Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:02,304
[upbeat music]
2
00:00:02,304 --> 00:00:06,781
My guest today is Irma,
who has been cutting hair
3
00:00:06,781 --> 00:00:07,949
in Port Wenn,
for how long?
4
00:00:07,949 --> 00:00:09,185
Since I turned 18.
5
00:00:09,185 --> 00:00:10,755
Honey, I could tell you
some stories.
6
00:00:10,755 --> 00:00:13,928
-That is why we're here!
-It 100 percent is not.
7
00:00:13,928 --> 00:00:15,331
[sighs]
Okay, uh...
8
00:00:15,331 --> 00:00:17,334
-[all groan]
-I don't even wanna know.
9
00:00:17,334 --> 00:00:20,040
My new talk show,
Sofa, So Good
10
00:00:20,040 --> 00:00:21,577
one couch, many stories.
11
00:00:21,577 --> 00:00:24,215
She's a natural,
I could talk to her for hours.
12
00:00:24,215 --> 00:00:25,918
[gasps]
I remember that one time
13
00:00:25,918 --> 00:00:27,856
I had a client,
won't say who,
14
00:00:27,856 --> 00:00:29,693
-Kimberly Pekoe.
-Oh.
15
00:00:29,693 --> 00:00:30,995
She wanted bangs.
16
00:00:30,995 --> 00:00:32,732
I told her,
"Honey, I'm not a therapist.
17
00:00:32,732 --> 00:00:33,968
Go work your problems out
somewhere else."
18
00:00:33,968 --> 00:00:35,370
[laughing]
19
00:00:35,370 --> 00:00:38,944
Do you have any ailment
that needs to be treated?
20
00:00:38,944 --> 00:00:40,414
No, but you could use a trim.
21
00:00:40,414 --> 00:00:41,583
[laughing]
22
00:00:41,583 --> 00:00:42,986
Goodbye, Irma.
23
00:00:42,986 --> 00:00:44,924
And please don't come back
until you're sick
24
00:00:44,924 --> 00:00:46,092
or much more interesting.
25
00:00:46,092 --> 00:00:48,531
-Oh.
-[Martin] Who's next?
26
00:00:48,531 --> 00:00:49,934
I've got a story.
27
00:00:49,934 --> 00:00:53,106
You'll never guess
where I met my wife.
28
00:00:53,106 --> 00:00:55,111
You're right, I never will.
29
00:00:55,111 --> 00:00:57,114
[indistinct chatter]
30
00:00:57,114 --> 00:00:58,416
[gentle music]
31
00:00:58,416 --> 00:01:00,453
-Uhh.
-[Elaine] It's fine.
32
00:01:00,453 --> 00:01:02,457
[door closes]
33
00:01:02,457 --> 00:01:03,828
[upbeat music]
34
00:01:03,828 --> 00:01:05,231
[seagulls cawing]
35
00:01:05,231 --> 00:01:07,969
[indistinct chatter]
36
00:01:07,969 --> 00:01:09,973
-Thank you.
-Have a good day.
37
00:01:09,973 --> 00:01:12,011
[upbeat music]
38
00:01:12,011 --> 00:01:14,549
[indistinct chatter]
39
00:01:22,732 --> 00:01:24,435
[paper crinkling]
40
00:01:26,907 --> 00:01:29,546
Martin, we need to talk to you.
41
00:01:29,546 --> 00:01:32,117
Oh, good, you guys
could be guests on Sofa, S--
42
00:01:32,117 --> 00:01:33,587
So not happening,
last thing I need
43
00:01:33,587 --> 00:01:35,057
is a bunch of healthy people
hanging around here.
44
00:01:35,057 --> 00:01:36,292
Do you even hear yourself?
45
00:01:36,292 --> 00:01:37,695
You know that's not
what I meant.
46
00:01:37,695 --> 00:01:39,431
We are all very concerned
about Joe.
47
00:01:39,431 --> 00:01:41,537
I have no idea who you're
talking about, but if he's sick,
48
00:01:41,537 --> 00:01:43,741
have him come see me in an hour,
I have some errands to run.
49
00:01:43,741 --> 00:01:45,010
Joe is a very important part
50
00:01:45,010 --> 00:01:46,313
of the Port Wenn community.
51
00:01:46,313 --> 00:01:48,182
Yeah, he-he lives on his own
on a farm.
52
00:01:48,182 --> 00:01:50,020
-Nice guy, but--
-Loves my lobster bisque.
53
00:01:50,020 --> 00:01:51,890
Never tried it.
Seemed heavy.
54
00:01:51,890 --> 00:01:53,695
-Excuse me?
-Honey, not now.
55
00:01:53,695 --> 00:01:55,699
Joe has some
mental health challenges.
56
00:01:55,699 --> 00:01:57,301
Which he manages fine
with medication.
57
00:01:57,301 --> 00:01:59,171
-I'm glad to hear it.
-Well, no-no.
58
00:01:59,171 --> 00:02:01,810
He-he, comes to town
every month for supplies.
59
00:02:01,810 --> 00:02:03,413
-Mm.
-But he didn't show up.
60
00:02:03,413 --> 00:02:04,783
Right, that's why
we have phones.
61
00:02:04,783 --> 00:02:06,018
So give him a call.
62
00:02:06,018 --> 00:02:09,058
No, Martin, Martin,
Martin, listen.
63
00:02:09,058 --> 00:02:11,295
Dr. Reese always
went out to visit him
64
00:02:11,295 --> 00:02:13,333
and make sure that
he was taking his medication.
65
00:02:13,333 --> 00:02:15,037
It's the only person
he'd listen to.
66
00:02:15,037 --> 00:02:16,907
That's why you've got
to go talk to him.
67
00:02:16,907 --> 00:02:18,310
First of all,
I'm not Dr. Reese,
68
00:02:18,310 --> 00:02:19,679
so this mysterious Joe
69
00:02:19,679 --> 00:02:21,215
is not gonna care
what I have to say.
70
00:02:21,215 --> 00:02:24,622
Second, I'm a doctor,
not a social worker.
71
00:02:26,326 --> 00:02:30,300
Martin James Best, first,
you are the new Dr. Reese,
72
00:02:30,300 --> 00:02:32,204
and since he won't listen
to anyone else,
73
00:02:32,204 --> 00:02:33,841
you've got to go out
and talk to him.
74
00:02:33,841 --> 00:02:35,611
Secondly, in many small towns,
75
00:02:35,611 --> 00:02:37,749
doctors are often
like social workers.
76
00:02:37,749 --> 00:02:40,956
And third,
I'm telling you to do this!
77
00:02:40,956 --> 00:02:42,357
Mm.
78
00:02:42,357 --> 00:02:44,362
Fine.
Just this once.
79
00:02:44,362 --> 00:02:47,067
[Greg] Thank God.
Now, you need to know,
80
00:02:47,067 --> 00:02:48,604
Joe plays a special role here.
81
00:02:48,604 --> 00:02:50,340
Yeah, see, his father,
he was a lovely man, really--
82
00:02:50,340 --> 00:02:51,777
Nope, I'm stopping you
right there.
83
00:02:51,777 --> 00:02:53,446
No, but we do think
you need to know--
84
00:02:53,446 --> 00:02:56,353
-Do you want me to go or not?
-Yes, go.
85
00:02:56,353 --> 00:02:58,222
I'll text you the address.
86
00:02:58,222 --> 00:03:00,561
[upbeat music]
87
00:03:02,565 --> 00:03:03,868
[birds chirping]
88
00:03:03,868 --> 00:03:05,871
Okay, everyone, get excited
89
00:03:05,871 --> 00:03:08,677
because tomorrow we're gonna
have our super cool presentation
90
00:03:08,677 --> 00:03:10,715
about the study of the stars
and the planets,
91
00:03:10,715 --> 00:03:12,084
which is called what?
92
00:03:12,084 --> 00:03:13,854
-Astronomy.
-That's right!
93
00:03:13,854 --> 00:03:15,090
-[bell rings]
-Okay, okay.
94
00:03:15,090 --> 00:03:17,260
See you tomorrow
with my... presentation,
95
00:03:17,260 --> 00:03:19,298
if I can get this stupid
Smart Board to work.
96
00:03:19,298 --> 00:03:20,668
You know what was great?
97
00:03:20,668 --> 00:03:22,706
-Regular whiteboards.
-I can help.
98
00:03:22,706 --> 00:03:24,475
[all] Ooh!
99
00:03:24,475 --> 00:03:26,412
Peter likes the teacher.
100
00:03:26,412 --> 00:03:29,051
-Suck up, nerd.
-I'm just trying to help.
101
00:03:29,051 --> 00:03:31,891
Okay, okay, that's enough.
That's enough, get outta here.
102
00:03:31,891 --> 00:03:34,963
We'll talk about this tomorrow.
Peter, thank you so much.
103
00:03:34,963 --> 00:03:37,602
I will absolutely take you up
on your help, okay?
104
00:03:37,602 --> 00:03:38,637
[chuckles]
105
00:03:38,637 --> 00:03:40,975
You know, just...
just work your
106
00:03:40,975 --> 00:03:42,378
clickety-clackety magic.
107
00:03:42,378 --> 00:03:44,148
Whoa, how did you do that?
108
00:03:44,148 --> 00:03:45,383
-[chuckles]
-Uh, space bar.
109
00:03:45,383 --> 00:03:46,587
[chuckles] Oh.
110
00:03:46,587 --> 00:03:48,055
Your astronomy
slides look awesome.
111
00:03:48,055 --> 00:03:49,526
Oh, thank you.
112
00:03:49,526 --> 00:03:52,164
-Can't wait for class tomorrow.
-Yeah, me either.
113
00:03:52,164 --> 00:03:55,003
But don't tell anybody
I said that.
114
00:03:55,003 --> 00:03:56,038
Okay.
115
00:03:56,038 --> 00:03:58,744
[gentle music]
116
00:04:03,754 --> 00:04:05,190
[metal creaking]
117
00:04:05,190 --> 00:04:06,928
Hello?
118
00:04:06,928 --> 00:04:08,463
Hello, I'm Dr. Best.
119
00:04:08,463 --> 00:04:10,300
You must be the new Dr. Reese.
120
00:04:10,300 --> 00:04:13,439
That is correct,
and you must be Joe Bruck.
121
00:04:13,439 --> 00:04:15,310
You want a taste?
122
00:04:15,310 --> 00:04:17,014
-Oh, no, thank you.
-Are you sure?
123
00:04:17,014 --> 00:04:19,318
I find it tastes best when it
comes right out of the earth.
124
00:04:19,318 --> 00:04:22,090
Yeah, or out of a saute pan
with garlic,
125
00:04:22,090 --> 00:04:24,596
or just,
I don't know, washed.
126
00:04:24,596 --> 00:04:26,199
You're not much
of a gardener, are you?
127
00:04:26,199 --> 00:04:29,004
-No. No, I don't like dirt.
-I love it.
128
00:04:29,004 --> 00:04:32,077
Got my vegetables,
my flowers, my herb garden.
129
00:04:32,077 --> 00:04:34,348
I... it just really relaxes me.
130
00:04:34,348 --> 00:04:35,818
[Martin] I'm delighted for you.
131
00:04:35,818 --> 00:04:40,293
So, people from town
asked me to come see you?
132
00:04:41,495 --> 00:04:43,199
[sighs] A bunch of busybodies,
aren't they?
133
00:04:43,199 --> 00:04:45,505
-Oh, yes, they are.
-Always chattering away.
134
00:04:45,505 --> 00:04:47,073
They remind me
of the chickens in my coop.
135
00:04:47,073 --> 00:04:48,510
It's relentless.
136
00:04:48,510 --> 00:04:49,779
It's why I live
all the way out here.
137
00:04:49,779 --> 00:04:52,451
I... just prefer
my own company.
138
00:04:52,451 --> 00:04:54,923
Hm, that's the smartest thing
I've heard all day.
139
00:04:55,858 --> 00:04:57,494
[birds chirping]
140
00:04:57,494 --> 00:05:01,503
Anyway, I took a look at your
file on the way out here,
141
00:05:01,503 --> 00:05:04,175
and I understand that
you're on medication for anxiety
142
00:05:04,175 --> 00:05:05,611
and depression, right?
143
00:05:05,611 --> 00:05:07,314
Sometimes I get agoraphobic.
144
00:05:07,314 --> 00:05:08,884
Did you go off your meds?
145
00:05:08,884 --> 00:05:11,924
Yeah, they make me tired,
and I just have so much to do.
146
00:05:11,924 --> 00:05:13,961
Speaking of which, you sure
you don't want anything?
147
00:05:13,961 --> 00:05:15,396
How about a squash?
148
00:05:15,396 --> 00:05:16,767
This time of year,
I can't give this stuff away.
149
00:05:16,767 --> 00:05:18,236
Yeah, and that's gonna continue
to be true.
150
00:05:18,236 --> 00:05:19,939
Did you consult
with a doctor first?
151
00:05:19,939 --> 00:05:21,376
No, I...
152
00:05:21,376 --> 00:05:24,348
Other than Dr. Reese
I don't really care for doctors.
153
00:05:24,348 --> 00:05:25,652
Me neither.
154
00:05:25,652 --> 00:05:27,755
So, Joe,
as I'm sure you're aware,
155
00:05:27,755 --> 00:05:29,660
going cold turkey
can bring about
156
00:05:29,660 --> 00:05:31,897
some pretty rough side-effects
on their own.
157
00:05:31,897 --> 00:05:34,636
Guess that's why I don't feel
like leaving my property.
158
00:05:34,636 --> 00:05:37,107
Now, you seem to me
like a reasonable man.
159
00:05:37,107 --> 00:05:38,544
Thank you. I am.
160
00:05:38,544 --> 00:05:40,648
Now, I can talk to you about
161
00:05:40,648 --> 00:05:42,384
winding down
off your medications
162
00:05:42,384 --> 00:05:44,088
and connect you
with a psychiatrist,
163
00:05:44,088 --> 00:05:45,491
but in the meantime,
164
00:05:45,491 --> 00:05:48,029
just to keep the chickens
from squawking...
165
00:05:49,398 --> 00:05:51,235
what do you say
you go back on your meds?
166
00:05:51,235 --> 00:05:53,372
[whimsical music]
167
00:05:54,441 --> 00:05:56,145
Okay, I will.
168
00:05:56,145 --> 00:05:57,582
Now, how do you feel
about weeding?
169
00:05:57,582 --> 00:05:59,185
'Cause I don't get
a lot of people around here
170
00:05:59,185 --> 00:06:00,588
I feel like I can talk to.
171
00:06:01,957 --> 00:06:04,530
Yeah, I'm... I'm so sorry,
but I-I have patients
172
00:06:04,530 --> 00:06:05,731
that are, that are waiting,
I-I just--
173
00:06:05,731 --> 00:06:08,870
Oh, yeah, sure.
All business, I get it.
174
00:06:10,273 --> 00:06:12,444
[gentle music]
175
00:06:25,169 --> 00:06:26,906
[metal creaking]
176
00:06:29,212 --> 00:06:30,914
[crickets chirping]
177
00:06:32,317 --> 00:06:34,722
[Elaine] So, I heard
from a little birdie
178
00:06:34,722 --> 00:06:37,160
that you have
a wild story to tell us.
179
00:06:37,160 --> 00:06:38,697
[Jeannie]
So, I was with friends,
180
00:06:38,697 --> 00:06:41,001
and I had ordered
a Hawaiian pizza,
181
00:06:41,001 --> 00:06:43,541
and instead they brought over
a Gorgonzola one.
182
00:06:43,541 --> 00:06:46,881
[laughing]
A Gorgonzola!
183
00:06:46,881 --> 00:06:48,984
Those are different.
184
00:06:48,984 --> 00:06:52,291
-Hey, that was live.
-And now it's dead.
185
00:06:52,291 --> 00:06:53,760
What? That was one
of my best stories.
186
00:06:53,760 --> 00:06:56,533
-I tell it on every first date.
-Is there ever a second?
187
00:06:58,069 --> 00:06:59,773
Hey, how did it go with Joe?
188
00:06:59,773 --> 00:07:01,475
Fine.
He said he'd take his meds.
189
00:07:01,475 --> 00:07:03,179
Really? You sure?
190
00:07:03,179 --> 00:07:05,250
Yes, really, why is everyone...
191
00:07:05,250 --> 00:07:07,220
What?
192
00:07:07,220 --> 00:07:08,489
What happened?
193
00:07:08,489 --> 00:07:10,126
[machine buzzing]
194
00:07:11,129 --> 00:07:12,832
[thumping]
195
00:07:12,832 --> 00:07:14,101
[thuds]
196
00:07:14,101 --> 00:07:15,938
[pensive music]
197
00:07:16,941 --> 00:07:18,844
Oh, crap!
198
00:07:18,844 --> 00:07:20,213
Crap!
199
00:07:20,213 --> 00:07:21,650
[growls]
200
00:07:21,650 --> 00:07:23,754
-[electricity crackling]
-No, no, no.
201
00:07:23,754 --> 00:07:25,491
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
202
00:07:25,491 --> 00:07:26,860
-[thuds]
-[screams]
203
00:07:26,860 --> 00:07:28,964
No, no, no, no!
204
00:07:28,964 --> 00:07:30,668
No! Ah!
205
00:07:30,668 --> 00:07:32,037
-No, no, no!
-[screams]
206
00:07:32,037 --> 00:07:34,241
Baby, get out, close the door!
Close the door!
207
00:07:34,241 --> 00:07:35,343
-Closing it.
-My God!
208
00:07:35,343 --> 00:07:36,478
[door slams]
209
00:07:36,478 --> 00:07:38,215
[pensive music]
210
00:07:39,552 --> 00:07:41,823
[screaming]
211
00:07:44,428 --> 00:07:46,265
[theme music]
212
00:08:04,000 --> 00:08:05,270
[door closes]
213
00:08:05,270 --> 00:08:08,276
[Sarah]
Well, Martin...
214
00:08:08,276 --> 00:08:09,679
did you talk to Joe?
215
00:08:09,679 --> 00:08:11,349
Yes, he said
he'd take his meds.
216
00:08:11,349 --> 00:08:14,589
Now, can we talk about how I'm
a doctor with no electricity?
217
00:08:14,589 --> 00:08:17,227
Did you see him take them?
218
00:08:17,227 --> 00:08:20,601
No, I didn't, but I have
no reason not to believe him.
219
00:08:20,601 --> 00:08:24,041
Doc, nobody does what
they say they're gonna do!
220
00:08:24,041 --> 00:08:27,247
Again, the more
pressing issue is that
221
00:08:27,247 --> 00:08:29,084
electricity makes things work.
222
00:08:29,084 --> 00:08:32,390
You know, things like EKGs,
nebulizers, pulse oximeters.
223
00:08:32,390 --> 00:08:34,696
Well, if you'd have let us
finish explaining yesterday
224
00:08:34,696 --> 00:08:36,098
instead of criticizing
my lobster bisque,
225
00:08:36,098 --> 00:08:37,334
you would've had
the information that--
226
00:08:37,334 --> 00:08:38,703
Honey, still not the time.
227
00:08:38,703 --> 00:08:41,309
Joe is in charge
of the power grid.
228
00:08:41,309 --> 00:08:42,344
-Duh!
-What?
229
00:08:42,344 --> 00:08:43,814
Ugh!
230
00:08:43,814 --> 00:08:45,818
He comes in once a year
to reset the grid,
231
00:08:45,818 --> 00:08:47,354
and it's that time of year,
232
00:08:47,354 --> 00:08:48,857
and he's the only one
who knows how,
233
00:08:48,857 --> 00:08:50,595
and that's why
it's so important
234
00:08:50,595 --> 00:08:52,565
that he leaves the house.
235
00:08:52,565 --> 00:08:53,734
Are you telling me
that Port Wenn's
236
00:08:53,734 --> 00:08:55,571
entire electrical grid
237
00:08:55,571 --> 00:08:57,340
hinges on the moods
of Joe Bruck?
238
00:08:57,340 --> 00:08:59,579
We're a small electrical co-op.
239
00:08:59,579 --> 00:09:01,884
Lots of small towns
run on grids like ours.
240
00:09:01,884 --> 00:09:04,188
We've never had an outage,
till now.
241
00:09:04,188 --> 00:09:06,626
Storms, blizzards, never.
242
00:09:06,626 --> 00:09:09,498
You see, we love Joe,
and we were concerned about him,
243
00:09:09,498 --> 00:09:12,003
but also, he keeps us running.
244
00:09:12,003 --> 00:09:15,845
Yeah, and you were supposed
to keep Joe running.
245
00:09:15,845 --> 00:09:17,348
So, now you're saying
I'm somehow responsible
246
00:09:17,348 --> 00:09:18,483
for keeping the lights on?
247
00:09:18,483 --> 00:09:20,086
-Yeah, kinda.
-Mm-hmm.
248
00:09:20,086 --> 00:09:21,790
Come on with me.
249
00:09:21,790 --> 00:09:25,631
I'm taking him the things
he didn't pick up yesterday.
250
00:09:25,631 --> 00:09:27,902
[bell clanging]
251
00:09:27,902 --> 00:09:30,440
Sure, I'll fix the power grid.
252
00:09:30,440 --> 00:09:31,777
Half the town's pre-diabetic.
253
00:09:31,777 --> 00:09:33,514
But don't worry,
it's not like I'm busy.
254
00:09:33,514 --> 00:09:35,082
"It's not like I'm busy."
255
00:09:35,082 --> 00:09:36,485
[phone vibrates]
256
00:09:36,485 --> 00:09:38,355
Louisa, what can I do for you?
257
00:09:39,625 --> 00:09:41,496
I'm on my way.
258
00:09:41,496 --> 00:09:43,333
I gotta make a stop.
259
00:09:43,333 --> 00:09:44,502
Thank you for coming.
260
00:09:44,502 --> 00:09:46,371
I... I know
there's a lot going on.
261
00:09:46,371 --> 00:09:48,009
How-how are you?
262
00:09:48,009 --> 00:09:50,781
The whole town somehow thinks
this power situation's my fault.
263
00:09:50,781 --> 00:09:53,153
Well, it is.
Just kidding.
264
00:09:53,153 --> 00:09:54,488
[laughs] Not really.
265
00:09:54,488 --> 00:09:55,557
Oh, no, not you, too.
266
00:09:55,557 --> 00:09:57,060
I know Port Wenn can be a lot,
267
00:09:57,060 --> 00:09:58,830
but I, for one,
am glad that you are here.
268
00:09:58,830 --> 00:10:01,302
Well, that is a bold
and unpopular opinion,
269
00:10:01,302 --> 00:10:03,239
but I appreciate it.
270
00:10:03,239 --> 00:10:05,511
Now, prepare yourself.
271
00:10:05,511 --> 00:10:07,347
[door creaks opens]
272
00:10:10,419 --> 00:10:12,157
Uh, uh-uh-uh.
273
00:10:18,135 --> 00:10:18,937
Uh-uh-uh-uh-uh.
274
00:10:19,104 --> 00:10:21,810
So, he shoved the whole
apple in his mouth?
275
00:10:21,810 --> 00:10:23,647
Macintosh got your tongue?
276
00:10:23,647 --> 00:10:25,518
He was trying to make
the other kids laugh.
277
00:10:25,518 --> 00:10:28,022
You know, fit in with them.
278
00:10:28,022 --> 00:10:29,157
Mm-hmm.
279
00:10:31,563 --> 00:10:33,133
[chair clanking]
280
00:10:33,133 --> 00:10:35,671
I'm gonna need you
to hold real still, okay?
281
00:10:35,671 --> 00:10:38,409
I'm gonna have to remove
some of the apple surgically
282
00:10:38,409 --> 00:10:40,413
before we can safely
remove the rest.
283
00:10:40,413 --> 00:10:42,284
[gentle music]
284
00:10:42,284 --> 00:10:44,154
[apple crunching]
285
00:10:45,825 --> 00:10:47,427
[Martin] All right.
286
00:10:50,834 --> 00:10:53,038
And trying to fit in
was your first mistake.
287
00:10:54,275 --> 00:10:57,413
Fitting in is a refuge
for the uninteresting.
288
00:10:59,050 --> 00:11:00,687
Who said that?
289
00:11:00,687 --> 00:11:02,257
I did, just now.
290
00:11:02,257 --> 00:11:03,894
Oh, I thought it was
a quote from someone
291
00:11:03,894 --> 00:11:05,429
who didn't get
invited to parties.
292
00:11:05,429 --> 00:11:06,934
[Martin] Well...
293
00:11:06,934 --> 00:11:08,002
Hm.
294
00:11:08,002 --> 00:11:08,870
[clanking]
295
00:11:08,870 --> 00:11:11,877
Now we're just... almost done.
296
00:11:11,877 --> 00:11:14,181
-And there we go.
-Oh!
297
00:11:14,181 --> 00:11:17,254
-[groaning] Ah.
-Yeah.
298
00:11:17,254 --> 00:11:20,426
Well, most avoidable procedure
I've ever done.
299
00:11:22,331 --> 00:11:23,867
Thank you.
300
00:11:23,867 --> 00:11:26,973
Ice your jaw and stick
to soft foods for a few days.
301
00:11:29,110 --> 00:11:31,315
Oh, and one more thing, Peter.
302
00:11:31,315 --> 00:11:32,885
In our limited interaction,
303
00:11:32,885 --> 00:11:34,656
it's clear you're
an exceptionally bright child
304
00:11:34,656 --> 00:11:37,493
who outshines
most of his peers...
305
00:11:37,493 --> 00:11:39,665
which means you probably
won't meet
306
00:11:39,665 --> 00:11:41,268
your real friends until college.
307
00:11:42,471 --> 00:11:44,140
Yeah. Learn to enjoy
your own company
308
00:11:44,140 --> 00:11:47,582
and don't be so desperate
to win these kids over.
309
00:11:47,582 --> 00:11:49,150
You think I'm desperate?
310
00:11:49,150 --> 00:11:51,488
[clearing throat] C-c-can we
talk outside for a moment?
311
00:11:51,488 --> 00:11:52,525
All right, we'll be right back.
312
00:11:52,525 --> 00:11:55,129
Okay.
Just quick second.
313
00:11:56,265 --> 00:11:59,572
-Uh... what was that?
-What was what?
314
00:11:59,572 --> 00:12:02,645
You can't tell a child that
he'll never make any friends.
315
00:12:02,645 --> 00:12:05,216
-I said until college.
-He's eight.
316
00:12:05,216 --> 00:12:07,053
Do I really have to
explain this to you?
317
00:12:07,053 --> 00:12:08,891
Hey, I wish someone had
told me that at his age,
318
00:12:08,891 --> 00:12:10,293
because it's the truth.
319
00:12:10,293 --> 00:12:12,264
It's probably the best
advice he'll ever get.
320
00:12:12,264 --> 00:12:13,533
Ah...
321
00:12:13,533 --> 00:12:15,103
[growls]
322
00:12:15,103 --> 00:12:16,271
Okay.
323
00:12:17,641 --> 00:12:19,344
[door closing]
324
00:12:19,344 --> 00:12:21,481
[upbeat music]
325
00:12:27,962 --> 00:12:29,865
[seagulls cawing]
326
00:12:35,210 --> 00:12:37,180
[Sarah] Hey, Joe,
how you feeling?
327
00:12:37,180 --> 00:12:39,920
We brought
all your stuff from town.
328
00:12:39,920 --> 00:12:43,092
-Mind if we chat?
-I know why you're here.
329
00:12:43,092 --> 00:12:44,829
I don't have electricity,
either, you know.
330
00:12:44,829 --> 00:12:47,702
Well, we're also concerned
about you, you know that.
331
00:12:47,702 --> 00:12:49,071
Sure.
And why are you here?
332
00:12:49,071 --> 00:12:50,508
Don't you have
patients to tend to?
333
00:12:50,508 --> 00:12:52,177
-Well, actually, I do.
-Martin.
334
00:12:52,177 --> 00:12:54,649
And as a doctor,
I-I wanna also confirm
335
00:12:54,649 --> 00:12:55,984
that you took the meds
as we discussed.
336
00:12:55,984 --> 00:12:57,220
Just don't pretend,
you're both just here
337
00:12:57,220 --> 00:12:58,657
'cause you want me
for the grid.
338
00:12:58,657 --> 00:12:59,693
That's not true,
I-I-I wanna make sure--
339
00:12:59,693 --> 00:13:00,961
Right, as a doctor.
340
00:13:00,961 --> 00:13:02,598
The truth is,
you don't like people.
341
00:13:02,598 --> 00:13:03,934
You don't like me.
I don't like you.
342
00:13:03,934 --> 00:13:05,003
What in the world
does liking someone
343
00:13:05,003 --> 00:13:06,071
have to do with anything?
344
00:13:06,071 --> 00:13:07,340
I took an oath to help people,
345
00:13:07,340 --> 00:13:08,810
not to go to their
birthday parties.
346
00:13:08,810 --> 00:13:10,180
-I--
-And here we go.
347
00:13:10,180 --> 00:13:11,481
Screw you!
348
00:13:11,481 --> 00:13:13,452
[pensive music]
349
00:13:13,452 --> 00:13:15,423
[door closing]
350
00:13:15,423 --> 00:13:17,729
-Nice work.
-What?
351
00:13:17,729 --> 00:13:19,899
[rustling]
352
00:13:19,899 --> 00:13:21,770
[birds chirping]
353
00:13:21,770 --> 00:13:23,573
[engine whirring]
354
00:13:24,842 --> 00:13:26,345
What's going on?
355
00:13:28,750 --> 00:13:30,486
Oh, hey, doc.
356
00:13:30,486 --> 00:13:31,623
Just setting up a generator.
357
00:13:31,623 --> 00:13:33,727
We had an old one in the shed.
Just got it running.
358
00:13:33,727 --> 00:13:35,631
Yeah, first responders
get priority, so...
359
00:13:35,631 --> 00:13:37,100
Hmm, sound decision.
I appreciate it.
360
00:13:37,100 --> 00:13:38,670
Well, of course, you'll be
renting it from us,
361
00:13:38,670 --> 00:13:41,475
but, don't worry, you'll get
the friends and family rate.
362
00:13:41,475 --> 00:13:42,612
Hmm.
363
00:13:42,612 --> 00:13:43,881
Touching.
364
00:13:43,881 --> 00:13:45,483
Thank you.
365
00:13:45,483 --> 00:13:46,920
[upbeat music]
366
00:13:46,920 --> 00:13:49,357
[indistinct chatter]
367
00:13:49,357 --> 00:13:50,460
What in the...
368
00:13:50,460 --> 00:13:52,397
[indistinct shouting]
369
00:13:52,397 --> 00:13:55,036
[machine whirring]
370
00:13:59,011 --> 00:14:01,849
-Will you turn that off?
-Why are you yelling?
371
00:14:01,849 --> 00:14:04,622
I'm in the middle
of a very hot text situation.
372
00:14:04,622 --> 00:14:06,125
-Hot text situation?
-Yes, gee.
373
00:14:06,125 --> 00:14:08,329
I need to call
my mother in Florida.
374
00:14:08,329 --> 00:14:09,431
Are you kidding me?
375
00:14:09,431 --> 00:14:11,903
You're all already here
for my electricity.
376
00:14:11,903 --> 00:14:14,308
-Elaine!
-Just leave me alone.
377
00:14:14,308 --> 00:14:16,679
[woman] Well, do you think that
there's one underneath the desk?
378
00:14:16,679 --> 00:14:17,949
-[man] Excuse me.
-Oh, my God.
379
00:14:17,949 --> 00:14:20,787
-Don't touch me, perv.
-What?
380
00:14:20,787 --> 00:14:22,123
[machine whirring]
381
00:14:24,662 --> 00:14:26,933
Hey, where can we
plug this baby in?
382
00:14:26,933 --> 00:14:28,904
-Obviously not here.
-[Greg] You don't understand.
383
00:14:28,904 --> 00:14:30,908
We need to keep
our inventory cool,
384
00:14:30,908 --> 00:14:32,343
or it will spoil.
385
00:14:32,343 --> 00:14:34,815
I'm not wasting our limited
power on hair dryers
386
00:14:34,815 --> 00:14:36,653
and... hot dogs.
387
00:14:36,653 --> 00:14:37,955
Hot dogs?
388
00:14:37,955 --> 00:14:40,560
Try lobster
and leafy greens, sir.
389
00:14:40,560 --> 00:14:41,830
Try getting your own generator.
390
00:14:41,830 --> 00:14:43,199
You think we haven't tried?
391
00:14:43,199 --> 00:14:44,936
Handyman's Heaven
out on the interstate
392
00:14:44,936 --> 00:14:46,438
is completely sold out.
393
00:14:46,438 --> 00:14:49,311
-And no one else has one, hm?
-Never needed one.
394
00:14:49,311 --> 00:14:52,217
Dr. Reese always got Joe
to take his meds.
395
00:14:52,217 --> 00:14:53,854
You know what?
That's it.
396
00:14:53,854 --> 00:14:56,092
Everyone out!
Mm-hm.
397
00:14:56,092 --> 00:14:58,395
We're saving our power
for emergencies only.
398
00:14:58,395 --> 00:15:01,234
-This is an emergency!
-You might need a sedative.
399
00:15:01,234 --> 00:15:03,574
Doc, doc,
I talked to the county.
400
00:15:03,574 --> 00:15:05,511
Oh, fantastic.
When are they sending someone?
401
00:15:05,511 --> 00:15:08,415
-Few days, minimum.
-No!
402
00:15:08,415 --> 00:15:10,954
[machine whirring]
403
00:15:10,954 --> 00:15:12,357
Yeah, I don't think
we have that kind of time,
404
00:15:12,357 --> 00:15:14,127
so I'm gonna go
check the file again
405
00:15:14,127 --> 00:15:16,431
and see how Dr. Reese
got Joe to take his meds.
406
00:15:16,431 --> 00:15:18,102
[deep breath]
407
00:15:18,102 --> 00:15:20,306
[indistinct chatter]
408
00:15:20,306 --> 00:15:21,709
Doc!
409
00:15:21,709 --> 00:15:23,980
Doc, doc, what should I do?
410
00:15:23,980 --> 00:15:25,551
Did you find anything else
in the notes?
411
00:15:25,551 --> 00:15:27,855
Is there anything else
Dr. Reese did for him?
412
00:15:27,855 --> 00:15:29,424
Hypericum perforatum.
413
00:15:29,424 --> 00:15:31,362
Does that make
Ron Weasley disappear?
414
00:15:31,362 --> 00:15:35,036
No, it's Latin for an herb
called Saint John's wort.
415
00:15:35,036 --> 00:15:37,240
Okay, maybe Dr. Reese
prescribed that to Joe
416
00:15:37,240 --> 00:15:38,743
instead of his medication.
417
00:15:38,743 --> 00:15:40,112
Some people like
the herbal stuff better.
418
00:15:40,112 --> 00:15:42,885
Well, there's no harm
in giving it a try.
419
00:15:42,885 --> 00:15:44,555
Okay.
420
00:15:44,555 --> 00:15:46,392
[pensive music]
421
00:15:46,392 --> 00:15:49,130
Come on, folks,
let's not have a riot!
422
00:15:49,130 --> 00:15:50,867
But seriously,
if you don't figure this out,
423
00:15:50,867 --> 00:15:52,471
there will be a riot.
424
00:15:52,471 --> 00:15:53,974
[indistinct chatter]
425
00:15:53,974 --> 00:15:56,211
It's okay, man.
It's okay.
426
00:15:59,885 --> 00:16:01,354
[mellow music]
427
00:16:02,356 --> 00:16:03,727
[car door opens]
428
00:16:03,727 --> 00:16:05,062
[car door closes]
429
00:16:09,839 --> 00:16:11,743
Louisa?
430
00:16:11,743 --> 00:16:13,246
-Mark?
-[Mark] Yeah, hi.
431
00:16:13,246 --> 00:16:15,483
I recognized your silhouette.
That sounded weird.
432
00:16:15,483 --> 00:16:17,020
Um, what are you doing?
433
00:16:17,020 --> 00:16:18,791
Oh, I'm just walking around,
checking on folks,
434
00:16:18,791 --> 00:16:20,159
making sure they're okay.
435
00:16:20,159 --> 00:16:21,328
Geneva hasn't been...
436
00:16:21,328 --> 00:16:23,165
[both] Feeling so great lately.
437
00:16:23,165 --> 00:16:25,035
I thought the exact same thing.
438
00:16:25,035 --> 00:16:26,940
[both] That's really
nice of you.
439
00:16:26,940 --> 00:16:28,643
[instrumental music]
440
00:16:30,547 --> 00:16:33,486
-Well, should we?
-Yes. Yeah, totally.
441
00:16:33,486 --> 00:16:34,556
-Okay.
-Yeah.
442
00:16:34,556 --> 00:16:35,657
[chuckles]
443
00:16:37,661 --> 00:16:38,796
Well, you go.
You go.
444
00:16:38,796 --> 00:16:40,199
-[knock on door]
-Hi, Geneva.
445
00:16:40,199 --> 00:16:42,070
It's Sheriff Mark and Louisa.
446
00:16:42,070 --> 00:16:43,574
-Which is nice.
-Nice.
447
00:16:43,574 --> 00:16:45,778
Just checking in,
seeing how you're doing.
448
00:16:45,778 --> 00:16:46,880
Yeah.
449
00:16:46,880 --> 00:16:47,915
[door creaks opens]
450
00:16:47,915 --> 00:16:48,950
-[Louisa gasps]
-[Mark] Oh.
451
00:16:48,950 --> 00:16:50,286
[Louisa] Oh, no!
[Mark] No.
452
00:16:50,286 --> 00:16:51,923
Okay, I'm calling Dr. Best
right now.
453
00:16:51,923 --> 00:16:53,158
[Louisa] Oh, what happened?
454
00:16:53,158 --> 00:16:54,228
-[Mark] Hey.
-It's gonna be okay.
455
00:16:54,228 --> 00:16:55,496
It's gonna be okay.
456
00:16:55,496 --> 00:16:57,200
-[door closes]
-Do you carry tinctures?
457
00:16:57,200 --> 00:17:00,507
Homeopathic nonsense for
people who don't like science.
458
00:17:00,507 --> 00:17:04,047
Now, now, I feel it's always
good to keep an open mind.
459
00:17:04,047 --> 00:17:06,051
-Which one?
-St. John's wort.
460
00:17:06,051 --> 00:17:08,924
Ooh, nature's antidepressant.
461
00:17:08,924 --> 00:17:10,426
Why, yes.
462
00:17:11,696 --> 00:17:12,798
Are you sad?
463
00:17:14,100 --> 00:17:17,942
I know just how it feels
to be all alone...
464
00:17:17,942 --> 00:17:19,277
in a crisis.
465
00:17:20,412 --> 00:17:21,783
[phone vibrates]
466
00:17:21,783 --> 00:17:23,653
Thank God.
467
00:17:23,653 --> 00:17:24,722
This is Dr. Best.
468
00:17:26,325 --> 00:17:27,829
I see.
469
00:17:27,829 --> 00:17:29,430
I'll be right over.
470
00:17:32,069 --> 00:17:34,808
-Just put this on my bill.
-Stay safe out there.
471
00:17:34,808 --> 00:17:36,245
I'll come check on you later.
472
00:17:36,245 --> 00:17:37,548
[Martin] Please don't.
473
00:17:37,548 --> 00:17:39,552
[door opens]
474
00:17:39,552 --> 00:17:41,555
[sighs] Dreamboat.
475
00:17:41,555 --> 00:17:42,759
[gentle music]
476
00:17:42,759 --> 00:17:44,093
Well, that's, um...
477
00:17:44,093 --> 00:17:46,666
[clears throat]
That's quite a laceration.
478
00:17:46,666 --> 00:17:50,139
Yeah, I went out to the garage
to get my good flashlight,
479
00:17:50,139 --> 00:17:52,978
and I hit my head
on a ding-dang screw
480
00:17:52,978 --> 00:17:55,082
sticking out
the side of the cabinet.
481
00:17:55,082 --> 00:17:56,619
I-I don't need those lights
482
00:17:56,619 --> 00:17:58,289
shining in my face
while I'm, while I'm working.
483
00:17:58,289 --> 00:18:00,093
But don't you need
to see the wound, doc?
484
00:18:00,093 --> 00:18:02,396
Nope, you can just
turn them away.
485
00:18:02,396 --> 00:18:04,535
Y-you know, if you could just
move back while we're at it.
486
00:18:04,535 --> 00:18:06,038
-So I just need a little time.
-Okay.
487
00:18:06,038 --> 00:18:07,541
A little time,
a little space to work.
488
00:18:07,541 --> 00:18:09,410
-I just need--
-Oh! Oh, gosh, yeah.
489
00:18:09,410 --> 00:18:11,015
No, no, I'm good, I'm good.
It's just dark.
490
00:18:11,015 --> 00:18:12,183
[chuckles]
Thanks. Thank you.
491
00:18:12,183 --> 00:18:13,920
Well, it's none of my beeswax,
492
00:18:13,920 --> 00:18:17,661
but you two
are so darling together.
493
00:18:17,661 --> 00:18:19,331
-Oh, um...
-Thanks. I think so, too.
494
00:18:19,331 --> 00:18:22,270
The good news is, uh,
we can close this right up.
495
00:18:22,270 --> 00:18:23,607
It'll just take a moment.
496
00:18:23,607 --> 00:18:25,376
Like two peas in a pod.
497
00:18:25,376 --> 00:18:28,015
Are you really not
gonna get back together?
498
00:18:28,015 --> 00:18:29,284
This is probably not the time.
499
00:18:29,284 --> 00:18:30,854
Not unless you're gonna
change your mind.
500
00:18:30,854 --> 00:18:31,989
-Oh, please.
-Silence.
501
00:18:31,989 --> 00:18:33,025
[muffled groans]
502
00:18:33,025 --> 00:18:35,329
Just need to hold...
503
00:18:35,329 --> 00:18:37,734
sides of the laceration
together,
504
00:18:37,734 --> 00:18:38,837
just for a moment.
505
00:18:38,837 --> 00:18:40,907
You know, honey,
you're not getting any younger.
506
00:18:40,907 --> 00:18:43,211
-Ah.
-And he's such a doll.
507
00:18:43,211 --> 00:18:44,849
[chuckles]
Okay. Are you done yet?
508
00:18:44,849 --> 00:18:47,019
I feel like this isn't the time
to be talking about my ovaries.
509
00:18:47,019 --> 00:18:48,088
-But, you know--
-Just, everyone shut up.
510
00:18:48,088 --> 00:18:50,025
-Okay.
-Yep, that's good.
511
00:18:50,025 --> 00:18:52,097
Just keep that on
for 24 to 48 hours,
512
00:18:52,097 --> 00:18:54,234
-and we are done here.
-Great job. Oh!
513
00:18:54,234 --> 00:18:57,307
Oh, wait. I mean, uh,
what-what do we do now?
514
00:18:57,307 --> 00:18:58,977
I mean, have you made
any headway with Joe?
515
00:18:58,977 --> 00:19:01,950
Uh, well, I'm gonna see him
at his place tomorrow morning
516
00:19:01,950 --> 00:19:03,820
and see if some magic drops
517
00:19:03,820 --> 00:19:05,591
will help convince him
to turn the power back on.
518
00:19:05,591 --> 00:19:08,028
I'll go with you, doc.
You might need backup.
519
00:19:08,028 --> 00:19:09,699
-I'm sure I won't.
-Sorry, I insist.
520
00:19:09,699 --> 00:19:12,203
Things could get nasty.
Pick you up first thing.
521
00:19:12,203 --> 00:19:13,706
Really great work tonight, boo.
522
00:19:13,706 --> 00:19:15,844
Damn it! I should
not call you boo.
523
00:19:15,844 --> 00:19:17,815
I love when he calls you boo.
524
00:19:17,815 --> 00:19:19,083
[chuckles]
525
00:19:19,083 --> 00:19:20,554
Goodnight, Martin.
Goodnight, Mark.
526
00:19:20,554 --> 00:19:21,722
Just, uh...
527
00:19:23,325 --> 00:19:24,394
All right, well, uh...
528
00:19:24,394 --> 00:19:25,997
[clears throat]
keep that dry.
529
00:19:25,997 --> 00:19:28,770
Come see me in a few days,
and the state of your garage
530
00:19:28,770 --> 00:19:30,573
sounds like a death trap.
531
00:19:30,573 --> 00:19:32,544
[gentle music]
532
00:19:36,218 --> 00:19:38,355
-[door opens and closes]
-We could play gin rummy.
533
00:19:38,355 --> 00:19:39,858
Oh, I love gin rummy.
534
00:19:41,195 --> 00:19:42,698
[crickets chirping]
535
00:19:42,698 --> 00:19:44,735
[machine whirring]
536
00:19:49,878 --> 00:19:51,882
[ominous music]
537
00:19:59,865 --> 00:20:02,203
[machine whirring]
538
00:20:09,117 --> 00:20:10,821
-[clears throat]
-Ah!
539
00:20:10,821 --> 00:20:12,991
What's the matter with you?
You scared me half to death.
540
00:20:12,991 --> 00:20:14,661
Well, at your age,
that milkshake
541
00:20:14,661 --> 00:20:16,030
will take care
of the other half.
542
00:20:16,030 --> 00:20:17,768
Besides, you broke
into my house.
543
00:20:17,768 --> 00:20:19,638
It's not breaking in
if you're family.
544
00:20:19,638 --> 00:20:21,141
-That's definitely not true.
-[door closes]
545
00:20:21,141 --> 00:20:22,678
We wouldn't be in this situation
546
00:20:22,678 --> 00:20:25,282
if you'd just listened to me
in the first place
547
00:20:25,282 --> 00:20:27,387
and been a little nicer to Joe.
548
00:20:27,387 --> 00:20:28,690
Or you all could have just,
549
00:20:28,690 --> 00:20:30,426
I don't know,
updated the power grid.
550
00:20:30,426 --> 00:20:33,265
I'm so sorry we're not all
as perfect as you, Martin,
551
00:20:33,265 --> 00:20:36,739
but you know, people
are complicated and messy,
552
00:20:36,739 --> 00:20:39,411
but everyone matters.
553
00:20:39,411 --> 00:20:41,883
Sometimes you just
have to show a little grace
554
00:20:41,883 --> 00:20:43,185
and meet 'em where they are.
555
00:20:43,185 --> 00:20:44,522
Thank you for the life lesson.
556
00:20:44,522 --> 00:20:46,391
Now, how about you
save my electricity
557
00:20:46,391 --> 00:20:48,863
and your arteries and go home?
558
00:20:48,863 --> 00:20:50,166
[whimsical music]
559
00:20:50,166 --> 00:20:51,468
If I'd been a real burglar,
560
00:20:51,468 --> 00:20:53,607
that wing tip wouldn't have done
jack squat.
561
00:20:53,607 --> 00:20:55,543
I'd prefer a real burglar,
they'd be quieter.
562
00:20:55,543 --> 00:20:56,546
-[door opens]
-[Collins groans]
563
00:20:56,546 --> 00:21:00,219
Doc, I stubbed my damn foot
564
00:21:00,219 --> 00:21:02,190
in the dark.
565
00:21:02,190 --> 00:21:04,628
[instrumental music]
566
00:21:07,066 --> 00:21:08,903
[machine whirring]
567
00:21:15,315 --> 00:21:17,020
[Martin] Hey!
568
00:21:17,020 --> 00:21:19,424
What?
I've got sensitive skin.
569
00:21:19,424 --> 00:21:20,894
It's called folliculitis.
570
00:21:20,894 --> 00:21:23,065
It's called trespassing.
571
00:21:23,065 --> 00:21:24,367
Out!
572
00:21:26,104 --> 00:21:28,342
Thanks, I'll look like crap now
'cause of you, doc.
573
00:21:28,342 --> 00:21:30,580
[door creaks opens]
574
00:21:30,580 --> 00:21:32,083
-[door closes]
-Elaine!
575
00:21:32,083 --> 00:21:34,487
Blackout, day two.
576
00:21:34,487 --> 00:21:37,093
Um, last night was terrible.
577
00:21:37,093 --> 00:21:39,364
I just laid awake in bed
578
00:21:39,364 --> 00:21:41,134
with nothing to look at.
579
00:21:41,134 --> 00:21:42,871
My phone was cold and dead,
580
00:21:42,871 --> 00:21:45,442
and then the next thing I know,
like, it was the morning.
581
00:21:45,442 --> 00:21:47,614
In other words, you accidentally
got a good night's sleep.
582
00:21:47,614 --> 00:21:50,018
That makes one of us.
Now, unplug that.
583
00:21:50,018 --> 00:21:53,225
-Ready to roll, partner.
-Again, I don't need a partner.
584
00:21:53,225 --> 00:21:54,494
I-I'm just going to Joe's house
585
00:21:54,494 --> 00:21:55,798
to drop off the St. John's wort.
586
00:21:55,798 --> 00:21:57,366
Okay, wait,
then I'm coming with you.
587
00:21:57,366 --> 00:21:58,903
Zero percent chance
that will be helpful.
588
00:21:58,903 --> 00:22:00,674
So I should just sit here
and wait to die?
589
00:22:00,674 --> 00:22:02,376
-But nobody's dying.
-Shotgun.
590
00:22:02,376 --> 00:22:04,515
This is great, right?
Buds on a mission.
591
00:22:04,515 --> 00:22:06,986
Should I hit the siren
on the way out there?
592
00:22:06,986 --> 00:22:08,489
Definitely not.
593
00:22:08,489 --> 00:22:11,629
[instrumental music]
594
00:22:27,962 --> 00:22:30,265
Okay, I'm just gonna offer him
the tincture.
595
00:22:30,265 --> 00:22:32,036
You stay in the car,
both of you.
596
00:22:32,036 --> 00:22:33,606
Wh...
597
00:22:36,011 --> 00:22:38,014
Backup. We discussed this.
598
00:22:43,760 --> 00:22:45,062
Just...
599
00:22:49,404 --> 00:22:51,174
[knocking]
600
00:22:51,174 --> 00:22:54,281
[Martin] Joe.
Are you here?
601
00:22:54,281 --> 00:22:56,986
[knocking]
602
00:22:56,986 --> 00:22:59,925
[instrumental music]
603
00:23:03,064 --> 00:23:06,204
-Boys, how you doing?
-Fine.
604
00:23:06,204 --> 00:23:08,075
Our inventory, not so much.
605
00:23:08,075 --> 00:23:09,477
We're all in the same boat.
606
00:23:09,477 --> 00:23:11,549
And I think there's only
one thing to do...
607
00:23:11,549 --> 00:23:13,018
Modernize our power grid?
608
00:23:13,018 --> 00:23:15,322
Martin is right about that.
609
00:23:15,322 --> 00:23:17,828
But the other thing is...
potluck!
610
00:23:17,828 --> 00:23:19,831
Everybody makes
their favorite dish,
611
00:23:19,831 --> 00:23:21,467
and we make a party out of it.
612
00:23:21,467 --> 00:23:23,773
Hardly an occasion for a party.
613
00:23:23,773 --> 00:23:25,142
Adios avocados!
614
00:23:25,142 --> 00:23:26,444
Ciao cherries...
615
00:23:26,444 --> 00:23:27,948
-Toodaloo tomatoes...
-Honey,we get it.
616
00:23:27,948 --> 00:23:29,317
No, no, no.
617
00:23:29,317 --> 00:23:31,789
We make lemonade out of lemons.
618
00:23:31,789 --> 00:23:32,891
Ah-ah!
619
00:23:32,891 --> 00:23:35,162
We break out
the karaoke machine...
620
00:23:35,162 --> 00:23:36,632
it's battery-operated, okay?
621
00:23:36,632 --> 00:23:38,770
-[laughs]
-And sing our troubles away!
622
00:23:38,770 --> 00:23:39,738
Oh, my God!
623
00:23:39,738 --> 00:23:41,943
This is gonna be so much fun!
624
00:23:41,943 --> 00:23:43,879
Fine.
625
00:23:43,879 --> 00:23:47,320
He will use any excuse to
sing I'm Still Here.
626
00:23:47,320 --> 00:23:48,455
I know.
627
00:23:49,958 --> 00:23:52,096
[Martin] Joe?
628
00:23:52,096 --> 00:23:53,866
-Are you here?
-[Joe] No.
629
00:23:59,110 --> 00:24:00,680
Hi, Joe.
630
00:24:03,720 --> 00:24:06,491
Is this what you've been like
since the last time I saw you?
631
00:24:06,491 --> 00:24:08,329
Go away. What do you care?
632
00:24:08,329 --> 00:24:09,497
Well, I'm concerned, Joe.
633
00:24:09,497 --> 00:24:11,969
I... I brought a tincture.
634
00:24:13,005 --> 00:24:14,508
Hypericum perforatum?
635
00:24:14,508 --> 00:24:15,877
What are you talking about,
Dumbledore?
636
00:24:15,877 --> 00:24:17,313
St. John's-wort.
637
00:24:17,313 --> 00:24:19,651
Yeah, it's a lovely flower, but
I don't know what a tincture is.
638
00:24:19,651 --> 00:24:21,822
Dr. Reese never gave it
to you for depression?
639
00:24:21,822 --> 00:24:23,693
When you decided you didn't
like taking your regular meds?
640
00:24:23,693 --> 00:24:25,897
No. And there you go,
talking about meds again.
641
00:24:25,897 --> 00:24:29,504
Joe. I wanna ask you some
questions.
642
00:24:29,504 --> 00:24:32,243
Have you been eating? Sleeping?
643
00:24:32,243 --> 00:24:33,913
Have you found
a lack of enjoyment
644
00:24:33,913 --> 00:24:35,517
with activities that
you would normally--
645
00:24:35,517 --> 00:24:36,819
Let me just stop you there, doc.
I've taken
646
00:24:36,819 --> 00:24:38,288
this questionnaire
a thousand times.
647
00:24:38,288 --> 00:24:39,959
I'm eating fine,
I'm sleeping fine.
648
00:24:39,959 --> 00:24:42,530
I haven't had thoughts
of harming myself, I promise.
649
00:24:42,530 --> 00:24:45,670
I just really don't want
to leave this couch,
650
00:24:45,670 --> 00:24:48,543
like, ever again.
651
00:24:48,543 --> 00:24:50,179
Hey, Joe.
652
00:24:50,179 --> 00:24:51,816
But what about your garden?
653
00:24:51,816 --> 00:24:57,092
Like... don't you need to
weed it and pick things.
654
00:24:57,092 --> 00:25:00,299
I know that your carrots
miss you, buddy.
655
00:25:00,299 --> 00:25:01,869
[Joe] Yeah, I know
it's pretty bad
656
00:25:01,869 --> 00:25:03,639
if I don't even really wanna
be around my plants.
657
00:25:03,639 --> 00:25:05,142
I mean, they're usually
the only things
658
00:25:05,142 --> 00:25:06,512
that'll make me feel better.
659
00:25:06,512 --> 00:25:08,181
What do you mean the only thing
that makes you--
660
00:25:08,181 --> 00:25:09,785
[Elaine] Joe...
661
00:25:09,785 --> 00:25:12,557
Listen, just come out
and fix the grid, okay?
662
00:25:12,557 --> 00:25:14,193
'Cause I'm freaking out
super hard
663
00:25:14,193 --> 00:25:15,697
so anything bad that I might do
664
00:25:15,697 --> 00:25:17,868
is gonna be your fault, over.
665
00:25:17,868 --> 00:25:20,439
Get out. You guys are terrible
at this, by the way.
666
00:25:20,439 --> 00:25:22,043
Get out. Get out.
667
00:25:22,043 --> 00:25:23,680
-Joe.
-Get!
668
00:25:23,680 --> 00:25:25,684
I know that we should
not have brought her.
669
00:25:25,684 --> 00:25:27,319
You told me to bring her.
670
00:25:32,865 --> 00:25:36,404
Elaine, thank you so much.
671
00:25:36,404 --> 00:25:38,375
You were such a great help.
672
00:25:38,375 --> 00:25:41,648
To be honest, I think you could
have handled that better.
673
00:25:43,285 --> 00:25:45,557
What are you doing now?
674
00:25:45,557 --> 00:25:46,959
Going back to Joe's file.
675
00:25:46,959 --> 00:25:49,030
There's got to be some way
I can help him.
676
00:25:49,030 --> 00:25:51,902
What is it with this
St. John's-wart?
677
00:25:51,902 --> 00:25:53,740
He said it's a nice flower.
678
00:25:53,740 --> 00:25:56,011
-What does that even mean?
-Why are you asking me?
679
00:25:56,011 --> 00:25:58,181
I know it's in his
file somewhere.
680
00:25:58,181 --> 00:26:00,152
Hello? Hello?
681
00:26:00,152 --> 00:26:02,122
Oh, hi, Geneva.
Is everything going okay?
682
00:26:02,122 --> 00:26:03,258
Perfectly fine.
683
00:26:03,258 --> 00:26:05,362
I-I just wanted to thank you.
684
00:26:05,362 --> 00:26:07,768
Oh, my gosh.
Is this your stovetop
685
00:26:07,768 --> 00:26:09,605
apple upsidedown cake?
686
00:26:09,605 --> 00:26:11,308
[Geneva] Yes, the very one.
687
00:26:11,308 --> 00:26:12,778
Oh, that is so nice.
688
00:26:12,778 --> 00:26:14,882
Let me grab us some plates.
689
00:26:14,882 --> 00:26:20,125
That is like my favorite cake
in the whole world, seriously.
690
00:26:20,125 --> 00:26:22,463
How do you get the texture
so yummy and crunchy?
691
00:26:22,463 --> 00:26:26,471
Oh, it's the crushed pecans.
692
00:26:26,471 --> 00:26:28,108
Oh.
693
00:26:28,108 --> 00:26:30,379
[Geneva chuckles]
694
00:26:30,379 --> 00:26:31,782
Would you like a piece?
695
00:26:31,782 --> 00:26:34,020
-I don't eat sweets.
-Oh.
696
00:26:34,020 --> 00:26:37,661
Well, I just wanted
to thank you.
697
00:26:37,661 --> 00:26:41,033
You came out in the middle
of the night.
698
00:26:41,033 --> 00:26:43,840
You're my hero.
699
00:26:43,840 --> 00:26:45,042
See?
700
00:26:45,042 --> 00:26:47,079
That's how things work
around here.
701
00:26:47,079 --> 00:26:48,683
You do something nice
for somebody
702
00:26:48,683 --> 00:26:50,052
and you plant a seed
703
00:26:50,052 --> 00:26:52,089
and maybe they bring you
a gift the next day,
704
00:26:52,089 --> 00:26:54,929
or maybe years pass
by before, before they--
705
00:26:54,929 --> 00:26:57,266
Yeah, yeah, yeah.
You reap what you sow.
706
00:26:57,266 --> 00:26:58,869
I don't know what that means.
707
00:27:03,178 --> 00:27:06,017
You reap what you sow...
708
00:27:06,017 --> 00:27:09,023
[dramatic music]
709
00:27:14,702 --> 00:27:17,106
Thank you.
710
00:27:17,106 --> 00:27:18,510
And you're welcome.
711
00:27:18,510 --> 00:27:20,011
Oh.
712
00:27:22,416 --> 00:27:23,752
[both chuckle]
713
00:27:31,735 --> 00:27:33,438
What are you doing here again?
714
00:27:33,438 --> 00:27:35,577
I honestly have no idea.
715
00:27:35,577 --> 00:27:38,081
St. John's-wort.
That's pretty.
716
00:27:38,081 --> 00:27:40,954
Yes, they're,
they're there for you.
717
00:27:40,954 --> 00:27:43,458
As a, you know, a gift.
718
00:27:43,458 --> 00:27:45,830
Yeah, as a,
for your garden.
719
00:27:47,734 --> 00:27:50,306
Good. Now could we
talk about your med--
720
00:27:50,306 --> 00:27:52,544
Let's go plant 'em.
721
00:27:52,544 --> 00:27:54,849
-Excuse me?
-[Joe] Come on.
722
00:27:54,849 --> 00:27:58,054
[instrumental music]
723
00:28:01,127 --> 00:28:04,635
So, you and Dr. Reese
used to garden together?
724
00:28:04,635 --> 00:28:07,473
Yeah, he liked
hanging out with me.
725
00:28:07,473 --> 00:28:09,043
Right.
726
00:28:09,043 --> 00:28:11,882
Okay, then. Well,
do you possibly have a pair
727
00:28:11,882 --> 00:28:13,652
of gardening gloves
I could borrow?
728
00:28:13,652 --> 00:28:15,556
No. Dr. Reese
and I never use those.
729
00:28:15,556 --> 00:28:18,127
The fun is feeling the soil
in your bare hands, you know?
730
00:28:18,127 --> 00:28:19,998
Right. Don't.
Yeah. That is fun.
731
00:28:19,998 --> 00:28:22,235
Let's get you started
with some manure.
732
00:28:22,235 --> 00:28:24,107
Yes, let's...
733
00:28:24,107 --> 00:28:25,710
Yes.
734
00:28:29,985 --> 00:28:31,655
You put those
about three inches apart
735
00:28:31,655 --> 00:28:32,891
and then I'll cover them later.
736
00:28:32,891 --> 00:28:36,063
Right, three inches.
737
00:28:36,063 --> 00:28:38,301
You know, you'd be surprised
how many doctors like to garden.
738
00:28:38,301 --> 00:28:40,038
And electrical engineers,
it helps them
739
00:28:40,038 --> 00:28:41,408
get out of their head, you know.
740
00:28:41,408 --> 00:28:42,944
Mm.
741
00:28:45,148 --> 00:28:46,652
My grandfather is the original
742
00:28:46,652 --> 00:28:48,823
electrical engineer
in the family.
743
00:28:48,823 --> 00:28:50,192
He built the grid back
in the '30s
744
00:28:50,192 --> 00:28:52,229
and he started
the electrical co-op.
745
00:28:52,229 --> 00:28:55,202
My dad took it over and,
I mean, he started quizzing me
746
00:28:55,202 --> 00:28:57,406
on how it worked when I was
still in grammar school.
747
00:28:57,406 --> 00:28:59,545
That sounds irritating.
748
00:28:59,545 --> 00:29:01,982
[spits]
749
00:29:05,256 --> 00:29:06,926
How about your dad?
750
00:29:06,926 --> 00:29:09,129
[sighs] Not a gardener.
751
00:29:12,571 --> 00:29:15,577
He's a doctor, like me.
752
00:29:15,577 --> 00:29:17,681
So get your own
family traditions.
753
00:29:17,681 --> 00:29:19,283
That's nice.
754
00:29:23,692 --> 00:29:25,095
He was very busy,
755
00:29:25,095 --> 00:29:28,669
so we didn't spend
a lot of time together.
756
00:29:28,669 --> 00:29:30,271
We're not particularly close.
757
00:29:38,555 --> 00:29:40,025
That looks good.
758
00:29:41,828 --> 00:29:43,231
Well, that just about does it.
759
00:29:43,231 --> 00:29:44,868
I'll finish up
the planting tomorrow.
760
00:29:44,868 --> 00:29:46,706
Thanks for your help.
761
00:29:46,706 --> 00:29:48,274
Mm.
762
00:29:51,849 --> 00:29:53,953
Well. Listen,
Joe, we need to talk
763
00:29:53,953 --> 00:29:56,290
about you going back
on your meds.
764
00:29:58,730 --> 00:30:00,900
Yeah. Okay. You're right.
765
00:30:07,112 --> 00:30:09,852
So... this is all you needed?
766
00:30:09,852 --> 00:30:11,320
Just this?
767
00:30:12,890 --> 00:30:14,594
I have a hard time
trusting people.
768
00:30:17,967 --> 00:30:20,874
I'm gonna send you a bill
for my dry cleaner.
769
00:30:20,874 --> 00:30:24,079
[instrumental music]
770
00:30:35,637 --> 00:30:37,841
♪ I've run the gamut
771
00:30:37,841 --> 00:30:40,111
♪ A to Z
772
00:30:40,111 --> 00:30:42,617
♪ Three cheers and dammit
773
00:30:42,617 --> 00:30:44,889
♪ C'est la vie
774
00:30:44,889 --> 00:30:48,529
♪ I got through
all of last year ♪
775
00:30:48,529 --> 00:30:53,471
♪ And I'm here
776
00:30:53,471 --> 00:30:56,946
♪ Lord knows
at least I was there ♪
777
00:30:56,946 --> 00:31:01,555
♪ And I'm here!
778
00:31:01,555 --> 00:31:05,930
♪ Look who's here!
779
00:31:05,930 --> 00:31:11,942
♪ I'm still here!
780
00:31:13,779 --> 00:31:16,451
[cheers and applauds]
781
00:31:16,451 --> 00:31:20,058
-Big finish!
-I love that song so much.
782
00:31:20,058 --> 00:31:24,568
Okay, and now the performance
783
00:31:24,568 --> 00:31:26,639
you've all been waiting for,
784
00:31:26,639 --> 00:31:28,375
a perennial favorite
785
00:31:28,375 --> 00:31:32,951
here at Karaoke Night
at The Salty Breeze...
786
00:31:32,951 --> 00:31:34,921
Oh, sweetie, you just went.
787
00:31:34,921 --> 00:31:36,692
Right.
788
00:31:36,692 --> 00:31:38,562
[laughter]
789
00:31:41,100 --> 00:31:42,703
I couldn't resist!
790
00:31:44,406 --> 00:31:49,117
Ooh... [chuckles]
791
00:31:49,117 --> 00:31:52,189
[indistinct chatter]
792
00:31:56,531 --> 00:31:59,003
Mark! Mark! Mark!
793
00:31:59,003 --> 00:32:01,007
Mark! Mark! Mark!
794
00:32:01,007 --> 00:32:02,276
Mark! Mark! Mark!
795
00:32:02,276 --> 00:32:04,113
You're all being so goofy.
796
00:32:04,113 --> 00:32:05,716
Mark! Mark! Mark!
797
00:32:05,716 --> 00:32:09,724
Mark! Mark! Mark!
798
00:32:09,724 --> 00:32:12,129
♪ Baby let's cruise
799
00:32:12,129 --> 00:32:18,474
♪ Away from here
800
00:32:21,080 --> 00:32:23,451
♪ Don't be confused
801
00:32:23,451 --> 00:32:29,062
♪ The way is clear
802
00:32:30,533 --> 00:32:36,512
♪ And if you want it
you got it forever ♪
803
00:32:36,512 --> 00:32:39,383
♪ This is not
a one-night stand ♪
804
00:32:39,383 --> 00:32:42,222
♪ No no no
805
00:32:42,222 --> 00:32:43,759
♪ So
806
00:32:43,759 --> 00:32:46,164
They really are a great couple.
807
00:32:46,164 --> 00:32:47,601
[Sarah] But you never know,
808
00:32:47,601 --> 00:32:51,440
there might be somebody
out there even better
809
00:32:51,440 --> 00:32:52,977
for both of them.
810
00:32:54,748 --> 00:32:57,620
♪ You're gonna fly away
811
00:32:57,620 --> 00:33:01,126
♪ Glad you're going my way
812
00:33:07,674 --> 00:33:10,646
[instrumental music]
813
00:33:28,147 --> 00:33:33,057
♪ I love it when
we're cruising together ♪
814
00:33:33,057 --> 00:33:37,199
♪ Music is played for love
815
00:33:37,199 --> 00:33:41,040
-How's it going?
-Uh, super terrible, obviously.
816
00:33:41,040 --> 00:33:43,378
Sofa so good. Could have
been my breakthrough.
817
00:33:43,378 --> 00:33:46,217
And now I'm sitting here,
bleeding fans like an idiot.
818
00:33:46,217 --> 00:33:48,321
That sucks. Really.
819
00:33:48,321 --> 00:33:51,327
But luckily you
don't need to have a talk show
820
00:33:51,327 --> 00:33:52,964
just to be able to talk.
821
00:33:52,964 --> 00:33:55,503
What? Talk to who?
822
00:33:55,503 --> 00:33:58,407
I was thinking that you and me
could have a conversation.
823
00:33:58,407 --> 00:33:59,711
A conversation?
824
00:33:59,711 --> 00:34:01,214
What is this, Spanish class?
825
00:34:01,214 --> 00:34:03,184
-Okay, just an idea--
-[Elaine] Okay, sorry.
826
00:34:03,184 --> 00:34:07,192
[Elaine] Fine, fine, fine.
Sorry.
827
00:34:07,192 --> 00:34:08,895
Sorry. I know
it's not as entertaining
828
00:34:08,895 --> 00:34:11,133
as sitting two feet across
from each other and texting,
829
00:34:11,133 --> 00:34:13,404
but here goes.
830
00:34:13,404 --> 00:34:18,247
Okay, ready?
what is your favorite animal?
831
00:34:18,247 --> 00:34:20,753
-Unicorn. Next question.
-Unic... What?
832
00:34:20,753 --> 00:34:22,356
I like that answer, actually.
833
00:34:22,356 --> 00:34:27,032
-What's your favorite animal?
-Uh, I like a shark...
834
00:34:27,032 --> 00:34:28,869
when I'm feeling mean.
835
00:34:28,869 --> 00:34:30,839
[chuckles]
836
00:34:30,839 --> 00:34:33,746
♪ Music is played for love
837
00:34:33,746 --> 00:34:37,319
♪ Cruising is made for love
838
00:34:43,599 --> 00:34:45,268
[whining]
839
00:34:45,268 --> 00:34:47,139
Will you just go away?
840
00:34:47,139 --> 00:34:50,780
Just go away and leave
me alone, dog. Go.
841
00:34:50,780 --> 00:34:52,717
[Peter] Is that your dog?
842
00:34:52,717 --> 00:34:54,219
[Martin] No.
843
00:35:07,714 --> 00:35:10,152
Hey, Peter.
844
00:35:10,152 --> 00:35:12,590
Yesterday when I said that
trying to have those kids
845
00:35:12,590 --> 00:35:19,036
like you was desperate,
I, uh... misspoke.
846
00:35:19,036 --> 00:35:21,908
It's not desperate
to wanna have friends.
847
00:35:21,908 --> 00:35:23,613
It's normal.
848
00:35:23,613 --> 00:35:28,522
So, I guess what I'm trying
to say is, uh...
849
00:35:29,957 --> 00:35:33,364
I... apologize.
850
00:35:33,364 --> 00:35:36,638
Okay. But sticking that apple
in my mouth
851
00:35:36,638 --> 00:35:38,508
was pretty desperate.
852
00:35:41,281 --> 00:35:45,188
So, telescope, huh?
853
00:35:45,188 --> 00:35:47,961
Do you have a favorite planet?
854
00:35:47,961 --> 00:35:49,062
What's your dog's name?
855
00:35:49,062 --> 00:35:51,300
[Martin] Oh, he's not my dog.
856
00:35:51,300 --> 00:35:53,606
-He seems like your dog.
-I-I assure you he's not.
857
00:35:53,606 --> 00:35:56,077
You were telling me
about the planets?
858
00:35:56,077 --> 00:36:00,385
C-F-B-D-S-I-R-2-1-4-9.
859
00:36:00,385 --> 00:36:01,755
I beg your pardon?
860
00:36:01,755 --> 00:36:04,459
It was ejected
from its original system.
861
00:36:04,459 --> 00:36:06,497
It just wanders in space alone.
862
00:36:06,497 --> 00:36:08,501
Astronomers call it
"the loneliest planet."
863
00:36:08,501 --> 00:36:10,973
Wow, astronomers sound like
a real blast to hang out with...
864
00:36:10,973 --> 00:36:12,844
Copernicus!
865
00:36:12,844 --> 00:36:14,046
Apparently, now we're just
866
00:36:14,046 --> 00:36:15,482
playing
"Name the Astronomer," hm?
867
00:36:15,482 --> 00:36:18,689
No, that should be
what you name your dog.
868
00:36:18,689 --> 00:36:19,724
Copernicus figured out--
869
00:36:19,724 --> 00:36:21,327
The Earth revolves
around the sun,
870
00:36:21,327 --> 00:36:23,666
not the other way around.
871
00:36:23,666 --> 00:36:25,836
I could walk
Copernicus sometimes,
872
00:36:25,836 --> 00:36:28,976
if you'd pay me five bucks.
873
00:36:28,976 --> 00:36:32,617
Uh, or not.
I could do it for free.
874
00:36:32,617 --> 00:36:36,592
Oh, shoot.
Do I sound desperate again?
875
00:36:36,592 --> 00:36:38,629
No.
876
00:36:38,629 --> 00:36:39,964
You're good.
877
00:36:50,653 --> 00:36:54,393
♪ Cruising is made for love
878
00:36:54,393 --> 00:36:58,736
♪ I love it when we're
cruising together ♪
879
00:36:58,736 --> 00:37:00,271
[cheering]
880
00:37:00,271 --> 00:37:02,610
We did it! We brought
the lights back on!
881
00:37:04,514 --> 00:37:06,819
I'm sorry, everybody. Um...
882
00:37:06,819 --> 00:37:08,454
I think it was too soon
for Cruising.
883
00:37:08,454 --> 00:37:12,796
I'm not ready for
the friend zone yet, okay?
884
00:37:12,796 --> 00:37:15,769
[man 1] Mark.
885
00:37:15,769 --> 00:37:17,039
It's finally over.
886
00:37:17,039 --> 00:37:18,942
You survived. Congrats.
887
00:37:18,942 --> 00:37:21,247
You know that I totally yelled
at the doc today.
888
00:37:21,247 --> 00:37:22,449
You know
what that means, right?
889
00:37:22,449 --> 00:37:25,421
Uh... he fired you again.
890
00:37:25,421 --> 00:37:27,393
I saved this town.
891
00:37:27,393 --> 00:37:30,566
I guess you did. Congrats.
892
00:37:30,566 --> 00:37:32,770
I told you there's nothing
that you can't do.
893
00:37:37,278 --> 00:37:40,485
You probably want to go
charge your phone, right?
894
00:37:40,485 --> 00:37:43,357
Could have another round first.
895
00:37:43,357 --> 00:37:44,794
-Oh.
-[Elaine] Of the drink...
896
00:37:44,794 --> 00:37:45,829
-Yeah.
-[Elaine] Yeah.
897
00:37:48,935 --> 00:37:50,471
[Louisa] Mark.
898
00:37:52,644 --> 00:37:53,945
Hey, um...
899
00:37:55,749 --> 00:37:57,185
What, uh...
900
00:37:57,185 --> 00:37:58,488
whatcha doing in here?
901
00:37:58,488 --> 00:38:00,325
Not everybody sings
like that together.
902
00:38:00,325 --> 00:38:01,595
You understand that, right?
903
00:38:01,595 --> 00:38:03,598
Yes. Our, our voices blend
904
00:38:03,598 --> 00:38:05,068
like the colors
of a glorious sunset.
905
00:38:05,068 --> 00:38:07,573
We both love
Turkey Taco Tuesdays.
906
00:38:07,573 --> 00:38:10,045
We both think that cilantro
tastes like soap.
907
00:38:10,045 --> 00:38:12,883
We both don't like it when our
food touches on the plate.
908
00:38:12,883 --> 00:38:14,854
We both hung in there
for Pretty Little Liars
909
00:38:14,854 --> 00:38:16,256
for way too long.
910
00:38:16,256 --> 00:38:18,027
We both love it when
the leaves turn color,
911
00:38:18,027 --> 00:38:19,898
and helping people put up
their Christmas lights,
912
00:38:19,898 --> 00:38:22,402
and getting up early,
and workin' out,
913
00:38:22,402 --> 00:38:25,375
and crushing karaok
and makin' a difference.
914
00:38:25,375 --> 00:38:27,613
I think you're very hot
when you're dressed up,
915
00:38:27,613 --> 00:38:30,185
I think you're very hot when
you're in your old-ass pajamas
916
00:38:30,185 --> 00:38:31,688
and your bunny slippers.
917
00:38:31,688 --> 00:38:32,723
And I know...
918
00:38:32,723 --> 00:38:35,996
I know that my jokes are dumb,
919
00:38:35,996 --> 00:38:37,399
but they made you laugh.
920
00:38:37,399 --> 00:38:40,773
And your laugh is like...
It's like...
921
00:38:40,773 --> 00:38:44,213
it's like my favorite sound
in the whole wide world, Louisa.
922
00:38:44,213 --> 00:38:45,816
So I just don't get it, man.
923
00:38:45,816 --> 00:38:48,121
I don't get it.
Like, is that not enough?
924
00:38:48,121 --> 00:38:49,524
Mark... I know, Mark.
925
00:38:49,524 --> 00:38:51,528
I-I-I know all of that.
926
00:38:51,528 --> 00:38:53,397
And you're right. There...
927
00:38:53,397 --> 00:38:56,003
there were so many great things.
928
00:38:56,003 --> 00:38:57,907
I... and I miss karaoke.
929
00:38:57,907 --> 00:39:00,713
-I-I miss your jokes.
-So just come back.
930
00:39:00,713 --> 00:39:02,081
Mark...
931
00:39:02,081 --> 00:39:05,421
I know. I know I shouldn't
have said that. I'm...
932
00:39:05,421 --> 00:39:09,564
Whatever that, that thing was
933
00:39:09,564 --> 00:39:12,770
that was missing, it just...
934
00:39:12,770 --> 00:39:15,275
it just didn't seem fair
to keep going
935
00:39:15,275 --> 00:39:18,114
if it, if it wasn't right.
936
00:39:18,114 --> 00:39:20,484
But it was right for me.
937
00:39:22,857 --> 00:39:23,858
I know.
938
00:39:25,596 --> 00:39:27,165
I just thought that
we were gonna
939
00:39:27,165 --> 00:39:29,369
grow old together, you know?
940
00:39:33,244 --> 00:39:34,747
Me too.
941
00:39:37,821 --> 00:39:41,293
Is there any way
that we can just accept
942
00:39:41,293 --> 00:39:44,132
that we're both... good people
943
00:39:44,132 --> 00:39:48,575
that... love each other a lot
944
00:39:48,575 --> 00:39:51,347
and that this is really hard
945
00:39:51,347 --> 00:39:53,184
and we're doing our best?
946
00:39:53,184 --> 00:39:54,319
[sniffles]
947
00:39:54,319 --> 00:39:56,958
-I could try.
-Okay.
948
00:40:04,306 --> 00:40:06,443
Karaoke night's gonna suck
without us.
949
00:40:06,443 --> 00:40:09,584
-Damn straight.
-[laughs]
950
00:40:09,584 --> 00:40:14,694
♪ Under the Milky Way tonight
951
00:40:17,466 --> 00:40:23,110
♪ Wish I knew
what you were looking for ♪
952
00:40:25,148 --> 00:40:29,857
♪ Might have known
what you would find ♪
953
00:40:33,297 --> 00:40:38,040
See? It's faint, but it's right
there, near the Pleiades.
954
00:40:39,476 --> 00:40:41,981
So it's not so lonesome
after all.
955
00:40:41,981 --> 00:40:43,818
Yeah, maybe not.
956
00:40:48,896 --> 00:40:53,137
♪ Under the Milky Way tonight
957
00:41:04,661 --> 00:41:08,835
♪ Under the Milky Way tonight
958
00:41:12,409 --> 00:41:17,586
♪ Under the Milky Way tonight
959
00:41:20,391 --> 00:41:23,164
♪ Under the Milky Way
960
00:41:23,164 --> 00:41:27,973
♪ The Milky Way tonight
63786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.