All language subtitles for Batwoman.S03E09.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,578 --> 00:00:38,080 - What the hell? - Help! 2 00:01:09,987 --> 00:01:11,029 Pam! 3 00:01:16,994 --> 00:01:18,328 What are you doing? 4 00:01:20,998 --> 00:01:25,794 I thought the water would revive me. I was wrong. 5 00:01:28,922 --> 00:01:30,799 I need to get my strength back. 6 00:01:46,064 --> 00:01:47,524 How'd you do it, mama? 7 00:01:48,191 --> 00:01:51,945 Three jobs, volunteering at church, raising me... 8 00:01:52,779 --> 00:01:57,367 You were literally everything to everyone and you didn't break a sweat. 9 00:02:02,205 --> 00:02:03,206 I just... 10 00:02:05,375 --> 00:02:07,461 I can't get out of my damn head. 11 00:02:10,631 --> 00:02:12,049 What am I doing wrong? 12 00:02:23,477 --> 00:02:24,997 Pretty sure in the real world, 13 00:02:25,062 --> 00:02:29,066 this would be an hr violation of appropriate workplace behavior. 14 00:02:29,691 --> 00:02:31,151 Good thing it's not the real world. 15 00:02:31,234 --> 00:02:34,571 Yeah, well, hurry up, because you're breathing like Darth Vader 16 00:02:34,655 --> 00:02:37,616 and making me feel bad about that bagel I had for breakfast. 17 00:02:38,909 --> 00:02:39,993 Then you can help. 18 00:02:47,751 --> 00:02:49,169 - You wanna talk about it? - Nope. 19 00:02:50,545 --> 00:02:51,797 Does Ryan know? 20 00:02:52,506 --> 00:02:53,506 Nope. 21 00:02:55,759 --> 00:02:58,053 Does this have something to do with Marquis jet? 22 00:03:02,182 --> 00:03:05,435 Never thought I would see the Jada jet look so defeated. 23 00:03:06,269 --> 00:03:09,272 When I got your message, sounded like you'd been put through a wringer. 24 00:03:09,398 --> 00:03:13,610 John diggle. It's good to see you, old friend. 25 00:03:18,031 --> 00:03:23,161 Why don't you tell me how an old friend can help? 26 00:03:26,206 --> 00:03:27,791 Sunlight's not working. 27 00:03:29,543 --> 00:03:31,211 It's been ten years, Pam. 28 00:03:31,294 --> 00:03:34,131 - Give yourself some time. - Time? 29 00:03:34,715 --> 00:03:36,216 I've had nothing but time. 30 00:03:37,259 --> 00:03:41,555 I don't know, something's wrong. My energy's depleting so quickly. 31 00:03:42,139 --> 00:03:44,558 Didn't stop you from attacking two innocent fishermen. 32 00:03:47,394 --> 00:03:49,479 The lake's catch-and-release. 33 00:03:49,563 --> 00:03:52,482 They were creating an imbalance in an already vulnerable species. 34 00:03:52,607 --> 00:03:56,528 Oh. Ten years and suddenly it's like yesterday. 35 00:03:59,322 --> 00:04:01,825 What were you thinking would happen when you freed me? 36 00:04:02,701 --> 00:04:03,744 I wasn't. 37 00:04:04,494 --> 00:04:08,957 I got wrapped up in the moment. Seeing you, the white tulip, the memories, the guilt. 38 00:04:09,040 --> 00:04:13,920 Oh, I'm so sorry that you had to feel guilt, Renee, 39 00:04:14,504 --> 00:04:19,676 while I rotted for a decade with no water, no sunlight, no soul mate. 40 00:04:21,011 --> 00:04:22,846 Must have been really awful for you. 41 00:04:24,181 --> 00:04:25,390 I'm sorry, Pam. 42 00:04:25,515 --> 00:04:27,684 How am I supposed to believe that? 43 00:04:29,686 --> 00:04:33,231 I needed you more than anything, 44 00:04:33,940 --> 00:04:35,817 and you're the one that put me there. 45 00:04:38,361 --> 00:04:40,614 I know how to get your strength back. 46 00:04:47,954 --> 00:04:50,207 I come bearing sustenance. 47 00:05:00,008 --> 00:05:00,884 Very mature. 48 00:05:01,009 --> 00:05:04,137 I was able to keep Jada off our backs while we hunt Pam isley. 49 00:05:05,055 --> 00:05:06,807 Dead fisherman at loeb lake? 50 00:05:06,890 --> 00:05:09,142 Found with weeds tangled around his legs. 51 00:05:09,226 --> 00:05:10,685 So this is happening? 52 00:05:10,769 --> 00:05:13,480 You're gonna give me the silent treatment for the rest of our lives? 53 00:05:13,563 --> 00:05:15,190 Uh, a little busy, soph. 54 00:05:15,273 --> 00:05:18,193 Your girlfriend, Renee, is on the loose with an ecoterrorist. 55 00:05:18,276 --> 00:05:19,611 She's not my girlfriend. 56 00:05:19,736 --> 00:05:23,824 Uh, so can we assume that the dead fisherman is the cg Ivy and not Mary, 57 00:05:23,907 --> 00:05:27,035 considering he's, you know, dead? 58 00:05:27,118 --> 00:05:30,580 There was an unnatural hornet attack reported at a pesticide factory last night, 59 00:05:30,705 --> 00:05:32,040 injured six employees. 60 00:05:32,123 --> 00:05:33,416 Matches what I found. 61 00:05:33,500 --> 00:05:36,920 A nearby drilling operation got shut down because of a tipped oil rig. 62 00:05:37,045 --> 00:05:40,715 Okay. All these attacks are environment-based. That's Pam isley's mo. 63 00:05:40,799 --> 00:05:42,676 I'll triangulate these sites. 64 00:05:42,759 --> 00:05:47,138 - Even if we do find her, then what? - I've actually been working on that. 65 00:05:48,431 --> 00:05:50,934 So the darts are filled with a paralytic drug and herbicide. 66 00:05:51,977 --> 00:05:55,230 So it won't kill her. It'll just slow down her system long enough 67 00:05:55,313 --> 00:05:58,108 for us to figure out how to recreate the desiccation serum. 68 00:05:59,359 --> 00:06:00,610 Good news, bad news. 69 00:06:07,284 --> 00:06:10,745 All of these attacks are within a two-mile radius of a general location. 70 00:06:10,829 --> 00:06:12,747 Supposed to start with the bad news. 71 00:06:12,831 --> 00:06:15,876 Bad news is this is the location. 72 00:06:15,959 --> 00:06:17,127 The national park? 73 00:06:17,210 --> 00:06:20,505 We're gonna be hunting mother nature in the middle of mother nature? 74 00:06:21,756 --> 00:06:23,383 I'm down if you are. 75 00:06:23,466 --> 00:06:25,427 Ever watch a horror movie? 76 00:06:25,510 --> 00:06:28,346 When black people go into the woods, they usually don't come out. 77 00:06:28,430 --> 00:06:30,640 Black people never write those movies. 78 00:06:31,808 --> 00:06:33,977 What do you say we flip the script? 79 00:06:41,985 --> 00:06:44,487 I had no idea things had gotten this bad. 80 00:06:45,113 --> 00:06:48,450 When Marquis wakes up, there's no doubt he'll go after his sister. 81 00:06:49,117 --> 00:06:50,493 That's why I called you. 82 00:06:56,708 --> 00:06:59,336 I wanna offer you a job as head of my security detail. 83 00:06:59,461 --> 00:07:02,422 You'd be protecting Ryan, me, the company. 84 00:07:02,505 --> 00:07:05,091 Like old times except Franklin's not in charge, I am. 85 00:07:05,175 --> 00:07:07,427 Well, then it's exactly like old times. 86 00:07:12,849 --> 00:07:14,935 I know there's a way to fix my boy. 87 00:07:15,560 --> 00:07:18,521 Call it hubris, or naivete, or a mother's will, 88 00:07:18,605 --> 00:07:22,609 but I will not lock him up in an arkham cell for something that wasn't his fault. 89 00:07:22,692 --> 00:07:26,613 Jada, I appreciate you thinking of me. 90 00:07:26,696 --> 00:07:27,822 Thank you. 91 00:07:28,406 --> 00:07:29,866 But I can't accept. 92 00:07:33,036 --> 00:07:35,497 When you offered to come by in person, I got my hopes up. 93 00:07:35,580 --> 00:07:37,874 I just so happened to be in Gotham on other matters. 94 00:07:38,667 --> 00:07:41,878 Ever thought about helping your son's psychosis by going back to the source? 95 00:07:41,962 --> 00:07:45,715 The joker's joy buzzer? That's what I'm trying to do. 96 00:07:46,216 --> 00:07:51,346 Every neurologist I've talked to says that anotherjolt would reawaken his empathy, 97 00:07:51,429 --> 00:07:53,848 but I have spent millions looking for the buzzer, 98 00:07:53,932 --> 00:07:56,267 but no one's seen it since the joker disappeared years ago. 99 00:07:56,393 --> 00:07:58,144 - It's gone. - Maybe it's not. 100 00:07:59,896 --> 00:08:01,898 I've been following your news. 101 00:08:03,483 --> 00:08:05,986 The mad hatter, killer croc, 102 00:08:06,069 --> 00:08:08,238 Mr. Freeze, all Batman's enemies. 103 00:08:08,738 --> 00:08:10,949 And now their weapons just show up out of nowhere? 104 00:08:11,032 --> 00:08:13,243 Do you think they're part of some collection? 105 00:08:13,368 --> 00:08:17,664 I think they were, yeah. And somehow, they made their way onto the street. 106 00:08:17,747 --> 00:08:20,917 And considering the joker was Batman's greatest enemy, 107 00:08:21,501 --> 00:08:23,712 maybe the buzzer's out there now too. 108 00:08:24,212 --> 00:08:26,923 I had some folks over at a.R.G.U.S. Look into this. 109 00:08:27,007 --> 00:08:29,634 A former police officer, a Renee Montoya, 110 00:08:29,759 --> 00:08:32,762 now works for the mayor's off-books rogues unit 111 00:08:32,846 --> 00:08:34,764 looking into all of these events. 112 00:08:35,890 --> 00:08:39,227 Maybe it's worth the two of us popping by to say hello. 113 00:08:43,314 --> 00:08:45,859 I read about this phenomenon where plants 114 00:08:45,942 --> 00:08:48,611 communicate through acoustics in the ground. 115 00:08:49,529 --> 00:08:52,032 Wind blows at a certain frequency, 116 00:08:52,115 --> 00:08:53,992 fungi send distress signals. 117 00:08:54,117 --> 00:08:56,036 It's called natural networking. 118 00:08:56,119 --> 00:08:57,328 That's kind of hot. 119 00:08:59,039 --> 00:09:02,459 You, reading glasses on... 120 00:09:03,585 --> 00:09:04,836 Head in a book, 121 00:09:04,961 --> 00:09:07,130 thinking about fungi. 122 00:09:09,632 --> 00:09:13,136 I figured the cutting Batman saved infected Mary Hamilton for a reason. 123 00:09:13,219 --> 00:09:15,597 Mm. My sporeling. 124 00:09:16,639 --> 00:09:17,639 Your what? 125 00:09:17,682 --> 00:09:20,643 A piece of me created her to bring me back to health... 126 00:09:22,520 --> 00:09:25,231 Like a battery without a plug. 127 00:09:26,024 --> 00:09:28,860 If I can draw her here, she'll revive me. 128 00:09:29,652 --> 00:09:32,822 Well, let's hope this works, then. 129 00:10:04,813 --> 00:10:06,481 No, no, no. 130 00:10:07,232 --> 00:10:09,317 One triple-shot frappe, 131 00:10:09,400 --> 00:10:14,405 extra sweet cream, and conveniently, free of charge, hmm. 132 00:10:15,365 --> 00:10:17,450 Oh, and I have a gift for you. 133 00:10:18,034 --> 00:10:23,581 How about an all-inclusive vacation to santorini? 134 00:10:24,207 --> 00:10:25,291 Why santorini? 135 00:10:25,375 --> 00:10:29,629 Uh... cute bikinis, nonstop sunshine, 136 00:10:29,712 --> 00:10:32,882 far, far away from Gotham, need I go on? 137 00:10:33,842 --> 00:10:37,220 Nope, but I'm in charge of the music. 138 00:10:37,345 --> 00:10:40,723 I refuse to listen to a boy band sing about condiments for two hours. 139 00:10:40,807 --> 00:10:43,810 Mm. Brain freeze. 140 00:10:46,312 --> 00:10:48,565 Not a brain freeze. 141 00:10:49,107 --> 00:10:50,358 What the hell is going on? 142 00:10:51,609 --> 00:10:53,027 I have no idea. 143 00:10:57,282 --> 00:10:59,576 Look, I admit I royally screwed up with Renee. 144 00:11:00,535 --> 00:11:06,040 Sleeping with her, trusting her, defending her, everything. 145 00:11:06,124 --> 00:11:09,043 - Seriously, my bad, all right? - Yup. 146 00:11:10,628 --> 00:11:12,922 That's it? "Yup"? 147 00:11:14,674 --> 00:11:16,634 I'm trying to be real with you. 148 00:11:20,597 --> 00:11:22,015 I appreciate that. 149 00:11:23,892 --> 00:11:26,853 But it doesn't take away from the fact that we are driving into the woods 150 00:11:26,936 --> 00:11:28,688 to fight poison Ivy, 151 00:11:28,771 --> 00:11:31,774 who Renee freed and probably told everything to. 152 00:11:31,858 --> 00:11:34,694 My identity, our plan, our vulnerability. 153 00:11:34,777 --> 00:11:36,029 Whoa, look out! 154 00:11:39,115 --> 00:11:40,950 You have to help me, please. 155 00:11:41,034 --> 00:11:42,202 Oh, my god. 156 00:11:43,286 --> 00:11:46,497 - You're okay, we got you. - We need to get out of here. 157 00:11:46,623 --> 00:11:48,333 - We're not safe. - Hey, what do you mean? 158 00:11:48,458 --> 00:11:49,458 Who did this to you? 159 00:11:59,385 --> 00:12:00,470 Sophie! 160 00:12:00,553 --> 00:12:01,553 What...? 161 00:12:40,093 --> 00:12:41,761 - I can't. - No, we have to keep moving. 162 00:12:44,764 --> 00:12:45,890 Come on. Come on. 163 00:12:46,891 --> 00:12:47,976 Luke, gun. 164 00:12:48,518 --> 00:12:49,769 Gun, gun! 165 00:12:55,858 --> 00:12:56,734 Okay. 166 00:12:56,859 --> 00:12:59,195 Luke, we gotta go. We gotta go. Luke, we gotta go. 167 00:12:59,279 --> 00:13:01,072 Guys, the cabin, let's go. 168 00:13:18,339 --> 00:13:19,339 Now what? 169 00:13:32,145 --> 00:13:33,145 Luke. 170 00:13:39,569 --> 00:13:41,321 You wanna tell us what's going on? 171 00:13:42,989 --> 00:13:47,410 Well, I just saw an innocent man get impaled with a root, so three guesses. 172 00:13:47,994 --> 00:13:49,120 That wasn't your fault. 173 00:13:49,245 --> 00:13:52,582 This is all my fault. How do you not get that? 174 00:13:55,668 --> 00:13:58,463 What is the common denominator of all of our problems? 175 00:13:59,964 --> 00:14:02,633 The batwing suit breaks half the time because of me. 176 00:14:03,259 --> 00:14:06,387 We couldn't save Mary from poison Ivy because of me. 177 00:14:07,805 --> 00:14:11,642 A freaking vine snagged the dart gun away because of me. 178 00:14:13,811 --> 00:14:15,521 My dad knew all along. 179 00:14:17,565 --> 00:14:22,236 There was one reason he didn't give me the suit and one reason only. 180 00:14:24,489 --> 00:14:26,532 I'm not a hero. 181 00:14:34,374 --> 00:14:36,959 You know how you know you're on the journey to being a hero? 182 00:14:39,045 --> 00:14:40,045 You fail. 183 00:14:41,214 --> 00:14:43,257 I mean, look at Sophie. 184 00:14:43,341 --> 00:14:47,387 Alice and Pam both escaped on her watch, and she worked security for five years. 185 00:14:48,554 --> 00:14:49,806 True. 186 00:14:50,848 --> 00:14:54,060 And Ryan, the supposed team detective, 187 00:14:54,143 --> 00:14:57,021 didn't even notice that her roommate was infected with poison Ivy 188 00:14:57,105 --> 00:14:58,231 until it was way too late. 189 00:14:58,314 --> 00:15:01,359 Talk about screwing up bigtime. 190 00:15:01,442 --> 00:15:03,945 - See? No one's perfect. - Mm. 191 00:15:04,529 --> 00:15:05,655 You can't spiral on us. 192 00:15:05,738 --> 00:15:08,783 We need your obnoxiously superior brain to get us out of here. 193 00:15:10,326 --> 00:15:11,494 All right. 194 00:15:11,619 --> 00:15:16,749 Well, shotgun, handful of shells, vinegar, baking soda, saw, 195 00:15:16,833 --> 00:15:18,918 and a whole bunch of other crap from this cabin. 196 00:15:19,001 --> 00:15:21,379 You think you could figure out another way to take her down? 197 00:15:30,388 --> 00:15:31,431 I can try. 198 00:15:43,568 --> 00:15:45,820 I take it you didn't find Mary? 199 00:15:47,155 --> 00:15:48,156 I had other company. 200 00:15:48,990 --> 00:15:49,990 What did you do? 201 00:15:51,659 --> 00:15:53,744 How did batwoman know where I'd be? 202 00:15:57,957 --> 00:16:01,335 Answer me right now. What did you do? 203 00:16:02,295 --> 00:16:03,546 They're fine. 204 00:16:05,173 --> 00:16:07,967 But now you've got me wondering why you're so concerned. 205 00:16:08,050 --> 00:16:09,385 They're not bad people. 206 00:16:09,469 --> 00:16:13,431 - Batman buried me alive. - I told you, Ryan is not Batman. 207 00:16:13,556 --> 00:16:16,058 - What do you think she's gonna do to me? - Let me talk to her. 208 00:16:16,142 --> 00:16:18,060 - And tell her what? - That you can change. 209 00:16:21,063 --> 00:16:23,524 I'm sorry, Pam, for hurting you. 210 00:16:23,608 --> 00:16:27,320 I will regret what I did for the rest of my life. 211 00:16:27,403 --> 00:16:30,198 But you can't keep going down this path. 212 00:16:30,698 --> 00:16:32,575 I want you to be healthy and safe. 213 00:16:32,700 --> 00:16:36,162 I want us to be able to heal and leave this city behind. 214 00:16:38,080 --> 00:16:40,082 Can't I, alone, be worth it? 215 00:16:43,628 --> 00:16:45,922 Of course you're worth it. 216 00:16:54,305 --> 00:16:57,141 And one day, we will leave this city behind us. 217 00:16:59,268 --> 00:17:00,686 But right now, 218 00:17:00,770 --> 00:17:03,439 I need to make sure no one's standing in my way. 219 00:17:07,985 --> 00:17:09,278 Stay put. 220 00:17:10,321 --> 00:17:11,948 Don't move a muscle. 221 00:17:22,792 --> 00:17:27,171 I'm going to kill batwoman, and then we can work on us. 222 00:17:33,427 --> 00:17:36,305 Looks like the city doesn't have much hope for the rogues unit. 223 00:17:39,100 --> 00:17:40,643 She's not here. 224 00:17:45,982 --> 00:17:47,650 You got a hairpin in that fancy thing? 225 00:17:52,655 --> 00:17:53,655 Thank you. 226 00:17:59,245 --> 00:18:00,288 Gimme. 227 00:18:05,167 --> 00:18:09,338 You can take the girl out of the streets, but you can't take the streets out of the girl. 228 00:18:10,756 --> 00:18:13,050 You haven't changed one bit, have you, Jada? 229 00:18:16,387 --> 00:18:18,014 I got back with my wife. 230 00:18:19,140 --> 00:18:20,308 Lucky her. 231 00:18:31,986 --> 00:18:33,786 Looks like we're in the right place. 232 00:18:36,282 --> 00:18:37,533 Like you said, 233 00:18:38,534 --> 00:18:39,952 these belonged to Batman, 234 00:18:40,036 --> 00:18:42,830 then somehow managed to fall into the river 235 00:18:42,913 --> 00:18:45,207 and into the hands of would-be killers. 236 00:18:45,958 --> 00:18:49,045 I think a certain hero has some explaining to do. 237 00:18:55,343 --> 00:18:56,343 Okay. 238 00:18:56,886 --> 00:19:00,806 - I feel better since we turned. - Okay. Good, yeah. 239 00:19:01,432 --> 00:19:03,684 Santorini, here we come. 240 00:19:09,315 --> 00:19:11,651 Okay, it's back. Turn back. 241 00:19:11,734 --> 00:19:13,694 Come on, do you wanna run out of gas? 242 00:19:13,778 --> 00:19:17,073 Alice, I'm serious, stop the car. 243 00:19:19,408 --> 00:19:21,452 I said stop! 244 00:19:26,332 --> 00:19:29,043 Stop! I am supposed to be the crazy one. 245 00:19:29,794 --> 00:19:31,671 You're not the one with a bitch of a migraine 246 00:19:31,754 --> 00:19:35,383 that only seems to stop bitching when I go this way! 247 00:19:36,133 --> 00:19:39,428 If you go that way, you'll probably die. 248 00:19:43,808 --> 00:19:45,017 The og is back? 249 00:19:45,101 --> 00:19:47,770 She's trying to draw you to her. 250 00:19:47,895 --> 00:19:48,771 Why? 251 00:19:48,854 --> 00:19:52,692 Uh, do I look like the president of the poison Ivy fan club? 252 00:19:52,775 --> 00:19:58,280 I don't know, but I do know that a world with two of a kind never ends well. 253 00:19:58,364 --> 00:20:00,783 Why don't you ask poor, boring Beth Kane? 254 00:20:00,866 --> 00:20:02,952 Oh, that's right, you can't, because she's dead! 255 00:20:04,870 --> 00:20:07,123 That's why I've been feeling this way? 256 00:20:09,625 --> 00:20:14,296 Clearly we have some sort of bond... 257 00:20:15,464 --> 00:20:17,800 And she's calling out to me. 258 00:20:19,468 --> 00:20:20,761 Give me the keys. 259 00:20:21,387 --> 00:20:24,223 Were you not listening to anything I said? 260 00:20:24,306 --> 00:20:26,308 I'm going, Alice. 261 00:20:26,392 --> 00:20:28,644 This is the woman who unlocked my prowess 262 00:20:28,769 --> 00:20:31,063 and the reason why I'm finally happy. 263 00:20:31,564 --> 00:20:35,860 The least I can do is go and see what she wants, right? 264 00:20:38,028 --> 00:20:39,071 Fine. 265 00:20:40,531 --> 00:20:42,241 Let's go meet your maker. 266 00:20:44,326 --> 00:20:46,829 Tequila? 267 00:20:48,497 --> 00:20:51,000 Is this the part where I say yes and you pass it to Luke? 268 00:20:54,253 --> 00:20:56,547 It's where I thank you for grabbing my batsuit 269 00:20:56,630 --> 00:20:58,924 while your car was being sucked into the abyss. 270 00:21:00,176 --> 00:21:01,177 You're a badass. 271 00:21:03,721 --> 00:21:06,348 Can I ask you something? 272 00:21:07,641 --> 00:21:09,059 What's your problem with me? 273 00:21:09,143 --> 00:21:12,396 Hey, I haven't brought up Renee once since we got here. 274 00:21:14,523 --> 00:21:16,233 I'm not talking about Renee. 275 00:21:16,942 --> 00:21:18,444 And you can pretend all you want 276 00:21:18,527 --> 00:21:20,946 that our problems started when she came into our lives, 277 00:21:21,030 --> 00:21:23,908 but it's been like this since the beginning. 278 00:21:24,033 --> 00:21:26,535 You mean back when you thought I was a common criminal. 279 00:21:26,619 --> 00:21:28,704 Is that why you don't like me? 280 00:21:28,829 --> 00:21:32,541 I have apologized. I've changed. 281 00:21:33,292 --> 00:21:35,878 Ryan, I literally quit my job, 282 00:21:35,961 --> 00:21:39,215 in part because of this relationship and what I learned from you. 283 00:21:40,424 --> 00:21:44,386 I'm trying, okay? But I'm not getting anything in return. 284 00:21:44,470 --> 00:21:46,680 - What do you want in return? - What do you want? 285 00:21:49,558 --> 00:21:51,018 Look, no offense, 286 00:21:52,520 --> 00:21:54,801 but, Sophie, I have so much going on in my head right now, 287 00:21:54,897 --> 00:21:56,440 I don't know what I want. 288 00:21:56,565 --> 00:22:01,821 You think? Half the time, I don't know if you like me or hate me. 289 00:22:01,904 --> 00:22:04,657 - And honestly, I think you're just afraid. - Afraid of what? 290 00:22:04,740 --> 00:22:08,869 Of feeling something real and blowing it. So, what is it? 291 00:22:10,246 --> 00:22:11,831 What do you want? 292 00:22:14,750 --> 00:22:16,794 No! 293 00:22:31,433 --> 00:22:32,309 Move. 294 00:22:32,434 --> 00:22:34,103 - What? - Move! 295 00:22:44,613 --> 00:22:47,741 - Salt and vinegar. - Why are we whispering? 296 00:22:48,993 --> 00:22:51,537 Imagine each of the trillion spores in these woods 297 00:22:51,662 --> 00:22:53,539 as one of poison Ivy's sensory glands. 298 00:22:53,622 --> 00:22:55,708 She can sense sound vibrations. 299 00:22:55,833 --> 00:22:59,128 Yeah. So between the hammering and the arguing... 300 00:22:59,670 --> 00:23:01,005 We drew her right to us. 301 00:23:03,340 --> 00:23:04,717 Well, game on, bitch. 302 00:23:04,800 --> 00:23:07,303 Load up two more of those. We're going on a poison Ivy hunt. 303 00:23:07,386 --> 00:23:10,139 I wish I could, but unfortunately, that was the last of the salt. 304 00:23:11,515 --> 00:23:13,809 Wait, actually, that's not true. 305 00:23:13,934 --> 00:23:16,437 I saw a bag of ice melt in the truck in the driveway. 306 00:23:17,980 --> 00:23:20,482 The truck in the driveway outside? 307 00:23:20,608 --> 00:23:22,902 Out there? On the other side of these walls? 308 00:23:22,985 --> 00:23:26,572 Or we can just stay cooped up in here and second-guess each other to death. 309 00:23:26,697 --> 00:23:28,115 Save Pam the effort. 310 00:23:28,198 --> 00:23:30,743 Okay. Um, we could draw straws to see who goes. 311 00:23:33,412 --> 00:23:36,332 I'll save us the trouble. I'm batwoman. 312 00:23:36,999 --> 00:23:37,999 I'll go. 313 00:23:49,178 --> 00:23:50,471 She's close. 314 00:23:51,388 --> 00:23:53,641 I can feel her warm pull. 315 00:23:58,687 --> 00:24:00,022 What are you doing? 316 00:24:00,522 --> 00:24:02,441 Well, she named herself poison Ivy. 317 00:24:02,566 --> 00:24:06,278 Why not delicate lilac or dainty Lily? 318 00:24:06,362 --> 00:24:07,947 Maybe because she's a mass murderer. 319 00:24:08,030 --> 00:24:12,618 Alice, we are not tire-ironing the woman responsible for my awakening. 320 00:24:14,453 --> 00:24:18,207 Look, I get this whole "bone of my bone, 321 00:24:18,290 --> 00:24:20,459 flesh of my flesh" thing that's happening right now, 322 00:24:20,542 --> 00:24:22,795 but this is an ending with the two of you 323 00:24:22,878 --> 00:24:25,965 winding your little vines together, making a peace wreath. 324 00:24:26,423 --> 00:24:30,177 Are you jealous? What is happening here? 325 00:24:30,719 --> 00:24:32,221 What are you so worried about? 326 00:24:32,346 --> 00:24:33,514 You ending up dead! 327 00:24:38,602 --> 00:24:44,942 Because the, urn, tickets to santorini are in your name, 328 00:24:45,067 --> 00:24:48,237 and if you die, I will miss out on a spa retreat, so... 329 00:24:59,289 --> 00:25:00,958 Why do we work, Alice? 330 00:25:01,542 --> 00:25:03,043 You killed my mom. 331 00:25:03,585 --> 00:25:05,421 I replaced you in our family. 332 00:25:06,255 --> 00:25:11,552 But here we are on this crazy adventure together. 333 00:25:13,637 --> 00:25:14,637 Why? 334 00:25:15,389 --> 00:25:18,934 Probably because you made me drive out to deliverance country. 335 00:25:21,186 --> 00:25:23,772 It's because despite all of our baggage... 336 00:25:24,940 --> 00:25:27,067 We both found the sister we always wanted. 337 00:25:31,280 --> 00:25:35,826 I see the girl who just craved her freedom. 338 00:25:37,119 --> 00:25:40,789 And I love that you support me to do what I want. 339 00:25:43,959 --> 00:25:45,627 And this is what I want. 340 00:25:49,798 --> 00:25:50,798 Okay. 341 00:25:54,803 --> 00:25:57,514 I hate to have to pull this card, sis, but, um... 342 00:25:58,599 --> 00:26:00,267 Tough beans, I'm older. 343 00:26:00,350 --> 00:26:02,061 Alice, stop. 344 00:26:03,562 --> 00:26:04,563 What are you doing? 345 00:26:04,646 --> 00:26:08,317 You're staying right here. I'm going alone. 346 00:26:09,777 --> 00:26:11,487 And you're not gonna stop me. 347 00:26:12,154 --> 00:26:13,489 Nighty-night. 348 00:26:23,999 --> 00:26:25,918 Finally making yourself useful. 349 00:26:26,043 --> 00:26:28,295 They had no Bordeaux in that mini-fridge over there. 350 00:26:29,338 --> 00:26:31,924 Let's see if she has an opener around here. 351 00:26:38,013 --> 00:26:39,431 So how'd she find you? 352 00:26:42,935 --> 00:26:44,061 Your daughter. 353 00:26:47,397 --> 00:26:48,649 Daughter? 354 00:26:50,025 --> 00:26:52,820 I've never heard her described to me that way. 355 00:26:52,903 --> 00:26:54,029 If you don't mind me asking, 356 00:26:54,154 --> 00:26:56,031 what's keeping you from treating her that way? 357 00:27:00,035 --> 00:27:01,578 Look at me, John. 358 00:27:01,703 --> 00:27:03,789 I just broke into city hall 359 00:27:03,872 --> 00:27:05,415 to find a way to keep my son 360 00:27:05,499 --> 00:27:07,918 from becoming another monster on a corkboard. 361 00:27:08,710 --> 00:27:12,798 The closer I get to Ryan, the faster she becomes a potential victim. 362 00:27:12,881 --> 00:27:15,634 And yet you smiled when I brought up her name. 363 00:27:24,017 --> 00:27:26,353 I actually don't know how she found me. 364 00:27:31,400 --> 00:27:34,069 Maybe there's a part of me that's happy that she did. 365 00:27:34,194 --> 00:27:36,822 Well, maybe, now hear me out here, 366 00:27:37,406 --> 00:27:41,493 just maybe, if you dropped your guard for a minute 367 00:27:41,577 --> 00:27:44,288 and opened yourself up to other possibilities, 368 00:27:44,413 --> 00:27:46,957 that thing you thought would be your worst nightmare 369 00:27:47,040 --> 00:27:49,751 might just be the best thing to ever happen to you, Jada. 370 00:28:18,947 --> 00:28:23,744 Forget that beer, John. We're gonna need that Bordeaux after all. 371 00:28:28,290 --> 00:28:29,374 We're celebrating. 372 00:28:54,358 --> 00:28:57,277 Hey, where's Pam? 373 00:28:57,861 --> 00:28:59,321 I can't let you find her. 374 00:29:35,691 --> 00:29:36,692 Good luck. 375 00:30:06,888 --> 00:30:09,808 Here I am trying to teach you an important life skill, 376 00:30:09,891 --> 00:30:11,768 and you're more interested in my phone. 377 00:30:11,893 --> 00:30:15,731 - Mommy said we have to make memories. - "Memories," bud. 378 00:30:16,356 --> 00:30:19,609 But your mother is right. As always. 379 00:30:20,902 --> 00:30:21,902 Hey. 380 00:30:23,071 --> 00:30:24,239 Stay where you are. 381 00:30:33,874 --> 00:30:36,668 Hey, hey. Hello? 382 00:30:37,336 --> 00:30:39,421 - What happened to you, girl? - Get away from me! 383 00:31:03,612 --> 00:31:05,280 What is she doing? 384 00:31:05,364 --> 00:31:07,240 Her damn arms aren't long enough. 385 00:31:07,324 --> 00:31:08,867 I can hear you. 386 00:31:31,723 --> 00:31:33,016 I can't watch. 387 00:31:46,822 --> 00:31:48,883 If you could grab both, that'd be even better. 388 00:31:48,907 --> 00:31:50,242 You grab both. 389 00:31:50,325 --> 00:31:51,743 Okay. One it is. 390 00:31:54,704 --> 00:31:56,832 What in the actual hell? 391 00:32:01,545 --> 00:32:04,089 Batwoman, help! 392 00:32:04,172 --> 00:32:05,507 Oh, my god! 393 00:32:21,815 --> 00:32:23,442 Luke, get ready to run. 394 00:32:24,192 --> 00:32:25,777 - Sophie, ineed you. - Talk to me. 395 00:32:25,861 --> 00:32:26,695 Blow up the truck. 396 00:32:26,820 --> 00:32:29,030 - What? - You asked me what I wanted. 397 00:32:29,114 --> 00:32:31,491 Blow up the truck. The suit will protect me! 398 00:32:32,534 --> 00:32:33,785 Blow up the damn truck! 399 00:32:33,910 --> 00:32:36,079 - How the hell am I supposed...? - Shoot it, hotshot! 400 00:32:51,887 --> 00:32:52,887 You good? 401 00:32:53,388 --> 00:32:54,598 You saved me. 402 00:33:06,067 --> 00:33:07,152 Here you go. 403 00:33:08,778 --> 00:33:12,365 Hey, the park rangers are looking for your dad. 404 00:33:13,283 --> 00:33:15,494 And they're gonna find him. Okay? 405 00:33:20,874 --> 00:33:23,418 Sophie, checking in. Any sign of her? 406 00:33:25,003 --> 00:33:26,003 Ryan? 407 00:33:27,130 --> 00:33:29,007 Ryan? 408 00:33:30,091 --> 00:33:32,177 Luke, I found her. She's alive. 409 00:33:33,345 --> 00:33:36,097 I'm okay. I'm fine. 410 00:33:40,435 --> 00:33:44,105 That's all you have to say? You almost died. 411 00:33:44,648 --> 00:33:46,233 She's too strong for us. 412 00:33:46,316 --> 00:33:49,277 We need to make it home, make a replica of Luke's gun, 413 00:33:49,402 --> 00:33:51,029 and then find some more of that serum. 414 00:33:51,112 --> 00:33:54,282 Ryan, look at me. Never put me in that position again! 415 00:33:54,366 --> 00:33:56,535 - It stopped her, didn't it? - You could have died. 416 00:33:56,618 --> 00:33:58,787 - Yeah, but I didn't. - But you could have! 417 00:33:58,912 --> 00:33:59,913 Oh, well. 418 00:34:00,705 --> 00:34:03,250 What? Ryan, no. 419 00:34:03,333 --> 00:34:06,086 You don't get to "oh, well" me and walk away. 420 00:34:06,169 --> 00:34:07,754 What is going on with you? 421 00:34:08,338 --> 00:34:10,882 I'm freaking exhausted, Sophie. 422 00:34:11,716 --> 00:34:14,553 You wanna know what I want? I wanna sleep. 423 00:34:14,636 --> 00:34:16,304 That's what I want. 424 00:34:16,429 --> 00:34:19,975 I have a family I didn't ask for trying to destroy my city, 425 00:34:20,058 --> 00:34:23,687 my best friend is off the grid because I've been so preoccupied 426 00:34:23,812 --> 00:34:26,565 I didn't notice she was an entirely different person. 427 00:34:26,648 --> 00:34:31,152 And now a Batman supervillain just kicked all of our asses! 428 00:34:31,278 --> 00:34:34,573 So yeah, the thought of blowing up in a fiery explosion 429 00:34:34,656 --> 00:34:36,700 honestly sounds like a vacation to me... 430 00:34:42,414 --> 00:34:44,499 Maybe that'll get you out of your head. 431 00:34:46,793 --> 00:34:47,961 Where are you going? 432 00:34:48,712 --> 00:34:50,171 To look for my damn car. 433 00:34:54,634 --> 00:34:57,762 J“ cold bones j“ 434 00:34:57,846 --> 00:34:58,972 okay, then. 435 00:35:00,348 --> 00:35:02,225 J“ yeah, that's my love... j“ 436 00:35:04,102 --> 00:35:06,771 Friend of mine told me this worked for her, so I figured, 437 00:35:06,855 --> 00:35:08,356 what the hell? 438 00:35:10,358 --> 00:35:11,358 Look, dad. 439 00:35:12,527 --> 00:35:14,738 I get why you don't think I'm ready to be batwing. 440 00:35:16,031 --> 00:35:20,368 Because you and I and a whole lot of or doctors know 441 00:35:20,493 --> 00:35:22,579 that I'm not even supposed to be here right now. 442 00:35:23,705 --> 00:35:26,124 I'm supposed to be in the ground next to you. 443 00:35:26,750 --> 00:35:29,085 With a severed vein and three ruptured organs. 444 00:35:29,878 --> 00:35:34,549 But thanks to some lucky, impossible freak miracle, I'm not. 445 00:35:36,384 --> 00:35:37,510 I'm still here. 446 00:35:46,811 --> 00:35:49,606 What if it wasn't a freak miracle? 447 00:35:51,983 --> 00:35:53,485 What if your death wasn't a tragedy? 448 00:35:53,568 --> 00:35:56,446 What if all these horrible things that happened to me 449 00:35:56,571 --> 00:35:58,031 happened for a reason? 450 00:35:59,532 --> 00:36:01,242 Because that's what I'm starting to think. 451 00:36:03,203 --> 00:36:04,203 And... 452 00:36:06,414 --> 00:36:08,041 As hard as it is to say... 453 00:36:10,043 --> 00:36:12,754 I can't keep caring about what you would think, because... 454 00:36:14,089 --> 00:36:15,215 Dad, I'm ready. 455 00:36:16,299 --> 00:36:18,760 And I love you and I miss you, but... 456 00:36:21,680 --> 00:36:23,598 I can't let you hold me back anymore. 457 00:36:26,476 --> 00:36:28,196 Your father would be proud of you. 458 00:36:31,439 --> 00:36:32,439 Sorry, man. 459 00:36:33,108 --> 00:36:35,360 I tried, but I can't get it open. 460 00:36:35,902 --> 00:36:37,070 Oh, damn it. 461 00:36:37,862 --> 00:36:39,948 Got that same line from a.R.G.U.S. 462 00:36:40,031 --> 00:36:42,283 Figured I had a fighting chance with your bat-tech. 463 00:36:42,867 --> 00:36:46,371 To be honest, I don't actually have access to our best resources at the moment, 464 00:36:46,454 --> 00:36:47,706 but from what I can tell, 465 00:36:47,789 --> 00:36:52,877 the technology used on a transmatter cube probably isn't from around here, is it? 466 00:36:52,961 --> 00:36:55,380 Which is why I appreciate you keeping this between us. 467 00:36:57,132 --> 00:36:58,800 How'd you get it open last time? 468 00:36:58,925 --> 00:37:02,095 That's the problem. I didn't do anything. It just opened for me. 469 00:37:03,096 --> 00:37:06,599 So maybe the key to opening that box isn't based on science, 470 00:37:06,683 --> 00:37:08,393 human or othennise. 471 00:37:08,476 --> 00:37:11,980 Maybe it's something else entirely. 472 00:37:17,527 --> 00:37:21,448 Yeah. Need you to do one more favor for me. 473 00:37:21,531 --> 00:37:24,200 - Okay. What's that? - Get a message to batwoman. 474 00:37:24,284 --> 00:37:28,204 Let her know that Jada jet found a fix. She's ready to save her son. 475 00:37:42,093 --> 00:37:44,345 Since when is it day? 476 00:38:09,537 --> 00:38:12,415 - Hello? What happened to you, girl? - Get away from me! 477 00:38:15,168 --> 00:38:16,419 Dad! 478 00:38:31,309 --> 00:38:32,977 Oh, little sister. 479 00:38:33,812 --> 00:38:35,021 What have you done? 480 00:38:49,494 --> 00:38:51,704 Let's just call this what it is. 481 00:38:53,915 --> 00:38:55,875 A toxic relationship. 482 00:38:57,669 --> 00:38:59,671 How are you here? I... 483 00:39:00,421 --> 00:39:02,674 - I... - Pheromoned my ass? 484 00:39:02,757 --> 00:39:04,884 I know. I was there. 485 00:39:05,760 --> 00:39:09,222 When I thought there was a chance I'd see you again, I created a toxin. 486 00:39:09,305 --> 00:39:10,545 Started ingesting a drop a day, 487 00:39:10,598 --> 00:39:13,893 hoping to build up a tolerance to your mind-control. 488 00:39:14,769 --> 00:39:18,314 I guess you could say I was afraid you'd do exactly what you ended up doing. 489 00:39:18,439 --> 00:39:19,858 You don't love me. 490 00:39:19,941 --> 00:39:24,112 I do love you, Pam. I just don't love you the way you want me to love you. 491 00:39:24,696 --> 00:39:26,030 Then that's not love. 492 00:39:26,948 --> 00:39:28,408 It's judgment. 493 00:39:29,284 --> 00:39:31,786 Maybe this is a toxic relationship. 494 00:39:31,870 --> 00:39:33,997 I've seen addicts wean themselves off of heroin 495 00:39:34,122 --> 00:39:36,082 faster than what we're doing to each other. 496 00:39:36,165 --> 00:39:39,460 What do you think kept me alive for ten years, Renee? 497 00:39:40,795 --> 00:39:42,213 I had no water... 498 00:39:43,339 --> 00:39:47,135 No sunlight, no human contact. 499 00:39:48,303 --> 00:39:50,638 I thought I was going to die there. 500 00:39:51,389 --> 00:39:54,559 So, what single thought do you think I held on to 501 00:39:54,642 --> 00:39:58,563 for every waking moment of every brutal day? 502 00:40:06,779 --> 00:40:11,784 So if loving you through everything we've been through is toxic, then fine, 503 00:40:12,327 --> 00:40:13,620 we're toxic. 504 00:40:14,871 --> 00:40:15,997 Walk away. 505 00:40:17,707 --> 00:40:20,710 But that doesn't mean I'll ever let you go. 506 00:40:29,844 --> 00:40:32,347 J“ cry wolf... j“ 507 00:40:33,848 --> 00:40:35,892 your sporeling is stronger than expected. 508 00:40:38,937 --> 00:40:41,814 Are you gonna let me do this or stand in our way? 509 00:40:46,736 --> 00:40:49,030 J“ eager j“ 510 00:40:49,822 --> 00:40:53,409 j“ and willing j“ 511 00:40:54,160 --> 00:41:01,042 j“ to take you into care j“ 512 00:41:02,961 --> 00:41:07,382 j“ you'd like to think it's in your head j“ 513 00:41:07,507 --> 00:41:09,634 j“ come to find it's in... j“ 514 00:41:09,717 --> 00:41:11,177 you found me. 515 00:41:15,556 --> 00:41:16,474 You found me. 516 00:41:16,557 --> 00:41:20,311 J“ "we're so in love, we 're so in love" j“ 517 00:41:20,395 --> 00:41:24,649 j“ and if someday that cry should break j“ 518 00:41:24,732 --> 00:41:28,987 j“ the wolf should realize it's a fake j“ 519 00:41:29,070 --> 00:41:33,408 j“ he 'ii sink his teeth into your flesh j“ 520 00:41:33,533 --> 00:41:37,370 j“ and you will wish you neverj“ 521 00:41:39,080 --> 00:41:45,086 jcwj 522 00:41:45,211 --> 00:41:47,338 j“ wolf j“ 523 00:41:50,550 --> 00:41:53,761 j“ cry wolf j“ 37989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.