All language subtitles for Batwoman.S03E06.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:07,966 Okay. Get on her, get on her. 2 00:00:09,760 --> 00:00:10,760 Go, go, go. 3 00:00:13,931 --> 00:00:15,933 Okay, okay. Shakes her defender. 4 00:00:16,683 --> 00:00:20,145 Pulls up from way downtown. Fires and misses. 5 00:00:20,270 --> 00:00:21,980 Aww. Brick city, baby. 6 00:00:22,064 --> 00:00:23,941 Shut up. 7 00:00:30,781 --> 00:00:32,407 Yo, come on, let's go. 8 00:00:33,283 --> 00:00:34,535 Hang on a second. 9 00:00:37,287 --> 00:00:38,997 What the...? 10 00:01:12,573 --> 00:01:13,573 Oh, hell, no. 11 00:01:19,705 --> 00:01:21,206 Help. Help me. 12 00:01:41,560 --> 00:01:42,853 Oh, my god. 13 00:01:46,023 --> 00:01:47,774 You're standing on the freaking evidence. 14 00:01:47,858 --> 00:01:49,693 Ma'am, this area is off limits. 15 00:01:49,776 --> 00:01:53,280 I'll pretend you didn't call me ma'am, and instead ask you to leave. 16 00:01:53,363 --> 00:01:55,449 This case belongs to city hall now. 17 00:01:55,532 --> 00:01:58,243 Pack it up, boys. Freak patrol's on the scene. 18 00:01:58,327 --> 00:02:01,705 Her ambiguous yet far-reaching power supersedes ours. 19 00:02:01,788 --> 00:02:03,165 Miss you too, detective. 20 00:02:03,248 --> 00:02:05,709 - Let's go. - Take him to the clinic on Bennett. 21 00:02:05,792 --> 00:02:07,127 Ask for Mary Hamilton. 22 00:02:07,210 --> 00:02:08,837 Who is it now, Montoya? 23 00:02:08,920 --> 00:02:10,213 Pollen boy? 24 00:02:10,297 --> 00:02:11,340 Candyman? 25 00:02:33,403 --> 00:02:36,406 Tell the commissioner to prep for all hands on deck. 26 00:02:37,616 --> 00:02:40,035 Things are about to get ugly around here. 27 00:02:42,496 --> 00:02:43,830 Victim is Chris hayner. 28 00:02:43,914 --> 00:02:47,626 Tricorner resident found encased in a beehive in Robinson park. 29 00:02:47,709 --> 00:02:51,129 Someone went to the trouble of filling a shed with flowers 30 00:02:51,213 --> 00:02:53,674 to draw in bees to sting this guy to death? 31 00:02:53,757 --> 00:02:56,301 I think the perp literally bloomed the flowers themselves, 32 00:02:56,385 --> 00:02:58,845 weaponizing the natural world around them. 33 00:03:02,933 --> 00:03:03,933 What am I missing? 34 00:03:04,434 --> 00:03:05,434 Poison Ivy. 35 00:03:05,477 --> 00:03:07,020 Specifically, her new host. 36 00:03:07,104 --> 00:03:09,648 Alice turned over Ivy's vine to me yesterday. 37 00:03:09,731 --> 00:03:12,984 It was dead, meaning it had already infected someone. 38 00:03:13,068 --> 00:03:16,238 I think whoever did this is that someone. 39 00:03:16,321 --> 00:03:18,031 How did you get poison Ivy's vine? 40 00:03:18,115 --> 00:03:20,659 While you were slurping caviar off of mommy's fine China, 41 00:03:20,742 --> 00:03:23,203 some of us were in the field protecting this city. 42 00:03:23,870 --> 00:03:26,707 Mm-hm. You stumbled across a Batman trophy 43 00:03:26,790 --> 00:03:28,458 while taking a stroll through the park? 44 00:03:28,542 --> 00:03:31,545 The cherry blossoms are gorgeous this time of year. 45 00:03:31,628 --> 00:03:34,423 Trust me. I already tried to get it out of her. 46 00:03:34,506 --> 00:03:36,633 Why aren't you telling me what you're not telling me? 47 00:03:37,801 --> 00:03:39,261 You lost me on the double negative. 48 00:03:39,344 --> 00:03:42,431 Guys, we don't have time for this. Trust me, I tried. 49 00:03:43,515 --> 00:03:46,017 Found the Vic's phone at the scene. It's passcode protected. 50 00:03:46,101 --> 00:03:47,519 But there's a good chance 51 00:03:47,602 --> 00:03:49,604 he had contact with whoever did this to him. 52 00:03:49,688 --> 00:03:52,232 - My computer can crack his passcode. - Good. 53 00:03:52,315 --> 00:03:54,693 I told Mary Hamilton to call as soon as our Vic wakes up. 54 00:03:56,069 --> 00:03:57,863 You sent him to Mary Hamilton? 55 00:03:57,946 --> 00:04:00,490 She's overseeing all the river rogue cases. 56 00:04:00,574 --> 00:04:03,160 - Is there a problem? - No. 57 00:04:03,243 --> 00:04:04,536 No problem at all. 58 00:04:05,245 --> 00:04:08,290 In fact, Mary Hamilton is the perfect person 59 00:04:08,373 --> 00:04:09,583 to help us with this case. 60 00:04:09,666 --> 00:04:12,085 I'm gonna go check on the Vic's progress. 61 00:04:12,836 --> 00:04:15,464 You care about a stranger's life all of a sudden? 62 00:04:18,049 --> 00:04:19,843 You're right, I don't. 63 00:04:20,510 --> 00:04:23,805 Let's go sit in the batcave together and watch the computer 64 00:04:23,889 --> 00:04:26,933 tediously cycle through anti-encryption ciphers. 65 00:04:27,684 --> 00:04:28,935 Have fun with Mary. 66 00:04:38,320 --> 00:04:41,364 Sophie, make yourself at home. 67 00:04:41,448 --> 00:04:43,825 Sorry, hope you don't mind. 68 00:04:44,618 --> 00:04:47,287 Alice spilled cherry soda all over my laptop. 69 00:04:48,747 --> 00:04:51,333 Besides, you have more eyes in this city than I do. 70 00:04:51,416 --> 00:04:55,086 Black glove's mercenaries stay invisible by doing things the old-fashioned way. 71 00:04:55,170 --> 00:04:59,508 They're off the grid, off the cloud. Surprised they use electricity at all. 72 00:04:59,591 --> 00:05:03,261 Found surveillance of Jordan's attacker leaving her apartment, 73 00:05:03,345 --> 00:05:05,430 but I lost him a block later. 74 00:05:06,890 --> 00:05:08,975 You're waiting for him to show up on cameras again? 75 00:05:09,059 --> 00:05:12,312 Unless your mom miraculously came clean and offered up her rolodex? 76 00:05:13,313 --> 00:05:14,981 Figured when you didn't call last night, 77 00:05:15,065 --> 00:05:18,109 confronting her about what these guys did to my sister was a dead end. 78 00:05:18,193 --> 00:05:21,780 So it's just you and me, 79 00:05:22,489 --> 00:05:24,115 and crispy Joe's wontons. 80 00:05:26,868 --> 00:05:29,371 My mom wasn't responsible for what happened to Jordan. 81 00:05:30,872 --> 00:05:32,165 And you believe her? 82 00:05:35,502 --> 00:05:36,502 You believe her. 83 00:05:38,338 --> 00:05:39,965 Now I need you to believe me. 84 00:05:40,632 --> 00:05:43,051 My mom isn't the monster you think she is. 85 00:05:44,386 --> 00:05:45,679 You should drop it. 86 00:05:47,097 --> 00:05:49,975 Ryan, my sister had evidence. 87 00:05:50,058 --> 00:05:54,521 A drawing of Victor fries' cryochamber was faxed directly to your mom's office. 88 00:05:54,604 --> 00:05:57,190 I am not saying she didn't initiate the project. 89 00:05:57,274 --> 00:05:59,734 So you're saying she is involved? 90 00:05:59,818 --> 00:06:01,528 I am saying that Jada promised me 91 00:06:01,611 --> 00:06:04,865 she had no idea people were going to get hurt. 92 00:06:05,407 --> 00:06:06,783 And that's good enough? 93 00:06:07,742 --> 00:06:09,160 Three of Jordan's friends died 94 00:06:09,244 --> 00:06:11,454 because of your mom's involvement with the freeze serum. 95 00:06:11,538 --> 00:06:13,623 Jordan is still in recovery. 96 00:06:14,624 --> 00:06:17,335 What happened was horrible. 97 00:06:17,419 --> 00:06:18,920 I am not saying it's okay. 98 00:06:19,004 --> 00:06:22,632 Then why aren't you wondering why? And why does she want it? 99 00:06:22,716 --> 00:06:25,802 - And why aren't you stopping her? - It's complicated. 100 00:06:27,345 --> 00:06:30,557 I promise you, I will tell you everything when I can. 101 00:06:31,391 --> 00:06:32,642 When you can? 102 00:06:33,602 --> 00:06:35,103 Ryan, it's me. 103 00:06:38,648 --> 00:06:40,233 What does she have over you? 104 00:06:41,318 --> 00:06:43,570 Let me help. I can get you out of it. 105 00:06:43,653 --> 00:06:45,697 She doesn't have anything over me. 106 00:06:47,324 --> 00:06:49,284 Then why are you protecting her? 107 00:06:50,785 --> 00:06:54,497 Sophie, I just need you to trust me on this. 108 00:06:55,957 --> 00:06:58,168 - Because she's your mom. - It's not that simple. 109 00:06:58,251 --> 00:07:01,171 Really? You're making it sound pretty simple. 110 00:07:18,688 --> 00:07:20,899 Mm. Tell me there's a jar of this somewhere. 111 00:07:21,858 --> 00:07:24,945 Why did batwoman send you here to torture me? 112 00:07:25,028 --> 00:07:27,614 She didn't. I volunteered. 113 00:07:27,697 --> 00:07:28,907 Of course you did. 114 00:07:30,951 --> 00:07:35,038 Apparently this is the work of a poison Ivy wannabe. 115 00:07:39,125 --> 00:07:40,835 The question is, 116 00:07:40,919 --> 00:07:46,299 what kind of monster would entomb a man in a swarm of ravenous bees? 117 00:07:46,383 --> 00:07:49,803 You know it's bad if it makes me cringe. 118 00:07:49,886 --> 00:07:53,723 Oh. I have an idea. Why don't you leave, and go find out? 119 00:07:54,391 --> 00:07:56,059 That's the thing, steppy. 120 00:07:56,142 --> 00:07:59,562 I think I already know who this disturbed creature is. 121 00:08:07,278 --> 00:08:08,446 I see. 122 00:08:09,489 --> 00:08:11,282 You're having delusions again. 123 00:08:11,366 --> 00:08:14,744 And instead of admitting it like a normal person, 124 00:08:14,828 --> 00:08:17,080 you're gaslighting me to avoid being vulnerable 125 00:08:17,163 --> 00:08:20,083 when I tell you I stopped caring. 126 00:08:20,166 --> 00:08:23,128 Mm. Sweet naive Mary. 127 00:08:23,211 --> 00:08:25,338 Look around. 128 00:08:25,422 --> 00:08:27,882 You've turned your clinic into Jumanji. 129 00:08:27,966 --> 00:08:31,428 You're downing water like you ran the Gotham city marathon. 130 00:08:31,511 --> 00:08:35,515 And if you think that that is anything other than a poison Ivy rash, 131 00:08:35,598 --> 00:08:38,184 you should give back that shiny medical degree. 132 00:08:38,268 --> 00:08:39,936 Seriously? 133 00:08:40,020 --> 00:08:40,895 Look at me. 134 00:08:40,979 --> 00:08:43,481 I'm Dr. Mary Hamilton. 135 00:08:43,565 --> 00:08:47,777 You actually think I'm capable of hurting anyone? 136 00:08:47,861 --> 00:08:51,031 Much less doing this? 137 00:08:54,492 --> 00:08:58,038 Chris? It's okay. You're safe now. 138 00:08:58,121 --> 00:08:59,289 - Help me. - Hey. 139 00:08:59,372 --> 00:09:00,248 Relax. 140 00:09:00,331 --> 00:09:02,000 Please, get away from me. 141 00:09:02,083 --> 00:09:05,462 I'm your doctor. You're safe now. I'm taking care of you. 142 00:09:05,545 --> 00:09:06,629 Taking care of me? 143 00:09:06,713 --> 00:09:08,048 You did this to me. 144 00:09:09,841 --> 00:09:12,302 Oh. As I was saying... 145 00:09:19,726 --> 00:09:23,521 Okay, team meeting in the literal dead of the night. 146 00:09:24,564 --> 00:09:25,440 So why are we here? 147 00:09:25,523 --> 00:09:28,651 So you know how we have the bat team rules, 148 00:09:28,735 --> 00:09:31,196 and the first is holding each other accountable? 149 00:09:38,203 --> 00:09:39,412 I'm... 150 00:09:40,830 --> 00:09:41,830 You're...? 151 00:09:43,958 --> 00:09:46,586 Oh, wow, I thought watching Kate come out was torture. 152 00:09:46,669 --> 00:09:48,296 Wait, you're coming out? 153 00:09:48,379 --> 00:09:49,506 What? No. 154 00:09:49,589 --> 00:09:51,841 Well, in a way. 155 00:09:51,925 --> 00:09:53,551 I'm not coming out. 156 00:09:53,635 --> 00:09:55,011 Because I'm not gay. 157 00:09:55,095 --> 00:09:56,805 But that's beside the point. 158 00:09:56,888 --> 00:09:58,306 Mary, my god. 159 00:09:58,640 --> 00:10:00,558 I'm poison Ivy. 160 00:10:02,769 --> 00:10:03,769 Right. 161 00:10:06,481 --> 00:10:09,692 And I know what you all must be thinking. 162 00:10:10,693 --> 00:10:13,113 "Mary, that's impossible, 163 00:10:13,196 --> 00:10:17,242 because you're so normal and compassionate. 164 00:10:17,325 --> 00:10:18,701 So how could you become 165 00:10:18,785 --> 00:10:22,205 some plant-whispering attempted murderer?" 166 00:10:22,997 --> 00:10:27,502 Then I realized I can't even remember where I was earlier today. 167 00:10:29,129 --> 00:10:31,965 Because I was in some fugue state, 168 00:10:32,048 --> 00:10:33,842 torturing Chris hayner, 169 00:10:33,925 --> 00:10:35,260 who I don't even know. 170 00:10:35,343 --> 00:10:38,012 I'm sorry. What? 171 00:10:38,096 --> 00:10:41,432 See, the little worker bee in the hive, 172 00:10:41,516 --> 00:10:43,601 when he cracked his eyes open, 173 00:10:43,685 --> 00:10:46,896 he blamed queen Mary for turning him into an epipen ad. 174 00:10:46,980 --> 00:10:50,650 Then he's seeing things. His eyes are practically swollen shut. 175 00:10:50,733 --> 00:10:52,819 He just experienced a major trauma. 176 00:10:52,902 --> 00:10:56,948 Okay, then explain my sudden obsession with plants. 177 00:10:57,031 --> 00:10:59,242 You're a doctor. You care for things. 178 00:10:59,325 --> 00:11:02,871 Or my sudden constant unquenchable thirst. 179 00:11:02,954 --> 00:11:06,166 You're dehydrated. You work in the clinic all day and night. 180 00:11:06,249 --> 00:11:07,876 You don't eat or sleep. 181 00:11:07,959 --> 00:11:10,879 You always put everyone's needs before your own. 182 00:11:10,962 --> 00:11:14,465 Guys, why were Chris hayner's last three texts 183 00:11:14,549 --> 00:11:16,176 to Mary this morning? 184 00:11:16,259 --> 00:11:17,969 And we're on the same page. 185 00:11:18,052 --> 00:11:20,555 Well, that wasn't an excruciating process. 186 00:11:21,097 --> 00:11:23,099 You knew Mary was infected by the vine. 187 00:11:23,183 --> 00:11:25,059 That's why you were so coy in Montoya's office. 188 00:11:25,143 --> 00:11:27,020 I figured the last thing anyone needed 189 00:11:27,103 --> 00:11:29,397 was for Mary to end up on Renee's wall of weird. 190 00:11:34,277 --> 00:11:37,989 Oh, muting the boss. I'm sure that's gonna end really well. 191 00:11:38,072 --> 00:11:41,993 - Montoya doesn't need to know about this. - Okay, I see. 192 00:11:42,076 --> 00:11:44,704 It's fine when we throw Alice in arkham. 193 00:11:44,787 --> 00:11:48,082 But, oh, poor, sweet, innocent Mary. 194 00:11:48,166 --> 00:11:51,127 Yeah, we should protect her at all costs. 195 00:11:53,213 --> 00:11:54,088 What are you doing? 196 00:11:54,172 --> 00:11:58,551 What one does when they realize they can control mother freaking earth. 197 00:11:58,635 --> 00:12:01,221 I nearly killed someone, and I don't know why, 198 00:12:01,304 --> 00:12:04,307 or when this infection will make me transform again. 199 00:12:05,225 --> 00:12:08,853 And until we figure it out, I am a threat to everyone. 200 00:12:09,479 --> 00:12:10,479 So am I. 201 00:12:11,147 --> 00:12:12,690 I'm staying right here. 202 00:12:25,870 --> 00:12:29,040 Well, you can take the girl out of the gcpd... 203 00:12:30,750 --> 00:12:33,962 - Looks like you got the same partner. - Sophie Moore. 204 00:12:34,045 --> 00:12:37,465 Only a fellow workaholic would assume I'd be at the office at 2 am. 205 00:12:38,299 --> 00:12:41,177 This is an office? Wouldn't have guessed. 206 00:12:41,261 --> 00:12:45,265 I thought detective Montoya was on track to be the next commissioner. 207 00:12:45,348 --> 00:12:48,726 Now you share a basement with a leaky pipe. Ouch. 208 00:12:48,810 --> 00:12:50,561 At least I have a job. 209 00:12:51,646 --> 00:12:53,356 I quit the crows by choice. 210 00:12:53,439 --> 00:12:56,359 Right before Kane's own agents tried to kill him? 211 00:12:56,442 --> 00:12:58,194 Real profile in courage. 212 00:12:58,278 --> 00:13:00,363 I'm here to let you return a favor. 213 00:13:00,446 --> 00:13:01,698 Well, excuse me. 214 00:13:01,781 --> 00:13:03,324 Then please, go on. 215 00:13:03,408 --> 00:13:05,159 I'd love to hear what you've done for me, 216 00:13:05,243 --> 00:13:08,579 other than flash your crows badge to steal my best cases. 217 00:13:10,081 --> 00:13:14,377 If I weren't willing to babysit Alice, you'd never prove to the mayor 218 00:13:14,460 --> 00:13:17,130 that you're capable of collecting all these Batman weapons. 219 00:13:18,089 --> 00:13:23,136 And we both know, without Alice, none of these cases are getting solved. 220 00:13:23,720 --> 00:13:25,513 Fine, I'll bite. 221 00:13:25,596 --> 00:13:26,596 What? 222 00:13:29,100 --> 00:13:34,063 Someone experimented on my sister with a variant of Victor fries' freeze serum. 223 00:13:34,147 --> 00:13:37,400 I need all the data your taskforce collected on fries and that serum. 224 00:13:37,483 --> 00:13:41,779 We don't have half of what batwoman does. Shine a flashlight in the air. 225 00:13:41,863 --> 00:13:44,574 I would, except we're not seeing eye to eye on this. 226 00:13:45,450 --> 00:13:46,450 Drama. 227 00:13:46,993 --> 00:13:49,037 You want me to get two straws? 228 00:13:49,871 --> 00:13:53,082 What do you know about the black glove society, specifically him? 229 00:13:53,166 --> 00:13:54,959 This guy led the experiments. 230 00:13:56,669 --> 00:13:57,920 Is your sister okay? 231 00:13:58,504 --> 00:14:00,423 Do you actually care? 232 00:14:01,591 --> 00:14:03,801 If she survived what they did to her, 233 00:14:03,885 --> 00:14:07,138 I'd count my lucky stars and forget I ever heard of black glove. 234 00:14:07,221 --> 00:14:08,389 What do you know? 235 00:14:08,473 --> 00:14:10,058 Absolutely nothing. 236 00:14:10,141 --> 00:14:14,937 Except that everyone who knows anything about black glove usually ends up dead. 237 00:14:17,106 --> 00:14:18,191 Be careful, Moore. 238 00:14:19,776 --> 00:14:22,153 There are worse things than ending up like me. 239 00:14:26,783 --> 00:14:28,409 Remember meeting him on twinge? 240 00:14:28,493 --> 00:14:30,286 I didn't know I was on twinge. 241 00:14:30,370 --> 00:14:33,164 I've never seen this guy before in my life. 242 00:14:33,247 --> 00:14:35,541 Are your eyes green in your picture? 243 00:14:38,044 --> 00:14:40,505 I think it's just bad lighting. 244 00:14:40,588 --> 00:14:42,173 Maybe he was stalking me, 245 00:14:42,256 --> 00:14:46,844 or maybe he was some date rape guy, and I found out about it. 246 00:14:48,888 --> 00:14:51,891 Uh... it seems like he just wasn't that into you. 247 00:14:51,974 --> 00:14:55,311 According to your dms, which I merely skimmed for keywords, 248 00:14:56,854 --> 00:14:59,732 he said you seemed sweet. 249 00:15:04,445 --> 00:15:06,948 So you suffocated him in honey. 250 00:15:07,031 --> 00:15:08,032 Clever girl. 251 00:15:09,617 --> 00:15:12,036 I think I wanna date poison Ivy Mary. 252 00:15:12,286 --> 00:15:15,039 Whoa, whoa, whoa. Hold on. 253 00:15:15,665 --> 00:15:16,749 Rejection? 254 00:15:17,750 --> 00:15:20,420 I almost took an innocent man's life. 255 00:15:20,503 --> 00:15:24,424 Mary's right. That's a screwed-up reason to nearly drown a guy. 256 00:15:24,507 --> 00:15:27,135 I don't know. Is it, though? 257 00:15:27,802 --> 00:15:30,888 I mean, I've never been accused of being sweet, 258 00:15:30,972 --> 00:15:34,475 but it's basically like saying, you know, 259 00:15:34,559 --> 00:15:37,353 "you're pleasant, but instantly forgettable." 260 00:15:37,437 --> 00:15:39,897 It's like the beige of compliments. 261 00:15:39,981 --> 00:15:42,900 - The swipe left of niceties. - We get it. 262 00:15:42,984 --> 00:15:45,111 You don't really think that's how people see you? 263 00:15:46,446 --> 00:15:49,866 Hey, do you remember going to a hardware store this morning? 264 00:15:49,949 --> 00:15:50,950 Should I? 265 00:15:51,033 --> 00:15:55,913 Well, you bought a flowering pot, fertilizer, and a watering can. 266 00:15:55,997 --> 00:15:58,708 According to your phone's geodata, once you left the store, 267 00:15:58,791 --> 00:16:00,877 you went to a vacant lot in burnside. 268 00:16:03,337 --> 00:16:05,798 Please, don't tell me I hurt anyone else. 269 00:16:24,025 --> 00:16:26,027 Why didn't you say anything about Mary? 270 00:16:26,944 --> 00:16:28,946 I wondered how this would end up my fault. 271 00:16:29,030 --> 00:16:31,157 You obviously knew something was up. 272 00:16:31,240 --> 00:16:32,658 How'd you figure it out? 273 00:16:32,742 --> 00:16:35,661 The question isn't how I figured it out, it's how you didn't. 274 00:16:35,745 --> 00:16:39,248 You're her roommate. You have a billion dollars of bat-tech. 275 00:16:39,332 --> 00:16:42,335 And your number two is a certifiable genius. 276 00:16:42,418 --> 00:16:44,295 One of you should have noticed. 277 00:16:44,378 --> 00:16:48,216 Fertilizer bag is empty, but the ground's not disturbed. 278 00:16:49,008 --> 00:16:50,426 Nothing was planted. 279 00:16:50,510 --> 00:16:51,886 Why was Mary here? 280 00:16:55,640 --> 00:16:56,724 Mary Hamilton, 281 00:16:56,807 --> 00:16:58,434 you dirty girl. 282 00:17:00,478 --> 00:17:01,562 He's still alive. 283 00:17:02,396 --> 00:17:04,106 Uh-huh. It's only her first day. 284 00:17:05,149 --> 00:17:06,609 Wonder what he did to Mary. 285 00:17:06,692 --> 00:17:09,529 I don't know, but he tried to kill Sophie and me, 286 00:17:09,612 --> 00:17:11,239 and freeze Sophie's sister. 287 00:17:11,322 --> 00:17:12,949 Somehow Mary managed to turn 288 00:17:13,032 --> 00:17:15,701 one of black glove's most dangerous operatives 289 00:17:15,785 --> 00:17:18,329 into a garden turnip. 290 00:17:19,372 --> 00:17:22,750 I'm not sure if that's impressive or just really bad. 291 00:17:23,417 --> 00:17:25,795 You have a bat-shovel in that belt? 292 00:17:28,005 --> 00:17:29,090 Right. 293 00:17:37,306 --> 00:17:42,144 Sorry. How did I track down an elusive black-ops organization? 294 00:17:42,228 --> 00:17:44,146 You tracked the po box Virgil getty was using 295 00:17:44,230 --> 00:17:46,899 through the company that sold him the cryogenic medical supplies 296 00:17:46,983 --> 00:17:48,609 he used on the freeze serum victims. 297 00:17:48,693 --> 00:17:51,445 Sophie's been a bloodhound with this guy. I'm sure she tried that. 298 00:17:51,529 --> 00:17:54,824 Yeah, well, Sophie doesn't have an "md" after her name. 299 00:17:54,907 --> 00:17:59,370 Looks like Dr. Hamilton used her title to bypass privacy laws. 300 00:17:59,453 --> 00:18:01,414 Violation of medical ethics? 301 00:18:01,497 --> 00:18:03,165 Harley Quinn, here you come. 302 00:18:03,791 --> 00:18:05,710 Perhaps someone should tell Sophie 303 00:18:05,793 --> 00:18:08,713 that the guy who tried to burn us alive and freeze her sister to death 304 00:18:08,796 --> 00:18:10,548 is hanging from a sewer pipe under Wayne. 305 00:18:10,631 --> 00:18:13,926 No, we have enough problems without Sophie finding more. 306 00:18:14,010 --> 00:18:16,137 Well, "Moore" is literally her name. 307 00:18:16,220 --> 00:18:20,099 As a victim of Sophie's backhand, I'd say she can handle herself. 308 00:18:20,182 --> 00:18:21,976 I said, she stays out of it. 309 00:18:22,643 --> 00:18:25,521 Okay, can we get back to me freaking out 310 00:18:25,605 --> 00:18:28,399 over the fact that I'm turning into an uber-villain against my will? 311 00:18:29,066 --> 00:18:30,484 Why is this happening? 312 00:18:30,568 --> 00:18:32,570 Poison Ivy is an ecoterrorist. 313 00:18:32,653 --> 00:18:35,990 Neither victim had any record of hurting the environment. 314 00:18:36,073 --> 00:18:39,869 But the bat-villain weapons don't necessarily mean the same mo. 315 00:18:39,952 --> 00:18:43,039 Liam crandle didn't have the same agenda as the og mad hatter. 316 00:18:43,122 --> 00:18:44,874 That's a good point. Um... 317 00:18:44,957 --> 00:18:47,460 Chris called you sweet. You dipped him in honey. 318 00:18:47,543 --> 00:18:49,003 Virgil froze Jordan, 319 00:18:49,086 --> 00:18:51,339 so you used mother nature to immobilize him. 320 00:18:53,299 --> 00:18:56,093 So... maybe the chemical pheromones 321 00:18:56,177 --> 00:18:58,429 from the poison Ivy allow me to communicate with nature 322 00:18:58,512 --> 00:19:02,058 while heightening things I'm passionate about, like justice? 323 00:19:02,141 --> 00:19:05,728 Well, seeing as that mo tracks, and... 324 00:19:07,188 --> 00:19:08,439 I killed your mother, 325 00:19:08,522 --> 00:19:11,734 I'm not looking foward to being turned into a cabbage. 326 00:19:11,817 --> 00:19:15,196 So we should find out exactly what turns Dr. Jekyll 327 00:19:15,279 --> 00:19:17,865 into Mrs. Hyde-my-victims-under-a-pot. 328 00:19:19,116 --> 00:19:20,242 Damn it. 329 00:19:21,702 --> 00:19:22,995 What does she want? 330 00:19:23,663 --> 00:19:25,039 You, my dear. 331 00:19:26,582 --> 00:19:29,293 Dead or alive. 332 00:19:33,381 --> 00:19:35,049 Making house calls now? 333 00:19:36,801 --> 00:19:38,969 You didn't tell me you found another poison Ivy Vic. 334 00:19:39,053 --> 00:19:41,597 It's 5 am. I figured you were asleep. 335 00:19:41,681 --> 00:19:45,893 I don't sleep, especially when someone's out there with Pam's abilities. 336 00:19:45,976 --> 00:19:47,728 - Where's the Vic? - In my custody. 337 00:19:47,812 --> 00:19:51,148 I need to talk to him to know what he saw, what he knows. 338 00:19:51,232 --> 00:19:55,027 He's unconscious at the moment. When he's talking, I'll call you. 339 00:19:55,111 --> 00:19:56,362 Like Chris hayner? 340 00:19:56,445 --> 00:19:58,823 Is that a coincidence or a convenience? 341 00:19:59,615 --> 00:20:01,617 You wanted to partner with batwoman. 342 00:20:01,701 --> 00:20:03,953 Then you need to trust my process. 343 00:20:04,662 --> 00:20:06,664 Ryan is flailing. 344 00:20:08,374 --> 00:20:11,210 What did you mean, Renee wanted me dead or alive? 345 00:20:12,086 --> 00:20:15,172 Um... Renee and poison Pam have a backstory. 346 00:20:15,715 --> 00:20:17,216 What kind of backstory? 347 00:20:17,925 --> 00:20:20,594 Oh, I don't wanna be a gossip. 348 00:20:21,178 --> 00:20:22,346 - Spill. - Spill. 349 00:20:23,305 --> 00:20:24,390 If you insist. 350 00:20:27,727 --> 00:20:30,938 They met, fell madly in love, kissy, kissy, kissy. 351 00:20:31,021 --> 00:20:35,109 Then Pam fell victim to some evil scientist's experiment. 352 00:20:35,192 --> 00:20:38,821 Obviously, Pam's metamorphosis into little shop of horrors 353 00:20:38,904 --> 00:20:40,614 got in the way of sexy time, 354 00:20:40,698 --> 00:20:44,577 which was a big problem for Renee, as she was a gcpd detective. 355 00:20:45,327 --> 00:20:48,330 Crisis of the heart, boring, boring, boring. 356 00:20:48,414 --> 00:20:50,332 Ultimately, Renee called Batman, 357 00:20:50,416 --> 00:20:54,962 who convinced her to lure the love of her life into his trap. 358 00:20:55,838 --> 00:20:58,007 Why would someone infected with poison Ivy 359 00:20:58,090 --> 00:21:00,176 target a black glove operative? 360 00:21:00,259 --> 00:21:01,510 Doesn't make sense, 361 00:21:01,594 --> 00:21:03,929 unless he had a personal connection to him. 362 00:21:04,013 --> 00:21:05,639 If I knew, I'd tell you. 363 00:21:05,723 --> 00:21:06,766 Would you? 364 00:21:08,017 --> 00:21:11,270 I'm beginning to feel like you're hiding things from me. 365 00:21:13,731 --> 00:21:15,900 Where's the Vic? 366 00:21:15,983 --> 00:21:17,735 That's really intense. 367 00:21:18,402 --> 00:21:21,447 So, Renee sold out the love of her life to Batman? 368 00:21:22,448 --> 00:21:25,534 And he buried her deep underground, 369 00:21:25,618 --> 00:21:27,787 away from water and sunlight, 370 00:21:27,870 --> 00:21:30,956 to shrivel up and not die. 371 00:21:31,665 --> 00:21:35,544 Can you imagine going without skin cream for all those years? 372 00:21:36,504 --> 00:21:39,048 Imagine what she'd do to someone she barely even knows. 373 00:21:39,131 --> 00:21:41,258 Okay, I think Mary's heard enough. 374 00:21:41,342 --> 00:21:43,928 What? I'm not trying to scare her. 375 00:21:44,011 --> 00:21:46,889 Just Liam ended up in arkham, killer croc in a cage, 376 00:21:46,972 --> 00:21:50,976 and Nora fries would rather face death over being held captive again. 377 00:21:51,060 --> 00:21:54,271 I just think we are doing ourselves a disservice 378 00:21:54,355 --> 00:21:56,565 to deny the predictable outcome 379 00:21:56,649 --> 00:21:59,777 of anyone who comes in contact with Batman's trophies. 380 00:22:04,907 --> 00:22:08,577 As a girl who spent over a decade locked in a small room, 381 00:22:09,662 --> 00:22:12,456 I want you to avoid ending up the way they did. 382 00:22:12,540 --> 00:22:14,959 Watching the woman I love 383 00:22:15,042 --> 00:22:17,545 go from this compassionate, selfless person 384 00:22:17,628 --> 00:22:22,091 into this thing that could justify killing dozens of people, it broke me. 385 00:22:22,174 --> 00:22:24,093 Now she's infected someone else. 386 00:22:24,176 --> 00:22:26,387 To pretend I don't know how this ends 387 00:22:26,470 --> 00:22:29,098 and not do everything in my power to stop it, 388 00:22:29,181 --> 00:22:34,061 it wouldn't be fair to me, to the city, or to the Pam I used to know. 389 00:22:36,647 --> 00:22:38,816 Just call me when your guy wakes up. 390 00:22:54,999 --> 00:22:57,585 We need to figure out what my trigger is. 391 00:22:57,668 --> 00:23:00,045 Maybe it's a word, or a series of words. 392 00:23:00,129 --> 00:23:03,007 Actually, I'm starting to feel a little funny. 393 00:23:03,090 --> 00:23:04,341 Okay. Funny how? 394 00:23:04,425 --> 00:23:05,885 My vision's a little blurry. 395 00:23:05,968 --> 00:23:07,845 Okay, maybe you're dehydrated. 396 00:23:12,099 --> 00:23:13,434 Renee's on my ass. 397 00:23:14,310 --> 00:23:16,186 We don't have a lot of time to figure this out. 398 00:23:16,270 --> 00:23:17,813 We could ask Sophie to ask Virgil 399 00:23:17,897 --> 00:23:20,024 if he said or did anything that triggered Mary. 400 00:23:20,107 --> 00:23:21,859 Sophie's not with Virgil. 401 00:23:23,736 --> 00:23:26,071 Oh. Oops. 402 00:23:26,155 --> 00:23:27,865 What did you do? 403 00:23:28,991 --> 00:23:33,454 So, Sophie has been a great roommate. 404 00:23:33,537 --> 00:23:35,122 She puts my dishes away. 405 00:23:35,205 --> 00:23:39,043 She cleans my clothes with fabric softener that doesn't irritate my sensitive skin. 406 00:23:39,126 --> 00:23:42,254 Alice, what did you do? 407 00:23:43,756 --> 00:23:45,674 Sophie really wanted to interrogate Virgil, 408 00:23:45,758 --> 00:23:47,801 and I didn't wanna keep secrets from my roomie. 409 00:23:47,885 --> 00:23:51,639 You're an idiot. You have no idea what you've just done. 410 00:23:51,722 --> 00:23:55,017 So sue me for having guilt for once in my life. 411 00:23:55,100 --> 00:23:57,186 Seriously, just stop talking. 412 00:23:58,103 --> 00:24:01,106 I don't get it. Why can't Sophie know where Virgil is? 413 00:24:04,151 --> 00:24:06,654 I'll be back. Call me if anything changes here. 414 00:24:06,737 --> 00:24:07,947 Where are you going? 415 00:24:08,489 --> 00:24:11,075 To stop Sophie from making a huge mistake. 416 00:24:24,838 --> 00:24:25,839 Hello again. 417 00:24:26,799 --> 00:24:28,050 Tsk. I know. 418 00:24:28,676 --> 00:24:30,594 You thought you burned me alive. 419 00:24:31,595 --> 00:24:36,642 But nope, I lived to do the same to you. 420 00:24:39,436 --> 00:24:41,855 I've got some questions about your employer. 421 00:24:42,523 --> 00:24:44,441 Who hired you to take my sister? 422 00:24:48,320 --> 00:24:49,780 Let me rephrase that. 423 00:24:50,364 --> 00:24:51,532 Was it Jada jet? 424 00:24:52,116 --> 00:24:55,411 Technically I was hired by Marla Elliot decades ago. 425 00:24:56,578 --> 00:24:59,623 Elliot, as in Tommy Elliot? 426 00:24:59,707 --> 00:25:02,751 His mother thought Tommy had behavioral problems. 427 00:25:02,835 --> 00:25:06,213 She got that right, since he turned into that psycho hush. 428 00:25:06,296 --> 00:25:09,758 Before that, she formed a group of other parents with bad-seed kids, 429 00:25:09,842 --> 00:25:13,095 swapped horror stories, discussed treatments, meds, whatever. 430 00:25:13,178 --> 00:25:17,641 Like secret group therapy for rich people to talk about their screwed-up kids. 431 00:25:17,725 --> 00:25:20,936 I don't know of any self-help groups that employ a militia. 432 00:25:21,020 --> 00:25:23,147 Black glove don't leave a trace. 433 00:25:23,230 --> 00:25:26,316 Titans of industry spending millions on r & d to fix their kids' brains? 434 00:25:26,400 --> 00:25:27,693 Not great for public image. 435 00:25:27,776 --> 00:25:31,280 Neither is injecting 20-somethings with fatal freeze serum. 436 00:25:31,363 --> 00:25:34,825 My clients agree, which is why we clean up after ourselves. 437 00:25:37,244 --> 00:25:39,038 My sister nearly died. 438 00:25:39,121 --> 00:25:40,873 Three of her friends did. 439 00:25:40,956 --> 00:25:44,043 Why? What does Jada want? 440 00:25:44,126 --> 00:25:45,294 Enough. 441 00:25:48,756 --> 00:25:49,798 Seriously? 442 00:25:50,591 --> 00:25:53,385 I have to find out from Alice that you found this guy? 443 00:25:53,469 --> 00:25:55,763 - I said I'd tell you everything. - When? 444 00:25:56,513 --> 00:25:57,765 When it's safe. 445 00:25:57,848 --> 00:25:58,974 Safe from what? 446 00:26:00,142 --> 00:26:02,770 Safe from what, Ryan? 447 00:26:02,853 --> 00:26:04,813 From her? From Jada? 448 00:26:04,897 --> 00:26:06,190 Who? 449 00:26:06,273 --> 00:26:07,273 I'm sorry. 450 00:26:07,733 --> 00:26:10,360 You want my trust? You'll have to earn it. 451 00:26:10,444 --> 00:26:13,572 Because right now it looks like you're taking the side 452 00:26:13,655 --> 00:26:17,534 of a woman who sanctioned murder over me, your actual friend. 453 00:26:19,411 --> 00:26:20,704 No, no, no. 454 00:26:30,506 --> 00:26:33,300 You get to keep mommy's secret a little longer. 455 00:26:42,267 --> 00:26:45,395 When Bruce met Pam isley, she was poison Ivy 24/7. 456 00:26:46,688 --> 00:26:50,400 Well, wherever he put her obviously contained her, right? 457 00:26:51,318 --> 00:26:53,737 Maybe the key is figuring out how he did that. 458 00:26:53,821 --> 00:26:55,114 This was before my time. 459 00:26:55,197 --> 00:26:57,074 But he told the press, he put her in a place 460 00:26:57,157 --> 00:26:58,283 no one would ever find her. 461 00:26:59,243 --> 00:27:01,370 It doesn't even affect you anymore? 462 00:27:02,913 --> 00:27:04,540 What doesn't affect me? 463 00:27:04,623 --> 00:27:07,668 Being second fiddle to whatever other drama is going on in Ryan's life. 464 00:27:07,751 --> 00:27:09,670 Wow, you know what's funny? 465 00:27:09,753 --> 00:27:12,172 I don't think we need you here anymore. 466 00:27:12,256 --> 00:27:15,384 So if you'd like to go sniff your fluff and fold, now is a great time. 467 00:27:15,467 --> 00:27:17,678 Are neither of you concerned 468 00:27:17,761 --> 00:27:21,265 that our leader, batwoman, left her bestie 469 00:27:21,348 --> 00:27:25,144 infected, vulnerable, terrified, 470 00:27:25,227 --> 00:27:27,187 to go "help" a woman 471 00:27:27,271 --> 00:27:31,066 who literally shares a bedroom wall with a serial killer? 472 00:27:31,150 --> 00:27:32,734 She knows what she's doing. 473 00:27:32,818 --> 00:27:35,112 Oh, I know she knows what she's doing. 474 00:27:35,195 --> 00:27:37,489 But do you know what she's doing? 475 00:27:38,407 --> 00:27:39,407 Mm-mm. 476 00:27:40,450 --> 00:27:44,788 See, Ryan doesn't care about protecting Sophie from Virgil. 477 00:27:44,872 --> 00:27:48,250 No, she cares about protecting Virgil from Sophie, 478 00:27:48,333 --> 00:27:50,210 specifically his secrets. 479 00:27:50,294 --> 00:27:52,421 Presumably because they're about her mother, 480 00:27:53,463 --> 00:27:56,258 A woman whose needs she prioritizes over the bat team. 481 00:27:56,341 --> 00:27:58,051 Ryan wouldn't do that. 482 00:27:58,135 --> 00:27:59,636 She already did, Luke. 483 00:28:00,220 --> 00:28:02,347 Wonder if it's only a matter of time 484 00:28:02,431 --> 00:28:05,934 before Ryan waltzes into Renee's office with Mary in bat-cuffs. 485 00:28:06,018 --> 00:28:07,227 Are you joking? 486 00:28:07,311 --> 00:28:10,272 Ryan wouldn't arrest her best friend. She'll find a way to fix this. 487 00:28:34,421 --> 00:28:36,465 Good morning, sunshine. 488 00:28:42,387 --> 00:28:45,015 I was wondering when you'd come out to play. 489 00:28:47,267 --> 00:28:50,062 You figured out sunlight was my trigger. 490 00:28:50,145 --> 00:28:54,107 Well, they don't call me a supervillain for nothing. 491 00:28:54,900 --> 00:28:59,071 But batty will be home soon, so I hope you know what you're doing. 492 00:28:59,154 --> 00:29:00,948 Why are you helping me? 493 00:29:01,698 --> 00:29:04,409 Well, why does anyone help anyone? 494 00:29:05,077 --> 00:29:06,995 To accrue favors owed. 495 00:29:07,079 --> 00:29:10,374 But until I redeem this one, I need you to be careful. 496 00:29:11,833 --> 00:29:15,671 Once you slither out of this batcave, Renee Montoya will be hunting you down 497 00:29:15,754 --> 00:29:17,172 like a gardener with a weedwacker. 498 00:29:18,966 --> 00:29:20,050 Montoya. 499 00:29:20,592 --> 00:29:22,427 Oh, hi. 500 00:29:23,136 --> 00:29:25,013 Someone told me to call this number 501 00:29:25,097 --> 00:29:28,850 with a possible tip about a poison Ivy sighting? 502 00:29:28,934 --> 00:29:31,019 Where are you? I'll be right there. 503 00:29:31,561 --> 00:29:34,022 Gotham city botanical gardens. 504 00:30:23,363 --> 00:30:24,823 Renee Montoya. 505 00:30:25,449 --> 00:30:26,449 Mary? 506 00:30:27,576 --> 00:30:29,536 Get out of here. It's not safe. 507 00:30:29,619 --> 00:30:31,830 Trust me, I'm well aware. 508 00:30:32,622 --> 00:30:35,208 Nowhere around you is safe, Renee. 509 00:30:40,339 --> 00:30:41,340 Who are you? 510 00:30:42,758 --> 00:30:44,885 I'm the one who called in the tip. 511 00:30:46,887 --> 00:30:49,056 Virgil's dead, Alice. I hope you're ha... 512 00:30:50,682 --> 00:30:51,682 Luke? 513 00:30:53,226 --> 00:30:54,936 Hey, yeah. I'm okay. 514 00:30:55,020 --> 00:30:57,647 What happened? Did Alice do something with Mary? 515 00:30:57,731 --> 00:30:58,899 The sunlight. 516 00:30:58,982 --> 00:30:59,982 What? 517 00:31:00,025 --> 00:31:01,735 Sunlight is her trigger. 518 00:31:02,819 --> 00:31:04,780 She's not Mary anymore. 519 00:31:05,572 --> 00:31:07,699 Where did you get infected? 520 00:31:07,783 --> 00:31:09,242 At the park? 521 00:31:09,326 --> 00:31:10,326 The river? 522 00:31:10,994 --> 00:31:12,579 Where was the vine, Mary? 523 00:31:12,662 --> 00:31:16,750 It's not a homing pigeon for the brokenhearted, ray-ray. 524 00:31:16,833 --> 00:31:19,836 You don't whisper 525 00:31:19,920 --> 00:31:23,882 and follow as it slithers its way to her secret burial site. 526 00:31:23,965 --> 00:31:25,592 You know about Pam? 527 00:31:25,675 --> 00:31:28,136 Enough to know that she doesn't want you to find her. 528 00:31:29,388 --> 00:31:32,808 Look, you need to come with me, so I can get you help. 529 00:31:32,891 --> 00:31:34,267 Is that what I need? 530 00:31:35,185 --> 00:31:40,690 Did you use that soft, gentle tone to lure poison Pam into captivity? 531 00:31:40,774 --> 00:31:44,403 No, she was out of control. 532 00:31:44,486 --> 00:31:47,656 You're not there yet. Let's keep it that way. 533 00:31:47,739 --> 00:31:51,118 What do you think she thinks about down there? 534 00:31:51,201 --> 00:31:54,162 I mean, besides freedom, 535 00:31:54,871 --> 00:31:56,415 and water, 536 00:31:56,498 --> 00:31:59,876 and how her veins scrape together like sandpaper. 537 00:31:59,960 --> 00:32:02,921 Easy. Let's not make this ugly. 538 00:32:03,004 --> 00:32:05,757 She thinks about how much she hates you, Renee. 539 00:32:06,842 --> 00:32:09,928 Mary, come with me now, and no one will get hurt. 540 00:32:10,011 --> 00:32:11,263 Or I stay. 541 00:32:12,139 --> 00:32:13,515 And only you do. 542 00:32:19,729 --> 00:32:22,607 Mary, please, don't do this. 543 00:32:35,245 --> 00:32:37,645 Mary's phone just pinged at the old Gotham botanical gardens. 544 00:32:37,706 --> 00:32:38,790 I need to get there. 545 00:32:38,874 --> 00:32:41,042 - I'm coming with you. - You said you weren't ready 546 00:32:41,126 --> 00:32:43,170 - to wear the suit. - My dad decided that. 547 00:32:43,753 --> 00:32:46,882 I may not be ready to wear the suit, but I'm not ready to lose Mary either. 548 00:32:46,965 --> 00:32:50,010 My dad will understand. If not, I'm sure I'll hear about it on the way. 549 00:32:50,093 --> 00:32:51,093 Let's get out of here. 550 00:33:13,241 --> 00:33:15,368 I'm reading some sort of energy here. 551 00:33:16,453 --> 00:33:19,998 Yeah, definitely picking up on abnormally high thermal presence 552 00:33:20,081 --> 00:33:21,500 in these trees. 553 00:33:22,334 --> 00:33:24,419 You feel like you're being watched? 554 00:33:25,045 --> 00:33:26,045 Tiny bit. 555 00:33:33,011 --> 00:33:34,262 Yellow roses? 556 00:33:36,223 --> 00:33:38,350 Yellow roses symbolize friendship. 557 00:33:40,602 --> 00:33:44,022 Mary knows us better than anyone. She knew we'd track her phone. 558 00:33:45,357 --> 00:33:46,983 She wanted us to find her? 559 00:33:49,152 --> 00:33:50,820 She wanted to draw us out. 560 00:34:10,173 --> 00:34:11,466 Batwoman to batwing. 561 00:34:16,304 --> 00:34:19,558 Batwing, where are you? You good? 562 00:34:21,393 --> 00:34:24,271 Across the dome. My shoulder's jacked. 563 00:34:36,575 --> 00:34:38,076 She can't be far. 564 00:34:38,910 --> 00:34:39,910 Stay alert. 565 00:34:46,293 --> 00:34:50,088 Hey, what's up, dad? No comment from the peanut gallery? 566 00:34:52,966 --> 00:34:56,344 I got my ass blown off my feet and you got nothing to say? 567 00:34:59,556 --> 00:35:00,557 Dad? 568 00:35:00,640 --> 00:35:02,100 Dad, you there? 569 00:35:02,183 --> 00:35:04,311 What kind of hero still needs his daddy? 570 00:35:05,186 --> 00:35:06,855 East garden. I found Mary. 571 00:35:09,024 --> 00:35:10,024 Please. 572 00:35:10,567 --> 00:35:12,277 You didn't find me. 573 00:35:12,360 --> 00:35:13,945 I found myself. 574 00:35:14,738 --> 00:35:16,197 And here I am. 575 00:35:16,281 --> 00:35:19,159 We'll find a way to fix this. We'll help you. 576 00:35:19,242 --> 00:35:21,119 Everyone keeps saying that. 577 00:35:21,202 --> 00:35:22,662 They're gonna help me. 578 00:35:22,746 --> 00:35:24,414 Help me what? 579 00:35:24,497 --> 00:35:26,625 Be less happy? 580 00:35:26,708 --> 00:35:28,001 Less myself? 581 00:35:28,084 --> 00:35:29,002 Less alive? 582 00:35:29,085 --> 00:35:32,714 - This isn't you and you know it. - You're not hearing me, Luke. 583 00:35:32,797 --> 00:35:34,215 This is exactly me. 584 00:35:34,299 --> 00:35:37,344 Just without the part that does everything you want. 585 00:35:45,518 --> 00:35:47,896 Dad. Dad, help. Help me. 586 00:35:53,902 --> 00:35:56,154 Your dad's gone, Luke. 587 00:35:58,531 --> 00:36:02,243 I took out your fail-safe, and the ai that came with it. 588 00:36:02,327 --> 00:36:06,873 I figured Lucius fox's brain could open up some doors for me in the future. 589 00:36:07,999 --> 00:36:08,875 That's my dad. 590 00:36:08,958 --> 00:36:10,585 You don't need him. 591 00:36:10,669 --> 00:36:12,003 You said it yourself. 592 00:36:12,629 --> 00:36:14,673 You don't have PTSD. 593 00:36:14,756 --> 00:36:16,466 You don't need a team doctor. 594 00:36:16,549 --> 00:36:18,635 You certainly don't need your daddy 595 00:36:18,718 --> 00:36:21,471 telling you what you can and can't do, right? 596 00:36:25,350 --> 00:36:29,020 Well, well, well. I finally have your full attention. 597 00:36:30,689 --> 00:36:32,399 I've been a crappy friend. 598 00:36:34,150 --> 00:36:35,276 I'm sorry, Mary. 599 00:36:36,778 --> 00:36:37,821 Fnend? 600 00:36:39,447 --> 00:36:41,616 You never ask me how I am. 601 00:36:42,450 --> 00:36:44,661 You never give me any of your time. 602 00:36:45,286 --> 00:36:49,249 You give more of yourself to a woman who literally gave you away 603 00:36:49,332 --> 00:36:53,962 and said she wanted nothing to do with you than you do your own teammate. 604 00:36:55,171 --> 00:36:58,758 And that is not friendship. 605 00:37:01,720 --> 00:37:04,305 Okay, Mary, we need to go now. 606 00:37:04,389 --> 00:37:07,517 These cops won't care who you are or what happened to you. 607 00:37:07,600 --> 00:37:10,019 They will just lock your ass up for good. 608 00:37:10,603 --> 00:37:12,063 Mary, come with me. 609 00:37:12,147 --> 00:37:13,898 I'm done with team spirit. 610 00:37:14,691 --> 00:37:17,777 It's time you heard my voice for once, 611 00:37:17,861 --> 00:37:19,237 loud and clear. 612 00:37:25,660 --> 00:37:26,660 Mary. 613 00:37:27,245 --> 00:37:28,163 Mary. 614 00:37:28,246 --> 00:37:31,666 You've been so wrapped up in your own drama, Ryan. 615 00:37:31,750 --> 00:37:32,917 Mary. 616 00:37:33,001 --> 00:37:35,670 It's time you got wrapped up in mine for once. 617 00:37:43,511 --> 00:37:45,597 All right, don't flinch. 618 00:37:51,144 --> 00:37:52,145 Let me help. 619 00:37:53,688 --> 00:37:54,773 You called the cops? 620 00:37:55,982 --> 00:37:58,026 You knew who we were looking for all along. 621 00:37:58,109 --> 00:38:00,570 You don't understand. Mary's our best friend. 622 00:38:00,653 --> 00:38:02,822 No, you two don't understand. 623 00:38:02,906 --> 00:38:06,785 Your best friend is currently the most dangerous person in Gotham. 624 00:38:06,868 --> 00:38:08,703 You set her loose on the city. 625 00:38:21,925 --> 00:38:22,925 You need a hand? 626 00:38:24,719 --> 00:38:26,137 I need a Mary. 627 00:38:32,602 --> 00:38:38,191 I thought I could reconnect with my family and handle bat duties, but... 628 00:38:39,442 --> 00:38:42,362 I became oblivious to what was going on with Mary. 629 00:38:44,989 --> 00:38:46,991 I don't know what's worse, that she felt that way, 630 00:38:47,075 --> 00:38:48,493 or that we didn't realize it. 631 00:38:49,410 --> 00:38:51,538 She may be infected with poison Ivy, 632 00:38:52,580 --> 00:38:54,207 but that anger was all her. 633 00:38:55,583 --> 00:38:57,460 I don't think an apology's gonna fix this. 634 00:38:58,378 --> 00:38:59,879 Everything she said to me was true. 635 00:38:59,963 --> 00:39:03,424 She tried to tell me about an incident at the park. 636 00:39:03,508 --> 00:39:07,303 I was so distracted with my family drama, I didn't even give her the time of day. 637 00:39:08,513 --> 00:39:09,889 This is my fault. 638 00:39:12,517 --> 00:39:13,643 What's the damage? 639 00:39:14,602 --> 00:39:15,895 Torn rotator cuff. 640 00:39:17,146 --> 00:39:20,441 I deserve it. I didn't take her warning about the suit seriously. 641 00:39:20,525 --> 00:39:23,069 Okay, well, we're taking her seriously now. 642 00:39:23,152 --> 00:39:25,029 - Any word from Alice? - Not yet. 643 00:39:25,864 --> 00:39:28,950 I told Sophie to shoot me a text when she gets home. 644 00:39:29,033 --> 00:39:33,121 In the meantime, have every Wayne satellite scanning for her face 24/7 until we find her. 645 00:39:33,204 --> 00:39:34,539 Okay, and then what? 646 00:39:34,622 --> 00:39:36,416 It's an infection, right? 647 00:39:36,499 --> 00:39:37,500 We make a cure. 648 00:39:38,626 --> 00:39:42,005 How do you suppose we do that without our team scientist? 649 00:39:43,840 --> 00:39:45,174 I call in a favor. 650 00:39:47,802 --> 00:39:51,764 J“ shedding snakeskin j“ 651 00:39:51,848 --> 00:39:55,768 j“ peeling in the heat of the sun j“ 652 00:39:55,852 --> 00:39:58,187 j“ watching in silence j“ 653 00:39:58,271 --> 00:39:59,564 better make that two. 654 00:39:59,814 --> 00:40:02,108 J“ burying all I've done j“ 655 00:40:02,191 --> 00:40:03,276 bad day? 656 00:40:04,777 --> 00:40:06,738 Not that I ever needed an excuse. 657 00:40:07,238 --> 00:40:08,238 You? 658 00:40:09,157 --> 00:40:10,157 Yup. 659 00:40:12,035 --> 00:40:14,537 Well, hope I'm not making it worse. 660 00:40:16,539 --> 00:40:18,166 Believe it or not, Montoya, 661 00:40:19,292 --> 00:40:22,420 there are other people I'd rather not be drinking with right now. 662 00:40:26,382 --> 00:40:29,594 J“ let the fire burn it to the ground j“ 663 00:40:29,677 --> 00:40:32,096 nicest thing anyone's said to me all day. 664 00:40:34,140 --> 00:40:38,311 J“ breathe the smoke, breathe the air j“ 665 00:40:38,394 --> 00:40:41,940 j“ don't stop until it cleanses my sins j“ 666 00:40:42,023 --> 00:40:45,985 j“ and I am reborn j“ 667 00:40:46,069 --> 00:40:49,572 j“ I am reborn j“ 668 00:40:49,656 --> 00:40:54,035 j“ oh, I am reborn j“ 669 00:40:54,118 --> 00:41:00,124 j“ I am reborn j“ 670 00:41:04,587 --> 00:41:06,464 Jada, it's Ryan. 671 00:41:07,507 --> 00:41:08,549 I need your help. 672 00:41:13,471 --> 00:41:17,141 Mary, Mary, quite contrary. How does your garden grow? 673 00:41:17,725 --> 00:41:20,937 Quite well, it seems, from all the sirens I've been hearing around town. 674 00:41:21,479 --> 00:41:23,147 It's fully electric, steppy. 675 00:41:23,231 --> 00:41:25,066 Is that supposed to impress me? 676 00:41:25,149 --> 00:41:28,277 Yeah, considering it was ten times harder to hot-wire. 677 00:41:28,361 --> 00:41:32,281 Gonna tell me what you did to the cellar-dweller at the mayor's office? 678 00:41:32,365 --> 00:41:33,783 - On the road. - Oh. 679 00:41:33,908 --> 00:41:38,121 There's that patented Dr. Hamilton bedside manner, all warm and chatty. 680 00:41:39,664 --> 00:41:43,418 J“ I am reborn j“ 681 00:41:43,501 --> 00:41:47,505 j“ oh, I am reborn j“ 682 00:41:47,588 --> 00:41:53,177 j“ I am reborn j“ 49593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.