All language subtitles for Batwoman.S03E08.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,613 --> 00:00:30,613 She's not here. 2 00:00:31,281 --> 00:00:33,283 You stay sharp, Montoya. 3 00:00:39,081 --> 00:00:42,417 Pamela isley, show yourself! 4 00:00:45,796 --> 00:00:48,131 Surrender or we will use force. 5 00:00:50,759 --> 00:00:52,177 I'm right here. 6 00:00:52,761 --> 00:00:53,761 Stop. 7 00:00:54,221 --> 00:00:55,347 Please. 8 00:00:55,973 --> 00:00:58,100 Please don't make me do this. 9 00:01:02,896 --> 00:01:05,357 Take the shot, Montoya. 10 00:01:14,241 --> 00:01:15,241 No. 11 00:01:15,784 --> 00:01:18,537 No, no, no. 12 00:01:18,620 --> 00:01:22,541 No! Why are you doing this? 13 00:01:24,167 --> 00:01:26,336 Because someone has to care. 14 00:01:49,985 --> 00:01:52,904 J“ baby, take it slow j“ 15 00:01:54,573 --> 00:01:56,992 j“ turn the lights down low j“ 16 00:01:57,075 --> 00:01:58,535 j“ to a slowj“ 17 00:01:59,369 --> 00:02:00,871 j“ to a slow, slow... j“ 18 00:02:00,954 --> 00:02:04,207 very few people can pull off green with any swagger, 19 00:02:04,291 --> 00:02:06,668 but I actually don't hate this for you. 20 00:02:10,213 --> 00:02:12,591 Yeah, it's interesting. I, um... 21 00:02:14,384 --> 00:02:16,345 I'm sorry, I've never been in a position before 22 00:02:16,428 --> 00:02:18,308 where I couldn't be honest because I was worried 23 00:02:18,388 --> 00:02:20,390 about hurting someone's feelings, so I'm stalling. 24 00:02:20,474 --> 00:02:25,103 Aw! I think that's the sweetest thing you've ever said to me. 25 00:02:25,228 --> 00:02:28,357 Did you order more food? 26 00:02:31,610 --> 00:02:34,029 - Did you order more strippers? - Um... 27 00:02:34,112 --> 00:02:37,699 Ms. Hamilton, it's time to ask you to pack your things 28 00:02:37,783 --> 00:02:39,576 and part ways with us. 29 00:02:39,660 --> 00:02:41,119 Um, rude. 30 00:02:41,203 --> 00:02:46,124 You've racked up an $8,000 bill without showing any ability to pay for it. 31 00:02:46,208 --> 00:02:51,004 Oh, I told the lady at the desk ten times, try all my other cards. 32 00:02:51,838 --> 00:02:54,341 They've all been declined, Ms. Hamilton. 33 00:02:54,424 --> 00:02:56,635 Oh, actually, it's Dr. Hamilton. 34 00:02:56,760 --> 00:02:57,760 It's not a "Ms." 35 00:02:58,845 --> 00:03:02,265 I'm afraid I need to ask you to leave, 36 00:03:02,391 --> 00:03:05,143 or the Metropolis pd will be escorting you out. 37 00:03:12,651 --> 00:03:14,236 This is all a misunderstanding. 38 00:03:15,737 --> 00:03:17,739 Give me some time to figure it out? 39 00:03:18,657 --> 00:03:21,410 Please, take all the time you need. 40 00:03:22,119 --> 00:03:26,039 We'll accept your apology and a complimentary bottle 41 00:03:26,123 --> 00:03:28,041 of dom for the inconvenience. 42 00:03:28,125 --> 00:03:29,960 You're very kind, ma'am. 43 00:03:30,085 --> 00:03:32,337 I know. 44 00:03:37,968 --> 00:03:39,928 Did the bat bitches cut me off? 45 00:03:40,011 --> 00:03:42,305 All your fancy degrees, and you didn't see that coming? 46 00:03:42,431 --> 00:03:44,266 I thought we were past this. 47 00:03:44,349 --> 00:03:47,436 One would think that nearly vine-squeezing the life 48 00:03:47,519 --> 00:03:52,357 out of your bestie and then crushing the only cure for you in existence 49 00:03:52,482 --> 00:03:56,653 was a good indicator that it was time to move on from the friendship. 50 00:03:57,237 --> 00:04:00,407 Anyone else find it ironic that when I beg Ryan 51 00:04:00,490 --> 00:04:03,201 and Luke for their attention, they're busy with their own drama, 52 00:04:03,326 --> 00:04:06,955 but then when I finally step away for some much-needed me-time, 53 00:04:07,038 --> 00:04:09,875 Mary is the coveted bat mission of the week? 54 00:04:10,459 --> 00:04:13,545 If this is a lecture on being batwoman's most wanted, 55 00:04:13,670 --> 00:04:16,256 trust me, I already took the exam. 56 00:04:16,339 --> 00:04:18,133 Well, what do I do? 57 00:04:18,258 --> 00:04:20,969 - Uh, you kill them immediately. - Alice. 58 00:04:23,346 --> 00:04:24,473 Fine. 59 00:04:24,556 --> 00:04:29,352 As someone who had a so-called family member obsessed with the idea 60 00:04:29,436 --> 00:04:32,022 that I could change, here's what you do: 61 00:04:32,731 --> 00:04:37,194 You make your friends hate you so much that they wanna give up on you. 62 00:05:16,066 --> 00:05:17,585 Flowers aren't a fix-all, Pam. 63 00:05:17,609 --> 00:05:19,236 My partner lost a kidney. 64 00:05:20,070 --> 00:05:21,279 They're white tulips. 65 00:05:21,947 --> 00:05:23,949 From the liliaceae family. 66 00:05:25,575 --> 00:05:27,244 They symbolize forgiveness. 67 00:05:29,287 --> 00:05:32,499 Would you rather it be a kidney? 68 00:05:33,458 --> 00:05:35,585 - I'm trying here. - He could've died. 69 00:05:36,419 --> 00:05:38,964 - He was going to shoot me. - Because I couldn't. 70 00:05:39,047 --> 00:05:42,384 - I'm supposed to have his back. - No, you're supposed to have my back. 71 00:05:43,760 --> 00:05:46,388 Don't you see how unfair that is? 72 00:05:46,471 --> 00:05:49,933 I took an oath to uphold the law, and you're out there breaking it constantly 73 00:05:50,058 --> 00:05:51,601 for the sake of mother nature? 74 00:05:55,772 --> 00:05:59,609 I know global warming, water shortage, extinction of species 75 00:05:59,693 --> 00:06:01,820 is an inconvenient thought for you, 76 00:06:01,945 --> 00:06:06,700 but unfortunately, this reusable coffee mug isn't the solution. 77 00:06:09,870 --> 00:06:11,788 What is the solution, then? 78 00:06:11,913 --> 00:06:12,956 Quitting your job? 79 00:06:13,039 --> 00:06:14,457 Ostracizing our friends? 80 00:06:14,541 --> 00:06:17,878 Becoming obsessed to the point where I don't even recognize you? 81 00:06:19,504 --> 00:06:21,298 Are you coming with me or not? 82 00:06:24,759 --> 00:06:27,095 Not if you go where I can't follow you. 83 00:06:27,178 --> 00:06:28,889 Stay here. 84 00:06:28,972 --> 00:06:34,060 Stay the quirky, brilliant scientist who loves reading and baseball 85 00:06:34,144 --> 00:06:36,855 - that I fell in love with a decade ago. - She's gone. 86 00:06:38,607 --> 00:06:41,067 She's blossomed into someone who can stand up for herself. 87 00:06:41,151 --> 00:06:45,113 And more importantly, for those things that can't. 88 00:07:00,170 --> 00:07:01,922 I froze Mary's bank accounts. 89 00:07:03,006 --> 00:07:05,425 Internet's cut out ten times. 90 00:07:05,508 --> 00:07:07,188 And now I have the spinning wheel of death. 91 00:07:07,260 --> 00:07:09,137 That's awesome. 92 00:07:10,096 --> 00:07:11,765 Does asbestos have a smell? 93 00:07:12,349 --> 00:07:13,475 Anyone smell that? 94 00:07:13,558 --> 00:07:14,809 Dead rat in the wall. 95 00:07:14,893 --> 00:07:16,519 Give it three days, it'll pass. 96 00:07:16,603 --> 00:07:17,854 We don't have three days. 97 00:07:17,938 --> 00:07:18,939 You saw her clinic. 98 00:07:19,022 --> 00:07:20,899 It's overrun by plant life. 99 00:07:21,524 --> 00:07:22,776 You don't find that symbolic? 100 00:07:22,859 --> 00:07:24,486 We won't let her forget who she is. 101 00:07:24,569 --> 00:07:26,154 Oh, hope. That's sweet. 102 00:07:26,237 --> 00:07:27,864 How's that working out for you? 103 00:07:29,616 --> 00:07:34,287 I'm sorry, I left my sarcasm meter in the batcave I no longer have access to. 104 00:07:34,371 --> 00:07:36,414 Is there something you would like to say to me? 105 00:07:37,123 --> 00:07:39,793 - Take off the kid gloves, Ryan. - Kid gloves? 106 00:07:39,876 --> 00:07:42,504 You wouldn't have Marquis arrested because he's family, 107 00:07:42,629 --> 00:07:44,881 you underestimated Mary because she's your friend, 108 00:07:44,965 --> 00:07:46,800 and now you're locked out of your batcave 109 00:07:46,883 --> 00:07:48,969 and your bestie's on the I am with a serial killer. 110 00:07:49,052 --> 00:07:50,845 Jump in if I'm missing anything. 111 00:07:50,971 --> 00:07:52,555 What was I supposed to do? 112 00:07:52,681 --> 00:07:54,099 Pummel Mary with batarangs? 113 00:07:54,182 --> 00:07:57,227 Let them throw Marquis in arkham for a brain injury that isn't his fault? 114 00:07:57,310 --> 00:08:00,480 - It's called making hard choices. - Why are we here? 115 00:08:00,563 --> 00:08:03,316 There wasn't a toxic sewer with Wi-Fi access? 116 00:08:03,984 --> 00:08:05,568 Renee's not wrong, Ryan. 117 00:08:06,111 --> 00:08:07,654 We need a harder stance. 118 00:08:08,279 --> 00:08:11,074 By agreeing with the woman who's blackmailing me 119 00:08:11,199 --> 00:08:12,742 because you're sleeping with her? 120 00:08:13,284 --> 00:08:15,453 Wow, um, I think I smell that asbestos. 121 00:08:15,578 --> 00:08:19,332 - Maybe we should go get some air. - I get it. Mary's your friend. 122 00:08:19,416 --> 00:08:22,836 I thought I could plead and hope and rationalize with Pam. 123 00:08:23,962 --> 00:08:26,256 It got to the point where she made me choose: 124 00:08:26,339 --> 00:08:28,341 My obligation to the city or her. 125 00:08:28,425 --> 00:08:29,509 What did you do? 126 00:08:31,553 --> 00:08:34,014 Something Pam will never forgive me for. 127 00:08:34,597 --> 00:08:35,640 I sold my soul to Batman. 128 00:08:35,724 --> 00:08:38,184 He knew he couldn't trust arkham to contain her, 129 00:08:38,268 --> 00:08:40,645 so he developed a desiccation serum 130 00:08:40,729 --> 00:08:42,147 that mimicked the process a plant 131 00:08:42,272 --> 00:08:44,232 goes through when it's denied water orsuntht 132 00:08:44,357 --> 00:08:46,026 the device used to inject it 133 00:08:46,109 --> 00:08:48,695 is coded to the serum, meaning it's also the only way 134 00:08:48,778 --> 00:08:50,155 to extract it from her. 135 00:08:50,280 --> 00:08:52,449 If we got more of the serum, we could use it on Mary. 136 00:08:52,532 --> 00:08:55,035 I have the device, but he only made one dose of serum, 137 00:08:55,118 --> 00:08:57,495 and it's currently pumping through Pamela's bloodstream. 138 00:08:57,579 --> 00:08:59,748 - So where is she? - No one knows. 139 00:08:59,831 --> 00:09:03,251 But if we find her, then presumably we could siphon 140 00:09:03,334 --> 00:09:06,171 - the serum and use it to stop Mary? - Wrong. 141 00:09:06,296 --> 00:09:08,590 First, accidentally unleashing an ecoterrorist 142 00:09:08,673 --> 00:09:10,216 would not be a good look for us. 143 00:09:10,300 --> 00:09:12,761 Second, do you know what desiccation means? 144 00:09:12,844 --> 00:09:15,930 We would be dehydrating Mary to the brink of death. 145 00:09:16,056 --> 00:09:19,392 The serum was to put Pam down, and that was ten years ago. 146 00:09:19,476 --> 00:09:22,645 If we remove it, my guess is she stays dormant unless she comes 147 00:09:22,771 --> 00:09:26,900 into contact with sunlight or water. As for point number two, kid gloves, Ryan. 148 00:09:27,609 --> 00:09:29,360 Did you hear what Renee said? 149 00:09:29,486 --> 00:09:32,072 Pam will never forgive her for what she did. 150 00:09:32,155 --> 00:09:35,283 We are not putting Mary through that same torture so she can hate us too. 151 00:09:35,366 --> 00:09:38,036 This could be our only chance to save Mary. 152 00:09:41,664 --> 00:09:43,374 The true Mary would want us to stop her 153 00:09:43,458 --> 00:09:45,710 before she can do something that she can't take back. 154 00:09:45,794 --> 00:09:48,046 We cannot help her unless we stop her. 155 00:09:54,761 --> 00:09:55,761 Fine. 156 00:09:59,474 --> 00:10:02,644 If I were Batman, where would I stash poison Ivy? 157 00:10:03,853 --> 00:10:06,523 Our best bet is that Bruce wrote about Pam isley in his journals, 158 00:10:06,606 --> 00:10:08,108 which are in the batcave here. 159 00:10:08,191 --> 00:10:11,861 Marquis' state-of—the-art interior and exterior cameras means no roof, 160 00:10:11,986 --> 00:10:13,238 balcony or garage access. 161 00:10:13,321 --> 00:10:15,657 - Can you hack it and buy me time? - Not with dial-up. 162 00:10:15,740 --> 00:10:17,992 - Manpower? - There's five security guards per floor. 163 00:10:18,076 --> 00:10:20,286 - Digital upgrades? - According to our former staff, 164 00:10:20,370 --> 00:10:23,331 every executive elevator requires a thumb scan, and his office is locked 165 00:10:23,414 --> 00:10:24,666 with a retinal scan. 166 00:10:24,749 --> 00:10:26,334 We're not getting into this building. 167 00:10:28,461 --> 00:10:30,046 Why is Marquis calling me? 168 00:10:30,130 --> 00:10:32,340 - Am I supposed to take this? - What does he want? 169 00:10:32,423 --> 00:10:34,259 Guess I'm about to find out. 170 00:10:36,636 --> 00:10:41,224 I'm sorry, I was a detective for eight years, and I'm just learning now 171 00:10:41,975 --> 00:10:44,936 that Bruce Wayne was Batman? 172 00:10:45,019 --> 00:10:46,604 What up, sis? 173 00:10:46,688 --> 00:10:49,816 Quick question for you, is this thing legit? 174 00:10:49,899 --> 00:10:51,442 What do you think I can hawk for it? 175 00:10:51,568 --> 00:10:52,944 Buck fifty? Two? 176 00:10:53,069 --> 00:10:54,362 What are you doing? 177 00:10:54,487 --> 00:10:56,906 I'm redecorating my office. 178 00:10:57,031 --> 00:10:59,909 You do know you had a chess set, right? 179 00:10:59,993 --> 00:11:01,744 - You should be in jail. - Oh. 180 00:11:01,828 --> 00:11:03,037 Samesies, sis. 181 00:11:03,121 --> 00:11:05,832 Remember when you had me kidnapped? Illegal. 182 00:11:05,915 --> 00:11:08,668 Tsk, tsk, tsk. You wanna call it sixes and move on? 183 00:11:08,751 --> 00:11:10,503 You need help. You need a doctor. 184 00:11:10,587 --> 00:11:12,839 - It's not too late. - Hold that thought? 185 00:11:12,922 --> 00:11:14,883 The planner's upstairs ready 186 00:11:14,966 --> 00:11:16,885 to take you through the station for the party. 187 00:11:17,010 --> 00:11:19,137 - And your mask is here. - Yeah. Two seconds. 188 00:11:19,220 --> 00:11:21,681 Sorry, you were calling me a mental case? 189 00:11:22,265 --> 00:11:23,345 You wouldn't have called if 190 00:11:23,391 --> 00:11:25,244 a tiny part of you wasn't reaching out for help. 191 00:11:25,268 --> 00:11:28,062 Like there's a tiny part of you that loves me, right? 192 00:11:28,146 --> 00:11:30,023 Or else you would've had my ass in arkham. 193 00:11:30,106 --> 00:11:33,401 Because you love me, you tried to turn me into an ice cube. 194 00:11:33,484 --> 00:11:36,821 Anyway, I just wanted to say thank you. 195 00:11:36,905 --> 00:11:39,866 The cold, the near death of it all, gotta say, 196 00:11:40,491 --> 00:11:42,118 it awoke something in me, 197 00:11:42,243 --> 00:11:45,121 because I've never felt this alive. 198 00:11:45,788 --> 00:11:49,209 Marquis jet is coming for you, Gotham! 199 00:11:50,084 --> 00:11:52,128 You'll be hearing from me soon. 200 00:12:01,554 --> 00:12:02,805 Wanna talk about it? 201 00:12:02,931 --> 00:12:05,642 Marquis is throwing a party at Wayne tonight. 202 00:12:06,309 --> 00:12:07,894 And we're gonna crash it. 203 00:12:44,931 --> 00:12:46,391 We should run our identities. Go. 204 00:12:46,516 --> 00:12:50,144 Hello, I'm Spencer glad, former olympic athlete, 205 00:12:50,228 --> 00:12:53,523 rumored to be the next owner of the Gotham knights. 206 00:12:53,606 --> 00:12:55,441 I'll hit you up for floor seats. 207 00:12:55,525 --> 00:12:57,235 The name's Cecilia Langley, 208 00:12:57,360 --> 00:13:00,363 heiress to a whiskey fortune and world traveler. 209 00:13:04,117 --> 00:13:05,201 Penelope Devereux. 210 00:13:05,285 --> 00:13:07,453 Who for some reason runs a board-game empire? 211 00:13:07,537 --> 00:13:08,538 Honestly? Dream job. 212 00:13:08,621 --> 00:13:10,373 Just gonna say it, my girl sounds hot. 213 00:13:10,498 --> 00:13:13,293 Also, how are we not gonna run into these people tonight? 214 00:13:13,376 --> 00:13:15,753 Yeah, I sent some e-mails. They think they're uninvited. 215 00:13:15,878 --> 00:13:17,380 And yes, she is. 216 00:13:18,214 --> 00:13:20,883 I fitted your mask with ocular mesh scanners from the batsuit. 217 00:13:20,967 --> 00:13:23,553 Be careful. Yours is from the dollar store. 218 00:13:23,636 --> 00:13:24,512 Go nuts. 219 00:13:24,637 --> 00:13:27,473 We get in, get past security, get to the batcave, 220 00:13:27,557 --> 00:13:29,517 find Bruce's journals and find Pam. 221 00:13:32,603 --> 00:13:35,523 Oh, and, Penelope, you're French. 222 00:13:36,107 --> 00:13:37,107 Wait. What? 223 00:13:52,040 --> 00:13:53,207 Eight of clubs? 224 00:13:53,291 --> 00:13:54,500 What's this about? 225 00:13:54,584 --> 00:13:56,836 Hopefully, we'll be long gone before it matters. 226 00:13:57,462 --> 00:13:59,422 Who wants to play a game? 227 00:14:06,929 --> 00:14:10,475 There's nothing worse in life than a fake smile. 228 00:14:18,608 --> 00:14:23,654 Couple days ago, I sat down at the table of my brand-new boardroom, 229 00:14:23,738 --> 00:14:27,784 surrounded by men and women who were supposed to be my soldiers. 230 00:14:27,867 --> 00:14:32,330 And they told me that I wasn't the right man to lead Wayne enterprises. 231 00:14:32,455 --> 00:14:34,457 On your right. Oh, man. 232 00:14:34,540 --> 00:14:37,293 - Oh, I'm so sorry. - Hi. I'll take this for you. 233 00:14:37,418 --> 00:14:39,258 But it was the way that they said it. 234 00:14:39,295 --> 00:14:40,922 No crack or anything, that's crazy. 235 00:14:41,005 --> 00:14:44,342 So condescending, like they were mad about it. 236 00:14:48,471 --> 00:14:50,515 So I fired their asses! 237 00:14:52,642 --> 00:14:57,230 Each of you has proven to be of savage mind. 238 00:14:57,313 --> 00:15:00,983 That's who I want at my Wayne enterprises. 239 00:15:08,366 --> 00:15:09,992 Jack of hearts. 240 00:15:10,076 --> 00:15:12,620 Did we just crash a deranged group job interview? 241 00:15:12,703 --> 00:15:14,023 I'm afraid so. 242 00:15:18,334 --> 00:15:20,503 Hands on the table, Jack of hearts. 243 00:15:23,339 --> 00:15:29,220 True or false, when we climb to the top, we gotta be willing to get a little crazy. 244 00:15:29,345 --> 00:15:31,597 True. 245 00:15:31,681 --> 00:15:32,598 How's this? 246 00:15:32,682 --> 00:15:33,724 Close enough? 247 00:15:33,808 --> 00:15:36,436 No, we need a full retinal map to fool the scanners. 248 00:15:36,519 --> 00:15:37,687 You need to be closer. 249 00:15:37,770 --> 00:15:40,148 How am I supposed to do that while he's playing host? 250 00:15:40,231 --> 00:15:43,001 All I know is, I switched the sim card on his assistant's tablet 251 00:15:43,025 --> 00:15:44,905 and now have full access to tower security cams. 252 00:15:45,027 --> 00:15:47,905 Okay... It's not a competition. 253 00:15:50,867 --> 00:15:54,120 Yeah, sure thing, but Sophie just got Marquis' thumbprint, 254 00:15:54,203 --> 00:15:55,830 so just waiting on you here. 255 00:15:57,915 --> 00:16:02,545 Complete this sentence: "The sick among us deserve our..." 256 00:16:04,464 --> 00:16:05,590 Pity? 257 00:16:15,683 --> 00:16:20,521 The answer we were looking for was "fear." Tough luck. 258 00:16:21,564 --> 00:16:22,690 Who's next? 259 00:16:25,401 --> 00:16:28,488 Come on, don't be shy. 260 00:16:28,571 --> 00:16:31,115 Look, I promise, this is the opportunity of a lifetime. 261 00:16:33,034 --> 00:16:34,243 Three of diamonds. 262 00:16:44,545 --> 00:16:46,797 Ah. 263 00:16:46,923 --> 00:16:51,636 Oh, Ms. Penelope Devereux, I presume? 264 00:16:52,261 --> 00:16:53,346 Okay, here we go. 265 00:16:53,429 --> 00:16:55,348 The only parisian on my guest list. 266 00:16:55,431 --> 00:16:58,601 You created the game three murders at the bowery. 267 00:16:58,684 --> 00:17:01,437 May I say, your work is most... 268 00:17:02,563 --> 00:17:03,981 Thoughtfully deranged. 269 00:17:05,775 --> 00:17:07,944 Just a few more seconds. 270 00:17:09,111 --> 00:17:12,823 True or false, an artist always puts herself, 271 00:17:12,907 --> 00:17:15,409 no matter how dark, into her work. 272 00:17:19,038 --> 00:17:24,001 Whenever we reveal our darkness into the light, we are no longer scared. 273 00:17:27,880 --> 00:17:31,634 Finish this sentence: "A mother's love is..." 274 00:17:31,759 --> 00:17:33,678 Scan complete. Good to go. 275 00:17:36,013 --> 00:17:37,765 Eh, not my problem. 276 00:17:54,282 --> 00:17:57,660 If my therapist were here, she'd say it's never a good idea 277 00:17:57,743 --> 00:18:00,329 to hunt a desiccated body while angry. 278 00:18:00,413 --> 00:18:02,290 Tell me why she's here all of a sudden. 279 00:18:02,415 --> 00:18:05,418 It's not sudden. We were planning to spend our entire lives together. 280 00:18:05,501 --> 00:18:08,838 Bruce mentioned anything about Pam, there's a good chance I'll understand it. 281 00:18:10,339 --> 00:18:13,342 Just because you wanna kiss and make up with her doesn't mean we're good. 282 00:18:13,467 --> 00:18:16,304 I get why you're pissed, but remember something, 283 00:18:16,387 --> 00:18:18,514 poison Ivy cost me the love of my life. 284 00:18:20,016 --> 00:18:21,225 I'm trying to help. 285 00:18:24,645 --> 00:18:27,064 I'll take your help, but I want my name, 286 00:18:27,898 --> 00:18:30,234 batwoman's name, out of your mouth. 287 00:18:30,359 --> 00:18:32,361 We've cleaned up everything on your list. 288 00:18:32,486 --> 00:18:35,364 That's a fun way of saying the joker's joy buzzer is unaccounted for. 289 00:18:35,448 --> 00:18:37,116 We need Alice to find it. 290 00:18:37,199 --> 00:18:39,160 Wait, Alice was your job, right? 291 00:18:39,243 --> 00:18:41,454 You were hooking up at her place, 292 00:18:41,537 --> 00:18:43,581 which I hope is nicer than her office. 293 00:18:43,706 --> 00:18:46,083 My place is rent-controlled. Who cares if it's nice? 294 00:18:46,208 --> 00:18:50,296 Thought Wayne tower was tall enough for us to get to handshakes. 295 00:19:01,724 --> 00:19:04,143 They not only have great ball movement, 296 00:19:04,226 --> 00:19:05,853 but they have great movement... 297 00:19:08,105 --> 00:19:08,981 All right. 298 00:19:09,065 --> 00:19:11,651 Hey, I thought I told you to lock the door. 299 00:19:13,235 --> 00:19:14,915 - He passes up to Mike. - Ah. 300 00:19:14,987 --> 00:19:18,532 He takes it to the basket. Drops foul. That was ambitious. 301 00:19:27,083 --> 00:19:28,751 We're the cleaning ladies. 302 00:19:34,423 --> 00:19:35,423 J“ let's go j“ 303 00:19:35,883 --> 00:19:37,426 j“ ain't no one like we j“ 304 00:19:37,510 --> 00:19:39,178 j“ running things so easy j“ 305 00:19:39,261 --> 00:19:41,490 j“ across the country that's me, that's you, that's me j“ 306 00:19:41,514 --> 00:19:42,890 j“ that's we, that's we j“ 307 00:19:42,973 --> 00:19:44,558 j“ ain't no other like we j“ 308 00:19:44,642 --> 00:19:46,268 j“ running things so easy j“ 309 00:19:46,352 --> 00:19:48,580 j“ across the country that's me, that's you, that's me j“ 310 00:19:48,604 --> 00:19:49,939 j“ that's we, that's we j“ 311 00:19:53,609 --> 00:19:57,154 j“ ain't no other like ain't no other like we j“ 312 00:19:57,238 --> 00:19:58,340 j“ ain't no other like... j“ 313 00:19:58,364 --> 00:19:59,657 sorry about the mess. 314 00:20:08,165 --> 00:20:09,875 Can you face the other way? 315 00:20:09,959 --> 00:20:12,837 We got a hidden-entry situation going here. 316 00:20:32,148 --> 00:20:34,316 J“ don't you underestimate me j“ 317 00:20:35,985 --> 00:20:36,986 j“ don't you j“ 318 00:20:42,032 --> 00:20:43,701 J“ don't you underestimate me j“ 319 00:20:43,826 --> 00:20:46,162 j“ size you up I bring on the heat... j“ 320 00:20:46,662 --> 00:20:48,497 let's have some fun. 321 00:20:53,627 --> 00:20:56,297 Please tell me you figured out where poison Ivy's buried. 322 00:20:56,380 --> 00:20:59,675 - We got to the journals. - Be quick about it. Mary just got here. 323 00:21:01,218 --> 00:21:02,636 Are you serious? 324 00:21:03,220 --> 00:21:05,181 Mary came home? Is she looking for us? 325 00:21:05,306 --> 00:21:09,268 Judging the book by its cover here, but I think she's looking for freak fertilizer. 326 00:21:09,351 --> 00:21:11,687 - Any sign of Alice with her? - Not yet. 327 00:21:11,812 --> 00:21:13,063 But I'll keep my eye on cams. 328 00:21:13,147 --> 00:21:14,940 - Don't let her leave this building. - Great. 329 00:21:15,024 --> 00:21:16,776 She's been so cooperative. No problem. 330 00:21:16,859 --> 00:21:18,235 Call if you need backup. 331 00:21:18,360 --> 00:21:22,448 If Mary's here, it's for a reason, and I assure you, it's not to dance. 332 00:21:24,700 --> 00:21:25,910 Let's just get through these. 333 00:21:28,579 --> 00:21:32,500 J“ ooh, babe you got a rhythm I can... j“ 334 00:21:32,625 --> 00:21:34,710 okay. I promise, I just wanna talk. 335 00:21:35,211 --> 00:21:38,214 Okay. I'll just grab a number, stay right here. 336 00:21:38,339 --> 00:21:41,342 J“ 80 in a hurry like you can't wait... j“ 337 00:21:41,425 --> 00:21:42,927 Mary Hamilton. 338 00:21:43,511 --> 00:21:48,140 Well, well, I should probably fire my publicist, Mary Hamilton, 339 00:21:48,224 --> 00:21:50,643 because your friends no longer live here. 340 00:21:52,853 --> 00:21:55,064 I'm no PR rep, but if she's the one 341 00:21:55,189 --> 00:21:57,691 who came up with your deck-of—cards theme, 342 00:21:57,775 --> 00:21:59,652 it's something you should consider. 343 00:22:01,445 --> 00:22:03,823 I'm not feeling the vibes you're putting out. 344 00:22:03,906 --> 00:22:08,953 And that's a shame, because you look like you'd be a lot of fun. 345 00:22:09,036 --> 00:22:13,249 Then don't give up on me so fast, Mr. Ce-bro. 346 00:22:13,374 --> 00:22:16,085 You haven't even heard the reason I came to find you. 347 00:22:18,003 --> 00:22:19,088 Dance? 348 00:22:25,928 --> 00:22:28,973 Okay. Okay, okay, okay. 349 00:22:29,056 --> 00:22:31,058 We don't have time for this. 350 00:22:33,519 --> 00:22:36,272 New plan. Bruce archived these chronologically. 351 00:22:36,355 --> 00:22:37,356 Let's start there. 352 00:22:37,439 --> 00:22:39,859 When was the first time you contacted Batman for help? 353 00:22:39,942 --> 00:22:42,194 - It was early June 2011. - Okay. 354 00:22:47,616 --> 00:22:49,493 Does any of this look familiar? 355 00:22:50,619 --> 00:22:51,871 This. 356 00:22:51,954 --> 00:22:53,789 This is the Gotham city dam. 357 00:22:53,873 --> 00:22:56,458 Bruce wouldn't have desiccated Pam around that much water. 358 00:22:56,542 --> 00:22:59,295 He didn't. He needed to stop her from destroying it. 359 00:22:59,420 --> 00:23:02,965 - The dam was her next target. - Okay. I'm sorry. 360 00:23:03,632 --> 00:23:05,050 Why did you love this woman? 361 00:23:05,134 --> 00:23:08,470 Because through it all, I knew it really wasn't her. 362 00:23:08,596 --> 00:23:11,807 What's happening to Mary, what happened to Pam... 363 00:23:12,766 --> 00:23:14,018 Wasn't a fair fight. 364 00:23:28,240 --> 00:23:31,535 I appreciate the symbolism, but you just killed a tulip. 365 00:23:32,828 --> 00:23:34,246 You going somewhere? 366 00:23:34,330 --> 00:23:35,664 Yes, I am. 367 00:23:36,540 --> 00:23:41,545 Question is, do I pack one toothbrush or two? 368 00:23:42,880 --> 00:23:47,134 Guys at the precinct mentioned something about a break-in at Gotham dam last night. 369 00:23:47,843 --> 00:23:50,346 You wouldn't know anything about that, would you? 370 00:23:52,640 --> 00:23:56,727 I haven't been studying my ass off for my detective exam for nothing. 371 00:23:56,852 --> 00:23:58,854 What are you planning to do there? 372 00:24:01,982 --> 00:24:04,068 You want the truth so you have to break up with me, 373 00:24:04,151 --> 00:24:06,654 - or a lie so we can stay together? - Don't do that. 374 00:24:06,737 --> 00:24:09,448 - Don't put this on me. - Why not? 375 00:24:09,531 --> 00:24:11,408 You already know what I want. 376 00:24:11,533 --> 00:24:14,453 I want to save Gotham from becoming a toxic waste dump, 377 00:24:14,536 --> 00:24:16,664 and I'd like you to support me while I do it. 378 00:24:19,333 --> 00:24:20,918 What do you want? 379 00:24:21,043 --> 00:24:25,339 J“ just staring at the ceiling fan... j“ 380 00:24:25,422 --> 00:24:26,799 for you to choose one: 381 00:24:26,882 --> 00:24:29,009 Your cause flooding this city, 382 00:24:29,093 --> 00:24:31,053 wiping full neighborhoods off the map, 383 00:24:33,430 --> 00:24:39,728 j“ I I! Drink this wine like it's medicine for the mind... j“ 384 00:24:41,230 --> 00:24:43,065 above all else, I want you. 385 00:24:43,565 --> 00:24:46,151 J“ oh, 'cause / still taste your love... j“ 386 00:24:46,235 --> 00:24:49,571 but I need you to trust that I know what I'm doing here. 387 00:24:50,197 --> 00:24:53,367 J“ head to my toes j“ 388 00:24:53,450 --> 00:24:56,578 j“ doing time trying to heal j“ 389 00:24:56,662 --> 00:24:58,288 j“ do anything j“ 390 00:24:58,372 --> 00:25:05,129 j“ 80 I don't feel j“ 391 00:25:08,674 --> 00:25:10,676 j“ feel you, feel you j“ 392 00:25:10,759 --> 00:25:12,094 what is this for? 393 00:25:14,096 --> 00:25:15,097 Forgiveness. 394 00:25:43,292 --> 00:25:44,835 You think of something? 395 00:25:48,797 --> 00:25:49,797 You good? 396 00:25:53,802 --> 00:25:55,095 He got something. 397 00:25:55,846 --> 00:25:58,849 Bruce wrote poison Ivy would have to be kept where no one would look. 398 00:25:58,974 --> 00:26:00,976 But somewhere he could get to her if he needed. 399 00:26:01,101 --> 00:26:02,101 So close. 400 00:26:02,144 --> 00:26:05,022 He wouldn't have buried her near the usual hotspots. 401 00:26:05,105 --> 00:26:07,232 - Docks, shipyards, back alleys. - No. 402 00:26:07,316 --> 00:26:10,319 It had to be dark and dry. No water. No light. No other plant life. 403 00:26:10,402 --> 00:26:13,572 Water was his biggest concern. A single drop could reanimate her. 404 00:26:13,655 --> 00:26:18,035 Gotham city is a damn island where it rains 300 days a year. 405 00:26:18,160 --> 00:26:20,329 Are you sure he didn't make a deal with gcpd? 406 00:26:20,412 --> 00:26:22,289 Or some kind of special protective custody? 407 00:26:22,372 --> 00:26:23,499 She's not at blackgate, 408 00:26:23,624 --> 00:26:25,584 and I checked the off-books wing at arkham too. 409 00:26:25,667 --> 00:26:28,295 There has to be an answer we're not seeing. 410 00:26:34,093 --> 00:26:35,219 Oh, my god. 411 00:26:50,859 --> 00:26:52,027 What if she's here? 412 00:27:04,540 --> 00:27:08,544 You spend your whole life in service to logic and forensic evidence, 413 00:27:08,669 --> 00:27:11,338 and then you know what love does? 414 00:27:11,421 --> 00:27:13,590 It makes you wanna say things like, 415 00:27:14,633 --> 00:27:16,593 "I know she's down here. 416 00:27:17,469 --> 00:27:19,096 I can feel her." 417 00:27:23,684 --> 00:27:27,271 If she's in there, are you sure you want to see her like this? 418 00:27:27,855 --> 00:27:29,356 Ryan and I can handle it. 419 00:27:30,315 --> 00:27:33,902 Thanks, but I owe it to her not to run away and hide. 420 00:27:34,570 --> 00:27:38,365 This has the schematics for the tunnel system below the batcave. 421 00:27:38,448 --> 00:27:40,159 I have no idea where we're gonna end up, 422 00:27:40,242 --> 00:27:41,869 so make sure we find our way back. 423 00:27:42,703 --> 00:27:44,329 How far down does this go? 424 00:27:46,039 --> 00:27:48,000 Even closer to hell than your office. 425 00:27:48,083 --> 00:27:49,793 Okay. I need total quiet. 426 00:27:57,176 --> 00:28:00,762 Sorry, guys. Damn fraud alert on my credit card. 427 00:28:01,889 --> 00:28:03,557 Silencing. 428 00:28:21,283 --> 00:28:22,451 I think I got something. 429 00:28:24,286 --> 00:28:25,746 Trying to isolate it. 430 00:28:32,294 --> 00:28:34,922 Okay. I'm locked in. 431 00:28:35,464 --> 00:28:37,507 I can hear it clear enough to track the source. 432 00:28:37,633 --> 00:28:38,926 Hear what? 433 00:28:39,927 --> 00:28:40,927 Pam's heartbeat. 434 00:28:42,054 --> 00:28:43,805 - —My god. - You have the device? 435 00:28:43,889 --> 00:28:46,141 - Yeah... - We need to move. Whatever Mary's up to, 436 00:28:46,266 --> 00:28:48,143 she doesn't stay in place for long. 437 00:28:48,727 --> 00:28:52,147 Luke, we think Pam's somewhere in the lower tunnels. 438 00:28:52,272 --> 00:28:53,732 Ah. That is brilliant. 439 00:28:53,815 --> 00:28:55,859 But a lot of rock there, so we might lose contact. 440 00:28:55,984 --> 00:28:58,111 Keep Mary there. Help is on the way. 441 00:28:58,820 --> 00:28:59,820 Let's go. 442 00:29:04,618 --> 00:29:08,580 J“ sweet as, sweet as you... j“ 443 00:29:08,664 --> 00:29:10,832 so I keep wondering two things: 444 00:29:10,916 --> 00:29:13,377 Why are you here, and where's Wilder? 445 00:29:14,253 --> 00:29:18,298 You're seriously thinking about your sister right now? 446 00:29:18,382 --> 00:29:20,968 So you expect me to think that I could steal her company, 447 00:29:22,094 --> 00:29:24,513 - she's just cool with it? - Hmm. 448 00:29:25,597 --> 00:29:29,309 It's honestly kind of annoying how much clinginess runs in your family. 449 00:29:30,018 --> 00:29:32,646 You want to know why Ryan isn't paying attention to you? 450 00:29:32,729 --> 00:29:35,232 It's because she's too obsessed with fixing me. 451 00:29:37,734 --> 00:29:39,861 You don't look broken to me. 452 00:29:40,696 --> 00:29:41,738 Look... 453 00:29:42,489 --> 00:29:45,075 Long story short, 454 00:29:45,200 --> 00:29:46,743 I just want to move on with my life 455 00:29:46,868 --> 00:29:48,745 with the one person left who understands me. 456 00:29:51,373 --> 00:29:52,749 But then I thought to myself, 457 00:29:52,833 --> 00:29:55,836 "this Marquis guy has a lot of weird baggage. 458 00:29:55,919 --> 00:30:00,340 Maybe he wants to take revenge on Ryan on my behalf." 459 00:30:01,341 --> 00:30:02,592 What do you have in mind? 460 00:30:05,929 --> 00:30:11,101 J“ sweet as, sweet as you j“ 461 00:30:13,770 --> 00:30:14,938 j“ sweet as... j“ 462 00:30:16,606 --> 00:30:19,443 Oop. Well, look who stopped talking. 463 00:30:21,945 --> 00:30:23,780 A little bonus for you. 464 00:30:23,864 --> 00:30:27,242 It might help open up some doors for you in the future. 465 00:30:40,088 --> 00:30:41,590 Ryan, are we hot or cold? 466 00:30:41,715 --> 00:30:45,385 Tell me we're scalding, because we're almost at the end of the map. 467 00:30:45,510 --> 00:30:47,947 Well, it's getting louder. I just don't know how much further. 468 00:30:47,971 --> 00:30:50,658 Batwoman, Mary and Marquis... 469 00:30:50,682 --> 00:30:53,185 Luke? Luke, you copy? 470 00:30:53,268 --> 00:30:54,268 Damn. 471 00:30:54,311 --> 00:30:56,551 Something's going on with Mary. We're almost out of time. 472 00:30:56,605 --> 00:30:57,647 Guys. 473 00:31:28,428 --> 00:31:30,305 Tell me she had a charming personality. 474 00:31:30,389 --> 00:31:31,973 That's the desiccation. 475 00:31:32,057 --> 00:31:35,310 The serum leeches water from the cells, includes skin and tissue. 476 00:31:37,813 --> 00:31:39,022 You wanna do this to Mary? 477 00:31:39,147 --> 00:31:41,650 I'm trying to prevent a poison-Ivy outbreak 478 00:31:41,775 --> 00:31:44,111 from wiping out Gotham's best and brightest upstairs. 479 00:31:44,194 --> 00:31:46,571 Look, Ryan, I was you once. 480 00:31:46,655 --> 00:31:48,698 I wanted to believe there was a magical solution 481 00:31:48,782 --> 00:31:52,411 where I save the love of my life without her hating me forever. 482 00:31:52,494 --> 00:31:53,370 There isn't. 483 00:31:53,495 --> 00:31:55,163 Mary is at the party. 484 00:31:55,247 --> 00:31:56,581 The serum is here. 485 00:31:58,166 --> 00:31:59,709 It's time to step up. 486 00:32:18,103 --> 00:32:19,563 All right. Got it. 487 00:32:20,188 --> 00:32:22,524 Hey, Luke, if you can hear me, I'm headed up. 488 00:32:22,649 --> 00:32:23,649 We're coming with you. 489 00:32:23,692 --> 00:32:26,862 Stay and make sure Pam doesn't wake up. I'll check in once Mary's down. 490 00:32:26,945 --> 00:32:31,700 Remember, no water breaks, and if you so much as have to sneeze, don't. 491 00:32:37,664 --> 00:32:38,664 Just in case. 492 00:32:44,796 --> 00:32:46,965 Batwoman, if you copy, I lost eyes on Mary. 493 00:32:47,048 --> 00:32:48,175 Where are you? 494 00:32:49,009 --> 00:32:51,428 - I didn't know you were coming. - Get the hell off me, man. 495 00:32:52,179 --> 00:32:53,847 I don't think you should talk like that. 496 00:32:53,972 --> 00:32:56,308 - You're not wearing the right costume. - What? 497 00:32:56,433 --> 00:32:59,686 I just wonder where you keep it. Plug it in like a Tesla charger? 498 00:32:59,811 --> 00:33:02,981 - I don't have time for this. - I think you do, batwing. 499 00:33:12,115 --> 00:33:13,408 She'd forgive you. 500 00:33:14,618 --> 00:33:17,370 You have no clue how much of a fighter she was. 501 00:33:18,246 --> 00:33:19,581 I'm talking about Pam. 502 00:33:20,123 --> 00:33:22,083 The woman you fell in love with. 503 00:33:22,167 --> 00:33:23,585 Not poison Ivy. 504 00:33:30,759 --> 00:33:34,471 For the record, I take half the blame for Alice going free. 505 00:33:35,722 --> 00:33:37,516 Not the wisest move on my part. 506 00:33:37,599 --> 00:33:39,809 We'll find her. She'll screw up eventually. 507 00:33:39,893 --> 00:33:41,520 Ping a traffic cam, Rob a bank. 508 00:33:41,603 --> 00:33:43,063 Alice? 509 00:33:43,188 --> 00:33:45,148 More like hold up a doughnut shop. 510 00:33:48,485 --> 00:33:49,694 Oh, my god. 511 00:33:50,445 --> 00:33:51,780 The fraud alert. 512 00:33:53,240 --> 00:33:54,658 Whoever stole my card, 513 00:33:54,741 --> 00:33:56,826 they purchased a three-tier strawberry cheesecake 514 00:33:56,952 --> 00:34:00,038 and a grape soda, then had it sent to her hotel room. 515 00:34:00,121 --> 00:34:01,540 And you think it was Alice? 516 00:34:01,623 --> 00:34:03,416 Knowing her, she won't be there long. 517 00:34:03,500 --> 00:34:05,085 I need to get her back. You good? 518 00:34:05,168 --> 00:34:07,837 Doesn't look like she's reanimating. I'll be fine. 519 00:34:11,716 --> 00:34:12,716 Be careful. 520 00:34:21,309 --> 00:34:23,069 Sorry, ma'am, elevators are temporarily down. 521 00:34:23,103 --> 00:34:25,730 All of them? Why? 522 00:34:25,814 --> 00:34:28,191 Just some hiccup with the building computer system. 523 00:34:28,275 --> 00:34:29,734 We'll get you on your way shortly. 524 00:34:29,859 --> 00:34:32,153 Oh, Ryan, when will you give up? 525 00:34:33,405 --> 00:34:35,782 Stairs are better for my calves anyway. 526 00:34:43,832 --> 00:34:45,083 Took you long enough. 527 00:34:46,751 --> 00:34:48,753 I believe you get 5% cash back. 528 00:34:48,837 --> 00:34:50,088 You lured me here? 529 00:34:50,171 --> 00:34:52,674 Lured you? Let's not get kinky. 530 00:34:52,799 --> 00:34:54,759 Alice, what the hell is this? 531 00:34:55,510 --> 00:35:00,181 Mm. I made a juicy discovery, and I've been dying to tell you, 532 00:35:00,307 --> 00:35:01,933 but you've been hard to get alone. 533 00:35:02,017 --> 00:35:04,519 Honestly, I don't know what's happened to our friendship. 534 00:35:04,603 --> 00:35:07,731 - We don't have one, for starters. - Besides the point. 535 00:35:07,856 --> 00:35:10,650 You have been so kind to house me 536 00:35:10,775 --> 00:35:13,028 on that prison cot you call a pull-out couch. 537 00:35:13,111 --> 00:35:14,571 I just wanted to return the favor. 538 00:35:15,655 --> 00:35:18,575 Your little lover has been playing us. 539 00:35:18,700 --> 00:35:20,035 - Renee? - Sure. 540 00:35:20,160 --> 00:35:22,203 Or whatever you call her under the sheets. 541 00:35:22,287 --> 00:35:24,205 Since when do you do me favors? 542 00:35:25,206 --> 00:35:27,334 Because re-nay-nay is a liar. 543 00:35:27,959 --> 00:35:29,711 She needs to pay for being a bad one. 544 00:35:30,420 --> 00:35:32,130 Says the world's biggest liar? 545 00:35:32,213 --> 00:35:36,259 You know, Renee's huge mistake was leaving me alone in her office. 546 00:35:36,384 --> 00:35:39,346 Did she not think I would snoop every nook and cranny? 547 00:35:40,221 --> 00:35:43,808 Left cabinet, second drawer down. See for yourself. 548 00:35:55,695 --> 00:35:57,280 I don't want to hurt you, Mary. 549 00:36:01,242 --> 00:36:03,203 There's another promise broken. 550 00:36:05,413 --> 00:36:07,666 What is that? Do you even know? 551 00:36:07,749 --> 00:36:09,626 Batman made it to stop poison Ivy. 552 00:36:09,751 --> 00:36:11,378 When? A decade ago? 553 00:36:11,461 --> 00:36:14,255 Do you even know the half-life of its chemical compound? 554 00:36:14,381 --> 00:36:16,841 You don't even know what that'll do to me, do you? 555 00:36:17,592 --> 00:36:18,802 You gave me no choice. 556 00:36:19,552 --> 00:36:21,304 Batwoman, hold up. 557 00:36:21,888 --> 00:36:23,598 Are you ready for me to blow your mind? 558 00:36:24,766 --> 00:36:28,520 How about we kill your two little sidekicks at the same time, hmm? 559 00:36:28,603 --> 00:36:31,606 A little brother-sister bonding action? Come on. 560 00:36:34,776 --> 00:36:36,152 It was me. 561 00:36:39,280 --> 00:36:40,573 So you don't have to put us all 562 00:36:40,657 --> 00:36:43,076 through the i-don't-know -what-you're-talking-about phase. 563 00:36:43,159 --> 00:36:45,787 Mary, how could you? 564 00:36:46,663 --> 00:36:48,331 You gave me no choice. 565 00:36:48,456 --> 00:36:52,711 I always wondered why I was the kid that got chose on that bus that day. 566 00:36:52,794 --> 00:36:55,630 Couple dozen kids, so why was I the one that got buzzed? 567 00:36:57,090 --> 00:37:01,886 Everyone says the world's gone mad, but I get it. 568 00:37:02,554 --> 00:37:05,098 Batman had the joker. 569 00:37:06,266 --> 00:37:09,060 And, batwoman, you got me. 570 00:37:09,686 --> 00:37:10,979 True or false, sis. 571 00:37:11,104 --> 00:37:12,939 You gotta trust destiny. 572 00:37:13,982 --> 00:37:16,735 False. We make our own destinies. 573 00:37:17,610 --> 00:37:18,610 You wish. 574 00:37:40,300 --> 00:37:44,095 I've been in the bedroom trying to finagle my way out of Sophie's handcuffs, 575 00:37:44,220 --> 00:37:46,848 and you've been in here drinking all the dom? 576 00:37:51,561 --> 00:37:52,979 Ryan had me beat. 577 00:37:53,062 --> 00:37:56,441 She was about to inject me with something, and she hesitated. 578 00:37:57,066 --> 00:37:59,819 Whatever she was about to do to me scared her. 579 00:38:00,904 --> 00:38:03,364 Don't tell me you're getting the conscience tingles. 580 00:38:04,282 --> 00:38:06,785 Before I even knew what was happening, 581 00:38:06,868 --> 00:38:09,287 she used the syringe on Marquis. 582 00:38:10,288 --> 00:38:15,376 I don't know if it was to save Luke or protect her secret. 583 00:38:16,795 --> 00:38:19,547 But all I know is... 584 00:38:20,298 --> 00:38:21,382 In that moment... 585 00:38:23,009 --> 00:38:25,053 I was the least of her problems. 586 00:38:27,055 --> 00:38:28,890 She still underestimates you. 587 00:38:31,726 --> 00:38:33,311 I know it's silly... 588 00:38:34,562 --> 00:38:38,566 But a part of me just wanted her to see me as powerful. 589 00:38:41,361 --> 00:38:45,198 Do you know all those loony tune delusions I've been having? 590 00:38:45,323 --> 00:38:50,036 Postcards from dad, imaginary friends, walking in on Sophie in the shower? 591 00:38:50,161 --> 00:38:51,704 That last one happened. 592 00:38:55,583 --> 00:38:59,128 Anyway, since your whole poison Mary metamorphosis, 593 00:38:59,254 --> 00:39:02,757 I have yet to have a single delusional thought. 594 00:39:02,841 --> 00:39:07,637 Which means babysitting you, my dear, has made me less of a crazy person. 595 00:39:08,429 --> 00:39:12,350 And if that's not powerful, I don't know what is. 596 00:39:22,777 --> 00:39:24,362 I know you can't hear me. 597 00:39:26,114 --> 00:39:27,615 I know you hate me. 598 00:39:30,034 --> 00:39:31,536 But I am sorry. 599 00:39:33,162 --> 00:39:36,875 I've been sorry every day I wake up to a badge and not to you. 600 00:39:49,971 --> 00:39:51,139 Oh, my god. 601 00:39:59,397 --> 00:40:00,397 Pam? 602 00:40:01,107 --> 00:40:03,192 J“ ...Weighs on my heart j“ 603 00:40:03,818 --> 00:40:05,486 Pam, can you hear me? 604 00:40:06,154 --> 00:40:08,114 J“ pen and paper... j“ 605 00:40:08,197 --> 00:40:09,073 Pam? 606 00:40:09,157 --> 00:40:11,576 J“ ...Are my scars j“ 607 00:40:50,281 --> 00:40:51,366 Oh, my god. 608 00:40:54,535 --> 00:40:56,454 Desiccation is not pretty. 609 00:40:56,537 --> 00:40:58,122 You think we should hook him to fluids? 610 00:40:58,206 --> 00:40:59,874 Not unless you want him to wake up. 611 00:40:59,958 --> 00:41:01,501 He knows who we are. 612 00:41:01,584 --> 00:41:03,628 The second he wakes up, the whole world will too. 613 00:41:03,711 --> 00:41:05,713 Yeah, that's a big fat if he wakes up. 614 00:41:13,262 --> 00:41:16,224 Jada jet. This is batwoman. 615 00:41:16,349 --> 00:41:17,349 I have your son. 616 00:41:17,392 --> 00:41:20,603 If you're looking for a way to fix his brain, I suggest you find it quick. 617 00:41:23,398 --> 00:41:26,234 Sophie? How do you have reception in the tunnels? 618 00:41:26,359 --> 00:41:29,362 I'm not in the tunnels. You need to get there asap. 619 00:41:29,487 --> 00:41:30,571 Where's Renee? 620 00:41:30,697 --> 00:41:32,991 You know why you and Alice haven't been able to cross 621 00:41:33,074 --> 00:41:34,909 the joy buzzer off her list? 622 00:41:34,993 --> 00:41:37,245 Renee has had it this entire time. 623 00:41:37,912 --> 00:41:39,122 What do you mean? 624 00:41:39,247 --> 00:41:41,874 I mean she was never gonna let Alice free. 625 00:41:42,000 --> 00:41:43,251 She lied, Ryan. 626 00:41:43,334 --> 00:41:46,087 To Alice, to you, to me. 627 00:41:47,088 --> 00:41:50,800 She was holding it over your heads till one of you found what she wanted. 628 00:41:51,426 --> 00:41:54,345 Her soul mate, Pamela isley. 46348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.