Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,462 --> 00:03:33,755
How far have we drifted?
2
00:03:33,922 --> 00:03:36,591
Not far. A few miles.
3
00:03:36,758 --> 00:03:38,844
Fucking scarborough's
out there, Billy.
4
00:03:39,011 --> 00:03:41,638
I can feel it.
Just waiting for a whiff of us
5
00:03:41,805 --> 00:03:43,432
so she can set
those guns ablaze.
6
00:03:43,598 --> 00:03:45,642
Lars is almost ready.
7
00:03:45,809 --> 00:03:47,936
He'll have that bunker
open in no time.
8
00:03:51,732 --> 00:03:53,275
Four hours till sunup.
9
00:03:54,776 --> 00:03:56,445
If we can't get
those guns before then,
10
00:03:56,611 --> 00:03:59,948
flint will let us leave, right?
11
00:04:15,547 --> 00:04:17,507
Here you go.
12
00:04:19,885 --> 00:04:21,428
The wick's fast,
so don't light her
13
00:04:21,595 --> 00:04:23,138
until you're right up
to the bunker.
14
00:04:23,305 --> 00:04:26,808
Get it through the murder hole
and take cover.
15
00:04:26,975 --> 00:04:28,894
The vanguard will
be right behind you.
16
00:04:29,061 --> 00:04:31,813
While Bryson and his men
are choking on the smoke,
17
00:04:31,980 --> 00:04:34,941
we'll bust down the door,
take him out,
18
00:04:35,108 --> 00:04:37,486
grab our guns
and be on the way home.
19
00:04:42,824 --> 00:04:44,367
Did he say anything to you?
20
00:04:48,330 --> 00:04:49,539
About what?
21
00:04:52,417 --> 00:04:55,378
Bryson slipping off
with our guns is one thing,
22
00:04:55,545 --> 00:04:58,048
but bringing
the scarborough with him?
23
00:04:58,215 --> 00:05:00,509
How did he even know
the Navy was around?
24
00:05:00,675 --> 00:05:02,928
Richard Guthrie
must have been involved.
25
00:05:03,095 --> 00:05:05,013
No shit. Do you think?
26
00:05:05,180 --> 00:05:07,390
Where I get confused
is that Richard Guthrie
27
00:05:07,557 --> 00:05:09,827
was supposed to be under guard at
the Barlow woman's home.
28
00:05:09,851 --> 00:05:11,686
Isn't that what he told us?
29
00:05:11,853 --> 00:05:14,356
I mean, what do we
really know about her?
30
00:05:14,523 --> 00:05:17,609
She shares his love of books?
31
00:05:18,944 --> 00:05:21,321
Isn't it about time we start
asking some real questions?
32
00:05:21,488 --> 00:05:23,573
Billy, not now.
33
00:05:23,740 --> 00:05:26,118
Please.
34
00:06:05,615 --> 00:06:07,367
He wants you to take it.
35
00:06:10,829 --> 00:06:13,039
To place it in the hole
above your head.
36
00:06:13,206 --> 00:06:16,835
To signal to pirates.
37
00:06:20,714 --> 00:06:22,299
He says if we help them,
38
00:06:22,465 --> 00:06:25,093
they'll bring us back
to their home.
39
00:06:29,764 --> 00:06:32,100
- He says...
- I know what he says.
40
00:06:32,267 --> 00:06:35,312
He says in Nassau
a slave can be free,
41
00:06:35,478 --> 00:06:37,105
get a job and a wage.
42
00:06:37,272 --> 00:06:39,691
Maybe for him. He's strong.
43
00:06:39,858 --> 00:06:41,693
A few others.
44
00:06:41,860 --> 00:06:44,196
The rest of you,
don't kid yourself.
45
00:06:44,362 --> 00:06:47,407
You are cargo,
in Nassau or otherwise.
46
00:06:47,574 --> 00:06:49,618
You would decide this
for us all?
47
00:06:49,784 --> 00:06:51,064
This has nothing to do with you.
48
00:06:51,203 --> 00:06:53,330
We have a chance to be free.
49
00:06:53,496 --> 00:06:55,665
I don't care.
50
00:06:57,751 --> 00:06:58,951
There are weapons on this ship
51
00:06:59,085 --> 00:07:01,963
the pirates plan
to return to Nassau,
52
00:07:02,130 --> 00:07:05,217
weapons that are very
dangerous to someone I love.
53
00:07:06,343 --> 00:07:09,596
No matter what happens
to me or to you,
54
00:07:09,763 --> 00:07:12,390
those weapons
must not be returned.
55
00:07:59,020 --> 00:08:01,856
Lilywhite:
Time has come for us to tell those
56
00:08:02,023 --> 00:08:03,733
who are aiming to make us slaves
57
00:08:03,900 --> 00:08:07,153
they are no longer welcome
in this place.
58
00:08:07,320 --> 00:08:08,989
Not any longer!
59
00:08:09,155 --> 00:08:11,533
Fuck 'em! Fucking bastards.
60
00:08:11,700 --> 00:08:13,493
No fucking longer.
61
00:08:13,660 --> 00:08:15,495
Two hours.
62
00:08:15,662 --> 00:08:19,040
Two fucking hours
she's been holed up in there.
63
00:08:19,207 --> 00:08:22,043
Well, I for one think
this is a good sign.
64
00:08:24,879 --> 00:08:26,589
What?
65
00:08:26,756 --> 00:08:29,426
Clearly she's taking
the decision seriously.
66
00:08:29,592 --> 00:08:33,054
I'm sorry, you think it's a good sign
she's taking this seriously?
67
00:08:33,221 --> 00:08:37,225
I can't even... Jesus.
68
00:08:37,392 --> 00:08:40,270
What I believe
captain Lawrence meant to say
69
00:08:40,437 --> 00:08:42,605
is that as long
as it takes for miss Guthrie
70
00:08:42,772 --> 00:08:46,067
to emerge from behind that door
and lift the ban on captain vane...
71
00:08:46,234 --> 00:08:47,944
A decision which,
a few hours ago,
72
00:08:48,111 --> 00:08:51,114
she said would be taken
over her dead body...
73
00:08:51,281 --> 00:08:54,451
Then captain hornigold
over there
74
00:08:54,617 --> 00:08:58,121
walks away from our nascent
shipping consortium,
75
00:08:58,288 --> 00:09:00,081
killing it in its cradle.
76
00:09:00,248 --> 00:09:01,688
He withdraws his men
from the street,
77
00:09:01,750 --> 00:09:03,918
at which point
captain lilywhite and his mob
78
00:09:04,085 --> 00:09:06,921
are free to burn everything in sight
with the Guthrie name on it.
79
00:09:07,088 --> 00:09:09,883
All of Nassau will, most likely,
descend into fiery mayhem
80
00:09:10,050 --> 00:09:12,260
from which we will all
be lucky to escape alive.
81
00:09:12,427 --> 00:09:14,721
Every moment that
that door remains closed
82
00:09:14,888 --> 00:09:18,266
is a moment that miss Guthrie
is considering that outcome
83
00:09:18,433 --> 00:09:22,103
as a viable,
even preferable alternative
84
00:09:22,270 --> 00:09:24,147
to merely swallowing her pride.
85
00:09:26,816 --> 00:09:29,152
I don't know.
86
00:09:29,319 --> 00:09:33,114
Perhaps you need to have a little
bit more faith in people.
87
00:09:58,306 --> 00:10:01,309
I'll take the good news
to captain lilywhite.
88
00:10:01,476 --> 00:10:03,978
Let him know he can stand down.
89
00:10:18,952 --> 00:10:20,662
Good news, everyone!
90
00:10:20,829 --> 00:10:23,123
The cunt's knuckled under.
91
00:10:23,289 --> 00:10:25,500
We're back in fucking business.
92
00:10:25,667 --> 00:10:28,545
You hear that, eh?
93
00:10:35,552 --> 00:10:37,345
So what's this now?
94
00:10:37,512 --> 00:10:40,515
She don't want no one
touching the whore.
95
00:10:42,767 --> 00:10:44,853
What the fuck's your problem?
96
00:10:45,019 --> 00:10:46,604
Another step and I'll show you.
97
00:10:46,771 --> 00:10:48,898
Mr. Hamund, permit me
a moment with our friend here.
98
00:10:50,525 --> 00:10:52,360
Talk some sense into her, Jack.
99
00:10:55,196 --> 00:10:58,032
Before she goes
and does something stupid.
100
00:11:00,201 --> 00:11:03,204
Tell me this is not happening.
101
00:11:03,371 --> 00:11:06,374
Tell me you weren't about to fight
Mr. Hamund over that fucking whore.
102
00:11:06,541 --> 00:11:08,042
Don't call her that.
103
00:11:10,378 --> 00:11:12,178
It would appear that
I've failed to appreciate
104
00:11:12,297 --> 00:11:14,217
just how deeply this situation
has disturbed you.
105
00:11:14,299 --> 00:11:16,485
But if you're intent on following
this course of action,
106
00:11:16,509 --> 00:11:18,386
then I suppose we should
do our farewells now
107
00:11:18,553 --> 00:11:20,531
because I don't think I can
stomach watching the men
108
00:11:20,555 --> 00:11:23,117
throwing you into that tent as well
and having their way with you,
109
00:11:23,141 --> 00:11:25,852
which is where I fear
this story ends
110
00:11:26,019 --> 00:11:27,896
unless you pull
your shit together.
111
00:11:58,676 --> 00:12:00,261
Captain says no light.
112
00:12:00,428 --> 00:12:02,430
I know.
113
00:12:15,902 --> 00:12:18,821
Miranda's voice: "To the honorable
justice addington Thomas,
114
00:12:18,988 --> 00:12:20,990
Massachusetts bay colony.
115
00:12:23,618 --> 00:12:26,704
I petition you under
the advisement of your friend
116
00:12:26,871 --> 00:12:28,957
Mr. Richard Guthrie
117
00:12:29,123 --> 00:12:32,627
to bestow your favor
andinfluence.
118
00:12:32,794 --> 00:12:34,963
You may know captain James flint
119
00:12:35,129 --> 00:12:37,340
by reputation
120
00:12:37,507 --> 00:12:40,593
through stories
of his past misdeeds,
121
00:12:40,760 --> 00:12:44,514
but you might not know
of his desire to repent.
122
00:12:44,681 --> 00:12:47,767
He is a good man, a decent man,
123
00:12:47,934 --> 00:12:50,812
eager to renounce
his transgressions at sea
124
00:12:50,979 --> 00:12:54,190
and seek life in a part of the world
willing to accept a man
125
00:12:54,357 --> 00:12:56,943
humbled and penitent.
126
00:12:57,110 --> 00:12:59,362
Were such a thing possible,
127
00:12:59,529 --> 00:13:02,115
would such a place exist?
128
00:13:02,282 --> 00:13:05,660
It is with this very hope
that I write you today.
129
00:13:05,827 --> 00:13:07,996
I've enclosed a bill of exchange
130
00:13:08,162 --> 00:13:10,123
for £500
131
00:13:10,290 --> 00:13:12,083
to be spent at your discretion
132
00:13:12,250 --> 00:13:15,336
toward procuring whatever
permissions necessary.
133
00:13:17,880 --> 00:13:20,341
I only urge speed.
134
00:13:20,508 --> 00:13:23,344
He is caught in a dangerous plot
with wicked men
135
00:13:23,511 --> 00:13:25,597
who will most certainly
kill him when they learn
136
00:13:25,763 --> 00:13:28,016
of his betrayal."
137
00:13:29,475 --> 00:13:31,519
Jesus.
138
00:13:31,686 --> 00:13:34,856
Miranda's voice: "Believe me,
your obliged and faithful servant,
139
00:13:35,023 --> 00:13:36,608
Miranda Barlow."
140
00:15:00,441 --> 00:15:02,777
Get me another plan.
141
00:15:04,737 --> 00:15:06,114
Fuck.
142
00:15:07,615 --> 00:15:10,368
I need to talk to you now.
143
00:15:30,304 --> 00:15:32,306
I found it in Bryson's cabin.
144
00:15:32,473 --> 00:15:33,683
It's from the Barlow woman.
145
00:15:33,850 --> 00:15:36,144
She wants a pardon
for flint in Boston.
146
00:15:36,310 --> 00:15:38,980
She says we're gonna kill him
when we learn of his betrayal.
147
00:15:39,147 --> 00:15:40,815
And?
148
00:15:40,982 --> 00:15:43,609
It says betrayal.
149
00:15:45,111 --> 00:15:46,320
I can see that.
150
00:15:46,487 --> 00:15:48,865
What do you want me to do
about it right now?
151
00:15:52,201 --> 00:15:54,829
I know about the Maria aleyne.
152
00:15:54,996 --> 00:15:56,164
What?
153
00:15:56,330 --> 00:15:58,374
I know flint killed
those people for her.
154
00:15:58,541 --> 00:16:00,460
I know morley saw it
and brought it to you.
155
00:16:00,626 --> 00:16:02,420
And I know you did nothing.
156
00:16:02,587 --> 00:16:04,387
He played games with
his crewmen's lives then.
157
00:16:04,505 --> 00:16:06,883
He's doing it again now and he
knows he can get away with it
158
00:16:07,049 --> 00:16:08,301
because we're protecting him.
159
00:16:08,468 --> 00:16:11,012
- Because you are protecting him.
- Enough.
160
00:16:11,179 --> 00:16:13,639
If you want to go to the crew
with this, be my guest.
161
00:16:13,806 --> 00:16:16,684
But I will do everything in my power
to frustrate you. Know that.
162
00:16:16,851 --> 00:16:19,020
How can you say that?
163
00:16:19,187 --> 00:16:21,063
Because we're in
fucking battle right now
164
00:16:21,230 --> 00:16:23,775
and I will not undermine
his control of what is,
165
00:16:23,941 --> 00:16:25,777
frankly, a shitty situation
166
00:16:25,943 --> 00:16:27,820
based on a letter
written by a woman
167
00:16:27,987 --> 00:16:30,615
neither of us know
a thing about.
168
00:16:33,034 --> 00:16:35,161
Just promise me that
when we get back to Nassau,
169
00:16:35,328 --> 00:16:37,538
we will deal with this.
170
00:16:37,705 --> 00:16:39,457
Everything all right?
171
00:16:39,624 --> 00:16:42,376
Fine.
172
00:16:42,543 --> 00:16:45,379
Billy's come up
with our next move.
173
00:16:47,715 --> 00:16:49,258
It's three hours till sunup.
174
00:16:49,425 --> 00:16:52,011
Perhaps you'd like to share it
with the rest of us.
175
00:17:11,364 --> 00:17:13,199
Miranda: Pastor lambrick.
176
00:17:13,366 --> 00:17:16,077
It's later than I'm comfortable
taking company.
177
00:17:16,244 --> 00:17:17,745
You shouldn't be here.
178
00:17:17,912 --> 00:17:21,040
I live here, pastor.
Or hadn't you noticed?
179
00:17:21,207 --> 00:17:24,252
Mr. Underhill agreed
to take Mr. Guthrie in.
180
00:17:24,418 --> 00:17:26,754
Mr. Guthrie spun
such a tale for him.
181
00:17:26,921 --> 00:17:30,007
He said he's been bribing the lords
proprietor in London for years.
182
00:17:30,174 --> 00:17:31,592
Said he planned to use that fact
183
00:17:31,759 --> 00:17:33,553
to extort preferential
treatment from them
184
00:17:33,719 --> 00:17:35,930
when england reasserts
her rule here.
185
00:17:36,097 --> 00:17:38,140
He promised wealth
and prosperity.
186
00:17:38,307 --> 00:17:40,977
Even promised to see
underhill declared governor.
187
00:17:41,143 --> 00:17:42,895
And that was it.
188
00:17:43,062 --> 00:17:44,814
How nice for Mr. Guthrie.
189
00:17:44,981 --> 00:17:46,607
It is nice.
190
00:17:46,774 --> 00:17:50,027
He now sleeps safely on
Mr. Underhill's plantation
191
00:17:50,194 --> 00:17:53,114
behind two dozen of the most brutal
overseers in the new world.
192
00:17:53,281 --> 00:17:55,908
Behind walls and guns
and swords.
193
00:17:56,075 --> 00:17:57,743
I need no protection.
194
00:17:57,910 --> 00:17:59,787
Mrs. Barlow,
195
00:17:59,954 --> 00:18:02,123
Mr. Guthrie has betrayed
captain flint.
196
00:18:02,290 --> 00:18:03,624
And you've helped him to do it.
197
00:18:03,791 --> 00:18:06,043
If half of what I've heard
of captain flint is true,
198
00:18:06,210 --> 00:18:09,130
he will not react
to your betrayal kindly.
199
00:18:09,297 --> 00:18:12,091
You do not understand
any of this, pastor.
200
00:18:12,258 --> 00:18:15,094
Then help me understand.
201
00:18:17,263 --> 00:18:20,308
Help me, because I cannot
in good conscience
202
00:18:20,474 --> 00:18:23,185
walk away from here
believing you to be in such peril.
203
00:18:31,444 --> 00:18:32,945
All right.
204
00:18:52,632 --> 00:18:55,468
Good evening, cunt.
205
00:18:58,971 --> 00:19:01,474
If I wanted to kill you,
I'd have done it already.
206
00:19:06,103 --> 00:19:08,064
What a piece of shit you are.
207
00:19:08,230 --> 00:19:09,982
Nose in the air.
208
00:19:10,149 --> 00:19:13,027
Spoiled cunt
playing at our business.
209
00:19:13,194 --> 00:19:16,155
Pains me being
this close to you.
210
00:19:16,322 --> 00:19:18,032
Should tell you how
fucking desperate I am.
211
00:19:18,199 --> 00:19:19,700
Desperate for what?
212
00:19:20,826 --> 00:19:23,663
- Your help.
- Beg your pardon?
213
00:19:23,829 --> 00:19:27,124
Your friend on the beach.
214
00:19:27,291 --> 00:19:29,919
She fucked us
and that needed answering.
215
00:19:30,086 --> 00:19:33,172
But then that night,
216
00:19:33,339 --> 00:19:35,383
she told you
to go fuck yourself.
217
00:19:35,549 --> 00:19:37,677
Should have toasted her.
218
00:19:37,843 --> 00:19:40,054
If she had a cock,
we probably would have.
219
00:19:41,764 --> 00:19:45,059
What hamund's been
doing to her...
220
00:19:46,227 --> 00:19:48,062
Ain't right.
221
00:19:48,229 --> 00:19:50,690
What do you want me
to do about it?
222
00:19:50,856 --> 00:19:53,734
I've tried to help. She didn't want it.
Now my hands are tied.
223
00:19:53,901 --> 00:19:56,404
- I can't...
- You could kill him.
224
00:19:56,570 --> 00:19:59,657
I'd do it myself,
but the men saw us feuding.
225
00:19:59,824 --> 00:20:02,201
I go near him,
I'll have them all at my throat
226
00:20:02,368 --> 00:20:04,161
and no one at my back.
227
00:20:04,328 --> 00:20:06,622
Now's the time. Captain's gone.
228
00:20:06,789 --> 00:20:08,499
Don't know how long for.
229
00:20:08,666 --> 00:20:09,834
Wait, gone? Gone where?
230
00:20:10,001 --> 00:20:11,585
I don't know.
I don't much give a shit.
231
00:20:11,752 --> 00:20:13,921
Left alone on a skiff
this afternoon.
232
00:20:14,088 --> 00:20:17,967
But if he returns, he'll be another one
standing at hamund's side.
233
00:20:20,720 --> 00:20:22,596
If you're already
suspected by the men,
234
00:20:22,763 --> 00:20:24,163
what's to say
they don't suspect you
235
00:20:24,306 --> 00:20:25,784
no matter how hamund
were to disappear?
236
00:20:25,808 --> 00:20:28,436
What's to say that suspicion
doesn't lead to questions?
237
00:20:28,602 --> 00:20:30,938
And what's to say those
questions don't lead to me?
238
00:20:31,105 --> 00:20:33,733
You fucking coward.
239
00:20:33,899 --> 00:20:35,276
Why? Because I've used my head
240
00:20:35,443 --> 00:20:36,803
before making this mess
even worse?
241
00:20:36,944 --> 00:20:39,447
'Cause for all your shit,
all your posturing,
242
00:20:39,613 --> 00:20:41,449
you won't lift a finger
to help her.
243
00:20:41,615 --> 00:20:42,825
I didn't say that.
244
00:20:42,992 --> 00:20:45,703
You said my plan
was too dangerous.
245
00:20:45,870 --> 00:20:48,330
Your plan isn't
dangerous enough.
246
00:20:50,332 --> 00:20:52,585
Eight men left on your crew.
247
00:20:52,752 --> 00:20:55,046
Eight men who support hamund.
You said it yourself.
248
00:20:55,212 --> 00:20:57,882
We kill him, they all become
threats to both of us.
249
00:20:58,049 --> 00:20:59,050
It's foolish.
250
00:20:59,216 --> 00:21:00,926
Then what the fuck
would you suggest?
251
00:21:01,093 --> 00:21:03,179
You want to kill hamund,
252
00:21:03,345 --> 00:21:05,264
then you have to kill them all.
253
00:21:07,808 --> 00:21:10,644
They disappear
all at once tonight
254
00:21:10,811 --> 00:21:12,480
with neither of us implicated.
255
00:21:14,023 --> 00:21:15,399
There's eight of them.
256
00:21:15,566 --> 00:21:17,777
Their guard is up.
It's impossible.
257
00:21:19,320 --> 00:21:21,489
It's not impossible.
258
00:21:21,655 --> 00:21:23,783
We just need a little help.
259
00:21:34,585 --> 00:21:36,587
I don't know
how else to say this
260
00:21:36,754 --> 00:21:38,964
except no.
261
00:21:40,883 --> 00:21:42,885
Isuppose there's fuck, no.
262
00:21:43,052 --> 00:21:44,386
Or fuck you.
263
00:21:44,553 --> 00:21:46,055
I think you misunderstand.
264
00:21:46,222 --> 00:21:47,556
I wasn't asking you to help me.
265
00:21:47,723 --> 00:21:49,683
I was granting you
the opportunity to help me.
266
00:21:49,850 --> 00:21:51,977
But now, because of your tone,
267
00:21:52,144 --> 00:21:54,313
I'm disinclined
to be so generous.
268
00:21:54,480 --> 00:21:55,856
Beg pardon?
269
00:21:56,023 --> 00:21:57,691
Now you'll beg me for it.
270
00:21:59,401 --> 00:22:01,570
What the fuck
are you talking about?
271
00:22:01,737 --> 00:22:03,823
All those days ago
when you first proposed
272
00:22:03,989 --> 00:22:06,700
this arrangement
of yours to flint...
273
00:22:06,867 --> 00:22:09,703
Remaining with his crew, holding
onto the last piece of the schedule
274
00:22:09,870 --> 00:22:11,539
to ensure you weren't
disposed of...
275
00:22:11,705 --> 00:22:13,999
When he asked you
what's to stop him from killing you
276
00:22:14,166 --> 00:22:16,418
when all's said and done,
do you remember your answer?
277
00:22:16,585 --> 00:22:19,255
No, but I'm guessing you do.
278
00:22:19,421 --> 00:22:22,216
I believe you said,
279
00:22:22,383 --> 00:22:24,593
"we might be friends by then."
280
00:22:26,387 --> 00:22:29,390
I'm sorry,
what are you driving at?
281
00:22:29,557 --> 00:22:31,559
You've spent enough time
with the man now.
282
00:22:31,725 --> 00:22:33,394
Does he strike you
as the type of person
283
00:22:33,561 --> 00:22:35,437
who would ever
under any circumstance
284
00:22:35,604 --> 00:22:37,523
leave a loose end
like you walking around?
285
00:22:39,817 --> 00:22:42,236
When I took your advice
and lifted the ban on Charles vane,
286
00:22:42,403 --> 00:22:45,906
I became the center of all commerce
on this island again.
287
00:22:46,073 --> 00:22:48,576
Someone you don't want
as an enemy.
288
00:22:48,742 --> 00:22:51,912
Someone flint doesn't
want as an enemy.
289
00:22:52,079 --> 00:22:55,958
The way I see it, I may be
the only person in this world
290
00:22:56,125 --> 00:22:58,586
who can dissuade him
from killing you.
291
00:23:04,133 --> 00:23:05,926
Miranda:
I had a very different life
292
00:23:06,093 --> 00:23:08,637
before I came here,
293
00:23:08,804 --> 00:23:11,307
a life I shared with my husband.
294
00:23:13,100 --> 00:23:16,061
He was a special man,
295
00:23:16,228 --> 00:23:18,147
a man of ideas...
296
00:23:18,314 --> 00:23:20,149
About the world,
297
00:23:20,316 --> 00:23:22,276
about the order of things.
298
00:23:23,444 --> 00:23:26,322
Writers, artists,
men of science...
299
00:23:26,488 --> 00:23:29,366
They'd fill our drawing room
night after night
300
00:23:29,533 --> 00:23:32,119
to talk and argue.
301
00:23:33,537 --> 00:23:36,248
Sometimes just to listen to him.
302
00:23:38,125 --> 00:23:40,252
In some ways he was like you...
303
00:23:40,419 --> 00:23:42,796
A Shepherd to his flock.
304
00:23:44,089 --> 00:23:46,258
He would have loved
to have met you.
305
00:23:49,178 --> 00:23:51,305
You think I can play
devil's advocate.
306
00:23:51,472 --> 00:23:53,152
Thomas would have played
that game with you
307
00:23:53,307 --> 00:23:55,309
from dusk until dawn.
308
00:23:55,476 --> 00:23:57,436
And everything you hold sacred,
309
00:23:57,603 --> 00:23:59,730
he'd leave in tatters.
310
00:23:59,897 --> 00:24:02,441
Not from malice or hate,
311
00:24:02,608 --> 00:24:05,152
but from love.
312
00:24:05,319 --> 00:24:08,197
From a desire to see
the yoke of shame
313
00:24:08,364 --> 00:24:10,616
lifted from your shoulders.
314
00:24:11,825 --> 00:24:14,286
You think I am ashamed?
315
00:24:16,330 --> 00:24:18,499
My husband and I were happy.
316
00:24:20,167 --> 00:24:22,086
But in London, a happy life
317
00:24:22,253 --> 00:24:24,213
can often be
a very dangerous thing.
318
00:24:25,673 --> 00:24:28,842
Something that other people
simply cannot abide.
319
00:24:31,595 --> 00:24:34,390
Thomas learned
that lesson all too well.
320
00:24:37,518 --> 00:24:40,854
Captain flint was
Thomas's closest friend.
321
00:24:41,855 --> 00:24:43,691
And after his death, he saw fit
322
00:24:43,857 --> 00:24:47,361
to spirit me here
for my own safety.
323
00:24:47,528 --> 00:24:49,530
Flint brought you here?
324
00:24:50,781 --> 00:24:52,324
You're right,
I don't understand.
325
00:24:52,491 --> 00:24:55,577
I just told you.
Captain flint is my deliverer.
326
00:24:55,744 --> 00:24:58,956
There's nothing more
you need to understand.
327
00:25:01,667 --> 00:25:04,044
Why are you here?
328
00:25:06,005 --> 00:25:07,715
I'm concerned for your safety.
329
00:25:07,881 --> 00:25:09,466
It's late.
330
00:25:09,633 --> 00:25:12,303
You knew I'd be alone.
It's inappropriate.
331
00:25:15,973 --> 00:25:19,560
You're not here because you want
to protect me, pastor.
332
00:25:21,020 --> 00:25:23,564
You're here because
you want to fuck me.
333
00:26:26,293 --> 00:26:29,129
I'm sorry. We dangle?
334
00:26:30,172 --> 00:26:32,841
Four men suspended
over the side.
335
00:26:33,008 --> 00:26:35,511
Axes, augers, charges.
336
00:26:35,677 --> 00:26:38,514
It's a rapid penetration
to get a charge through the hole.
337
00:26:38,680 --> 00:26:42,059
Cause disruption, distraction
338
00:26:42,226 --> 00:26:45,687
while we move on the bunker
through the hold below.
339
00:26:45,854 --> 00:26:47,022
Saw Avery try it once.
340
00:26:47,189 --> 00:26:50,192
- And it worked?
- I said I saw it tried.
341
00:26:51,527 --> 00:26:54,071
Volunteers?
342
00:27:03,872 --> 00:27:06,333
Paxton.
343
00:27:07,960 --> 00:27:09,920
Bobby.
344
00:27:12,047 --> 00:27:14,091
Dooly.
345
00:27:16,885 --> 00:27:18,303
Logan.
346
00:27:24,017 --> 00:27:25,519
Something wrong?
347
00:27:25,686 --> 00:27:28,021
Even if we do hack through,
348
00:27:28,188 --> 00:27:30,482
we'd be dangling there
like bait on a string.
349
00:27:30,649 --> 00:27:32,526
It's suicide.
350
00:27:32,693 --> 00:27:36,155
We don't have time
for a debate, Mr. Logan.
351
00:27:36,321 --> 00:27:38,532
Now I gave you an order.
352
00:27:38,699 --> 00:27:41,869
And what happens when
those orders get us killed?
353
00:27:42,035 --> 00:27:44,705
You send in four more?
354
00:27:44,872 --> 00:27:47,374
Billy, tell him I'm right.
355
00:27:55,424 --> 00:27:56,925
Mr. Logan...
356
00:27:58,886 --> 00:28:01,221
Fall in.
357
00:28:01,388 --> 00:28:03,307
Billy, tell him I'm right.
358
00:28:06,226 --> 00:28:07,352
Captain...
359
00:28:07,519 --> 00:28:11,064
Mr. Logan makes a valid point.
360
00:28:13,901 --> 00:28:17,237
Unfortunately,
now is not the time.
361
00:28:22,618 --> 00:28:24,369
Anybody else got a point
362
00:28:24,536 --> 00:28:27,206
they would like to make?
363
00:28:27,372 --> 00:28:28,874
While we are in battle,
364
00:28:29,041 --> 00:28:30,584
the captain's orders
are the law.
365
00:28:30,751 --> 00:28:32,711
That is what we signed up to.
366
00:28:32,878 --> 00:28:35,172
That is what we agreed.
367
00:28:37,591 --> 00:28:40,093
Now the order's been given.
368
00:28:40,260 --> 00:28:41,887
Heed it!
369
00:28:51,271 --> 00:28:53,482
Man: Captain!
370
00:29:10,707 --> 00:29:12,501
I can't believe
I didn't see it before.
371
00:29:12,668 --> 00:29:15,087
It was staring us
right in the face.
372
00:29:15,254 --> 00:29:17,005
Those cannons
aren't the only thing
373
00:29:17,172 --> 00:29:18,966
Bryson has locked down
there with him.
374
00:29:22,469 --> 00:29:23,679
38 slaves.
375
00:29:23,845 --> 00:29:27,266
You think they put that flag
there as a signal to us?
376
00:29:27,432 --> 00:29:29,017
Well, it wasn't there
three hours ago.
377
00:29:29,184 --> 00:29:31,663
And if not us, I couldn't tell you
who they are trying to signal.
378
00:29:31,687 --> 00:29:33,564
Seven, eight...
379
00:29:33,730 --> 00:29:35,857
Nine priced over £100.
380
00:29:36,024 --> 00:29:38,986
That's nine strong men ready
to fight Bryson from below.
381
00:29:39,152 --> 00:29:41,530
Yeah, well, you're presuming
those nine men
382
00:29:41,697 --> 00:29:43,782
will choose to take up arms
and join in a fight
383
00:29:43,949 --> 00:29:46,326
they couldn't possibly know
or care less about.
384
00:29:46,493 --> 00:29:48,078
Given their current situation,
385
00:29:48,245 --> 00:29:50,414
my presumption is that there
are no nine men on earth
386
00:29:50,581 --> 00:29:52,874
who wouldn't jump
at the chance for a little fight.
387
00:29:53,041 --> 00:29:56,461
What, you got a better idea?
388
00:29:58,171 --> 00:30:00,882
Well, how do you imagine we get
them out of their chains?
389
00:30:10,434 --> 00:30:12,519
Woman:
You will never see them again.
390
00:30:12,686 --> 00:30:14,980
What?
391
00:30:16,398 --> 00:30:18,692
This person you'd give
your life to protect,
392
00:30:18,859 --> 00:30:21,903
give our lives to protect...
393
00:30:23,614 --> 00:30:26,325
Whoever they are,
you'll never see them again.
394
00:30:26,491 --> 00:30:29,161
You must love them very much,
395
00:30:29,328 --> 00:30:31,248
but I do not think you
have thought this through.
396
00:30:31,371 --> 00:30:32,998
You don't know me.
397
00:30:33,165 --> 00:30:35,751
And you don't know
what you're talking about.
398
00:30:35,917 --> 00:30:38,337
I know that if we reach
our destination,
399
00:30:38,503 --> 00:30:40,422
we may never have another
chance like this.
400
00:30:40,589 --> 00:30:42,382
There is no way.
401
00:30:44,176 --> 00:30:47,387
You and I,
we are both in this hold,
402
00:30:47,554 --> 00:30:50,223
but we are not
in the same place.
403
00:30:52,267 --> 00:30:54,645
How many times must you
have told yourself
404
00:30:54,811 --> 00:30:57,022
that you're special?
405
00:30:57,189 --> 00:31:01,151
That your master thinks
you're different from the rest?
406
00:31:02,319 --> 00:31:03,862
Maybe you're right.
407
00:31:04,029 --> 00:31:06,365
But I know those men above
better than you.
408
00:31:06,531 --> 00:31:09,034
And when they put you in these,
409
00:31:09,201 --> 00:31:11,870
they don't mean to let you go.
410
00:31:14,623 --> 00:31:16,208
You have a chance
to go home again,
411
00:31:16,375 --> 00:31:18,168
yet you just sit there.
412
00:31:19,878 --> 00:31:21,630
Maybe you're right.
413
00:31:23,090 --> 00:31:25,550
You and I are not the same.
414
00:32:03,964 --> 00:32:06,550
What the fuck
is going on down here?
415
00:32:19,980 --> 00:32:22,482
Sir.
416
00:32:22,649 --> 00:32:24,276
It's this one.
417
00:33:25,545 --> 00:33:27,839
Men: Heave!
418
00:33:28,006 --> 00:33:31,051
- Man: Together, lads. And...
- Heave.
419
00:33:32,052 --> 00:33:34,387
What do they think
they're doing?
420
00:33:46,024 --> 00:33:47,234
Come.
421
00:33:52,614 --> 00:33:55,450
Heave!
422
00:33:57,244 --> 00:33:59,412
Heave!
423
00:34:08,255 --> 00:34:10,173
Put your back in it, boys!
424
00:34:22,894 --> 00:34:25,647
Secure the hold, Mr. Hayes.
Something's wrong.
425
00:36:15,048 --> 00:36:18,468
Excuse me. Mr. Hamund?
426
00:36:18,635 --> 00:36:20,011
Who the fuck are you?
427
00:36:20,178 --> 00:36:22,806
My name is John silver.
428
00:36:22,973 --> 00:36:24,766
And I have
a proposition for you.
429
00:36:24,933 --> 00:36:26,827
I've heard your crew has
been freed to hunt again.
430
00:36:26,851 --> 00:36:28,663
And I understand with
Mr. Rackham out of favor,
431
00:36:28,687 --> 00:36:30,313
you're the man the crew
now looks to.
432
00:36:32,899 --> 00:36:35,235
Seems our paths were meant
to meet in this moment.
433
00:36:35,402 --> 00:36:38,154
Me with something to sell,
and you with means to use it.
434
00:36:38,321 --> 00:36:40,699
Piss off.
435
00:36:43,618 --> 00:36:46,079
I was the whore's partner,
436
00:36:46,246 --> 00:36:48,289
the one who stole
the page from flint
437
00:36:48,456 --> 00:36:50,792
and then tried
to sell it to you.
438
00:36:50,959 --> 00:36:53,294
You're that new one.
439
00:36:53,461 --> 00:36:55,755
- The cook they took on.
- That I am.
440
00:36:55,922 --> 00:36:57,090
But perhaps not for long.
441
00:36:57,257 --> 00:36:59,592
This is where I think you
and I can help each other.
442
00:37:01,594 --> 00:37:05,265
The night the exchange was meant
to take place at the wrecks,
443
00:37:05,432 --> 00:37:07,434
I lost the schedule
to captain flint.
444
00:37:07,600 --> 00:37:10,186
But I escaped
with my hide intact
445
00:37:10,353 --> 00:37:12,105
and my anonymity.
446
00:37:12,272 --> 00:37:13,792
I've remained
with the crew since then,
447
00:37:13,898 --> 00:37:16,609
but I believe now
I've tempted fate long enough.
448
00:37:16,776 --> 00:37:18,611
Flint departed, I remained.
449
00:37:18,778 --> 00:37:20,613
My intent...
To sell the page again
450
00:37:20,780 --> 00:37:23,199
and leave Nassau with
something to show for it.
451
00:37:23,366 --> 00:37:25,785
Seeing as we theoretically
already had a deal,
452
00:37:25,952 --> 00:37:28,621
I thought your crew was
the logical place to start.
453
00:37:29,914 --> 00:37:31,791
What the fuck
are you talking about?
454
00:37:31,958 --> 00:37:33,877
You just said flint
has the schedule.
455
00:37:34,044 --> 00:37:36,838
He has the page
the schedule is written on,
456
00:37:37,005 --> 00:37:39,007
but I saw that page.
457
00:37:39,174 --> 00:37:41,676
I think there's a good chance
I can remember most of it.
458
00:37:41,843 --> 00:37:43,303
For the right price.
459
00:37:43,470 --> 00:37:45,972
Are you a fucking lunatic?
460
00:37:46,139 --> 00:37:47,849
What's to stop me
from killing you
461
00:37:48,016 --> 00:37:49,726
for getting us into this mess?
462
00:37:49,893 --> 00:37:51,394
Wait.
463
00:37:51,561 --> 00:37:54,105
I am willing to give a steep discount
on our original agreement.
464
00:37:54,272 --> 00:37:58,276
We don't have any fucking
money left, you shit.
465
00:37:58,443 --> 00:38:01,613
Rackham lost it chasing you.
466
00:38:02,947 --> 00:38:05,700
I fail to see
how that's possible.
467
00:38:13,666 --> 00:38:16,795
Mr. Hamund. May I help you?
468
00:38:16,961 --> 00:38:20,423
You told us you lost
our pearls in the wrecks.
469
00:38:20,590 --> 00:38:23,802
5,000 pesos worth.
Isn't that right?
470
00:38:23,968 --> 00:38:25,470
Yes.
471
00:38:25,637 --> 00:38:29,057
Because now I'm told
that you gave half our pearls
472
00:38:29,224 --> 00:38:31,017
to the whore up front
473
00:38:31,184 --> 00:38:34,020
before you ever
left for the wrecks.
474
00:38:39,275 --> 00:38:42,445
Which would mean
that half the pearls
475
00:38:42,612 --> 00:38:43,863
never went to the wrecks.
476
00:38:46,866 --> 00:38:50,453
They was on the whore
when your bitch reeled her in.
477
00:38:52,205 --> 00:38:54,874
Leaving us to wonder
478
00:38:55,041 --> 00:38:57,168
where the fuck are they now?
479
00:38:59,712 --> 00:39:01,899
I don't know where you're
getting your information from,
480
00:39:01,923 --> 00:39:03,383
but I can assure you,
it is mistaken.
481
00:39:03,550 --> 00:39:05,718
She threw that whore in the tent
482
00:39:05,885 --> 00:39:07,971
long before we got to her.
483
00:39:08,138 --> 00:39:10,223
Yes, but the whore
had no pearls.
484
00:39:10,390 --> 00:39:13,810
Neither I nor miss bonny would be
so stupid as to steal from you.
485
00:39:13,977 --> 00:39:16,479
And even if I were, I would
certainly never be so stupid
486
00:39:16,646 --> 00:39:18,356
as to trust a whore
to act as escrow.
487
00:39:18,523 --> 00:39:20,733
Someone is lying to you.
488
00:39:20,900 --> 00:39:23,987
If you tell me who it was, I might
be able to help you figure out why.
489
00:39:25,905 --> 00:39:28,741
I'd tell you, Jack...
490
00:39:28,908 --> 00:39:31,744
But I don't see
how that much matters
491
00:39:31,911 --> 00:39:34,581
seeing that we found these
492
00:39:34,747 --> 00:39:37,750
in your tent just now.
493
00:39:39,919 --> 00:39:42,922
Look at you now.
494
00:39:44,382 --> 00:39:46,926
Where's the fucking
rest of them?
495
00:39:47,927 --> 00:39:50,263
Buried.
496
00:39:50,430 --> 00:39:52,098
By the wrecks.
497
00:39:53,850 --> 00:39:56,144
Darling.
498
00:39:56,311 --> 00:39:58,646
I'm so very disappointed in you.
499
00:40:19,000 --> 00:40:21,461
Ibefieve I'm entitled to this.
500
00:40:27,091 --> 00:40:29,636
I've arranged a room for you.
501
00:40:29,802 --> 00:40:31,804
I don't imagine I'll be
doing much sleeping
502
00:40:31,971 --> 00:40:34,891
till I know this is finished,
thank you very much.
503
00:40:35,058 --> 00:40:37,518
Thought I'd wait it out here,
if you don't mind.
504
00:40:44,609 --> 00:40:46,361
- Men: Heave ho!
- Pull!
505
00:40:46,527 --> 00:40:49,113
Come on! That's it!
506
00:40:49,280 --> 00:40:51,658
Heave!
507
00:40:51,824 --> 00:40:53,660
Man: All right, lads,
coming over.
508
00:40:53,826 --> 00:40:55,328
Man #2: Coming over.
509
00:40:55,495 --> 00:40:56,829
Man #3: Okay, that's good.
510
00:41:03,294 --> 00:41:06,297
I certainly didn't expect
to find you down in the hold.
511
00:41:07,674 --> 00:41:10,969
Not after you betrayed
miss Guthrie on behalf of her father.
512
00:41:13,721 --> 00:41:17,684
Our agreement was I would stay
behind to protect Eleanor from you.
513
00:41:19,852 --> 00:41:22,855
You think what
she and I hope to achieve
514
00:41:23,022 --> 00:41:25,441
for Nassau is impossible.
515
00:41:25,608 --> 00:41:27,485
That I'll be the death of her?
516
00:41:33,741 --> 00:41:36,661
I lost six men
chasing down this ship.
517
00:41:36,828 --> 00:41:39,664
Nearly faced another mutiny
all over again.
518
00:41:41,416 --> 00:41:43,835
If I had any sense,
I'd throw you to my crew.
519
00:41:44,002 --> 00:41:46,713
Take the pressure off me.
520
00:41:48,673 --> 00:41:50,049
But I'm not gonna do that.
521
00:41:53,469 --> 00:41:55,471
I'd rather prove you wrong.
522
00:42:18,202 --> 00:42:19,662
Billy.
523
00:42:22,081 --> 00:42:23,541
Stow the guns in the lower hold.
524
00:42:23,708 --> 00:42:26,085
- Favor the starboard.
- Of course.
525
00:42:26,252 --> 00:42:28,296
Right, Billy.
526
00:42:32,592 --> 00:42:35,595
What? Afraid I got loose lips?
527
00:42:38,890 --> 00:42:41,100
Please, son, I am on your side.
528
00:42:41,267 --> 00:42:43,102
You've got to believe that.
529
00:42:43,269 --> 00:42:46,189
Then get some answers.
530
00:42:51,527 --> 00:42:53,780
Man: Come on!
531
00:42:53,946 --> 00:42:57,033
- Heave!
- Crew: Heave ho.
532
00:42:57,200 --> 00:42:59,952
That's it. Hold on.
533
00:43:03,581 --> 00:43:04,749
Lend a hand, mate.
534
00:43:04,916 --> 00:43:06,709
Perfectly good
stash of powder here.
535
00:43:22,683 --> 00:43:24,977
You all right?
536
00:43:29,482 --> 00:43:30,983
She saw us.
537
00:43:31,150 --> 00:43:33,653
The scarborough
had to have seen us.
538
00:43:35,863 --> 00:43:37,865
There's still
great guns in the hold.
539
00:43:38,032 --> 00:43:39,867
At least three or four more.
540
00:43:40,034 --> 00:43:41,911
There's no time for delay.
541
00:43:42,078 --> 00:43:44,414
The guns we've unloaded
already will have to suffice.
542
00:43:44,580 --> 00:43:47,291
Cut us loose!
We're getting out of here.
543
00:44:17,196 --> 00:44:19,198
What the hell is that?
544
00:44:20,533 --> 00:44:22,702
It's the andromache's
spritsail brace.
545
00:44:22,869 --> 00:44:24,669
It must have blown loose
during the explosion.
546
00:44:24,829 --> 00:44:27,540
That's two knots or more
it'll drag us down.
547
00:44:47,518 --> 00:44:50,980
Earlier...
548
00:44:51,147 --> 00:44:53,399
When you and Mr. Gates
were having words,
549
00:44:53,566 --> 00:44:55,651
you mentioned a letter.
550
00:44:58,237 --> 00:44:59,906
What was in it, Billy?
551
00:45:10,208 --> 00:45:12,210
Billy!
552
00:45:12,376 --> 00:45:14,253
What was in it?
553
00:45:17,507 --> 00:45:20,885
I think you know what was in it.
554
00:45:25,932 --> 00:45:27,517
Oh, shit!
555
00:45:34,106 --> 00:45:36,609
Hard to starboard.
Bring us about.
556
00:45:42,156 --> 00:45:44,283
Man overboard!
557
00:45:44,450 --> 00:45:48,120
Man: Man overboard!
558
00:45:49,747 --> 00:45:52,583
It's Billy. He fell.
559
00:45:54,335 --> 00:45:56,587
- Billy!
- Billy!
560
00:45:56,754 --> 00:45:58,798
Any sign of him?
561
00:46:07,515 --> 00:46:09,433
We can't turn back.
562
00:46:14,146 --> 00:46:16,524
She'll tear us to pieces.
563
00:46:44,635 --> 00:46:45,970
Ambush, I presume.
564
00:46:46,137 --> 00:46:49,599
Nothing out there but men
with pistols and swords.
565
00:46:49,765 --> 00:46:52,727
I imagine those pearls
didn't just materialize out of thin air.
566
00:46:52,893 --> 00:46:54,437
With whom did you scheme this?
567
00:46:54,604 --> 00:46:56,230
The cunt.
568
00:46:58,065 --> 00:47:00,401
Somehow I'm not surprised.
569
00:47:02,403 --> 00:47:04,238
Decent fellow, Slade,
as far as I know.
570
00:47:04,405 --> 00:47:06,240
Never raised a hand
against the whore.
571
00:47:06,407 --> 00:47:08,647
A factor I hope you considered
before you decided that he
572
00:47:08,743 --> 00:47:11,287
and six other men who stood by
our captain in his darkest hour,
573
00:47:11,454 --> 00:47:13,331
men he considers his brothers,
574
00:47:13,497 --> 00:47:16,751
be lumped into the cost of assuaging
your offense in this matter.
575
00:47:17,918 --> 00:47:19,587
God damn it, Anne.
576
00:47:19,754 --> 00:47:22,089
Do I not deserve
a say about this?
577
00:47:23,924 --> 00:47:25,926
You had your say.
578
00:47:26,093 --> 00:47:28,304
Now I'll have mine.
579
00:47:46,280 --> 00:47:48,532
This way.
580
00:48:15,768 --> 00:48:17,978
You know, when I first met you,
581
00:48:18,145 --> 00:48:20,856
I pegged you for an easy Mark.
582
00:48:22,441 --> 00:48:24,652
But now, between you and flint,
583
00:48:24,819 --> 00:48:27,154
I'm not certain who
I should be more afraid of.
584
00:48:32,326 --> 00:48:34,161
I saw you earlier.
585
00:48:34,328 --> 00:48:36,580
After you lifted the ban.
586
00:48:40,126 --> 00:48:43,546
You were angry.
587
00:48:44,630 --> 00:48:46,841
Not just about Max.
588
00:48:49,427 --> 00:48:51,470
Those men out there,
589
00:48:51,637 --> 00:48:53,639
they made you admit
you were wrong.
590
00:48:54,682 --> 00:48:56,016
They made you feel weak.
591
00:49:00,146 --> 00:49:02,398
I think you felt compelled
592
00:49:02,565 --> 00:49:05,192
to let everyone
on this island know
593
00:49:05,359 --> 00:49:08,404
that in this place,
594
00:49:08,571 --> 00:49:12,116
no one fucks with you
and gets away with it.
595
00:50:11,675 --> 00:50:13,469
Thank you
596
00:50:13,636 --> 00:50:15,930
for what you did for me.
597
00:50:22,436 --> 00:50:24,855
I didn't do it for you.
598
00:51:09,275 --> 00:51:11,861
Dufresne: Old Jim carver.
599
00:51:20,327 --> 00:51:22,913
Sebastian frakes.
600
00:51:33,007 --> 00:51:36,010
William "bones" manderly.
601
00:51:37,386 --> 00:51:38,679
Men: Huzzah!
602
00:52:15,549 --> 00:52:17,426
I hope you're pleased
with yourself.
603
00:52:20,554 --> 00:52:22,973
I see. We won't be speaking
of this again, I presume.
604
00:52:24,642 --> 00:52:27,186
Well, before we close the lid on this
and put it in the ground,
605
00:52:27,353 --> 00:52:28,771
one last question if you will,
606
00:52:28,938 --> 00:52:30,814
just to satisfy my curiosity.
607
00:52:34,151 --> 00:52:36,445
When you and miss Guthrie were
plotting this little coup,
608
00:52:36,612 --> 00:52:39,198
when she asked you,
"well, shit, Anne,
609
00:52:39,365 --> 00:52:41,760
what makes you think old Jack
will go along with this plan of ours
610
00:52:41,784 --> 00:52:43,104
and not plead
the truth to his men
611
00:52:43,243 --> 00:52:45,829
as he's most certainly going
to feel duty-bound to do?"
612
00:52:45,996 --> 00:52:48,749
What did you say?
613
00:52:48,916 --> 00:52:52,044
I told her given the choice
between them and me...
614
00:52:53,796 --> 00:52:55,297
You'd choose me.
615
00:52:57,049 --> 00:52:58,842
That's very fucking touching.
616
00:53:02,012 --> 00:53:03,305
And the captain?
617
00:53:03,472 --> 00:53:05,742
The two of you come up with
some idea how to deal with him
618
00:53:05,766 --> 00:53:07,768
when he returns and finds out
about all this?
619
00:53:09,645 --> 00:53:12,523
You don't know
where he's gone, do you?
620
00:53:16,819 --> 00:53:18,570
He ain't coming back.
42863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.