All language subtitles for Batwoman.S03E10.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,545 Previously on batwoman: 2 00:00:03,629 --> 00:00:07,299 Ever since the joker pressed that buzzer to your head, you haven't been the same. 3 00:00:07,424 --> 00:00:08,467 I need to fix you. 4 00:00:08,550 --> 00:00:10,010 What are you doing? 5 00:00:11,261 --> 00:00:12,471 Taking initiative. 6 00:00:12,596 --> 00:00:16,350 How about we kill your two little sidekicks at the same time, hmm? 7 00:00:17,726 --> 00:00:19,166 Should we hook him to fluids? 8 00:00:19,269 --> 00:00:20,914 Not unless you want him to wake up. 9 00:00:20,938 --> 00:00:24,441 Anotherjolt would reawaken his empathy, but I have spent millions 10 00:00:24,525 --> 00:00:26,401 looking for the buzzer, but no one's seen it. 11 00:00:26,485 --> 00:00:28,529 Ten years and suddenly it's like yesterday. 12 00:00:28,612 --> 00:00:30,989 What were you thinking would happen when you freed me? 13 00:00:31,073 --> 00:00:33,992 I wasn't. I got wrapped up in the moment, seeing you. 14 00:00:34,117 --> 00:00:38,121 I thought the water would revive me. I need to get my strength back. 15 00:00:38,288 --> 00:00:39,122 Hey. 16 00:00:39,206 --> 00:00:41,291 - Hello? - Get away from me. 17 00:00:42,292 --> 00:00:45,462 Oh, little sister. What have you done? 18 00:00:50,133 --> 00:00:51,693 Maybe that'll get you out of your head. 19 00:00:52,678 --> 00:00:54,805 - You found me. - No. 20 00:00:56,431 --> 00:00:57,516 You found me. 21 00:01:19,580 --> 00:01:20,580 What...? 22 00:01:21,665 --> 00:01:22,791 What is happening? 23 00:01:26,169 --> 00:01:28,005 This is so not me. 24 00:01:29,172 --> 00:01:33,135 You underestimate yourself, Mary. Just like your friends always have. 25 00:01:33,218 --> 00:01:36,513 - What the hell is going on? - I need you to shh. 26 00:01:42,894 --> 00:01:46,106 - I'm Dr. Hamilton. - Do you know who I am? 27 00:01:46,940 --> 00:01:51,528 Of course. Harold marlowe, ceo of Gotham united healthcare. 28 00:01:52,404 --> 00:01:56,617 We didn't just kidnap a rando. This was a focused, specific abduction... 29 00:01:56,700 --> 00:02:00,037 Get to the point. Too many words gets a little mustache-twirly. 30 00:02:06,960 --> 00:02:08,712 Here's the thing, Harry. 31 00:02:09,212 --> 00:02:15,427 I've treated tons of patients. Single moms, students, the unhoused. 32 00:02:17,095 --> 00:02:19,389 You know what they all have in common? 33 00:02:19,931 --> 00:02:21,475 Please, please. 34 00:02:23,560 --> 00:02:25,896 They all have claims denied by you. 35 00:02:26,897 --> 00:02:28,690 Please. 36 00:02:28,774 --> 00:02:32,569 Perhaps if you spent a little more time in nature, 37 00:02:33,153 --> 00:02:36,239 you might have the chance to put yourself in their shoes. 38 00:02:36,948 --> 00:02:40,661 Imagine you're the dad of a kid whose treatment isn't covered, 39 00:02:40,744 --> 00:02:43,497 so you work two extra jobs. 40 00:02:44,414 --> 00:02:49,294 Your kid gets sicker and sicker, 41 00:02:49,419 --> 00:02:52,923 you get poorer and poorer. 42 00:02:53,006 --> 00:02:54,091 Please, please. 43 00:02:54,216 --> 00:02:57,719 You lose your home. You're living in your car. 44 00:02:57,803 --> 00:03:00,555 You're drowning in a lifetime of debt. 45 00:03:00,681 --> 00:03:06,603 And suddenlyjust having a sick kid seems like a day off. 46 00:03:15,404 --> 00:03:16,780 Damn, that felt good. 47 00:03:20,117 --> 00:03:22,911 That was epic. Did you rehearse that? 48 00:03:22,994 --> 00:03:26,790 Oh, I've been dealing with the horrors of the Gotham health-care system for a while now. 49 00:03:26,873 --> 00:03:30,168 But I think that you just unlocked something. 50 00:03:30,293 --> 00:03:31,837 You found your calling. 51 00:03:31,962 --> 00:03:36,216 I get it now. Justice. Using this gift to level the playing field. 52 00:03:36,299 --> 00:03:38,218 Now the press is gonna label you a villain, 53 00:03:38,301 --> 00:03:42,180 call you unhinged, use way too many puns, but if you just do what feels right, 54 00:03:42,264 --> 00:03:43,265 they can't stop you. 55 00:03:43,348 --> 00:03:45,142 Yeah. Pam. 56 00:03:47,102 --> 00:03:49,104 Your nose. It's happening again. 57 00:03:52,607 --> 00:03:54,317 I didn't even do the heavy lifting. 58 00:03:55,360 --> 00:03:58,321 Here. I can take it. 59 00:03:59,573 --> 00:04:00,573 Go ahead. 60 00:04:04,911 --> 00:04:09,207 J“ pretty little fires burn j“ 61 00:04:09,332 --> 00:04:12,002 j“ I will make it hurt... j“ 62 00:04:16,256 --> 00:04:18,508 - thank you, Mary. - No problem. 63 00:04:19,092 --> 00:04:20,802 J“ I will make it hurt j“ 64 00:04:20,886 --> 00:04:22,012 you okay? 65 00:04:23,388 --> 00:04:24,388 I'm fine. 66 00:04:25,849 --> 00:04:27,100 Let's go. 67 00:04:32,689 --> 00:04:37,068 J“ pretty little fires burn j“ 68 00:04:37,152 --> 00:04:39,780 j“ I will make it hurt j“ 69 00:04:41,907 --> 00:04:45,076 yeah. Hi. We have a problem. 70 00:04:57,130 --> 00:05:00,217 Pamela isley beckoned Mary all the way from Metropolis? 71 00:05:00,300 --> 00:05:04,179 - Why didn't you stop her? - Believe me, I tried. 72 00:05:04,262 --> 00:05:06,056 Mary mind-roofied me. 73 00:05:07,474 --> 00:05:10,435 And while a deep betrayal at the time, 74 00:05:10,519 --> 00:05:14,773 if I'm being honest, I haven't slept that well since I torched Mabel Cartwright. 75 00:05:14,856 --> 00:05:19,402 Hold up, Mary pheromoned you? I thought you two were buds. 76 00:05:19,986 --> 00:05:21,786 And I thought you were working out of Renee's, 77 00:05:21,863 --> 00:05:23,240 but I'm loving this whole 78 00:05:23,365 --> 00:05:25,742 commuter-coffee-shop vibe you got going on. 79 00:05:26,243 --> 00:05:28,411 Why should we trust anything you say? 80 00:05:28,537 --> 00:05:30,330 Uh, because I'm in a gay bar 81 00:05:30,413 --> 00:05:33,708 when I'm supposed to be in santorini, so you do the math. 82 00:05:33,792 --> 00:05:37,337 We couldn't stop Mary. We got our asses kicked by the og. 83 00:05:37,420 --> 00:05:41,091 So how do you suppose that we stop two poison ivys at the same time? 84 00:05:41,174 --> 00:05:45,095 Easy. You wanna kill a plant, take away its sunshine. 85 00:05:45,679 --> 00:05:48,765 Not easy, seeing as though none of us can actually control the weather. 86 00:05:48,849 --> 00:05:50,016 She means Renee. 87 00:05:51,142 --> 00:05:52,435 We go after Pam's weakness. 88 00:05:52,561 --> 00:05:56,940 You're gonna wanna get on that today. Asap, like, ten minutes ago. 89 00:05:57,774 --> 00:05:59,776 Your deal with Renee for your freedom was a scam, 90 00:05:59,860 --> 00:06:01,611 which means you're a wanted criminal. 91 00:06:01,736 --> 00:06:05,115 You wouldn't come back unless there was something deeper going on. So, what is it? 92 00:06:07,534 --> 00:06:10,245 Me? Deep? 93 00:06:11,329 --> 00:06:13,039 There's no need for insults. 94 00:06:13,707 --> 00:06:14,707 Besides... 95 00:06:16,376 --> 00:06:17,752 We're running out of time. 96 00:06:23,800 --> 00:06:27,137 Not gonna lie, what you said to that insurance sleaze really hit home. 97 00:06:27,220 --> 00:06:30,390 Didn't take you for a paying-your-premiums type. 98 00:06:30,473 --> 00:06:31,473 Huh. 99 00:06:32,058 --> 00:06:35,604 Well, my little brother had really bad asthma growing up, 100 00:06:35,687 --> 00:06:37,105 and we didn't have a lot of money, 101 00:06:37,188 --> 00:06:42,402 so our mom got super into plants, herbal remedies. 102 00:06:45,280 --> 00:06:47,574 A few years after my brother got sick, 103 00:06:47,657 --> 00:06:51,453 we learned that our drinking water had been poisoned by the factory up the hill. 104 00:06:51,536 --> 00:06:54,372 Doctors said it was a miracle we weren't all in the hospital. 105 00:06:54,497 --> 00:06:56,958 My brother didn't make it to his 13th birthday. 106 00:07:00,629 --> 00:07:03,590 I thought Renee said she'd pick us up at the road. 107 00:07:03,673 --> 00:07:04,673 She did. 108 00:07:17,896 --> 00:07:20,357 Hey, I got the tickets. 109 00:07:20,440 --> 00:07:24,319 I'm about 20 minutes away, so pack up. I'll swing by to grab you. 110 00:07:29,699 --> 00:07:31,201 Where are we packing for? 111 00:07:32,744 --> 00:07:33,744 Miss us? 112 00:07:33,787 --> 00:07:36,164 Apparently not, since she's leaving without saying goodbye. 113 00:07:36,247 --> 00:07:37,916 - Tsk, tsk, tsk. - What is this? 114 00:07:38,041 --> 00:07:40,210 Oh, this is us catching you mid-betrayal 115 00:07:40,335 --> 00:07:43,338 and reminding you we have a binding contract, Renee. 116 00:07:51,054 --> 00:07:52,722 You know what that is? 117 00:07:52,847 --> 00:07:56,726 Gotham dam. Toured it on a fourth-grade field trip. 118 00:07:57,435 --> 00:08:00,897 Let me guess. You learned that it supplies power 119 00:08:01,022 --> 00:08:05,443 to over half the industry in Gotham and saves the city money. 120 00:08:05,568 --> 00:08:07,487 Did they also tell you that it's responsible 121 00:08:07,570 --> 00:08:10,240 for the extinction of an entire species of fish? 122 00:08:10,949 --> 00:08:14,202 Dried-out riverbeds? Eroded farmlands? 123 00:08:15,245 --> 00:08:17,747 To be honest, I wasn't paying attention. 124 00:08:18,623 --> 00:08:19,623 No one is. 125 00:08:20,417 --> 00:08:25,422 And then we wake up in 50 years and our planet is dead because we killed it. 126 00:08:29,551 --> 00:08:30,927 What are we doing here? 127 00:08:33,096 --> 00:08:35,849 I wanted to show you my passion project. 128 00:08:36,599 --> 00:08:41,271 This dam feeds into Gotham's industrial district. 129 00:08:42,355 --> 00:08:44,607 The factory that killed your brother. 130 00:08:47,485 --> 00:08:52,490 One of them. But there are dozens more doing the exact same thing. 131 00:08:52,574 --> 00:08:55,744 Finding loopholes in regulations, no consequences. 132 00:08:55,827 --> 00:08:56,911 Mary. 133 00:08:59,914 --> 00:09:04,002 I brought you here because I was hoping you would help me 134 00:09:04,627 --> 00:09:10,467 help mother nature drown Gotham's industry in her tears. 135 00:09:24,189 --> 00:09:26,066 Oh, are those too tight? 136 00:09:26,149 --> 00:09:28,151 Not sure what you think this will accomplish. 137 00:09:28,234 --> 00:09:30,653 Well, for one, you're not getting on a plane right now. 138 00:09:31,988 --> 00:09:34,407 You're gonna tell us where your girlfriend took Mary. 139 00:09:34,491 --> 00:09:37,619 Like I said, betraying Pam was the biggest mistake of my life. 140 00:09:37,702 --> 00:09:38,787 I'm not doing it again. 141 00:09:40,580 --> 00:09:42,874 It wasn't a mistake. You said it yourself, 142 00:09:42,999 --> 00:09:45,835 you saved hundreds of lives by putting her away, and you know it. 143 00:09:45,919 --> 00:09:47,170 It was the right move. 144 00:09:48,296 --> 00:09:49,964 Keep me here as long as you want. 145 00:09:50,048 --> 00:09:52,967 I'm sure the owners of this place will find it great for business. 146 00:09:53,426 --> 00:09:55,178 They are the owners of this place. 147 00:09:57,055 --> 00:09:58,848 - Hey. - Hey. 148 00:09:59,516 --> 00:10:01,434 How did you know we were...? 149 00:10:01,518 --> 00:10:03,019 Luke called, thinking I could help. 150 00:10:05,563 --> 00:10:06,648 Is that a problem? 151 00:10:13,196 --> 00:10:17,826 Okay. Now that that's sorted. Soph, dear, can you fix this? 152 00:10:17,909 --> 00:10:19,410 What is Sophie supposed to do? 153 00:10:20,537 --> 00:10:23,957 You've never stolen Sophie's cell phone and read her private text messages? 154 00:10:25,500 --> 00:10:26,820 They've been intimate. 155 00:10:26,876 --> 00:10:28,378 Okay, this is ridiculous. 156 00:10:28,461 --> 00:10:31,548 The only ridiculous part is us thinking we could trust you. 157 00:10:32,048 --> 00:10:34,801 When were you gonna tell everyone that you had the joy buzzer? 158 00:10:34,884 --> 00:10:37,053 You really think I was gonna let a psycho killer 159 00:10:37,178 --> 00:10:39,222 loose in the city I spent my career protecting? 160 00:10:39,305 --> 00:10:41,975 Now I'm confused. Are we talking about Alice or Pamela? 161 00:10:42,058 --> 00:10:45,145 Let's cut to the chase. You are gonna tell us 162 00:10:45,228 --> 00:10:46,646 what Pam did with Mary, 163 00:10:46,729 --> 00:10:50,775 or this psycho killer is gonna show you what she can do with a lemon zester. 164 00:10:50,859 --> 00:10:53,319 Trust me, I've done worse with less. 165 00:10:53,403 --> 00:10:56,072 Batwoman, heads up. Someone just turned on the bat-signal. 166 00:10:58,741 --> 00:11:00,577 Hey, go ahead. 167 00:11:00,660 --> 00:11:03,246 Let me talk to Renee. I know how to think like a cop. 168 00:11:06,583 --> 00:11:08,668 We'll get Mary back. 169 00:11:11,296 --> 00:11:12,463 I gotta go. 170 00:11:32,275 --> 00:11:35,403 You're playing a dangerous game, taking a son from his mother. 171 00:11:36,738 --> 00:11:39,365 I took him to stop the dangerous game he was playing. 172 00:11:41,451 --> 00:11:44,245 And here I thought the city found you charming. 173 00:11:44,329 --> 00:11:45,371 Where is the buzzer? 174 00:11:48,291 --> 00:11:51,169 The joker pressed this godforsaken thing to my son's head 175 00:11:51,252 --> 00:11:52,712 and turned him into a monster. 176 00:11:53,463 --> 00:11:55,548 I've been told that another buzz could cure him. 177 00:11:55,632 --> 00:11:58,509 If there's a way to make it work again, I'll find it. 178 00:12:00,470 --> 00:12:04,807 If you think I'm handing this to you without getting my son back, 179 00:12:04,891 --> 00:12:06,851 you're crazier than he is. 180 00:12:06,935 --> 00:12:08,186 You don't get it. 181 00:12:08,311 --> 00:12:11,731 If he wakes up before we figure out how to make that work, 182 00:12:11,814 --> 00:12:13,608 you're the first one he goes after. 183 00:12:13,691 --> 00:12:17,111 I'm safe. My son and I have an arrangement. 184 00:12:17,946 --> 00:12:22,367 Really? Does that arrangement trickle down to your employees? 185 00:12:23,117 --> 00:12:27,080 The last time Marquis was in your custody, it didn't go so well for them. 186 00:12:27,747 --> 00:12:29,332 How do you know that? 187 00:12:30,124 --> 00:12:32,085 Your people talk more than you'd like. 188 00:12:33,544 --> 00:12:35,838 And here you thought they all found you charming. 189 00:12:37,006 --> 00:12:40,343 Give me the buzzer. I'll find a way to make it work. 190 00:12:42,053 --> 00:12:43,805 It's the only choice you have here. 191 00:12:45,556 --> 00:12:50,228 If I give you this, I want my son back in exchange. 192 00:12:51,229 --> 00:12:52,229 Fine. 193 00:12:58,486 --> 00:12:59,486 By midnight. 194 00:13:01,281 --> 00:13:03,157 Or we have a problem. 195 00:13:13,835 --> 00:13:15,253 Terrifying, isn't it? 196 00:13:18,631 --> 00:13:19,716 It's a small ocean. 197 00:13:19,841 --> 00:13:23,219 It's what happens when you redirect entire river systems. 198 00:13:24,679 --> 00:13:26,431 What are we doing up here? 199 00:13:27,015 --> 00:13:30,268 I have to unlock the grates over the turbine so we can get started. 200 00:13:30,351 --> 00:13:35,398 But you'll flood more than the industrial district. You could wipe out half the city. 201 00:13:35,481 --> 00:13:38,484 If I wanted Renee here, I would have invited her. 202 00:13:39,986 --> 00:13:42,572 I'm not trying to be a "Renee-sayer," 203 00:13:42,655 --> 00:13:48,703 but unleashing this much water on a major metropolitan city could kill a lot of people. 204 00:13:48,786 --> 00:13:51,539 Yes. Taking out those polluters will save so many more, 205 00:13:51,622 --> 00:13:53,291 to say nothing of the environment. 206 00:13:53,416 --> 00:13:55,335 I wanna help you, Pam. 207 00:13:57,503 --> 00:13:59,672 Seriously, I owe you so much. 208 00:14:00,798 --> 00:14:06,554 But I finally figured out what to do with all of this energy, this power. 209 00:14:07,221 --> 00:14:09,682 And I don't need to draw the kind of heat that comes with 210 00:14:09,766 --> 00:14:11,642 being the girl who drowned the city. 211 00:14:12,602 --> 00:14:13,853 I get it. 212 00:14:15,605 --> 00:14:16,981 This isn't your fight. 213 00:14:17,482 --> 00:14:20,318 I'm not gonna make you do something that you don't want to do. 214 00:14:20,985 --> 00:14:23,154 - Thank you. - But I still need your help. 215 00:14:27,992 --> 00:14:30,953 Pam, you're hurting me. 216 00:14:31,954 --> 00:14:32,954 Please! 217 00:14:34,499 --> 00:14:35,833 Let me go. 218 00:14:40,505 --> 00:14:43,132 Thank you, Mary. I mean that. 219 00:14:44,008 --> 00:14:46,177 Could not have done this without you. 220 00:15:03,945 --> 00:15:06,030 Found herjust lying here. She's alive. 221 00:15:06,114 --> 00:15:07,740 What is she doing up here? 222 00:15:07,824 --> 00:15:10,868 I'll call it in. Go search the place. See if there's anybody else. 223 00:15:13,663 --> 00:15:16,874 I don't get it, Renee. I know you're smart. 224 00:15:16,958 --> 00:15:19,001 And I know you know what comes next. 225 00:15:19,127 --> 00:15:23,798 Aiding and abetting, obstruction of justice, stealing evidence... need I go on? 226 00:15:24,507 --> 00:15:25,800 I'm curious, though... 227 00:15:27,051 --> 00:15:29,595 If the roles were reversed, would Pamela be sitting here 228 00:15:29,679 --> 00:15:31,431 risking everything for you right now? 229 00:15:34,225 --> 00:15:35,601 Seriously? 230 00:15:36,352 --> 00:15:40,481 What? Seventy-two hours of this, and she'll be singing like a canary. 231 00:15:47,155 --> 00:15:49,449 Tell me you're having more luck with the scanner. 232 00:15:49,532 --> 00:15:51,075 Nothing out of the ordinary. 233 00:15:51,868 --> 00:15:53,661 Hey, what was up with Ryan before? 234 00:15:54,287 --> 00:15:55,287 When? 235 00:15:55,329 --> 00:15:56,664 When she was weirdly surprised 236 00:15:56,747 --> 00:15:59,292 that I didn't check with her before inviting you down here. 237 00:15:59,876 --> 00:16:01,919 - She didn't tell you? - Tell me what? 238 00:16:03,713 --> 00:16:04,839 Doesn't matter. 239 00:16:05,423 --> 00:16:07,063 Well, arguably, it matters even more now. 240 00:16:07,133 --> 00:16:10,887 365 en route with a priority one, approximately 25-year-old female, 241 00:16:10,970 --> 00:16:12,096 unconscious. 242 00:16:12,180 --> 00:16:15,183 We 're on route 99 heading west about 18 miles out. 243 00:16:15,266 --> 00:16:18,769 - Copy, 365. Ready to receive. - Not sure if you wanna notify family, 244 00:16:18,853 --> 00:16:23,399 but my partner recognized her as commander Jacob Kane's daughter. Over. 245 00:16:27,653 --> 00:16:29,405 Not batcave to batwoman, 246 00:16:29,489 --> 00:16:30,948 Jada gave me the buzzer. 247 00:16:31,574 --> 00:16:35,828 And then in return, she demanded Marquis back by midnight, or else. 248 00:16:35,912 --> 00:16:38,247 - Or else what? - Knowing takes all the fun out of it. 249 00:16:38,372 --> 00:16:39,832 Last time she thought I screwed her, 250 00:16:39,916 --> 00:16:41,667 she tanked Wayne and we lost the company. 251 00:16:41,751 --> 00:16:44,545 As much as I love reminiscing, Mary was just found unconscious. 252 00:16:44,629 --> 00:16:47,006 - Wait, is she okay? - That's all I got. 253 00:16:47,089 --> 00:16:49,717 She's en route to Gotham general. G-med ambulance number 365. 254 00:16:49,800 --> 00:16:52,595 Traveling west on 99, about 35 minutes away. 255 00:16:53,095 --> 00:16:55,615 If I go after Mary, no way I'll make Jada's deadline. 256 00:16:55,640 --> 00:16:58,601 It's easier to pluck her from an ambulance than hijack her from a hospital. 257 00:16:59,310 --> 00:17:02,104 I'll take whatever Jada throws at me. I'm getting Mary back. 258 00:17:02,188 --> 00:17:04,732 - But I'm gonna need help. - I'm here. What do you need? 259 00:17:06,108 --> 00:17:07,902 Tell Alice to stop drinking. 260 00:17:17,662 --> 00:17:18,955 What the hell was that? 261 00:17:19,038 --> 00:17:22,083 What do you expect when you put the gas next to the brake? 262 00:17:22,166 --> 00:17:23,626 Oh, my god. Pull over. 263 00:17:23,709 --> 00:17:26,546 Relax. I know how to drive. 264 00:17:29,340 --> 00:17:31,467 This damn car's an automatic. 265 00:17:31,551 --> 00:17:36,013 Obviously, I'm just reviewing my options and I'm getting my bearings. 266 00:17:40,142 --> 00:17:41,769 No. No options. 267 00:17:41,852 --> 00:17:44,480 Eyes on the road. Hands on ten and two. 268 00:17:48,442 --> 00:17:50,820 Can I listen to some music, teacher? 269 00:17:50,987 --> 00:17:53,114 - If it means we don't have to talk. - Hmm. 270 00:17:55,157 --> 00:17:58,077 How do you think this makes me look to my friends? I trusted you. 271 00:17:58,119 --> 00:18:00,329 [Promise you, it was nothing personal. 272 00:18:00,413 --> 00:18:02,873 - No. The music... - Shh. Quiet. This is juicy. 273 00:18:02,957 --> 00:18:05,238 Do you even remember what you told me that night? 274 00:18:05,334 --> 00:18:07,420 She's talking about "the night." 275 00:18:08,337 --> 00:18:10,006 Like you're not dying to know. 276 00:18:10,172 --> 00:18:13,968 I said a lot of things that night. Kentucky whiskey does that to a girl. 277 00:18:14,051 --> 00:18:16,387 What? Don't take that! 278 00:18:16,470 --> 00:18:17,972 Then I'll remind you, 279 00:18:18,055 --> 00:18:21,684 you said you saved a lot of people's lives by locking Pamela away. 280 00:18:21,809 --> 00:18:24,729 I could tell you meant it. It's not too late to do it again. 281 00:18:24,812 --> 00:18:27,356 Let's not act like we have some deep connection, okay? 282 00:18:27,440 --> 00:18:29,775 You couldn't be with your first choice, and I was there. 283 00:18:30,651 --> 00:18:33,904 I wonder who her first choice is. Oh, well. 284 00:18:35,156 --> 00:18:37,843 - My first choice? - You bitched about Ryan all night. 285 00:18:37,867 --> 00:18:39,827 - Hey, that's you. - Shut up. 286 00:18:39,910 --> 00:18:43,789 All I know is, when I'm not into someone, I don't talk about them constantly. 287 00:18:43,873 --> 00:18:46,250 - She has a good point. - Whatever. 288 00:18:47,251 --> 00:18:50,671 Whatever? That's a big deal. Sophie likes you back. 289 00:18:51,505 --> 00:18:54,133 "Back"? Who said I liked Sophie? 290 00:18:54,216 --> 00:18:57,428 Uh, all the girls on the playground. 291 00:18:57,511 --> 00:18:59,847 Tsk. Come on, it's obvious. 292 00:19:00,681 --> 00:19:02,141 You're avoiding your feelings, 293 00:19:02,224 --> 00:19:05,061 which is why you asked me to be your wheel woman and not her. 294 00:19:06,479 --> 00:19:08,064 You and I are the same, batty. 295 00:19:08,773 --> 00:19:10,524 We pretend like we don't care, 296 00:19:10,608 --> 00:19:12,502 but it's only because we when we get something good, 297 00:19:12,526 --> 00:19:14,195 we know we're gonna screw it up. 298 00:19:15,571 --> 00:19:17,448 You mean like you and Mary? 299 00:19:19,325 --> 00:19:21,243 What happened between you two? 300 00:19:27,249 --> 00:19:28,584 That's her. 301 00:19:31,921 --> 00:19:32,922 Get closer. 302 00:19:33,005 --> 00:19:34,757 Can't you just get her with a grapple hook? 303 00:19:34,840 --> 00:19:36,842 You want her to come flying? 304 00:19:36,926 --> 00:19:38,886 So particular. 305 00:19:46,268 --> 00:19:47,478 Pull over! 306 00:19:47,561 --> 00:19:49,063 Oh, my god, batwoman? 307 00:19:49,146 --> 00:19:50,690 I need the patient. 308 00:19:51,524 --> 00:19:53,025 She needs a hospital. 309 00:19:55,111 --> 00:19:57,279 - Speed up. - Seriously? 310 00:19:57,363 --> 00:19:58,363 Get in front of him. 311 00:20:11,210 --> 00:20:14,755 Keep straight, and when I land, pull over and... 312 00:20:14,839 --> 00:20:16,215 Just make your move, bossypants. 313 00:20:26,350 --> 00:20:27,935 What is going on up there? 314 00:20:28,018 --> 00:20:29,645 Uh, we're being jumped by batwoman. 315 00:20:29,729 --> 00:20:31,188 Stop the car. 316 00:20:31,313 --> 00:20:35,609 I... we can't. The patient needs medical... treatment. 317 00:20:45,786 --> 00:20:48,956 Um, Chester, you need to stop right now. 318 00:20:54,336 --> 00:20:56,172 Mary, Mary. 319 00:20:57,173 --> 00:20:59,550 Mary, it's Ryan. Can you feel my hand? 320 00:21:04,138 --> 00:21:07,683 Whoa, poison Pam really did a number on her. 321 00:21:07,808 --> 00:21:11,353 - Maybe it's for the best. - We risked our lives trying to get her back. 322 00:21:12,062 --> 00:21:15,941 Well, she's not dead. She's just in a coma. 323 00:21:16,442 --> 00:21:19,779 If we're lucky, she'll stay that way so we never have to tell her she killed a man. 324 00:21:20,988 --> 00:21:21,988 What? 325 00:21:23,282 --> 00:21:25,910 Oh, yeah. Mary killed a man. 326 00:21:26,827 --> 00:21:29,580 A hunter. She gutted him with a tree branch. 327 00:21:29,705 --> 00:21:32,541 - It was pretty horrific. - Why didn't you tell me? 328 00:21:32,625 --> 00:21:34,293 She doesn't know yet. 329 00:21:34,376 --> 00:21:37,213 She just flung him and didn't wait to see the damage. 330 00:21:37,713 --> 00:21:42,426 Anyway, I'm guessing if poison Ivy Jr. Ever turns back into Saint Mary, 331 00:21:42,510 --> 00:21:45,179 learning what she did will pretty much destroy her. 332 00:21:48,265 --> 00:21:50,559 It feels so good to get that off my chest. 333 00:22:02,404 --> 00:22:03,447 We need water. 334 00:22:03,531 --> 00:22:06,200 - What happened? - No idea. She's unresponsive. 335 00:22:06,283 --> 00:22:07,993 Blood in her nose, her ears. 336 00:22:11,163 --> 00:22:14,500 I'm barely getting a pulse. Mary, can you hear me? 337 00:22:14,583 --> 00:22:16,794 It's called sporeling transference. 338 00:22:16,877 --> 00:22:18,087 I'm sorry, what, now? 339 00:22:18,170 --> 00:22:20,631 Think of Mary like a supernatural battery pack. 340 00:22:20,714 --> 00:22:23,801 Being desiccated for ten years took its toll on Pam. 341 00:22:23,926 --> 00:22:27,471 The vine from Batman's trophy case somehow found Mary, 342 00:22:27,555 --> 00:22:29,723 infected her, and turned her into Pam's sporeling. 343 00:22:29,807 --> 00:22:31,183 Okay. Can you stop saying that? 344 00:22:31,267 --> 00:22:34,895 So Mary was created so Pam could leech off her life force? 345 00:22:34,979 --> 00:22:38,858 No. Pam is not a parasite. She genuinely cares about Mary. 346 00:22:38,941 --> 00:22:43,112 So if Mary's life force looks like that, can we assume that Pam is firing on all cylinders? 347 00:22:43,612 --> 00:22:46,824 On all cylinders. She just went from a minivan to a space rocket. 348 00:22:46,907 --> 00:22:48,200 So why now? 349 00:22:48,284 --> 00:22:50,119 To finish what she started. 350 00:22:50,202 --> 00:22:53,455 Well, aren't you suddenly a wealth of valuable information. 351 00:22:57,084 --> 00:22:59,795 How'd you get her to talk? Kentucky whiskey? 352 00:23:00,504 --> 00:23:01,714 Huh? 353 00:23:06,510 --> 00:23:07,970 Pam's gonna hit the dam. 354 00:23:10,055 --> 00:23:13,475 That's the only thing outside the city on route 99. 355 00:23:13,559 --> 00:23:16,228 That's what Pam was targeting before Batman stopped her. 356 00:23:16,979 --> 00:23:18,314 That means she's still there. 357 00:23:19,481 --> 00:23:21,859 - I'm going after her. - Please tell me you're joking. 358 00:23:21,942 --> 00:23:25,195 If Pam is at full strength, you don't stand a chance. 359 00:23:25,279 --> 00:23:27,197 None of you do, not even together. 360 00:23:27,323 --> 00:23:30,826 Batman tried to stop her for months until he realized he needed me to set the trap. 361 00:23:30,910 --> 00:23:32,369 So, what do you suggest? 362 00:23:32,453 --> 00:23:34,914 You wanna stop Pam? You need her. 363 00:24:15,037 --> 00:24:16,037 Mary? 364 00:24:16,830 --> 00:24:18,707 Mary? Can you hear us? 365 00:24:24,296 --> 00:24:26,298 Why am I here? 366 00:24:26,382 --> 00:24:29,426 Workers found you at the dam and called 911. 367 00:24:30,219 --> 00:24:33,013 We think Pam almost killed you. 368 00:24:34,348 --> 00:24:39,311 Pam? No. She just needed energy. I'm fine. 369 00:24:39,395 --> 00:24:40,562 She's using you. 370 00:24:40,729 --> 00:24:43,399 It's not like that. I'm fine. 371 00:24:44,066 --> 00:24:45,859 Seriously. 372 00:24:45,943 --> 00:24:49,822 Anyway, this has been real, but I need to find her. 373 00:24:49,905 --> 00:24:54,034 - She's probably wondering where I am. - She is not your friend, Mary. 374 00:24:54,118 --> 00:24:57,162 She created you because she needs you to survive. 375 00:24:57,788 --> 00:24:59,206 Of course you'd say that. 376 00:24:59,707 --> 00:25:01,792 I finally find somebody who values me, 377 00:25:01,875 --> 00:25:04,503 so I must be in a toxic codependent relationship. 378 00:25:04,586 --> 00:25:07,923 It can't possibly be that this is actually who I am and that people like me. 379 00:25:08,007 --> 00:25:10,342 You're a portable battery, Mary. 380 00:25:10,426 --> 00:25:14,763 And you're all out of charge, so listen to a Kelly clarkson song and move on. 381 00:25:16,390 --> 00:25:18,267 What are you doing here? 382 00:25:18,851 --> 00:25:20,811 Who do you think told us about Pam? 383 00:25:28,944 --> 00:25:32,448 You know, guess you were right. 384 00:25:35,951 --> 00:25:37,953 Guess I am the crazy one... 385 00:25:40,414 --> 00:25:44,710 Says the arkham inmate still pretending she's stuck in a children's fairy tale. 386 00:25:46,128 --> 00:25:48,464 Grown woman dressed like a flying rodent. 387 00:25:48,547 --> 00:25:50,466 Okay, you made your point. 388 00:25:50,591 --> 00:25:53,052 Don't even get me started on daddy's little robocop 389 00:25:53,135 --> 00:25:54,553 or the queen of unemployment. 390 00:25:54,636 --> 00:25:57,806 - I didn't even say anything. - Yeah, but you're here, aren't you? 391 00:25:59,641 --> 00:26:02,144 Part of this "friend-tervention" or whatever this is. 392 00:26:02,269 --> 00:26:03,812 But if you were actually my friends, 393 00:26:03,937 --> 00:26:06,565 then you'd respect my wish when I said to leave me alone. 394 00:26:06,648 --> 00:26:08,233 You killed someone, Mary. 395 00:26:10,402 --> 00:26:13,072 A hunter. An innocent man. 396 00:26:13,989 --> 00:26:14,989 You didn't realize it. 397 00:26:15,032 --> 00:26:18,077 You thought you just flung him out of your way, but you didn't. 398 00:26:20,704 --> 00:26:22,748 I think I'd know if I killed someone. 399 00:26:23,707 --> 00:26:24,707 You're wrong. 400 00:26:37,638 --> 00:26:40,224 You wanna stop poison Ivy from destroying this city, 401 00:26:40,307 --> 00:26:41,975 there isn't much time left. 402 00:26:48,565 --> 00:26:49,817 What the actual hell? 403 00:27:02,162 --> 00:27:05,124 Oh, my god. Hey, lady, you can't be down here. 404 00:27:41,618 --> 00:27:43,412 You're gonna kill yourself. 405 00:27:46,915 --> 00:27:47,915 You're here. 406 00:27:53,005 --> 00:27:54,506 What happened to him? 407 00:27:56,133 --> 00:27:57,718 He wanted to stop me. 408 00:27:59,636 --> 00:28:03,307 I thought you were sitting this out. I didn't see you on the bridgeway. 409 00:28:05,100 --> 00:28:08,937 I realized that as much as I don't wanna take innocent lives... 410 00:28:10,772 --> 00:28:15,235 I didn't wanna put you in danger of exerting yourself past the point of no return. 411 00:28:16,236 --> 00:28:20,824 And after everything you've done for me, I owe you so much. 412 00:28:22,701 --> 00:28:24,036 Want a boost? 413 00:28:24,995 --> 00:28:25,995 Desperately. 414 00:28:26,955 --> 00:28:28,555 Mary is the only one she trusts, 415 00:28:28,582 --> 00:28:31,084 so Mary is the only one who can pull this off. 416 00:28:31,168 --> 00:28:34,463 A few years ago, I developed what I hoped was a pheromone blocker. 417 00:28:34,546 --> 00:28:38,967 Every morning, I put a few drops in my coffee. Did this for years, partly out of habit, 418 00:28:39,051 --> 00:28:41,470 partly because I've always hoped to see Pam again. 419 00:28:42,804 --> 00:28:44,389 What, I can't be sentimental? 420 00:28:44,473 --> 00:28:46,391 The other day, I found out firsthand it works. 421 00:28:46,475 --> 00:28:49,269 The chemical agents blocked Pam's ability to mind-control me, 422 00:28:49,353 --> 00:28:51,355 meaning it must have weakened her substantially. 423 00:28:51,438 --> 00:28:52,438 What do we do with it? 424 00:28:52,481 --> 00:28:54,816 If Mary drinks it and Pam draws her energy, 425 00:28:54,942 --> 00:28:57,611 it could weaken her enough for you to get the upper hand. 426 00:28:57,694 --> 00:28:59,363 Mary is the trojan horse. 427 00:29:00,989 --> 00:29:02,532 Pam never sees it coming. 428 00:29:10,457 --> 00:29:13,293 If Pam was weakened, doesn't that mean that Mary will be too? 429 00:29:13,377 --> 00:29:16,380 Likely. But between her biological reactions to the blocker, 430 00:29:16,463 --> 00:29:19,383 Pam draining whatever poison Ivy energy she has left, 431 00:29:19,466 --> 00:29:22,261 could be the best shot you all have at everything being pulled out. 432 00:29:22,344 --> 00:29:23,845 Get Mary back for good. 433 00:29:23,929 --> 00:29:28,100 And when you say "drain her energy," how much are we talking? 434 00:29:28,183 --> 00:29:30,185 If I had to guess, every last drop. 435 00:29:30,269 --> 00:29:33,272 No! It could kill her. We're not doing that. 436 00:29:33,355 --> 00:29:34,523 We need to. 437 00:29:39,403 --> 00:29:41,196 It's the only way to stop her. 438 00:29:41,280 --> 00:29:42,948 And if she drains you to death? 439 00:29:43,031 --> 00:29:44,031 I won't let her. 440 00:29:44,950 --> 00:29:47,202 - I'll pull away. - You can do that? 441 00:29:49,121 --> 00:29:51,498 You can pull out of her grip while she's draining you? 442 00:29:52,332 --> 00:29:53,792 Pam is not stronger than me. 443 00:30:16,690 --> 00:30:17,733 What's happening? 444 00:30:18,525 --> 00:30:19,609 Mary, what...? 445 00:30:21,028 --> 00:30:22,487 What did you do? 446 00:30:23,196 --> 00:30:25,657 She stopped herself from becoming you. 447 00:30:32,289 --> 00:30:34,166 J“ inhibition is a sin j“ 448 00:30:34,249 --> 00:30:36,960 j“ a condition to the skin j“ 449 00:31:02,944 --> 00:31:04,279 J“ my time has come! J“ 450 00:31:10,994 --> 00:31:12,579 J“ my time has come! J“ 451 00:31:20,670 --> 00:31:22,339 J“ my time has come j“ 452 00:31:33,016 --> 00:31:35,811 - I gotta go. I'll check in. - I need to come with you. 453 00:31:35,894 --> 00:31:39,147 Thought without your ai, batwing was on the sidelines until you deal with... 454 00:31:39,272 --> 00:31:40,524 My head? I know. 455 00:31:40,607 --> 00:31:43,735 But you can't take down poison Ivy and stop a dam from imploding at once. 456 00:31:43,819 --> 00:31:47,364 - Luke, you don't have to do this. - Yeah, I need to. For me. 457 00:32:09,052 --> 00:32:13,557 There are people out there willing to believe you deserved it, just because you're black. 458 00:32:13,682 --> 00:32:16,435 I don't wanna live in that world. I wanna be with my dad. 459 00:32:18,228 --> 00:32:21,356 Don't lie to yourself. You wouldn't beat me with two good hands. 460 00:32:22,607 --> 00:32:24,151 There's no voice. 461 00:32:26,194 --> 00:32:27,362 There's no voice... 462 00:32:29,698 --> 00:32:30,698 But my voice. 463 00:32:34,077 --> 00:32:35,077 Come on, Luke. 464 00:32:36,496 --> 00:32:38,832 Come on, Luke. 465 00:32:56,641 --> 00:32:59,102 The city can't be saved, batwoman. 466 00:33:03,398 --> 00:33:07,068 It's a cesspool of crime, filth and pollution. 467 00:33:07,152 --> 00:33:08,570 Let it go, start fresh! 468 00:33:19,247 --> 00:33:21,917 Damn. You gotta teach me that. 469 00:33:22,042 --> 00:33:25,086 - Did you stop it? - Yeah. The dam's stable. 470 00:33:26,379 --> 00:33:29,049 - It's done. - So is Pamela. 471 00:33:30,050 --> 00:33:31,301 Mary. 472 00:33:33,094 --> 00:33:35,263 - Is she breathing? - Barely. 473 00:33:35,388 --> 00:33:36,765 Let's take her home. 474 00:33:46,024 --> 00:33:47,776 And the city is worth saving. 475 00:33:48,443 --> 00:33:49,945 At least, it is to me. 476 00:34:04,042 --> 00:34:05,085 I'm back. 477 00:34:06,920 --> 00:34:08,630 I can feel it. 478 00:34:11,967 --> 00:34:13,343 I'm me again. 479 00:34:14,594 --> 00:34:16,096 Welcome back, Mary. 480 00:34:16,179 --> 00:34:18,473 Never thought I'd miss those brown eyes so much. 481 00:34:22,936 --> 00:34:26,147 And we owe you a giant apology. 482 00:34:27,607 --> 00:34:31,903 Mary, we will never let you feel sidelined by this team ever again, okay? 483 00:34:33,655 --> 00:34:34,656 We're a family. 484 00:34:41,413 --> 00:34:46,001 Guys, I really appreciate the warm welcome... 485 00:34:47,460 --> 00:34:50,839 But, uh, I remember everything. 486 00:34:52,340 --> 00:34:53,633 I know what happened. 487 00:34:56,344 --> 00:34:57,554 I killed someone. 488 00:34:57,637 --> 00:35:01,975 Poison Ivy killed someone. And now she's gone. 489 00:35:03,476 --> 00:35:04,853 And Mary's back. 490 00:35:24,664 --> 00:35:27,667 You came back to Gotham because you care about her. 491 00:35:28,335 --> 00:35:30,920 - I'm sorry, who are we talking about? - Mary. 492 00:35:31,004 --> 00:35:34,966 Because even though a part of you loved every second of it, 493 00:35:35,050 --> 00:35:37,594 you still feel guilty for changing her to be more like you. 494 00:35:39,846 --> 00:35:45,727 Hmm. Alice the benevolent, it does have a nice ring to it. 495 00:35:45,810 --> 00:35:48,021 So I suppose this means that 496 00:35:48,104 --> 00:35:51,399 you'll step in and make a deal with the mayor for my freedom? 497 00:35:52,067 --> 00:35:55,070 Nah. You're on your own. 498 00:35:56,905 --> 00:36:00,408 Fine. Suppose it wouldn't mean much coming from a pumpkin, anyway. 499 00:36:03,662 --> 00:36:04,746 What? 500 00:36:05,455 --> 00:36:10,001 Well, you missed mommy's 12:00 deadline, and I, for one, can't wait to see 501 00:36:10,085 --> 00:36:12,253 what Jada has in store for the bat team this time. 502 00:36:18,426 --> 00:36:21,096 You're okay. You're on a plane. 503 00:36:25,058 --> 00:36:26,184 You did this? 504 00:36:27,394 --> 00:36:28,394 Again? 505 00:36:29,521 --> 00:36:30,521 My god. 506 00:36:31,690 --> 00:36:35,110 How stupid am I? Of course you did this to me. 507 00:36:35,193 --> 00:36:36,569 You sold me out! 508 00:36:36,653 --> 00:36:38,071 Where are we even going? 509 00:36:38,154 --> 00:36:41,825 - Can I please explain? - No. No more explaining. 510 00:36:41,908 --> 00:36:44,452 We have explained each other to death. 511 00:36:44,536 --> 00:36:47,872 We shouldn't be together. This doesn't work. 512 00:36:47,956 --> 00:36:51,835 We want two different things. I'm not having this fight again. 513 00:36:53,628 --> 00:36:56,840 If going back and destroying everything and everyone 514 00:36:56,923 --> 00:36:59,467 is more important than me and us... 515 00:36:59,551 --> 00:37:01,511 J“ I'll be with you right till the end j“ 516 00:37:04,013 --> 00:37:05,181 then go! 517 00:37:08,977 --> 00:37:10,770 J“ I will be... j“ 518 00:37:10,854 --> 00:37:13,648 what the hell am I supposed to do? Jump? 519 00:37:13,773 --> 00:37:15,775 Why is that crazier than anything you've done? 520 00:37:15,859 --> 00:37:18,194 I'll 100-percent die! 521 00:37:18,319 --> 00:37:19,404 Then stay! 522 00:37:20,155 --> 00:37:24,659 I didn't sell you out, Pam. I negotiated a deal for your freedom. 523 00:37:25,201 --> 00:37:29,873 No running, no rules, but it means doing things my way for once. 524 00:37:32,167 --> 00:37:34,002 So, what's it gonna be? 525 00:37:34,085 --> 00:37:38,047 J“ I will be your safe place... j“ 526 00:37:39,007 --> 00:37:40,633 close the damn door. 527 00:37:44,679 --> 00:37:50,268 J“ I will be your safe place... j“ 528 00:37:50,351 --> 00:37:51,728 where are we going? 529 00:37:52,729 --> 00:37:56,316 Sophie Moore told me about an off-the-grid island 530 00:37:56,399 --> 00:37:59,527 where plants are worshiped and industry doesn't exist. 531 00:38:00,361 --> 00:38:02,363 Sounds like a fantasy. 532 00:38:03,031 --> 00:38:06,117 Close. It's called coryana. 533 00:38:07,452 --> 00:38:13,041 J“ ooh, ooh j“ 534 00:38:16,419 --> 00:38:17,962 I don't wanna know. 535 00:38:25,053 --> 00:38:26,554 Hey. Any word from Jada? 536 00:38:27,388 --> 00:38:30,558 Luke is still working on the buzzer, and she's not picking up her phone. 537 00:38:31,810 --> 00:38:33,645 Let me know if there's anything I can do. 538 00:38:34,729 --> 00:38:35,729 Hey. 539 00:38:37,857 --> 00:38:39,108 Thank you. 540 00:38:40,610 --> 00:38:43,947 For whatever you said that got Renee to talk. 541 00:38:44,072 --> 00:38:46,449 She's not a bad person. She's just... 542 00:38:46,574 --> 00:38:47,574 Inlove? 543 00:38:48,910 --> 00:38:50,411 That's putting it sanely. 544 00:38:53,498 --> 00:38:56,376 What do you mean? Pam's finally out of our lives. 545 00:38:56,459 --> 00:38:57,919 Kissing me. 546 00:38:59,170 --> 00:39:04,592 You said it would get me out of my head, but it just got me in it more. 547 00:39:04,717 --> 00:39:08,221 J“ I will be your safe place... j“ 548 00:39:08,304 --> 00:39:11,432 - I'm sorry you have to go through that. - No, you're not. 549 00:39:12,058 --> 00:39:13,058 Hey. 550 00:39:14,102 --> 00:39:15,186 We got a problem. 551 00:39:15,854 --> 00:39:18,064 In a channel 8 news exclusive, 552 00:39:18,147 --> 00:39:22,277 could batwoman be responsible for the throwback blowback? 553 00:39:22,402 --> 00:39:26,990 The explosive bombshell provided by the jeturian ceo Jada jet 554 00:39:27,073 --> 00:39:30,660 asserts it's no coincidence the city's been terrorized 555 00:39:30,785 --> 00:39:33,288 by flashback felons from Gotham past. 556 00:39:33,371 --> 00:39:35,957 Whoa, what is this? 557 00:39:36,040 --> 00:39:38,293 I guess Jada's not one to be kept waiting. 558 00:39:38,376 --> 00:39:42,213 You're telling us the mad hatter, killer croc, Mr. Freeze, poison Ivy, 559 00:39:42,297 --> 00:39:46,384 they're all a result of a major catastrophe at the hands of batwoman? 560 00:39:47,260 --> 00:39:51,097 Batman kept his enemies' weapons under lock and key. 561 00:39:51,180 --> 00:39:55,310 Batwoman let them out of her sight and into the hands of would-be killers. 562 00:39:55,393 --> 00:39:57,353 She's gonna turn the whole city against me. 563 00:39:57,478 --> 00:40:00,815 Just this morning, it was reported that batwoman stopped poison Ivy 564 00:40:00,899 --> 00:40:02,233 from rupturing the Gotham dam. 565 00:40:02,317 --> 00:40:03,902 You're missing my point. 566 00:40:03,985 --> 00:40:07,739 Why was poison Ivy at the dam in the first place? 567 00:40:08,323 --> 00:40:11,242 Didn't Batman put her away a decade ago? 568 00:40:11,326 --> 00:40:15,580 And yes, she stopped it from total collapse. 569 00:40:22,670 --> 00:40:25,673 There have been reports of flooding all over Gotham. 570 00:40:27,091 --> 00:40:29,177 It's time to face the city, batwoman. 571 00:40:29,886 --> 00:40:31,930 Admit what you've done. 572 00:40:32,513 --> 00:40:36,434 Turn yourself in before you do any more damage. 43264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.