:01:13,073 --> 00:01:14,949 [ Cellphone buzzing ] 33 00:01:15,033 --> 00:01:17,118 [ Humming ] 34 00:01:18,661 --> 00:01:20,121 [ Sighs ] 35 00:01:21,498 --> 00:01:23,333 Hi, honey. 36 00:01:23,416 --> 00:01:24,542 Nope. 37 00:01:24,668 --> 00:01:26,711 Did you, uh, check the bedroom? 38 00:01:26,836 --> 00:01:30,048 No, I wasn't saying that you did. I -- 39 00:01:30,131 --> 00:01:31,508 Okay. I will, uh, 40 00:01:31,591 --> 00:01:33,468 try to get home before the storm gets too -- 41 00:01:33,593 --> 00:01:36,304 [ Call disconnects ] Okay. 42 00:01:36,346 --> 00:01:37,472 Bye. 43 00:01:41,101 --> 00:01:43,228 [ Nail gun clicking ] 44 00:01:44,354 --> 00:01:46,398 [ Sighs ] 45 00:01:46,481 --> 00:01:49,025 Come on. What's eating you now? 46 00:01:49,109 --> 00:01:50,777 [ Tense music plays ] 47 00:01:50,860 --> 00:01:52,445 [ Grunts ] 48 00:01:52,529 --> 00:01:54,280 Oh, come on. Don't give me a hard time. 49 00:01:54,364 --> 00:01:55,615 [ Nail gun pops ] 50 00:01:55,699 --> 00:01:56,866 [ Nail gun pops ] 51 00:01:56,950 --> 00:01:58,201 [ Air hissing ] 52 00:01:58,243 --> 00:02:00,412 Ugh! [ Grunting ] 53 00:02:00,495 --> 00:02:03,498 [ Bach's "Overture No. 2 in B Minor" plays ] 54 00:02:03,581 --> 00:02:10,463 ♪♪ 55 00:02:10,630 --> 00:02:17,679 ♪♪ 56 00:02:17,721 --> 00:02:24,686 ♪♪ 57 00:02:24,769 --> 00:02:31,735 ♪♪ 58 00:02:31,818 --> 00:02:33,653 -[ Breathing heavily ] 59 00:02:33,820 --> 00:02:40,535 ♪♪ 60 00:02:40,618 --> 00:02:47,375 ♪♪ 61 00:02:47,459 --> 00:02:50,170 [ Indistinct conversation ] 62 00:02:55,800 --> 00:02:57,177 -I'll see you same time next week. 63 00:02:57,260 --> 00:03:00,180 -Right. See you next week. 64 00:03:00,263 --> 00:03:03,892 [ Indistinct conversations ] 65 00:03:04,017 --> 00:03:05,435 [ Telephone ringing ] 66 00:03:05,477 --> 00:03:06,770 -One sec. -Yeah. 67 00:03:06,853 --> 00:03:08,229 -Hey. -Hi. 68 00:03:08,355 --> 00:03:11,191 Yes, good to see you. I feel fine. 69 00:03:11,232 --> 00:03:12,692 Yeah, everything's been good. -Okay. 70 00:03:12,776 --> 00:03:15,945 [ Indistinct conversations ] 71 00:03:16,029 --> 00:03:19,574 -Of course. Right this way. I'll take you. 72 00:03:19,657 --> 00:03:22,827 [ Telephone ringing ] 73 00:03:22,869 --> 00:03:24,329 -Do you have a second? 74 00:03:24,412 --> 00:03:26,081 Can I get the intake forms for Dr. Wolf 75 00:03:26,164 --> 00:03:27,415 for all of today's patients? 76 00:03:27,499 --> 00:03:28,917 I know he's gonna ask me for them. 77 00:03:29,000 --> 00:03:35,090 ♪♪ 78 00:03:35,131 --> 00:03:40,929 ♪♪ 79 00:03:41,012 --> 00:03:46,768 ♪♪ 80 00:03:46,851 --> 00:03:52,774 ♪♪ 81 00:03:53,525 --> 00:03:54,442 -[ Coughs ] 82 00:03:54,484 --> 00:03:59,614 ♪♪ 83 00:03:59,698 --> 00:04:04,869 ♪♪ 84 00:04:04,953 --> 00:04:06,538 [ Knock on door ] 85 00:04:10,375 --> 00:04:12,168 -There's been a leak, Carol. 86 00:04:12,252 --> 00:04:13,753 They've been trying to keep me in the dark 87 00:04:13,878 --> 00:04:16,089 but word is -- the board's about to vote 88 00:04:16,131 --> 00:04:17,424 whether to name me the next Chief. 89 00:04:17,465 --> 00:04:19,092 No more "interim." Just Chief. 90 00:04:19,134 --> 00:04:22,095 -Hey! [ Chuckles ] Well, that tracks. 91 00:04:22,178 --> 00:04:23,847 You got us through January, 92 00:04:23,930 --> 00:04:26,474 our busiest time of the year, without any issues. 93 00:04:26,558 --> 00:04:28,393 Who was the leak? -Silva. 94 00:04:28,435 --> 00:04:30,145 -[ Chuckles ] That also tracks. 95 00:04:30,228 --> 00:04:32,397 -Oh, Carol -- Carol, I really want this. 96 00:04:32,480 --> 00:04:34,482 It would mean greater security, flexible hours, 97 00:04:34,566 --> 00:04:35,900 everything I need if I'm going to 98 00:04:35,942 --> 00:04:37,318 settle down and start a family. 99 00:04:37,402 --> 00:04:38,862 -With Beau? 100 00:04:38,987 --> 00:04:41,156 -Yep. -[ Chuckles ] 101 00:04:41,239 --> 00:04:42,741 -But look, I could use your help. 102 00:04:42,866 --> 00:04:44,534 New York mayors and chief medical officers 103 00:04:44,576 --> 00:04:46,828 are measured by one thing -- how they handle a storm. 104 00:04:46,953 --> 00:04:49,330 City Hall just issued a travel advisory due to today's storm, 105 00:04:49,414 --> 00:04:51,791 so I'm suspending all elective procedures 106 00:04:51,875 --> 00:04:53,543 and outpatient appointments. 107 00:04:53,585 --> 00:04:55,337 That frees you up to use your MD however it's needed. 108 00:04:55,420 --> 00:04:56,921 I want today to go smoothly. 109 00:04:57,005 --> 00:04:59,466 -Oh, uh, okay, Josh, whatever you need. 110 00:04:59,549 --> 00:05:01,593 But you do realize I haven't practiced 111 00:05:01,718 --> 00:05:03,970 non-psych medicine since residency, right? 112 00:05:04,012 --> 00:05:05,472 -Muscle memory is real. -[ Chuckles ] 113 00:05:05,555 --> 00:05:06,973 -Besides, I don't actually anticipate 114 00:05:07,057 --> 00:05:07,932 there being any problems. 115 00:05:08,058 --> 00:05:09,601 Except -- 116 00:05:09,642 --> 00:05:12,437 How's that other storm cloud? 117 00:05:13,480 --> 00:05:15,357 -You mean Wolf? -Yes. 118 00:05:15,440 --> 00:05:19,652 -Uh, like you said, muscle memory. 119 00:05:19,736 --> 00:05:21,196 I can handle him. 120 00:05:26,576 --> 00:05:29,079 -Do you want me to get Dana and Charlie? 121 00:05:29,162 --> 00:05:30,330 -Uh, no need. 122 00:05:30,497 --> 00:05:32,374 -Okay. 123 00:05:32,457 --> 00:05:34,542 Well, this is a list of all the patients on our floor today, 124 00:05:34,668 --> 00:05:36,169 two follow-ups -- Mrs. Henry, 125 00:05:36,294 --> 00:05:38,004 pregnant with well-controlled epilepsy, 126 00:05:38,129 --> 00:05:40,548 and Ms. Graham, post-stroke, needs rehab assessment, 127 00:05:40,632 --> 00:05:42,550 and then all the rest of our inpatients. 128 00:05:42,676 --> 00:05:45,512 -Great. Well, looks like there's nothing here you can't handle. 129 00:05:47,013 --> 00:05:48,848 Page me if anything comes up. 130 00:05:50,016 --> 00:05:52,394 [ Door opens ] -You got it. 131 00:05:55,271 --> 00:05:56,606 -Dr. Dang. 132 00:05:56,731 --> 00:05:58,316 Congratulations, you have won the honor 133 00:05:58,358 --> 00:05:59,943 of updating 50 delinquent charts 134 00:06:00,026 --> 00:06:01,736 that Dr. Wolf can't seem to be bothered with. 135 00:06:01,820 --> 00:06:03,947 -Oh, what did I do to get so lucky? 136 00:06:04,030 --> 00:06:06,491 -Yo. -Where have you been, Kinney? 137 00:06:06,574 --> 00:06:10,120 -Just, uh, with Dr. Wolf going over today's game plan. 138 00:06:10,286 --> 00:06:12,414 -Why wouldn't he page me? 139 00:06:12,497 --> 00:06:15,291 -Looks like I have company on Dr. Wolf's blacklist. 140 00:06:15,333 --> 00:06:16,710 Welcome to the team. 141 00:06:17,711 --> 00:06:19,295 -Why would Wolf be icing me out? 142 00:06:19,379 --> 00:06:20,922 -I may have let it slip 143 00:06:20,964 --> 00:06:22,298 that you're the one who reported Dr. P. 144 00:06:22,340 --> 00:06:24,050 -Wait, you did what? 145 00:06:24,175 --> 00:06:26,302 -You told Dr. Wolf that I reported his ride-or-die? 146 00:06:26,344 --> 00:06:27,929 -It was an accident. 147 00:06:28,013 --> 00:06:29,723 Sometimes I just get to talking and I can't stop. 148 00:06:29,848 --> 00:06:31,099 I'm a people person. 149 00:06:31,224 --> 00:06:33,101 -No, you're an unrepentant gossip. 150 00:06:33,226 --> 00:06:35,311 -Maybe, but you'll never guess which ICU doc is in a throuple. 151 00:06:35,395 --> 00:06:38,064 -Who? -[ Whispering indistinctly ] 152 00:06:38,106 --> 00:06:40,608 -Wow. -I miss when residency was fun. 153 00:06:40,692 --> 00:06:42,944 You know, before the toxic twins showed up. 154 00:06:43,028 --> 00:06:44,446 -Mm-hmm. Everything's gonna be okay. 155 00:06:44,529 --> 00:06:45,822 -[ Sighs ] You're right. 156 00:06:45,905 --> 00:06:47,824 In T-minus six hours, 157 00:06:47,907 --> 00:06:50,869 I will be home watching "Hunting Wives" with Katie. 158 00:06:50,994 --> 00:06:53,121 I can survive one shift of Wolf hating me. 159 00:06:53,204 --> 00:06:56,332 -Actually, due to the storm, admin just announced 160 00:06:56,374 --> 00:06:58,918 that we're all working a mandatory double shift. 161 00:06:59,044 --> 00:07:00,462 So get cozy. 162 00:07:00,503 --> 00:07:09,637 ♪♪ 163 00:07:09,763 --> 00:07:11,306 -[ Whimpering ] 164 00:07:11,348 --> 00:07:13,016 -Amos? 165 00:07:13,141 --> 00:07:14,684 What happened? Oh. Hey. 166 00:07:14,726 --> 00:07:16,644 Clear a bay -- now! 167 00:07:17,270 --> 00:07:22,192 -The camera monitors abnormal body movement, 168 00:07:22,275 --> 00:07:25,195 sleep posture, even signs of night terrors. 169 00:07:25,320 --> 00:07:26,988 -Just make sure it gets my best angles. 170 00:07:27,113 --> 00:07:28,573 -[ Chuckles ] 171 00:07:28,656 --> 00:07:30,283 -Did you know that no living organism 172 00:07:30,367 --> 00:07:31,993 can stay sane without sleep? 173 00:07:32,077 --> 00:07:34,162 I read that while I had insomnia. 174 00:07:34,245 --> 00:07:36,790 I'm so on the brink, I grabbed this in the lobby. 175 00:07:36,831 --> 00:07:39,501 Hudson Oaks is giving resort vibes. 176 00:07:39,584 --> 00:07:42,045 -Yeah, well, that's how they lure you in. 177 00:07:42,962 --> 00:07:45,715 Listen, Sofia, a lot of people struggle with sleep issues. 178 00:07:45,757 --> 00:07:48,885 It doesn't mean that they need inpatient psychiatric care. 179 00:07:48,968 --> 00:07:51,096 We will get to the bottom of this. 180 00:07:51,262 --> 00:07:53,848 -Why are you being so nice to me? 181 00:07:53,973 --> 00:07:55,809 -Well, we made a deal. 182 00:07:55,975 --> 00:07:58,186 I'm just keeping up my end of the bargain. 183 00:07:58,228 --> 00:08:02,023 And you have been good for my mental health. 184 00:08:02,107 --> 00:08:03,733 [ Cellphone buzzing ] 185 00:08:03,817 --> 00:08:05,235 -Want to make it a slumber party? 186 00:08:05,318 --> 00:08:06,736 I give great mani-pedis. 187 00:08:06,820 --> 00:08:09,906 -Oh, that sounds incredibly tempting, 188 00:08:09,989 --> 00:08:11,908 but, uh, it looks like I'm needed in the ED. 189 00:08:11,991 --> 00:08:13,284 -Fine. 190 00:08:13,451 --> 00:08:15,787 Friendly reminder, my last doctor 191 00:08:15,829 --> 00:08:17,205 up and left without any notice. 192 00:08:17,288 --> 00:08:19,165 Don't go AWOL on me like your dad. 193 00:08:20,291 --> 00:08:22,836 -I'm not my father. 194 00:08:22,919 --> 00:08:25,213 I don't abandon my patients. 195 00:08:25,296 --> 00:08:27,757 I'll check in on you in a few hours. 196 00:08:27,841 --> 00:08:29,300 Get some rest. 197 00:08:30,969 --> 00:08:32,887 [ Air hissing ] 198 00:08:32,971 --> 00:08:40,895 ♪♪ 199 00:08:41,021 --> 00:08:43,648 -Your seizure med levels are perfect. 200 00:08:43,690 --> 00:08:45,442 You are all set to go. 201 00:08:45,525 --> 00:08:46,860 -Sweet. 202 00:08:46,901 --> 00:08:48,486 I guess we'll see you in a few weeks. 203 00:08:48,570 --> 00:08:50,947 -Uh...is someone coming to pick you up? 204 00:08:50,989 --> 00:08:52,782 -Yeah, the 4 train. 205 00:08:53,742 --> 00:08:56,327 -I'm sorry, Mrs. Henry, but with a high-risk pregnancy, 206 00:08:56,453 --> 00:08:58,747 I think it's best for you to wait out the storm here. 207 00:08:58,788 --> 00:09:00,165 -Are you telling me that I have to stay 208 00:09:00,206 --> 00:09:01,750 in this surprisingly cozy bed 209 00:09:01,791 --> 00:09:03,543 instead of trekking through a blizzard 210 00:09:03,668 --> 00:09:06,421 to my helpless husband and our two home-from-school kids? 211 00:09:06,504 --> 00:09:09,174 -Doctor's orders. -Oh, thank you, Lord. 212 00:09:09,257 --> 00:09:11,426 -[ Chuckles ] I'll be in to check on you in a little bit. 213 00:09:11,468 --> 00:09:13,094 -No rush. 214 00:09:13,219 --> 00:09:14,387 -Door open or closed? 215 00:09:14,512 --> 00:09:16,348 -Closed, please. 216 00:09:21,478 --> 00:09:23,146 [ Exhales ] 217 00:09:23,229 --> 00:09:25,273 [ Air hissing ] 218 00:09:28,026 --> 00:09:29,319 -Puncture wound to the neck 219 00:09:29,402 --> 00:09:31,363 at point-blank range with a nail gun. 220 00:09:31,404 --> 00:09:33,406 But if that's going to happen, I guess you want it to happen 221 00:09:33,490 --> 00:09:35,075 in the boiler room of a hospital, right, Amos? 222 00:09:35,158 --> 00:09:36,951 -Yeah, just not this one. 223 00:09:39,287 --> 00:09:40,830 -Ooh. [ Chuckles ] 224 00:09:40,914 --> 00:09:43,291 Our running theory is the nail hit the jaw 225 00:09:43,416 --> 00:09:45,085 and miraculously bounced out. 226 00:09:45,126 --> 00:09:47,379 CTA is pending, but so far no evidence 227 00:09:47,420 --> 00:09:49,130 of any major vascular damage. 228 00:09:49,255 --> 00:09:50,924 -Okay, how can I help? 229 00:09:51,049 --> 00:09:52,967 -Amos started complaining about numbness in his right leg. 230 00:09:53,051 --> 00:09:54,969 No focal deficits that I can tell, 231 00:09:55,011 --> 00:09:56,596 and I doubt it's related to the trauma but... 232 00:09:56,721 --> 00:09:58,348 -Okay. Amos, uh, 233 00:09:58,390 --> 00:09:59,974 sounds like you've had quite an eventful morning. 234 00:10:00,058 --> 00:10:02,644 -How are you feeling? -I want to leave my wife. 235 00:10:02,727 --> 00:10:04,896 -I am so sorry to hear that. 236 00:10:04,938 --> 00:10:06,398 I was talking about your leg. 237 00:10:06,439 --> 00:10:07,982 Is it still -- -[ Sneezes ] 238 00:10:08,066 --> 00:10:11,319 -Gesundheit. -Ugh, I hate the flu season. 239 00:10:11,444 --> 00:10:12,946 What is that? 240 00:10:15,073 --> 00:10:16,908 -That's brain matter. 241 00:10:16,950 --> 00:10:19,327 Where did you say the nail went? 242 00:10:19,369 --> 00:10:20,829 -Ooh. 243 00:10:25,458 --> 00:10:27,877 -Well, we found the nail. 244 00:10:27,919 --> 00:10:29,629 -That's remarkable. 245 00:10:29,671 --> 00:10:31,756 His neuro exam was completely normal. 246 00:10:31,798 --> 00:10:33,341 Fully conscious, no weakness. 247 00:10:33,425 --> 00:10:34,801 -He even turned down the pain meds. 248 00:10:34,884 --> 00:10:36,511 We gave him a tetanus shot, that's it. 249 00:10:36,553 --> 00:10:38,680 -Amos still needs surgery as soon as possible. 250 00:10:38,763 --> 00:10:40,181 The nail will cause the brain to swell. 251 00:10:40,265 --> 00:10:41,975 Could be rapidly fatal. I'll prep the OR. 252 00:10:42,017 --> 00:10:45,103 In the meantime, could you start, um... 253 00:10:45,186 --> 00:10:46,396 What's it called? 254 00:10:46,479 --> 00:10:47,731 -Keppra and ceftriaxone? 255 00:10:47,814 --> 00:10:49,190 -Yes. Thanks, Dr. Wolf. 256 00:10:49,274 --> 00:10:50,817 -Are you feeling okay, Dr. Nichols? 257 00:10:50,859 --> 00:10:53,111 -Oh, I'm fine, I'm fine. I'm just, uh, 258 00:10:53,153 --> 00:10:54,738 thinking about my surgical plan. 259 00:10:54,821 --> 00:10:57,032 This is truly a once-in-a-lifetime scan here. 260 00:10:57,115 --> 00:10:59,034 I'll see Amos in the OR in an hour. 261 00:10:59,075 --> 00:11:04,372 ♪♪ 262 00:11:04,456 --> 00:11:07,917 -Dr. Wolf, a quick update on Mrs. Henry, 263 00:11:07,959 --> 00:11:10,045 the pregnant woman who follows in our epilepsy clinic -- 264 00:11:10,128 --> 00:11:11,629 She was ready for discharge 265 00:11:11,713 --> 00:11:13,006 but just developed a terrible headache. 266 00:11:13,131 --> 00:11:15,675 Normal neuro exam. No red flag symptoms. 267 00:11:15,800 --> 00:11:17,302 Doesn't need a scan. 268 00:11:17,385 --> 00:11:19,137 -What's her pressure? -Normal. No proteinuria. 269 00:11:19,220 --> 00:11:21,139 -So then the headache isn't a symptom of preeclampsia? 270 00:11:21,181 --> 00:11:23,224 -No, but she is uncomfortable. 271 00:11:23,350 --> 00:11:24,893 I'll continue to monitor her. 272 00:11:25,935 --> 00:11:27,145 -Very good. 273 00:11:27,270 --> 00:11:28,563 -Dr. Wolf. 274 00:11:31,191 --> 00:11:32,692 I did report Dr. Pierce. 275 00:11:32,776 --> 00:11:34,444 It wasn't an easy decision, 276 00:11:34,486 --> 00:11:35,904 and I have thought about it nearly every day since. 277 00:11:35,987 --> 00:11:39,532 But she and I, we cleared the air, 278 00:11:39,616 --> 00:11:41,785 and we're moving forward. 279 00:11:41,826 --> 00:11:43,828 Can we do the same? 280 00:11:43,953 --> 00:11:45,038 -No. 281 00:11:45,205 --> 00:11:50,627 ♪♪ 282 00:11:50,669 --> 00:11:52,253 -[ Exhales deeply ] 283 00:11:54,547 --> 00:11:58,093 -Okay, let's get this started, team. 284 00:11:58,176 --> 00:12:00,845 Amos, you're in good hands. 285 00:12:00,929 --> 00:12:03,306 -You know who had the best hands? 286 00:12:03,390 --> 00:12:04,641 Jerry Rice. 287 00:12:04,724 --> 00:12:06,518 His old man was a bricklayer. 288 00:12:06,601 --> 00:12:09,104 He used to throw him bricks instead of footballs. 289 00:12:09,229 --> 00:12:11,231 Built up his hand strength. 290 00:12:11,272 --> 00:12:13,608 Did you know that? Ever hear that? 291 00:12:15,110 --> 00:12:16,820 -Stop, team. I -- 292 00:12:16,903 --> 00:12:18,571 Uh... 293 00:12:18,655 --> 00:12:20,156 Team, I need to step out. 294 00:12:20,198 --> 00:12:21,825 Amos, I'm so sorry. 295 00:12:21,908 --> 00:12:23,493 We're gonna have to postpone that surgery. 296 00:12:23,618 --> 00:12:25,120 I'm not feeling so well. -What? 297 00:12:25,203 --> 00:12:30,250 ♪♪ 298 00:12:31,376 --> 00:12:34,254 -Josh, are you feeling okay? -[ Groans quietly ] 299 00:12:34,337 --> 00:12:35,797 I don't know what happened. 300 00:12:35,880 --> 00:12:38,341 Must be the bug that's going around. 301 00:12:38,425 --> 00:12:39,968 -Well, if you need to go home... 302 00:12:40,051 --> 00:12:42,012 -No, I may not be able to perform Amos' surgery, 303 00:12:42,095 --> 00:12:43,638 but I can still fulfill my duties as Chief. 304 00:12:43,722 --> 00:12:45,473 I'll just quarantine here in my office. 305 00:12:45,557 --> 00:12:47,308 And luckily, Carol, we have you to be 306 00:12:47,392 --> 00:12:49,269 my eyes and ears out there. 307 00:12:50,145 --> 00:12:51,730 -[ Clears throat ] 308 00:12:54,441 --> 00:12:56,192 -You feeling sick, too, Wolf? 309 00:12:56,234 --> 00:12:58,695 -Uh, no. Never mind. 310 00:12:58,737 --> 00:13:00,864 Uh, if Amos needs a new surgeon, are we thinking Mia? 311 00:13:00,947 --> 00:13:02,323 She's qualified. 312 00:13:02,407 --> 00:13:03,992 -Mia just finished back-to-back-to-backs, 313 00:13:04,075 --> 00:13:06,494 so legally, she's out, and, uh... 314 00:13:08,288 --> 00:13:09,831 ...Rarick is in Florida. 315 00:13:09,914 --> 00:13:11,499 -Well, then who's left? 316 00:13:11,624 --> 00:13:13,126 Amos needs this surgery today. 317 00:13:13,168 --> 00:13:14,711 -What about Beau? He's in the Bronx. 318 00:13:14,878 --> 00:13:16,338 -Yeah, that's true. He is. 319 00:13:16,421 --> 00:13:18,006 But the conditions are brutal out there. 320 00:13:18,089 --> 00:13:21,134 -Well, that's a risk we're going to need to take. 321 00:13:21,217 --> 00:13:23,219 For Amos, I mean. 322 00:13:23,261 --> 00:13:25,221 Look, this is a complex surgery. The clock is ticking. 323 00:13:25,305 --> 00:13:28,391 -He's right. Beau is Amos' only shot. 324 00:13:28,558 --> 00:13:30,393 -Okay, I'll make the call. 325 00:13:30,518 --> 00:13:33,688 Um, please, uh, shut the door on your way out. 326 00:13:33,730 --> 00:13:34,898 Thanks. 327 00:13:35,023 --> 00:13:36,608 -Dr. Minor, please call page. 328 00:13:36,649 --> 00:13:38,526 Dr. Minor, please call page. 329 00:13:40,945 --> 00:13:42,614 -Why am I still a human shish kebab? 330 00:13:42,697 --> 00:13:44,783 -Dr. Nichols was unable to perform your surgery. 331 00:13:44,949 --> 00:13:46,534 We've called in an outside doctor. 332 00:13:46,659 --> 00:13:47,911 They should be here very soon. 333 00:13:47,952 --> 00:13:49,454 -Oh, let me guess -- 334 00:13:49,579 --> 00:13:51,331 I go back down to the hellhole that is ED 335 00:13:51,373 --> 00:13:52,999 because Neuro/Psych floor is full? 336 00:13:53,124 --> 00:13:54,918 -You know it. -Correct. 337 00:13:55,001 --> 00:13:59,422 -Dr. Wolf, if it took me as long to get through a repair job 338 00:13:59,506 --> 00:14:01,633 as it takes you to get through your patients, 339 00:14:01,675 --> 00:14:03,593 I would be out on my ass. 340 00:14:03,635 --> 00:14:06,096 -I've never seen this side of you, Amos. I like it. 341 00:14:06,221 --> 00:14:09,057 -I gave Dr. Wolf a piece of my mind in a Kleenex. 342 00:14:09,140 --> 00:14:10,642 Let me give you a piece, Dr. Thorne. 343 00:14:10,684 --> 00:14:12,977 You taking Justine to the gala 344 00:14:13,061 --> 00:14:15,438 instead of Dr. Pierce was a betrayal. 345 00:14:15,522 --> 00:14:18,566 What is wrong with you? [ Cellphone buzzing ] 346 00:14:18,608 --> 00:14:19,818 Hi, honey. 347 00:14:19,984 --> 00:14:22,278 Well, did you look in the closet? 348 00:14:22,404 --> 00:14:24,781 Well, let me tell you something. I don't care. 349 00:14:24,864 --> 00:14:29,494 You need to start being a self-sustaining adult. 350 00:14:29,577 --> 00:14:33,331 No. You have talked long enough. It is my turn. 351 00:14:33,415 --> 00:14:35,542 -I've known this guy for years, and I've never heard him utter 352 00:14:35,625 --> 00:14:37,544 anything more than a friendly "hello." 353 00:14:37,627 --> 00:14:40,839 -Neurologically he's stable, but this nail in his head 354 00:14:40,922 --> 00:14:44,259 really seems to have caused some personality changes. 355 00:14:44,342 --> 00:14:45,927 -Mm. Maybe we do need to -- 356 00:14:46,011 --> 00:14:47,637 -Look, I see where this is going. 357 00:14:47,721 --> 00:14:50,306 Hmm? Just bring in Dr. Pierce. 358 00:14:50,390 --> 00:14:51,850 Instead of making it about... 359 00:14:51,891 --> 00:14:53,768 -You heard the man. -Yeah. 360 00:14:55,353 --> 00:14:57,605 [ Beeping ] 361 00:14:57,689 --> 00:14:58,857 -What is up with today? 362 00:14:59,024 --> 00:15:00,984 I'm exhausted. It's barely lunch. 363 00:15:01,067 --> 00:15:02,569 -Hospitals in winter -- 364 00:15:02,610 --> 00:15:05,488 F ME. Flus, myocardials, and emergencies. 365 00:15:05,572 --> 00:15:07,115 -Yeah, but it's not new patients. 366 00:15:07,282 --> 00:15:08,742 It's our current patients, and they're getting worse. 367 00:15:08,783 --> 00:15:10,493 There must be something going around. 368 00:15:10,577 --> 00:15:12,412 -It's just the storm. It makes people stir-crazy. 369 00:15:12,495 --> 00:15:14,539 [ Beeping ] 370 00:15:14,622 --> 00:15:15,623 -Sure about that? 371 00:15:15,665 --> 00:15:17,667 -Orderly! 372 00:15:17,751 --> 00:15:19,794 -F ME is right. 373 00:15:19,878 --> 00:15:21,588 -Yeah. Hey, this is Silva on three. 374 00:15:26,426 --> 00:15:27,594 -Started out normal enough. 375 00:15:28,678 --> 00:15:30,638 I was downstairs replacing some old vents, 376 00:15:30,722 --> 00:15:32,849 thinking about the Roman aqueducts. 377 00:15:32,932 --> 00:15:34,476 Did Genghis Khan destroy those? 378 00:15:34,517 --> 00:15:36,227 Did you know he had a harem? Hundreds. 379 00:15:36,269 --> 00:15:37,812 I personally prefer a brunette. 380 00:15:37,896 --> 00:15:39,105 My mother, she was a blonde and -- 381 00:15:39,189 --> 00:15:41,066 Why? Why am I telling you this? 382 00:15:41,149 --> 00:15:43,902 -I just asked you how your day was going before the accident. 383 00:15:43,985 --> 00:15:46,780 It appears that the nail in your brain 384 00:15:46,821 --> 00:15:49,157 is lodged in the prefrontal cortex, 385 00:15:49,240 --> 00:15:51,618 responsible for executive functions 386 00:15:51,701 --> 00:15:54,579 like decision-making and self-control. 387 00:15:54,662 --> 00:15:56,581 Brain injuries affect everyone differently. 388 00:15:56,623 --> 00:16:00,502 But in your case, Amos, it seems to have removed some restraints. 389 00:16:00,585 --> 00:16:02,379 -My restraints on what? Shutting up? 390 00:16:02,545 --> 00:16:04,547 -From filtering yourself. 391 00:16:04,673 --> 00:16:06,299 You're speaking your unedited thoughts, 392 00:16:06,383 --> 00:16:07,884 whether you want to or not. 393 00:16:07,967 --> 00:16:10,303 -My wife is gonna love that. -[ Chuckles ] 394 00:16:10,428 --> 00:16:12,514 -Am I going to go back to normal after the surgery? 395 00:16:12,597 --> 00:16:14,516 -There's no way to know until after. 396 00:16:14,599 --> 00:16:16,643 -[ Panting ] [ Monitor beeping rapidly ] 397 00:16:16,810 --> 00:16:18,019 -Amos. 398 00:16:18,061 --> 00:16:19,062 Amos. 399 00:16:19,145 --> 00:16:20,480 Amos? 400 00:16:20,522 --> 00:16:22,691 Help! We need two milligrams of Ativan 401 00:16:22,774 --> 00:16:23,900 and an airway kit now. 402 00:16:23,983 --> 00:16:26,027 Hello?! Anybody? 403 00:16:27,112 --> 00:16:28,571 Muscle memory. 404 00:16:28,655 --> 00:16:30,240 Okay. [ Grunts ] 405 00:16:30,323 --> 00:16:31,825 Over. 406 00:16:33,118 --> 00:16:35,328 Wall suction. 407 00:16:35,412 --> 00:16:37,247 Clear the airway. 408 00:16:37,330 --> 00:16:38,540 Come on. 409 00:16:38,665 --> 00:16:40,709 -Here we go, here we go, here we go. 410 00:16:40,792 --> 00:16:43,586 Use BVM for blow-by oxygenation. Let's be ready to intubate. 411 00:16:43,670 --> 00:16:45,255 The meds should hit in a second. 412 00:16:45,380 --> 00:16:47,590 -Come on, Amos. Keep breathing for me. 413 00:16:47,674 --> 00:16:48,967 Come on. 414 00:16:54,264 --> 00:16:55,557 -Alright. 415 00:16:55,640 --> 00:16:57,058 -Oh. 416 00:16:59,561 --> 00:17:02,814 -Damn, Psych. Didn't know you had those moves. 417 00:17:09,446 --> 00:17:12,073 -Oh, Dr. Pedrosa, thank you for braving the storm. 418 00:17:12,157 --> 00:17:13,992 -No such thing as a snow day in medicine. 419 00:17:14,075 --> 00:17:16,578 How's Josh doing? -Oh, you know Dr. Nichols, 420 00:17:16,619 --> 00:17:18,705 always trying to seem tougher than he is. 421 00:17:18,747 --> 00:17:20,957 -Beau. Your patient just seized, 422 00:17:21,082 --> 00:17:22,792 despite being on anticonvulsants. 423 00:17:22,834 --> 00:17:25,086 He's stable now, but we're concerned about cerebral edema. 424 00:17:25,170 --> 00:17:26,671 -Understood. Okay, take me to Josh. 425 00:17:26,713 --> 00:17:28,089 I'll review the case with him, 426 00:17:28,173 --> 00:17:29,632 and let's get the OR up and running. 427 00:17:29,716 --> 00:17:31,092 -Okay. Let's go. 428 00:17:34,888 --> 00:17:36,139 -Apologies for the wait, Mrs. Henry. 429 00:17:36,181 --> 00:17:37,682 How can I help you? 430 00:17:37,766 --> 00:17:39,684 -I'm sure it's nothing, but -- -No, tell me. 431 00:17:39,809 --> 00:17:42,437 -I feel like I'm having trouble breathing. 432 00:17:42,562 --> 00:17:45,106 -The air is so dry up here. That's likely what's going on. 433 00:17:45,190 --> 00:17:46,691 But let's take a look. 434 00:17:48,026 --> 00:17:50,487 -How is it? -Your oxygen is great. 100%. 435 00:17:50,570 --> 00:17:52,906 Let me take a listen, okay? Can you sit up for me? 436 00:17:53,031 --> 00:17:55,742 -[ Wheezing ] 437 00:17:55,784 --> 00:17:58,244 -Deep breath. -[ Wheezing ] 438 00:17:58,328 --> 00:18:00,413 -Honey, you're wheezing bad. Do you have asthma? 439 00:18:00,497 --> 00:18:03,083 -Not that I know of. Is the baby okay? 440 00:18:03,166 --> 00:18:04,668 -Your numbers look great, 441 00:18:04,751 --> 00:18:07,462 but better than I'd expect with this wheeze. 442 00:18:07,545 --> 00:18:09,130 -What does that mean? 443 00:18:09,214 --> 00:18:11,966 -I'm not sure exactly, but we're gonna find out. 444 00:18:12,092 --> 00:18:13,802 So you sit tight, okay? 445 00:18:17,931 --> 00:18:20,308 -[ Groaning ] 446 00:18:20,475 --> 00:18:21,810 -Josh. -Babe. 447 00:18:21,893 --> 00:18:23,103 -What's going on? -What's wrong? 448 00:18:23,186 --> 00:18:24,729 -I know this sounds crazy, 449 00:18:24,813 --> 00:18:26,147 but I think I'm having a heart attack. 450 00:18:26,231 --> 00:18:28,108 -We got to get him to the ED now. 451 00:18:28,191 --> 00:18:30,193 -[ Groans ] -Let's go. 452 00:18:31,152 --> 00:18:33,571 -Yes, I understand that, but I've been on hold already. 453 00:18:33,613 --> 00:18:35,156 -Everyone! Attention, please. 454 00:18:35,240 --> 00:18:37,992 [ Indistinct conversations ] 455 00:18:38,076 --> 00:18:40,036 -Sure, yes, yes, I can hold. -Yeah, I understand. 456 00:18:40,120 --> 00:18:43,957 -Yep. Yes, I'm happy to hold -- -Yo! 457 00:18:44,082 --> 00:18:45,834 While y'all have been working in your own lanes, 458 00:18:45,917 --> 00:18:47,836 I am the only one who sees a little bit 459 00:18:47,919 --> 00:18:49,379 of every case up here, 460 00:18:49,462 --> 00:18:51,798 and Papi is concerned about what he is seeing. 461 00:18:51,923 --> 00:18:53,550 302 has chest pains. 462 00:18:53,591 --> 00:18:55,176 306, nausea. 463 00:18:55,260 --> 00:18:57,012 308, abdominal cramping. 464 00:18:57,053 --> 00:18:59,848 And then just now my patient in 310 is hypoxic 465 00:18:59,931 --> 00:19:02,100 despite having normal saturation and VBG levels. 466 00:19:02,142 --> 00:19:03,935 I don't know what is going on, 467 00:19:04,019 --> 00:19:06,396 but this does not sound like some flu outbreak to me. 468 00:19:06,479 --> 00:19:08,481 -Silva's right. This isn't the flu. 469 00:19:08,565 --> 00:19:11,443 Put it all together, it sounds like it could be 470 00:19:11,484 --> 00:19:12,819 carbon monoxide poisoning. 471 00:19:12,944 --> 00:19:14,904 -Silva, what was the carboxyhemoglobin read 472 00:19:15,030 --> 00:19:16,906 on Emma's VBG? -15%. 473 00:19:16,948 --> 00:19:19,242 -That's diagnostic for carbon monoxide exposure. 474 00:19:19,325 --> 00:19:21,202 -We need to evacuate. 475 00:19:21,327 --> 00:19:23,955 -Okay, everyone, let's move as quickly and safely as possible. 476 00:19:23,997 --> 00:19:25,582 Let's start with your patients. 477 00:19:25,665 --> 00:19:26,916 [ Beep ] 478 00:19:27,042 --> 00:19:29,044 -We have a Code Orange on floor three. 479 00:19:29,127 --> 00:19:30,962 Code Orange on floor three. 480 00:19:31,004 --> 00:19:33,631 -Code Orange on floor three. 481 00:19:41,389 --> 00:19:42,640 -First round of beds are in ED. 482 00:19:43,558 --> 00:19:44,642 -Emma Henry, the pregnant woman? 483 00:19:44,684 --> 00:19:46,561 -Uh, we moved her first thing 484 00:19:46,603 --> 00:19:47,896 'cause she's particularly susceptible. 485 00:19:47,979 --> 00:19:49,105 -Okay, good. That makes 35 patients. 486 00:19:49,272 --> 00:19:50,273 Everyone's accounted for. 487 00:19:50,357 --> 00:19:52,025 Jay, what'd you find? 488 00:19:52,108 --> 00:19:54,778 -Well, the average CO level up here is 800ppm. 489 00:19:54,861 --> 00:19:56,446 It's a good thing you found it when you did. 490 00:19:56,571 --> 00:19:58,114 That kind of exposure could be fatal. 491 00:19:58,239 --> 00:19:59,908 -Okay, all staff members from this floor 492 00:20:00,033 --> 00:20:01,910 need a few hours of oxygen treatment 493 00:20:01,993 --> 00:20:04,079 just to wash out even trace amounts of carbon monoxide. 494 00:20:04,162 --> 00:20:05,580 Yourself included. Spread the word. 495 00:20:05,622 --> 00:20:07,165 -Will do. 496 00:20:07,248 --> 00:20:08,750 -Are the other floors of the hospital safe? 497 00:20:08,833 --> 00:20:10,251 -Yeah, it appears isolated to this floor. 498 00:20:10,335 --> 00:20:13,129 My guess is over a century of renovations 499 00:20:13,171 --> 00:20:15,548 and a stitched-together ventilation system as the cause. 500 00:20:15,632 --> 00:20:17,217 -You know, our handyman Amos 501 00:20:17,258 --> 00:20:18,760 was working down there in the basement 502 00:20:18,843 --> 00:20:20,428 when the accident first happened. 503 00:20:20,512 --> 00:20:22,597 I'd look down there for the source of the leak. 504 00:20:22,639 --> 00:20:24,849 But why didn't our CO alarm detectors go off? 505 00:20:24,974 --> 00:20:26,685 -Oh, those detectors are so sensitive. 506 00:20:26,768 --> 00:20:28,603 When it's winter and the ambulances are idling, 507 00:20:28,728 --> 00:20:30,271 the exhaust can set them off. 508 00:20:30,313 --> 00:20:31,523 Somebody probably turned the alarms off, 509 00:20:31,564 --> 00:20:32,607 forgot to put them back. 510 00:20:32,691 --> 00:20:33,650 It was a perfect storm. 511 00:20:33,775 --> 00:20:34,901 -Thanks, Jay. -Yeah. 512 00:20:34,984 --> 00:20:36,986 [ Elevator dings ] 513 00:20:37,070 --> 00:20:38,571 -Dr. P. 514 00:20:38,655 --> 00:20:40,365 Your lifeboat has arrived. 515 00:20:42,909 --> 00:20:44,285 -There you are. 516 00:20:44,369 --> 00:20:46,496 Okay, we know what's wrong. 517 00:20:46,538 --> 00:20:49,165 There was a carbon monoxide leak on the third floor. 518 00:20:49,207 --> 00:20:51,626 -What? Did we evacuate? -Yes, yes. Everyone is safe. 519 00:20:51,710 --> 00:20:53,920 FDNY is here investigating the leak. 520 00:20:54,004 --> 00:20:55,672 The real concern now is you. 521 00:20:55,797 --> 00:20:58,174 Based on the severity of your cardiac symptoms 522 00:20:58,258 --> 00:21:01,052 and the fact that you locked yourself in your office today, 523 00:21:01,094 --> 00:21:02,429 we suspect you've been exposed 524 00:21:02,470 --> 00:21:04,222 to the highest concentration of toxin. 525 00:21:04,305 --> 00:21:06,016 -This makes sense. 526 00:21:06,057 --> 00:21:07,976 Carbon monoxide can mimic a heart attack at those doses. 527 00:21:08,101 --> 00:21:10,270 -Which is why it's good you've already been getting oxygen. 528 00:21:10,353 --> 00:21:13,148 Beau, Josh is in good hands, but Amos still needs you. 529 00:21:13,231 --> 00:21:14,899 We've set up a trauma OR down here 530 00:21:14,941 --> 00:21:16,484 out of an abundance of caution. 531 00:21:16,568 --> 00:21:19,487 -Okay. Um, I'll be back soon, yeah? 532 00:21:19,571 --> 00:21:21,614 [ Monitor beeping ] 533 00:21:23,992 --> 00:21:26,745 Hey, don't let him out of your sight. 534 00:21:26,786 --> 00:21:30,165 [ Indistinct P.A. announcement ] 535 00:21:33,293 --> 00:21:34,794 -I'm so sorry, Carol. 536 00:21:34,836 --> 00:21:36,796 I-I have to see about another patient. 537 00:21:36,963 --> 00:21:45,722 ♪♪ 538 00:21:45,805 --> 00:21:47,349 Oh, Sofia. You're okay. 539 00:21:47,390 --> 00:21:49,017 Thank God. -The maintenance man found me. 540 00:21:49,100 --> 00:21:50,935 -Okay, well, let's get you to the ED now. 541 00:21:51,061 --> 00:21:53,021 -You said you wouldn't leave me in there, but you did. 542 00:21:53,146 --> 00:21:54,481 Where the hell were you? 543 00:21:54,522 --> 00:21:56,858 -I-I'm so sorry. Dr. Nichols was sick. 544 00:21:56,941 --> 00:21:58,777 I thought he was in cardiac arrest. 545 00:21:58,860 --> 00:22:00,862 -You left me in a sleep study during a carbon monoxide leak 546 00:22:00,987 --> 00:22:02,489 so you could play hero to your ex? 547 00:22:02,572 --> 00:22:03,907 Wow. -No, we -- 548 00:22:03,990 --> 00:22:05,158 we didn't know about the gas leak. 549 00:22:05,283 --> 00:22:06,785 -I could have died. 550 00:22:06,868 --> 00:22:08,745 I thought you were supposed to be brilliant. 551 00:22:08,870 --> 00:22:10,914 I thought you were supposed to be the world's greatest doctor. 552 00:22:10,955 --> 00:22:12,540 The Messiah. 553 00:22:12,582 --> 00:22:14,292 But you're a total fraud, just like your dad. 554 00:22:14,501 --> 00:22:23,968 ♪♪ 555 00:22:24,010 --> 00:22:27,305 -Still raspy but getting better. 556 00:22:27,389 --> 00:22:28,807 [ Machine beeps ] 557 00:22:28,973 --> 00:22:30,892 -[ Clears throat ] Flow stopped. 558 00:22:32,644 --> 00:22:34,354 No oxygen coming out of the mask. 559 00:22:34,437 --> 00:22:36,064 -The tubing must be kinked. 560 00:22:37,315 --> 00:22:39,067 Well, it looks fine. 561 00:22:40,527 --> 00:22:42,445 Our main oxygen source is empty? 562 00:22:42,487 --> 00:22:43,863 That can't be right. 563 00:22:45,031 --> 00:22:48,034 -Too many patients requiring oxygen at once. 564 00:22:48,118 --> 00:22:49,369 [ Clears throat ] 565 00:22:49,411 --> 00:22:51,371 -[ Sighs ] -Here's the move. 566 00:22:51,454 --> 00:22:53,498 Get a stat delivery from the medical gas supplier. 567 00:22:53,581 --> 00:22:56,084 They're always on call. -I just spoke with the city OME. 568 00:22:56,167 --> 00:22:57,961 The trucks aren't running in this weather. 569 00:22:58,003 --> 00:23:00,338 We've been told the hospital needs to be self-sufficient 570 00:23:00,380 --> 00:23:02,257 for at least 24 hours. 571 00:23:03,508 --> 00:23:05,385 -We only have enough portable oxygen tanks 572 00:23:05,468 --> 00:23:07,512 to last us a few hours max. 573 00:23:07,554 --> 00:23:09,472 Collect every oxygen tank. 574 00:23:09,556 --> 00:23:11,599 Ration and delegate to the sickest. 575 00:23:12,392 --> 00:23:14,436 You're in charge, Carol. 576 00:23:14,519 --> 00:23:15,895 I trust you. 577 00:23:20,650 --> 00:23:22,986 -Turns out Silva being in everyone's business 578 00:23:23,028 --> 00:23:25,447 kinda saved the day. 579 00:23:25,572 --> 00:23:29,451 -This must be the CO talking, but nice job, Silva. 580 00:23:30,410 --> 00:23:31,661 However, cross me again 581 00:23:31,786 --> 00:23:34,080 and I will sew your gossipy lips shut. 582 00:23:35,040 --> 00:23:38,001 -I'm sorry for getting you in trouble, Dr. Dang. 583 00:23:38,084 --> 00:23:40,628 I promise I will use my gossiping for good, 584 00:23:40,754 --> 00:23:42,630 not for evil. 585 00:23:42,756 --> 00:23:44,924 -What if we didn't know we were being slowly poisoned all day? 586 00:23:45,008 --> 00:23:47,594 I mean, we could have died. 587 00:23:47,719 --> 00:23:48,803 -Mm. 588 00:23:48,887 --> 00:23:50,388 -Well, if we had died today, 589 00:23:50,472 --> 00:23:52,891 what would be one thing that you regret most? 590 00:23:52,974 --> 00:23:56,603 -I would regret caring so much about what others think. 591 00:23:57,395 --> 00:23:58,855 So what if Wolf is mad at me? 592 00:23:58,938 --> 00:24:01,149 I'd go scorched earth for my bestie, too. 593 00:24:01,232 --> 00:24:03,401 -Mm. 594 00:24:03,526 --> 00:24:07,155 I think I'd regret never getting the chance 595 00:24:07,280 --> 00:24:08,990 to meet my biological family. 596 00:24:10,367 --> 00:24:13,745 -I didn't realize that you were adopted, Kinney. 597 00:24:13,828 --> 00:24:17,374 I think if you want to meet your family, you should go for it. 598 00:24:17,457 --> 00:24:18,875 -And what's your regret, Porter? 599 00:24:18,958 --> 00:24:20,960 Not winning your club's squash championship? 600 00:24:21,044 --> 00:24:22,087 [ Laughter ] 601 00:24:22,212 --> 00:24:23,880 -I, uh... 602 00:24:23,922 --> 00:24:26,007 I think I'd regret not being kinder to myself... 603 00:24:26,758 --> 00:24:29,594 ...and, uh, maybe...all of you. 604 00:24:29,803 --> 00:24:35,183 ♪♪ 605 00:24:35,266 --> 00:24:37,519 What about you, Sil-- -Back up. 606 00:24:39,187 --> 00:24:42,357 Are you gaslighting us during a gas leak? 607 00:24:42,399 --> 00:24:44,109 -Uh-oh. 608 00:24:44,192 --> 00:24:46,361 -If you think you can spin this life-or-death crisis 609 00:24:46,486 --> 00:24:48,405 into some weak apology 610 00:24:48,530 --> 00:24:50,407 that erases months of you being cold-hearted 611 00:24:50,490 --> 00:24:52,200 and a constant naysayer, you can think again. 612 00:24:52,325 --> 00:24:55,286 You are a toxic presence around here, 613 00:24:55,370 --> 00:24:56,705 threatening us with insubordination. 614 00:24:56,788 --> 00:24:58,832 And you laughed in my face when I told you 615 00:24:58,873 --> 00:25:00,750 we don't call our patients "crazy." 616 00:25:00,792 --> 00:25:02,752 -Don't forget he held your benzo use over your head too. 617 00:25:02,877 --> 00:25:04,379 -Yes. Thank you. -Mm-hmm. 618 00:25:04,504 --> 00:25:06,381 -And that was before we find out that 619 00:25:06,506 --> 00:25:08,925 you're actually here for some petty revenge against Wolf. 620 00:25:09,009 --> 00:25:11,011 A man we all look up to. 621 00:25:11,094 --> 00:25:13,888 Yeah. Nice try, but mnh-mnh. 622 00:25:14,014 --> 00:25:16,850 -Like I said, I have regrets. 623 00:25:18,518 --> 00:25:20,270 -I was going to say that my biggest regret 624 00:25:20,353 --> 00:25:22,439 would have been not hooking up with Porter. 625 00:25:22,522 --> 00:25:24,899 -Well, Silva, we still got time. 626 00:25:27,902 --> 00:25:30,280 -Out of my way! She's critical! 627 00:25:30,321 --> 00:25:32,449 -[ Shouts indistinctly ] -[ Monitor beeping rapidly ] 628 00:25:32,532 --> 00:25:34,409 -[ Groans ] My chest. 629 00:25:34,492 --> 00:25:36,286 There's something's wrong with my heart. 630 00:25:36,369 --> 00:25:38,872 -He's in V-tach. I need pads on him and amio at the ready. 631 00:25:38,955 --> 00:25:41,332 -We have a new problem -- Emma's loss of consciousness 632 00:25:41,416 --> 00:25:43,752 and Josh's v-tach are signs of severe carbon monoxide. 633 00:25:43,877 --> 00:25:45,545 The amount of oxygen we've been treating them with isn't enough. 634 00:25:45,670 --> 00:25:46,921 We need more. 635 00:25:47,005 --> 00:25:48,840 -But we're running out of oxygen. 636 00:25:48,882 --> 00:25:50,300 -Not just more oxygen, they need more oxygen under pressure. 637 00:25:50,467 --> 00:25:52,010 -How are we gonna do that? 638 00:25:53,803 --> 00:25:55,055 -Get them to the basement. 639 00:26:01,561 --> 00:26:03,063 -Dr. Wolf, how did you know that 640 00:26:04,147 --> 00:26:05,690 Bronx General had a hyperbaric chamber? 641 00:26:05,774 --> 00:26:08,443 -It's one of the perks of having two doctors as parents. 642 00:26:08,485 --> 00:26:10,028 [ Grunts ] 643 00:26:12,906 --> 00:26:15,116 I spent my childhood getting lost down here. 644 00:26:16,409 --> 00:26:18,453 -It looks really old. 645 00:26:21,164 --> 00:26:23,375 -This chamber was originally used to treat 646 00:26:23,500 --> 00:26:25,960 Hudson River tunnel diggers who contracted The Bends. 647 00:26:26,044 --> 00:26:27,671 Today these chambers are rarely used, 648 00:26:27,712 --> 00:26:30,006 but in cases of severe carbon monoxide poisoning, 649 00:26:30,131 --> 00:26:32,717 they can be a crucial lifesaving treatment. 650 00:26:32,759 --> 00:26:34,552 -But how do we know this one works? 651 00:26:34,636 --> 00:26:35,845 -Well, we don't have any other options. 652 00:26:35,887 --> 00:26:37,472 We can't get Josh and Mrs. Henry 653 00:26:37,597 --> 00:26:39,015 to a hospital on time in this storm. 654 00:26:39,057 --> 00:26:40,433 So this has to work. 655 00:26:40,475 --> 00:26:41,893 -There's not a lot of room in there. 656 00:26:42,018 --> 00:26:43,520 -Yeah, which is why you'll be the ones 657 00:26:43,645 --> 00:26:45,855 to operate the controls outside of the chamber. 658 00:26:45,939 --> 00:26:47,482 There's only room for one nurse 659 00:26:47,524 --> 00:26:49,651 and one attending to supervise medical inside. 660 00:26:49,776 --> 00:26:51,403 This is the pressure control valve. 661 00:26:51,528 --> 00:26:52,779 This is the oxygen valve. 662 00:26:52,862 --> 00:26:54,406 You'll turn these dials up 663 00:26:54,489 --> 00:26:56,199 to get as much pressure and oxygen as possible 664 00:26:56,241 --> 00:26:58,493 in order to displace carbon monoxide from the body. 665 00:26:58,535 --> 00:27:00,412 CO binds to blood tighter than oxygen. 666 00:27:00,537 --> 00:27:02,247 That's why it's dangerous. 667 00:27:02,372 --> 00:27:03,957 So in extreme cases, we need the pressure to unbind it. 668 00:27:03,998 --> 00:27:05,250 -So that's why we can't just take the patients 669 00:27:05,291 --> 00:27:06,626 outside for fresh air? 670 00:27:06,668 --> 00:27:07,752 The oxygen needs to be under pressure, 671 00:27:07,794 --> 00:27:09,671 and this creates that pressure. 672 00:27:09,754 --> 00:27:12,590 -Exactly. Dr. Porter, attach this oxygen tank to the chamber. 673 00:27:12,632 --> 00:27:14,050 -I think this is the last tank, 674 00:27:14,134 --> 00:27:15,927 so what happens when this runs out of oxygen? 675 00:27:16,011 --> 00:27:18,138 -Then Josh and Mrs. Henry will die. 676 00:27:20,807 --> 00:27:22,183 This is our only hope. 677 00:27:24,144 --> 00:27:25,895 -Wait. 678 00:27:25,937 --> 00:27:27,272 -Dr. Pedrosa. 679 00:27:27,355 --> 00:27:29,065 -Amos is out of surgery and recovering. 680 00:27:29,149 --> 00:27:31,026 I want to accompany Josh inside. I insist. 681 00:27:31,109 --> 00:27:32,861 -There's only room for one doctor. 682 00:27:36,656 --> 00:27:38,491 Josh? 683 00:27:38,533 --> 00:27:40,368 It's your call. Who do you want? 684 00:27:42,620 --> 00:27:44,039 -I want Beau. 685 00:27:46,124 --> 00:27:48,001 -Dr. Wolf, we better get started. 686 00:27:48,084 --> 00:27:54,716 ♪♪ 687 00:27:54,841 --> 00:27:56,384 -Wolf, is it a bad time to mention 688 00:27:56,468 --> 00:27:58,178 that I'm severely claustrophobic? 689 00:27:58,261 --> 00:28:00,221 -Just breathe, Silva. But not too much. 690 00:28:00,305 --> 00:28:02,682 Save as much oxygen as you can for the patients. 691 00:28:06,561 --> 00:28:08,855 I'm flooding the chamber with oxygen now. 692 00:28:09,606 --> 00:28:11,649 [ Grunting ] 693 00:28:13,109 --> 00:28:14,861 I'm adding the first level of pressure. 694 00:28:14,944 --> 00:28:20,033 ♪♪ 695 00:28:20,116 --> 00:28:21,576 -[ Groans ] 696 00:28:24,537 --> 00:28:26,164 -Every increase in pressure is going to feel 697 00:28:26,206 --> 00:28:27,540 like diving deeper underwater. 698 00:28:27,582 --> 00:28:29,501 Do your best to swallow to clear the air 699 00:28:29,542 --> 00:28:30,627 from your middle ear. 700 00:28:30,669 --> 00:28:32,045 [ Monitors beeping ] 701 00:28:32,170 --> 00:28:33,588 -Both patients are becoming bradycardic. 702 00:28:33,672 --> 00:28:34,798 We don't have much time. 703 00:28:34,839 --> 00:28:36,216 -Dial up the pressure again. 704 00:28:39,052 --> 00:28:42,138 -Ah! Oh! 705 00:28:42,180 --> 00:28:44,641 -Every increase in pressure drains the tank faster. 706 00:28:44,724 --> 00:28:46,810 I'm concerned we'll run out of oxygen sooner than we thought. 707 00:28:46,851 --> 00:28:48,812 -Yes, increasing pressure decreases the volume. 708 00:28:48,895 --> 00:28:51,439 It's why an oxygen tank drains faster when you scuba dive. 709 00:28:51,481 --> 00:28:53,233 There's no way around the law of physics. 710 00:28:53,316 --> 00:28:54,693 It's just the needle we have to thread. 711 00:28:54,734 --> 00:28:56,277 -Is this heat normal? 712 00:28:56,403 --> 00:28:58,279 I think it's making it harder for Emma to breathe. 713 00:28:58,363 --> 00:29:00,490 -Yeah, the compressed air is causing the temperature to rise. 714 00:29:00,532 --> 00:29:02,909 It's temporary, but be prepared to intubate if necessary. 715 00:29:05,161 --> 00:29:08,123 -[ Gasping ] [ Monitor beeping rapidly ] 716 00:29:08,206 --> 00:29:10,709 -Dr. Wolf, we have less than one minute of oxygen remaining. 717 00:29:10,834 --> 00:29:12,335 -Well, we can't quit now. 718 00:29:12,419 --> 00:29:13,712 We'll know it's working when their heart rate 719 00:29:13,837 --> 00:29:15,338 and their breathing effort normalizes. 720 00:29:15,463 --> 00:29:17,424 -Wolf. Josh is going to go into cardiac arrest. 721 00:29:19,217 --> 00:29:21,094 -Go up one more level of pressure. 722 00:29:22,721 --> 00:29:24,264 -[ Grunts ] 723 00:29:24,347 --> 00:29:26,933 [ Both groaning ] [ Monitor beeping rapidly ] 724 00:29:27,017 --> 00:29:28,560 -Ah. 725 00:29:29,811 --> 00:29:31,730 -The oxygen is zeroed out. This is it. 726 00:29:31,771 --> 00:29:36,693 ♪♪ 727 00:29:36,776 --> 00:29:37,986 -Josh. 728 00:29:38,111 --> 00:29:38,945 Josh. 729 00:29:39,112 --> 00:29:44,826 ♪♪ 730 00:29:44,951 --> 00:29:45,952 -Wolf. 731 00:29:46,119 --> 00:29:52,459 ♪♪ 732 00:29:52,542 --> 00:29:58,798 ♪♪ 733 00:29:58,882 --> 00:30:05,096 ♪♪ 734 00:30:05,138 --> 00:30:09,392 ♪♪ 735 00:30:09,434 --> 00:30:11,478 [ Beep, beep ] 736 00:30:11,603 --> 00:30:13,688 -Their vitals are normalizing. 737 00:30:13,813 --> 00:30:17,275 -It's working. Decrease the pressure. 738 00:30:17,400 --> 00:30:20,111 We've managed to displace the carbon monoxide, everyone. 739 00:30:21,654 --> 00:30:23,156 You're gonna be okay. 740 00:30:23,239 --> 00:30:29,996 ♪♪ 741 00:30:40,465 --> 00:30:42,175 -So we have done a full workup, 742 00:30:43,426 --> 00:30:45,261 and I can confidently say that you and your baby 743 00:30:45,345 --> 00:30:47,639 are healthy with no residual effects. 744 00:30:49,015 --> 00:30:51,017 Mrs. Henry... 745 00:30:51,059 --> 00:30:55,063 I'm so sorry that I was the one who told you to stay. 746 00:30:55,146 --> 00:30:57,691 -But you saved my life. 747 00:30:57,816 --> 00:31:00,235 -The chamber? That was intense. 748 00:31:00,276 --> 00:31:02,737 -No, no. Earlier. 749 00:31:02,862 --> 00:31:05,699 The carbon monoxide triggered my wheezing. 750 00:31:05,782 --> 00:31:08,576 I -- I googled it, and wheezing isn't a symptom 751 00:31:08,660 --> 00:31:12,622 of carbon monoxide poisoning unless you have asthma. 752 00:31:12,664 --> 00:31:14,416 I had been trying to tell my OB 753 00:31:14,499 --> 00:31:15,834 that I get these wheezing episodes, 754 00:31:15,917 --> 00:31:18,336 but everyone just keeps writing me off. 755 00:31:18,420 --> 00:31:20,797 -Well, we may accidentally poison you, 756 00:31:20,839 --> 00:31:23,383 but we will never write you off. 757 00:31:23,425 --> 00:31:25,301 -That's why I come to this place, 758 00:31:25,385 --> 00:31:26,970 all the way from Westchester. 759 00:31:27,053 --> 00:31:30,348 You guys care more, even in chaos. 760 00:31:30,390 --> 00:31:36,354 ♪♪ 761 00:31:36,438 --> 00:31:37,772 [ Knock on door ] 762 00:31:42,068 --> 00:31:43,611 -How you feeling, Amos? 763 00:31:43,737 --> 00:31:46,740 -Like I just got a nail taken out of my head. 764 00:31:46,781 --> 00:31:49,325 Turns out that guy with the accent is a decent surgeon. 765 00:31:49,367 --> 00:31:50,702 The Chief snagged a good one. 766 00:31:50,785 --> 00:31:51,995 -It sounds like you're still speaking 767 00:31:52,078 --> 00:31:53,413 the unvarnished truth. 768 00:31:53,496 --> 00:31:54,873 -Well, my mouth has a mind of its own. 769 00:31:54,956 --> 00:31:58,126 -Well, this might be your new normal. 770 00:31:58,209 --> 00:31:59,794 How do you feel about that? 771 00:31:59,836 --> 00:32:01,463 -You know... 772 00:32:01,504 --> 00:32:04,758 I was always the kind of guy who kept to myself. 773 00:32:04,799 --> 00:32:06,676 You know, like a fly on the wall. 774 00:32:06,718 --> 00:32:09,012 Now people are going to hear me. 775 00:32:09,095 --> 00:32:11,222 It's going to take some time to get used to. 776 00:32:11,264 --> 00:32:13,058 Especially for my wife. -Well... 777 00:32:13,141 --> 00:32:15,393 sometimes people have to put themselves 778 00:32:15,477 --> 00:32:17,812 through extraordinary circumstances 779 00:32:17,896 --> 00:32:21,399 before they can be honest with themselves or with others. 780 00:32:21,483 --> 00:32:24,069 You get to live your truth, Amos. 781 00:32:24,194 --> 00:32:25,612 -Well, the good thing is, 782 00:32:25,737 --> 00:32:27,197 whenever I tell my wife I love her, 783 00:32:27,280 --> 00:32:29,449 she's going to know I'm telling the truth... 784 00:32:29,574 --> 00:32:31,326 and that I hate her new haircut. 785 00:32:31,409 --> 00:32:32,994 -[ Laughs ] 786 00:32:33,078 --> 00:32:35,163 -Maybe we can see you for some couples therapy. 787 00:32:35,246 --> 00:32:36,748 -It's on the house. 788 00:32:36,873 --> 00:32:39,042 -Thanks, Dr. Pierce. 789 00:32:39,125 --> 00:32:41,419 Hey, don't worry so much. 790 00:32:41,503 --> 00:32:44,547 You're a classy broad with a nice ass. 791 00:32:44,631 --> 00:32:46,257 You're going to find love again. 792 00:32:49,386 --> 00:32:50,679 [ Knock on door ] 793 00:32:51,805 --> 00:32:52,847 -Hey. 794 00:32:52,972 --> 00:32:54,015 -Hey. 795 00:32:54,099 --> 00:32:55,350 -I brought you some tea. 796 00:32:56,935 --> 00:32:59,145 -You don't have to wait on me. 797 00:32:59,270 --> 00:33:01,398 Look, I'm completely fine now. 798 00:33:01,481 --> 00:33:03,608 -Well, Wolf was right. 799 00:33:03,692 --> 00:33:06,528 You always try to seem tougher than you are. 800 00:33:06,569 --> 00:33:08,780 -[ Chuckles ] Mm. 801 00:33:10,573 --> 00:33:12,784 -You, uh... 802 00:33:12,867 --> 00:33:15,537 You told me you barely knew Dr. Wolf. 803 00:33:16,579 --> 00:33:18,123 I'm not sure that's true. 804 00:33:18,248 --> 00:33:20,208 [ Monitor beeping ] 805 00:33:22,168 --> 00:33:24,004 -Wolf and I... 806 00:33:26,297 --> 00:33:28,258 ...we used to date. 807 00:33:28,341 --> 00:33:30,093 Briefly. 808 00:33:30,176 --> 00:33:32,387 But it was never going to work, so... 809 00:33:34,472 --> 00:33:36,683 I didn't think it was worth mentioning. 810 00:33:36,766 --> 00:33:38,226 -Hm. 811 00:33:38,268 --> 00:33:41,104 So instead of being honest about it, you... 812 00:33:41,229 --> 00:33:42,689 lie to me? 813 00:33:45,358 --> 00:33:47,193 Josh. 814 00:33:47,277 --> 00:33:49,988 Is there anything else you've been holding back? 815 00:33:51,281 --> 00:33:52,657 -No. 816 00:33:54,617 --> 00:33:56,411 I'm sorry. 817 00:33:56,494 --> 00:33:58,913 [ Scoffs ] I should have told you. 818 00:34:02,500 --> 00:34:07,255 -I like Wolf, but I don't want anything to come between us. 819 00:34:09,049 --> 00:34:10,967 -Well... 820 00:34:11,051 --> 00:34:13,762 [ Strained ] Then we... 821 00:34:13,887 --> 00:34:18,016 won't let anything come between us. 822 00:34:18,058 --> 00:34:23,021 ♪♪ 823 00:34:23,063 --> 00:34:28,068 ♪♪ 824 00:34:28,151 --> 00:34:37,202 ♪♪ 825 00:34:38,203 --> 00:34:39,579 [ Soft knock on door ] 826 00:34:42,874 --> 00:34:45,960 -Sounds like you saved Josh's life. 827 00:34:46,044 --> 00:34:48,463 I look forward to seeing how you hold that over him. 828 00:34:54,844 --> 00:34:56,721 Wolf... 829 00:34:56,763 --> 00:35:01,601 can we please agree to disagree about Dana? 830 00:35:01,685 --> 00:35:02,977 I hate fighting with you. 831 00:35:03,061 --> 00:35:05,522 -I don't want to fight with you... 832 00:35:05,605 --> 00:35:06,981 either. 833 00:35:07,065 --> 00:35:08,483 [ Chuckles ] 834 00:35:10,110 --> 00:35:11,986 I'm too tired. 835 00:35:12,070 --> 00:35:13,822 -Well, if there's something else going on, 836 00:35:13,905 --> 00:35:16,116 I really wish you would just talk to me. 837 00:35:18,451 --> 00:35:20,412 -I really screwed up today, Carol. 838 00:35:23,581 --> 00:35:25,500 I almost lost a patient. 839 00:35:25,583 --> 00:35:26,960 -Emma Henry? 840 00:35:27,085 --> 00:35:29,629 No, she's gonna be okay -- -No. Not her. 841 00:35:29,713 --> 00:35:31,506 It's another patient I haven't told you about. 842 00:35:31,589 --> 00:35:34,759 Her name is Sofia, and she was struggling with insomnia, 843 00:35:34,801 --> 00:35:36,845 so I brought her in for a sleep study off the books. 844 00:35:36,928 --> 00:35:39,514 But then I got so wrapped up with Josh... 845 00:35:40,724 --> 00:35:42,100 [ Sniffles ] 846 00:35:42,142 --> 00:35:44,602 I left her alone during the gas leak. 847 00:35:44,686 --> 00:35:46,521 -Wait, she was in the sleep study room 848 00:35:46,646 --> 00:35:48,523 during the gas leak, and she's okay? 849 00:35:48,606 --> 00:35:49,899 -Enough to run off. 850 00:35:49,983 --> 00:35:51,943 -The reason Josh and Emma got so sick 851 00:35:51,985 --> 00:35:53,778 was because they were in closed rooms. 852 00:35:53,903 --> 00:35:56,698 Wolf, if you're saying she was confined, are you sure -- 853 00:35:56,781 --> 00:35:58,908 -She's fine. 854 00:35:58,992 --> 00:36:01,453 Physically. It's emotionally I'm not so sure about. 855 00:36:01,494 --> 00:36:03,121 -Would you like me to meet with her? 856 00:36:03,204 --> 00:36:04,956 -No. It's a delicate situation. 857 00:36:06,458 --> 00:36:07,959 I met her outside of the hospital. 858 00:36:08,001 --> 00:36:10,211 She worked... 859 00:36:10,295 --> 00:36:12,422 for my dad. 860 00:36:12,547 --> 00:36:14,174 -Oh, okay. 861 00:36:14,257 --> 00:36:17,135 Um, I can see how that might come with triggers. 862 00:36:17,218 --> 00:36:19,721 -I don't care about triggers, Carol. 863 00:36:19,804 --> 00:36:21,973 She could have died because of me. 864 00:36:25,018 --> 00:36:27,520 I've been, uh... 865 00:36:29,481 --> 00:36:33,068 ...trying to hide it. [ Chuckles ] 866 00:36:34,819 --> 00:36:36,363 For a while. 867 00:36:39,741 --> 00:36:41,701 But I have not... 868 00:36:43,453 --> 00:36:46,081 [ Voice breaking ] I have not been myself lately. 869 00:36:50,251 --> 00:36:53,630 Between my dad and Charlie and Josh and you... 870 00:36:53,672 --> 00:36:56,049 -Hey, Wolf. We're good. 871 00:36:57,884 --> 00:36:59,511 I just want to help you. 872 00:37:03,223 --> 00:37:04,849 You just need to ask. 873 00:37:04,891 --> 00:37:13,441 ♪♪ 874 00:37:13,525 --> 00:37:14,943 -[ Breathes deeply ] 875 00:37:17,487 --> 00:37:20,448 -Hey. Talk to me. 876 00:37:20,532 --> 00:37:22,409 -[ Sobbing ] 877 00:37:22,492 --> 00:37:27,414 ♪♪ 878 00:37:27,497 --> 00:37:32,460 ♪♪ 879 00:37:32,544 --> 00:37:37,465 ♪♪ 880 00:37:37,549 --> 00:37:42,512 ♪♪ 881 00:37:42,637 --> 00:37:44,514 [ Knock on door ] 882 00:37:44,597 --> 00:37:46,099 -Here's all the charts 883 00:37:46,182 --> 00:37:48,643 for the third-floor patients from today. 884 00:37:48,727 --> 00:37:50,311 -Thank you, Estelle. 885 00:37:50,395 --> 00:37:52,439 Let's wrap this messy day up with a bow. 886 00:37:52,522 --> 00:37:54,858 -Mm-hmm. Yes, Dr. Pierce. 887 00:37:54,941 --> 00:37:56,568 -Oh, uh, one last thing. 888 00:37:56,693 --> 00:37:58,278 Can you send over any data 889 00:37:58,361 --> 00:37:59,946 that was collected during a sleep study today? 890 00:37:59,988 --> 00:38:02,073 -On it. -Thanks. 891 00:38:03,783 --> 00:38:06,703 [ Door opens ] 892 00:38:06,786 --> 00:38:08,163 [ Door closes ] 893 00:38:12,042 --> 00:38:15,211 -[ Sighs ] 894 00:38:15,253 --> 00:38:17,672 I was hoping you were here. 895 00:38:17,756 --> 00:38:19,466 -I ordered Thai. 896 00:38:19,549 --> 00:38:23,720 -I'm so sorry...about today. 897 00:38:23,762 --> 00:38:25,513 I-I betrayed your trust. 898 00:38:25,555 --> 00:38:28,600 -Let yourself down off the cross. I overreacted. 899 00:38:28,683 --> 00:38:32,228 The experience triggered my abandonment issues. 900 00:38:32,312 --> 00:38:33,980 Goes back to childhood. 901 00:38:36,274 --> 00:38:39,569 -I don't talk about this a lot, 902 00:38:39,652 --> 00:38:45,033 but growing up an only child with face-blindness... 903 00:38:45,116 --> 00:38:47,494 no friends... 904 00:38:47,577 --> 00:38:52,082 I became obsessed with the periodic table. 905 00:38:52,123 --> 00:38:56,044 I developed a strange kinship with the inert gases -- 906 00:38:56,127 --> 00:38:58,463 Argon, Neon, Helium. 907 00:38:58,588 --> 00:39:00,882 -Makes total sense to me. 908 00:39:01,007 --> 00:39:02,759 -I... 909 00:39:02,801 --> 00:39:04,969 imagined that they were like me. 910 00:39:06,888 --> 00:39:09,140 Isolated, lonely, unable to connect. 911 00:39:10,475 --> 00:39:14,813 I couldn't see them, but I knew that they were there. 912 00:39:14,896 --> 00:39:18,274 I identified most with the noble gas Xenon, 913 00:39:18,358 --> 00:39:21,569 because for so long no one believed 914 00:39:21,695 --> 00:39:24,698 that it could connect with anything. 915 00:39:26,032 --> 00:39:29,536 But it turns out under extreme and specific conditions, 916 00:39:29,619 --> 00:39:31,621 Xenon can bond... 917 00:39:31,663 --> 00:39:34,499 with the electronegative element fluorine. 918 00:39:36,042 --> 00:39:38,545 I guess what I'm saying is... 919 00:39:38,670 --> 00:39:42,090 -I'm the fluorine to your Xenon. 920 00:39:42,173 --> 00:39:45,719 And the so-called extreme and specific condition 921 00:39:45,802 --> 00:39:49,097 that makes our bond work is your dad. 922 00:39:49,180 --> 00:39:55,186 ♪♪ 923 00:39:55,228 --> 00:40:01,234 ♪♪ 924 00:40:01,317 --> 00:40:07,240 ♪♪ 925 00:40:07,407 --> 00:40:13,371 ♪♪ 926 00:40:13,455 --> 00:40:14,956 If it makes you feel any better, 927 00:40:15,081 --> 00:40:17,125 your dad told me he was miserable without you. 928 00:40:17,208 --> 00:40:18,626 [ Key tapping ] 929 00:40:18,710 --> 00:40:20,378 -[ Chuckles ] 930 00:40:20,420 --> 00:40:22,505 Um... 931 00:40:22,589 --> 00:40:24,799 I guess I don't hate to hear that. 932 00:40:27,635 --> 00:40:29,637 But then I'll never understand why he came back 933 00:40:29,721 --> 00:40:31,473 just to leave again. 934 00:40:33,391 --> 00:40:36,895 Every time he goes... 935 00:40:36,936 --> 00:40:39,105 he leaves so much damage in his wake. 936 00:40:39,189 --> 00:40:44,986 ♪♪ 937 00:40:45,070 --> 00:40:47,113 -[ Sighs ] Maybe it's not too late 938 00:40:47,197 --> 00:40:49,240 for you to do some of your own damage. 939 00:40:49,282 --> 00:40:58,625 ♪♪ 940 00:40:58,708 --> 00:41:08,009 ♪♪ 941 00:41:08,093 --> 00:41:17,310 ♪♪ 942 00:41:17,477 --> 00:41:26,778 ♪♪ 943 00:41:26,820 --> 00:41:28,530 -Where is Sofia? 944 00:41:36,621 --> 00:41:46,548 ♪♪ 945 00:41:46,631 --> 00:41:56,558 ♪♪ 946 00:41:56,641 --> 00:42:06,484 ♪♪ 63835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.