All language subtitles for Best.Medicine.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:02,304 [upbeat music] 2 00:00:02,304 --> 00:00:06,781 My guest today is Irma, who has been cutting hair 3 00:00:06,781 --> 00:00:07,949 in Port Wenn, for how long? 4 00:00:07,949 --> 00:00:09,185 Since I turned 18. 5 00:00:09,185 --> 00:00:10,755 Honey, I could tell you some stories. 6 00:00:10,755 --> 00:00:13,928 -That is why we're here! -It 100 percent is not. 7 00:00:13,928 --> 00:00:15,331 [sighs] Okay, uh... 8 00:00:15,331 --> 00:00:17,334 -[all groan] -I don't even wanna know. 9 00:00:17,334 --> 00:00:20,040 My new talk show, Sofa, So Good 10 00:00:20,040 --> 00:00:21,577 one couch, many stories. 11 00:00:21,577 --> 00:00:24,215 She's a natural, I could talk to her for hours. 12 00:00:24,215 --> 00:00:25,918 [gasps] I remember that one time 13 00:00:25,918 --> 00:00:27,856 I had a client, won't say who, 14 00:00:27,856 --> 00:00:29,693 -Kimberly Pekoe. -Oh. 15 00:00:29,693 --> 00:00:30,995 She wanted bangs. 16 00:00:30,995 --> 00:00:32,732 I told her, "Honey, I'm not a therapist. 17 00:00:32,732 --> 00:00:33,968 Go work your problems out somewhere else." 18 00:00:33,968 --> 00:00:35,370 [laughing] 19 00:00:35,370 --> 00:00:38,944 Do you have any ailment that needs to be treated? 20 00:00:38,944 --> 00:00:40,414 No, but you could use a trim. 21 00:00:40,414 --> 00:00:41,583 [laughing] 22 00:00:41,583 --> 00:00:42,986 Goodbye, Irma. 23 00:00:42,986 --> 00:00:44,924 And please don't come back until you're sick 24 00:00:44,924 --> 00:00:46,092 or much more interesting. 25 00:00:46,092 --> 00:00:48,531 -Oh. -[Martin] Who's next? 26 00:00:48,531 --> 00:00:49,934 I've got a story. 27 00:00:49,934 --> 00:00:53,106 You'll never guess where I met my wife. 28 00:00:53,106 --> 00:00:55,111 You're right, I never will. 29 00:00:55,111 --> 00:00:57,114 [indistinct chatter] 30 00:00:57,114 --> 00:00:58,416 [gentle music] 31 00:00:58,416 --> 00:01:00,453 -Uhh. -[Elaine] It's fine. 32 00:01:00,453 --> 00:01:02,457 [door closes] 33 00:01:02,457 --> 00:01:03,828 [upbeat music] 34 00:01:03,828 --> 00:01:05,231 [seagulls cawing] 35 00:01:05,231 --> 00:01:07,969 [indistinct chatter] 36 00:01:07,969 --> 00:01:09,973 -Thank you. -Have a good day. 37 00:01:09,973 --> 00:01:12,011 [upbeat music] 38 00:01:12,011 --> 00:01:14,549 [indistinct chatter] 39 00:01:22,732 --> 00:01:24,435 [paper crinkling] 40 00:01:26,907 --> 00:01:29,546 Martin, we need to talk to you. 41 00:01:29,546 --> 00:01:32,117 Oh, good, you guys could be guests on Sofa, S-- 42 00:01:32,117 --> 00:01:33,587 So not happening, last thing I need 43 00:01:33,587 --> 00:01:35,057 is a bunch of healthy people hanging around here. 44 00:01:35,057 --> 00:01:36,292 Do you even hear yourself? 45 00:01:36,292 --> 00:01:37,695 You know that's not what I meant. 46 00:01:37,695 --> 00:01:39,431 We are all very concerned about Joe. 47 00:01:39,431 --> 00:01:41,537 I have no idea who you're talking about, but if he's sick, 48 00:01:41,537 --> 00:01:43,741 have him come see me in an hour, I have some errands to run. 49 00:01:43,741 --> 00:01:45,010 Joe is a very important part 50 00:01:45,010 --> 00:01:46,313 of the Port Wenn community. 51 00:01:46,313 --> 00:01:48,182 Yeah, he-he lives on his own on a farm. 52 00:01:48,182 --> 00:01:50,020 -Nice guy, but-- -Loves my lobster bisque. 53 00:01:50,020 --> 00:01:51,890 Never tried it. Seemed heavy. 54 00:01:51,890 --> 00:01:53,695 -Excuse me? -Honey, not now. 55 00:01:53,695 --> 00:01:55,699 Joe has some mental health challenges. 56 00:01:55,699 --> 00:01:57,301 Which he manages fine with medication. 57 00:01:57,301 --> 00:01:59,171 -I'm glad to hear it. -Well, no-no. 58 00:01:59,171 --> 00:02:01,810 He-he, comes to town every month for supplies. 59 00:02:01,810 --> 00:02:03,413 -Mm. -But he didn't show up. 60 00:02:03,413 --> 00:02:04,783 Right, that's why we have phones. 61 00:02:04,783 --> 00:02:06,018 So give him a call. 62 00:02:06,018 --> 00:02:09,058 No, Martin, Martin, Martin, listen. 63 00:02:09,058 --> 00:02:11,295 Dr. Reese always went out to visit him 64 00:02:11,295 --> 00:02:13,333 and make sure that he was taking his medication. 65 00:02:13,333 --> 00:02:15,037 It's the only person he'd listen to. 66 00:02:15,037 --> 00:02:16,907 That's why you've got to go talk to him. 67 00:02:16,907 --> 00:02:18,310 First of all, I'm not Dr. Reese, 68 00:02:18,310 --> 00:02:19,679 so this mysterious Joe 69 00:02:19,679 --> 00:02:21,215 is not gonna care what I have to say. 70 00:02:21,215 --> 00:02:24,622 Second, I'm a doctor, not a social worker. 71 00:02:26,326 --> 00:02:30,300 Martin James Best, first, you are the new Dr. Reese, 72 00:02:30,300 --> 00:02:32,204 and since he won't listen to anyone else, 73 00:02:32,204 --> 00:02:33,841 you've got to go out and talk to him. 74 00:02:33,841 --> 00:02:35,611 Secondly, in many small towns, 75 00:02:35,611 --> 00:02:37,749 doctors are often like social workers. 76 00:02:37,749 --> 00:02:40,956 And third, I'm telling you to do this! 77 00:02:40,956 --> 00:02:42,357 Mm. 78 00:02:42,357 --> 00:02:44,362 Fine. Just this once. 79 00:02:44,362 --> 00:02:47,067 [Greg] Thank God. Now, you need to know, 80 00:02:47,067 --> 00:02:48,604 Joe plays a special role here. 81 00:02:48,604 --> 00:02:50,340 Yeah, see, his father, he was a lovely man, really-- 82 00:02:50,340 --> 00:02:51,777 Nope, I'm stopping you right there. 83 00:02:51,777 --> 00:02:53,446 No, but we do think you need to know-- 84 00:02:53,446 --> 00:02:56,353 -Do you want me to go or not? -Yes, go. 85 00:02:56,353 --> 00:02:58,222 I'll text you the address. 86 00:02:58,222 --> 00:03:00,561 [upbeat music] 87 00:03:02,565 --> 00:03:03,868 [birds chirping] 88 00:03:03,868 --> 00:03:05,871 Okay, everyone, get excited 89 00:03:05,871 --> 00:03:08,677 because tomorrow we're gonna have our super cool presentation 90 00:03:08,677 --> 00:03:10,715 about the study of the stars and the planets, 91 00:03:10,715 --> 00:03:12,084 which is called what? 92 00:03:12,084 --> 00:03:13,854 -Astronomy. -That's right! 93 00:03:13,854 --> 00:03:15,090 -[bell rings] -Okay, okay. 94 00:03:15,090 --> 00:03:17,260 See you tomorrow with my... presentation, 95 00:03:17,260 --> 00:03:19,298 if I can get this stupid Smart Board to work. 96 00:03:19,298 --> 00:03:20,668 You know what was great? 97 00:03:20,668 --> 00:03:22,706 -Regular whiteboards. -I can help. 98 00:03:22,706 --> 00:03:24,475 [all] Ooh! 99 00:03:24,475 --> 00:03:26,412 Peter likes the teacher. 100 00:03:26,412 --> 00:03:29,051 -Suck up, nerd. -I'm just trying to help. 101 00:03:29,051 --> 00:03:31,891 Okay, okay, that's enough. That's enough, get outta here. 102 00:03:31,891 --> 00:03:34,963 We'll talk about this tomorrow. Peter, thank you so much. 103 00:03:34,963 --> 00:03:37,602 I will absolutely take you up on your help, okay? 104 00:03:37,602 --> 00:03:38,637 [chuckles] 105 00:03:38,637 --> 00:03:40,975 You know, just... just work your 106 00:03:40,975 --> 00:03:42,378 clickety-clackety magic. 107 00:03:42,378 --> 00:03:44,148 Whoa, how did you do that? 108 00:03:44,148 --> 00:03:45,383 -[chuckles] -Uh, space bar. 109 00:03:45,383 --> 00:03:46,587 [chuckles] Oh. 110 00:03:46,587 --> 00:03:48,055 Your astronomy slides look awesome. 111 00:03:48,055 --> 00:03:49,526 Oh, thank you. 112 00:03:49,526 --> 00:03:52,164 -Can't wait for class tomorrow. -Yeah, me either. 113 00:03:52,164 --> 00:03:55,003 But don't tell anybody I said that. 114 00:03:55,003 --> 00:03:56,038 Okay. 115 00:03:56,038 --> 00:03:58,744 [gentle music] 116 00:04:03,754 --> 00:04:05,190 [metal creaking] 117 00:04:05,190 --> 00:04:06,928 Hello? 118 00:04:06,928 --> 00:04:08,463 Hello, I'm Dr. Best. 119 00:04:08,463 --> 00:04:10,300 You must be the new Dr. Reese. 120 00:04:10,300 --> 00:04:13,439 That is correct, and you must be Joe Bruck. 121 00:04:13,439 --> 00:04:15,310 You want a taste? 122 00:04:15,310 --> 00:04:17,014 -Oh, no, thank you. -Are you sure? 123 00:04:17,014 --> 00:04:19,318 I find it tastes best when it comes right out of the earth. 124 00:04:19,318 --> 00:04:22,090 Yeah, or out of a saute pan with garlic, 125 00:04:22,090 --> 00:04:24,596 or just, I don't know, washed. 126 00:04:24,596 --> 00:04:26,199 You're not much of a gardener, are you? 127 00:04:26,199 --> 00:04:29,004 -No. No, I don't like dirt. -I love it. 128 00:04:29,004 --> 00:04:32,077 Got my vegetables, my flowers, my herb garden. 129 00:04:32,077 --> 00:04:34,348 I... it just really relaxes me. 130 00:04:34,348 --> 00:04:35,818 [Martin] I'm delighted for you. 131 00:04:35,818 --> 00:04:40,293 So, people from town asked me to come see you? 132 00:04:41,495 --> 00:04:43,199 [sighs] A bunch of busybodies, aren't they? 133 00:04:43,199 --> 00:04:45,505 -Oh, yes, they are. -Always chattering away. 134 00:04:45,505 --> 00:04:47,073 They remind me of the chickens in my coop. 135 00:04:47,073 --> 00:04:48,510 It's relentless. 136 00:04:48,510 --> 00:04:49,779 It's why I live all the way out here. 137 00:04:49,779 --> 00:04:52,451 I... just prefer my own company. 138 00:04:52,451 --> 00:04:54,923 Hm, that's the smartest thing I've heard all day. 139 00:04:55,858 --> 00:04:57,494 [birds chirping] 140 00:04:57,494 --> 00:05:01,503 Anyway, I took a look at your file on the way out here, 141 00:05:01,503 --> 00:05:04,175 and I understand that you're on medication for anxiety 142 00:05:04,175 --> 00:05:05,611 and depression, right? 143 00:05:05,611 --> 00:05:07,314 Sometimes I get agoraphobic. 144 00:05:07,314 --> 00:05:08,884 Did you go off your meds? 145 00:05:08,884 --> 00:05:11,924 Yeah, they make me tired, and I just have so much to do. 146 00:05:11,924 --> 00:05:13,961 Speaking of which, you sure you don't want anything? 147 00:05:13,961 --> 00:05:15,396 How about a squash? 148 00:05:15,396 --> 00:05:16,767 This time of year, I can't give this stuff away. 149 00:05:16,767 --> 00:05:18,236 Yeah, and that's gonna continue to be true. 150 00:05:18,236 --> 00:05:19,939 Did you consult with a doctor first? 151 00:05:19,939 --> 00:05:21,376 No, I... 152 00:05:21,376 --> 00:05:24,348 Other than Dr. Reese I don't really care for doctors. 153 00:05:24,348 --> 00:05:25,652 Me neither. 154 00:05:25,652 --> 00:05:27,755 So, Joe, as I'm sure you're aware, 155 00:05:27,755 --> 00:05:29,660 going cold turkey can bring about 156 00:05:29,660 --> 00:05:31,897 some pretty rough side-effects on their own. 157 00:05:31,897 --> 00:05:34,636 Guess that's why I don't feel like leaving my property. 158 00:05:34,636 --> 00:05:37,107 Now, you seem to me like a reasonable man. 159 00:05:37,107 --> 00:05:38,544 Thank you. I am. 160 00:05:38,544 --> 00:05:40,648 Now, I can talk to you about 161 00:05:40,648 --> 00:05:42,384 winding down off your medications 162 00:05:42,384 --> 00:05:44,088 and connect you with a psychiatrist, 163 00:05:44,088 --> 00:05:45,491 but in the meantime, 164 00:05:45,491 --> 00:05:48,029 just to keep the chickens from squawking... 165 00:05:49,398 --> 00:05:51,235 what do you say you go back on your meds? 166 00:05:51,235 --> 00:05:53,372 [whimsical music] 167 00:05:54,441 --> 00:05:56,145 Okay, I will. 168 00:05:56,145 --> 00:05:57,582 Now, how do you feel about weeding? 169 00:05:57,582 --> 00:05:59,185 'Cause I don't get a lot of people around here 170 00:05:59,185 --> 00:06:00,588 I feel like I can talk to. 171 00:06:01,957 --> 00:06:04,530 Yeah, I'm... I'm so sorry, but I-I have patients 172 00:06:04,530 --> 00:06:05,731 that are, that are waiting, I-I just-- 173 00:06:05,731 --> 00:06:08,870 Oh, yeah, sure. All business, I get it. 174 00:06:10,273 --> 00:06:12,444 [gentle music] 175 00:06:25,169 --> 00:06:26,906 [metal creaking] 176 00:06:29,212 --> 00:06:30,914 [crickets chirping] 177 00:06:32,317 --> 00:06:34,722 [Elaine] So, I heard from a little birdie 178 00:06:34,722 --> 00:06:37,160 that you have a wild story to tell us. 179 00:06:37,160 --> 00:06:38,697 [Jeannie] So, I was with friends, 180 00:06:38,697 --> 00:06:41,001 and I had ordered a Hawaiian pizza, 181 00:06:41,001 --> 00:06:43,541 and instead they brought over a Gorgonzola one. 182 00:06:43,541 --> 00:06:46,881 [laughing] A Gorgonzola! 183 00:06:46,881 --> 00:06:48,984 Those are different. 184 00:06:48,984 --> 00:06:52,291 -Hey, that was live. -And now it's dead. 185 00:06:52,291 --> 00:06:53,760 What? That was one of my best stories. 186 00:06:53,760 --> 00:06:56,533 -I tell it on every first date. -Is there ever a second? 187 00:06:58,069 --> 00:06:59,773 Hey, how did it go with Joe? 188 00:06:59,773 --> 00:07:01,475 Fine. He said he'd take his meds. 189 00:07:01,475 --> 00:07:03,179 Really? You sure? 190 00:07:03,179 --> 00:07:05,250 Yes, really, why is everyone... 191 00:07:05,250 --> 00:07:07,220 What? 192 00:07:07,220 --> 00:07:08,489 What happened? 193 00:07:08,489 --> 00:07:10,126 [machine buzzing] 194 00:07:11,129 --> 00:07:12,832 [thumping] 195 00:07:12,832 --> 00:07:14,101 [thuds] 196 00:07:14,101 --> 00:07:15,938 [pensive music] 197 00:07:16,941 --> 00:07:18,844 Oh, crap! 198 00:07:18,844 --> 00:07:20,213 Crap! 199 00:07:20,213 --> 00:07:21,650 [growls] 200 00:07:21,650 --> 00:07:23,754 -[electricity crackling] -No, no, no. 201 00:07:23,754 --> 00:07:25,491 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 202 00:07:25,491 --> 00:07:26,860 -[thuds] -[screams] 203 00:07:26,860 --> 00:07:28,964 No, no, no, no! 204 00:07:28,964 --> 00:07:30,668 No! Ah! 205 00:07:30,668 --> 00:07:32,037 -No, no, no! -[screams] 206 00:07:32,037 --> 00:07:34,241 Baby, get out, close the door! Close the door! 207 00:07:34,241 --> 00:07:35,343 -Closing it. -My God! 208 00:07:35,343 --> 00:07:36,478 [door slams] 209 00:07:36,478 --> 00:07:38,215 [pensive music] 210 00:07:39,552 --> 00:07:41,823 [screaming] 211 00:07:44,428 --> 00:07:46,265 [theme music] 212 00:08:04,000 --> 00:08:05,270 [door closes] 213 00:08:05,270 --> 00:08:08,276 [Sarah] Well, Martin... 214 00:08:08,276 --> 00:08:09,679 did you talk to Joe? 215 00:08:09,679 --> 00:08:11,349 Yes, he said he'd take his meds. 216 00:08:11,349 --> 00:08:14,589 Now, can we talk about how I'm a doctor with no electricity? 217 00:08:14,589 --> 00:08:17,227 Did you see him take them? 218 00:08:17,227 --> 00:08:20,601 No, I didn't, but I have no reason not to believe him. 219 00:08:20,601 --> 00:08:24,041 Doc, nobody does what they say they're gonna do! 220 00:08:24,041 --> 00:08:27,247 Again, the more pressing issue is that 221 00:08:27,247 --> 00:08:29,084 electricity makes things work. 222 00:08:29,084 --> 00:08:32,390 You know, things like EKGs, nebulizers, pulse oximeters. 223 00:08:32,390 --> 00:08:34,696 Well, if you'd have let us finish explaining yesterday 224 00:08:34,696 --> 00:08:36,098 instead of criticizing my lobster bisque, 225 00:08:36,098 --> 00:08:37,334 you would've had the information that-- 226 00:08:37,334 --> 00:08:38,703 Honey, still not the time. 227 00:08:38,703 --> 00:08:41,309 Joe is in charge of the power grid. 228 00:08:41,309 --> 00:08:42,344 -Duh! -What? 229 00:08:42,344 --> 00:08:43,814 Ugh! 230 00:08:43,814 --> 00:08:45,818 He comes in once a year to reset the grid, 231 00:08:45,818 --> 00:08:47,354 and it's that time of year, 232 00:08:47,354 --> 00:08:48,857 and he's the only one who knows how, 233 00:08:48,857 --> 00:08:50,595 and that's why it's so important 234 00:08:50,595 --> 00:08:52,565 that he leaves the house. 235 00:08:52,565 --> 00:08:53,734 Are you telling me that Port Wenn's 236 00:08:53,734 --> 00:08:55,571 entire electrical grid 237 00:08:55,571 --> 00:08:57,340 hinges on the moods of Joe Bruck? 238 00:08:57,340 --> 00:08:59,579 We're a small electrical co-op. 239 00:08:59,579 --> 00:09:01,884 Lots of small towns run on grids like ours. 240 00:09:01,884 --> 00:09:04,188 We've never had an outage, till now. 241 00:09:04,188 --> 00:09:06,626 Storms, blizzards, never. 242 00:09:06,626 --> 00:09:09,498 You see, we love Joe, and we were concerned about him, 243 00:09:09,498 --> 00:09:12,003 but also, he keeps us running. 244 00:09:12,003 --> 00:09:15,845 Yeah, and you were supposed to keep Joe running. 245 00:09:15,845 --> 00:09:17,348 So, now you're saying I'm somehow responsible 246 00:09:17,348 --> 00:09:18,483 for keeping the lights on? 247 00:09:18,483 --> 00:09:20,086 -Yeah, kinda. -Mm-hmm. 248 00:09:20,086 --> 00:09:21,790 Come on with me. 249 00:09:21,790 --> 00:09:25,631 I'm taking him the things he didn't pick up yesterday. 250 00:09:25,631 --> 00:09:27,902 [bell clanging] 251 00:09:27,902 --> 00:09:30,440 Sure, I'll fix the power grid. 252 00:09:30,440 --> 00:09:31,777 Half the town's pre-diabetic. 253 00:09:31,777 --> 00:09:33,514 But don't worry, it's not like I'm busy. 254 00:09:33,514 --> 00:09:35,082 "It's not like I'm busy." 255 00:09:35,082 --> 00:09:36,485 [phone vibrates] 256 00:09:36,485 --> 00:09:38,355 Louisa, what can I do for you? 257 00:09:39,625 --> 00:09:41,496 I'm on my way. 258 00:09:41,496 --> 00:09:43,333 I gotta make a stop. 259 00:09:43,333 --> 00:09:44,502 Thank you for coming. 260 00:09:44,502 --> 00:09:46,371 I... I know there's a lot going on. 261 00:09:46,371 --> 00:09:48,009 How-how are you? 262 00:09:48,009 --> 00:09:50,781 The whole town somehow thinks this power situation's my fault. 263 00:09:50,781 --> 00:09:53,153 Well, it is. Just kidding. 264 00:09:53,153 --> 00:09:54,488 [laughs] Not really. 265 00:09:54,488 --> 00:09:55,557 Oh, no, not you, too. 266 00:09:55,557 --> 00:09:57,060 I know Port Wenn can be a lot, 267 00:09:57,060 --> 00:09:58,830 but I, for one, am glad that you are here. 268 00:09:58,830 --> 00:10:01,302 Well, that is a bold and unpopular opinion, 269 00:10:01,302 --> 00:10:03,239 but I appreciate it. 270 00:10:03,239 --> 00:10:05,511 Now, prepare yourself. 271 00:10:05,511 --> 00:10:07,347 [door creaks opens] 272 00:10:10,419 --> 00:10:12,157 Uh, uh-uh-uh. 273 00:10:18,135 --> 00:10:18,937 Uh-uh-uh-uh-uh. 274 00:10:19,104 --> 00:10:21,810 So, he shoved the whole apple in his mouth? 275 00:10:21,810 --> 00:10:23,647 Macintosh got your tongue? 276 00:10:23,647 --> 00:10:25,518 He was trying to make the other kids laugh. 277 00:10:25,518 --> 00:10:28,022 You know, fit in with them. 278 00:10:28,022 --> 00:10:29,157 Mm-hmm. 279 00:10:31,563 --> 00:10:33,133 [chair clanking] 280 00:10:33,133 --> 00:10:35,671 I'm gonna need you to hold real still, okay? 281 00:10:35,671 --> 00:10:38,409 I'm gonna have to remove some of the apple surgically 282 00:10:38,409 --> 00:10:40,413 before we can safely remove the rest. 283 00:10:40,413 --> 00:10:42,284 [gentle music] 284 00:10:42,284 --> 00:10:44,154 [apple crunching] 285 00:10:45,825 --> 00:10:47,427 [Martin] All right. 286 00:10:50,834 --> 00:10:53,038 And trying to fit in was your first mistake. 287 00:10:54,275 --> 00:10:57,413 Fitting in is a refuge for the uninteresting. 288 00:10:59,050 --> 00:11:00,687 Who said that? 289 00:11:00,687 --> 00:11:02,257 I did, just now. 290 00:11:02,257 --> 00:11:03,894 Oh, I thought it was a quote from someone 291 00:11:03,894 --> 00:11:05,429 who didn't get invited to parties. 292 00:11:05,429 --> 00:11:06,934 [Martin] Well... 293 00:11:06,934 --> 00:11:08,002 Hm. 294 00:11:08,002 --> 00:11:08,870 [clanking] 295 00:11:08,870 --> 00:11:11,877 Now we're just... almost done. 296 00:11:11,877 --> 00:11:14,181 -And there we go. -Oh! 297 00:11:14,181 --> 00:11:17,254 -[groaning] Ah. -Yeah. 298 00:11:17,254 --> 00:11:20,426 Well, most avoidable procedure I've ever done. 299 00:11:22,331 --> 00:11:23,867 Thank you. 300 00:11:23,867 --> 00:11:26,973 Ice your jaw and stick to soft foods for a few days. 301 00:11:29,110 --> 00:11:31,315 Oh, and one more thing, Peter. 302 00:11:31,315 --> 00:11:32,885 In our limited interaction, 303 00:11:32,885 --> 00:11:34,656 it's clear you're an exceptionally bright child 304 00:11:34,656 --> 00:11:37,493 who outshines most of his peers... 305 00:11:37,493 --> 00:11:39,665 which means you probably won't meet 306 00:11:39,665 --> 00:11:41,268 your real friends until college. 307 00:11:42,471 --> 00:11:44,140 Yeah. Learn to enjoy your own company 308 00:11:44,140 --> 00:11:47,582 and don't be so desperate to win these kids over. 309 00:11:47,582 --> 00:11:49,150 You think I'm desperate? 310 00:11:49,150 --> 00:11:51,488 [clearing throat] C-c-can we talk outside for a moment? 311 00:11:51,488 --> 00:11:52,525 All right, we'll be right back. 312 00:11:52,525 --> 00:11:55,129 Okay. Just quick second. 313 00:11:56,265 --> 00:11:59,572 -Uh... what was that? -What was what? 314 00:11:59,572 --> 00:12:02,645 You can't tell a child that he'll never make any friends. 315 00:12:02,645 --> 00:12:05,216 -I said until college. -He's eight. 316 00:12:05,216 --> 00:12:07,053 Do I really have to explain this to you? 317 00:12:07,053 --> 00:12:08,891 Hey, I wish someone had told me that at his age, 318 00:12:08,891 --> 00:12:10,293 because it's the truth. 319 00:12:10,293 --> 00:12:12,264 It's probably the best advice he'll ever get. 320 00:12:12,264 --> 00:12:13,533 Ah... 321 00:12:13,533 --> 00:12:15,103 [growls] 322 00:12:15,103 --> 00:12:16,271 Okay. 323 00:12:17,641 --> 00:12:19,344 [door closing] 324 00:12:19,344 --> 00:12:21,481 [upbeat music] 325 00:12:27,962 --> 00:12:29,865 [seagulls cawing] 326 00:12:35,210 --> 00:12:37,180 [Sarah] Hey, Joe, how you feeling? 327 00:12:37,180 --> 00:12:39,920 We brought all your stuff from town. 328 00:12:39,920 --> 00:12:43,092 -Mind if we chat? -I know why you're here. 329 00:12:43,092 --> 00:12:44,829 I don't have electricity, either, you know. 330 00:12:44,829 --> 00:12:47,702 Well, we're also concerned about you, you know that. 331 00:12:47,702 --> 00:12:49,071 Sure. And why are you here? 332 00:12:49,071 --> 00:12:50,508 Don't you have patients to tend to? 333 00:12:50,508 --> 00:12:52,177 -Well, actually, I do. -Martin. 334 00:12:52,177 --> 00:12:54,649 And as a doctor, I-I wanna also confirm 335 00:12:54,649 --> 00:12:55,984 that you took the meds as we discussed. 336 00:12:55,984 --> 00:12:57,220 Just don't pretend, you're both just here 337 00:12:57,220 --> 00:12:58,657 'cause you want me for the grid. 338 00:12:58,657 --> 00:12:59,693 That's not true, I-I-I wanna make sure-- 339 00:12:59,693 --> 00:13:00,961 Right, as a doctor. 340 00:13:00,961 --> 00:13:02,598 The truth is, you don't like people. 341 00:13:02,598 --> 00:13:03,934 You don't like me. I don't like you. 342 00:13:03,934 --> 00:13:05,003 What in the world does liking someone 343 00:13:05,003 --> 00:13:06,071 have to do with anything? 344 00:13:06,071 --> 00:13:07,340 I took an oath to help people, 345 00:13:07,340 --> 00:13:08,810 not to go to their birthday parties. 346 00:13:08,810 --> 00:13:10,180 -I-- -And here we go. 347 00:13:10,180 --> 00:13:11,481 Screw you! 348 00:13:11,481 --> 00:13:13,452 [pensive music] 349 00:13:13,452 --> 00:13:15,423 [door closing] 350 00:13:15,423 --> 00:13:17,729 -Nice work. -What? 351 00:13:17,729 --> 00:13:19,899 [rustling] 352 00:13:19,899 --> 00:13:21,770 [birds chirping] 353 00:13:21,770 --> 00:13:23,573 [engine whirring] 354 00:13:24,842 --> 00:13:26,345 What's going on? 355 00:13:28,750 --> 00:13:30,486 Oh, hey, doc. 356 00:13:30,486 --> 00:13:31,623 Just setting up a generator. 357 00:13:31,623 --> 00:13:33,727 We had an old one in the shed. Just got it running. 358 00:13:33,727 --> 00:13:35,631 Yeah, first responders get priority, so... 359 00:13:35,631 --> 00:13:37,100 Hmm, sound decision. I appreciate it. 360 00:13:37,100 --> 00:13:38,670 Well, of course, you'll be renting it from us, 361 00:13:38,670 --> 00:13:41,475 but, don't worry, you'll get the friends and family rate. 362 00:13:41,475 --> 00:13:42,612 Hmm. 363 00:13:42,612 --> 00:13:43,881 Touching. 364 00:13:43,881 --> 00:13:45,483 Thank you. 365 00:13:45,483 --> 00:13:46,920 [upbeat music] 366 00:13:46,920 --> 00:13:49,357 [indistinct chatter] 367 00:13:49,357 --> 00:13:50,460 What in the... 368 00:13:50,460 --> 00:13:52,397 [indistinct shouting] 369 00:13:52,397 --> 00:13:55,036 [machine whirring] 370 00:13:59,011 --> 00:14:01,849 -Will you turn that off? -Why are you yelling? 371 00:14:01,849 --> 00:14:04,622 I'm in the middle of a very hot text situation. 372 00:14:04,622 --> 00:14:06,125 -Hot text situation? -Yes, gee. 373 00:14:06,125 --> 00:14:08,329 I need to call my mother in Florida. 374 00:14:08,329 --> 00:14:09,431 Are you kidding me? 375 00:14:09,431 --> 00:14:11,903 You're all already here for my electricity. 376 00:14:11,903 --> 00:14:14,308 -Elaine! -Just leave me alone. 377 00:14:14,308 --> 00:14:16,679 [woman] Well, do you think that there's one underneath the desk? 378 00:14:16,679 --> 00:14:17,949 -[man] Excuse me. -Oh, my God. 379 00:14:17,949 --> 00:14:20,787 -Don't touch me, perv. -What? 380 00:14:20,787 --> 00:14:22,123 [machine whirring] 381 00:14:24,662 --> 00:14:26,933 Hey, where can we plug this baby in? 382 00:14:26,933 --> 00:14:28,904 -Obviously not here. -[Greg] You don't understand. 383 00:14:28,904 --> 00:14:30,908 We need to keep our inventory cool, 384 00:14:30,908 --> 00:14:32,343 or it will spoil. 385 00:14:32,343 --> 00:14:34,815 I'm not wasting our limited power on hair dryers 386 00:14:34,815 --> 00:14:36,653 and... hot dogs. 387 00:14:36,653 --> 00:14:37,955 Hot dogs? 388 00:14:37,955 --> 00:14:40,560 Try lobster and leafy greens, sir. 389 00:14:40,560 --> 00:14:41,830 Try getting your own generator. 390 00:14:41,830 --> 00:14:43,199 You think we haven't tried? 391 00:14:43,199 --> 00:14:44,936 Handyman's Heaven out on the interstate 392 00:14:44,936 --> 00:14:46,438 is completely sold out. 393 00:14:46,438 --> 00:14:49,311 -And no one else has one, hm? -Never needed one. 394 00:14:49,311 --> 00:14:52,217 Dr. Reese always got Joe to take his meds. 395 00:14:52,217 --> 00:14:53,854 You know what? That's it. 396 00:14:53,854 --> 00:14:56,092 Everyone out! Mm-hm. 397 00:14:56,092 --> 00:14:58,395 We're saving our power for emergencies only. 398 00:14:58,395 --> 00:15:01,234 -This is an emergency! -You might need a sedative. 399 00:15:01,234 --> 00:15:03,574 Doc, doc, I talked to the county. 400 00:15:03,574 --> 00:15:05,511 Oh, fantastic. When are they sending someone? 401 00:15:05,511 --> 00:15:08,415 -Few days, minimum. -No! 402 00:15:08,415 --> 00:15:10,954 [machine whirring] 403 00:15:10,954 --> 00:15:12,357 Yeah, I don't think we have that kind of time, 404 00:15:12,357 --> 00:15:14,127 so I'm gonna go check the file again 405 00:15:14,127 --> 00:15:16,431 and see how Dr. Reese got Joe to take his meds. 406 00:15:16,431 --> 00:15:18,102 [deep breath] 407 00:15:18,102 --> 00:15:20,306 [indistinct chatter] 408 00:15:20,306 --> 00:15:21,709 Doc! 409 00:15:21,709 --> 00:15:23,980 Doc, doc, what should I do? 410 00:15:23,980 --> 00:15:25,551 Did you find anything else in the notes? 411 00:15:25,551 --> 00:15:27,855 Is there anything else Dr. Reese did for him? 412 00:15:27,855 --> 00:15:29,424 Hypericum perforatum. 413 00:15:29,424 --> 00:15:31,362 Does that make Ron Weasley disappear? 414 00:15:31,362 --> 00:15:35,036 No, it's Latin for an herb called Saint John's wort. 415 00:15:35,036 --> 00:15:37,240 Okay, maybe Dr. Reese prescribed that to Joe 416 00:15:37,240 --> 00:15:38,743 instead of his medication. 417 00:15:38,743 --> 00:15:40,112 Some people like the herbal stuff better. 418 00:15:40,112 --> 00:15:42,885 Well, there's no harm in giving it a try. 419 00:15:42,885 --> 00:15:44,555 Okay. 420 00:15:44,555 --> 00:15:46,392 [pensive music] 421 00:15:46,392 --> 00:15:49,130 Come on, folks, let's not have a riot! 422 00:15:49,130 --> 00:15:50,867 But seriously, if you don't figure this out, 423 00:15:50,867 --> 00:15:52,471 there will be a riot. 424 00:15:52,471 --> 00:15:53,974 [indistinct chatter] 425 00:15:53,974 --> 00:15:56,211 It's okay, man. It's okay. 426 00:15:59,885 --> 00:16:01,354 [mellow music] 427 00:16:02,356 --> 00:16:03,727 [car door opens] 428 00:16:03,727 --> 00:16:05,062 [car door closes] 429 00:16:09,839 --> 00:16:11,743 Louisa? 430 00:16:11,743 --> 00:16:13,246 -Mark? -[Mark] Yeah, hi. 431 00:16:13,246 --> 00:16:15,483 I recognized your silhouette. That sounded weird. 432 00:16:15,483 --> 00:16:17,020 Um, what are you doing? 433 00:16:17,020 --> 00:16:18,791 Oh, I'm just walking around, checking on folks, 434 00:16:18,791 --> 00:16:20,159 making sure they're okay. 435 00:16:20,159 --> 00:16:21,328 Geneva hasn't been... 436 00:16:21,328 --> 00:16:23,165 [both] Feeling so great lately. 437 00:16:23,165 --> 00:16:25,035 I thought the exact same thing. 438 00:16:25,035 --> 00:16:26,940 [both] That's really nice of you. 439 00:16:26,940 --> 00:16:28,643 [instrumental music] 440 00:16:30,547 --> 00:16:33,486 -Well, should we? -Yes. Yeah, totally. 441 00:16:33,486 --> 00:16:34,556 -Okay. -Yeah. 442 00:16:34,556 --> 00:16:35,657 [chuckles] 443 00:16:37,661 --> 00:16:38,796 Well, you go. You go. 444 00:16:38,796 --> 00:16:40,199 -[knock on door] -Hi, Geneva. 445 00:16:40,199 --> 00:16:42,070 It's Sheriff Mark and Louisa. 446 00:16:42,070 --> 00:16:43,574 -Which is nice. -Nice. 447 00:16:43,574 --> 00:16:45,778 Just checking in, seeing how you're doing. 448 00:16:45,778 --> 00:16:46,880 Yeah. 449 00:16:46,880 --> 00:16:47,915 [door creaks opens] 450 00:16:47,915 --> 00:16:48,950 -[Louisa gasps] -[Mark] Oh. 451 00:16:48,950 --> 00:16:50,286 [Louisa] Oh, no! [Mark] No. 452 00:16:50,286 --> 00:16:51,923 Okay, I'm calling Dr. Best right now. 453 00:16:51,923 --> 00:16:53,158 [Louisa] Oh, what happened? 454 00:16:53,158 --> 00:16:54,228 -[Mark] Hey. -It's gonna be okay. 455 00:16:54,228 --> 00:16:55,496 It's gonna be okay. 456 00:16:55,496 --> 00:16:57,200 -[door closes] -Do you carry tinctures? 457 00:16:57,200 --> 00:17:00,507 Homeopathic nonsense for people who don't like science. 458 00:17:00,507 --> 00:17:04,047 Now, now, I feel it's always good to keep an open mind. 459 00:17:04,047 --> 00:17:06,051 -Which one? -St. John's wort. 460 00:17:06,051 --> 00:17:08,924 Ooh, nature's antidepressant. 461 00:17:08,924 --> 00:17:10,426 Why, yes. 462 00:17:11,696 --> 00:17:12,798 Are you sad? 463 00:17:14,100 --> 00:17:17,942 I know just how it feels to be all alone... 464 00:17:17,942 --> 00:17:19,277 in a crisis. 465 00:17:20,412 --> 00:17:21,783 [phone vibrates] 466 00:17:21,783 --> 00:17:23,653 Thank God. 467 00:17:23,653 --> 00:17:24,722 This is Dr. Best. 468 00:17:26,325 --> 00:17:27,829 I see. 469 00:17:27,829 --> 00:17:29,430 I'll be right over. 470 00:17:32,069 --> 00:17:34,808 -Just put this on my bill. -Stay safe out there. 471 00:17:34,808 --> 00:17:36,245 I'll come check on you later. 472 00:17:36,245 --> 00:17:37,548 [Martin] Please don't. 473 00:17:37,548 --> 00:17:39,552 [door opens] 474 00:17:39,552 --> 00:17:41,555 [sighs] Dreamboat. 475 00:17:41,555 --> 00:17:42,759 [gentle music] 476 00:17:42,759 --> 00:17:44,093 Well, that's, um... 477 00:17:44,093 --> 00:17:46,666 [clears throat] That's quite a laceration. 478 00:17:46,666 --> 00:17:50,139 Yeah, I went out to the garage to get my good flashlight, 479 00:17:50,139 --> 00:17:52,978 and I hit my head on a ding-dang screw 480 00:17:52,978 --> 00:17:55,082 sticking out the side of the cabinet. 481 00:17:55,082 --> 00:17:56,619 I-I don't need those lights 482 00:17:56,619 --> 00:17:58,289 shining in my face while I'm, while I'm working. 483 00:17:58,289 --> 00:18:00,093 But don't you need to see the wound, doc? 484 00:18:00,093 --> 00:18:02,396 Nope, you can just turn them away. 485 00:18:02,396 --> 00:18:04,535 Y-you know, if you could just move back while we're at it. 486 00:18:04,535 --> 00:18:06,038 -So I just need a little time. -Okay. 487 00:18:06,038 --> 00:18:07,541 A little time, a little space to work. 488 00:18:07,541 --> 00:18:09,410 -I just need-- -Oh! Oh, gosh, yeah. 489 00:18:09,410 --> 00:18:11,015 No, no, I'm good, I'm good. It's just dark. 490 00:18:11,015 --> 00:18:12,183 [chuckles] Thanks. Thank you. 491 00:18:12,183 --> 00:18:13,920 Well, it's none of my beeswax, 492 00:18:13,920 --> 00:18:17,661 but you two are so darling together. 493 00:18:17,661 --> 00:18:19,331 -Oh, um... -Thanks. I think so, too. 494 00:18:19,331 --> 00:18:22,270 The good news is, uh, we can close this right up. 495 00:18:22,270 --> 00:18:23,607 It'll just take a moment. 496 00:18:23,607 --> 00:18:25,376 Like two peas in a pod. 497 00:18:25,376 --> 00:18:28,015 Are you really not gonna get back together? 498 00:18:28,015 --> 00:18:29,284 This is probably not the time. 499 00:18:29,284 --> 00:18:30,854 Not unless you're gonna change your mind. 500 00:18:30,854 --> 00:18:31,989 -Oh, please. -Silence. 501 00:18:31,989 --> 00:18:33,025 [muffled groans] 502 00:18:33,025 --> 00:18:35,329 Just need to hold... 503 00:18:35,329 --> 00:18:37,734 sides of the laceration together, 504 00:18:37,734 --> 00:18:38,837 just for a moment. 505 00:18:38,837 --> 00:18:40,907 You know, honey, you're not getting any younger. 506 00:18:40,907 --> 00:18:43,211 -Ah. -And he's such a doll. 507 00:18:43,211 --> 00:18:44,849 [chuckles] Okay. Are you done yet? 508 00:18:44,849 --> 00:18:47,019 I feel like this isn't the time to be talking about my ovaries. 509 00:18:47,019 --> 00:18:48,088 -But, you know-- -Just, everyone shut up. 510 00:18:48,088 --> 00:18:50,025 -Okay. -Yep, that's good. 511 00:18:50,025 --> 00:18:52,097 Just keep that on for 24 to 48 hours, 512 00:18:52,097 --> 00:18:54,234 -and we are done here. -Great job. Oh! 513 00:18:54,234 --> 00:18:57,307 Oh, wait. I mean, uh, what-what do we do now? 514 00:18:57,307 --> 00:18:58,977 I mean, have you made any headway with Joe? 515 00:18:58,977 --> 00:19:01,950 Uh, well, I'm gonna see him at his place tomorrow morning 516 00:19:01,950 --> 00:19:03,820 and see if some magic drops 517 00:19:03,820 --> 00:19:05,591 will help convince him to turn the power back on. 518 00:19:05,591 --> 00:19:08,028 I'll go with you, doc. You might need backup. 519 00:19:08,028 --> 00:19:09,699 -I'm sure I won't. -Sorry, I insist. 520 00:19:09,699 --> 00:19:12,203 Things could get nasty. Pick you up first thing. 521 00:19:12,203 --> 00:19:13,706 Really great work tonight, boo. 522 00:19:13,706 --> 00:19:15,844 Damn it! I should not call you boo. 523 00:19:15,844 --> 00:19:17,815 I love when he calls you boo. 524 00:19:17,815 --> 00:19:19,083 [chuckles] 525 00:19:19,083 --> 00:19:20,554 Goodnight, Martin. Goodnight, Mark. 526 00:19:20,554 --> 00:19:21,722 Just, uh... 527 00:19:23,325 --> 00:19:24,394 All right, well, uh... 528 00:19:24,394 --> 00:19:25,997 [clears throat] keep that dry. 529 00:19:25,997 --> 00:19:28,770 Come see me in a few days, and the state of your garage 530 00:19:28,770 --> 00:19:30,573 sounds like a death trap. 531 00:19:30,573 --> 00:19:32,544 [gentle music] 532 00:19:36,218 --> 00:19:38,355 -[door opens and closes] -We could play gin rummy. 533 00:19:38,355 --> 00:19:39,858 Oh, I love gin rummy. 534 00:19:41,195 --> 00:19:42,698 [crickets chirping] 535 00:19:42,698 --> 00:19:44,735 [machine whirring] 536 00:19:49,878 --> 00:19:51,882 [ominous music] 537 00:19:59,865 --> 00:20:02,203 [machine whirring] 538 00:20:09,117 --> 00:20:10,821 -[clears throat] -Ah! 539 00:20:10,821 --> 00:20:12,991 What's the matter with you? You scared me half to death. 540 00:20:12,991 --> 00:20:14,661 Well, at your age, that milkshake 541 00:20:14,661 --> 00:20:16,030 will take care of the other half. 542 00:20:16,030 --> 00:20:17,768 Besides, you broke into my house. 543 00:20:17,768 --> 00:20:19,638 It's not breaking in if you're family. 544 00:20:19,638 --> 00:20:21,141 -That's definitely not true. -[door closes] 545 00:20:21,141 --> 00:20:22,678 We wouldn't be in this situation 546 00:20:22,678 --> 00:20:25,282 if you'd just listened to me in the first place 547 00:20:25,282 --> 00:20:27,387 and been a little nicer to Joe. 548 00:20:27,387 --> 00:20:28,690 Or you all could have just, 549 00:20:28,690 --> 00:20:30,426 I don't know, updated the power grid. 550 00:20:30,426 --> 00:20:33,265 I'm so sorry we're not all as perfect as you, Martin, 551 00:20:33,265 --> 00:20:36,739 but you know, people are complicated and messy, 552 00:20:36,739 --> 00:20:39,411 but everyone matters. 553 00:20:39,411 --> 00:20:41,883 Sometimes you just have to show a little grace 554 00:20:41,883 --> 00:20:43,185 and meet 'em where they are. 555 00:20:43,185 --> 00:20:44,522 Thank you for the life lesson. 556 00:20:44,522 --> 00:20:46,391 Now, how about you save my electricity 557 00:20:46,391 --> 00:20:48,863 and your arteries and go home? 558 00:20:48,863 --> 00:20:50,166 [whimsical music] 559 00:20:50,166 --> 00:20:51,468 If I'd been a real burglar, 560 00:20:51,468 --> 00:20:53,607 that wing tip wouldn't have done jack squat. 561 00:20:53,607 --> 00:20:55,543 I'd prefer a real burglar, they'd be quieter. 562 00:20:55,543 --> 00:20:56,546 -[door opens] -[Collins groans] 563 00:20:56,546 --> 00:21:00,219 Doc, I stubbed my damn foot 564 00:21:00,219 --> 00:21:02,190 in the dark. 565 00:21:02,190 --> 00:21:04,628 [instrumental music] 566 00:21:07,066 --> 00:21:08,903 [machine whirring] 567 00:21:15,315 --> 00:21:17,020 [Martin] Hey! 568 00:21:17,020 --> 00:21:19,424 What? I've got sensitive skin. 569 00:21:19,424 --> 00:21:20,894 It's called folliculitis. 570 00:21:20,894 --> 00:21:23,065 It's called trespassing. 571 00:21:23,065 --> 00:21:24,367 Out! 572 00:21:26,104 --> 00:21:28,342 Thanks, I'll look like crap now 'cause of you, doc. 573 00:21:28,342 --> 00:21:30,580 [door creaks opens] 574 00:21:30,580 --> 00:21:32,083 -[door closes] -Elaine! 575 00:21:32,083 --> 00:21:34,487 Blackout, day two. 576 00:21:34,487 --> 00:21:37,093 Um, last night was terrible. 577 00:21:37,093 --> 00:21:39,364 I just laid awake in bed 578 00:21:39,364 --> 00:21:41,134 with nothing to look at. 579 00:21:41,134 --> 00:21:42,871 My phone was cold and dead, 580 00:21:42,871 --> 00:21:45,442 and then the next thing I know, like, it was the morning. 581 00:21:45,442 --> 00:21:47,614 In other words, you accidentally got a good night's sleep. 582 00:21:47,614 --> 00:21:50,018 That makes one of us. Now, unplug that. 583 00:21:50,018 --> 00:21:53,225 -Ready to roll, partner. -Again, I don't need a partner. 584 00:21:53,225 --> 00:21:54,494 I-I'm just going to Joe's house 585 00:21:54,494 --> 00:21:55,798 to drop off the St. John's wort. 586 00:21:55,798 --> 00:21:57,366 Okay, wait, then I'm coming with you. 587 00:21:57,366 --> 00:21:58,903 Zero percent chance that will be helpful. 588 00:21:58,903 --> 00:22:00,674 So I should just sit here and wait to die? 589 00:22:00,674 --> 00:22:02,376 -But nobody's dying. -Shotgun. 590 00:22:02,376 --> 00:22:04,515 This is great, right? Buds on a mission. 591 00:22:04,515 --> 00:22:06,986 Should I hit the siren on the way out there? 592 00:22:06,986 --> 00:22:08,489 Definitely not. 593 00:22:08,489 --> 00:22:11,629 [instrumental music] 594 00:22:27,962 --> 00:22:30,265 Okay, I'm just gonna offer him the tincture. 595 00:22:30,265 --> 00:22:32,036 You stay in the car, both of you. 596 00:22:32,036 --> 00:22:33,606 Wh... 597 00:22:36,011 --> 00:22:38,014 Backup. We discussed this. 598 00:22:43,760 --> 00:22:45,062 Just... 599 00:22:49,404 --> 00:22:51,174 [knocking] 600 00:22:51,174 --> 00:22:54,281 [Martin] Joe. Are you here? 601 00:22:54,281 --> 00:22:56,986 [knocking] 602 00:22:56,986 --> 00:22:59,925 [instrumental music] 603 00:23:03,064 --> 00:23:06,204 -Boys, how you doing? -Fine. 604 00:23:06,204 --> 00:23:08,075 Our inventory, not so much. 605 00:23:08,075 --> 00:23:09,477 We're all in the same boat. 606 00:23:09,477 --> 00:23:11,549 And I think there's only one thing to do... 607 00:23:11,549 --> 00:23:13,018 Modernize our power grid? 608 00:23:13,018 --> 00:23:15,322 Martin is right about that. 609 00:23:15,322 --> 00:23:17,828 But the other thing is... potluck! 610 00:23:17,828 --> 00:23:19,831 Everybody makes their favorite dish, 611 00:23:19,831 --> 00:23:21,467 and we make a party out of it. 612 00:23:21,467 --> 00:23:23,773 Hardly an occasion for a party. 613 00:23:23,773 --> 00:23:25,142 Adios avocados! 614 00:23:25,142 --> 00:23:26,444 Ciao cherries... 615 00:23:26,444 --> 00:23:27,948 -Toodaloo tomatoes... -Honey,we get it. 616 00:23:27,948 --> 00:23:29,317 No, no, no. 617 00:23:29,317 --> 00:23:31,789 We make lemonade out of lemons. 618 00:23:31,789 --> 00:23:32,891 Ah-ah! 619 00:23:32,891 --> 00:23:35,162 We break out the karaoke machine... 620 00:23:35,162 --> 00:23:36,632 it's battery-operated, okay? 621 00:23:36,632 --> 00:23:38,770 -[laughs] -And sing our troubles away! 622 00:23:38,770 --> 00:23:39,738 Oh, my God! 623 00:23:39,738 --> 00:23:41,943 This is gonna be so much fun! 624 00:23:41,943 --> 00:23:43,879 Fine. 625 00:23:43,879 --> 00:23:47,320 He will use any excuse to sing I'm Still Here. 626 00:23:47,320 --> 00:23:48,455 I know. 627 00:23:49,958 --> 00:23:52,096 [Martin] Joe? 628 00:23:52,096 --> 00:23:53,866 -Are you here? -[Joe] No. 629 00:23:59,110 --> 00:24:00,680 Hi, Joe. 630 00:24:03,720 --> 00:24:06,491 Is this what you've been like since the last time I saw you? 631 00:24:06,491 --> 00:24:08,329 Go away. What do you care? 632 00:24:08,329 --> 00:24:09,497 Well, I'm concerned, Joe. 633 00:24:09,497 --> 00:24:11,969 I... I brought a tincture. 634 00:24:13,005 --> 00:24:14,508 Hypericum perforatum? 635 00:24:14,508 --> 00:24:15,877 What are you talking about, Dumbledore? 636 00:24:15,877 --> 00:24:17,313 St. John's-wort. 637 00:24:17,313 --> 00:24:19,651 Yeah, it's a lovely flower, but I don't know what a tincture is. 638 00:24:19,651 --> 00:24:21,822 Dr. Reese never gave it to you for depression? 639 00:24:21,822 --> 00:24:23,693 When you decided you didn't like taking your regular meds? 640 00:24:23,693 --> 00:24:25,897 No. And there you go, talking about meds again. 641 00:24:25,897 --> 00:24:29,504 Joe. I wanna ask you some questions. 642 00:24:29,504 --> 00:24:32,243 Have you been eating? Sleeping? 643 00:24:32,243 --> 00:24:33,913 Have you found a lack of enjoyment 644 00:24:33,913 --> 00:24:35,517 with activities that you would normally-- 645 00:24:35,517 --> 00:24:36,819 Let me just stop you there, doc. I've taken 646 00:24:36,819 --> 00:24:38,288 this questionnaire a thousand times. 647 00:24:38,288 --> 00:24:39,959 I'm eating fine, I'm sleeping fine. 648 00:24:39,959 --> 00:24:42,530 I haven't had thoughts of harming myself, I promise. 649 00:24:42,530 --> 00:24:45,670 I just really don't want to leave this couch, 650 00:24:45,670 --> 00:24:48,543 like, ever again. 651 00:24:48,543 --> 00:24:50,179 Hey, Joe. 652 00:24:50,179 --> 00:24:51,816 But what about your garden? 653 00:24:51,816 --> 00:24:57,092 Like... don't you need to weed it and pick things. 654 00:24:57,092 --> 00:25:00,299 I know that your carrots miss you, buddy. 655 00:25:00,299 --> 00:25:01,869 [Joe] Yeah, I know it's pretty bad 656 00:25:01,869 --> 00:25:03,639 if I don't even really wanna be around my plants. 657 00:25:03,639 --> 00:25:05,142 I mean, they're usually the only things 658 00:25:05,142 --> 00:25:06,512 that'll make me feel better. 659 00:25:06,512 --> 00:25:08,181 What do you mean the only thing that makes you-- 660 00:25:08,181 --> 00:25:09,785 [Elaine] Joe... 661 00:25:09,785 --> 00:25:12,557 Listen, just come out and fix the grid, okay? 662 00:25:12,557 --> 00:25:14,193 'Cause I'm freaking out super hard 663 00:25:14,193 --> 00:25:15,697 so anything bad that I might do 664 00:25:15,697 --> 00:25:17,868 is gonna be your fault, over. 665 00:25:17,868 --> 00:25:20,439 Get out. You guys are terrible at this, by the way. 666 00:25:20,439 --> 00:25:22,043 Get out. Get out. 667 00:25:22,043 --> 00:25:23,680 -Joe. -Get! 668 00:25:23,680 --> 00:25:25,684 I know that we should not have brought her. 669 00:25:25,684 --> 00:25:27,319 You told me to bring her. 670 00:25:32,865 --> 00:25:36,404 Elaine, thank you so much. 671 00:25:36,404 --> 00:25:38,375 You were such a great help. 672 00:25:38,375 --> 00:25:41,648 To be honest, I think you could have handled that better. 673 00:25:43,285 --> 00:25:45,557 What are you doing now? 674 00:25:45,557 --> 00:25:46,959 Going back to Joe's file. 675 00:25:46,959 --> 00:25:49,030 There's got to be some way I can help him. 676 00:25:49,030 --> 00:25:51,902 What is it with this St. John's-wart? 677 00:25:51,902 --> 00:25:53,740 He said it's a nice flower. 678 00:25:53,740 --> 00:25:56,011 -What does that even mean? -Why are you asking me? 679 00:25:56,011 --> 00:25:58,181 I know it's in his file somewhere. 680 00:25:58,181 --> 00:26:00,152 Hello? Hello? 681 00:26:00,152 --> 00:26:02,122 Oh, hi, Geneva. Is everything going okay? 682 00:26:02,122 --> 00:26:03,258 Perfectly fine. 683 00:26:03,258 --> 00:26:05,362 I-I just wanted to thank you. 684 00:26:05,362 --> 00:26:07,768 Oh, my gosh. Is this your stovetop 685 00:26:07,768 --> 00:26:09,605 apple upsidedown cake? 686 00:26:09,605 --> 00:26:11,308 [Geneva] Yes, the very one. 687 00:26:11,308 --> 00:26:12,778 Oh, that is so nice. 688 00:26:12,778 --> 00:26:14,882 Let me grab us some plates. 689 00:26:14,882 --> 00:26:20,125 That is like my favorite cake in the whole world, seriously. 690 00:26:20,125 --> 00:26:22,463 How do you get the texture so yummy and crunchy? 691 00:26:22,463 --> 00:26:26,471 Oh, it's the crushed pecans. 692 00:26:26,471 --> 00:26:28,108 Oh. 693 00:26:28,108 --> 00:26:30,379 [Geneva chuckles] 694 00:26:30,379 --> 00:26:31,782 Would you like a piece? 695 00:26:31,782 --> 00:26:34,020 -I don't eat sweets. -Oh. 696 00:26:34,020 --> 00:26:37,661 Well, I just wanted to thank you. 697 00:26:37,661 --> 00:26:41,033 You came out in the middle of the night. 698 00:26:41,033 --> 00:26:43,840 You're my hero. 699 00:26:43,840 --> 00:26:45,042 See? 700 00:26:45,042 --> 00:26:47,079 That's how things work around here. 701 00:26:47,079 --> 00:26:48,683 You do something nice for somebody 702 00:26:48,683 --> 00:26:50,052 and you plant a seed 703 00:26:50,052 --> 00:26:52,089 and maybe they bring you a gift the next day, 704 00:26:52,089 --> 00:26:54,929 or maybe years pass by before, before they-- 705 00:26:54,929 --> 00:26:57,266 Yeah, yeah, yeah. You reap what you sow. 706 00:26:57,266 --> 00:26:58,869 I don't know what that means. 707 00:27:03,178 --> 00:27:06,017 You reap what you sow... 708 00:27:06,017 --> 00:27:09,023 [dramatic music] 709 00:27:14,702 --> 00:27:17,106 Thank you. 710 00:27:17,106 --> 00:27:18,510 And you're welcome. 711 00:27:18,510 --> 00:27:20,011 Oh. 712 00:27:22,416 --> 00:27:23,752 [both chuckle] 713 00:27:31,735 --> 00:27:33,438 What are you doing here again? 714 00:27:33,438 --> 00:27:35,577 I honestly have no idea. 715 00:27:35,577 --> 00:27:38,081 St. John's-wort. That's pretty. 716 00:27:38,081 --> 00:27:40,954 Yes, they're, they're there for you. 717 00:27:40,954 --> 00:27:43,458 As a, you know, a gift. 718 00:27:43,458 --> 00:27:45,830 Yeah, as a, for your garden. 719 00:27:47,734 --> 00:27:50,306 Good. Now could we talk about your med-- 720 00:27:50,306 --> 00:27:52,544 Let's go plant 'em. 721 00:27:52,544 --> 00:27:54,849 -Excuse me? -[Joe] Come on. 722 00:27:54,849 --> 00:27:58,054 [instrumental music] 723 00:28:01,127 --> 00:28:04,635 So, you and Dr. Reese used to garden together? 724 00:28:04,635 --> 00:28:07,473 Yeah, he liked hanging out with me. 725 00:28:07,473 --> 00:28:09,043 Right. 726 00:28:09,043 --> 00:28:11,882 Okay, then. Well, do you possibly have a pair 727 00:28:11,882 --> 00:28:13,652 of gardening gloves I could borrow? 728 00:28:13,652 --> 00:28:15,556 No. Dr. Reese and I never use those. 729 00:28:15,556 --> 00:28:18,127 The fun is feeling the soil in your bare hands, you know? 730 00:28:18,127 --> 00:28:19,998 Right. Don't. Yeah. That is fun. 731 00:28:19,998 --> 00:28:22,235 Let's get you started with some manure. 732 00:28:22,235 --> 00:28:24,107 Yes, let's... 733 00:28:24,107 --> 00:28:25,710 Yes. 734 00:28:29,985 --> 00:28:31,655 You put those about three inches apart 735 00:28:31,655 --> 00:28:32,891 and then I'll cover them later. 736 00:28:32,891 --> 00:28:36,063 Right, three inches. 737 00:28:36,063 --> 00:28:38,301 You know, you'd be surprised how many doctors like to garden. 738 00:28:38,301 --> 00:28:40,038 And electrical engineers, it helps them 739 00:28:40,038 --> 00:28:41,408 get out of their head, you know. 740 00:28:41,408 --> 00:28:42,944 Mm. 741 00:28:45,148 --> 00:28:46,652 My grandfather is the original 742 00:28:46,652 --> 00:28:48,823 electrical engineer in the family. 743 00:28:48,823 --> 00:28:50,192 He built the grid back in the '30s 744 00:28:50,192 --> 00:28:52,229 and he started the electrical co-op. 745 00:28:52,229 --> 00:28:55,202 My dad took it over and, I mean, he started quizzing me 746 00:28:55,202 --> 00:28:57,406 on how it worked when I was still in grammar school. 747 00:28:57,406 --> 00:28:59,545 That sounds irritating. 748 00:28:59,545 --> 00:29:01,982 [spits] 749 00:29:05,256 --> 00:29:06,926 How about your dad? 750 00:29:06,926 --> 00:29:09,129 [sighs] Not a gardener. 751 00:29:12,571 --> 00:29:15,577 He's a doctor, like me. 752 00:29:15,577 --> 00:29:17,681 So get your own family traditions. 753 00:29:17,681 --> 00:29:19,283 That's nice. 754 00:29:23,692 --> 00:29:25,095 He was very busy, 755 00:29:25,095 --> 00:29:28,669 so we didn't spend a lot of time together. 756 00:29:28,669 --> 00:29:30,271 We're not particularly close. 757 00:29:38,555 --> 00:29:40,025 That looks good. 758 00:29:41,828 --> 00:29:43,231 Well, that just about does it. 759 00:29:43,231 --> 00:29:44,868 I'll finish up the planting tomorrow. 760 00:29:44,868 --> 00:29:46,706 Thanks for your help. 761 00:29:46,706 --> 00:29:48,274 Mm. 762 00:29:51,849 --> 00:29:53,953 Well. Listen, Joe, we need to talk 763 00:29:53,953 --> 00:29:56,290 about you going back on your meds. 764 00:29:58,730 --> 00:30:00,900 Yeah. Okay. You're right. 765 00:30:07,112 --> 00:30:09,852 So... this is all you needed? 766 00:30:09,852 --> 00:30:11,320 Just this? 767 00:30:12,890 --> 00:30:14,594 I have a hard time trusting people. 768 00:30:17,967 --> 00:30:20,874 I'm gonna send you a bill for my dry cleaner. 769 00:30:20,874 --> 00:30:24,079 [instrumental music] 770 00:30:35,637 --> 00:30:37,841 ♪ I've run the gamut 771 00:30:37,841 --> 00:30:40,111 ♪ A to Z 772 00:30:40,111 --> 00:30:42,617 ♪ Three cheers and dammit 773 00:30:42,617 --> 00:30:44,889 ♪ C'est la vie 774 00:30:44,889 --> 00:30:48,529 ♪ I got through all of last year ♪ 775 00:30:48,529 --> 00:30:53,471 ♪ And I'm here 776 00:30:53,471 --> 00:30:56,946 ♪ Lord knows at least I was there ♪ 777 00:30:56,946 --> 00:31:01,555 ♪ And I'm here! 778 00:31:01,555 --> 00:31:05,930 ♪ Look who's here! 779 00:31:05,930 --> 00:31:11,942 ♪ I'm still here! 780 00:31:13,779 --> 00:31:16,451 [cheers and applauds] 781 00:31:16,451 --> 00:31:20,058 -Big finish! -I love that song so much. 782 00:31:20,058 --> 00:31:24,568 Okay, and now the performance 783 00:31:24,568 --> 00:31:26,639 you've all been waiting for, 784 00:31:26,639 --> 00:31:28,375 a perennial favorite 785 00:31:28,375 --> 00:31:32,951 here at Karaoke Night at The Salty Breeze... 786 00:31:32,951 --> 00:31:34,921 Oh, sweetie, you just went. 787 00:31:34,921 --> 00:31:36,692 Right. 788 00:31:36,692 --> 00:31:38,562 [laughter] 789 00:31:41,100 --> 00:31:42,703 I couldn't resist! 790 00:31:44,406 --> 00:31:49,117 Ooh... [chuckles] 791 00:31:49,117 --> 00:31:52,189 [indistinct chatter] 792 00:31:56,531 --> 00:31:59,003 Mark! Mark! Mark! 793 00:31:59,003 --> 00:32:01,007 Mark! Mark! Mark! 794 00:32:01,007 --> 00:32:02,276 Mark! Mark! Mark! 795 00:32:02,276 --> 00:32:04,113 You're all being so goofy. 796 00:32:04,113 --> 00:32:05,716 Mark! Mark! Mark! 797 00:32:05,716 --> 00:32:09,724 Mark! Mark! Mark! 798 00:32:09,724 --> 00:32:12,129 ♪ Baby let's cruise 799 00:32:12,129 --> 00:32:18,474 ♪ Away from here 800 00:32:21,080 --> 00:32:23,451 ♪ Don't be confused 801 00:32:23,451 --> 00:32:29,062 ♪ The way is clear 802 00:32:30,533 --> 00:32:36,512 ♪ And if you want it you got it forever ♪ 803 00:32:36,512 --> 00:32:39,383 ♪ This is not a one-night stand ♪ 804 00:32:39,383 --> 00:32:42,222 ♪ No no no 805 00:32:42,222 --> 00:32:43,759 ♪ So 806 00:32:43,759 --> 00:32:46,164 They really are a great couple. 807 00:32:46,164 --> 00:32:47,601 [Sarah] But you never know, 808 00:32:47,601 --> 00:32:51,440 there might be somebody out there even better 809 00:32:51,440 --> 00:32:52,977 for both of them. 810 00:32:54,748 --> 00:32:57,620 ♪ You're gonna fly away 811 00:32:57,620 --> 00:33:01,126 ♪ Glad you're going my way 812 00:33:07,674 --> 00:33:10,646 [instrumental music] 813 00:33:28,147 --> 00:33:33,057 ♪ I love it when we're cruising together ♪ 814 00:33:33,057 --> 00:33:37,199 ♪ Music is played for love 815 00:33:37,199 --> 00:33:41,040 -How's it going? -Uh, super terrible, obviously. 816 00:33:41,040 --> 00:33:43,378 Sofa so good. Could have been my breakthrough. 817 00:33:43,378 --> 00:33:46,217 And now I'm sitting here, bleeding fans like an idiot. 818 00:33:46,217 --> 00:33:48,321 That sucks. Really. 819 00:33:48,321 --> 00:33:51,327 But luckily you don't need to have a talk show 820 00:33:51,327 --> 00:33:52,964 just to be able to talk. 821 00:33:52,964 --> 00:33:55,503 What? Talk to who? 822 00:33:55,503 --> 00:33:58,407 I was thinking that you and me could have a conversation. 823 00:33:58,407 --> 00:33:59,711 A conversation? 824 00:33:59,711 --> 00:34:01,214 What is this, Spanish class? 825 00:34:01,214 --> 00:34:03,184 -Okay, just an idea-- -[Elaine] Okay, sorry. 826 00:34:03,184 --> 00:34:07,192 [Elaine] Fine, fine, fine. Sorry. 827 00:34:07,192 --> 00:34:08,895 Sorry. I know it's not as entertaining 828 00:34:08,895 --> 00:34:11,133 as sitting two feet across from each other and texting, 829 00:34:11,133 --> 00:34:13,404 but here goes. 830 00:34:13,404 --> 00:34:18,247 Okay, ready? what is your favorite animal? 831 00:34:18,247 --> 00:34:20,753 -Unicorn. Next question. -Unic... What? 832 00:34:20,753 --> 00:34:22,356 I like that answer, actually. 833 00:34:22,356 --> 00:34:27,032 -What's your favorite animal? -Uh, I like a shark... 834 00:34:27,032 --> 00:34:28,869 when I'm feeling mean. 835 00:34:28,869 --> 00:34:30,839 [chuckles] 836 00:34:30,839 --> 00:34:33,746 ♪ Music is played for love 837 00:34:33,746 --> 00:34:37,319 ♪ Cruising is made for love 838 00:34:43,599 --> 00:34:45,268 [whining] 839 00:34:45,268 --> 00:34:47,139 Will you just go away? 840 00:34:47,139 --> 00:34:50,780 Just go away and leave me alone, dog. Go. 841 00:34:50,780 --> 00:34:52,717 [Peter] Is that your dog? 842 00:34:52,717 --> 00:34:54,219 [Martin] No. 843 00:35:07,714 --> 00:35:10,152 Hey, Peter. 844 00:35:10,152 --> 00:35:12,590 Yesterday when I said that trying to have those kids 845 00:35:12,590 --> 00:35:19,036 like you was desperate, I, uh... misspoke. 846 00:35:19,036 --> 00:35:21,908 It's not desperate to wanna have friends. 847 00:35:21,908 --> 00:35:23,613 It's normal. 848 00:35:23,613 --> 00:35:28,522 So, I guess what I'm trying to say is, uh... 849 00:35:29,957 --> 00:35:33,364 I... apologize. 850 00:35:33,364 --> 00:35:36,638 Okay. But sticking that apple in my mouth 851 00:35:36,638 --> 00:35:38,508 was pretty desperate. 852 00:35:41,281 --> 00:35:45,188 So, telescope, huh? 853 00:35:45,188 --> 00:35:47,961 Do you have a favorite planet? 854 00:35:47,961 --> 00:35:49,062 What's your dog's name? 855 00:35:49,062 --> 00:35:51,300 [Martin] Oh, he's not my dog. 856 00:35:51,300 --> 00:35:53,606 -He seems like your dog. -I-I assure you he's not. 857 00:35:53,606 --> 00:35:56,077 You were telling me about the planets? 858 00:35:56,077 --> 00:36:00,385 C-F-B-D-S-I-R-2-1-4-9. 859 00:36:00,385 --> 00:36:01,755 I beg your pardon? 860 00:36:01,755 --> 00:36:04,459 It was ejected from its original system. 861 00:36:04,459 --> 00:36:06,497 It just wanders in space alone. 862 00:36:06,497 --> 00:36:08,501 Astronomers call it "the loneliest planet." 863 00:36:08,501 --> 00:36:10,973 Wow, astronomers sound like a real blast to hang out with... 864 00:36:10,973 --> 00:36:12,844 Copernicus! 865 00:36:12,844 --> 00:36:14,046 Apparently, now we're just 866 00:36:14,046 --> 00:36:15,482 playing "Name the Astronomer," hm? 867 00:36:15,482 --> 00:36:18,689 No, that should be what you name your dog. 868 00:36:18,689 --> 00:36:19,724 Copernicus figured out-- 869 00:36:19,724 --> 00:36:21,327 The Earth revolves around the sun, 870 00:36:21,327 --> 00:36:23,666 not the other way around. 871 00:36:23,666 --> 00:36:25,836 I could walk Copernicus sometimes, 872 00:36:25,836 --> 00:36:28,976 if you'd pay me five bucks. 873 00:36:28,976 --> 00:36:32,617 Uh, or not. I could do it for free. 874 00:36:32,617 --> 00:36:36,592 Oh, shoot. Do I sound desperate again? 875 00:36:36,592 --> 00:36:38,629 No. 876 00:36:38,629 --> 00:36:39,964 You're good. 877 00:36:50,653 --> 00:36:54,393 ♪ Cruising is made for love 878 00:36:54,393 --> 00:36:58,736 ♪ I love it when we're cruising together ♪ 879 00:36:58,736 --> 00:37:00,271 [cheering] 880 00:37:00,271 --> 00:37:02,610 We did it! We brought the lights back on! 881 00:37:04,514 --> 00:37:06,819 I'm sorry, everybody. Um... 882 00:37:06,819 --> 00:37:08,454 I think it was too soon for Cruising. 883 00:37:08,454 --> 00:37:12,796 I'm not ready for the friend zone yet, okay? 884 00:37:12,796 --> 00:37:15,769 [man 1] Mark. 885 00:37:15,769 --> 00:37:17,039 It's finally over. 886 00:37:17,039 --> 00:37:18,942 You survived. Congrats. 887 00:37:18,942 --> 00:37:21,247 You know that I totally yelled at the doc today. 888 00:37:21,247 --> 00:37:22,449 You know what that means, right? 889 00:37:22,449 --> 00:37:25,421 Uh... he fired you again. 890 00:37:25,421 --> 00:37:27,393 I saved this town. 891 00:37:27,393 --> 00:37:30,566 I guess you did. Congrats. 892 00:37:30,566 --> 00:37:32,770 I told you there's nothing that you can't do. 893 00:37:37,278 --> 00:37:40,485 You probably want to go charge your phone, right? 894 00:37:40,485 --> 00:37:43,357 Could have another round first. 895 00:37:43,357 --> 00:37:44,794 -Oh. -[Elaine] Of the drink... 896 00:37:44,794 --> 00:37:45,829 -Yeah. -[Elaine] Yeah. 897 00:37:48,935 --> 00:37:50,471 [Louisa] Mark. 898 00:37:52,644 --> 00:37:53,945 Hey, um... 899 00:37:55,749 --> 00:37:57,185 What, uh... 900 00:37:57,185 --> 00:37:58,488 whatcha doing in here? 901 00:37:58,488 --> 00:38:00,325 Not everybody sings like that together. 902 00:38:00,325 --> 00:38:01,595 You understand that, right? 903 00:38:01,595 --> 00:38:03,598 Yes. Our, our voices blend 904 00:38:03,598 --> 00:38:05,068 like the colors of a glorious sunset. 905 00:38:05,068 --> 00:38:07,573 We both love Turkey Taco Tuesdays. 906 00:38:07,573 --> 00:38:10,045 We both think that cilantro tastes like soap. 907 00:38:10,045 --> 00:38:12,883 We both don't like it when our food touches on the plate. 908 00:38:12,883 --> 00:38:14,854 We both hung in there for Pretty Little Liars 909 00:38:14,854 --> 00:38:16,256 for way too long. 910 00:38:16,256 --> 00:38:18,027 We both love it when the leaves turn color, 911 00:38:18,027 --> 00:38:19,898 and helping people put up their Christmas lights, 912 00:38:19,898 --> 00:38:22,402 and getting up early, and workin' out, 913 00:38:22,402 --> 00:38:25,375 and crushing karaok and makin' a difference. 914 00:38:25,375 --> 00:38:27,613 I think you're very hot when you're dressed up, 915 00:38:27,613 --> 00:38:30,185 I think you're very hot when you're in your old-ass pajamas 916 00:38:30,185 --> 00:38:31,688 and your bunny slippers. 917 00:38:31,688 --> 00:38:32,723 And I know... 918 00:38:32,723 --> 00:38:35,996 I know that my jokes are dumb, 919 00:38:35,996 --> 00:38:37,399 but they made you laugh. 920 00:38:37,399 --> 00:38:40,773 And your laugh is like... It's like... 921 00:38:40,773 --> 00:38:44,213 it's like my favorite sound in the whole wide world, Louisa. 922 00:38:44,213 --> 00:38:45,816 So I just don't get it, man. 923 00:38:45,816 --> 00:38:48,121 I don't get it. Like, is that not enough? 924 00:38:48,121 --> 00:38:49,524 Mark... I know, Mark. 925 00:38:49,524 --> 00:38:51,528 I-I-I know all of that. 926 00:38:51,528 --> 00:38:53,397 And you're right. There... 927 00:38:53,397 --> 00:38:56,003 there were so many great things. 928 00:38:56,003 --> 00:38:57,907 I... and I miss karaoke. 929 00:38:57,907 --> 00:39:00,713 -I-I miss your jokes. -So just come back. 930 00:39:00,713 --> 00:39:02,081 Mark... 931 00:39:02,081 --> 00:39:05,421 I know. I know I shouldn't have said that. I'm... 932 00:39:05,421 --> 00:39:09,564 Whatever that, that thing was 933 00:39:09,564 --> 00:39:12,770 that was missing, it just... 934 00:39:12,770 --> 00:39:15,275 it just didn't seem fair to keep going 935 00:39:15,275 --> 00:39:18,114 if it, if it wasn't right. 936 00:39:18,114 --> 00:39:20,484 But it was right for me. 937 00:39:22,857 --> 00:39:23,858 I know. 938 00:39:25,596 --> 00:39:27,165 I just thought that we were gonna 939 00:39:27,165 --> 00:39:29,369 grow old together, you know? 940 00:39:33,244 --> 00:39:34,747 Me too. 941 00:39:37,821 --> 00:39:41,293 Is there any way that we can just accept 942 00:39:41,293 --> 00:39:44,132 that we're both... good people 943 00:39:44,132 --> 00:39:48,575 that... love each other a lot 944 00:39:48,575 --> 00:39:51,347 and that this is really hard 945 00:39:51,347 --> 00:39:53,184 and we're doing our best? 946 00:39:53,184 --> 00:39:54,319 [sniffles] 947 00:39:54,319 --> 00:39:56,958 -I could try. -Okay. 948 00:40:04,306 --> 00:40:06,443 Karaoke night's gonna suck without us. 949 00:40:06,443 --> 00:40:09,584 -Damn straight. -[laughs] 950 00:40:09,584 --> 00:40:14,694 ♪ Under the Milky Way tonight 951 00:40:17,466 --> 00:40:23,110 ♪ Wish I knew what you were looking for ♪ 952 00:40:25,148 --> 00:40:29,857 ♪ Might have known what you would find ♪ 953 00:40:33,297 --> 00:40:38,040 See? It's faint, but it's right there, near the Pleiades. 954 00:40:39,476 --> 00:40:41,981 So it's not so lonesome after all. 955 00:40:41,981 --> 00:40:43,818 Yeah, maybe not. 956 00:40:48,896 --> 00:40:53,137 ♪ Under the Milky Way tonight 957 00:41:04,661 --> 00:41:08,835 ♪ Under the Milky Way tonight 958 00:41:12,409 --> 00:41:17,586 ♪ Under the Milky Way tonight 959 00:41:20,391 --> 00:41:23,164 ♪ Under the Milky Way 960 00:41:23,164 --> 00:41:27,973 ♪ The Milky Way tonight 63786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.