All language subtitles for Batwoman.S03E07.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,504 Previously on batwoman: 2 00:00:03,587 --> 00:00:06,381 I'm poison Ivy. I nearly killed someone. 3 00:00:06,465 --> 00:00:10,552 I don't know why or when this infection will make me transform again. 4 00:00:10,719 --> 00:00:12,596 Marquis is sick. 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,556 There was an incident. 6 00:00:14,640 --> 00:00:18,435 The joker had this zapper on his hand. He pressed it against my son's forehead. 7 00:00:18,519 --> 00:00:21,063 After that day, it was different. Dark. 8 00:00:21,897 --> 00:00:23,106 Horrifying. 9 00:00:26,151 --> 00:00:28,695 You figured out sunlight was my trigger. 10 00:00:32,616 --> 00:00:34,159 Dad, help. Help me. 11 00:00:34,243 --> 00:00:36,578 Your dad's gone, Luke. 12 00:00:36,662 --> 00:00:38,163 I took out your fail-safe. 13 00:00:49,216 --> 00:00:50,050 What up, sis? 14 00:00:50,175 --> 00:00:52,761 Ready to blow up the Gotham business world? 15 00:00:52,844 --> 00:00:55,931 Gotta make up for skipping that rebellious teen phase. 16 00:00:56,014 --> 00:00:58,433 Guess this is what it would've felt like 17 00:00:58,517 --> 00:01:00,310 sneaking out of the house under Jada's nose? 18 00:01:00,435 --> 00:01:03,522 Yeah, but instead of smoking blunts in the poolhouse, 19 00:01:03,605 --> 00:01:05,816 we're planning a corporate merger behind her back. 20 00:01:05,899 --> 00:01:07,568 A true family business. 21 00:01:07,651 --> 00:01:10,612 How do we make this happen, if you don't think Jada would go for it? 22 00:01:10,696 --> 00:01:13,824 First thing we gotta do is propose a plan that everyone loves, 23 00:01:13,907 --> 00:01:16,118 then use the element of surprise. 24 00:01:16,201 --> 00:01:20,163 J“ I am great and I fight crime victory, victory is mine j“ 25 00:01:23,250 --> 00:01:26,712 j“ I am great and I fight crime victory, victory is mine... j“ 26 00:01:28,463 --> 00:01:30,424 whoa, what the hell is this? 27 00:01:31,216 --> 00:01:32,384 What are you doing? 28 00:01:32,467 --> 00:01:33,844 I'm sorry, Marquis. 29 00:01:36,430 --> 00:01:37,764 What? What's going on? 30 00:01:38,348 --> 00:01:41,685 J“ I demand him down on sight triggerman test see if him all right j“ 31 00:01:41,768 --> 00:01:44,646 j“ if he got a pulse, guess he'll be fine one of you lot can hit... j“ 32 00:01:44,730 --> 00:01:46,148 mom, I don't understand. 33 00:01:48,317 --> 00:01:49,943 It's for your own good, baby. 34 00:01:52,863 --> 00:01:54,197 - Take him. - Yes, ma'am. 35 00:01:56,575 --> 00:01:58,219 J“ don't like it, do something about it j“ 36 00:01:58,243 --> 00:02:01,371 j“ I am great and I fight crime victory, victory is mine j“ 37 00:02:03,081 --> 00:02:04,684 j“ don't like it, do something about it j“ 38 00:02:04,708 --> 00:02:07,586 j“ I am great and I fight crime victory, victory is mine j“ 39 00:02:16,053 --> 00:02:20,515 You took care of your family, and now your family will take care of you. 40 00:02:22,225 --> 00:02:24,561 Tell me more about this favor you need. 41 00:02:35,072 --> 00:02:37,616 Leaves of three, stay away from me. 42 00:02:37,699 --> 00:02:41,703 Gotham's botanical garden was the site of some horticultural hijinks 43 00:02:41,787 --> 00:02:47,084 that sources say bear a striking resemblance to those of Gotham supervillain poison Ivy. 44 00:02:47,167 --> 00:02:50,712 The toxic troublemaker, othen/vise known as Pamela isley, 45 00:02:50,796 --> 00:02:52,798 hasn't been seen in over a decade, 46 00:02:52,881 --> 00:02:55,342 but judging by the size of the vines found at the scene, 47 00:02:55,425 --> 00:02:59,346 authorities can't help but wonder if there's some other root cause, 48 00:02:59,429 --> 00:03:01,431 or does Gotham need to break out its calamine? 49 00:03:02,349 --> 00:03:04,518 J“ oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh j“ 50 00:03:04,601 --> 00:03:06,812 j“ oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh j“ 51 00:03:06,895 --> 00:03:09,147 j“ ooh, ooh, ooh, ooh ooh, ooh, ooh, ooh j“ 52 00:03:09,231 --> 00:03:11,525 j“ you've been up on your luck j“ 53 00:03:11,608 --> 00:03:13,777 j“ I've been chasing the sun j“ 54 00:03:13,860 --> 00:03:16,071 j“ you've been living the dream j“ 55 00:03:16,154 --> 00:03:18,407 j“ silent wishing machine j“ 56 00:03:18,490 --> 00:03:20,826 j“ you've been up on your luck j“ 57 00:03:20,909 --> 00:03:23,245 j“ I've been looking for love j“ 58 00:03:23,328 --> 00:03:26,415 j“ I've been looking for love j“ 59 00:03:26,498 --> 00:03:28,417 j“ it don't mean that much to me... j“ 60 00:03:29,668 --> 00:03:31,920 J“ ooh, ooh, ooh, ooh ooh, ooh, ooh, ooh j“ 61 00:03:32,003 --> 00:03:34,506 j“ ooh, ooh, ooh, ooh ooh, ooh, ooh, ooh j“ 62 00:03:38,719 --> 00:03:40,721 Mary is poison Ivy? 63 00:03:41,388 --> 00:03:44,099 That depends. She's got a Jekyll-and-Hyde thing going on. 64 00:03:44,182 --> 00:03:46,268 Nighttime, she's fine, but when the sun's up, 65 00:03:46,351 --> 00:03:50,480 the sweet, loving Mary takes a backseat to a vegetation-wielding supervillain. 66 00:03:50,564 --> 00:03:52,524 Mary's what happened to your arm? 67 00:03:52,607 --> 00:03:55,360 She made her point very clear that she doesn't want me suiting up. 68 00:03:55,444 --> 00:03:57,988 She tried to squeeze the life out of batwoman. 69 00:03:58,071 --> 00:03:59,281 No one's seen her since. 70 00:03:59,364 --> 00:04:00,532 Is there a way to cure her? 71 00:04:00,657 --> 00:04:02,868 Not yet, but there will be. 72 00:04:03,410 --> 00:04:04,995 There will? 73 00:04:05,662 --> 00:04:06,663 How exactly? 74 00:04:08,415 --> 00:04:10,459 Jada has the best minds at jeturian on it. 75 00:04:10,542 --> 00:04:13,462 I gave them a sample of Mary's blood to try to synthesize an antidote. 76 00:04:15,547 --> 00:04:19,760 Your mom doesn't really do altruism, so, what's in it for her? 77 00:04:31,897 --> 00:04:34,816 How long before we can begin the freezing process? 78 00:04:34,900 --> 00:04:36,693 As soon as my techs can flush his system 79 00:04:36,818 --> 00:04:39,362 of any intoxicants or other contraindications. 80 00:04:39,488 --> 00:04:44,034 Placing a human in suspended animation is uncharted territory. 81 00:04:44,576 --> 00:04:46,328 We don't want to rush things. 82 00:04:46,411 --> 00:04:49,414 Then that should give you time to focus on our other project. 83 00:04:50,165 --> 00:04:51,374 Where are we with that? 84 00:04:51,458 --> 00:04:55,337 No one's seen a plant-based infection like this since swamp thing. 85 00:04:57,297 --> 00:04:58,548 But you can eradicate it? 86 00:04:59,424 --> 00:05:01,051 We're synthesizing the antidote now. 87 00:05:04,596 --> 00:05:08,391 Sorry I didn't say anything. I couldn't until Marquis was in custody. 88 00:05:08,475 --> 00:05:10,875 You didn't have to do this alone. I could've helped. 89 00:05:10,936 --> 00:05:12,771 He's unstable and dangerous. 90 00:05:12,854 --> 00:05:15,273 I couldn't risk putting anybody else in jeopardy. 91 00:05:15,357 --> 00:05:16,357 I get it. 92 00:05:16,399 --> 00:05:18,652 I don't. Your mom got what she wanted. 93 00:05:18,735 --> 00:05:21,279 You really trust that she'll deliver on a cure for Mary? 94 00:05:21,363 --> 00:05:24,908 We don't have much choice. Jada's people tested Mary's blood. 95 00:05:24,991 --> 00:05:26,743 The infection's doubling every 12 hours. 96 00:05:26,868 --> 00:05:30,413 At that rate, this might be the last night she's still Mary. 97 00:05:30,497 --> 00:05:31,665 Where is she now? 98 00:05:31,748 --> 00:05:34,251 I made a facial-recognition sweep of every camera in Gotham. 99 00:05:34,334 --> 00:05:36,461 But no phone signal. No credit-card activity. 100 00:05:36,545 --> 00:05:39,339 Here's to hoping that when the sun goes down, she'll call us. 101 00:05:41,132 --> 00:05:42,467 Is that a hit on Mary? 102 00:05:43,593 --> 00:05:44,928 No, it's Alice. 103 00:05:45,554 --> 00:05:48,390 Her tracker says she breached her 15-mile perimeter. 104 00:05:48,473 --> 00:05:51,434 So she's off-leash, hauling ass out of Gotham. 105 00:05:51,560 --> 00:05:54,479 Your roommate tell you where she was going this morning? 106 00:05:55,522 --> 00:05:58,441 I didn't exactly go home last night. 107 00:06:02,362 --> 00:06:06,616 Great, so Mary's in the wind, and now Alice is making a run for it. 108 00:06:07,659 --> 00:06:11,246 You don't think Mary's with Alice, do you? 109 00:06:27,596 --> 00:06:29,389 Why are we in a motor home? 110 00:06:29,973 --> 00:06:33,643 Because we wrecked our super-sexy sports car fleeing the gcpd. 111 00:06:34,311 --> 00:06:35,645 Alice, what did you do? 112 00:06:37,314 --> 00:06:39,107 Actually, it's not what I did, 113 00:06:39,190 --> 00:06:42,485 but, uh, if you don't remember, it's probably for the best. 114 00:06:42,569 --> 00:06:44,821 What do you wanna listen to? Change the station. 115 00:06:44,905 --> 00:06:46,865 Alice, stop. 116 00:06:50,201 --> 00:06:51,202 Fine. 117 00:06:58,043 --> 00:07:00,712 But we were making really good time. 118 00:07:00,795 --> 00:07:02,505 I need to call Ryan and Luke. 119 00:07:02,589 --> 00:07:03,757 Where's my phone? 120 00:07:03,840 --> 00:07:06,217 You threw it into the Gotham river on our way out. 121 00:07:06,301 --> 00:07:07,510 Your idea. 122 00:07:07,594 --> 00:07:11,514 You might wanna let ry-ry and her little sidekick cool off a bit. 123 00:07:11,598 --> 00:07:15,352 They're bound to be sore, figuratively and, um, the other way. 124 00:07:17,437 --> 00:07:19,356 Is this Luke's batwing ai? 125 00:07:19,439 --> 00:07:23,902 Oh. Apparently you just ripped it right off. Almost took his arm along with it. 126 00:07:23,985 --> 00:07:26,488 I sincerely hope he's not left-handed. 127 00:07:30,116 --> 00:07:31,116 But don't worry. 128 00:07:32,452 --> 00:07:34,496 It's not nearly as bad as what you did to Ryan. 129 00:07:34,579 --> 00:07:36,706 Oh, god, I'm gonna be sick. 130 00:07:36,790 --> 00:07:40,001 Oh, well, you're in luck. Our new ride has a toilet. 131 00:07:43,880 --> 00:07:47,008 Trust me, sister, it's nicer than the one in arkham. 132 00:07:53,932 --> 00:07:56,434 Ryan and Luke would never put me in there. 133 00:07:57,435 --> 00:08:01,523 It's not like you gave them much choice. You did try to kill them. 134 00:08:01,606 --> 00:08:04,442 As for Renee Montoya finding out about you, 135 00:08:04,526 --> 00:08:06,778 let's just say that cactus is out of the bag. 136 00:08:11,449 --> 00:08:13,994 I'll be a fugitive for the rest of my life. 137 00:08:20,000 --> 00:08:23,294 Just until you learn to control your powers. 138 00:08:24,421 --> 00:08:26,423 I'm happy to keep you safe until then. 139 00:08:27,757 --> 00:08:30,093 Just out of the kindness of your heart? 140 00:08:32,512 --> 00:08:35,807 Funny you should mention my heart, actually. 141 00:08:35,890 --> 00:08:39,019 Currently I have thousands of creepy nanobots 142 00:08:39,102 --> 00:08:40,437 running through my bloodstream, 143 00:08:40,520 --> 00:08:43,606 sending out annoying little tracking signals. 144 00:08:44,482 --> 00:08:48,570 And if they can find me, well, they can find you. 145 00:08:51,031 --> 00:08:53,491 You wouldn't happen to know a doctor 146 00:08:53,575 --> 00:08:56,327 who could do a full blood transfusion, would you? 147 00:08:57,912 --> 00:08:59,456 But then you'd go free. 148 00:09:02,834 --> 00:09:07,047 Sometimes you need to pick your poison, dear. 149 00:09:07,839 --> 00:09:09,841 Who do you trust more right now? 150 00:09:09,924 --> 00:09:13,303 Your friends, who will surely lock you away? 151 00:09:14,471 --> 00:09:18,016 Or your sister, who's trying to keep you free? 152 00:09:23,396 --> 00:09:24,564 What's your type? 153 00:09:26,316 --> 00:09:27,817 Tall, dark and brooding. 154 00:09:27,901 --> 00:09:29,778 Your blood type. 155 00:09:32,447 --> 00:09:33,490 O-negative. 156 00:09:46,961 --> 00:09:49,464 You're half a mile from Alice. West on i-15. 157 00:09:53,551 --> 00:09:55,470 That's weird. Sorry, signal's glitchy. 158 00:09:55,553 --> 00:09:57,680 Let me widen out, get a better look. 159 00:10:01,267 --> 00:10:04,521 - Not liking the sound of that "uh-oh." - What's going on? 160 00:10:04,604 --> 00:10:06,981 Uh, I have another tracker going east now. 161 00:10:07,065 --> 00:10:09,317 How is she going east and west? 162 00:10:09,400 --> 00:10:11,236 Now I have one going north. 163 00:10:11,361 --> 00:10:14,364 I got alices popping up all over the map. What is going on? 164 00:10:14,489 --> 00:10:16,116 Only one way to find out. 165 00:10:35,385 --> 00:10:38,388 Whoa, batwoman, what did I do? 166 00:10:38,513 --> 00:10:40,974 I'm a big fan. Please don't hurt me. 167 00:10:41,057 --> 00:10:42,267 Open the trunk. 168 00:10:46,563 --> 00:10:47,897 No sign of Alice or Mary. 169 00:10:48,022 --> 00:10:52,193 I got 20 scattering in different directions. I don't get it. 170 00:10:55,697 --> 00:10:56,697 I do. 171 00:10:57,282 --> 00:10:59,534 Alice knows we're tracking the nanobots in her blood, 172 00:10:59,617 --> 00:11:03,121 so she's spilling it on vehicles heading in every direction. 173 00:11:03,204 --> 00:11:05,415 I know why Mary hasn't called us yet. 174 00:11:05,498 --> 00:11:06,791 She's with Alice. 175 00:11:07,834 --> 00:11:09,335 And how was the hospital? 176 00:11:09,419 --> 00:11:12,046 Not nearly as secure as it should be. 177 00:11:12,589 --> 00:11:17,594 I got iv tubing, butterfly needles, blood collection bags, but no blood. 178 00:11:17,677 --> 00:11:18,928 That was locked away. 179 00:11:19,554 --> 00:11:22,974 And yet only one iced caramel latte that doesn't look big enough to share. 180 00:11:23,558 --> 00:11:26,561 I need the caffeine. Being two people is exhausting. 181 00:11:27,812 --> 00:11:33,109 Mm. Before you call me a sucky fugitive, I paid cash and I didn't use my real name. 182 00:11:33,193 --> 00:11:34,569 Oh, okay. 183 00:11:34,652 --> 00:11:37,197 Well, good work, "Daphne." 184 00:11:39,157 --> 00:11:40,992 We just need to find a donor. 185 00:11:41,075 --> 00:11:42,452 Honestly, I'm not picky. 186 00:11:43,494 --> 00:11:46,456 Actually, picky is exactly what you need to be. 187 00:11:46,539 --> 00:11:47,624 You're o-negative. 188 00:11:47,707 --> 00:11:51,544 You're a universal donor, but you can only receive o-neg blood. 189 00:11:53,671 --> 00:11:58,092 So how do we find this, um, special someone? 190 00:12:05,308 --> 00:12:06,308 Hey. 191 00:12:09,437 --> 00:12:12,565 You know what women find so attractive in a guy? 192 00:12:12,649 --> 00:12:15,610 It's not muscles or a big bank account. 193 00:12:15,693 --> 00:12:18,947 It's o-negative blood. 194 00:12:19,864 --> 00:12:21,074 Big turn-on. 195 00:12:21,157 --> 00:12:22,957 - Mm. - Shall we do a little checksies? 196 00:12:22,992 --> 00:12:24,327 No, I'm good. 197 00:12:28,873 --> 00:12:30,583 I don't know what's going on, 198 00:12:30,667 --> 00:12:32,502 but you're freaking out our customers 199 00:12:32,585 --> 00:12:35,421 with your vampire kink, or whatever you're into. 200 00:12:35,505 --> 00:12:37,423 You gotta take it out of here now. 201 00:12:37,507 --> 00:12:39,467 I'm sorry. 202 00:12:39,550 --> 00:12:43,805 You're kicking us out of this place? 203 00:12:43,888 --> 00:12:46,474 Simply because we're trying to educate people 204 00:12:46,557 --> 00:12:49,185 on the importance of knowing their blood type? 205 00:12:51,646 --> 00:12:55,149 You know what, miss? You're completely right. I am so sorry. 206 00:12:55,233 --> 00:12:56,859 Stay as long as you want. 207 00:12:59,529 --> 00:13:00,697 That was weird. 208 00:13:03,241 --> 00:13:07,203 Oh, mare-bear, it's about to get a lot weirder. 209 00:13:07,287 --> 00:13:10,623 I think someone's mind-control pheromones just kicked in. 210 00:13:11,165 --> 00:13:13,501 How is this possible? 211 00:13:14,085 --> 00:13:17,171 It's night, and I'm definitely still myself. 212 00:13:17,255 --> 00:13:19,674 Get ready for the makeover of a lifetime, 213 00:13:19,757 --> 00:13:24,304 because this may just be step one in your blend into full poison Mary. 214 00:13:26,222 --> 00:13:28,891 You don't believe me? Take another stab at it. 215 00:13:31,519 --> 00:13:32,519 Hey. 216 00:13:34,105 --> 00:13:36,399 Can we get a bunch of shots on the house? 217 00:13:37,191 --> 00:13:38,192 You got it. 218 00:13:39,694 --> 00:13:43,197 See? People actually listen to this Mary. 219 00:13:43,281 --> 00:13:45,742 And she gets free stuff. I like her. 220 00:13:47,702 --> 00:13:51,914 I just stole from a small business, and I don't even feel bad about it. 221 00:13:53,082 --> 00:13:54,082 Yep. 222 00:13:57,503 --> 00:13:59,255 Welcome to the dark side. 223 00:14:04,635 --> 00:14:07,972 Luke, we don't know how much longer Mary's gonna be Mary. 224 00:14:08,056 --> 00:14:10,224 Get a line on which tracker is the right one. 225 00:14:10,308 --> 00:14:12,852 Blood cells can live outside of the body for up to six hours. 226 00:14:12,935 --> 00:14:14,979 When the blood cells die, the nanobots shut down. 227 00:14:15,063 --> 00:14:16,143 That's the plan? 228 00:14:16,189 --> 00:14:18,274 Literally wait for blood to dry? 229 00:14:18,399 --> 00:14:21,402 Hopefully by sun-up so we get to Mary before it's too late. 230 00:14:21,486 --> 00:14:26,824 Hey, not to add to our problems, but if she goes full-blown poison Ivy, 231 00:14:26,908 --> 00:14:29,410 the mayor has authorized extreme measures. 232 00:14:30,286 --> 00:14:32,789 At the time, I didn't realize they were talking about Mary. 233 00:14:32,872 --> 00:14:33,872 Who's "they"? 234 00:14:34,540 --> 00:14:35,625 Renee Montoya. 235 00:14:35,750 --> 00:14:37,210 When did she tell you? 236 00:14:39,212 --> 00:14:42,131 She's the reason you didn't go home last night? 237 00:14:42,215 --> 00:14:44,592 - You were with her? - Didn't realize I needed permission. 238 00:14:44,675 --> 00:14:46,928 To sleep with the woman blackmailing me? 239 00:14:47,011 --> 00:14:48,721 Threatening me with prison? 240 00:14:49,472 --> 00:14:53,226 No, of course not. I am so happy you two found each other. 241 00:14:54,435 --> 00:14:56,538 Uh, just got word from jeturian. The cure is ready. 242 00:14:56,562 --> 00:14:57,562 Copy. 243 00:14:57,939 --> 00:14:58,939 Let's go. 244 00:15:14,872 --> 00:15:17,083 Check the numbers. 245 00:15:28,344 --> 00:15:29,344 Mama. 246 00:15:30,847 --> 00:15:32,223 My hands sting. 247 00:15:33,266 --> 00:15:34,767 Why are you doing this? 248 00:15:34,892 --> 00:15:36,769 You know why, baby. 249 00:15:37,812 --> 00:15:42,191 Since the joker pressed that buzzer to your head, you haven't been the same. 250 00:15:42,900 --> 00:15:44,485 That wasn't my fault. 251 00:15:44,569 --> 00:15:45,570 I know. 252 00:15:47,029 --> 00:15:50,116 I need to fix you before someone that doesn't understand that 253 00:15:50,199 --> 00:15:52,034 tries to put you away for good. 254 00:15:53,995 --> 00:15:54,995 Mama. 255 00:15:55,037 --> 00:15:57,582 I'm sorry. 256 00:15:58,332 --> 00:15:59,792 For everything. 257 00:16:02,086 --> 00:16:03,087 I love you. 258 00:16:16,434 --> 00:16:18,644 I love you so much. 259 00:16:23,024 --> 00:16:25,026 Just trust me on this. 260 00:16:26,152 --> 00:16:28,237 Haven't I always taken care of you? 261 00:16:31,407 --> 00:16:32,825 When you wake up, 262 00:16:34,869 --> 00:16:38,247 you're gonna be my Marquis again. 263 00:16:49,592 --> 00:16:50,592 Back off. 264 00:16:51,719 --> 00:16:53,888 You wanna be responsible for killing Jada jet? 265 00:16:58,559 --> 00:17:00,436 Marquis, what are you doing? 266 00:17:04,148 --> 00:17:05,858 I'm doing what you taught me. 267 00:17:06,400 --> 00:17:07,527 Taking initiative. 268 00:17:25,169 --> 00:17:26,629 What the hell happened? 269 00:17:28,881 --> 00:17:30,508 Marquis, he escaped. 270 00:17:30,633 --> 00:17:31,509 Oh, my god. 271 00:17:31,592 --> 00:17:32,635 Hey, take it easy. 272 00:17:32,718 --> 00:17:33,928 Don't try to get up. 273 00:17:34,011 --> 00:17:36,097 I thought Marquis was on ice. 274 00:17:36,681 --> 00:17:38,975 We... we failed. 275 00:17:40,059 --> 00:17:41,435 Where could he be now? 276 00:17:41,519 --> 00:17:42,603 Ryan... 277 00:17:43,646 --> 00:17:45,064 He went looking for you. 278 00:17:55,241 --> 00:17:56,241 Nice sling. 279 00:17:57,702 --> 00:17:59,829 Makes you look tough. Is Ryan around? 280 00:18:00,788 --> 00:18:02,164 I don't know where she is. 281 00:18:03,332 --> 00:18:04,333 How'd you get in? 282 00:18:04,417 --> 00:18:07,587 I told the front desk Ryan and I were blood. 283 00:18:09,380 --> 00:18:12,675 Whew. Eighteen-karat gold nib. 284 00:18:13,342 --> 00:18:15,595 Satin lacquer finish. Whew. Pricey. 285 00:18:16,387 --> 00:18:18,097 - Hefty too. - Can you put that down? 286 00:18:19,015 --> 00:18:20,600 That was a gift from my dad. 287 00:18:20,683 --> 00:18:24,812 Ah. Should've figured. Lucius fox always had the best taste. 288 00:18:24,895 --> 00:18:27,148 Your old man used to come by our place sometimes 289 00:18:27,231 --> 00:18:29,984 for my mom's famous Moscow-mule nights. 290 00:18:30,067 --> 00:18:32,653 We'd shoot hoops in the driveway sometimes. 291 00:18:32,737 --> 00:18:33,988 Good man. 292 00:18:34,071 --> 00:18:36,032 Dude, give me the pen. 293 00:18:39,327 --> 00:18:40,911 There a problem, Mr. Fox? 294 00:18:41,621 --> 00:18:43,539 Is there a problem, Mr. Fox? 295 00:18:43,664 --> 00:18:44,874 You called security? 296 00:18:44,957 --> 00:18:47,126 - You don't need to be here. - Relax. 297 00:18:47,209 --> 00:18:49,545 Luke and I were chilling while I wait for my sister. 298 00:18:49,629 --> 00:18:52,340 You may know her as your boss. 299 00:18:52,423 --> 00:18:54,342 Please escort Mr. Jet out. 300 00:19:07,104 --> 00:19:08,104 Here's your pen. 301 00:19:10,483 --> 00:19:12,193 That was a good shot. 302 00:19:12,276 --> 00:19:15,696 You're quick. I wasn't even warmed up yet. 303 00:19:15,780 --> 00:19:20,117 J“ might just come and do it like my mama said I should j“ 304 00:19:22,411 --> 00:19:26,791 J“ easy does with times desperate measures... j“ 305 00:19:26,916 --> 00:19:30,544 don't lie to yourself. You wouldn't beat me with two good hands. 306 00:19:30,628 --> 00:19:32,338 Ready to wave the white flag? 307 00:19:32,421 --> 00:19:39,220 J“ I'm gonna get real high and real low lose your mind, reap what you sow j“ 308 00:19:39,303 --> 00:19:42,890 j“ up in smoke I'm a little bit twisted, twisted j“ 309 00:19:42,973 --> 00:19:43,973 good night. 310 00:19:51,023 --> 00:19:52,983 You are so awesome to check my blood type. 311 00:19:53,651 --> 00:19:55,945 But why are you checking my blood type? 312 00:19:58,406 --> 00:20:00,574 Because it's important to know. 313 00:20:01,534 --> 00:20:05,621 I mean, imagine if you were in a near-fatal accident. 314 00:20:05,705 --> 00:20:09,208 You wouldn't wanna run the risk of being given the wrong blood. 315 00:20:10,960 --> 00:20:14,964 Plus, how else would I find out if we're compatible? 316 00:20:15,715 --> 00:20:17,258 Oh, okay. 317 00:20:17,341 --> 00:20:19,093 - Mm. - That makes sense. 318 00:20:21,971 --> 00:20:24,473 It's ab-negative. It's not gonna cut it. 319 00:20:25,266 --> 00:20:29,729 But that's a rare blood type, high in demand. Consider donating your plasma. 320 00:20:29,812 --> 00:20:31,647 I'll find a place to donate now. 321 00:20:34,567 --> 00:20:37,319 Mary, this is Jason. 322 00:20:37,445 --> 00:20:39,572 Jason and I have just been talking 323 00:20:39,655 --> 00:20:43,451 about how hard it is to meet people organically nowadays. 324 00:20:43,534 --> 00:20:45,035 Jason has no piercings, no tattoos, 325 00:20:45,119 --> 00:20:48,539 and has never been to a country where you can get malaria. Mm-hm. 326 00:20:49,165 --> 00:20:50,791 Plus, bonus, he's a gemini. 327 00:20:51,500 --> 00:20:52,626 You said there'd be wings. 328 00:20:52,710 --> 00:20:54,420 Oh. Tsk, tsk, tsk. 329 00:20:54,503 --> 00:20:57,006 That's bad for your cholesterol. 330 00:20:58,090 --> 00:20:59,508 Place your hand here. 331 00:21:03,512 --> 00:21:04,972 Ugh, now I want wings. 332 00:21:10,603 --> 00:21:12,354 O-neg. We have a winner. 333 00:21:15,691 --> 00:21:17,026 What did I win? 334 00:21:17,109 --> 00:21:19,570 You get to donate two... 335 00:21:20,446 --> 00:21:25,034 Three pints of your blood for a very good cause. 336 00:21:25,117 --> 00:21:27,161 I'm gonna have to cut you off now. 337 00:21:29,830 --> 00:21:32,750 Dr. Tuva didn't have a subject to test the antidote on, 338 00:21:32,833 --> 00:21:34,293 but she's confident it'll work. 339 00:21:34,376 --> 00:21:37,546 That makes one of us. I just hope there's time to save Mary. 340 00:21:38,088 --> 00:21:39,256 I know you don't trust me. 341 00:21:39,340 --> 00:21:42,343 I've made a lot of mistakes, but I keep my promises. 342 00:21:45,179 --> 00:21:46,680 It should be in here. 343 00:21:57,817 --> 00:21:58,817 Marquis. 344 00:22:00,736 --> 00:22:01,862 What have you done? 345 00:22:03,948 --> 00:22:05,491 Luke. 346 00:22:07,660 --> 00:22:08,660 Chili. 347 00:22:09,119 --> 00:22:10,830 He's alive. I checked. 348 00:22:11,705 --> 00:22:13,332 Your guard's another story. 349 00:22:17,086 --> 00:22:18,170 Your fight... 350 00:22:19,380 --> 00:22:20,256 Is with me. 351 00:22:20,339 --> 00:22:21,799 I'm the one who betrayed you. 352 00:22:22,716 --> 00:22:24,343 I get why you'd be upset. 353 00:22:25,511 --> 00:22:30,099 I know how awful that must have felt, to have your sister turn against you. 354 00:22:37,481 --> 00:22:38,691 What's so funny? 355 00:22:40,985 --> 00:22:42,695 You thought I was wounded. 356 00:22:42,778 --> 00:22:45,155 You think I'm all torn up inside? Oh. 357 00:22:45,698 --> 00:22:49,618 Mm, sad face because my long-lost sister stabbed me in the back? 358 00:22:50,327 --> 00:22:51,327 Marquis. 359 00:22:53,247 --> 00:22:55,374 You don't have to pretend you're not hurt. 360 00:22:55,457 --> 00:22:58,127 Ryan, wait, you don't get it? 361 00:22:58,210 --> 00:23:00,212 This is me finally not pretending. 362 00:23:01,297 --> 00:23:04,633 I can't believe you bought into the sibling-bonding crap. 363 00:23:04,717 --> 00:23:07,720 Know how hard it was for me to keep a straight face? 364 00:23:08,262 --> 00:23:11,015 Me and you against the world, sis. 365 00:23:11,682 --> 00:23:14,977 So desperate to connect with the family that didn't want you. 366 00:23:16,145 --> 00:23:20,065 I would've thought that years in the group home would toughen you up. 367 00:23:20,149 --> 00:23:22,151 But you still fell for it. 368 00:23:26,530 --> 00:23:29,533 Wait, the look on your face right now? 369 00:23:29,617 --> 00:23:31,619 It makes it all worth it. Hold on. 370 00:23:32,161 --> 00:23:33,412 Take a picture. 371 00:23:33,495 --> 00:23:35,664 - Use this as my background. - You're sick. 372 00:23:35,789 --> 00:23:37,291 Not as sick as your friend. 373 00:23:38,334 --> 00:23:41,837 Mom filled me in on your little deal before she blacked out. 374 00:23:41,921 --> 00:23:43,756 Not off the red wine this time. 375 00:23:46,592 --> 00:23:48,886 I don't even know what this stuff is, 376 00:23:48,969 --> 00:23:51,388 but being that you would've sold out your own brother for it, 377 00:23:51,472 --> 00:23:53,015 I'm sure it's important. 378 00:23:53,140 --> 00:23:57,937 And considering that mom's team had a sunrise deadline, 379 00:23:58,020 --> 00:24:00,022 I'd say it's pretty time-sensitive, right? 380 00:24:03,192 --> 00:24:05,819 Okay. Obviously you have a price. 381 00:24:07,738 --> 00:24:12,368 Let's get to the part where you tell me what it is, since the clock is ticking. 382 00:24:12,910 --> 00:24:13,911 All business. 383 00:24:14,620 --> 00:24:15,620 Yeah, me too. 384 00:24:16,121 --> 00:24:18,332 And what I want is... 385 00:24:19,041 --> 00:24:20,250 Your autograph. 386 00:24:20,834 --> 00:24:24,880 On a resignation letter of you stepping down as ceo of Wayne enterprises. 387 00:24:26,757 --> 00:24:30,219 Oh. I also want all your stock options. 388 00:24:37,059 --> 00:24:38,811 You're trying to wage a hostile takeover. 389 00:24:38,894 --> 00:24:40,813 Yeah, and you're gonna help me, 390 00:24:40,896 --> 00:24:43,232 if you wanna help your friend in a timely fashion. 391 00:24:43,941 --> 00:24:47,152 And I'd say you got about an hour until sunrise. 392 00:24:49,655 --> 00:24:51,240 Oh, do you need a pen? 393 00:25:13,512 --> 00:25:16,932 I really wish I'd gotten the chance to know the real you, 394 00:25:17,016 --> 00:25:18,851 before the joker destroyed you. 395 00:25:23,939 --> 00:25:25,190 That's the thing. 396 00:25:26,817 --> 00:25:31,196 If the joker was so horrible, why was he the only one in this damn city 397 00:25:31,280 --> 00:25:33,282 who looked like he was having fun? 398 00:26:02,936 --> 00:26:06,482 Luke, I need a direction. I'm all dressed up with nowhere to go. 399 00:26:07,066 --> 00:26:09,902 - Uh, good news, bad news. - Bad news first. 400 00:26:09,985 --> 00:26:10,985 Okay. 401 00:26:11,361 --> 00:26:15,199 Mary hasn't used her credit cards and hasn't posted on insta. 402 00:26:15,282 --> 00:26:16,784 I don't have a bearing to give you. 403 00:26:16,867 --> 00:26:18,952 We only have 42 minutes until sunrise. 404 00:26:19,036 --> 00:26:20,746 Hit me with the good news. 405 00:26:20,829 --> 00:26:23,248 Nineteen trackers are off-line. We're down to four. 406 00:26:23,332 --> 00:26:25,667 - That's the good news? - Didn't say it was that good. 407 00:26:25,751 --> 00:26:28,003 You got a one-in-four chance of picking the right one. 408 00:26:28,587 --> 00:26:31,465 Okay, let me know if any other trackers blink out. 409 00:26:40,974 --> 00:26:43,352 Look, I'm not a doctor. 410 00:26:44,186 --> 00:26:47,773 And at point rock, my field dressings were famously terrible. 411 00:26:50,526 --> 00:26:53,028 I'm just trying to channel what Mary would say. 412 00:26:56,406 --> 00:26:57,616 She'd tell me... 413 00:26:59,827 --> 00:27:02,871 She'd tell me that things can't heal unless you let them. 414 00:27:04,164 --> 00:27:05,707 And she'd be right. 415 00:27:06,583 --> 00:27:08,669 Like she was about me and the suit. 416 00:27:11,171 --> 00:27:14,508 And just because armor can cover up a wound, 417 00:27:15,300 --> 00:27:17,177 doesn't mean it's not still there. 418 00:27:19,138 --> 00:27:21,265 Know what I did when she tried to help me? 419 00:27:23,142 --> 00:27:24,268 I pushed her away. 420 00:27:27,271 --> 00:27:29,857 Because I just assumed she'd always be there. 421 00:27:30,482 --> 00:27:35,195 Well, I took my eyes off Alice to spend the night with Renee. 422 00:27:36,655 --> 00:27:38,657 So if you're having a guilt party, 423 00:27:39,408 --> 00:27:40,993 make room for one more. 424 00:27:41,076 --> 00:27:42,744 So that's how Alice got out? 425 00:27:43,745 --> 00:27:45,247 You and Renee are a thing? 426 00:27:45,372 --> 00:27:46,748 We're not a thing. 427 00:27:47,791 --> 00:27:49,209 We had a thing, 428 00:27:49,293 --> 00:27:52,254 which technically didn't even last till breakfast, 429 00:27:52,796 --> 00:27:56,592 which says a lot, considering she lives above a go jitters. 430 00:28:00,304 --> 00:28:01,597 That's it. 431 00:28:01,722 --> 00:28:03,682 Coffee. That's how we find Mary. 432 00:28:03,765 --> 00:28:06,268 How? She's not using her credit card. 433 00:28:06,393 --> 00:28:10,814 If there's one thing a sleep-deprived Mary cannot live without, it is coffee, and... 434 00:28:12,941 --> 00:28:14,943 Yeah, she used her rewards card 435 00:28:15,068 --> 00:28:18,363 at a go jitters outside Metropolis two hours ago. 436 00:28:19,865 --> 00:28:22,701 That's our Mary. Leave no reward point behind. 437 00:28:22,784 --> 00:28:25,162 Looks like you know her better than you think. 438 00:28:27,039 --> 00:28:31,251 Okay, so the nearest tracker to that go jitters location is... 439 00:28:32,002 --> 00:28:34,129 Brownsville pub? 440 00:28:38,300 --> 00:28:41,428 Enough o-neg for a whole human. 441 00:28:41,970 --> 00:28:47,976 It is amazing what two people with nary a conscience between them can pull off. 442 00:28:48,060 --> 00:28:50,729 Hope this goes better than my last transfusion. 443 00:28:52,940 --> 00:28:54,024 Nocturna. 444 00:28:55,192 --> 00:28:57,152 You were there. 445 00:28:58,028 --> 00:28:59,028 Right. 446 00:28:59,613 --> 00:29:04,868 You mean when you saved your own skin by siccing that off-brand vampire onto moi, 447 00:29:04,952 --> 00:29:07,913 by luring her with the fact that I had desert Rose in my blood, 448 00:29:07,996 --> 00:29:09,831 which was only there 449 00:29:09,915 --> 00:29:13,752 because you gave my mom the choice between her and me 450 00:29:13,835 --> 00:29:15,879 with only one cure between us? 451 00:29:16,880 --> 00:29:18,840 Yeah, I remember. 452 00:29:20,342 --> 00:29:22,678 We've come a long way, haven't we? 453 00:29:25,555 --> 00:29:26,555 You know, 454 00:29:27,057 --> 00:29:30,769 for so long, all I wanted was for you to be out of my life. 455 00:29:32,271 --> 00:29:36,275 I should stick an embolism in your iv and finally be done with you. 456 00:29:39,820 --> 00:29:41,989 Or, option b, 457 00:29:42,072 --> 00:29:46,201 you could finish my oil change and you will never have to see me again. 458 00:29:51,081 --> 00:29:53,208 Actually, that's what I'm afraid of. 459 00:29:56,753 --> 00:29:58,130 Hard to believe, right? 460 00:29:59,339 --> 00:30:00,966 You don't want to be alone. 461 00:30:03,051 --> 00:30:04,177 I know the feeling. 462 00:30:09,766 --> 00:30:11,226 But you won't be. 463 00:30:12,686 --> 00:30:16,231 I'm gonna stay with you through this whole Mary metamorphosis. 464 00:30:18,734 --> 00:30:22,571 You'd be a lot easier to trust if you weren't a serial killer. 465 00:30:22,696 --> 00:30:27,743 A serial killer who hasn't left you, doubted you or ignored you. 466 00:30:29,870 --> 00:30:32,205 Do you really wanna be alone right now? 467 00:30:33,040 --> 00:30:36,043 Or do you want help from the only family you have left? 468 00:30:49,890 --> 00:30:51,767 - Marquis? - Hi, mom. 469 00:30:51,850 --> 00:30:53,727 - Where are you? - Right behind you. 470 00:30:55,979 --> 00:30:57,939 Ha! Made you look. 471 00:30:58,023 --> 00:30:58,899 Why are you calling? 472 00:30:58,982 --> 00:31:02,986 To tell you to turn on your TV tomorrow, 9 am. Sharp, any channel. 473 00:31:03,945 --> 00:31:05,030 Why? 474 00:31:05,113 --> 00:31:08,283 Because, mama, I'm gonna make you so proud. 475 00:31:21,963 --> 00:31:23,715 Bye-bye, little robo-narcs. 476 00:31:24,549 --> 00:31:26,259 We'll have to get rid of these later. 477 00:31:26,343 --> 00:31:27,969 How are you feeling? 478 00:31:28,053 --> 00:31:30,430 Like my donor should take an uber home. 479 00:31:31,264 --> 00:31:33,308 Giraffes or elephants? 480 00:31:33,433 --> 00:31:35,936 Elephants. They have longer memories. 481 00:31:38,522 --> 00:31:42,818 We weren't each other's first choice in the sister department, but I'm, um... 482 00:31:44,277 --> 00:31:47,364 I'm really glad you're here. Kate would've never done this for me. 483 00:31:47,489 --> 00:31:50,117 Hard same. 484 00:31:50,200 --> 00:31:52,536 Kate would've never let me do anything. 485 00:31:53,078 --> 00:31:54,371 At least you believed 486 00:31:54,496 --> 00:31:58,333 I was capable of doing more than what everyone else expects of me. 487 00:31:58,458 --> 00:32:02,421 Well, I'm glad the new you finally agrees that everyone sucks. 488 00:32:04,089 --> 00:32:08,135 The first sign of sprouts, Kate would've locked you away in arkham. 489 00:32:09,386 --> 00:32:13,473 Yeah, but then she would've felt really bad about it in herjournal. 490 00:32:18,353 --> 00:32:21,022 Police! You're in possession of a stolen vehicle! 491 00:32:21,148 --> 00:32:22,482 Exit with your hands up! 492 00:32:22,566 --> 00:32:24,693 Uh, this is a good time to use your pheromone powers. 493 00:32:24,776 --> 00:32:26,695 I can't do it through the door. 494 00:32:26,820 --> 00:32:28,864 You wanna open up? I don't. 495 00:32:31,950 --> 00:32:32,951 Okay. 496 00:32:33,034 --> 00:32:35,036 Stop! 497 00:32:35,745 --> 00:32:37,205 Oh, my god, stop! 498 00:32:41,751 --> 00:32:43,545 That's a reason to keep going. 499 00:32:46,298 --> 00:32:49,050 Thank god. We missed him with the wheels. 500 00:32:52,262 --> 00:32:54,639 He has a concussion. He needs a ride to the hospital. 501 00:32:54,723 --> 00:32:57,601 One will come along. You don't need to be that person. 502 00:32:57,684 --> 00:33:00,020 - I can't just leave him. - Old you can't leave him. 503 00:33:00,103 --> 00:33:04,024 The one who puts everyone's needs above her own and never gets anything in return. 504 00:33:04,107 --> 00:33:06,276 New you puts herself first, mm? 505 00:33:06,359 --> 00:33:08,445 And leaves behind anyone who tries to stop her. 506 00:33:08,528 --> 00:33:12,449 Hobbies include long walks on the beach and not being incarcerated. 507 00:33:14,367 --> 00:33:16,203 Sorry, old me. 508 00:33:16,745 --> 00:33:18,079 Let's get out of here. 509 00:33:18,163 --> 00:33:19,956 We need to ditch the nanobots. 510 00:33:31,885 --> 00:33:34,429 - Punch it. - Consider it punched. 511 00:33:35,680 --> 00:33:36,973 Whoo-hoo! 512 00:33:42,979 --> 00:33:44,356 How fast does this go? 513 00:33:47,484 --> 00:33:48,484 Why'd you stop? 514 00:33:49,027 --> 00:33:50,027 I didn't. 515 00:34:00,539 --> 00:34:01,706 So close. 516 00:34:01,790 --> 00:34:04,793 Mary, you're gonna be fine. We have a cure. 517 00:34:04,876 --> 00:34:06,753 A cure? How? 518 00:34:06,836 --> 00:34:09,172 Long story. We're running out of time. 519 00:34:09,256 --> 00:34:12,133 It's probably the last night you're you. 520 00:34:13,176 --> 00:34:16,888 This will stop the infection. You could be you again. 521 00:34:16,972 --> 00:34:18,139 The old you. 522 00:34:18,223 --> 00:34:20,934 The one they can use, the one they can ignore, 523 00:34:21,017 --> 00:34:23,645 until they need to trot her out for "bat team, assemble." 524 00:34:23,728 --> 00:34:25,397 You know how we found you? 525 00:34:26,189 --> 00:34:29,442 Luke knew you couldn't resist collecting your damn go jitters points. 526 00:34:30,735 --> 00:34:33,154 That's what best friends know about each other. 527 00:34:35,198 --> 00:34:36,408 Look at me. 528 00:34:37,284 --> 00:34:40,829 You were the first person to believe in me. I need you to do it again. 529 00:34:40,912 --> 00:34:43,498 There they go. Telling you how to think. 530 00:34:43,582 --> 00:34:45,375 I don't wanna end up in arkham. 531 00:34:45,458 --> 00:34:47,294 It doesn't have to be that way. 532 00:34:52,257 --> 00:34:53,466 Promise? 533 00:34:55,552 --> 00:34:58,263 What will you do to me if I don't take the cure? 534 00:34:58,847 --> 00:35:02,434 I'd have to keep you confined until we figure something out. 535 00:35:02,517 --> 00:35:04,227 We can't let you hurt people. 536 00:35:05,270 --> 00:35:06,605 That's what I thought. 537 00:35:09,941 --> 00:35:10,984 What did you do to me? 538 00:35:12,652 --> 00:35:14,446 Mary, I am trying to save you. 539 00:35:14,529 --> 00:35:16,114 Maybe I don't wanna be saved. 540 00:35:16,197 --> 00:35:17,657 This isn't you talking. 541 00:35:17,741 --> 00:35:19,826 No, this is you not listening. 542 00:35:19,909 --> 00:35:21,953 If you think that I'm not myself, 543 00:35:22,037 --> 00:35:24,539 then you don't know me at all. 544 00:35:39,846 --> 00:35:43,391 It's time I step out of your shadow and into my own sunlight. 545 00:36:15,465 --> 00:36:16,465 Where's Mary? 546 00:36:17,384 --> 00:36:19,052 She's not Mary anymore. 547 00:36:20,303 --> 00:36:22,055 She didn't wanna be saved. 548 00:36:23,890 --> 00:36:25,600 We're not giving up on her. 549 00:36:26,643 --> 00:36:27,811 You don't get it. 550 00:36:29,229 --> 00:36:31,106 I think she's given up on us. 551 00:36:48,790 --> 00:36:52,377 All of Gotham is rocked by this stunning new development. 552 00:36:52,460 --> 00:36:55,547 The surprise resignation of ceo Ryan Wilder 553 00:36:55,630 --> 00:36:59,342 has left Wayne enterprises vulnerable to a hostile takeover. 554 00:36:59,426 --> 00:37:03,555 What this means for this legendary pillar of Gotham city is still a mystery. 555 00:37:03,638 --> 00:37:06,433 But we are standing by here at Wayne tower, 556 00:37:06,516 --> 00:37:09,769 where we are told the new ceo of Wayne enterprises 557 00:37:09,853 --> 00:37:11,646 will be making a statement shortly. 558 00:37:11,730 --> 00:37:14,190 Now you know why the Batmobile's parked at a meter. 559 00:37:14,274 --> 00:37:16,735 News vans completely blocking the garage. 560 00:37:16,818 --> 00:37:18,778 You wouldn't have been able to get in anyway. 561 00:37:18,862 --> 00:37:21,239 Our security clearances have been revoked. 562 00:37:21,322 --> 00:37:23,533 We are officially shut out of Wayne tower. 563 00:37:23,616 --> 00:37:24,659 What about the batcave? 564 00:37:24,743 --> 00:37:27,704 I barely had enough time to initiate the lockdown, but... 565 00:37:28,246 --> 00:37:30,331 Yeah, the batcave is sealed. 566 00:37:30,415 --> 00:37:31,750 We're not getting back in there. 567 00:37:32,250 --> 00:37:34,794 But we have the batsuit, the Batmobile... 568 00:37:35,670 --> 00:37:36,921 And not much else. 569 00:37:40,508 --> 00:37:41,926 I'm so sorry, Luke. 570 00:37:43,386 --> 00:37:46,681 I traded away the Wayne legacy for nothing. 571 00:37:49,517 --> 00:37:50,727 You did it for Mary. 572 00:37:52,270 --> 00:37:53,396 That's not nothing. 573 00:37:59,444 --> 00:38:03,573 Good morning, citizens of Gotham. 574 00:38:03,656 --> 00:38:08,620 I am honored and proud to introduce myself as the new leader in business. 575 00:38:09,704 --> 00:38:14,292 As times are changing, it is time the big moneymakers follow suit. 576 00:38:14,375 --> 00:38:17,796 I know this town sees me as a bit of a serial entrepreneur, 577 00:38:17,879 --> 00:38:21,299 but as the new ceo of Wayne enterprises, 578 00:38:21,382 --> 00:38:25,553 [promise you a front-row seat to the bleeding edge of the industry. 579 00:38:26,346 --> 00:38:30,308 You'll not only see inspiring innovation from visionary thought leaders, 580 00:38:30,433 --> 00:38:33,978 but you'll see that we're gonna have a whole lot more fun. 581 00:38:35,647 --> 00:38:39,192 While I was hired to fill the coffers of my shareholders, 582 00:38:39,734 --> 00:38:44,239 my main mission is to put a smile on everyone's face. 583 00:38:45,323 --> 00:38:48,493 As many of you know, I worked alongside my mother, Jada jet... 584 00:38:48,576 --> 00:38:51,996 I am so hungover. 585 00:38:52,914 --> 00:38:55,500 Then again, I was practically turned into the human version 586 00:38:55,583 --> 00:38:57,877 of a long island iced tea last night. 587 00:38:58,586 --> 00:39:00,922 I need hash browns and coffee, stat. 588 00:39:01,047 --> 00:39:04,092 What could possibly be taking you so long? 589 00:39:04,175 --> 00:39:07,554 You know, as much as I make it look effortless, 590 00:39:07,637 --> 00:39:11,266 it takes time to make bad look this good. 591 00:39:12,934 --> 00:39:15,645 J“ wreck an illusion... j“ 592 00:39:18,439 --> 00:39:20,775 how you have blossomed. 593 00:39:24,696 --> 00:39:29,242 I think your diabolical debut deserves more than a roadside greasy spoon. 594 00:39:30,201 --> 00:39:33,621 I don't care what we do or where we go, 595 00:39:33,705 --> 00:39:35,415 as long as it's fun. 596 00:39:36,165 --> 00:39:40,712 And now I call you to join me at the peak of greatness. 597 00:39:42,380 --> 00:39:44,215 Well, he certainly looks like fun. 598 00:39:44,299 --> 00:39:47,385 J“ being bad, come on, come oh, yeah j“ 44209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.