Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,578 --> 00:00:38,080
- What the hell?
- Help!
2
00:01:09,987 --> 00:01:11,029
Pam!
3
00:01:16,994 --> 00:01:18,328
What are you doing?
4
00:01:20,998 --> 00:01:25,794
I thought the water would revive me.
I was wrong.
5
00:01:28,922 --> 00:01:30,799
I need to get my strength back.
6
00:01:46,064 --> 00:01:47,524
How'd you do it, mama?
7
00:01:48,191 --> 00:01:51,945
Three jobs, volunteering at church,
raising me...
8
00:01:52,779 --> 00:01:57,367
You were literally everything to everyone
and you didn't break a sweat.
9
00:02:02,205 --> 00:02:03,206
I just...
10
00:02:05,375 --> 00:02:07,461
I can't get out of my damn head.
11
00:02:10,631 --> 00:02:12,049
What am I doing wrong?
12
00:02:23,477 --> 00:02:24,997
Pretty sure in the real world,
13
00:02:25,062 --> 00:02:29,066
this would be an hr violation
of appropriate workplace behavior.
14
00:02:29,691 --> 00:02:31,151
Good thing it's not the real world.
15
00:02:31,234 --> 00:02:34,571
Yeah, well, hurry up,
because you're breathing like Darth Vader
16
00:02:34,655 --> 00:02:37,616
and making me feel bad
about that bagel I had for breakfast.
17
00:02:38,909 --> 00:02:39,993
Then you can help.
18
00:02:47,751 --> 00:02:49,169
- You wanna talk about it?
- Nope.
19
00:02:50,545 --> 00:02:51,797
Does Ryan know?
20
00:02:52,506 --> 00:02:53,506
Nope.
21
00:02:55,759 --> 00:02:58,053
Does this have something
to do with Marquis jet?
22
00:03:02,182 --> 00:03:05,435
Never thought I would see
the Jada jet look so defeated.
23
00:03:06,269 --> 00:03:09,272
When I got your message, sounded like
you'd been put through a wringer.
24
00:03:09,398 --> 00:03:13,610
John diggle. It's good to see you,
old friend.
25
00:03:18,031 --> 00:03:23,161
Why don't you tell me how
an old friend can help?
26
00:03:26,206 --> 00:03:27,791
Sunlight's not working.
27
00:03:29,543 --> 00:03:31,211
It's been ten years, Pam.
28
00:03:31,294 --> 00:03:34,131
- Give yourself some time.
- Time?
29
00:03:34,715 --> 00:03:36,216
I've had nothing but time.
30
00:03:37,259 --> 00:03:41,555
I don't know, something's wrong.
My energy's depleting so quickly.
31
00:03:42,139 --> 00:03:44,558
Didn't stop you
from attacking two innocent fishermen.
32
00:03:47,394 --> 00:03:49,479
The lake's catch-and-release.
33
00:03:49,563 --> 00:03:52,482
They were creating an imbalance
in an already vulnerable species.
34
00:03:52,607 --> 00:03:56,528
Oh.
Ten years and suddenly it's like yesterday.
35
00:03:59,322 --> 00:04:01,825
What were you thinking would happen
when you freed me?
36
00:04:02,701 --> 00:04:03,744
I wasn't.
37
00:04:04,494 --> 00:04:08,957
I got wrapped up in the moment. Seeing you,
the white tulip, the memories, the guilt.
38
00:04:09,040 --> 00:04:13,920
Oh, I'm so sorry that you
had to feel guilt, Renee,
39
00:04:14,504 --> 00:04:19,676
while I rotted for a decade with no water,
no sunlight, no soul mate.
40
00:04:21,011 --> 00:04:22,846
Must have been really awful for you.
41
00:04:24,181 --> 00:04:25,390
I'm sorry, Pam.
42
00:04:25,515 --> 00:04:27,684
How am I supposed to believe that?
43
00:04:29,686 --> 00:04:33,231
I needed you more than anything,
44
00:04:33,940 --> 00:04:35,817
and you're the one that put me there.
45
00:04:38,361 --> 00:04:40,614
I know how to get your strength back.
46
00:04:47,954 --> 00:04:50,207
I come bearing sustenance.
47
00:05:00,008 --> 00:05:00,884
Very mature.
48
00:05:01,009 --> 00:05:04,137
I was able to keep Jada off our backs
while we hunt Pam isley.
49
00:05:05,055 --> 00:05:06,807
Dead fisherman at loeb lake?
50
00:05:06,890 --> 00:05:09,142
Found with weeds tangled around his legs.
51
00:05:09,226 --> 00:05:10,685
So this is happening?
52
00:05:10,769 --> 00:05:13,480
You're gonna give me the silent treatment
for the rest of our lives?
53
00:05:13,563 --> 00:05:15,190
Uh, a little busy, soph.
54
00:05:15,273 --> 00:05:18,193
Your girlfriend, Renee,
is on the loose with an ecoterrorist.
55
00:05:18,276 --> 00:05:19,611
She's not my girlfriend.
56
00:05:19,736 --> 00:05:23,824
Uh, so can we assume that the dead
fisherman is the cg Ivy and not Mary,
57
00:05:23,907 --> 00:05:27,035
considering he's, you know, dead?
58
00:05:27,118 --> 00:05:30,580
There was an unnatural hornet attack
reported at a pesticide factory last night,
59
00:05:30,705 --> 00:05:32,040
injured six employees.
60
00:05:32,123 --> 00:05:33,416
Matches what I found.
61
00:05:33,500 --> 00:05:36,920
A nearby drilling operation got shut down
because of a tipped oil rig.
62
00:05:37,045 --> 00:05:40,715
Okay. All these attacks are
environment-based. That's Pam isley's mo.
63
00:05:40,799 --> 00:05:42,676
I'll triangulate these sites.
64
00:05:42,759 --> 00:05:47,138
- Even if we do find her, then what?
- I've actually been working on that.
65
00:05:48,431 --> 00:05:50,934
So the darts are filled
with a paralytic drug and herbicide.
66
00:05:51,977 --> 00:05:55,230
So it won't kill her.
It'll just slow down her system long enough
67
00:05:55,313 --> 00:05:58,108
for us to figure out
how to recreate the desiccation serum.
68
00:05:59,359 --> 00:06:00,610
Good news, bad news.
69
00:06:07,284 --> 00:06:10,745
All of these attacks are within a
two-mile radius of a general location.
70
00:06:10,829 --> 00:06:12,747
Supposed to start with the bad news.
71
00:06:12,831 --> 00:06:15,876
Bad news is this is the location.
72
00:06:15,959 --> 00:06:17,127
The national park?
73
00:06:17,210 --> 00:06:20,505
We're gonna be hunting mother nature
in the middle of mother nature?
74
00:06:21,756 --> 00:06:23,383
I'm down if you are.
75
00:06:23,466 --> 00:06:25,427
Ever watch a horror movie?
76
00:06:25,510 --> 00:06:28,346
When black people go into the woods,
they usually don't come out.
77
00:06:28,430 --> 00:06:30,640
Black people never write those movies.
78
00:06:31,808 --> 00:06:33,977
What do you say we flip the script?
79
00:06:41,985 --> 00:06:44,487
I had no idea things
had gotten this bad.
80
00:06:45,113 --> 00:06:48,450
When Marquis wakes up,
there's no doubt he'll go after his sister.
81
00:06:49,117 --> 00:06:50,493
That's why I called you.
82
00:06:56,708 --> 00:06:59,336
I wanna offer you a job
as head of my security detail.
83
00:06:59,461 --> 00:07:02,422
You'd be protecting Ryan,
me, the company.
84
00:07:02,505 --> 00:07:05,091
Like old times
except Franklin's not in charge, I am.
85
00:07:05,175 --> 00:07:07,427
Well, then it's exactly like old times.
86
00:07:12,849 --> 00:07:14,935
I know there's a way to fix my boy.
87
00:07:15,560 --> 00:07:18,521
Call it hubris, or
naivete, or a mother's will,
88
00:07:18,605 --> 00:07:22,609
but I will not lock him up in an arkham
cell for something that wasn't his fault.
89
00:07:22,692 --> 00:07:26,613
Jada,
I appreciate you thinking of me.
90
00:07:26,696 --> 00:07:27,822
Thank you.
91
00:07:28,406 --> 00:07:29,866
But I can't accept.
92
00:07:33,036 --> 00:07:35,497
When you offered to come by in person,
I got my hopes up.
93
00:07:35,580 --> 00:07:37,874
I just so happened to be in Gotham
on other matters.
94
00:07:38,667 --> 00:07:41,878
Ever thought about helping your son's
psychosis by going back to the source?
95
00:07:41,962 --> 00:07:45,715
The joker's joy buzzer?
That's what I'm trying to do.
96
00:07:46,216 --> 00:07:51,346
Every neurologist I've talked to says that
anotherjolt would reawaken his empathy,
97
00:07:51,429 --> 00:07:53,848
but I have spent millions
looking for the buzzer,
98
00:07:53,932 --> 00:07:56,267
but no one's seen it
since the joker disappeared years ago.
99
00:07:56,393 --> 00:07:58,144
- It's gone.
- Maybe it's not.
100
00:07:59,896 --> 00:08:01,898
I've been following your news.
101
00:08:03,483 --> 00:08:05,986
The mad hatter, killer croc,
102
00:08:06,069 --> 00:08:08,238
Mr. Freeze, all Batman's enemies.
103
00:08:08,738 --> 00:08:10,949
And now their weapons
just show up out of nowhere?
104
00:08:11,032 --> 00:08:13,243
Do you think they're part
of some collection?
105
00:08:13,368 --> 00:08:17,664
I think they were, yeah. And somehow,
they made their way onto the street.
106
00:08:17,747 --> 00:08:20,917
And considering the joker
was Batman's greatest enemy,
107
00:08:21,501 --> 00:08:23,712
maybe the buzzer's out there now too.
108
00:08:24,212 --> 00:08:26,923
I had some folks
over at a.R.G.U.S. Look into this.
109
00:08:27,007 --> 00:08:29,634
A former police officer, a Renee Montoya,
110
00:08:29,759 --> 00:08:32,762
now works for the mayor's
off-books rogues unit
111
00:08:32,846 --> 00:08:34,764
looking into all of these events.
112
00:08:35,890 --> 00:08:39,227
Maybe it's worth the two of us
popping by to say hello.
113
00:08:43,314 --> 00:08:45,859
I read about this phenomenon where plants
114
00:08:45,942 --> 00:08:48,611
communicate through
acoustics in the ground.
115
00:08:49,529 --> 00:08:52,032
Wind blows at a certain frequency,
116
00:08:52,115 --> 00:08:53,992
fungi send distress signals.
117
00:08:54,117 --> 00:08:56,036
It's called natural networking.
118
00:08:56,119 --> 00:08:57,328
That's kind of hot.
119
00:08:59,039 --> 00:09:02,459
You, reading glasses on...
120
00:09:03,585 --> 00:09:04,836
Head in a book,
121
00:09:04,961 --> 00:09:07,130
thinking about fungi.
122
00:09:09,632 --> 00:09:13,136
I figured the cutting Batman
saved infected Mary Hamilton for a reason.
123
00:09:13,219 --> 00:09:15,597
Mm. My sporeling.
124
00:09:16,639 --> 00:09:17,639
Your what?
125
00:09:17,682 --> 00:09:20,643
A piece of me created her
to bring me back to health...
126
00:09:22,520 --> 00:09:25,231
Like a battery without a plug.
127
00:09:26,024 --> 00:09:28,860
If I can draw her here, she'll revive me.
128
00:09:29,652 --> 00:09:32,822
Well, let's hope this works, then.
129
00:10:04,813 --> 00:10:06,481
No, no, no.
130
00:10:07,232 --> 00:10:09,317
One triple-shot frappe,
131
00:10:09,400 --> 00:10:14,405
extra sweet cream,
and conveniently, free of charge, hmm.
132
00:10:15,365 --> 00:10:17,450
Oh, and I have a gift for you.
133
00:10:18,034 --> 00:10:23,581
How about an all-inclusive vacation
to santorini?
134
00:10:24,207 --> 00:10:25,291
Why santorini?
135
00:10:25,375 --> 00:10:29,629
Uh... cute bikinis, nonstop sunshine,
136
00:10:29,712 --> 00:10:32,882
far, far away from Gotham, need I go on?
137
00:10:33,842 --> 00:10:37,220
Nope,
but I'm in charge of the music.
138
00:10:37,345 --> 00:10:40,723
I refuse to listen to a boy band
sing about condiments for two hours.
139
00:10:40,807 --> 00:10:43,810
Mm. Brain freeze.
140
00:10:46,312 --> 00:10:48,565
Not a brain freeze.
141
00:10:49,107 --> 00:10:50,358
What the hell is going on?
142
00:10:51,609 --> 00:10:53,027
I have no idea.
143
00:10:57,282 --> 00:10:59,576
Look, I admit
I royally screwed up with Renee.
144
00:11:00,535 --> 00:11:06,040
Sleeping with her, trusting her,
defending her, everything.
145
00:11:06,124 --> 00:11:09,043
- Seriously, my bad, all right?
- Yup.
146
00:11:10,628 --> 00:11:12,922
That's it? "Yup"?
147
00:11:14,674 --> 00:11:16,634
I'm trying to be real with you.
148
00:11:20,597 --> 00:11:22,015
I appreciate that.
149
00:11:23,892 --> 00:11:26,853
But it doesn't take away from the fact
that we are driving into the woods
150
00:11:26,936 --> 00:11:28,688
to fight poison Ivy,
151
00:11:28,771 --> 00:11:31,774
who Renee freed
and probably told everything to.
152
00:11:31,858 --> 00:11:34,694
My identity, our plan, our vulnerability.
153
00:11:34,777 --> 00:11:36,029
Whoa, look out!
154
00:11:39,115 --> 00:11:40,950
You have to help me, please.
155
00:11:41,034 --> 00:11:42,202
Oh, my god.
156
00:11:43,286 --> 00:11:46,497
- You're okay, we got you.
- We need to get out of here.
157
00:11:46,623 --> 00:11:48,333
- We're not safe.
- Hey, what do you mean?
158
00:11:48,458 --> 00:11:49,458
Who did this to you?
159
00:11:59,385 --> 00:12:00,470
Sophie!
160
00:12:00,553 --> 00:12:01,553
What...?
161
00:12:40,093 --> 00:12:41,761
- I can't.
- No, we have to keep moving.
162
00:12:44,764 --> 00:12:45,890
Come on. Come on.
163
00:12:46,891 --> 00:12:47,976
Luke, gun.
164
00:12:48,518 --> 00:12:49,769
Gun, gun!
165
00:12:55,858 --> 00:12:56,734
Okay.
166
00:12:56,859 --> 00:12:59,195
Luke, we gotta go. We gotta go.
Luke, we gotta go.
167
00:12:59,279 --> 00:13:01,072
Guys, the cabin, let's go.
168
00:13:18,339 --> 00:13:19,339
Now what?
169
00:13:32,145 --> 00:13:33,145
Luke.
170
00:13:39,569 --> 00:13:41,321
You wanna tell us what's going on?
171
00:13:42,989 --> 00:13:47,410
Well, I just saw an innocent man
get impaled with a root, so three guesses.
172
00:13:47,994 --> 00:13:49,120
That wasn't your fault.
173
00:13:49,245 --> 00:13:52,582
This is all my fault.
How do you not get that?
174
00:13:55,668 --> 00:13:58,463
What is the common denominator
of all of our problems?
175
00:13:59,964 --> 00:14:02,633
The batwing suit breaks half the time
because of me.
176
00:14:03,259 --> 00:14:06,387
We couldn't save Mary from poison Ivy
because of me.
177
00:14:07,805 --> 00:14:11,642
A freaking vine snagged the dart gun away
because of me.
178
00:14:13,811 --> 00:14:15,521
My dad knew all along.
179
00:14:17,565 --> 00:14:22,236
There was one reason he didn't give me
the suit and one reason only.
180
00:14:24,489 --> 00:14:26,532
I'm not a hero.
181
00:14:34,374 --> 00:14:36,959
You know how you know
you're on the journey to being a hero?
182
00:14:39,045 --> 00:14:40,045
You fail.
183
00:14:41,214 --> 00:14:43,257
I mean, look at Sophie.
184
00:14:43,341 --> 00:14:47,387
Alice and Pam both escaped on her watch,
and she worked security for five years.
185
00:14:48,554 --> 00:14:49,806
True.
186
00:14:50,848 --> 00:14:54,060
And Ryan, the supposed team detective,
187
00:14:54,143 --> 00:14:57,021
didn't even notice that her roommate
was infected with poison Ivy
188
00:14:57,105 --> 00:14:58,231
until it was way too late.
189
00:14:58,314 --> 00:15:01,359
Talk about screwing up bigtime.
190
00:15:01,442 --> 00:15:03,945
- See? No one's perfect.
- Mm.
191
00:15:04,529 --> 00:15:05,655
You can't spiral on us.
192
00:15:05,738 --> 00:15:08,783
We need your obnoxiously superior brain
to get us out of here.
193
00:15:10,326 --> 00:15:11,494
All right.
194
00:15:11,619 --> 00:15:16,749
Well, shotgun, handful of shells,
vinegar, baking soda, saw,
195
00:15:16,833 --> 00:15:18,918
and a whole bunch of other crap
from this cabin.
196
00:15:19,001 --> 00:15:21,379
You think you could figure out another way
to take her down?
197
00:15:30,388 --> 00:15:31,431
I can try.
198
00:15:43,568 --> 00:15:45,820
I take it you didn't find Mary?
199
00:15:47,155 --> 00:15:48,156
I had other company.
200
00:15:48,990 --> 00:15:49,990
What did you do?
201
00:15:51,659 --> 00:15:53,744
How did batwoman know where I'd be?
202
00:15:57,957 --> 00:16:01,335
Answer me right now. What did you do?
203
00:16:02,295 --> 00:16:03,546
They're fine.
204
00:16:05,173 --> 00:16:07,967
But now you've got me wondering
why you're so concerned.
205
00:16:08,050 --> 00:16:09,385
They're not bad people.
206
00:16:09,469 --> 00:16:13,431
- Batman buried me alive.
- I told you, Ryan is not Batman.
207
00:16:13,556 --> 00:16:16,058
- What do you think she's gonna do to me?
- Let me talk to her.
208
00:16:16,142 --> 00:16:18,060
- And tell her what?
- That you can change.
209
00:16:21,063 --> 00:16:23,524
I'm sorry, Pam, for hurting you.
210
00:16:23,608 --> 00:16:27,320
I will regret what I did
for the rest of my life.
211
00:16:27,403 --> 00:16:30,198
But you can't keep going down this path.
212
00:16:30,698 --> 00:16:32,575
I want you to be healthy and safe.
213
00:16:32,700 --> 00:16:36,162
I want us to be able to heal
and leave this city behind.
214
00:16:38,080 --> 00:16:40,082
Can't I, alone, be worth it?
215
00:16:43,628 --> 00:16:45,922
Of course you're worth it.
216
00:16:54,305 --> 00:16:57,141
And one day,
we will leave this city behind us.
217
00:16:59,268 --> 00:17:00,686
But right now,
218
00:17:00,770 --> 00:17:03,439
I need to make sure
no one's standing in my way.
219
00:17:07,985 --> 00:17:09,278
Stay put.
220
00:17:10,321 --> 00:17:11,948
Don't move a muscle.
221
00:17:22,792 --> 00:17:27,171
I'm going to kill batwoman,
and then we can work on us.
222
00:17:33,427 --> 00:17:36,305
Looks like the city doesn't have much hope
for the rogues unit.
223
00:17:39,100 --> 00:17:40,643
She's not here.
224
00:17:45,982 --> 00:17:47,650
You got a hairpin in that fancy thing?
225
00:17:52,655 --> 00:17:53,655
Thank you.
226
00:17:59,245 --> 00:18:00,288
Gimme.
227
00:18:05,167 --> 00:18:09,338
You can take the girl out of the streets, but
you can't take the streets out of the girl.
228
00:18:10,756 --> 00:18:13,050
You haven't changed one bit,
have you, Jada?
229
00:18:16,387 --> 00:18:18,014
I got back with my wife.
230
00:18:19,140 --> 00:18:20,308
Lucky her.
231
00:18:31,986 --> 00:18:33,786
Looks like
we're in the right place.
232
00:18:36,282 --> 00:18:37,533
Like you said,
233
00:18:38,534 --> 00:18:39,952
these belonged to Batman,
234
00:18:40,036 --> 00:18:42,830
then somehow
managed to fall into the river
235
00:18:42,913 --> 00:18:45,207
and into the hands of would-be killers.
236
00:18:45,958 --> 00:18:49,045
I think a certain hero
has some explaining to do.
237
00:18:55,343 --> 00:18:56,343
Okay.
238
00:18:56,886 --> 00:19:00,806
- I feel better since we turned.
- Okay. Good, yeah.
239
00:19:01,432 --> 00:19:03,684
Santorini, here we come.
240
00:19:09,315 --> 00:19:11,651
Okay, it's back. Turn back.
241
00:19:11,734 --> 00:19:13,694
Come on, do you wanna run out of gas?
242
00:19:13,778 --> 00:19:17,073
Alice, I'm serious, stop the car.
243
00:19:19,408 --> 00:19:21,452
I said stop!
244
00:19:26,332 --> 00:19:29,043
Stop! I am supposed to be the crazy one.
245
00:19:29,794 --> 00:19:31,671
You're not the one
with a bitch of a migraine
246
00:19:31,754 --> 00:19:35,383
that only seems to stop bitching
when I go this way!
247
00:19:36,133 --> 00:19:39,428
If you go that way, you'll probably die.
248
00:19:43,808 --> 00:19:45,017
The og is back?
249
00:19:45,101 --> 00:19:47,770
She's trying to draw you to her.
250
00:19:47,895 --> 00:19:48,771
Why?
251
00:19:48,854 --> 00:19:52,692
Uh, do I look like the president
of the poison Ivy fan club?
252
00:19:52,775 --> 00:19:58,280
I don't know, but I do know that a world
with two of a kind never ends well.
253
00:19:58,364 --> 00:20:00,783
Why don't you ask poor, boring Beth Kane?
254
00:20:00,866 --> 00:20:02,952
Oh, that's right,
you can't, because she's dead!
255
00:20:04,870 --> 00:20:07,123
That's why I've been feeling this way?
256
00:20:09,625 --> 00:20:14,296
Clearly we have some sort of bond...
257
00:20:15,464 --> 00:20:17,800
And she's calling out to me.
258
00:20:19,468 --> 00:20:20,761
Give me the keys.
259
00:20:21,387 --> 00:20:24,223
Were you not listening to anything I said?
260
00:20:24,306 --> 00:20:26,308
I'm going, Alice.
261
00:20:26,392 --> 00:20:28,644
This is the woman
who unlocked my prowess
262
00:20:28,769 --> 00:20:31,063
and the reason why I'm finally happy.
263
00:20:31,564 --> 00:20:35,860
The least I can do
is go and see what she wants, right?
264
00:20:38,028 --> 00:20:39,071
Fine.
265
00:20:40,531 --> 00:20:42,241
Let's go meet your maker.
266
00:20:44,326 --> 00:20:46,829
Tequila?
267
00:20:48,497 --> 00:20:51,000
Is this the part where I say yes
and you pass it to Luke?
268
00:20:54,253 --> 00:20:56,547
It's where I thank you
for grabbing my batsuit
269
00:20:56,630 --> 00:20:58,924
while your car
was being sucked into the abyss.
270
00:21:00,176 --> 00:21:01,177
You're a badass.
271
00:21:03,721 --> 00:21:06,348
Can I ask you something?
272
00:21:07,641 --> 00:21:09,059
What's your problem with me?
273
00:21:09,143 --> 00:21:12,396
Hey, I haven't brought up Renee once
since we got here.
274
00:21:14,523 --> 00:21:16,233
I'm not talking about Renee.
275
00:21:16,942 --> 00:21:18,444
And you can pretend all you want
276
00:21:18,527 --> 00:21:20,946
that our problems started
when she came into our lives,
277
00:21:21,030 --> 00:21:23,908
but it's been like this
since the beginning.
278
00:21:24,033 --> 00:21:26,535
You mean back when you thought
I was a common criminal.
279
00:21:26,619 --> 00:21:28,704
Is that why you don't like me?
280
00:21:28,829 --> 00:21:32,541
I have apologized. I've changed.
281
00:21:33,292 --> 00:21:35,878
Ryan, I literally quit my job,
282
00:21:35,961 --> 00:21:39,215
in part because of this relationship
and what I learned from you.
283
00:21:40,424 --> 00:21:44,386
I'm trying, okay?
But I'm not getting anything in return.
284
00:21:44,470 --> 00:21:46,680
- What do you want in return?
- What do you want?
285
00:21:49,558 --> 00:21:51,018
Look, no offense,
286
00:21:52,520 --> 00:21:54,801
but, Sophie, I have so much
going on in my head right now,
287
00:21:54,897 --> 00:21:56,440
I don't know what I want.
288
00:21:56,565 --> 00:22:01,821
You think? Half the time,
I don't know if you like me or hate me.
289
00:22:01,904 --> 00:22:04,657
- And honestly, I think you're just afraid.
- Afraid of what?
290
00:22:04,740 --> 00:22:08,869
Of feeling something real and blowing it.
So, what is it?
291
00:22:10,246 --> 00:22:11,831
What do you want?
292
00:22:14,750 --> 00:22:16,794
No!
293
00:22:31,433 --> 00:22:32,309
Move.
294
00:22:32,434 --> 00:22:34,103
- What?
- Move!
295
00:22:44,613 --> 00:22:47,741
- Salt and vinegar.
- Why are we whispering?
296
00:22:48,993 --> 00:22:51,537
Imagine each of the trillion spores
in these woods
297
00:22:51,662 --> 00:22:53,539
as one of poison Ivy's sensory glands.
298
00:22:53,622 --> 00:22:55,708
She can sense sound vibrations.
299
00:22:55,833 --> 00:22:59,128
Yeah. So between the hammering
and the arguing...
300
00:22:59,670 --> 00:23:01,005
We drew her right to us.
301
00:23:03,340 --> 00:23:04,717
Well, game on, bitch.
302
00:23:04,800 --> 00:23:07,303
Load up two more of those.
We're going on a poison Ivy hunt.
303
00:23:07,386 --> 00:23:10,139
I wish I could, but unfortunately,
that was the last of the salt.
304
00:23:11,515 --> 00:23:13,809
Wait, actually, that's not true.
305
00:23:13,934 --> 00:23:16,437
I saw a bag of ice melt
in the truck in the driveway.
306
00:23:17,980 --> 00:23:20,482
The truck in the driveway outside?
307
00:23:20,608 --> 00:23:22,902
Out there?
On the other side of these walls?
308
00:23:22,985 --> 00:23:26,572
Or we can just stay cooped up in here
and second-guess each other to death.
309
00:23:26,697 --> 00:23:28,115
Save Pam the effort.
310
00:23:28,198 --> 00:23:30,743
Okay. Um, we could draw straws
to see who goes.
311
00:23:33,412 --> 00:23:36,332
I'll save us the trouble. I'm batwoman.
312
00:23:36,999 --> 00:23:37,999
I'll go.
313
00:23:49,178 --> 00:23:50,471
She's close.
314
00:23:51,388 --> 00:23:53,641
I can feel her warm pull.
315
00:23:58,687 --> 00:24:00,022
What are you doing?
316
00:24:00,522 --> 00:24:02,441
Well, she named herself poison Ivy.
317
00:24:02,566 --> 00:24:06,278
Why not delicate lilac or dainty Lily?
318
00:24:06,362 --> 00:24:07,947
Maybe because she's a mass murderer.
319
00:24:08,030 --> 00:24:12,618
Alice, we are not tire-ironing the woman
responsible for my awakening.
320
00:24:14,453 --> 00:24:18,207
Look, I get this whole "bone of my bone,
321
00:24:18,290 --> 00:24:20,459
flesh of my flesh"
thing that's happening right now,
322
00:24:20,542 --> 00:24:22,795
but this is an ending with the two of you
323
00:24:22,878 --> 00:24:25,965
winding your little vines together,
making a peace wreath.
324
00:24:26,423 --> 00:24:30,177
Are you jealous? What is happening here?
325
00:24:30,719 --> 00:24:32,221
What are you so worried about?
326
00:24:32,346 --> 00:24:33,514
You ending up dead!
327
00:24:38,602 --> 00:24:44,942
Because the, urn, tickets
to santorini are in your name,
328
00:24:45,067 --> 00:24:48,237
and if you die,
I will miss out on a spa retreat, so...
329
00:24:59,289 --> 00:25:00,958
Why do we work, Alice?
330
00:25:01,542 --> 00:25:03,043
You killed my mom.
331
00:25:03,585 --> 00:25:05,421
I replaced you in our family.
332
00:25:06,255 --> 00:25:11,552
But here we are
on this crazy adventure together.
333
00:25:13,637 --> 00:25:14,637
Why?
334
00:25:15,389 --> 00:25:18,934
Probably because you made me drive out
to deliverance country.
335
00:25:21,186 --> 00:25:23,772
It's because despite all of our baggage...
336
00:25:24,940 --> 00:25:27,067
We both found the sister we always wanted.
337
00:25:31,280 --> 00:25:35,826
I see the girl who just craved her freedom.
338
00:25:37,119 --> 00:25:40,789
And I love that you support me
to do what I want.
339
00:25:43,959 --> 00:25:45,627
And this is what I want.
340
00:25:49,798 --> 00:25:50,798
Okay.
341
00:25:54,803 --> 00:25:57,514
I hate to have to pull this card,
sis, but, um...
342
00:25:58,599 --> 00:26:00,267
Tough beans, I'm older.
343
00:26:00,350 --> 00:26:02,061
Alice, stop.
344
00:26:03,562 --> 00:26:04,563
What are you doing?
345
00:26:04,646 --> 00:26:08,317
You're staying right here. I'm going alone.
346
00:26:09,777 --> 00:26:11,487
And you're not gonna stop me.
347
00:26:12,154 --> 00:26:13,489
Nighty-night.
348
00:26:23,999 --> 00:26:25,918
Finally making yourself useful.
349
00:26:26,043 --> 00:26:28,295
They had no Bordeaux in that mini-fridge
over there.
350
00:26:29,338 --> 00:26:31,924
Let's see if she has an opener around here.
351
00:26:38,013 --> 00:26:39,431
So how'd she find you?
352
00:26:42,935 --> 00:26:44,061
Your daughter.
353
00:26:47,397 --> 00:26:48,649
Daughter?
354
00:26:50,025 --> 00:26:52,820
I've never heard her
described to me that way.
355
00:26:52,903 --> 00:26:54,029
If you don't mind me asking,
356
00:26:54,154 --> 00:26:56,031
what's keeping you
from treating her that way?
357
00:27:00,035 --> 00:27:01,578
Look at me, John.
358
00:27:01,703 --> 00:27:03,789
I just broke into city hall
359
00:27:03,872 --> 00:27:05,415
to find a way to keep my son
360
00:27:05,499 --> 00:27:07,918
from becoming
another monster on a corkboard.
361
00:27:08,710 --> 00:27:12,798
The closer I get to Ryan,
the faster she becomes a potential victim.
362
00:27:12,881 --> 00:27:15,634
And yet you smiled
when I brought up her name.
363
00:27:24,017 --> 00:27:26,353
I actually don't know how she found me.
364
00:27:31,400 --> 00:27:34,069
Maybe there's a part of me
that's happy that she did.
365
00:27:34,194 --> 00:27:36,822
Well, maybe, now hear me out here,
366
00:27:37,406 --> 00:27:41,493
just maybe,
if you dropped your guard for a minute
367
00:27:41,577 --> 00:27:44,288
and opened yourself up
to other possibilities,
368
00:27:44,413 --> 00:27:46,957
that thing you thought
would be your worst nightmare
369
00:27:47,040 --> 00:27:49,751
might just be the best thing
to ever happen to you, Jada.
370
00:28:18,947 --> 00:28:23,744
Forget that beer, John.
We're gonna need that Bordeaux after all.
371
00:28:28,290 --> 00:28:29,374
We're celebrating.
372
00:28:54,358 --> 00:28:57,277
Hey, where's Pam?
373
00:28:57,861 --> 00:28:59,321
I can't let you find her.
374
00:29:35,691 --> 00:29:36,692
Good luck.
375
00:30:06,888 --> 00:30:09,808
Here I am trying to
teach you an important life skill,
376
00:30:09,891 --> 00:30:11,768
and you're more interested in my phone.
377
00:30:11,893 --> 00:30:15,731
- Mommy said we have to make memories.
- "Memories," bud.
378
00:30:16,356 --> 00:30:19,609
But your mother is right. As always.
379
00:30:20,902 --> 00:30:21,902
Hey.
380
00:30:23,071 --> 00:30:24,239
Stay where you are.
381
00:30:33,874 --> 00:30:36,668
Hey, hey. Hello?
382
00:30:37,336 --> 00:30:39,421
- What happened to you, girl?
- Get away from me!
383
00:31:03,612 --> 00:31:05,280
What is she doing?
384
00:31:05,364 --> 00:31:07,240
Her damn arms
aren't long enough.
385
00:31:07,324 --> 00:31:08,867
I can hear you.
386
00:31:31,723 --> 00:31:33,016
I can't watch.
387
00:31:46,822 --> 00:31:48,883
If you could grab both,
that'd be even better.
388
00:31:48,907 --> 00:31:50,242
You grab both.
389
00:31:50,325 --> 00:31:51,743
Okay. One it is.
390
00:31:54,704 --> 00:31:56,832
What in the actual hell?
391
00:32:01,545 --> 00:32:04,089
Batwoman, help!
392
00:32:04,172 --> 00:32:05,507
Oh, my god!
393
00:32:21,815 --> 00:32:23,442
Luke, get ready to run.
394
00:32:24,192 --> 00:32:25,777
- Sophie, ineed you.
- Talk to me.
395
00:32:25,861 --> 00:32:26,695
Blow up the truck.
396
00:32:26,820 --> 00:32:29,030
- What?
- You asked me what I wanted.
397
00:32:29,114 --> 00:32:31,491
Blow up the truck.
The suit will protect me!
398
00:32:32,534 --> 00:32:33,785
Blow up the damn truck!
399
00:32:33,910 --> 00:32:36,079
- How the hell am I supposed...?
- Shoot it, hotshot!
400
00:32:51,887 --> 00:32:52,887
You good?
401
00:32:53,388 --> 00:32:54,598
You saved me.
402
00:33:06,067 --> 00:33:07,152
Here you go.
403
00:33:08,778 --> 00:33:12,365
Hey, the park rangers
are looking for your dad.
404
00:33:13,283 --> 00:33:15,494
And they're gonna find him. Okay?
405
00:33:20,874 --> 00:33:23,418
Sophie, checking in. Any sign of her?
406
00:33:25,003 --> 00:33:26,003
Ryan?
407
00:33:27,130 --> 00:33:29,007
Ryan?
408
00:33:30,091 --> 00:33:32,177
Luke, I found her. She's alive.
409
00:33:33,345 --> 00:33:36,097
I'm okay. I'm fine.
410
00:33:40,435 --> 00:33:44,105
That's all you have to
say? You almost died.
411
00:33:44,648 --> 00:33:46,233
She's too strong for us.
412
00:33:46,316 --> 00:33:49,277
We need to make it home,
make a replica of Luke's gun,
413
00:33:49,402 --> 00:33:51,029
and then find some more of that serum.
414
00:33:51,112 --> 00:33:54,282
Ryan, look at me.
Never put me in that position again!
415
00:33:54,366 --> 00:33:56,535
- It stopped her, didn't it?
- You could have died.
416
00:33:56,618 --> 00:33:58,787
- Yeah, but I didn't.
- But you could have!
417
00:33:58,912 --> 00:33:59,913
Oh, well.
418
00:34:00,705 --> 00:34:03,250
What? Ryan, no.
419
00:34:03,333 --> 00:34:06,086
You don't get to "oh, well" me
and walk away.
420
00:34:06,169 --> 00:34:07,754
What is going on with you?
421
00:34:08,338 --> 00:34:10,882
I'm freaking exhausted, Sophie.
422
00:34:11,716 --> 00:34:14,553
You wanna know what I want?
I wanna sleep.
423
00:34:14,636 --> 00:34:16,304
That's what I want.
424
00:34:16,429 --> 00:34:19,975
I have a family I didn't ask for
trying to destroy my city,
425
00:34:20,058 --> 00:34:23,687
my best friend is off the grid
because I've been so preoccupied
426
00:34:23,812 --> 00:34:26,565
I didn't notice
she was an entirely different person.
427
00:34:26,648 --> 00:34:31,152
And now a Batman supervillain
just kicked all of our asses!
428
00:34:31,278 --> 00:34:34,573
So yeah, the thought of blowing up
in a fiery explosion
429
00:34:34,656 --> 00:34:36,700
honestly sounds like a vacation to me...
430
00:34:42,414 --> 00:34:44,499
Maybe that'll get you out of your head.
431
00:34:46,793 --> 00:34:47,961
Where are you going?
432
00:34:48,712 --> 00:34:50,171
To look for my damn car.
433
00:34:54,634 --> 00:34:57,762
J“ cold bones j“
434
00:34:57,846 --> 00:34:58,972
okay, then.
435
00:35:00,348 --> 00:35:02,225
J“ yeah, that's my love... j“
436
00:35:04,102 --> 00:35:06,771
Friend of mine told me
this worked for her, so I figured,
437
00:35:06,855 --> 00:35:08,356
what the hell?
438
00:35:10,358 --> 00:35:11,358
Look, dad.
439
00:35:12,527 --> 00:35:14,738
I get why you don't think
I'm ready to be batwing.
440
00:35:16,031 --> 00:35:20,368
Because you and I
and a whole lot of or doctors know
441
00:35:20,493 --> 00:35:22,579
that I'm not even
supposed to be here right now.
442
00:35:23,705 --> 00:35:26,124
I'm supposed to be
in the ground next to you.
443
00:35:26,750 --> 00:35:29,085
With a severed vein
and three ruptured organs.
444
00:35:29,878 --> 00:35:34,549
But thanks to some lucky,
impossible freak miracle, I'm not.
445
00:35:36,384 --> 00:35:37,510
I'm still here.
446
00:35:46,811 --> 00:35:49,606
What if it wasn't a freak miracle?
447
00:35:51,983 --> 00:35:53,485
What if your death wasn't a tragedy?
448
00:35:53,568 --> 00:35:56,446
What if all these horrible things
that happened to me
449
00:35:56,571 --> 00:35:58,031
happened for a reason?
450
00:35:59,532 --> 00:36:01,242
Because that's what I'm starting to think.
451
00:36:03,203 --> 00:36:04,203
And...
452
00:36:06,414 --> 00:36:08,041
As hard as it is to say...
453
00:36:10,043 --> 00:36:12,754
I can't keep caring
about what you would think, because...
454
00:36:14,089 --> 00:36:15,215
Dad, I'm ready.
455
00:36:16,299 --> 00:36:18,760
And I love you and I miss you, but...
456
00:36:21,680 --> 00:36:23,598
I can't let you hold me back anymore.
457
00:36:26,476 --> 00:36:28,196
Your father would be proud of you.
458
00:36:31,439 --> 00:36:32,439
Sorry, man.
459
00:36:33,108 --> 00:36:35,360
I tried, but I can't get it open.
460
00:36:35,902 --> 00:36:37,070
Oh, damn it.
461
00:36:37,862 --> 00:36:39,948
Got that same line from a.R.G.U.S.
462
00:36:40,031 --> 00:36:42,283
Figured I had a fighting chance
with your bat-tech.
463
00:36:42,867 --> 00:36:46,371
To be honest, I don't actually have access
to our best resources at the moment,
464
00:36:46,454 --> 00:36:47,706
but from what I can tell,
465
00:36:47,789 --> 00:36:52,877
the technology used on a transmatter cube
probably isn't from around here, is it?
466
00:36:52,961 --> 00:36:55,380
Which is why I appreciate you
keeping this between us.
467
00:36:57,132 --> 00:36:58,800
How'd you get it open last time?
468
00:36:58,925 --> 00:37:02,095
That's the problem. I didn't do
anything. It just opened for me.
469
00:37:03,096 --> 00:37:06,599
So maybe the key to opening that box
isn't based on science,
470
00:37:06,683 --> 00:37:08,393
human or othennise.
471
00:37:08,476 --> 00:37:11,980
Maybe it's something else entirely.
472
00:37:17,527 --> 00:37:21,448
Yeah.
Need you to do one more favor for me.
473
00:37:21,531 --> 00:37:24,200
- Okay. What's that?
- Get a message to batwoman.
474
00:37:24,284 --> 00:37:28,204
Let her know that Jada jet found a fix.
She's ready to save her son.
475
00:37:42,093 --> 00:37:44,345
Since when is it day?
476
00:38:09,537 --> 00:38:12,415
- Hello? What happened to you, girl?
- Get away from me!
477
00:38:15,168 --> 00:38:16,419
Dad!
478
00:38:31,309 --> 00:38:32,977
Oh, little sister.
479
00:38:33,812 --> 00:38:35,021
What have you done?
480
00:38:49,494 --> 00:38:51,704
Let's just call this what it is.
481
00:38:53,915 --> 00:38:55,875
A toxic relationship.
482
00:38:57,669 --> 00:38:59,671
How are you here? I...
483
00:39:00,421 --> 00:39:02,674
- I...
- Pheromoned my ass?
484
00:39:02,757 --> 00:39:04,884
I know. I was there.
485
00:39:05,760 --> 00:39:09,222
When I thought there was a chance
I'd see you again, I created a toxin.
486
00:39:09,305 --> 00:39:10,545
Started ingesting a drop a day,
487
00:39:10,598 --> 00:39:13,893
hoping to build up a tolerance
to your mind-control.
488
00:39:14,769 --> 00:39:18,314
I guess you could say I was afraid
you'd do exactly what you ended up doing.
489
00:39:18,439 --> 00:39:19,858
You don't love me.
490
00:39:19,941 --> 00:39:24,112
I do love you, Pam. I just don't love you
the way you want me to love you.
491
00:39:24,696 --> 00:39:26,030
Then that's not love.
492
00:39:26,948 --> 00:39:28,408
It's judgment.
493
00:39:29,284 --> 00:39:31,786
Maybe this is a toxic relationship.
494
00:39:31,870 --> 00:39:33,997
I've seen addicts
wean themselves off of heroin
495
00:39:34,122 --> 00:39:36,082
faster than what we're doing to each other.
496
00:39:36,165 --> 00:39:39,460
What do you think kept me alive
for ten years, Renee?
497
00:39:40,795 --> 00:39:42,213
I had no water...
498
00:39:43,339 --> 00:39:47,135
No sunlight, no human contact.
499
00:39:48,303 --> 00:39:50,638
I thought I was going to die there.
500
00:39:51,389 --> 00:39:54,559
So, what single thought
do you think I held on to
501
00:39:54,642 --> 00:39:58,563
for every waking moment
of every brutal day?
502
00:40:06,779 --> 00:40:11,784
So if loving you through everything
we've been through is toxic, then fine,
503
00:40:12,327 --> 00:40:13,620
we're toxic.
504
00:40:14,871 --> 00:40:15,997
Walk away.
505
00:40:17,707 --> 00:40:20,710
But that doesn't mean I'll ever let you go.
506
00:40:29,844 --> 00:40:32,347
J“ cry wolf... j“
507
00:40:33,848 --> 00:40:35,892
your sporeling is stronger than expected.
508
00:40:38,937 --> 00:40:41,814
Are you gonna let me do this
or stand in our way?
509
00:40:46,736 --> 00:40:49,030
J“ eager j“
510
00:40:49,822 --> 00:40:53,409
j“ and willing j“
511
00:40:54,160 --> 00:41:01,042
j“ to take you into care j“
512
00:41:02,961 --> 00:41:07,382
j“ you'd like to think it's in your head j“
513
00:41:07,507 --> 00:41:09,634
j“ come to find it's in... j“
514
00:41:09,717 --> 00:41:11,177
you found me.
515
00:41:15,556 --> 00:41:16,474
You found me.
516
00:41:16,557 --> 00:41:20,311
J“ "we're so in love, we 're so in love" j“
517
00:41:20,395 --> 00:41:24,649
j“ and if someday that cry should break j“
518
00:41:24,732 --> 00:41:28,987
j“ the wolf should realize it's a fake j“
519
00:41:29,070 --> 00:41:33,408
j“ he 'ii sink his teeth into your flesh j“
520
00:41:33,533 --> 00:41:37,370
j“ and you will wish you neverj“
521
00:41:39,080 --> 00:41:45,086
jcwj
522
00:41:45,211 --> 00:41:47,338
j“ wolf j“
523
00:41:50,550 --> 00:41:53,761
j“ cry wolf j“
37989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.