Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,169 --> 00:02:51,671
Billy: Captain?
2
00:02:53,047 --> 00:02:55,716
We're steady at six knots,
north by northeast.
3
00:02:57,843 --> 00:02:59,720
You don't trust me, do you?
4
00:03:03,265 --> 00:03:05,977
With any luck, we'll sight
the andromache soon.
5
00:03:07,520 --> 00:03:10,314
The battle will begin.
6
00:03:10,481 --> 00:03:14,110
You and I will have
our roles to play.
7
00:03:16,028 --> 00:03:19,573
We have the chance
for a few minutes' honesty first.
8
00:03:21,659 --> 00:03:23,327
Honesty?
9
00:03:28,249 --> 00:03:29,834
Men died yesterday
10
00:03:30,001 --> 00:03:32,628
careening our ship
faster than was safe.
11
00:03:32,795 --> 00:03:34,463
Men are going to die today
12
00:03:34,630 --> 00:03:36,215
attacking that
merchant ship out there
13
00:03:36,382 --> 00:03:39,802
and they'll die not knowing
it was all based on a lie.
14
00:03:39,969 --> 00:03:41,762
A lie?
15
00:03:41,929 --> 00:03:43,949
We don't even know
if the urca's schedule is accurate.
16
00:03:43,973 --> 00:03:45,725
We're completely relying
on the cook.
17
00:03:45,891 --> 00:03:48,644
How can you just pretend you
have no doubts about any of this?
18
00:03:48,811 --> 00:03:50,396
Years of practice.
19
00:03:51,689 --> 00:03:53,315
There's always doubt, Billy.
20
00:03:53,482 --> 00:03:54,775
No sane man would deny that.
21
00:03:54,942 --> 00:03:58,320
No good captain
would acknowledge it.
22
00:03:58,487 --> 00:04:00,531
Take our present route,
for instance.
23
00:04:00,698 --> 00:04:02,950
We tacked north by northeast,
24
00:04:03,117 --> 00:04:05,494
along andromache's
best point of sail.
25
00:04:05,661 --> 00:04:08,330
If you're Bryson,
that's the smart course.
26
00:04:08,497 --> 00:04:09,540
Yeah...
27
00:04:09,707 --> 00:04:11,500
Well, he knows that I know that.
28
00:04:11,667 --> 00:04:14,211
So wouldn't he have at least
considered heading northwest
29
00:04:14,378 --> 00:04:17,798
to follow the coast,
lose us in the dark?
30
00:04:17,965 --> 00:04:21,886
Or due east on the chance
that we might sail right past him?
31
00:04:22,053 --> 00:04:25,598
There must be at least
one chance in three
32
00:04:25,765 --> 00:04:27,475
that that horizon
will remain bare
33
00:04:27,641 --> 00:04:30,686
and we'll never see
the andromache again.
34
00:04:30,853 --> 00:04:33,773
That's the truth.
35
00:04:33,939 --> 00:04:36,025
But what good would
that knowledge do
36
00:04:36,192 --> 00:04:40,738
for any man on this crew
trying to focus on doing his job?
37
00:04:42,490 --> 00:04:45,868
This crew needs certainty,
38
00:04:46,035 --> 00:04:48,120
and I need their support
to achieve an end
39
00:04:48,287 --> 00:04:51,707
which is in all
our best interests.
40
00:04:51,874 --> 00:04:53,876
So we dance the dance.
41
00:04:57,713 --> 00:05:01,634
Never was there a Caesar
that couldn't sing the tune.
42
00:05:01,801 --> 00:05:04,428
Who's Mrs. Barlow?
43
00:05:11,685 --> 00:05:14,146
You've heard the stories,
haven't you?
44
00:05:14,313 --> 00:05:17,733
She's a witch who pledged my soul
to the devil
45
00:05:17,900 --> 00:05:19,735
and anoints me
with the blood of infants
46
00:05:19,902 --> 00:05:21,237
to keep me safe in battle.
47
00:05:21,403 --> 00:05:25,574
- Come on, I'm not stupid.
- No, you're not.
48
00:05:25,741 --> 00:05:29,411
So you can probably guess
it isn't as much fun
49
00:05:29,578 --> 00:05:31,914
to tell stories about how
your captain makes a home
50
00:05:32,081 --> 00:05:35,376
with a nice puritan woman
who shares his love of books.
51
00:05:38,838 --> 00:05:41,257
Is that the truth?
52
00:05:42,967 --> 00:05:44,093
Man: Sails!
53
00:05:44,260 --> 00:05:45,970
Man your posts!
54
00:05:46,137 --> 00:05:48,013
Man #2: Posts!
55
00:05:48,180 --> 00:05:49,598
Man #3: Have a look.
56
00:05:49,765 --> 00:05:51,433
Man: It's the andromache!
57
00:06:13,247 --> 00:06:15,541
Well, this is
a stupid fucking idea.
58
00:06:15,708 --> 00:06:18,544
Given the straits we're in, I would
suggest there is no such thing.
59
00:06:18,711 --> 00:06:20,796
If we don't find a way
to earn an income and soon,
60
00:06:20,963 --> 00:06:23,757
we will lose what little
we have left of a crew.
61
00:06:23,924 --> 00:06:25,634
Or worse yet, we will be eaten
62
00:06:25,801 --> 00:06:28,429
by what little
we have left of a crew.
63
00:06:28,596 --> 00:06:30,639
Wish me luck.
64
00:06:30,806 --> 00:06:32,349
You gave him permission, dear.
65
00:06:32,516 --> 00:06:33,893
We must stand by our word.
66
00:06:34,059 --> 00:06:37,313
But I said he could put
one finger in my bum, not three.
67
00:06:37,479 --> 00:06:40,316
Then next time,
charge him by the digit.
68
00:06:40,482 --> 00:06:42,651
Mrs. Mapleton, a word, please.
69
00:06:42,818 --> 00:06:44,695
What the fuck
are you doing here?
70
00:06:44,862 --> 00:06:46,989
Mr. Noonan expressly
forbade it, did he not?
71
00:06:47,156 --> 00:06:50,659
It turns out Mr. Noonan
has had a change of heart.
72
00:06:54,955 --> 00:06:57,458
A transfer? What is this?
73
00:06:57,625 --> 00:06:59,376
It means, madam,
that the dispute
74
00:06:59,543 --> 00:07:01,921
over the whore with Mr. Noonan
has been settled
75
00:07:02,087 --> 00:07:04,506
through an agreement
to purchase this establishment
76
00:07:04,673 --> 00:07:07,009
from him... by us.
77
00:07:07,176 --> 00:07:10,721
- Noonan sold you the inn?
- Yes, ma'am.
78
00:07:10,888 --> 00:07:12,598
And where is he now?
79
00:07:13,849 --> 00:07:16,185
From the tone in his voice,
it sounded as if Mr. Noonan
80
00:07:16,352 --> 00:07:18,062
couldn't wait to be
rid of this place
81
00:07:18,229 --> 00:07:20,689
and of its screeching
pig of a bawd.
82
00:07:21,690 --> 00:07:23,734
His words, not mine.
83
00:07:23,901 --> 00:07:26,195
The last I saw him, he was seeking
passage to port royal
84
00:07:26,362 --> 00:07:28,072
and then to who knows where.
85
00:07:28,239 --> 00:07:30,616
You're telling me
that Mr. Noonan,
86
00:07:30,783 --> 00:07:32,785
who just a few hours ago
had the intent
87
00:07:32,952 --> 00:07:34,828
of seeing your captain
beaten to a pulp,
88
00:07:34,995 --> 00:07:39,041
that Mr. Noonan decided instead
to sell you his life's work?
89
00:07:39,208 --> 00:07:40,542
Yes.
90
00:07:40,709 --> 00:07:42,169
And you expect me to accept it
91
00:07:42,336 --> 00:07:44,505
based on a piece of paper
and your word?
92
00:07:44,672 --> 00:07:46,215
And to keep
my mouth shut about it
93
00:07:46,382 --> 00:07:49,677
when any half-wit can see
that there's foul play at hand?
94
00:07:49,843 --> 00:07:51,095
Yes.
95
00:07:52,388 --> 00:07:53,973
I want a raise.
96
00:07:54,139 --> 00:07:56,475
- What did you make before?
- Three percent of gross.
97
00:07:56,642 --> 00:07:58,352
I'll give you 40.
98
00:07:58,519 --> 00:08:01,230
Welcome aboard, Sonny.
99
00:08:09,029 --> 00:08:11,240
We are the proud new owners
of a brothel.
100
00:08:13,617 --> 00:08:15,869
Let's hope no one notices.
101
00:08:17,705 --> 00:08:20,249
No one has seen or heard
from Scott all morning.
102
00:08:20,416 --> 00:08:23,210
He must have left with Bryson.
103
00:08:23,377 --> 00:08:25,855
You're certain he said nothing to you
about why he would do this?
104
00:08:25,879 --> 00:08:28,674
Nothing, ma'am.
Before I knew what was happening...
105
00:08:28,841 --> 00:08:30,652
Get my horse ready.
I'm going to see my father.
106
00:08:30,676 --> 00:08:32,436
I want to know what
the fuck's going on here.
107
00:08:41,103 --> 00:08:42,104
Hello.
108
00:08:42,271 --> 00:08:44,148
What the fuck are you
doing in my office?
109
00:08:44,315 --> 00:08:46,275
Flint stashed me here.
110
00:08:46,442 --> 00:08:47,943
Presumably to stop
what's in my head
111
00:08:48,110 --> 00:08:50,362
from spilling onto the deck
of the andromache.
112
00:08:51,780 --> 00:08:54,450
Oh, that's Randall.
113
00:08:54,616 --> 00:08:56,618
Why is Randall lying on my sofa?
114
00:08:58,370 --> 00:09:00,450
Well, he's not exactly going to be
leading the charge
115
00:09:00,581 --> 00:09:01,957
after the day he had yesterday.
116
00:09:02,124 --> 00:09:04,460
Why are you chained to him?
117
00:09:04,626 --> 00:09:06,462
So I don't try to run.
118
00:09:07,880 --> 00:09:09,381
Thank you.
119
00:09:14,762 --> 00:09:18,640
Sorry, have I done
something to you?
120
00:09:18,807 --> 00:09:20,184
Excuse me?
121
00:09:20,351 --> 00:09:22,770
Well, you seem to harbor quite a bit
of anger towards me,
122
00:09:22,936 --> 00:09:24,813
and considering we hardly
even know each other,
123
00:09:24,980 --> 00:09:26,750
I'm wondering if there's
something I'm missing.
124
00:09:26,774 --> 00:09:29,526
Flint and his crew offer you
a life of freedom and prosperity
125
00:09:29,693 --> 00:09:31,695
for which you repay them
by stealing the product
126
00:09:31,862 --> 00:09:34,341
of months of their labor and sacrifice.
But you're not finished.
127
00:09:34,365 --> 00:09:35,842
Then you lure Max into
your selfish scheme.
128
00:09:35,866 --> 00:09:36,992
Hold on.
129
00:09:37,159 --> 00:09:39,036
I specifically tried
to talk her out
130
00:09:39,203 --> 00:09:41,163
of getting wrapped up
in my selfish scheme.
131
00:09:41,330 --> 00:09:44,666
I know all I need to know
about the kind of man you are.
132
00:09:44,833 --> 00:09:48,587
Ma'am, you should
come outside right away.
133
00:09:50,089 --> 00:09:52,341
Richard: For years, we've all
profited in this place,
134
00:09:52,508 --> 00:09:55,677
trading on the stability
of my family's name.
135
00:09:55,844 --> 00:09:59,348
But unfortunately,
our circumstances have changed.
136
00:09:59,515 --> 00:10:04,061
A fortnight ago, his majesty's Navy
attempted to place me under arrest.
137
00:10:06,021 --> 00:10:08,690
I am, since that day, a fugitive
138
00:10:08,857 --> 00:10:11,235
marked for execution
by the crown.
139
00:10:13,070 --> 00:10:15,656
Unbeknownst to me,
my family in Boston
140
00:10:15,823 --> 00:10:18,909
learned of this
and ordered captain Bryson
141
00:10:19,076 --> 00:10:20,828
to liquidate our holdings here.
142
00:10:20,994 --> 00:10:22,639
Man: What about our goods?
143
00:10:22,663 --> 00:10:26,041
I convinced him to leave behind
the contents of our warehouse,
144
00:10:26,208 --> 00:10:28,377
but that is all.
145
00:10:28,544 --> 00:10:30,003
To those of you owed credit
146
00:10:30,170 --> 00:10:32,923
or for whom we held goods
on consignment,
147
00:10:33,090 --> 00:10:37,845
I leave it to my daughter to see
you made whole as best we can.
148
00:10:38,011 --> 00:10:40,889
But once that is settled,
our business with you
149
00:10:41,056 --> 00:10:42,599
must be considered complete.
150
00:10:44,268 --> 00:10:47,438
I'm very sorry.
Godspeed to you all.
151
00:10:47,604 --> 00:10:49,940
Man #2: I want my money back!
152
00:11:01,910 --> 00:11:04,621
We aren't closing on her!
153
00:11:08,792 --> 00:11:10,794
I said to raise all the canvas!
154
00:11:10,961 --> 00:11:14,631
- What's our speed?
- Sails are all raised!
155
00:11:14,798 --> 00:11:16,175
No, they're not.
156
00:11:16,341 --> 00:11:18,427
Where are my t'gallants
on the main and mizzen?
157
00:11:18,594 --> 00:11:20,074
De groot:
Captain, we're fully loaded.
158
00:11:20,137 --> 00:11:22,222
If we raise the t'gallants,
the mast won't hold.
159
00:11:22,389 --> 00:11:24,933
Man:
Stand by to stretch that starboard!
160
00:11:32,608 --> 00:11:34,359
Time.
161
00:11:37,029 --> 00:11:39,781
Present speed: Six knots.
162
00:11:39,948 --> 00:11:42,951
We need at least another knot
if we're to catch up by dark.
163
00:11:48,790 --> 00:11:50,751
- Raise the t'gallants.
- Captain...
164
00:11:50,918 --> 00:11:53,146
Shift aft the back stays
if you're worried about the masts.
165
00:11:53,170 --> 00:11:54,713
Shift 'em to the stern
if you have to.
166
00:11:54,880 --> 00:11:56,608
Even if the back stays
hold at such an angle,
167
00:11:56,632 --> 00:11:58,467
and I wager they won't,
the load on the sails
168
00:11:58,634 --> 00:12:00,653
will exceed capacity
and she'll dig in hard at the bow.
169
00:12:00,677 --> 00:12:01,762
She'll hold.
170
00:12:01,929 --> 00:12:04,056
Hard enough to shake loose
the rigging entirely.
171
00:12:04,223 --> 00:12:08,602
Captain, Mr. De groot
makes a good point.
172
00:12:08,769 --> 00:12:11,313
The speed we'll pick up
will come with dire risks for the ship.
173
00:12:13,524 --> 00:12:16,818
But I think she can take it.
174
00:12:20,280 --> 00:12:23,534
Mr. De groot, quickly, please.
175
00:12:23,700 --> 00:12:26,745
- Raise the t'gallants!
- Man: Raise the t'gallants!
176
00:12:33,544 --> 00:12:36,505
Brace up another five degrees!
177
00:12:36,672 --> 00:12:39,675
- Five degrees!
- Five degrees!
178
00:12:44,555 --> 00:12:46,014
Bring her up into it.
179
00:13:01,029 --> 00:13:02,948
More!
180
00:13:04,283 --> 00:13:06,785
Brace up a little more!
181
00:13:06,952 --> 00:13:08,120
More!
182
00:13:10,956 --> 00:13:12,082
That's well!
183
00:13:12,249 --> 00:13:14,418
- That's well.
- Man #2: Hold on!
184
00:13:26,555 --> 00:13:28,515
Now bring her up into it.
185
00:13:31,935 --> 00:13:34,855
More, damn it.
186
00:13:50,996 --> 00:13:52,623
Aye, captain!
187
00:13:53,624 --> 00:13:55,083
There.
188
00:13:55,250 --> 00:13:57,044
Hold it there. Hold her tight.
189
00:14:00,756 --> 00:14:03,091
A speed! Galn, please!
190
00:14:03,258 --> 00:14:05,469
Time!
191
00:14:07,471 --> 00:14:09,723
Seven and a half knots!
192
00:14:18,857 --> 00:14:22,235
All right, ladies,
get some rest.
193
00:14:22,402 --> 00:14:26,073
In a few hours, things are gonna get
awfully interesting.
194
00:14:41,296 --> 00:14:43,256
Good morning, dear.
195
00:14:45,926 --> 00:14:47,928
"Orders from Boston,
196
00:14:48,095 --> 00:14:51,264
unbeknownst to me."
197
00:14:51,431 --> 00:14:53,684
You sent Bryson away.
198
00:14:53,850 --> 00:14:54,935
Yes.
199
00:14:55,102 --> 00:14:57,688
You lied to my face, you shit.
200
00:14:57,854 --> 00:15:00,649
And what choice
did you leave me?
201
00:15:00,816 --> 00:15:03,402
You let flint seduce you
202
00:15:03,568 --> 00:15:06,321
into his madness
about the Spanish galleon
203
00:15:06,488 --> 00:15:08,657
all in furtherance
of the fantasy
204
00:15:08,824 --> 00:15:10,992
that you can resist
English rule,
205
00:15:11,159 --> 00:15:15,497
that your authority in this place is
yours to do with as you please.
206
00:15:15,664 --> 00:15:18,083
I am more to this place
than you ever were.
207
00:15:18,250 --> 00:15:19,584
You are a child.
208
00:15:20,961 --> 00:15:23,463
I'm fully aware
that captain flint
209
00:15:23,630 --> 00:15:26,883
left in pursuit
of the andromache last night.
210
00:15:27,050 --> 00:15:28,385
But you should know
211
00:15:28,552 --> 00:15:30,595
captain Bryson sailed
the velasco route
212
00:15:30,762 --> 00:15:32,681
for 10 years
and was never boarded.
213
00:15:32,848 --> 00:15:34,349
Not once.
214
00:15:36,476 --> 00:15:39,855
Flint will be returning either
empty-handed or not at all.
215
00:15:40,021 --> 00:15:42,315
This treasure galleon
business is over.
216
00:15:42,482 --> 00:15:44,651
As for our future here,
217
00:15:44,818 --> 00:15:47,112
I am working on a deal
that'll make a safe place
218
00:15:47,279 --> 00:15:49,156
for us among the farmers
in the interior.
219
00:15:49,322 --> 00:15:51,074
When the pirates are gone,
220
00:15:51,241 --> 00:15:53,410
the landowners
will drive commerce here.
221
00:15:53,577 --> 00:15:56,037
They'll be indispensable
to the lords and to whitehall,
222
00:15:56,204 --> 00:15:58,540
and so we will
make allies of them.
223
00:15:58,707 --> 00:16:02,002
We will adapt
and we will survive.
224
00:16:02,169 --> 00:16:05,964
I won't ask you to walk out
with me right now.
225
00:16:06,131 --> 00:16:08,216
I know your pride
would never permit it.
226
00:16:09,718 --> 00:16:11,720
The Barlow cunt who was
supposed to watch over you,
227
00:16:11,887 --> 00:16:14,473
that's flint's problem.
228
00:16:14,639 --> 00:16:16,975
But Scott...
229
00:16:17,142 --> 00:16:18,982
What the fuck did you
have to threaten him with
230
00:16:19,060 --> 00:16:20,604
to get him to betray me?
231
00:16:23,315 --> 00:16:26,318
We talked like men
and he saw reason.
232
00:16:27,486 --> 00:16:29,571
Fuck you.
233
00:16:38,955 --> 00:16:42,751
I've been sayin' it.
You ain't been listening.
234
00:16:42,918 --> 00:16:44,211
And now it's come to pass.
235
00:16:44,377 --> 00:16:46,463
The day that gentleman
and his daughter
236
00:16:46,630 --> 00:16:48,465
tell you that the money
they took
237
00:16:48,632 --> 00:16:50,467
ain't never coming back.
238
00:16:52,594 --> 00:16:55,222
Lilywhite:
Yeah, that were just fucking theft!
239
00:16:56,348 --> 00:16:57,891
Right now, that little girl
240
00:16:58,058 --> 00:17:00,018
is sitting in there
counting your money
241
00:17:00,185 --> 00:17:02,062
and laughing her scrawny ass off
242
00:17:02,229 --> 00:17:05,106
on how much she has lifted
out of your pockets.
243
00:17:06,691 --> 00:17:10,111
Well, I say good riddance, yeah!
244
00:17:16,451 --> 00:17:18,995
I thought my men could help keep
tempers from boiling over,
245
00:17:19,162 --> 00:17:20,831
for a while at least.
246
00:17:20,997 --> 00:17:23,500
But for those
owed money out there,
247
00:17:23,667 --> 00:17:25,794
it's only a matter of time
before their tempers
248
00:17:25,961 --> 00:17:27,921
can no longer be held in check.
249
00:17:28,088 --> 00:17:30,465
Now, if I may,
I suggest an announcement
250
00:17:30,632 --> 00:17:32,050
of payments to settle debts.
251
00:17:32,217 --> 00:17:33,617
The longer it takes
them to hear it,
252
00:17:33,718 --> 00:17:35,518
the more fuel lilywhite
can throw on the fire.
253
00:17:35,679 --> 00:17:37,347
I can't pay them all.
254
00:17:38,557 --> 00:17:40,642
You're short?
255
00:17:40,809 --> 00:17:42,686
How short?
256
00:17:42,853 --> 00:17:45,939
Well, get out your books, then.
257
00:17:46,106 --> 00:17:48,984
Certain crews may defer
their debts if I ask them.
258
00:17:49,150 --> 00:17:52,779
Any leads you have on future
scores would soften the blow.
259
00:17:52,946 --> 00:17:54,865
Troublemakers we need
to pay off first...
260
00:17:57,659 --> 00:17:59,452
I'm not winding things up here.
261
00:17:59,619 --> 00:18:01,371
My business continues.
262
00:18:02,998 --> 00:18:06,626
Captain naft of the intrepid.
Mr. Walker, her quartermaster.
263
00:18:06,793 --> 00:18:09,588
Captain Lawrence of the black hind
and Mr. Harrison.
264
00:18:09,754 --> 00:18:12,507
And our friend Mr. Frasier.
Get them all here now.
265
00:18:13,717 --> 00:18:14,926
Miss Guthrie?
266
00:18:16,845 --> 00:18:19,472
I'm not sure you recognize
the gravity of this situation.
267
00:18:19,639 --> 00:18:23,476
Have a drink. Relax.
268
00:18:23,643 --> 00:18:25,645
Everything's under control.
269
00:18:29,691 --> 00:18:33,653
She's fucking done!
That Guthrie cunt is done.
270
00:18:36,615 --> 00:18:38,575
Have you not heard?
271
00:18:38,742 --> 00:18:40,368
We've heard.
272
00:18:40,535 --> 00:18:42,662
Well, then what the fuck
are we doing in here?
273
00:18:42,829 --> 00:18:44,557
At the moment, I'm remembering
what it feels like
274
00:18:44,581 --> 00:18:45,790
to have food in my belly.
275
00:18:45,957 --> 00:18:48,376
- Care to join us?
- Jesus, Jack.
276
00:18:48,543 --> 00:18:51,379
We're free of her.
Free to hunt again.
277
00:18:51,546 --> 00:18:54,090
So get off your ass
and find us a ship.
278
00:18:54,257 --> 00:18:56,927
To assume that we've seen
the last of Eleanor Guthrie
279
00:18:57,093 --> 00:18:59,304
is, well, not to know her.
280
00:18:59,471 --> 00:19:01,198
The fact that she appears
to have captain hornigold
281
00:19:01,222 --> 00:19:03,725
and his men propping her up
only adds to my conviction.
282
00:19:03,892 --> 00:19:06,561
Right now, we'd do well
to keep our mouths shut,
283
00:19:06,728 --> 00:19:09,022
be thankful we have
some income from this place,
284
00:19:09,189 --> 00:19:11,232
for the moment,
and bide our time.
285
00:19:11,399 --> 00:19:12,567
Fuck that.
286
00:19:12,734 --> 00:19:15,445
She's got no ships.
She's got no business.
287
00:19:15,612 --> 00:19:17,197
That means she's out.
288
00:19:17,364 --> 00:19:21,534
And I'm going over there
to make sure she knows it.
289
00:19:21,701 --> 00:19:23,244
Captain?
290
00:19:27,540 --> 00:19:29,751
I'll be upstairs.
291
00:19:34,881 --> 00:19:37,258
Well, then, fuck you both.
292
00:19:37,425 --> 00:19:39,302
Who's with me?
293
00:19:41,930 --> 00:19:44,265
Nothing can ever be simple.
294
00:19:44,432 --> 00:19:47,352
I can make it simple.
295
00:19:47,519 --> 00:19:50,939
Darling, this is
a lovely stopgap,
296
00:19:51,106 --> 00:19:53,358
but if we are to ever hunt
as a proper crew again,
297
00:19:53,525 --> 00:19:56,611
we will need, well, a crew.
298
00:19:56,778 --> 00:19:59,364
Right now, those men
are all we have.
299
00:19:59,531 --> 00:20:02,450
It's unfortunate, perhaps,
but no less a reality.
300
00:20:05,328 --> 00:20:07,598
Why don't we take advantage of
Mr. Hamund's momentary distraction
301
00:20:07,622 --> 00:20:09,742
and have Mrs. Mapleton tend
to the whore on the beach?
302
00:20:25,098 --> 00:20:27,475
- Man: Two six!
- Heave!
303
00:20:27,642 --> 00:20:29,185
- Two six!
- Heave!
304
00:20:29,352 --> 00:20:30,937
- Two six!
- Heave!
305
00:20:31,104 --> 00:20:34,482
Stand by! Stand by!
306
00:20:56,755 --> 00:20:58,923
Ahem.
307
00:20:59,090 --> 00:21:00,842
Yes, Mr. Hayes?
308
00:21:01,009 --> 00:21:02,929
The walrus will be upon us
in roughly four hours,
309
00:21:03,053 --> 00:21:04,387
present speed.
310
00:21:04,554 --> 00:21:06,347
I assume preparations
have been made.
311
00:21:06,514 --> 00:21:08,058
Yes, sir.
312
00:21:08,224 --> 00:21:10,310
And the shipment of China plate?
313
00:21:11,436 --> 00:21:12,937
I beg your pardon?
314
00:21:13,104 --> 00:21:16,232
We have 70 plates
of Chinese porcelain in the hold,
315
00:21:16,399 --> 00:21:19,944
which I have undertaken
to deliver to Boston unharmed.
316
00:21:22,030 --> 00:21:25,200
May I suggest more straw
in the chest?
317
00:21:26,201 --> 00:21:27,452
Yes, sir.
318
00:21:30,538 --> 00:21:32,332
He's certain
this is all we have?
319
00:21:32,499 --> 00:21:34,209
We emptied the girl
before we careened her.
320
00:21:34,375 --> 00:21:36,377
This is the best I could do
before we set sail.
321
00:21:36,544 --> 00:21:38,129
Same for food and water,
I assume?
322
00:21:38,296 --> 00:21:41,549
Food, water, powder, all of it.
323
00:21:41,716 --> 00:21:44,010
Right. Take it all up top.
324
00:21:44,177 --> 00:21:45,553
No reserves on this one.
325
00:21:45,720 --> 00:21:48,681
Either we take
Bryson's ship or we're...
326
00:21:48,848 --> 00:21:52,102
I believe the word
you're looking for is "fucked."
327
00:21:52,268 --> 00:21:54,604
- Yeah, thank you.
- Yeah.
328
00:21:56,648 --> 00:21:58,274
Dufresne?
329
00:22:00,735 --> 00:22:02,237
You can't be serious.
330
00:22:04,280 --> 00:22:06,407
Andromache's manned
like a warship.
331
00:22:06,574 --> 00:22:09,202
60 men at least,
and they're fighters.
332
00:22:09,369 --> 00:22:11,931
So we'll need every body we can
muster on this one, yours included.
333
00:22:11,955 --> 00:22:13,540
Come on.
334
00:22:31,141 --> 00:22:33,560
Come on, everything's
at sixes and sevens
335
00:22:33,726 --> 00:22:35,270
back at the house
336
00:22:35,436 --> 00:22:37,313
and I have to come
and tend to this.
337
00:22:40,942 --> 00:22:42,569
All right. Come on, love.
338
00:22:42,735 --> 00:22:44,737
Here we go.
339
00:22:46,406 --> 00:22:48,158
Open your legs.
340
00:22:50,994 --> 00:22:53,288
Oh, hush, unless you
want to find yourself
341
00:22:53,454 --> 00:22:56,499
carrying one of
those fools' brats.
342
00:23:03,464 --> 00:23:05,341
Ow!
343
00:23:05,508 --> 00:23:07,260
Get out.
344
00:23:18,813 --> 00:23:21,274
She wasn't using enoughlofion.
345
00:23:39,751 --> 00:23:42,003
You could've left.
346
00:23:44,672 --> 00:23:47,675
When that cunt beat hamund
off of you, you could've left.
347
00:23:47,842 --> 00:23:49,636
You didn't.
348
00:23:51,471 --> 00:23:53,890
Thought you could
sweet-talk them all, did ya?
349
00:23:54,057 --> 00:23:56,768
What do you care?
350
00:23:56,935 --> 00:23:59,020
Once, one of them
came and put his balls
351
00:23:59,187 --> 00:24:01,689
on my shoulder
whilst I was asleep.
352
00:24:01,856 --> 00:24:04,150
Thought it was funny.
353
00:24:04,317 --> 00:24:06,861
Last time he put them anywhere.
354
00:24:13,201 --> 00:24:16,871
If you take it, they'll give it.
355
00:24:18,665 --> 00:24:20,792
Why do you say these things?
356
00:24:22,418 --> 00:24:25,546
You were the one who threw me
to them in the first place.
357
00:24:27,757 --> 00:24:30,051
I only thought they'd kill you.
358
00:24:38,810 --> 00:24:42,021
Lilywhite: Do you feel that soreness
between your haunches?
359
00:24:42,188 --> 00:24:43,731
Yeah, well, that's what you get
360
00:24:43,898 --> 00:24:46,401
when you let some cunt
who's never raised a sail,
361
00:24:46,567 --> 00:24:49,070
set foot on a deck
tell you your business!
362
00:24:50,488 --> 00:24:51,864
Next thing you know,
363
00:24:52,031 --> 00:24:53,408
she'll have her boot
on your throat
364
00:24:53,574 --> 00:24:55,660
and her hand
in your fucking pocket.
365
00:24:55,827 --> 00:24:57,954
I think he's talking about you.
366
00:24:58,121 --> 00:25:00,724
Lilywhite: That's what you get when
you're let some wench tell you...
367
00:25:00,748 --> 00:25:02,542
If you're pretending
to remain unconcerned
368
00:25:02,709 --> 00:25:04,919
for my peace of mind,
please don't.
369
00:25:05,086 --> 00:25:07,126
It amuses me that you think
I would even give a shit
370
00:25:07,255 --> 00:25:09,799
- about your peace of mind.
- Silver: Of course.
371
00:25:09,966 --> 00:25:13,386
Still, I don't think you're giving that
problem out there its due attention.
372
00:25:14,804 --> 00:25:17,015
Naft and walkerjust arrived.
That's everyone.
373
00:25:21,394 --> 00:25:23,771
You've never seen
a mob turn, have you?
374
00:25:23,938 --> 00:25:25,440
Funny thing.
375
00:25:25,606 --> 00:25:27,900
The people most surprised
when it happens,
376
00:25:28,067 --> 00:25:30,486
usually the ones that gave rise to it
in the first place.
377
00:25:33,489 --> 00:25:35,634
Can you join me, please, captain?
I want you to hear this, too.
378
00:25:35,658 --> 00:25:37,535
Hamund: Is the cunt still here?
379
00:25:37,702 --> 00:25:40,038
- Out on the street, friend.
- Where is she?
380
00:25:45,877 --> 00:25:48,087
It's a rough world
out there, isn't it?
381
00:25:51,299 --> 00:25:53,801
Someone opens their mouth,
382
00:25:53,968 --> 00:25:55,678
you can lose everything.
383
00:25:58,973 --> 00:26:01,476
Tell me, lass...
384
00:26:01,642 --> 00:26:03,144
How's it feel?
385
00:26:04,645 --> 00:26:07,023
Out now.
386
00:26:08,900 --> 00:26:10,902
Well, if we're
not welcome in here,
387
00:26:11,069 --> 00:26:13,071
I suppose we can go
spend more time
388
00:26:13,237 --> 00:26:15,073
with our friend on the beach.
389
00:26:16,783 --> 00:26:20,328
Oh, wonderful lass she is.
390
00:26:21,454 --> 00:26:23,206
So, um...
391
00:26:23,373 --> 00:26:24,749
Resilient.
392
00:26:27,335 --> 00:26:30,713
So appreciative
of what she's given.
393
00:26:32,924 --> 00:26:35,134
We'll send her your love.
394
00:26:41,641 --> 00:26:44,185
Come on, boys.
395
00:26:54,570 --> 00:26:56,155
Billy: Gentlemen...
396
00:26:58,241 --> 00:27:00,576
I think we all know
what we're up against today,
397
00:27:00,743 --> 00:27:02,286
so let's just get to it.
398
00:27:03,538 --> 00:27:06,457
As we close the distance
to the andromache,
399
00:27:06,624 --> 00:27:10,711
the captain believes
Bryson will attack port
400
00:27:10,878 --> 00:27:13,589
and set himself
for a clean broadside volley.
401
00:27:13,756 --> 00:27:16,092
He'll loose his guns,
pay off downwind,
402
00:27:16,259 --> 00:27:17,260
and continue running.
403
00:27:17,427 --> 00:27:18,803
Now, ordinarily,
404
00:27:18,970 --> 00:27:21,055
we would either match him
and return fire
405
00:27:21,222 --> 00:27:24,308
or slip into his wake
and make a run at his stern.
406
00:27:24,475 --> 00:27:27,019
Unfortunately, we're too outgunned
for the former,
407
00:27:27,186 --> 00:27:29,272
and Bryson is too skilled
a captain for the latter.
408
00:27:29,439 --> 00:27:30,879
He'll just keep shooting
and delaying
409
00:27:31,023 --> 00:27:32,663
and shooting and delaying
until nightfall,
410
00:27:32,733 --> 00:27:34,569
at which point
he'll just slip away.
411
00:27:35,903 --> 00:27:38,281
So, if we can't shoot at her
412
00:27:38,448 --> 00:27:39,824
and we can't get close to her,
413
00:27:39,991 --> 00:27:41,242
how the hell do we board her?
414
00:27:44,787 --> 00:27:47,665
We go straight at her.
415
00:27:47,832 --> 00:27:50,232
Without the bow chasers,
we'll be sitting ducks for her guns.
416
00:27:50,334 --> 00:27:51,878
She'll rake us bow to stem.
417
00:27:52,044 --> 00:27:54,630
Logan: Not to mention we'd
be boarding bow to midship.
418
00:27:54,797 --> 00:27:56,299
For all you virgins in the room,
419
00:27:56,466 --> 00:27:58,259
that's also known
as fucking suicide.
420
00:27:58,426 --> 00:28:01,137
Billy: Of course we'd need
to board alongside her.
421
00:28:01,304 --> 00:28:04,348
We just need captain Bryson
to cooperate
422
00:28:04,515 --> 00:28:07,518
and bring the andromache about
for us to do so.
423
00:28:07,685 --> 00:28:10,396
And how the hell
do we get him to do that?
424
00:28:10,563 --> 00:28:13,691
Mr. Beauclerc
is going to convince him.
425
00:28:32,251 --> 00:28:33,794
You're a natural, son.
426
00:28:33,961 --> 00:28:36,201
When this is all over,
I'll be lucky to still have a job.
427
00:28:39,300 --> 00:28:41,469
- What...
- I keep accounts.
428
00:28:41,636 --> 00:28:43,304
That's what I'm good at.
429
00:28:45,014 --> 00:28:46,557
Do you see this number here?
430
00:28:46,724 --> 00:28:49,477
That's how much I've saved
this crew this last year alone.
431
00:28:49,644 --> 00:28:51,229
Can you say
of any other man here
432
00:28:51,395 --> 00:28:52,813
that they've earned as much?
433
00:28:52,980 --> 00:28:55,816
Every man on this crew
had a first time.
434
00:28:55,983 --> 00:28:57,235
You're overdue.
435
00:28:57,401 --> 00:28:59,111
But I've never even
shot a pistol.
436
00:28:59,278 --> 00:29:01,030
Well, that's all right.
437
00:29:01,197 --> 00:29:03,741
Half the time
they don't even fire.
438
00:29:09,789 --> 00:29:11,457
I'm sorry.
439
00:29:14,919 --> 00:29:18,214
Time has come for us
to tell those who aim
440
00:29:18,381 --> 00:29:20,550
to make us slaves.
441
00:29:20,716 --> 00:29:23,219
Woman: Mr. Rackham asked
me to tend to you.
442
00:29:24,762 --> 00:29:27,056
Lilywhite:
Yeah, well, that's what you get.
443
00:29:31,227 --> 00:29:33,854
He said I wasn't
to take no for an answer.
444
00:29:40,027 --> 00:29:42,488
They're saying
she may be finished.
445
00:29:42,655 --> 00:29:44,073
She's finally got her due.
446
00:29:48,035 --> 00:29:49,704
All I meant is that...
447
00:29:49,870 --> 00:29:53,207
That it should please you
after what she did.
448
00:29:53,374 --> 00:29:57,753
You hate her. I hate her.
449
00:29:57,920 --> 00:29:59,714
They all hate her.
450
00:30:01,382 --> 00:30:03,801
Look what's good it's done us.
451
00:30:06,387 --> 00:30:09,432
No captain on this island's
ever known that kind of power.
452
00:30:09,599 --> 00:30:12,977
Power that doesn't care
how many votes you can tally,
453
00:30:13,144 --> 00:30:15,896
who loves you, who hates you,
454
00:30:16,063 --> 00:30:18,899
who fears you.
455
00:30:19,066 --> 00:30:21,193
Power that just is.
456
00:30:21,360 --> 00:30:23,362
Truth is,
457
00:30:23,529 --> 00:30:26,741
none of us have any right
to hate her for it.
458
00:30:26,907 --> 00:30:30,620
She's strong and we're weak.
459
00:30:32,079 --> 00:30:34,081
That's the reality
of things here.
460
00:30:37,418 --> 00:30:41,672
And no one down there is strong
enough to change anything.
461
00:30:43,049 --> 00:30:44,550
Notyou?
462
00:30:52,266 --> 00:30:53,726
You're not strong enough?
463
00:30:53,893 --> 00:30:55,728
I don't know.
464
00:30:57,063 --> 00:30:59,398
But I think it's time
I probably found out.
465
00:31:19,251 --> 00:31:20,753
What if he's wrong?
466
00:31:20,920 --> 00:31:23,589
There's a chance Bryson
just keeps running, isn't there?
467
00:31:25,466 --> 00:31:27,760
- That's it, steady.
- Right?
468
00:31:29,553 --> 00:31:31,180
Bryson could still gain speed.
469
00:31:31,347 --> 00:31:32,616
I mean, there has to be a chance
470
00:31:32,640 --> 00:31:34,475
this fight will
never materialize.
471
00:31:34,642 --> 00:31:36,394
Come on.
472
00:31:36,560 --> 00:31:38,979
Come on, you bitch.
473
00:31:39,146 --> 00:31:41,107
Come on.
474
00:31:49,573 --> 00:31:51,742
There she goes!
475
00:31:57,456 --> 00:31:59,333
Why isn't he attacking?
476
00:31:59,500 --> 00:32:02,712
Because he knows
he'll never board us if he does.
477
00:32:02,878 --> 00:32:05,673
I will say this for him.
He's no coward.
478
00:32:07,466 --> 00:32:09,510
200 yards, you may fire at will.
479
00:32:22,523 --> 00:32:24,442
I don't think I can do this.
480
00:32:24,608 --> 00:32:25,985
Yes, you can.
481
00:32:28,404 --> 00:32:30,698
Listen. Listen to me.
482
00:32:30,865 --> 00:32:32,742
You will make it through this.
483
00:32:32,908 --> 00:32:35,536
No one eats it their first time
over the side.
484
00:32:35,703 --> 00:32:37,848
I'm telling you, it's never happened.
Not on this crew.
485
00:32:37,872 --> 00:32:39,832
Don't ask me why, it just is.
486
00:32:39,999 --> 00:32:41,667
Men die all the time.
It can't be true.
487
00:32:41,834 --> 00:32:44,044
No, not first-timers.
488
00:32:44,211 --> 00:32:46,130
Name one.
489
00:32:48,215 --> 00:32:49,884
You're gonna be all right.
490
00:32:51,635 --> 00:32:52,970
Come on.
491
00:32:53,137 --> 00:32:54,764
Damn it.
492
00:32:59,769 --> 00:33:01,103
I hope you know
what you're doing.
493
00:33:01,270 --> 00:33:02,897
So do I.
494
00:33:06,442 --> 00:33:09,570
Mr. Beauclerc? Range?
495
00:33:11,322 --> 00:33:12,907
Almost there!
496
00:33:13,073 --> 00:33:14,867
50 more yards, captain!
497
00:33:23,417 --> 00:33:25,211
Fire!
498
00:33:25,377 --> 00:33:26,504
Fire!
499
00:33:26,670 --> 00:33:29,715
Incoming!
500
00:33:29,882 --> 00:33:31,175
Fire!
501
00:33:38,098 --> 00:33:40,100
Get 'em back into the cookroom!
502
00:33:40,267 --> 00:33:42,436
Get 'em back!
503
00:33:42,603 --> 00:33:44,688
We can't take much more of this.
504
00:33:44,855 --> 00:33:47,691
Aye. Mr. Beauclerc!
505
00:33:55,407 --> 00:33:56,534
- Two six!
- Heave!
506
00:33:56,700 --> 00:33:57,910
- Two six!
- Heave!
507
00:33:58,077 --> 00:34:00,120
Hayes, another volley
right away!
508
00:34:00,287 --> 00:34:01,872
Make Cannon ready!
509
00:34:02,039 --> 00:34:04,708
Mr. Burnett, prepare to bear away
and bring us into the wind.
510
00:34:06,627 --> 00:34:08,212
Man the braces!
511
00:34:08,379 --> 00:34:10,172
Fire!
512
00:34:14,844 --> 00:34:19,765
Beauclerc, do it!
513
00:34:29,733 --> 00:34:31,026
Stay where you are!
514
00:34:31,193 --> 00:34:33,654
Bring us to starboard
before we lose the wind!
515
00:34:42,955 --> 00:34:45,499
- Mr. Harris, take the helm!
- Aye, sir!
516
00:34:50,588 --> 00:34:51,797
Fire.
517
00:35:04,727 --> 00:35:06,478
Man:
We've lost the wind, captain.
518
00:35:11,358 --> 00:35:13,485
Prepare to repel boarders!
519
00:35:17,031 --> 00:35:19,325
Bring us around
to the port side!
520
00:35:19,491 --> 00:35:21,577
On the rails!
521
00:36:20,427 --> 00:36:22,221
Now!
522
00:36:22,388 --> 00:36:24,098
20 yards! At the ready.
523
00:36:24,264 --> 00:36:27,601
Get across the gap,
choose your targets!
524
00:36:27,768 --> 00:36:29,979
Pistols at zero range.
525
00:36:30,145 --> 00:36:32,606
Don't waste a shot.
526
00:36:32,773 --> 00:36:33,816
Nets in!
527
00:36:38,028 --> 00:36:40,030
Nets up, nets up, nets up!
528
00:36:41,365 --> 00:36:43,701
Get it!
529
00:36:43,867 --> 00:36:46,453
10 yards! Go, go, go!
530
00:36:46,620 --> 00:36:48,122
Over! Get it over!
531
00:36:48,288 --> 00:36:50,666
Hold, get down! Hold, hold!
532
00:36:50,833 --> 00:36:52,876
Hold!
533
00:37:07,349 --> 00:37:08,851
Go, go, go!
534
00:38:56,083 --> 00:38:57,376
Dufresne?
535
00:39:02,214 --> 00:39:04,258
Jesus.
536
00:39:06,093 --> 00:39:08,554
Come on.
537
00:39:10,931 --> 00:39:12,558
No fucking longer!
538
00:39:15,269 --> 00:39:19,481
Gentlemen, you all heard
my father this morning,
539
00:39:19,648 --> 00:39:22,693
that the Guthrie trading operation
here in Nassau is dead.
540
00:39:23,777 --> 00:39:25,821
To that, I just
have this to add...
541
00:39:25,988 --> 00:39:28,490
Fuck him and fuck that.
542
00:39:30,367 --> 00:39:32,119
Mr. Frasier, you hold a charter
543
00:39:32,286 --> 00:39:33,930
from the Massachusetts bay
provincial authority
544
00:39:33,954 --> 00:39:36,081
to ship rare items abroad,
is that correct?
545
00:39:36,248 --> 00:39:38,333
That's correct, yes.
546
00:39:38,500 --> 00:39:40,794
And, theoretically,
that charter should pass muster
547
00:39:40,961 --> 00:39:42,921
at any customshouse
in the colonies, yes?
548
00:39:43,088 --> 00:39:46,633
Well, I suppose so, but...
549
00:39:46,800 --> 00:39:49,803
Gentlemen, by my count,
550
00:39:49,970 --> 00:39:51,722
the black hind and the intrepid
551
00:39:51,889 --> 00:39:54,391
have accumulated prizes
totaling approximately
552
00:39:54,558 --> 00:39:57,728
1,600 pieces of eight
since the new year.
553
00:39:57,895 --> 00:40:01,648
That's gross. That's both ships.
554
00:40:01,815 --> 00:40:03,960
That barely exceeds your operating
costs over the same time.
555
00:40:03,984 --> 00:40:05,485
If you brought us here
to insult us...
556
00:40:05,652 --> 00:40:07,529
It's not an insult, it's a fact.
557
00:40:07,696 --> 00:40:10,365
You command the two least
profitable ships on the island
558
00:40:10,532 --> 00:40:12,326
as a function
of basic arithmetic.
559
00:40:13,869 --> 00:40:16,705
But they are ships,
and large ones at that.
560
00:40:16,872 --> 00:40:19,791
At this table,
we have a legitimate front.
561
00:40:19,958 --> 00:40:23,337
We have ships and crews
that can ferry heavy cargo.
562
00:40:23,503 --> 00:40:26,089
We have relationships with
the merchants and customs men
563
00:40:26,256 --> 00:40:27,841
that kept my father's
trade moving.
564
00:40:28,008 --> 00:40:29,819
Your father said
he'll take no part in any further...
565
00:40:29,843 --> 00:40:32,054
They're my relationships now.
566
00:40:35,098 --> 00:40:38,518
We're going to recreate
my father's system here...
567
00:40:38,685 --> 00:40:41,188
Without my father.
568
00:40:41,355 --> 00:40:44,358
A consortium, with all of you
sharing in the profits.
569
00:40:47,945 --> 00:40:50,530
- You're mad.
- How so?
570
00:40:50,697 --> 00:40:53,992
My men aren't merchant sailors.
They're hunters.
571
00:40:54,159 --> 00:40:56,745
Yes, but they're
bad at it, Geoffrey.
572
00:40:56,912 --> 00:40:58,152
What good is that doing anyone?
573
00:40:58,247 --> 00:40:59,873
I put this to them,
they'll vote me out
574
00:41:00,040 --> 00:41:01,291
before I stop to take a breath.
575
00:41:01,458 --> 00:41:03,258
I'm amazed they haven't
voted you out already,
576
00:41:03,335 --> 00:41:05,712
given the shit prizes
you've been chasing.
577
00:41:05,879 --> 00:41:08,423
Your men will earn three times
as much in half the time
578
00:41:08,590 --> 00:41:12,219
not facing a single sword
or pistol in the process.
579
00:41:12,386 --> 00:41:14,066
You're telling me
that you can't sell that?
580
00:41:14,137 --> 00:41:16,098
I can sell that.
581
00:41:22,312 --> 00:41:23,981
And you're supporting this?
582
00:41:27,985 --> 00:41:29,945
I don't know. Am I?
583
00:41:30,112 --> 00:41:31,321
None of this matters
584
00:41:31,488 --> 00:41:33,657
unless we can get people
to agree to sell through us.
585
00:41:33,824 --> 00:41:37,202
We need a respected captain
to stand up and bless it.
586
00:41:37,369 --> 00:41:40,998
And we need a strong captain to
ensure that no one dares fuck with us.
587
00:41:41,164 --> 00:41:42,666
You're both.
588
00:41:44,751 --> 00:41:46,378
You know that I want
nothing more
589
00:41:46,545 --> 00:41:49,464
than to make this place
strong and stable.
590
00:41:49,631 --> 00:41:53,051
I think you want
the same things.
591
00:41:53,218 --> 00:41:55,637
Bless this endeavor
and we can have them.
592
00:41:57,389 --> 00:41:58,598
I'll do that...
593
00:42:00,559 --> 00:42:02,769
The moment you lift the ban
on captain vane.
594
00:42:03,937 --> 00:42:06,565
- Excuse me?
- Listen to that mob outside.
595
00:42:06,732 --> 00:42:08,984
They're tired of your edicts,
your rule by fear.
596
00:42:09,151 --> 00:42:12,070
They believe you to be
a tyrant in a petticoat.
597
00:42:12,237 --> 00:42:15,615
Your action against captain vane is,
to them, the most egregious case.
598
00:42:15,782 --> 00:42:17,010
You want me to lift
the ban on Charles vane
599
00:42:17,034 --> 00:42:18,970
to appease a handful
of malcontents on the street?
600
00:42:18,994 --> 00:42:21,275
Those malcontents will be a problem
to anyone in this room
601
00:42:21,330 --> 00:42:23,165
who stands behind you today.
602
00:42:23,332 --> 00:42:25,584
Provocation, even sabotage.
603
00:42:25,751 --> 00:42:27,711
And then you'll ask
my men to assume
604
00:42:27,878 --> 00:42:30,005
the responsibility
of defending all of you from it.
605
00:42:30,172 --> 00:42:32,652
Charles vane is an animal, as are
the men that remain with him.
606
00:42:32,799 --> 00:42:34,679
Because they saw fit
to punish a thieving whore.
607
00:42:34,718 --> 00:42:36,988
I'm not about to say otherwise
for the benefit of captain lilywhite
608
00:42:37,012 --> 00:42:38,865
or any of the other idiots
out there listening to him.
609
00:42:38,889 --> 00:42:40,849
I'm listening to him.
610
00:42:44,019 --> 00:42:46,521
Your commitment
to this place is admirable,
611
00:42:46,688 --> 00:42:49,941
but you're young
and you're rash.
612
00:42:50,108 --> 00:42:52,486
Show everyone your motive here
is for the common good.
613
00:42:52,652 --> 00:42:54,738
Show them that you
can be trusted
614
00:42:54,905 --> 00:42:57,991
to keep petty animosity
separate from business.
615
00:42:58,158 --> 00:43:01,953
Rescind the ban on captain vane
and show me that.
616
00:43:02,120 --> 00:43:04,664
Do it and I'll back you
as your father's successor here,
617
00:43:04,831 --> 00:43:07,125
the boss behind all trade.
618
00:43:07,292 --> 00:43:10,170
Until then, I'm sorry.
I can't help you.
619
00:43:10,337 --> 00:43:12,714
I won't do it.
620
00:43:13,882 --> 00:43:16,676
You have until dark
to come to your senses.
621
00:43:16,843 --> 00:43:19,388
At that point,
I will withdraw my men
622
00:43:19,554 --> 00:43:22,849
and the business of the street
becomes your business alone.
623
00:43:24,309 --> 00:43:26,978
Good afternoon, gentlemen.
624
00:43:41,076 --> 00:43:42,619
Ah!
625
00:43:43,954 --> 00:43:45,514
Man: Oh, no! Get down!
626
00:44:14,609 --> 00:44:16,528
Man: Take this.
627
00:44:16,695 --> 00:44:18,196
Checked all
the dead and injured.
628
00:44:18,363 --> 00:44:20,240
None of them are Bryson.
629
00:44:20,407 --> 00:44:22,951
He only left three men
to defend the quarterdeck bunker.
630
00:44:23,118 --> 00:44:24,995
How does that make sense?
631
00:44:25,162 --> 00:44:28,123
Gates: The vanguard are on their way
to clear the cargo hold.
632
00:44:28,290 --> 00:44:31,251
Maybe Bryson
is hiding down there.
633
00:44:31,418 --> 00:44:33,044
Something's not right.
634
00:44:33,211 --> 00:44:36,006
Captain, the rudder's
not responding.
635
00:44:36,173 --> 00:44:38,842
Someone must've cut
the mechanism below decks.
636
00:44:41,428 --> 00:44:42,929
Call back the vanguard.
637
00:45:09,456 --> 00:45:11,249
Three men dead
on their end, captain.
638
00:45:11,416 --> 00:45:14,878
Perhaps it's time
we sent them our terms.
639
00:45:58,838 --> 00:46:01,049
I do apologize for this.
640
00:46:02,592 --> 00:46:06,263
Mr. Guthrie's orders
were explicit.
641
00:46:06,429 --> 00:46:10,225
No matter what, I was to make sure
that you were on this ship.
642
00:46:10,392 --> 00:46:12,310
This was not the deal.
643
00:46:14,604 --> 00:46:18,066
Assist the andromache
to depart unmolested
644
00:46:18,233 --> 00:46:19,651
and you can remain with the girl
645
00:46:19,818 --> 00:46:22,487
and pick up the pieces
and explain yourself.
646
00:46:24,072 --> 00:46:27,784
Mr. Scott, you sided with
his daughter against him.
647
00:46:27,951 --> 00:46:30,078
You forgot your duty.
648
00:46:30,245 --> 00:46:32,664
You must have known
there would be consequences.
649
00:46:34,916 --> 00:46:38,795
But we men of duty must often
put our feelings aside...
650
00:46:39,921 --> 00:46:41,965
As you're about to witness.
651
00:46:54,853 --> 00:46:56,271
Do it.
652
00:47:04,112 --> 00:47:05,614
And this one?
653
00:47:36,978 --> 00:47:40,231
At the risk of overstepping
my bounds,
654
00:47:40,398 --> 00:47:43,068
I think you should agree
to captain hornigold's terms.
655
00:47:45,111 --> 00:47:48,281
Lift the ban.
What do you care about...
656
00:47:48,448 --> 00:47:50,158
They're beating her.
657
00:47:51,493 --> 00:47:52,744
She chose it.
658
00:47:52,911 --> 00:47:56,331
"She chose it"?
659
00:47:56,498 --> 00:47:59,668
"She chose it."
660
00:47:59,834 --> 00:48:01,628
I've been repeating
those words to myself
661
00:48:01,795 --> 00:48:05,131
for well over a week now
and I find them wanting.
662
00:48:05,298 --> 00:48:08,218
Now he asks me
to back off Charles,
663
00:48:08,385 --> 00:48:11,388
to proclaim to the world that what
happened to Max is acceptable,
664
00:48:11,554 --> 00:48:14,516
to apologize to those animals
for having ever said otherwise,
665
00:48:14,683 --> 00:48:16,601
and smile while
they lord it over me.
666
00:48:16,768 --> 00:48:20,522
To make a dangerous situation
a lot less dangerous.
667
00:48:22,691 --> 00:48:24,901
Then convince me.
668
00:48:26,820 --> 00:48:29,906
Convince me that I should
betray her a second time...
669
00:48:31,574 --> 00:48:34,536
Because that's what it feels like
I would be doing.
670
00:48:36,454 --> 00:48:39,416
Max chose.
671
00:48:39,582 --> 00:48:43,044
Why? I don't know.
672
00:48:43,211 --> 00:48:47,257
Maybe it was spite,
maybe it was strength,
673
00:48:47,424 --> 00:48:49,801
maybe it was
who the fuck knows what.
674
00:48:49,968 --> 00:48:52,303
To be perfectly honest,
I don't care
675
00:48:52,470 --> 00:48:54,305
because the moment
I start making choices
676
00:48:54,472 --> 00:48:56,224
based on her decisions,
677
00:48:56,391 --> 00:48:58,768
I've given her a hell of a lot
more power over my life
678
00:48:58,935 --> 00:49:01,688
than I am quite comfortable
ceding to a perfect stranger.
679
00:49:04,733 --> 00:49:06,901
Guilt is natural.
680
00:49:08,069 --> 00:49:12,449
It also goes away if you let it.
681
00:49:13,700 --> 00:49:16,619
Losing your life's work...
682
00:49:16,786 --> 00:49:19,330
That doesn't go away.
683
00:49:24,586 --> 00:49:26,504
Captain?
684
00:49:26,671 --> 00:49:29,215
Charles?
685
00:49:29,382 --> 00:49:33,720
Do I understand correctly
that you've requested a skiff?
686
00:49:33,887 --> 00:49:35,889
I suppose that's
none of my business,
687
00:49:36,055 --> 00:49:40,059
but you do realize that we may
be able to hunt again soon.
688
00:49:40,226 --> 00:49:42,437
What I'm hearing
is all second and thirdhand,
689
00:49:42,604 --> 00:49:46,357
but something is happening
in that tavern.
690
00:49:47,358 --> 00:49:49,652
Our problem isn't in there.
691
00:49:49,819 --> 00:49:51,613
Never was.
692
00:49:55,742 --> 00:49:57,869
What the hell
are you talking about?
693
00:49:58,036 --> 00:50:00,205
Chaz?
694
00:50:05,502 --> 00:50:07,545
Where are you going?
695
00:50:12,634 --> 00:50:13,968
Where is he?
696
00:50:14,135 --> 00:50:15,512
Gates: He's in a reinforced hold
697
00:50:15,678 --> 00:50:17,013
directly beneath us here.
698
00:50:17,180 --> 00:50:18,973
Forward end
of the lower gun deck.
699
00:50:19,140 --> 00:50:22,644
Doors as thick as the outer hull,
as is the roof.
700
00:50:22,811 --> 00:50:24,646
Impossible to breach from here.
701
00:50:24,813 --> 00:50:27,649
He's also sitting right in front of
a powder magazine,
702
00:50:27,816 --> 00:50:29,692
so if we try to blow
our way through,
703
00:50:29,859 --> 00:50:32,195
this whole ship
is going down fast.
704
00:50:32,362 --> 00:50:33,780
Unless we can find a way in,
705
00:50:33,947 --> 00:50:35,865
there's no way
to get the guns off the boat.
706
00:50:36,032 --> 00:50:39,035
Anybody we send down there is just
gonna get cut to shreds.
707
00:50:39,202 --> 00:50:42,163
And we cannot sail.
708
00:50:42,330 --> 00:50:43,915
And we cannot sail.
709
00:50:45,542 --> 00:50:47,210
It doesn't make sense.
710
00:50:49,838 --> 00:50:51,714
If Bryson wants
to force us to withdraw,
711
00:50:51,881 --> 00:50:54,843
what's to stop me from burning
the ship once we leave?
712
00:50:57,929 --> 00:51:00,139
We're missing something.
713
00:51:13,361 --> 00:51:15,113
There you are.
714
00:51:16,990 --> 00:51:19,033
Been looking all over for you.
715
00:51:19,200 --> 00:51:21,870
Thought I'd get a head start
going through Bryson's papers.
716
00:51:25,748 --> 00:51:27,876
Jameson.
717
00:51:28,042 --> 00:51:30,545
Beg your pardon?
718
00:51:30,712 --> 00:51:33,840
You said no man ever died
his first time over the side,
719
00:51:34,007 --> 00:51:36,718
but you forgot
about Tom Jameson,
720
00:51:36,885 --> 00:51:39,721
boatswain's mate,
about two years back.
721
00:51:39,888 --> 00:51:41,556
That's right.
722
00:51:41,723 --> 00:51:46,144
Also Christian thoms,
will Robbins, Jean Dubois,
723
00:51:46,311 --> 00:51:48,229
that Portuguese guy
with the lisp...
724
00:51:48,396 --> 00:51:50,815
What was his name?
725
00:51:50,982 --> 00:51:53,067
That is funny.
726
00:51:53,234 --> 00:51:55,570
Thank you...
727
00:51:55,737 --> 00:51:57,238
For doing that.
728
00:51:59,616 --> 00:52:00,783
It helped.
729
00:52:10,668 --> 00:52:13,463
Miranda Barlow?
730
00:52:20,136 --> 00:52:21,596
Man: Away from the hatch!
731
00:52:21,763 --> 00:52:23,598
Everyone!
732
00:52:42,241 --> 00:52:44,786
Captain flint.
733
00:52:58,383 --> 00:53:02,220
He says, "I'm secure
in the hold below."
734
00:53:08,768 --> 00:53:13,147
"With 20 of my men.
I can wait, but you cannot."
735
00:53:20,238 --> 00:53:22,699
"Before departing,
736
00:53:22,865 --> 00:53:25,994
I sent a message to the captain
of the scarborough.
737
00:53:26,160 --> 00:53:28,204
I told him where I was headed,
738
00:53:28,371 --> 00:53:31,290
and I told him
where he would find you."
739
00:53:31,457 --> 00:53:34,377
Man: Sail to the east!
740
00:53:38,339 --> 00:53:40,258
Good god.
741
00:53:40,425 --> 00:53:42,385
The scarborough!
742
00:53:45,638 --> 00:53:46,848
Man #2: Look out!
51764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.