All language subtitles for Astrid.Raphaelle.Et.Alexandra.Ehle.Oeil.Pour.Oeil.2024.1080p.WEB-DL.French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:10,000 ... 2 00:00:15,360 --> 00:00:16,360 -Oh ! 3 00:00:27,280 --> 00:00:28,680 -Du coup... 4 00:00:29,360 --> 00:00:32,560 Au final, je sais pas trop où j'en suis. 5 00:00:33,720 --> 00:00:36,920 Alors, vous en pensez quoi ? -Raphaëlle, 6 00:00:37,240 --> 00:00:38,560 je suis pas 7 00:00:38,880 --> 00:00:41,880 psychanalyste. -Je connais pas de psy. 8 00:00:42,200 --> 00:00:45,880 Et vous me connaissez depuis que je suis toute petite. 9 00:00:46,200 --> 00:00:49,560 -Tu devrais peut-être changer d'air. 10 00:00:49,880 --> 00:00:51,400 -Comment ça ? 11 00:00:51,720 --> 00:00:54,560 -Te faire des nouveaux copains... 12 00:00:54,880 --> 00:00:59,480 -Ils sont nases, vos conseils, doc. -Je suis pédiatre, en même temps. 13 00:00:59,800 --> 00:01:03,920 -Je dois retrouver une amie qui n'aime pas quand on est en retard. 14 00:01:16,120 --> 00:01:20,760 Vous ne voulez pas manger, Astrid ? -Je ne mange pas dans un parc. 15 00:01:21,080 --> 00:01:22,280 -Regardez 16 00:01:22,600 --> 00:01:24,200 dans votre sac. 17 00:01:24,520 --> 00:01:26,520 -Il y a une erreur. 18 00:01:26,840 --> 00:01:30,120 -Comment ça ? -Il y a un "fortune cookie". 19 00:01:30,440 --> 00:01:31,920 -Et alors ? 20 00:01:32,240 --> 00:01:36,680 -C'est chinois et vous avez acheté ça dans un restaurant japonais. 21 00:01:37,000 --> 00:01:39,280 -Vous voulez pas l'ouvrir ? 22 00:01:40,640 --> 00:01:41,640 -Ah... 23 00:01:42,440 --> 00:01:44,600 Ca fait des miettes. 24 00:01:50,520 --> 00:01:55,600 "Vous allez voyager et rencontrer de nouvelles personnes." 25 00:01:55,920 --> 00:01:59,320 Je n'ai pas l'intention de rencontrer de nouvelles personnes. 26 00:01:59,640 --> 00:02:03,680 -Ils se sont tous passé le mot. -Pourquoi dites-vous cela ? 27 00:02:04,000 --> 00:02:06,040 Téléphone. -Pour rien. 28 00:02:07,120 --> 00:02:08,720 Oui, Fournier ? 29 00:02:09,520 --> 00:02:11,800 On arrive tout de suite. 30 00:02:19,960 --> 00:02:24,000 -Tu veux connaître ton avenir ? -L'avenir, ça va, ça vient... 31 00:02:26,360 --> 00:02:31,080 -Tu travailles avec les morts. -Ca sent le formol, c'est ça ? 32 00:02:31,400 --> 00:02:35,160 -Je vois de nouveaux visages et un sac-poubelle aussi. 33 00:02:35,480 --> 00:02:38,640 -Merci, mais il faut que j'y aille. 34 00:02:38,960 --> 00:02:41,280 Mes morts m'attendent. 35 00:02:41,600 --> 00:02:43,120 Sirène. 36 00:02:43,440 --> 00:02:45,080 Oui, Antoine. 37 00:02:45,400 --> 00:02:46,400 Oui. 38 00:02:46,720 --> 00:02:48,040 Où ça ?! 39 00:02:48,360 --> 00:02:50,560 Dans un sac-poubelle ?! 40 00:02:56,400 --> 00:02:58,200 -Il est où, le corps ? 41 00:02:58,520 --> 00:03:01,040 -Là. -Je suis pas d'humeur. 42 00:03:01,360 --> 00:03:03,560 -Le corps est dans le pot. 43 00:03:03,880 --> 00:03:07,160 -On enquête sur la mort par noyade d'une personne 44 00:03:07,480 --> 00:03:11,680 d'une personne de petite taille dans un bo... 45 00:03:12,000 --> 00:03:14,480 C'est quoi, ce bordel ? 46 00:03:14,800 --> 00:03:17,880 -C'est un globe oculaire dans un bocal. 47 00:03:18,200 --> 00:03:19,200 -Voilà ! 48 00:03:19,520 --> 00:03:24,400 -Comment ce globe oculaire s'est retrouvé dans ce bocal d'oignons ? 49 00:03:24,720 --> 00:03:26,640 -La dame l'a trouvé, 50 00:03:26,960 --> 00:03:30,680 alors qu'il y avait encore la bague de fraîcheur. 51 00:03:31,000 --> 00:03:32,600 -C'est un prototype. 52 00:03:32,920 --> 00:03:37,920 J'appelle ainsi les circonstances que je n'ai jamais rencontrées. 53 00:03:38,240 --> 00:03:42,200 Il s'agit d'une situation particulièrement peu fréquente. 54 00:03:42,520 --> 00:03:47,200 -Je pense qu'on peut affirmer que son propriétaire est mort. 55 00:03:47,520 --> 00:03:49,240 -Donc il s'agit 56 00:03:49,560 --> 00:03:53,840 d'une scène de crime avec un corps dans la nature. 57 00:03:54,160 --> 00:03:58,040 -Elle me parle de sac-poubelle et hop, tu m'appelles 58 00:03:58,360 --> 00:04:03,040 et tu me parles de sac-poubelle. C'est rare qu'on se parle de ça. 59 00:04:03,360 --> 00:04:06,800 -C'est un ouvrier du chantier qui l'a découvert. 60 00:04:07,120 --> 00:04:09,120 On s'en est débarrassé 61 00:04:09,440 --> 00:04:13,000 comme d'une ordure. -C'est original, ça. 62 00:04:13,320 --> 00:04:15,120 Il a été énucléé. 63 00:04:15,440 --> 00:04:17,880 -Oui... C'est un rituel ? 64 00:04:18,200 --> 00:04:21,000 -Oui, avec un peu de Dr Mengele. 65 00:04:21,320 --> 00:04:25,960 Parce que ses yeux ont été retirés au scalpel et post mortem. 66 00:04:26,280 --> 00:04:29,920 On a découpé large pour garder les yeux intacts. 67 00:04:30,240 --> 00:04:33,640 -Un trafic d'organes ? -Les cornées 68 00:04:33,960 --> 00:04:38,160 n'ont besoin d'aucune compatibilité entre donneur et receveur. 69 00:04:38,480 --> 00:04:41,400 Il faudrait retrouver les yeux. 70 00:04:44,240 --> 00:04:45,360 Téléphone. 71 00:05:01,240 --> 00:05:04,560 -OH, PUTAIN, ON A RETROUVE L'AUTRE MORCEAU. 72 00:05:07,960 --> 00:05:43,880 ... 73 00:05:48,120 --> 00:05:49,320 -Astrid, 74 00:05:49,640 --> 00:05:53,600 je sais que c'est difficile pour vous d'être à 500 km de Paris. 75 00:05:53,920 --> 00:05:56,880 -497 km. Mais le jeu en vaut la chandelle. 76 00:05:57,200 --> 00:06:01,800 -C'est une expression imagée, ça. -Oui. Mais je ne la comprends pas. 77 00:06:02,120 --> 00:06:05,440 -Attention à ma 3e valise, monsieur. 78 00:06:05,760 --> 00:06:10,000 -On ne reste qu'un jour à Bordeaux, le temps de récupérer le corps. 79 00:06:10,320 --> 00:06:13,880 -Vous ne pouvez pas en être certaine. 80 00:06:15,920 --> 00:06:17,520 Par en dessous. 81 00:06:18,640 --> 00:06:19,760 Merci. 82 00:06:21,720 --> 00:06:26,400 Lors de notre enquête en Bretagne, des imprévus imprévisibles 83 00:06:26,720 --> 00:06:29,920 avaient rallongé notre séjour. 84 00:06:30,240 --> 00:06:34,360 Je préfère faire de cette situation un imprévu prévisible. 85 00:06:34,680 --> 00:06:37,000 -Je me souviens. -La glacière. 86 00:06:37,320 --> 00:06:40,560 -Je vous laisse passer en premier. -Oui. 87 00:06:40,880 --> 00:06:44,200 -Vous pouviez mettre la glacière dans le coffre. 88 00:06:44,520 --> 00:06:45,920 -Absolument pas. 89 00:06:46,240 --> 00:06:50,000 Le commissaire m'a confié le globe oculaire de la victime. 90 00:06:50,320 --> 00:06:52,800 Je ne peux pas m'en séparer. 91 00:06:53,120 --> 00:06:56,840 Il est 9 h 12. Nous ne sommes pas en retard. 92 00:06:57,160 --> 00:06:59,360 -Le doc avait raison. 93 00:06:59,680 --> 00:07:01,560 -Vous êtes malade ? 94 00:07:01,880 --> 00:07:06,200 -Non. C'est juste que mon docteur m'a conseillé de changer d'air. 95 00:07:06,520 --> 00:07:08,640 Je trouvais ça drôle. 96 00:07:08,960 --> 00:07:09,960 -Ah ? 97 00:07:11,600 --> 00:07:15,800 L'air que je respire habituellement me convient parfaitement. 98 00:07:17,600 --> 00:07:20,600 -Un corps sans yeux, c'est original. 99 00:07:20,920 --> 00:07:25,160 Mais un oeil trouvé dans un bocal d'oignons, c'est surréaliste. 100 00:07:25,480 --> 00:07:26,360 -Oh... 101 00:07:26,680 --> 00:07:30,160 -Je les scanne pour l'anniversaire de maman. 102 00:07:30,480 --> 00:07:32,520 -Oh là là... 103 00:07:32,840 --> 00:07:35,680 J'avais trouvé cet écureuil pour toi. 104 00:07:36,000 --> 00:07:39,520 -Ma première autopsie ! T'es beau, là. 105 00:07:39,840 --> 00:07:43,000 -On a pris un coup de vieux. -Tu es très bien, 106 00:07:43,320 --> 00:07:45,000 et je dis pas ça 107 00:07:45,320 --> 00:07:48,920 parce que t'es mon frère. Je retourne à mon mort. 108 00:07:50,480 --> 00:07:52,560 -Oh là là... 109 00:07:52,880 --> 00:07:56,680 -Il y a un âne mort là-dedans ? -Absolument pas. 110 00:07:59,760 --> 00:08:01,600 -Je peux vous aider ? 111 00:08:01,920 --> 00:08:05,880 -Non, merci. Je peux porter cette valise toute seule. 112 00:08:07,640 --> 00:08:09,280 Oui, je veux bien. 113 00:08:10,080 --> 00:08:11,160 -Bonjour. 114 00:08:11,480 --> 00:08:12,280 -Bonjour. 115 00:08:16,120 --> 00:08:19,000 -Vous cherchez quelqu'un ? -Oui. 116 00:08:19,320 --> 00:08:22,600 Le Dr Ehle, médecin légiste. 117 00:08:22,920 --> 00:08:24,600 -C'est juste là. 118 00:08:25,840 --> 00:08:27,520 -Merci. -De rien. 119 00:08:27,840 --> 00:08:30,480 -Merci pour les valises. 120 00:08:38,360 --> 00:08:40,680 -Raphaëlle ! -Oui. Pardon. 121 00:08:41,000 --> 00:08:43,840 -Le Dr Ehle. -Oui, le Dr Ehle. 122 00:08:44,160 --> 00:08:45,600 On frappe. 123 00:08:45,920 --> 00:08:47,120 -Entrez. 124 00:08:47,440 --> 00:08:49,440 -Bonjour. -Bonjour. 125 00:08:49,760 --> 00:08:52,600 -Bonjour. -Eh ben, voilà ! 126 00:08:52,920 --> 00:08:56,960 Il est là, notre oeil. Vraiment merci. Ca fait une trotte, 127 00:08:57,280 --> 00:08:58,280 de Paris. 128 00:08:58,600 --> 00:09:02,440 -Pas toucher. Pas toucher. -Ca va être compliqué. 129 00:09:02,760 --> 00:09:05,000 (Elle a un problème ?) 130 00:09:05,320 --> 00:09:07,800 -Astrid Nielsen. -Il y a un malentendu. 131 00:09:08,120 --> 00:09:10,000 On vient récupérer le corps. 132 00:09:10,320 --> 00:09:13,040 -Récupérer le corps ? Maintenant ? 133 00:09:13,360 --> 00:09:14,240 -Oui. 134 00:09:14,560 --> 00:09:18,640 -Il rentre pas dans votre glacière. -Elle est trop petite. 135 00:09:18,960 --> 00:09:23,280 -Je vais régler ça avec l'OPJ en charge du dossier. Merci. 136 00:09:23,600 --> 00:09:28,200 -Je regrette, mais l'énucléation a eu lieu post mortem. 137 00:09:28,520 --> 00:09:33,080 Le crime est donc bordelais. Il y a aussi des crimes à Bordeaux. 138 00:09:33,400 --> 00:09:36,400 -Nous avons trouvé l'oeil en premier. 139 00:09:36,720 --> 00:09:40,080 L'enquête dépend donc du parquet de Paris. 140 00:09:40,400 --> 00:09:43,320 Il y a aussi des parquets à Paris. 141 00:09:43,640 --> 00:09:47,480 -Mon "morceau" est plus gros que le vôtre. 142 00:09:47,800 --> 00:09:50,000 -C'est pas la taille qui compte. 143 00:09:50,320 --> 00:09:52,760 -Selon l'article 39-1... 144 00:09:53,080 --> 00:09:57,080 -Pitié ! Pas ces trucs de lois. -Je n'ai pas terminé. 145 00:09:57,400 --> 00:10:02,920 C'est au procureur de décider qui sera en charge de l'enquête. 146 00:10:08,760 --> 00:10:11,080 -Ca va aller vite. Salut. 147 00:10:11,400 --> 00:10:13,280 -Oh... Rebonjour. 148 00:10:13,600 --> 00:10:15,960 -Vous vous connaissez ?! 149 00:10:16,280 --> 00:10:20,920 -On s'est croisés à l'IML. Cdt Doisneau, de la PJ de Bordeaux. 150 00:10:21,240 --> 00:10:24,360 -C'est vous qui... -Allez, on y va. 151 00:10:24,680 --> 00:10:25,680 -Bonjour. 152 00:10:26,480 --> 00:10:27,480 -Pardon. 153 00:10:28,840 --> 00:10:30,440 Allez-y. -Merci. 154 00:10:31,520 --> 00:10:32,920 -(Astrid.) 155 00:10:34,640 --> 00:10:36,720 -Si je comprends bien, 156 00:10:37,040 --> 00:10:40,840 une partie du corps a été retrouvée à Paris et l'autre à Bordeaux. 157 00:10:41,160 --> 00:10:46,080 -La connaissance du terrain fait toute la différence. 158 00:10:46,400 --> 00:10:49,960 -Nous n'avons pas encore identifié le corps. 159 00:10:50,280 --> 00:10:54,360 -Le corps a été retrouvé dans une poubelle bordelaise. 160 00:10:54,680 --> 00:10:56,960 Poubelle de proximité, 161 00:10:57,280 --> 00:10:59,960 donc PJ de Bordeaux. 162 00:11:00,280 --> 00:11:03,200 -Je réfute le concept de "poubelle de proximité". 163 00:11:03,520 --> 00:11:05,520 Une poubelle peut être 164 00:11:05,840 --> 00:11:09,640 de proximité sans que le corps le soit. N'est-ce pas, Astrid ? 165 00:11:09,960 --> 00:11:14,080 -Je ne suis pas certaine de saisir le sens de votre question. 166 00:11:14,400 --> 00:11:15,360 -Bon. 167 00:11:15,680 --> 00:11:18,680 La brigade criminelle de Paris 168 00:11:19,000 --> 00:11:21,680 dispose de l'antériorité. 169 00:11:22,000 --> 00:11:26,000 Mais la PJ de Bordeaux a la territorialité. 170 00:11:26,320 --> 00:11:28,080 -La poubelle. 171 00:11:28,400 --> 00:11:32,000 -Dans ce contexte, j'opte pour une cosaisine. 172 00:11:32,320 --> 00:11:35,200 Vous allez faire équipe. 173 00:11:38,760 --> 00:11:40,360 -Tous ensemble ? 174 00:11:40,680 --> 00:11:41,680 -Oui. 175 00:11:51,720 --> 00:11:53,200 -On va pas 176 00:11:53,520 --> 00:11:56,920 se tirer la bourre. -Vous lâchez rien, vous. 177 00:11:57,240 --> 00:11:58,920 J'aime bien. 178 00:11:59,240 --> 00:12:02,120 -En équipe ? -En équipe. 179 00:12:02,440 --> 00:12:06,160 -Le terme adéquat est "en cosaisine". 180 00:12:06,480 --> 00:12:07,600 -Oui... 181 00:12:08,680 --> 00:12:11,400 -Vous avez raison, Astrid. -Oui. 182 00:12:11,720 --> 00:12:15,120 -D'autant plus qu'on a des choses à partager. 183 00:12:16,080 --> 00:12:18,400 -A partager ? -Des infos... 184 00:12:18,720 --> 00:12:23,120 -Vous voulez venir faire un point avec nous à l'IML ? 185 00:12:23,440 --> 00:12:25,640 Donnez-moi votre numéro 186 00:12:25,960 --> 00:12:28,520 et je vous envoie l'adresse. 187 00:12:29,440 --> 00:12:31,880 -Nous avons déjà l'adresse. 188 00:12:32,200 --> 00:12:35,080 Nous y étions il y a une heure 23. 189 00:12:35,400 --> 00:12:38,000 -C'est plus sûr comme ça. 190 00:12:40,400 --> 00:12:43,960 -Merci. A tout de suite. -A plus tard. 191 00:12:44,760 --> 00:12:47,360 -Vous êtes figée. -Hum ? 192 00:12:47,680 --> 00:12:51,160 -Vous vous êtes figée. -Pas du tout. 193 00:12:51,480 --> 00:12:54,720 -Si, à chaque fois que vous voyez 194 00:12:55,040 --> 00:12:56,920 le Cdt Doisneau. 195 00:12:57,240 --> 00:13:00,160 -Je vois pas pourquoi je me figerais 196 00:13:00,480 --> 00:13:03,040 en présence du Cdt Doisneau. 197 00:13:03,360 --> 00:13:06,480 -Je ne sais pas, mais vous vous figez. 198 00:13:06,800 --> 00:13:08,800 -Vous aviez raison, 199 00:13:09,120 --> 00:13:12,200 on va devoir rester un peu à Bordeaux. 200 00:13:12,520 --> 00:13:16,000 -Il s'agit d'un imprévu prévisible. 201 00:13:16,320 --> 00:13:19,360 J'ai réservé deux chambres d'hôtel. 202 00:13:19,680 --> 00:13:22,840 -Quand avez-vous fait ça ? 203 00:13:23,160 --> 00:13:25,440 -Hier soir, à 20 h 22. 204 00:13:25,760 --> 00:13:28,720 -Un imprévu prévisible. -Voilà. 205 00:13:29,040 --> 00:13:30,040 -Allez. 206 00:13:35,560 --> 00:13:37,280 -Dr Ehle, 207 00:13:37,600 --> 00:13:40,720 disposez-vous d'une chambre froide ? 208 00:13:41,040 --> 00:13:44,720 -Pose-le là, je m'en occuperai plus tard. Merci. 209 00:13:45,040 --> 00:13:46,360 -D'accord. 210 00:13:47,160 --> 00:13:50,760 -Alors, qu'est-ce que vous avez découvert ? 211 00:13:51,080 --> 00:13:54,080 -La victime a reçu un coup à l'arrière de la tête, 212 00:13:54,400 --> 00:13:56,200 peut-être avec un marteau. 213 00:13:56,520 --> 00:14:01,160 -D'accord. Des éléments pourraient nous éclairer sur le contexte ? 214 00:14:01,480 --> 00:14:04,200 -Un coup parfaitement placé, 215 00:14:04,520 --> 00:14:06,840 aucune trace de lutte... 216 00:14:07,160 --> 00:14:10,480 Ca sent la préméditation. -Cdt Coste, 217 00:14:10,800 --> 00:14:12,720 ces constatations 218 00:14:13,040 --> 00:14:17,000 confirment que les yeux ont bien été sectionnés. 219 00:14:17,320 --> 00:14:20,120 -Pour conserver leur intégrité. 220 00:14:20,440 --> 00:14:25,560 -Tout ça pour qu'ils finissent dans un bocal d'oignons. 221 00:14:25,880 --> 00:14:27,120 -Etant donné 222 00:14:27,440 --> 00:14:31,440 le délai d'approvisionnement du magasin où le bocal a été acheté 223 00:14:31,760 --> 00:14:34,560 et la durée moyenne de conditionnement 224 00:14:34,880 --> 00:14:36,680 de l'entrepôt logistique, 225 00:14:37,000 --> 00:14:40,800 les oignons ont été récoltés il y a trois jours. 226 00:14:41,120 --> 00:14:43,920 -Ca correspond à la date du meurtre. 227 00:14:44,240 --> 00:14:48,240 Quelqu'un aurait jeté les yeux dans un champ avant la récolte. 228 00:14:48,560 --> 00:14:52,680 Il y en a un qui a réussi à passer les chaînes de calibrage 229 00:14:53,000 --> 00:14:55,200 et l'autre a été détruit. 230 00:14:55,520 --> 00:14:59,960 -C'est dingue que le premier ait passé les chaînes de calibrage. 231 00:15:00,280 --> 00:15:02,480 Et pourquoi le jeter ? 232 00:15:02,800 --> 00:15:06,040 Le tueur a retiré les yeux de sa victime 233 00:15:06,360 --> 00:15:09,840 parce que sa victime aurait vu quelque chose 234 00:15:10,160 --> 00:15:12,240 qu'il n'aurait pas dû voir ? 235 00:15:12,560 --> 00:15:15,120 -Ca me fait penser au mythe d'Oedipe. 236 00:15:15,440 --> 00:15:19,480 -Le type qui a buté son père et qui couche avec sa mère ? 237 00:15:19,800 --> 00:15:23,400 -Il s'est crevé les yeux pour ne plus voir ses crimes. 238 00:15:23,720 --> 00:15:26,000 C'est pas comme ça qu'on oublie. 239 00:15:26,320 --> 00:15:28,680 -Il faut identifier la victime. 240 00:15:29,000 --> 00:15:32,920 Je vais voir du côté des disparitions des dernières 72 h. 241 00:15:33,240 --> 00:15:35,400 -Je viens avec vous... 242 00:15:35,720 --> 00:15:40,600 Dans le cadre de la mise en relation de nos services. 243 00:15:40,920 --> 00:15:44,040 C'est plus simple si on vient avec vous. 244 00:15:44,360 --> 00:15:49,040 -Je dois me rendre aux Archives départementales de la Gironde. 245 00:15:49,360 --> 00:15:51,160 Le documentaliste 246 00:15:51,480 --> 00:15:56,080 est membre du réseau international de documentalistes criminels. 247 00:15:56,400 --> 00:16:01,400 -Moi, je vais faire parler le mort. -Les morts ne parlent pas. 248 00:16:01,720 --> 00:16:06,200 -Détrompez-vous, ils ont beaucoup de choses à dire. 249 00:16:06,520 --> 00:16:26,480 ... 250 00:16:26,800 --> 00:16:28,840 -Bonjour, monsieur. 251 00:16:29,160 --> 00:16:31,200 -Je peux te renseigner ? 252 00:16:31,520 --> 00:16:35,800 -Je cherche M. Fabrice Leforget. -C'est moi. Tu es Astrid Nielsen ? 253 00:16:36,120 --> 00:16:37,000 -Oui. 254 00:16:37,320 --> 00:16:40,320 -Chouette ! Bienvenue dans la grotte. 255 00:16:40,640 --> 00:16:42,920 -"La grotte" ? -Oui. 256 00:16:43,240 --> 00:16:44,840 C'est comme ça 257 00:16:45,160 --> 00:16:48,960 que tout le monde appelle les archives. 258 00:16:49,280 --> 00:16:54,320 -Ces éléments de décoration me paraissent inappropriés, ici. 259 00:16:54,640 --> 00:16:59,400 -C'est mon système de classement. Pour 1982, "Gloomy vortex" 260 00:16:59,720 --> 00:17:01,600 de Astronomic Riders. 261 00:17:01,920 --> 00:17:03,360 1983... 262 00:17:03,680 --> 00:17:06,640 Satanic Sandwiches. 263 00:17:06,960 --> 00:17:12,280 -Pouvez-vous me donner accès au classement alphanumérique 264 00:17:12,600 --> 00:17:14,200 de vos archives ? 265 00:17:14,520 --> 00:17:19,920 -Le classement alphanumérique... C'est plutôt un bordel organisé. 266 00:17:20,240 --> 00:17:21,960 -Un bordel ? 267 00:17:22,280 --> 00:17:23,880 -Mais organisé. 268 00:17:24,200 --> 00:17:27,320 En fait, le classement, c'est moi. 269 00:17:28,240 --> 00:17:29,240 -Ah... -Bon. 270 00:17:29,560 --> 00:17:31,320 Tu cherches quoi ? 271 00:17:32,320 --> 00:17:34,320 -La victime faisait 272 00:17:34,640 --> 00:17:37,160 un métier physique. 273 00:17:37,480 --> 00:17:41,720 Lésions arthrosiques sur articulations des épaules 274 00:17:42,040 --> 00:17:43,600 et phalanges. 275 00:17:45,240 --> 00:17:48,000 Taches de vieillesse prématurée 276 00:17:48,320 --> 00:17:51,160 sur les mains qui font penser 277 00:17:51,480 --> 00:17:53,520 à un travail en extérieur. 278 00:17:53,840 --> 00:17:56,800 Hyper pigmentation des ongles 279 00:17:57,120 --> 00:18:00,920 qui pourrait être causée par des produits chimiques. 280 00:18:01,240 --> 00:18:05,240 La couleur jaune est souvent caractéristique du soufre : 281 00:18:05,560 --> 00:18:07,680 sulfates, sulfites... 282 00:18:08,000 --> 00:18:10,600 Antoine ? Un viticulteur ! 283 00:18:10,920 --> 00:18:15,720 -Non. Sa disparition a été signalée ce matin par son employeur. 284 00:18:16,040 --> 00:18:19,960 Ca faisait deux jours qu'il était absent. 285 00:18:20,280 --> 00:18:24,600 -Il s'appelle Mathis Roussel. Ingénieur dans l'agroalimentaire. 286 00:18:24,920 --> 00:18:26,480 -Il était viticulteur. 287 00:18:26,800 --> 00:18:31,320 -Bonjour. Je suis parvenue à trouver l'identité de la victime. 288 00:18:31,640 --> 00:18:35,640 Son nom apparaît dans une déclaration de disparition. 289 00:18:35,960 --> 00:18:37,600 -On a l'info. 290 00:18:37,920 --> 00:18:41,920 -Mathis Roussel. Sa disparition a été signalée ce matin. 291 00:18:42,240 --> 00:18:44,560 -Ce n'est pas l'information 292 00:18:44,880 --> 00:18:46,440 que j'ai trouvée. 293 00:18:46,760 --> 00:18:50,600 La disparition de Mathis Roussel date d'il y a 5 ans. 294 00:18:50,920 --> 00:18:52,880 Il était viticulteur. 295 00:18:53,680 --> 00:18:54,680 *-Ah ! 296 00:18:55,000 --> 00:18:56,320 Tu vois ? 297 00:19:00,320 --> 00:19:04,240 -C'est bien le même homme, avec quelques années de plus. 298 00:19:04,560 --> 00:19:08,800 -La disparition de Mathis Roussel a été déclarée par son frère Bruno, 299 00:19:09,120 --> 00:19:11,000 le 16 juin 2018. 300 00:19:11,320 --> 00:19:15,400 N'ayant pas été considérée comme une disparition inquiétante, 301 00:19:15,720 --> 00:19:17,640 elle a été classée sans suite. 302 00:19:17,960 --> 00:19:20,360 -Donc elle n'est plus dans le fichier. 303 00:19:20,680 --> 00:19:24,120 -Mathis Roussel avait changé de vie, 304 00:19:24,440 --> 00:19:26,000 mais pas d'identité. 305 00:19:26,320 --> 00:19:28,600 Pourquoi fuyait-il sa vie d'avant ? 306 00:19:32,440 --> 00:19:35,920 -J'ai eu l'employeur de la victime au téléphone. 307 00:19:36,240 --> 00:19:40,240 Mathis était un employé modèle, très peu d'amis, discret... 308 00:19:40,560 --> 00:19:42,920 Il vivait dans une chambre de bonne 309 00:19:43,240 --> 00:19:47,920 dans un quartier pas très chic. -Pourtant, il gagnait bien sa vie. 310 00:19:48,240 --> 00:19:50,120 -Ca correspond pas. 311 00:19:50,440 --> 00:19:53,360 Vous connaissez un peu Bordeaux ? 312 00:19:53,680 --> 00:19:56,520 C'est la première fois que vous venez ? 313 00:19:56,840 --> 00:19:59,400 -Oui. -Moi, non. Je venais ici 314 00:19:59,720 --> 00:20:02,360 quand j'étais petite avec mes parents. 315 00:20:02,680 --> 00:20:06,000 -Je pourrai pas vous faire découvrir la dune du Pilat. 316 00:20:06,320 --> 00:20:08,600 -Si, je ne connais pas. 317 00:20:08,920 --> 00:20:10,400 -Tant mieux. 318 00:20:15,600 --> 00:20:18,640 Sinon vous avez quoi sur la famille ? 319 00:20:18,960 --> 00:20:22,440 -Le père s'est suicidé, la mère est morte d'un cancer. 320 00:20:22,760 --> 00:20:27,040 Son frère, Bruno, est propriétaire d'un domaine viticole. 321 00:20:28,280 --> 00:20:32,120 -On pourrait aller y faire un tour. -Oui. Astrid, vous venez ? 322 00:20:32,440 --> 00:20:36,960 -Je préfère que vous me déposiez à l'Institut médicolégal. 323 00:20:37,280 --> 00:20:39,760 -Vous êtes sûre ? -Oui. 324 00:20:40,080 --> 00:20:42,400 -On y va ? -Hum. 325 00:20:53,240 --> 00:20:54,920 On frappe. -Oui ! 326 00:20:58,600 --> 00:20:59,600 -Oh... 327 00:21:02,440 --> 00:21:05,920 La glacière. Vous n'avez pas rangé la glacière. 328 00:21:06,240 --> 00:21:09,800 -Je finis ça et je le fais. -Vous avez déjà dit ça. 329 00:21:16,400 --> 00:21:19,600 Je vais la garder, c'est plus prudent. 330 00:21:24,680 --> 00:21:28,440 Vous utilisez une fourchette ? -C'est hyper polyvalent. 331 00:21:28,760 --> 00:21:32,880 -C'est une fourchette. -T'inquiète, elle est stérilisée. 332 00:21:33,200 --> 00:21:35,800 -Ce n'est pas très protocolaire. 333 00:21:37,040 --> 00:21:38,400 -D'accord. 334 00:21:40,640 --> 00:21:42,040 -Vous riez. 335 00:21:42,360 --> 00:21:45,400 -Oui. -Je ne comprends pas pourquoi. 336 00:21:47,800 --> 00:21:52,080 Je rencontre des difficultés avec la communication non verbale. 337 00:21:52,400 --> 00:21:57,360 Je pense qu'il est utile que vous sachiez que je suis autiste. 338 00:21:57,680 --> 00:21:59,480 -Ah ! Très bien. 339 00:22:00,200 --> 00:22:03,200 -Je ne sais pas si c'est très bien. 340 00:22:03,520 --> 00:22:06,440 -Deux points de vue sur les choses, 341 00:22:06,760 --> 00:22:09,080 c'est toujours très bien. 342 00:22:11,160 --> 00:22:37,000 ... 343 00:22:37,320 --> 00:22:38,360 ... 344 00:22:44,000 --> 00:22:45,800 -Est-ce que... 345 00:22:46,120 --> 00:22:48,080 Enfin, je... 346 00:22:48,960 --> 00:22:52,680 -Je vous écoute. -Je vous laisse parler en premier. 347 00:22:53,000 --> 00:22:54,200 -D'accord. 348 00:22:55,640 --> 00:22:58,600 Attendez... De quoi on parle, là ? 349 00:22:58,920 --> 00:23:00,520 -Euh... 350 00:23:00,840 --> 00:23:03,280 -Pour interroger le témoin ? 351 00:23:03,600 --> 00:23:04,960 -Euh, oui... 352 00:23:05,280 --> 00:23:07,480 -Bien sûr. Evidemment. 353 00:23:09,000 --> 00:23:10,200 Bonjour. 354 00:23:10,520 --> 00:23:15,120 -Vous venez pour une dégustation ? -Non, pas du tout. 355 00:23:15,440 --> 00:23:19,040 Police judiciaire. Vous êtes madame... ? 356 00:23:19,360 --> 00:23:22,400 -Roussel. -La femme de Bruno Roussel ? 357 00:23:22,720 --> 00:23:25,240 -Non, de Charles, son père. 358 00:23:25,560 --> 00:23:27,160 Entrez. -Merci. 359 00:23:28,280 --> 00:23:30,680 -Qu'est-ce qui se passe ? 360 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 -On voudrait vous parler 361 00:23:33,320 --> 00:23:36,320 de Mathis Roussel. -Vous l'avez retrouvé ? 362 00:23:37,880 --> 00:23:39,800 -Je suis désolée... 363 00:23:45,000 --> 00:23:47,680 -Il y a des cicatrices rondes, 364 00:23:48,000 --> 00:23:49,680 là, là, là 365 00:23:50,000 --> 00:23:51,440 et elles sont 366 00:23:51,760 --> 00:23:54,280 légèrement déprimées. -Oui. 367 00:23:54,600 --> 00:24:00,120 J'ai déjà vu des traces de ce type à la documentation criminelle. 368 00:24:00,440 --> 00:24:05,080 -Et regarde leur position : que des endroits cachés par les vêtements. 369 00:24:05,400 --> 00:24:09,360 -C'est caractéristique dans les affaires de maltraitance. 370 00:24:09,680 --> 00:24:13,320 -Vu l'âge des cicatrices, ça a dû lui arriver enfant. 371 00:24:13,640 --> 00:24:19,080 -Il semble que Mathis Roussel était un enfant maltraité. 372 00:24:23,000 --> 00:24:27,400 -Quand j'ai déclaré la disparition de mon petit frère, 373 00:24:27,720 --> 00:24:31,920 les gendarmes n'ont pas considéré que c'était inquiétant. 374 00:24:32,240 --> 00:24:35,560 -Il n'est pas interdit de disparaître en France. 375 00:24:35,880 --> 00:24:40,920 -Mathis, vous l'avez jamais cherché et vous le retrouvez mort. 376 00:24:45,120 --> 00:24:47,960 -Votre frère n'est pas mort 377 00:24:48,280 --> 00:24:51,600 d'une mort accidentelle. Il a été assassiné. 378 00:24:51,920 --> 00:24:54,200 -Est-ce que vous savez 379 00:24:54,520 --> 00:24:59,080 s'il aurait pu voir quelque chose qu'il n'aurait pas dû voir ? 380 00:24:59,840 --> 00:25:02,680 -Je comprends pas votre question. 381 00:25:03,840 --> 00:25:06,760 -Son meurtre a quelque chose... 382 00:25:07,080 --> 00:25:08,600 d'inhabituel. 383 00:25:11,640 --> 00:25:15,120 On lui a retiré les yeux juste après son décès. 384 00:25:17,160 --> 00:25:18,640 -Nous croyons 385 00:25:18,960 --> 00:25:23,440 au caractère symbolique de cette mutilation. D'où ma question. 386 00:25:28,720 --> 00:25:30,360 -J'en sais rien. 387 00:25:31,440 --> 00:25:33,680 C'est tellement barbare. 388 00:25:34,000 --> 00:25:35,280 -Savez-vous 389 00:25:35,600 --> 00:25:37,720 pourquoi il est parti ? 390 00:25:39,560 --> 00:25:41,040 -Non... 391 00:25:41,360 --> 00:25:42,840 Je sais pas. 392 00:25:45,000 --> 00:25:48,040 Mon frère était quelqu'un d'instable. 393 00:25:48,840 --> 00:25:51,000 Il était trop sensible. 394 00:25:51,320 --> 00:25:55,920 -Son taux de triglycérides est un petit peu élevé, mais bon... 395 00:25:56,240 --> 00:25:58,000 Même sa vitamine D 396 00:25:58,320 --> 00:26:01,800 est dans les normes. T'as quelque chose, toi ? 397 00:26:02,760 --> 00:26:05,800 -Quelque chose ne va pas avec ses mains. 398 00:26:06,120 --> 00:26:07,880 Là, là. 399 00:26:08,200 --> 00:26:12,240 -Elles sont plus fines. Comme s'il avait maigri des doigts. 400 00:26:12,560 --> 00:26:14,640 -Il peut s'agir d'un symptôme. 401 00:26:14,960 --> 00:26:19,000 -Syndrome de Marfan, sclérodermie, dystrophie musculaire, 402 00:26:19,320 --> 00:26:23,560 maladie dégénérative... Les quatre cavaliers de l'Apocalypse. 403 00:26:23,880 --> 00:26:25,600 On va faire 404 00:26:25,920 --> 00:26:29,800 des recherches. Tu veux m'aider ? -Oui ! 405 00:26:30,120 --> 00:26:33,320 Je ne peux pas, je ne suis pas qualifiée. 406 00:26:33,640 --> 00:26:35,400 -On le fait ensemble. 407 00:26:36,520 --> 00:26:37,720 -D'accord. 408 00:26:39,560 --> 00:26:40,560 -Merci. 409 00:26:42,240 --> 00:27:15,480 ... 410 00:27:20,880 --> 00:27:23,720 Tu vois la zone la plus sombre... 411 00:27:24,520 --> 00:27:27,520 -Oui. Il s'agit d'un tissu fibreux. 412 00:27:27,840 --> 00:27:30,200 -Une dégénérescence neuronale. 413 00:27:30,520 --> 00:27:33,440 -Le nombre de neurones de Mathis Roussel diminuait. 414 00:27:33,760 --> 00:27:37,480 -Et ces neurones commandent les muscles qu'on utilise 415 00:27:37,800 --> 00:27:39,480 de façon consciente. 416 00:27:39,800 --> 00:27:43,280 -Mathis Roussel effectuait moins de mouvements. 417 00:27:43,600 --> 00:27:45,320 Ca pourrait expliquer 418 00:27:45,640 --> 00:27:48,280 que le volume de ses mains ait diminué. 419 00:27:48,600 --> 00:27:53,280 A quelle maladie ça correspond ? -C'est une vraie saloperie. 420 00:27:53,600 --> 00:27:56,840 Sclérose latérale amyotrophique, ou maladie de Charcot. 421 00:27:57,160 --> 00:28:02,040 -J'ai déjà été confrontée à cette maladie dans plusieurs dossiers 422 00:28:02,360 --> 00:28:07,240 à la documentation criminelle. Elle entraîne une paralysie des membres. 423 00:28:07,560 --> 00:28:10,640 -C'est ça. Jusqu'à la mort du patient. 424 00:28:17,080 --> 00:28:19,160 -Un enfant maltraité ? 425 00:28:19,480 --> 00:28:21,280 -Son frère disait 426 00:28:21,600 --> 00:28:25,800 qu'il était "instable". -Il avait la maladie de Charcot. 427 00:28:26,120 --> 00:28:29,360 Une vraie saloperie. -Ca fait beaucoup 428 00:28:29,680 --> 00:28:32,720 pour un seul homme. On va pouvoir 429 00:28:33,040 --> 00:28:35,440 interroger son neurologue. 430 00:28:35,760 --> 00:28:40,240 On a retrouvé le médecin qui s'occupait de Mathis. 431 00:28:40,560 --> 00:28:43,560 -Il faut aller reparler à son frère. 432 00:28:43,880 --> 00:28:48,040 La maltraitance et la maladie de Charcot ouvrent des pistes. 433 00:28:50,160 --> 00:28:52,840 -Alors ça avait déjà commencé ? 434 00:28:53,160 --> 00:28:55,800 -Vous saviez, pour sa maladie ? 435 00:28:56,120 --> 00:28:58,720 -Notre père avait la maladie de Charcot. 436 00:28:59,040 --> 00:29:03,640 -D'où son suicide ? -Oui. Il a commencé à ressentir 437 00:29:03,960 --> 00:29:06,160 les premiers symptômes. 438 00:29:06,480 --> 00:29:10,680 Il savait ce qu'il avait. Il avait vu son père mourir de ça. 439 00:29:11,000 --> 00:29:14,120 Il ne voulait pas dégénérer comme lui. 440 00:29:14,440 --> 00:29:18,080 -Ca a dû être très dur pour lui. -Oui. 441 00:29:18,400 --> 00:29:20,480 Mais je le plains pas. 442 00:29:21,440 --> 00:29:23,520 Je l'ai jamais plaint. 443 00:29:23,840 --> 00:29:26,280 Vous avez dû voir les brûlures 444 00:29:26,600 --> 00:29:29,000 sur le corps de mon frère. 445 00:29:29,720 --> 00:29:31,960 -C'est votre père 446 00:29:32,280 --> 00:29:35,120 qui lui faisait ça ? -Il vous faisait 447 00:29:35,440 --> 00:29:37,440 subir la même chose ? 448 00:29:39,000 --> 00:29:40,920 -Il essayait. 449 00:29:41,240 --> 00:29:44,280 Mais avec moi, c'était plus compliqué. 450 00:29:46,240 --> 00:29:49,640 J'ai essayé de protéger Mathis comme j'ai pu. 451 00:29:50,520 --> 00:29:53,840 Mais j'ai échoué. -Ca a été une libération 452 00:29:54,160 --> 00:29:58,720 pour votre frère quand votre père est mort. Pourquoi disparaître ? 453 00:29:59,040 --> 00:30:03,400 -Quand mon père est tombé malade, on s'est retrouvés devant un choix. 454 00:30:03,720 --> 00:30:07,520 Faire le test pour savoir si on était porteurs du gène 455 00:30:07,840 --> 00:30:11,400 ou vivre sans savoir. Mathis a fait le choix du test. 456 00:30:11,720 --> 00:30:15,240 -Et pas vous. -Je voulais continuer de vivre. 457 00:30:15,560 --> 00:30:18,240 Si le test avait été positif, 458 00:30:18,560 --> 00:30:22,760 c'était la fin de l'insouciance. Une bombe à retardement. 459 00:30:23,080 --> 00:30:26,480 -Votre frère a fui parce qu'il était porteur. 460 00:30:26,800 --> 00:30:29,840 -Un moyen de laisser la maladie derrière lui. 461 00:30:30,600 --> 00:30:32,200 -Probablement. 462 00:30:33,280 --> 00:30:37,600 -Pourquoi vous n'avez pas essayé de retrouver votre frère ? 463 00:30:37,920 --> 00:30:40,800 -Les gendarmes ne m'ont pas suivi. 464 00:30:41,120 --> 00:30:43,920 -Il n'a pas changé d'identité... 465 00:30:44,240 --> 00:30:46,920 Vous auriez pu insister, non ? 466 00:30:52,400 --> 00:30:55,120 -Il y a autre chose ? Hum ? 467 00:30:56,760 --> 00:30:59,720 -Qu'est-ce que vous voulez dire ? 468 00:31:00,040 --> 00:31:03,200 -On a arraché les yeux de votre frère. 469 00:31:03,520 --> 00:31:07,680 Si vous voulez qu'on découvre qui l'a tué, 470 00:31:08,000 --> 00:31:10,720 il va falloir jouer franc jeu. 471 00:31:13,240 --> 00:31:16,680 -Je comprends pas ce que vous attendez de moi. 472 00:31:17,000 --> 00:31:19,800 -Quelque chose me trotte dans la tête. 473 00:31:20,120 --> 00:31:21,480 -Vous trotte... 474 00:31:21,800 --> 00:31:25,520 -M'obsède. Le sparadrap du capitaine Haddock. 475 00:31:25,840 --> 00:31:28,480 -Je ne le connais pas. 476 00:31:28,800 --> 00:31:32,280 -Quand je bloque sur un problème, je pense qu'à ça. 477 00:31:32,600 --> 00:31:36,360 -Je comprends. Tant qu'une énigme n'est pas résolue, 478 00:31:36,680 --> 00:31:40,120 je ne parviens pas à penser à autre chose. 479 00:31:40,440 --> 00:31:43,840 -Si Mathis Roussel savait qu'il était malade, 480 00:31:44,160 --> 00:31:48,760 il aurait dû prendre un traitement. Il y a des protocoles palliatifs. 481 00:31:49,080 --> 00:31:51,880 -Aucune trace dans ses analyses. 482 00:31:52,200 --> 00:31:53,400 -Exactement. 483 00:31:55,240 --> 00:31:58,880 On pourrait poser la question à son neurologue. 484 00:31:59,200 --> 00:32:00,600 -Absolument. 485 00:32:00,920 --> 00:32:05,400 Le Cdt Doisneau doit l'interroger. -Il n'est pas là, alors allons-y. 486 00:32:05,720 --> 00:32:07,920 -Impossible. -Si, c'est possible. 487 00:32:08,240 --> 00:32:10,480 -Non, impossible. -Viens. 488 00:32:10,800 --> 00:32:12,120 -Hum, hum. 489 00:32:14,440 --> 00:32:15,760 Impossible. 490 00:32:17,480 --> 00:32:20,880 Vous n'êtes pas habilitée à mener une audition. 491 00:32:21,200 --> 00:32:24,600 -C'est pas interdit d'échanger avec un confrère 492 00:32:24,920 --> 00:32:29,120 sur la maladie de Charcot. Je ne parlerai pas de Mathis Roussel. 493 00:32:29,440 --> 00:32:32,160 Viens. Comme ça, tu me surveilles. 494 00:32:34,560 --> 00:32:37,360 -Il y a des matières organiques 495 00:32:37,680 --> 00:32:39,080 dans des bocaux. 496 00:32:39,400 --> 00:32:43,120 -C'est ma collection de viscères d'hommes célèbres. 497 00:32:43,440 --> 00:32:44,440 Regarde. 498 00:32:44,760 --> 00:32:47,520 Les fosses nasales de Victor Hugo. 499 00:32:47,840 --> 00:32:49,840 T'as vu la polypose ? 500 00:32:50,160 --> 00:32:52,600 Il devait éternuer souvent. 501 00:32:52,920 --> 00:32:56,400 On sait peu de choses sur les grands hommes. 502 00:32:56,720 --> 00:33:01,240 Et ça... Le prépuce de Descartes. Il y en a un autre à Buenos Aires. 503 00:33:01,560 --> 00:33:04,960 On ne sait pas lequel est le bon. Ca te plaît ? 504 00:33:05,280 --> 00:33:06,800 -Je ne sais pas. 505 00:33:07,120 --> 00:33:09,320 -Vas-y, installe-toi. 506 00:33:09,640 --> 00:33:12,560 -C'est très mal rangé. -Ca, c'est sûr. 507 00:33:13,280 --> 00:33:15,000 Ca va être sympa. 508 00:33:21,160 --> 00:33:24,840 -J'accepte de vous accompagner pour vérifier 509 00:33:25,160 --> 00:33:28,680 que vous n'allez pas conduire une audition. 510 00:33:29,000 --> 00:33:32,080 Claquement. Je ne suis pas là pour vivre 511 00:33:32,400 --> 00:33:34,480 une expérience sympathique. 512 00:33:34,800 --> 00:33:39,200 -Tu devrais, Astrid. La vie passe tellement mieux quand on s'amuse. 513 00:33:45,280 --> 00:33:47,320 On frappe. -Entrez ! 514 00:33:48,080 --> 00:33:50,520 -Bonjour, docteur. -Bonjour. 515 00:33:51,320 --> 00:33:55,480 -(Je viens pour ma soeur. Elle a la maladie de Charcot, 516 00:33:55,800 --> 00:33:57,520 (mais elle est 517 00:33:57,840 --> 00:33:59,320 (dans le déni.) 518 00:33:59,640 --> 00:34:02,680 C'est une ancienne championne de télémark. 519 00:34:03,000 --> 00:34:04,840 -Je comprends. 520 00:34:05,160 --> 00:34:08,840 Elle présente déjà des signes de raideur manifestes. 521 00:34:09,160 --> 00:34:12,440 Qu'est-ce que vous attendez de moi ? 522 00:34:12,760 --> 00:34:17,080 -Mathis Roussel m'a beaucoup parlé de vous. 523 00:34:17,400 --> 00:34:19,640 Il ne tarit pas d'éloges. 524 00:34:19,960 --> 00:34:22,640 -Vous ne deviez pas parler de la victime. 525 00:34:22,960 --> 00:34:26,840 -La victime, c'est toi. -Je ne comprends pas. 526 00:34:27,960 --> 00:34:31,760 -Il y a plusieurs mois que je n'ai pas vu Mathis. 527 00:34:32,080 --> 00:34:34,080 -Et son traitement ? 528 00:34:34,400 --> 00:34:36,960 -Il suit les prescriptions 529 00:34:37,280 --> 00:34:42,360 d'un spécialiste qui a conçu un traitement révolutionnaire. 530 00:34:42,680 --> 00:34:45,600 Pourquoi ces questions ? -J'appelle le Cdt Coste. 531 00:34:45,920 --> 00:34:47,680 -Qui c'est ? 532 00:34:48,000 --> 00:34:50,480 -(Le nom du spécialiste.) 533 00:34:50,800 --> 00:34:51,800 -Ah. 534 00:34:52,120 --> 00:34:53,680 Damien Aubert. 535 00:34:54,000 --> 00:34:56,560 Que fait votre soeur ? 536 00:34:56,880 --> 00:34:59,400 -Le Cdt Coste ne répond pas. 537 00:34:59,760 --> 00:35:01,760 -Viens, on va voir 538 00:35:02,080 --> 00:35:03,400 le spécialiste. 539 00:35:03,720 --> 00:35:07,960 -Votre manteau. -Attendez... Vous êtes qui ? 540 00:35:08,280 --> 00:35:12,640 -Astrid Nielsen. Vous aviez promis, Dr Ehle. 541 00:35:12,960 --> 00:35:16,960 Vous avez transgressé 14 articles du code de la procédure pénale 542 00:35:17,280 --> 00:35:19,640 et vous m'avez rendue complice. 543 00:35:19,960 --> 00:35:24,560 -On aurait perdu du temps à demander des autorisations. 544 00:35:24,880 --> 00:35:28,280 C'est la maison des fous, le palais de justice. 545 00:35:28,600 --> 00:35:31,120 Il manque toujours un papier... 546 00:35:31,440 --> 00:35:36,400 -Vous parlez comme le Cdt Coste. -C'est quelqu'un de très bien. 547 00:35:36,720 --> 00:35:41,600 -La procédure protège les citoyens de toute erreur judiciaire. 548 00:35:41,920 --> 00:35:44,920 -Tu crois à ça ?! -Ce n'est pas une croyance. 549 00:35:45,240 --> 00:35:48,680 -Un truc ne colle pas : Damien Aubert a prescrit 550 00:35:49,000 --> 00:35:52,040 un traitement révolutionnaire à Mathis. 551 00:35:52,360 --> 00:35:56,560 -Seulement il n'y a aucun signe d'un traitement médicamenteux 552 00:35:56,880 --> 00:35:59,920 dans le sang de la victime. -Bah, non. 553 00:36:19,040 --> 00:36:20,600 Tiens. -Merci. 554 00:36:20,920 --> 00:36:23,720 Astrid m'a raconté votre escapade 555 00:36:24,040 --> 00:36:25,560 chez le neurologue. 556 00:36:25,880 --> 00:36:30,040 -Le Dr Ehle a transgressé quatorze articles du code de la procédure. 557 00:36:30,360 --> 00:36:32,840 -(Bravo. C'était culotté.) 558 00:36:33,160 --> 00:36:34,360 -(Merci.) 559 00:36:34,680 --> 00:36:38,560 -Et qui trafique les rapports ? -C'est juste un rapport. 560 00:36:40,200 --> 00:36:44,160 -Il a trafiqué un rapport. -Donc prochaine étape, 561 00:36:44,480 --> 00:36:47,080 Damien Aubert, c'est ça ? 562 00:36:47,400 --> 00:36:50,200 Sa clinique se situe à Arcachon. 563 00:36:50,520 --> 00:36:54,160 Ce que j'ai trouvé sur son site est... folklorique. 564 00:36:54,480 --> 00:36:55,680 -Ah oui. 565 00:36:56,000 --> 00:36:59,640 Il est médecin, lui ?! -On va lui faire un petit coucou ? 566 00:36:59,960 --> 00:37:02,000 -Oui, je suis partante. 567 00:37:02,320 --> 00:37:07,000 -J'ai fait une demande au parquet. On attend les autorisations. 568 00:37:07,320 --> 00:37:12,040 -Le Cdt Doisneau a raison. C'est comme ça qu'il faut procéder. 569 00:37:12,360 --> 00:37:13,560 -Merci. 570 00:37:13,880 --> 00:37:15,560 -De rien. 571 00:37:15,880 --> 00:37:19,240 -Je retournerais bien chez Mathis Roussel. 572 00:37:19,560 --> 00:37:21,400 Vous venez, Coste ? 573 00:37:25,600 --> 00:37:26,680 -Non. 574 00:37:27,000 --> 00:37:29,800 Allez-y avec Astrid. C'est un radar. 575 00:37:30,120 --> 00:37:34,800 -Je ne suis pas un radar. -Rien ne vous échappe, Astrid. 576 00:37:35,120 --> 00:37:37,280 -Venez avec nous. 577 00:37:39,440 --> 00:37:42,880 -Non... J'ai une migraine qui me tombe 578 00:37:43,200 --> 00:37:46,320 sur le coin de la gueule. Il faut que je me foute 579 00:37:46,640 --> 00:37:48,280 dans le noir. 580 00:37:48,600 --> 00:37:52,200 -Vous êtes malade ? -Non, mais je rentre à l'hôtel. 581 00:37:52,520 --> 00:37:53,920 -Moi, 582 00:37:54,240 --> 00:37:57,320 je rentre à l'IML. Je peux vous déposer. 583 00:37:57,640 --> 00:38:01,240 -Déposez-moi. Astrid, je vous laisse avec Antoine. 584 00:38:03,680 --> 00:38:05,200 -Oh... 585 00:38:07,640 --> 00:38:09,440 -C'est hyper joli, 586 00:38:09,760 --> 00:38:12,200 le coin où est la clinique. 587 00:38:15,520 --> 00:38:19,760 -Je suis très mal installée. J'ai un truc dans les pieds. 588 00:38:20,080 --> 00:38:23,080 Votre voiture, on dirait mon bureau. 589 00:38:23,400 --> 00:38:24,520 Le bordel. 590 00:38:28,240 --> 00:38:29,240 Merde. 591 00:38:29,560 --> 00:38:30,680 -Quoi ? 592 00:38:31,000 --> 00:38:33,480 -Astrid a oublié son oeil. 593 00:38:33,800 --> 00:38:35,120 -Oh, merde ! 594 00:38:35,440 --> 00:38:37,840 Téléphone. -Elle m'appelle. 595 00:38:40,280 --> 00:38:42,000 Oui, Astrid ? 596 00:38:42,320 --> 00:38:45,920 -J'ai oublié la glacière dans la voiture du Dr Ehle. 597 00:38:46,240 --> 00:38:48,160 Ses entorses procédurales 598 00:38:48,480 --> 00:38:50,840 m'ont perturbée. 599 00:38:51,160 --> 00:38:53,680 -Je comprends. Je suis certaine 600 00:38:54,000 --> 00:38:56,520 qu'elle garde un oeil dessus. 601 00:38:56,840 --> 00:38:59,480 *-J'entends un bruit de moteur. 602 00:38:59,800 --> 00:39:03,240 Ce qui signifie que vous êtes dans sa voiture. 603 00:39:03,560 --> 00:39:06,440 *-Pas du tout. Je suis à l'hôtel. 604 00:39:06,760 --> 00:39:09,640 Ce que vous entendez, c'est la clim. 605 00:39:09,960 --> 00:39:13,120 Il doit y avoir une mouche coincée dedans. 606 00:39:13,440 --> 00:39:17,640 J'appelle le Dr Ehle et je lui dis de prendre votre glacière. 607 00:39:17,960 --> 00:39:19,360 *-Ce n'est pas 608 00:39:19,680 --> 00:39:24,160 "ma" glacière. C'est une pièce à conviction. 609 00:39:24,480 --> 00:39:28,400 -Elle veille dessus comme sur la prunelle de ses yeux. 610 00:39:28,720 --> 00:39:30,920 Enfin, j'en suis sûre. 611 00:39:31,680 --> 00:39:33,280 Je vous laisse. 612 00:39:34,400 --> 00:39:35,400 Merde. 613 00:39:35,720 --> 00:39:39,080 -Elle a raccroché. Il faut dire au revoir 614 00:39:39,400 --> 00:39:41,000 avant de raccrocher. 615 00:39:41,320 --> 00:39:42,680 Sirène. -Merde ! 616 00:39:44,400 --> 00:39:46,120 Oui, Antoine ? 617 00:39:46,440 --> 00:39:50,760 *-T'es à l'IML ? -Non, je suis sur la route. 618 00:39:51,080 --> 00:39:55,000 *-En route vers où ? -Fais-moi confiance, Antoine. 619 00:39:55,320 --> 00:39:58,560 -Astrid a oublié sa glacière dans ta voiture. 620 00:39:58,880 --> 00:40:03,880 -Ce n'est pas "ma" glacière. -La pièce à conviction. 621 00:40:04,200 --> 00:40:07,000 -J'ai vu. Je la ramène à l'IML. 622 00:40:08,920 --> 00:40:11,160 -Euh... Sois prudente. 623 00:40:12,240 --> 00:40:13,240 -Oui. 624 00:40:17,760 --> 00:40:22,160 -C'est dingue, cette complicité. -C'est mon frère. 625 00:40:22,480 --> 00:40:27,560 -Il est sympa, professionnellement. Il est professionnellement sympa. 626 00:40:27,880 --> 00:40:29,480 -Très sympa. 627 00:40:29,800 --> 00:40:34,800 -Le Dr Ehle a-t-elle la glacière ? -Oui. Elle la ramène à l'IML. 628 00:40:35,120 --> 00:40:38,520 On peut y aller ? Fracas. 629 00:40:38,840 --> 00:40:40,960 -Doucement, le tiroir. 630 00:40:44,240 --> 00:40:46,160 -Alors, ça dit quoi ? 631 00:40:46,480 --> 00:40:50,680 "Régression du coefficient stoechiométrique de sa poulie..." 632 00:40:51,000 --> 00:40:54,080 C'est quoi, ce charabia ? -C'est la description 633 00:40:54,400 --> 00:40:58,000 d'un carburateur. Si Damien Aubert mord à ce truc, 634 00:40:58,320 --> 00:41:01,400 il est aussi médecin que mon garagiste. 635 00:41:01,720 --> 00:41:06,040 -Ca fait un siècle que j'ai pas mis des escarpins. 636 00:41:06,360 --> 00:41:08,600 Je suis pas contre un peu d'action. 637 00:41:11,000 --> 00:41:14,080 -Ca, ça, ça... -Stoechiométrique... 638 00:41:14,400 --> 00:41:16,320 Stoechiométrique... 639 00:41:16,640 --> 00:41:19,440 Oh, le col. -Toi aussi. 640 00:41:20,640 --> 00:41:23,520 -Le coffre... Attention, la tête. 641 00:41:23,840 --> 00:41:25,240 C'est parti ? 642 00:41:26,760 --> 00:41:29,760 La réduction schizo... Oh là là. 643 00:41:30,080 --> 00:41:32,600 Ischio... La quoi ? 644 00:41:32,920 --> 00:41:35,360 -Vous l'avez bien dit, là. 645 00:41:35,680 --> 00:41:38,800 -Ischio... -Oui, ischio. 646 00:41:39,120 --> 00:41:41,520 -Bonjour, docteur. -Bonjour. 647 00:41:41,840 --> 00:41:43,680 Que puis-je pour vous ? 648 00:41:44,000 --> 00:41:47,160 -Emma Guillotin. -Juliette Bonaventure. 649 00:41:47,480 --> 00:41:49,440 -Nous sommes journalistes 650 00:41:49,760 --> 00:41:52,760 pour la revue "Médecines parallèles". 651 00:41:53,080 --> 00:41:55,800 -Nous avons appris la guérison 652 00:41:56,120 --> 00:41:59,840 d'un de vos patients. -Hum, hum. Quel patient ? 653 00:42:00,160 --> 00:42:02,000 -Secret médical. 654 00:42:03,240 --> 00:42:06,840 -Je suis très content pour lui. -Ca vous étonne ? 655 00:42:07,160 --> 00:42:11,400 -Pas du tout. Il n'y a pas de miracle, il n'y a que des gens 656 00:42:11,720 --> 00:42:15,360 qui suivent mon traitement. Il a fait des examens ? 657 00:42:15,680 --> 00:42:20,480 -Bien sûr. D'ailleurs, les médecins ont constaté une régression 658 00:42:20,800 --> 00:42:23,680 du coefficient stoechiométrique 659 00:42:24,000 --> 00:42:26,800 de sa poulie damper cérébrale. 660 00:42:27,120 --> 00:42:29,560 -Même chose au niveau 661 00:42:29,880 --> 00:42:33,040 de sa rampe de distribution rachidienne. 662 00:42:33,360 --> 00:42:34,760 -Je vois. 663 00:42:38,920 --> 00:42:42,120 -Nous aimerions partager cette découverte 664 00:42:42,440 --> 00:42:45,880 auprès de la communauté scientifique. 665 00:42:46,640 --> 00:42:50,640 -Je n'ai pas une très haute estime pour mes confrères, 666 00:42:50,960 --> 00:42:53,360 et c'est assez réciproque. 667 00:42:53,680 --> 00:42:56,680 -Il faut faire reconnaître votre travail 668 00:42:57,000 --> 00:42:59,240 pour qu'il profite à d'autres. 669 00:42:59,560 --> 00:43:01,760 -Pourrions-nous avoir 670 00:43:02,080 --> 00:43:04,920 la composition de votre traitement ? 671 00:43:05,240 --> 00:43:06,640 -Pourquoi ? 672 00:43:07,680 --> 00:43:10,000 -Pour notre article. -C'est confidentiel. 673 00:43:10,320 --> 00:43:12,080 -C'est dommage. 674 00:43:12,400 --> 00:43:14,920 -Il s'agit d'un mélange 675 00:43:15,240 --> 00:43:17,440 de principes actifs 676 00:43:17,760 --> 00:43:19,920 issus de plantes. 677 00:43:20,240 --> 00:43:22,040 -Quelles plantes ? 678 00:43:22,360 --> 00:43:23,960 Et son prix ? 679 00:43:24,280 --> 00:43:28,680 -Il est à la hauteur du temps de recherche nécessaire. 680 00:43:29,000 --> 00:43:32,080 -Une petite estimation ? -Mme Guillotin et... 681 00:43:32,400 --> 00:43:36,440 -Mme Bonaventure. -Je vais faire une note au journal. 682 00:43:36,760 --> 00:43:40,480 -C'est pas la peine. -Je vais aller sur votre site. 683 00:43:40,800 --> 00:43:42,440 Ca ne sera pas long. 684 00:43:42,760 --> 00:43:46,640 -Le site a disparu. On a eu un énorme problème de routeur. 685 00:43:46,960 --> 00:43:48,760 -Il est bien là. 686 00:43:49,080 --> 00:43:50,960 -Il est revenu... 687 00:43:51,280 --> 00:43:55,200 -Vos noms n'apparaissent pas au comité de rédaction. 688 00:43:55,520 --> 00:43:57,720 -Je sais pourquoi. 689 00:43:58,040 --> 00:44:01,320 C'est parce qu'on vient d'arriver. 690 00:44:01,640 --> 00:44:05,320 -C'est un stagiaire qui a fait les mises à jour. 691 00:44:05,640 --> 00:44:09,760 -On a beau lui dire ! -Aucune rigueur ! 692 00:44:10,880 --> 00:44:13,680 -Vous vous foutez de ma gueule ? 693 00:44:21,040 --> 00:44:22,040 -Vite. 694 00:44:30,720 --> 00:44:32,960 -Auriez-vous des gants ? 695 00:44:35,640 --> 00:44:36,640 Merci. 696 00:44:39,520 --> 00:44:41,200 Une vraie cellule 697 00:44:41,520 --> 00:44:43,240 de moine, 698 00:44:43,560 --> 00:44:45,680 l'appartement de Mathis. 699 00:44:46,000 --> 00:44:48,520 -Je ne vois pas de crucifix. 700 00:44:50,600 --> 00:45:12,920 ... 701 00:45:13,240 --> 00:45:17,280 -Ce pseudo-médecin... Escroc de première catégorie. 702 00:45:17,600 --> 00:45:19,680 -Vous avez vu 703 00:45:20,000 --> 00:45:20,920 le prix 704 00:45:21,240 --> 00:45:23,480 de son traitement magique ? 705 00:45:23,800 --> 00:45:26,120 J'ai pris ça sur son bureau. 706 00:45:26,440 --> 00:45:27,720 -Oh ! 707 00:45:28,040 --> 00:45:32,720 130 000 euros ?! Putain ! Qui peut se payer un truc pareil ? 708 00:45:33,040 --> 00:45:36,040 -Pas Mathis Roussel, en tout cas. 709 00:45:36,360 --> 00:45:37,720 -Des mouvements 710 00:45:38,040 --> 00:45:40,560 sur son compte ? -Rien. 711 00:45:40,880 --> 00:45:42,960 -Hum ! Il se boit bien. 712 00:45:43,280 --> 00:45:45,840 Le vin, ça m'aide à réfléchir. 713 00:45:46,760 --> 00:45:48,080 -Moi aussi. 714 00:45:48,400 --> 00:45:50,720 Donc Mathis Roussel 715 00:45:51,040 --> 00:45:55,720 se faisait dépouiller par ce charlatan depuis des mois. 716 00:45:56,040 --> 00:45:58,960 Y a pas un truc qui vous étonne ? 717 00:45:59,280 --> 00:46:01,560 -Dites toujours. 718 00:46:01,880 --> 00:46:06,480 -Mathis était ingénieur. Ce sont plutôt des gens cartésiens, 719 00:46:06,800 --> 00:46:11,600 avec un esprit rationnel. Comment il a pu se faire avoir par Aubert ? 720 00:46:11,920 --> 00:46:14,880 -Aubert ne s'adressait pas à son intelligence. 721 00:46:15,200 --> 00:46:18,280 -A sa peur de mourir ? -Oui, peut-être. 722 00:46:18,600 --> 00:46:23,120 Ou à ses émotions. Mathis Roussel a vécu quelque chose dans son enfance 723 00:46:23,440 --> 00:46:27,400 qui a abîmé ses mécanismes de défense. 724 00:46:28,280 --> 00:46:30,880 -La maltraitance. -Exactement. 725 00:46:31,200 --> 00:46:34,200 -En tout cas, ce docteur n'est pas net. 726 00:46:34,960 --> 00:46:36,560 -Ca, c'est sûr. 727 00:46:36,880 --> 00:46:40,080 -Il aurait pu tuer quelqu'un qui aurait découvert sa supercherie. 728 00:46:40,400 --> 00:46:41,920 -Peut-être. 729 00:46:56,560 --> 00:46:57,560 -Hum. 730 00:46:58,360 --> 00:46:59,760 Cdt Doisneau. 731 00:47:00,080 --> 00:47:02,080 Là. Les planches 732 00:47:02,400 --> 00:47:04,640 ne sont pas découpées 733 00:47:04,960 --> 00:47:08,440 de manière régulière. Avez-vous une carte de crédit 734 00:47:08,760 --> 00:47:10,760 à me prêter ? -Oui... 735 00:47:11,480 --> 00:47:13,440 Voilà. -Merci. 736 00:47:13,760 --> 00:47:17,880 J'ai ma carte de cantine, mais je ne voudrais pas l'abîmer. 737 00:47:32,360 --> 00:47:34,280 Un coffre. Tenez. 738 00:47:35,040 --> 00:47:36,120 Merci. 739 00:47:41,640 --> 00:47:43,040 -Une serrure 740 00:47:43,360 --> 00:47:46,280 à reconnaissance d'iris. -Nous avons trouvé 741 00:47:46,600 --> 00:47:50,000 le mobile de l'énucléation de Mathis Roussel. 742 00:47:53,680 --> 00:47:56,840 -Tu pratiques le polyamour ?! 743 00:47:57,160 --> 00:48:00,160 -A la base, c'était plutôt Aurélien. 744 00:48:00,480 --> 00:48:02,440 -T'es pas jalouse ? 745 00:48:02,760 --> 00:48:06,480 -Non, j'aime bien. T'apprends vachement des autres. 746 00:48:06,800 --> 00:48:09,720 C'est intéressant au niveau sociétal 747 00:48:10,040 --> 00:48:12,480 et il y a toujours du monde 748 00:48:12,800 --> 00:48:16,320 à la maison. Je rigole, j'ai arrêté. 749 00:48:16,640 --> 00:48:18,440 Ca t'intéresse ? 750 00:48:18,760 --> 00:48:23,240 -Non ! C'est déjà compliqué avec un seul mec, alors avec plusieurs... 751 00:48:24,840 --> 00:48:27,440 -Y a pas un petit truc avec Antoine ? 752 00:48:27,760 --> 00:48:29,160 -Antoine ? 753 00:48:29,480 --> 00:48:31,560 Antoine... Ton frère ? 754 00:48:31,880 --> 00:48:32,800 -Oui. 755 00:48:33,120 --> 00:48:36,560 -Non, non... Il t'a parlé de moi ? -Oui. 756 00:48:36,880 --> 00:48:38,600 Il m'a dit 757 00:48:38,920 --> 00:48:40,120 qu'il trouvait 758 00:48:40,440 --> 00:48:44,280 que t'étais vraiment une très bonne flic. 759 00:48:45,400 --> 00:48:48,160 -Ca, c'est gentil, très gentil. 760 00:48:48,920 --> 00:48:51,480 Je connais un peu la région. 761 00:48:51,800 --> 00:48:56,240 Mes parents louaient un bungalow à Arcachon. 762 00:48:56,560 --> 00:48:59,640 -Nous aussi. Où ça ? -C'était un camping 763 00:48:59,960 --> 00:49:03,160 avec un nom à coucher dehors. 764 00:49:03,480 --> 00:49:05,080 C'était 765 00:49:05,400 --> 00:49:08,200 une petite bête avec des poils... 766 00:49:08,520 --> 00:49:11,960 Comme un petit ourson qui nage avec des dents comme ça. 767 00:49:12,280 --> 00:49:14,640 -RAGONDIN ! 768 00:49:14,960 --> 00:49:17,360 -Le Ragondin hospitalier. 769 00:49:17,680 --> 00:49:19,400 Tu connais ? 770 00:49:19,720 --> 00:49:23,480 -On y allait, nous aussi ! C'est dingue ! 771 00:49:23,800 --> 00:49:25,480 -C'est pas vrai ! 772 00:49:25,800 --> 00:49:27,320 -On y va ? 773 00:49:27,640 --> 00:49:30,760 C'est à côté. On peut y aller à pied. 774 00:49:31,080 --> 00:49:35,960 -Il vaudrait mieux avec tout ce qu'on a... On va pas laisser ça. 775 00:49:36,280 --> 00:49:38,320 Tu connais 776 00:49:38,640 --> 00:49:42,240 la famille P'tite goutte ? Corinne P'tite goutte. 777 00:49:44,440 --> 00:49:45,800 -Attends... 778 00:49:46,120 --> 00:49:49,240 -Tout se ressemble. -Procédons par ordre. 779 00:49:49,560 --> 00:49:51,840 -Je me souviens pas du numéro. 780 00:49:52,160 --> 00:49:55,000 -C'était à côté du lac... 781 00:49:55,320 --> 00:49:58,160 Il est là. -Tout se ressemble. 782 00:49:58,480 --> 00:49:59,880 -Bah, oui. 783 00:50:00,200 --> 00:50:03,080 Moi, j'ai l'impression... 784 00:50:03,400 --> 00:50:07,400 -C'est celui-là. -Nous, on était juste à côté. 785 00:50:07,720 --> 00:50:10,560 -C'est pas possible ! -Je te jure ! 786 00:50:10,880 --> 00:50:15,280 -C'était toi, la petite blonde qui disséquait des cadavres de souris 787 00:50:15,600 --> 00:50:17,720 près des sanitaires ?! 788 00:50:18,040 --> 00:50:20,520 -Oui ! -C'est pas possible ! 789 00:50:20,840 --> 00:50:25,160 -J'avais demandé à mon frère de me ramener un écureuil à moitié noyé. 790 00:50:25,480 --> 00:50:27,400 Il était maître-nageur... 791 00:50:27,720 --> 00:50:30,680 -Antoine ?! Le maître-nageur ?! 792 00:50:31,000 --> 00:50:33,040 -Oui ! -Tu déconnes ? 793 00:50:33,360 --> 00:50:36,800 J'étais folle amoureuse de lui. 794 00:50:37,120 --> 00:50:38,000 -Non ?! 795 00:50:38,320 --> 00:50:41,040 -Mon plus bel amour de vacances. 796 00:50:41,360 --> 00:50:44,920 -J'ai une photo. Tu vas me dire si tu reconnais. 797 00:50:46,280 --> 00:50:47,280 Attends. 798 00:50:47,600 --> 00:50:49,040 Regarde. 799 00:50:49,360 --> 00:50:52,760 -C'est lui ! -T'as vu sa coupe mulet ? 800 00:50:53,080 --> 00:50:55,360 -La coupe de cheveux... 801 00:50:55,680 --> 00:50:58,680 -Il osait se traîner avec cette coupe. 802 00:50:59,000 --> 00:51:01,280 Téléphone. -Oh, c'est Astrid. 803 00:51:01,600 --> 00:51:02,800 Attention. 804 00:51:04,040 --> 00:51:05,240 Oui, Astrid. 805 00:51:05,560 --> 00:51:08,840 -Dans le petit appartement de Mathis Roussel, 806 00:51:09,160 --> 00:51:11,160 nous avons découvert un coffre-fort. 807 00:51:11,480 --> 00:51:13,720 Sirène. -Antoine ? 808 00:51:14,040 --> 00:51:16,200 Je suis à l'IML. 809 00:51:16,520 --> 00:51:21,160 -Un petit coffre dans... -On va avoir besoin de l'oeil. 810 00:51:21,480 --> 00:51:24,480 -Il est là, sous la table d'autopsie. 811 00:51:24,800 --> 00:51:27,440 Je le vois, je le touche même. 812 00:51:27,760 --> 00:51:30,320 Pourquoi t'as besoin de ça ? 813 00:51:30,640 --> 00:51:33,080 -Un coffre dans le petit... 814 00:51:33,400 --> 00:51:36,400 *-Votre articulation est approximative. 815 00:51:36,720 --> 00:51:39,640 Cela pourrait être le symptôme d'un AVC. 816 00:51:39,960 --> 00:51:44,200 -Non, j'ai juste un petit mal de tête. Rien de très grave. 817 00:51:44,520 --> 00:51:46,920 -J'entends des mouettes ?! 818 00:51:47,240 --> 00:51:48,480 *-Non... 819 00:51:48,800 --> 00:51:51,880 C'est mon écarteur thoracique qui grince. 820 00:51:52,200 --> 00:51:56,080 -Revenons à ce coffre. *-Il possède une ouverture 821 00:51:56,400 --> 00:51:58,640 à reconnaissance d'iris. 822 00:51:58,960 --> 00:52:01,720 Le coupable s'est sans doute servi 823 00:52:02,040 --> 00:52:05,880 *de l'oeil de Mathis Roussel. -Très bien. On arrive. 824 00:52:06,200 --> 00:52:11,480 -Vous et le Dr Ehle ? -Non... Moi et ma migraine. 825 00:52:11,800 --> 00:52:12,800 -OK. 826 00:52:13,120 --> 00:52:14,240 Oui... 827 00:52:15,200 --> 00:52:18,160 -Vous êtes à l'hôtel ? -Je raccroche. 828 00:52:18,480 --> 00:52:19,760 -D'accord. 829 00:52:22,360 --> 00:52:24,040 Elle a raccroché. 830 00:52:25,240 --> 00:52:26,760 Cdt Doisneau, 831 00:52:27,080 --> 00:52:30,680 je crois que le Cdt Coste n'est pas à l'hôtel. 832 00:52:31,000 --> 00:52:33,440 -Et Alex n'est pas à l'IML. 833 00:52:33,760 --> 00:52:35,960 -Elles sont ensemble. 834 00:52:36,280 --> 00:52:39,440 -Elles ont dû aller voir Damien Aubert. 835 00:52:39,760 --> 00:52:41,960 Alex avait envie d'y aller. 836 00:52:42,280 --> 00:52:45,160 Et quand elle a envie de faire quelque chose... 837 00:52:45,480 --> 00:52:47,920 -Comme le Cdt Coste. -Ah bon ? 838 00:52:48,240 --> 00:52:50,480 -Il m'apprenait à nager. 839 00:52:50,800 --> 00:52:54,000 Rires. Je te raconte pas... 840 00:52:54,320 --> 00:52:57,520 -Attends... Je crois que j'étais là. 841 00:52:57,840 --> 00:52:59,480 La bagnole ! 842 00:52:59,800 --> 00:53:03,400 Je crois que j'ai laissé les clés sur le contact. 843 00:53:03,720 --> 00:53:04,960 -Non ?! -Si. 844 00:53:05,280 --> 00:53:08,320 -Qu'est-ce que je vais dire à Astrid ? 845 00:53:08,640 --> 00:53:10,320 Le cauchemar ! 846 00:53:10,640 --> 00:53:14,120 On n'a plus la glacière, on n'a plus l'oeil... 847 00:53:14,440 --> 00:53:17,840 -Un vieux pote qui travaille à la morgue 848 00:53:18,160 --> 00:53:20,600 peut nous filer un oeil. 849 00:53:20,920 --> 00:53:25,000 -C'est tentant. Mais Astrid verra que c'est pas le bon oeil. 850 00:53:25,320 --> 00:53:27,320 On peut pas faire ça. 851 00:53:28,760 --> 00:53:32,360 -M. Aubert ? -Oui, c'est moi qui vous ai appelé. 852 00:53:32,680 --> 00:53:35,200 Vous êtes de la gendarmerie ? 853 00:53:35,520 --> 00:53:39,360 -Non, police criminelle. -Vous mettez le paquet. 854 00:53:39,680 --> 00:53:44,800 -Pourquoi appeler les gendarmes ? -Deux folles viennent de passer. 855 00:53:45,120 --> 00:53:47,560 Des pseudo-journalistes. 856 00:53:47,880 --> 00:53:50,000 Vous êtes bien de la police ? 857 00:53:50,320 --> 00:53:53,440 -Oui. -Oui. Cdt Doisneau. 858 00:53:53,760 --> 00:53:56,000 On a été mal briefés. 859 00:53:56,320 --> 00:54:00,760 Que vous ont-elles posé comme questions ? 860 00:54:01,080 --> 00:54:04,280 -Je les ai vus à côté de votre voiture. 861 00:54:04,600 --> 00:54:06,600 -Ils étaient combien ? 862 00:54:06,920 --> 00:54:10,880 -Deux. Un garçon en sarouel et une fille. 863 00:54:11,200 --> 00:54:13,240 -Ils disaient quoi ? 864 00:54:13,560 --> 00:54:16,080 -Le garçon devait venir 865 00:54:16,400 --> 00:54:19,800 avec la voiture de son père. -Pourquoi ? 866 00:54:20,120 --> 00:54:24,080 -Bonnie a fait ses affaires, je suis rentrée. 867 00:54:24,400 --> 00:54:27,400 -On est samedi, c'est des jeunes, 868 00:54:27,720 --> 00:54:31,800 ils ont sûrement pris la bagnole pour aller dans un bar. 869 00:54:32,120 --> 00:54:34,920 -Tu connais des bars de jeunes ? 870 00:54:35,240 --> 00:54:38,360 -Juste ceux où Aurélien allait draguer. 871 00:54:38,680 --> 00:54:40,680 Ca doit être Le Rio 872 00:54:41,000 --> 00:54:43,000 et La Flèche. 873 00:54:43,320 --> 00:54:47,280 -Un jeune en sarouel irait dans quel bar ? 874 00:54:47,600 --> 00:54:50,720 -Le Rio. -Allons à Rio, alors. 875 00:54:51,040 --> 00:54:52,240 -Comment ? 876 00:54:52,560 --> 00:54:53,880 -Ah oui. 877 00:54:58,400 --> 00:55:01,000 -(Fais gaffe. Fais gaffe.) 878 00:55:06,360 --> 00:55:08,440 Je crois que c'est bon. 879 00:55:12,240 --> 00:55:14,680 T'es pire que moi, en fait. 880 00:55:15,000 --> 00:55:18,000 -Ca s'appelle de la réquisition de véhicule 881 00:55:18,320 --> 00:55:21,080 pour le bon déroulement d'une enquête. 882 00:55:21,400 --> 00:55:23,960 Hop ! Dépêche-toi. 883 00:55:27,000 --> 00:55:28,280 Pédale. 884 00:55:28,600 --> 00:55:29,640 Pédale ! 885 00:55:32,040 --> 00:55:33,080 Pédale ! 886 00:55:33,400 --> 00:55:34,840 -Sans les mains. 887 00:55:36,040 --> 00:55:37,040 Oh ! 888 00:55:39,880 --> 00:55:43,240 Ca fait des années que j'ai pas fait de vélo. 889 00:55:43,560 --> 00:55:46,840 -Profite. C'est pas beau, tout ça ? 890 00:55:51,000 --> 00:55:53,520 -C'était où ? -Je sais pas. 891 00:55:53,840 --> 00:55:55,880 On aurait dépassé le... 892 00:55:56,200 --> 00:55:58,600 J'ai pas vu de chemin. 893 00:55:58,920 --> 00:56:01,800 Oh là là... J'en peux plus ! 894 00:56:02,120 --> 00:56:05,400 Elle est où, cette bagnole ? -Je sais pas. 895 00:56:12,080 --> 00:56:14,800 -Oh ! C'est quoi, ce délire ? 896 00:56:15,120 --> 00:56:18,160 -Il y en a plein. C'est dégueulasse. 897 00:56:21,880 --> 00:56:22,880 -Oh. 898 00:56:23,760 --> 00:56:26,920 -Oh ! C'est ma voiture. 899 00:56:27,240 --> 00:56:30,360 -C'est sa bagnole ! -C'est des trucs humains ?! 900 00:56:30,680 --> 00:56:32,320 -Entre autres. 901 00:56:32,640 --> 00:56:35,640 Il y a aussi du chat, du chien... 902 00:56:35,960 --> 00:56:39,600 -On veut pas d'emmerdes. On vous dénoncera pas. 903 00:56:39,920 --> 00:56:41,400 -Encore heureux ! 904 00:56:41,720 --> 00:56:44,400 -Manquerait plus que ça ! 905 00:56:44,720 --> 00:56:48,200 -On vous laisse pas le choix. Il reste du formol. 906 00:56:48,520 --> 00:56:50,880 -Oui, un petit pied dans... 907 00:56:51,200 --> 00:56:52,840 -C'est une blague ?! 908 00:56:53,160 --> 00:56:55,240 -Tu piques ma voiture. 909 00:56:55,560 --> 00:56:59,640 -Vous savez à qui vous avez affaire ? 910 00:56:59,960 --> 00:57:02,160 -Des serial killeuses ! 911 00:57:02,480 --> 00:57:05,680 -Allez ranger votre chambre ! 912 00:57:06,000 --> 00:57:08,120 -Monsieur ! -Non ! 913 00:57:08,440 --> 00:57:12,520 C'est une blague ! -C'était pour rire ! 914 00:57:15,840 --> 00:57:18,560 Appelez l'IML de Bordeaux. 915 00:57:18,880 --> 00:57:23,040 -Vous avez aussi une attestation de "Médecines parallèles". 916 00:57:23,360 --> 00:57:25,360 -C'est rien, ça. 917 00:57:25,680 --> 00:57:29,200 C'est pour notre infiltration. -Une infiltration 918 00:57:29,520 --> 00:57:30,520 de quoi ? 919 00:57:30,840 --> 00:57:33,480 -Pour l'enquête ! -Avec madame... 920 00:57:33,800 --> 00:57:36,440 -Cdt Coste. C'est marqué 921 00:57:36,760 --> 00:57:40,960 sur la carte que vous m'avez prise. Je vous explique : la PJ de Paris 922 00:57:41,280 --> 00:57:44,720 expérimente de nouvelles méthodes 923 00:57:45,040 --> 00:57:46,720 afin de... 924 00:57:47,040 --> 00:57:50,800 -D'accélérer la résolution... -De réduire le temps 925 00:57:51,120 --> 00:57:52,600 de résolution 926 00:57:52,920 --> 00:57:54,120 des enquêtes. 927 00:57:54,440 --> 00:57:56,880 -Trouver les coupables plus vite. 928 00:57:57,200 --> 00:58:01,360 -Avec votre taux d'alcoolémie, ça promet d'être efficace. 929 00:58:01,680 --> 00:58:04,240 Vous faites aussi des pleurotes ? 930 00:58:04,560 --> 00:58:07,200 -C'est le prépuce de Descartes ! 931 00:58:09,320 --> 00:58:12,560 -Vous vous foutez de notre gueule ? -Non ! 932 00:58:12,880 --> 00:58:17,320 -Cdt Doisneau. Astrid Nielsen. On vient chercher ces dames. 933 00:58:17,640 --> 00:58:18,680 -Enfin ! 934 00:58:19,000 --> 00:58:20,840 -Veilleuse, Alex. 935 00:58:25,720 --> 00:58:26,960 Bravo ! 936 00:58:27,280 --> 00:58:32,280 Toute seule, tu es ingérable, mais avec elle, vous êtes championnes. 937 00:58:32,600 --> 00:58:37,760 Quelle image tu donnes de la PJ ? -Ca va ! Elle s'en remettra. 938 00:58:38,080 --> 00:58:41,200 -Astrid, trouvez-moi de l'aspirine. 939 00:58:41,520 --> 00:58:46,480 -Le Cdt Doisneau m'a expliqué que vous aviez simulé une céphalée 940 00:58:46,800 --> 00:58:49,800 pour échapper à sa vigilance. 941 00:58:50,120 --> 00:58:52,320 -Je simule pas, là. 942 00:58:52,640 --> 00:58:55,800 -Ah oui, vous avez bu de l'alcool. 943 00:58:56,120 --> 00:58:59,280 -On a retrouvé la glacière. 944 00:58:59,600 --> 00:59:03,520 C'est ça, le plus important. -Et pas que. 945 00:59:03,840 --> 00:59:06,000 -Arrête de faire ta tête de mulet. 946 00:59:06,320 --> 00:59:09,400 On a aussi trouvé une bonne piste. 947 00:59:09,720 --> 00:59:10,960 -On y va. 948 00:59:17,560 --> 00:59:44,080 ... 949 00:59:44,400 --> 00:59:46,880 Magique. -Incroyable. 950 00:59:47,200 --> 00:59:50,040 -C'est quoi ? -Un livre. 951 00:59:50,360 --> 00:59:54,000 -"Oedipe Roi" de Sophocle. -Le type qui s'est crevé les yeux ? 952 00:59:54,320 --> 00:59:55,400 -Hum. 953 00:59:55,720 --> 00:59:57,200 -C'est vide. 954 00:59:59,360 --> 01:00:00,760 -C'est vide. 955 01:00:09,200 --> 01:00:12,800 -Il y avait de la poudre. -Quel type de poudre ? 956 01:00:13,120 --> 01:00:16,440 -Vu la taille du coffre, une arme de poing. 957 01:00:16,760 --> 01:00:18,000 -De la poudre 958 01:00:18,320 --> 01:00:19,440 à canon. 959 01:00:20,080 --> 01:00:24,520 -D'après l'historique, le coffre a été ouvert après l'heure du crime. 960 01:00:24,840 --> 01:00:28,880 -Donc le coupable a ouvert ce coffre avec l'oeil de Mathis 961 01:00:29,200 --> 01:00:32,360 et a volé une arme qui s'y trouvait. 962 01:00:32,680 --> 01:00:35,680 -Et il a laissé le livre dedans. 963 01:00:38,800 --> 01:00:40,400 -Ah. Vous l'avez 964 01:00:40,720 --> 01:00:41,920 retrouvée. 965 01:00:42,240 --> 01:00:44,480 -Personne ne me cherche. 966 01:00:44,800 --> 01:00:47,800 C'est moi qui vais vous interroger. 967 01:00:48,600 --> 01:00:50,720 -Je comprends pas, là. 968 01:00:51,040 --> 01:00:53,520 -Connaissez-vous Mathis Roussel ? 969 01:00:53,840 --> 01:00:58,040 -C'est un de mes patients. -C'était. Il a été assassiné. 970 01:00:59,920 --> 01:01:01,240 -Quand ça ? 971 01:01:02,880 --> 01:01:06,000 -Parlez-nous de votre traitement. 972 01:01:06,320 --> 01:01:10,880 -Vous n'allez rien y comprendre. -Je m'y connais en carburateur. 973 01:01:11,200 --> 01:01:12,000 -Pardon ? 974 01:01:13,520 --> 01:01:17,120 -"Rampe de distribution rachidienne..." 975 01:01:17,440 --> 01:01:20,600 Sérieusement ?! -Vous êtes un escroc. 976 01:01:20,920 --> 01:01:23,920 Votre "traitement", c'est bidon. 977 01:01:25,720 --> 01:01:29,400 -Pensez ce que vous voulez. Mais le plus important 978 01:01:29,720 --> 01:01:31,880 n'est pas la molécule 979 01:01:32,200 --> 01:01:35,240 qu'ingère le patient, mais c'est qu'il croie 980 01:01:35,560 --> 01:01:39,280 en cette molécule. C'est un principe d'influence positive. 981 01:01:39,600 --> 01:01:41,400 -Que vous vendez une fortune. 982 01:01:41,720 --> 01:01:45,240 -Plus c'est cher, plus le patient y croit. 983 01:01:45,560 --> 01:01:50,400 -Et quand il se rend compte qu'on lui a vendu des salades ? 984 01:01:50,720 --> 01:01:54,800 -Comme Mathis. Et vous avez eu peur qu'il vous dénonce. 985 01:01:55,120 --> 01:01:57,480 -Mathis croyait en son traitement. 986 01:01:57,800 --> 01:02:01,240 -Il avait des preuves contre vous dans son coffre 987 01:02:01,560 --> 01:02:04,560 et vous lui avez arraché les yeux. -Quoi ?! 988 01:02:04,880 --> 01:02:07,880 Qu'est-ce que c'est que cette histoire ? 989 01:02:11,600 --> 01:02:15,960 -Nous n'avons pas retrouvé de traces de virement sur ses comptes. 990 01:02:16,280 --> 01:02:19,600 -Il le faisait en liquide. -Où trouvait-il tout cet argent ? 991 01:02:19,920 --> 01:02:23,200 -Aucune idée. J'ai rien fait, je vous jure. 992 01:02:23,520 --> 01:02:25,200 Je comprends pas. 993 01:02:26,360 --> 01:02:27,960 On frappe. 994 01:02:32,240 --> 01:02:34,440 -Oh, ma petite Astrid ! 995 01:02:36,400 --> 01:02:40,520 Je t'ai mis de côté le dossier d'enquête que tu cherchais. 996 01:02:42,280 --> 01:02:43,480 2017. 997 01:02:43,800 --> 01:02:47,240 Les Fat Sparrows sortent "Crapping on people". 998 01:02:47,560 --> 01:02:49,640 Un vrai chef-d'oeuvre. 999 01:02:50,600 --> 01:02:52,240 -Merci, Fabrice. 1000 01:02:52,560 --> 01:02:55,560 Sonate au violon de Bach. 1001 01:02:55,880 --> 01:03:20,480 ... 1002 01:03:20,800 --> 01:03:26,040 ... 1003 01:03:26,360 --> 01:03:28,600 La musique s'arrête net. 1004 01:03:36,040 --> 01:03:37,240 Hum, hum. 1005 01:03:41,320 --> 01:03:43,640 -Alors c'est ça, ton QG ? 1006 01:03:43,960 --> 01:03:46,840 -Ce n'est pas mon quartier général. 1007 01:03:47,160 --> 01:03:50,440 Il s'agit de la grotte de Fabrice Leforget. 1008 01:03:50,760 --> 01:03:54,680 Son classement est peu orthodoxe. -Hate Crasher, 81... 1009 01:03:55,000 --> 01:03:56,800 Annie Lennox, 82. 1010 01:03:57,120 --> 01:04:00,120 Hellbenders, 83. C'est génial ! 1011 01:04:00,440 --> 01:04:04,720 -Je ne sais pas si c'est génial. C'est un bordel organisé. 1012 01:04:05,040 --> 01:04:06,160 A gauche. 1013 01:04:09,880 --> 01:04:11,280 -C'est quoi ? 1014 01:04:11,600 --> 01:04:14,760 -Le dossier d'enquête concernant le suicide 1015 01:04:15,080 --> 01:04:18,120 de Charles Roussel, le père de Mathis et Bruno. 1016 01:04:18,440 --> 01:04:21,200 Ma pensée est entièrement visuelle. 1017 01:04:21,520 --> 01:04:24,320 J'ai besoin de donner à un concept abstrait 1018 01:04:24,640 --> 01:04:28,560 une réalité physique. Donc j'étale le dossier. 1019 01:04:30,520 --> 01:04:35,160 -Pourquoi tu m'as fait venir à cette heure-ci ? 1020 01:04:37,240 --> 01:04:39,000 -L'angle de tir 1021 01:04:39,320 --> 01:04:42,120 et la présence de l'arme dans la main 1022 01:04:42,440 --> 01:04:47,400 de la victime ont conduit les gendarmes à conclure à un suicide. 1023 01:04:47,720 --> 01:04:51,160 Seulement le projectile n'a jamais été retrouvé. 1024 01:04:51,480 --> 01:04:54,720 Or, Charles Roussel possédaient deux armes. 1025 01:04:55,040 --> 01:04:58,680 -Deux armes identiques ? -Hum, hum. De même calibre. 1026 01:04:59,000 --> 01:05:02,040 Là, là. En l'absence du projectile, 1027 01:05:02,360 --> 01:05:06,560 impossible de savoir laquelle de ces deux armes a tiré. 1028 01:05:06,880 --> 01:05:10,360 -Les deux armes auraient pu être interverties ? 1029 01:05:10,680 --> 01:05:16,000 -Rien ne permet d'affirmer qu'il a été tué par l'arme qu'il tenait. 1030 01:05:16,320 --> 01:05:20,880 -C'est très intéressant. Mais pourquoi tu m'as fait venir ? 1031 01:05:21,200 --> 01:05:23,920 -Pour que vous m'aidiez 1032 01:05:24,240 --> 01:05:27,640 à réexaminer le dossier médicolégal. 1033 01:05:29,240 --> 01:05:32,720 -Le légiste qui a procédé à l'autopsie est nul. 1034 01:05:33,040 --> 01:05:36,760 -C'est-à-dire ? -Le père avait des contusions 1035 01:05:37,080 --> 01:05:39,480 dans le dos qui seraient dues 1036 01:05:39,800 --> 01:05:41,440 à la chute 1037 01:05:41,760 --> 01:05:45,080 qui a suivi l'impact de la balle. -Seulement... 1038 01:05:48,200 --> 01:05:51,800 l'environnement ne peut pas occasionner 1039 01:05:52,120 --> 01:05:54,920 ce type de contusions. -Bah, non. 1040 01:05:55,240 --> 01:05:58,520 Il est tombé sur un tapis. 1041 01:05:58,840 --> 01:06:02,600 -On a déplacé le corps. -C'est probable. 1042 01:06:02,920 --> 01:06:06,920 Il faut que j'étudie les données plus en détail. 1043 01:06:07,240 --> 01:06:09,760 Pour moi, il y a eu lutte. 1044 01:06:10,080 --> 01:06:14,160 -Charles Roussel ne s'est pas suicidé, il a été assassiné. 1045 01:06:14,480 --> 01:06:16,120 -Exactement. 1046 01:06:20,840 --> 01:06:23,800 -Le père de Mathis a été assassiné. 1047 01:06:24,120 --> 01:06:27,440 -On peut penser que le flingue qui l'a tué 1048 01:06:27,760 --> 01:06:29,760 était dans le coffre. 1049 01:06:30,080 --> 01:06:34,160 -Si Mathis le conservait, c'est qu'il aurait pu le faire accuser. 1050 01:06:34,480 --> 01:06:36,480 -Il avait un mobile. 1051 01:06:36,800 --> 01:06:40,200 Mathis a subi des mauvais traitements, enfant. 1052 01:06:40,520 --> 01:06:41,680 -Alors... 1053 01:06:42,000 --> 01:06:45,840 Celui qui a tué Mathis voulait peut-être venger le père. 1054 01:06:46,160 --> 01:06:48,680 -Sa femme : Tania Roussel. 1055 01:07:02,360 --> 01:07:06,160 -Charles était allongé là quand je l'ai trouvé. 1056 01:07:07,040 --> 01:07:09,440 Il baignait dans son sang. 1057 01:07:09,760 --> 01:07:12,000 Il y en avait partout. 1058 01:07:15,240 --> 01:07:17,440 -Ca a dû être terrible. 1059 01:07:20,440 --> 01:07:24,840 -Je le vois toutes les nuits. Je le verrai jusqu'à ma mort. 1060 01:07:25,600 --> 01:07:28,320 -Votre grande différence d'âge 1061 01:07:28,640 --> 01:07:32,840 entre vous et Charles, 30 ans, n'a jamais posé de problème ? 1062 01:07:34,320 --> 01:07:38,440 -Pensez ce que vous voulez. J'en ai déjà tellement entendu. 1063 01:07:41,400 --> 01:07:45,520 J'aimais Charles et peu m'importait son âge ou son argent. 1064 01:07:45,840 --> 01:07:49,160 -Vous avez hérité du domaine à sa mort ? 1065 01:07:49,480 --> 01:07:51,760 -En indivision avec Bruno. 1066 01:07:52,080 --> 01:07:53,400 Pourquoi ? 1067 01:07:53,720 --> 01:07:57,040 -Mathis n'était pas couché sur le testament ? 1068 01:07:57,360 --> 01:07:59,760 -Il avait des compensations. 1069 01:08:00,080 --> 01:08:03,200 Charles a toujours voulu que le domaine revienne 1070 01:08:03,520 --> 01:08:04,920 à son aîné. 1071 01:08:22,240 --> 01:08:25,960 -Je ne comprends pas à quelle méthode de classement 1072 01:08:26,280 --> 01:08:30,520 correspond un bordel organisé. -C'est pas vraiment une méthode. 1073 01:08:30,840 --> 01:08:32,480 C'est plus un... 1074 01:08:32,800 --> 01:08:35,600 un feeling, un truc d'intuition. 1075 01:08:36,240 --> 01:08:37,840 Ah, tiens. 1076 01:08:38,160 --> 01:08:39,480 J'ai trouvé. 1077 01:08:40,360 --> 01:08:43,360 Dusty Storm, "Toilet bruh", 1992. 1078 01:08:45,200 --> 01:08:47,360 Ca doit être par là. 1079 01:08:47,680 --> 01:08:48,880 Et voilà ! 1080 01:08:54,040 --> 01:08:56,240 -Doucement, le dossier. 1081 01:08:58,720 --> 01:09:01,240 -C'est ça que tu cherchais ? 1082 01:09:04,400 --> 01:09:08,600 -Exactement. Je ne comprends pas cette méthode de classement, 1083 01:09:08,920 --> 01:09:11,920 mais elle est efficace. Merci, Fabrice. 1084 01:09:12,240 --> 01:09:13,840 -De rien, Astrid. 1085 01:09:14,160 --> 01:09:16,200 -Où se trouvait Mathis, 1086 01:09:16,520 --> 01:09:19,640 le jour où son père s'est suicidé ? 1087 01:09:19,960 --> 01:09:23,120 -Au Salon de l'agriculture, à Paris. 1088 01:09:23,440 --> 01:09:25,480 Un téléphone vibre. 1089 01:09:25,800 --> 01:09:28,600 -Excusez-moi, je dois répondre. 1090 01:09:28,920 --> 01:09:30,480 Pardonnez-moi. 1091 01:09:32,120 --> 01:09:33,960 -Allô, Raphaëlle. 1092 01:09:34,280 --> 01:09:36,520 *Nous nous sommes trompés. 1093 01:09:36,840 --> 01:09:38,920 A 15 ans, Bruno Roussel 1094 01:09:39,240 --> 01:09:42,840 a été placé dans un internat disciplinaire. 1095 01:09:43,160 --> 01:09:46,200 -C'est-à-dire ? Expliquez-moi un peu. 1096 01:09:46,520 --> 01:09:49,120 -J'ai retrouvé le procès-verbal 1097 01:09:49,440 --> 01:09:51,760 établi au moment des faits. 1098 01:09:52,080 --> 01:09:54,760 *Bruno Roussel avait fait subir 1099 01:09:55,080 --> 01:09:57,360 des tortures à un élève 1100 01:09:57,680 --> 01:10:00,680 de son ancien établissement. 1101 01:10:01,000 --> 01:10:05,880 *Des brûlures de cigarette. Comprenez-vous ce que ça signifie ? 1102 01:10:06,640 --> 01:10:09,520 *Allô, Raphaëlle ? Comprenez-vous ? 1103 01:10:11,040 --> 01:10:12,160 -(Astrid, 1104 01:10:12,480 --> 01:10:16,760 (c'est Bruno qui torturait Mathis, pas son père. 1105 01:10:17,080 --> 01:10:19,960 -Vous vous intéressez à Sophocle ? 1106 01:10:20,280 --> 01:10:21,840 -Pas du tout. 1107 01:10:22,160 --> 01:10:25,680 *Mais pourquoi vous, il vous intéresse ? 1108 01:10:26,000 --> 01:10:29,800 -Vous avez une autorisation pour fouiller dans ma bibliothèque 1109 01:10:30,120 --> 01:10:32,480 et interroger la veuve de mon père ? 1110 01:10:32,800 --> 01:10:35,840 -J'enquête sur la mort de votre frère. 1111 01:10:36,160 --> 01:10:37,360 Alors... 1112 01:10:37,680 --> 01:10:40,400 ça ne m'a pas paru nécessaire. 1113 01:10:40,720 --> 01:10:44,360 *J'ai pensé que vous auriez eu à coeur d'aider la police. 1114 01:10:44,680 --> 01:10:46,280 -Il faut croire 1115 01:10:46,600 --> 01:10:49,040 que vous vous êtes trompée. 1116 01:10:50,360 --> 01:10:51,840 Sortez d'ici. 1117 01:11:06,280 --> 01:11:07,680 -C'est Bruno 1118 01:11:08,000 --> 01:11:09,720 qui torturait son frère. 1119 01:11:10,040 --> 01:11:15,080 C'est lui qu'il a cherché à fuir quand il a disparu il y a 5 ans. 1120 01:11:15,400 --> 01:11:16,760 -C'est quoi ? 1121 01:11:17,080 --> 01:11:20,400 -Les relevés téléphoniques de Bruno Roussel. 1122 01:11:20,720 --> 01:11:22,440 Un vrai charabia. 1123 01:11:22,760 --> 01:11:26,280 Ils viennent tous d'un même portable prépayé. 1124 01:11:26,600 --> 01:11:30,400 -Cdt Coste, vous avez bien vu dans la bibliothèque des Roussel 1125 01:11:30,720 --> 01:11:34,320 une édition d'"Oedipe Roi" identique à celle du coffre ? 1126 01:11:34,640 --> 01:11:38,200 -Oui, et ça n'a pas eu l'air de plaire à Bruno. 1127 01:11:38,520 --> 01:11:40,360 -Un code. -Hum ? 1128 01:11:40,680 --> 01:11:44,120 -Il pourrait s'agir d'un code qui ne peut fonctionner 1129 01:11:44,440 --> 01:11:47,680 que si l'émetteur et le récepteur possèdent 1130 01:11:48,000 --> 01:11:50,520 le même ouvrage, même édition. 1131 01:11:50,840 --> 01:11:54,120 Le 1er chiffre indique le numéro d'une page 1132 01:11:54,440 --> 01:11:56,120 et le 2e indique 1133 01:11:56,440 --> 01:11:58,840 l'emplacement d'une lettre. 1134 01:11:59,160 --> 01:12:02,480 Bruno pouvait déchiffrer le message grâce au livre 1135 01:12:02,800 --> 01:12:05,240 qu'il avait en sa possession. 1136 01:12:05,560 --> 01:12:31,000 ... 1137 01:12:35,840 --> 01:12:37,640 -Alors ? -Chut ! 1138 01:12:42,560 --> 01:12:43,720 Alors ? 1139 01:12:44,520 --> 01:12:45,520 Pardon. 1140 01:12:47,200 --> 01:12:49,920 -J'ai déchiffré le 1er message. 1141 01:12:51,240 --> 01:12:56,360 "Donne-moi ce que je veux si tu veux que je continue à me taire." 1142 01:13:01,200 --> 01:13:05,000 -On est certain que Mathis était l'émetteur de ces messages ? 1143 01:13:05,320 --> 01:13:10,440 -Le livre était dans un coffre qui ne s'ouvre qu'avec sa rétine. 1144 01:13:10,760 --> 01:13:13,680 Pourquoi utiliser un code pour se parler ? 1145 01:13:14,000 --> 01:13:17,200 -Parce que Mathis voulait que son frère 1146 01:13:17,520 --> 01:13:20,240 soit le seul à les comprendre. 1147 01:13:20,560 --> 01:13:23,960 -Et si c'était pas Mathis qui a tué son père, 1148 01:13:24,280 --> 01:13:25,800 mais Bruno ? 1149 01:13:26,120 --> 01:13:31,160 -Donc Bruno aurait tué Mathis qui le faisait chanter pour financer 1150 01:13:31,480 --> 01:13:33,360 son traitement. 1151 01:13:33,680 --> 01:13:37,960 Il lui aurait arraché les yeux pour accéder à l'arme dans le coffre. 1152 01:13:38,280 --> 01:13:42,000 -Les yeux ont été sectionnés, pas arrachés. 1153 01:13:42,320 --> 01:13:46,320 -Il ne pouvait pas se trouver devant le coffre 1154 01:13:46,640 --> 01:13:51,560 au moment où celui-ci a été ouvert. Il était à une foire au vin. 1155 01:13:51,880 --> 01:13:56,240 On a de nombreux témoignages. Il nous manque une pièce du puzzle. 1156 01:13:56,560 --> 01:13:59,400 -En procédant à une infiltration, 1157 01:13:59,720 --> 01:14:03,920 Bruno Roussel pourrait être amené à livrer son complice. 1158 01:14:04,240 --> 01:14:08,520 -Vous proposez l'infiltration ? -Oui. Je suis qualifiée. 1159 01:14:08,840 --> 01:14:10,360 J'ai pris 1160 01:14:10,680 --> 01:14:15,080 l'initiative de déposer une demande préalable d'infiltration, 1161 01:14:15,400 --> 01:14:17,960 dans le cadre de l'article 706-81, 1162 01:14:18,280 --> 01:14:21,760 en y intégrant les éléments nécessaires 1163 01:14:22,080 --> 01:14:24,960 à la constatation des infractions 1164 01:14:25,280 --> 01:14:29,120 et ne mettant pas en danger la sécurité de l'agent infiltré. 1165 01:14:30,200 --> 01:14:34,040 Les Roussel ne connaissent pas le visage du Dr Ehle. 1166 01:14:36,160 --> 01:14:37,360 -Oui... 1167 01:14:37,680 --> 01:14:40,040 -Oh là là... 1168 01:14:40,360 --> 01:14:41,960 -Bravo, Astrid. 1169 01:14:42,680 --> 01:14:44,000 Soupir. 1170 01:14:52,440 --> 01:14:56,640 -Bonjour. Hélène Berger, de l'Agence sanitaire des aliments. 1171 01:14:56,960 --> 01:15:00,240 Je souhaite parler au responsable. -C'est moi. 1172 01:15:00,560 --> 01:15:02,600 *Bruno Roussel. *-Enchantée. 1173 01:15:02,920 --> 01:15:05,880 *-En quoi puis-je vous être utile ? 1174 01:15:06,200 --> 01:15:09,560 *-Vous allez voir. *-Vous avez retrouvé un oeil 1175 01:15:09,880 --> 01:15:14,080 dans une de nos bouteilles ?! -Pas moi, mais un consommateur. 1176 01:15:14,800 --> 01:15:17,720 Cette bouteille sort bien de chez vous ? 1177 01:15:21,600 --> 01:15:23,320 -Un oeil de quoi ? 1178 01:15:23,640 --> 01:15:25,280 -Un oeil humain. 1179 01:15:25,600 --> 01:15:28,960 Un peu de la même couleur que les vôtres. 1180 01:15:29,280 --> 01:15:34,400 Nous avons prévenu la police, une enquête est en cours. 1181 01:15:34,720 --> 01:15:36,200 -Une enquête ? 1182 01:15:36,520 --> 01:15:40,400 -C'est un oeil humain, quand même. On voit pas ça si souvent. 1183 01:15:40,720 --> 01:15:45,200 D'habitude, on nous appelle surtout pour des mouches. 1184 01:15:45,520 --> 01:15:49,520 Vous n'avez rien remarqué sur vos chaînes de mise en bouteille ? 1185 01:15:50,240 --> 01:15:52,040 -Pas que je sache. 1186 01:15:52,360 --> 01:15:56,560 -Il va falloir rappeler toutes les bouteilles mises sur le marché 1187 01:15:56,880 --> 01:15:59,960 au même moment que celle qui contenait l'oeil. 1188 01:16:00,280 --> 01:16:02,680 Vous voyez ? -Oui, je vois. 1189 01:16:03,680 --> 01:16:05,280 Je comprends pas 1190 01:16:05,600 --> 01:16:09,000 comment cette bouteille est arrivée entre vos mains. 1191 01:16:09,320 --> 01:16:13,080 La distribution, l'acheminement, ça met plus de temps. 1192 01:16:13,400 --> 01:16:15,720 -Plus de temps que quoi ? 1193 01:16:18,320 --> 01:16:20,720 -Vous êtes qui ? Téléphone. 1194 01:16:21,040 --> 01:16:22,080 -Excusez-moi. 1195 01:16:22,400 --> 01:16:23,600 Oui. 1196 01:16:23,920 --> 01:16:25,880 Oui... Oui. 1197 01:16:26,200 --> 01:16:27,640 Où ça ? 1198 01:16:27,960 --> 01:16:31,240 Une queue de souris dans un riz au lait... 1199 01:16:32,840 --> 01:16:34,080 D'accord. 1200 01:16:34,400 --> 01:16:35,360 J'arrive. 1201 01:16:35,680 --> 01:16:37,600 Désolée, le devoir 1202 01:16:37,920 --> 01:16:39,400 m'appelle. 1203 01:16:39,720 --> 01:16:41,920 *On se dit à très vite. 1204 01:16:47,040 --> 01:16:50,840 -Ecoutez, Raphaëlle... -Chut ! Pas un mot, Antoine. 1205 01:16:51,160 --> 01:16:53,400 -J'ai même pas commencé. 1206 01:16:54,640 --> 01:16:55,880 -Antoine... 1207 01:16:56,200 --> 01:17:00,280 La piscine du Ragondin hospitalier, 1989, j'avais 8 ans. 1208 01:17:00,600 --> 01:17:03,800 -Je comprends pas. -Laissez-moi parler. 1209 01:17:05,240 --> 01:17:09,040 J'avais flashé sur vous. J'étais raide dingue. 1210 01:17:09,360 --> 01:17:13,120 Un fantasme de petite fille. Mais maintenant 1211 01:17:13,440 --> 01:17:16,760 que j'ai compris, je peux plus me taire. 1212 01:17:17,080 --> 01:17:20,800 -La petite brune avec des tresses et un appareil dentaire, 1213 01:17:21,120 --> 01:17:22,440 c'était vous ? 1214 01:17:22,760 --> 01:17:23,760 -Oui. 1215 01:17:24,080 --> 01:17:25,600 -Mais oui. 1216 01:17:25,920 --> 01:17:29,760 Un jour vous êtes tombée dans le fond de la piscine 1217 01:17:30,080 --> 01:17:33,200 et j'ai dû plonger pour vous remonter. 1218 01:17:34,640 --> 01:17:37,120 -Alors que je savais nager. 1219 01:17:37,440 --> 01:17:41,760 -J'ai bien cru que ça passait pas ce coup-ci. Je vous dérange ? 1220 01:17:42,080 --> 01:17:43,280 -NON. 1221 01:17:43,600 --> 01:17:47,480 *Sonnerie. -Attendez, il appelle, il mord. 1222 01:17:48,320 --> 01:17:50,720 Je mets sur haut-parleur. 1223 01:17:51,040 --> 01:17:54,120 *-Tania, on a un souci. -"Tania"... 1224 01:17:56,200 --> 01:17:58,040 -Une nana m'a annoncé 1225 01:17:58,360 --> 01:18:01,680 qu'ils ont trouvé l'oeil de Mathis. *-C'était qui ? 1226 01:18:02,000 --> 01:18:04,800 *-Je sais pas. Comment elle sait ? 1227 01:18:05,120 --> 01:18:08,120 *-Je comprends pas. J'ai jeté les yeux 1228 01:18:08,440 --> 01:18:12,880 *de Mathis dans un champ d'oignons. *-Comment elle sait, putain ? 1229 01:18:13,200 --> 01:18:15,360 *-Je sais pas, mon amour. 1230 01:18:15,680 --> 01:18:19,400 -"Mon amour"... -Si c'est pas oedipien, ça... 1231 01:18:19,720 --> 01:18:24,040 -Tout le monde en position, on interpelle, maintenant. 1232 01:18:27,720 --> 01:18:30,600 Vous savez pourquoi vous êtes là ? 1233 01:18:32,040 --> 01:18:34,080 Je vais vous le dire. 1234 01:18:34,400 --> 01:18:37,000 Vous avez assassiné votre frère. 1235 01:18:37,320 --> 01:18:41,040 Vous lui avez arraché les yeux afin d'accéder au coffre-fort 1236 01:18:41,360 --> 01:18:44,520 dans lequel il détenait l'arme qui a tué votre père. 1237 01:18:44,840 --> 01:18:48,320 -C'est n'importe quoi. -On a un enregistrement. 1238 01:18:49,640 --> 01:18:52,600 Et les messages de Mathis 1239 01:18:52,920 --> 01:18:56,720 où il vous faisait chanter. Il faut arrêter de mentir. 1240 01:18:57,040 --> 01:18:59,560 Vous avez tué des innocents. 1241 01:19:01,840 --> 01:19:05,240 -Mathis était pas innocent. Il m'a tout pris. 1242 01:19:07,840 --> 01:19:11,040 Ca a toujours été le préféré de mon père. 1243 01:19:11,360 --> 01:19:15,560 Mathis, c'était le bon fils, celui qui arrondissait les angles. 1244 01:19:16,520 --> 01:19:19,120 Moi, j'étais le mouton noir. 1245 01:19:19,880 --> 01:19:23,120 J'étais le seul qui osait défier mon père. 1246 01:19:23,440 --> 01:19:25,920 -Donc si je vous écoute, 1247 01:19:26,240 --> 01:19:29,840 vous les avez tués, mais c'est vous, la victime. 1248 01:19:30,160 --> 01:19:31,520 -Vous savez pas. 1249 01:19:31,840 --> 01:19:34,600 -Expliquez-moi. -Quand mon père 1250 01:19:34,920 --> 01:19:38,920 a compris qu'il avait Charcot, il était comme ces fous 1251 01:19:39,240 --> 01:19:43,840 qui massacrent leur famille avant de se foutre en l'air. 1252 01:19:44,160 --> 01:19:47,600 -Votre père ne s'est pas foutu en l'air, 1253 01:19:47,920 --> 01:19:50,560 vous l'avez tué. 1254 01:19:50,880 --> 01:19:54,000 -Il voulait me sortir de l'exploitation 1255 01:19:54,320 --> 01:19:58,600 et tout donner à Mathis avant de mourir. Il est allé trop loin ! 1256 01:20:00,440 --> 01:20:03,840 Il savait à quel point je voulais ce domaine. 1257 01:20:06,640 --> 01:20:08,960 Je me suis rendu justice. 1258 01:20:11,920 --> 01:20:14,720 Personne l'aurait fait pour moi. 1259 01:20:15,040 --> 01:20:17,640 -Tuer votre frère, c'était juste ? 1260 01:20:27,040 --> 01:20:29,480 -Après avoir tué Charles... 1261 01:20:31,560 --> 01:20:34,600 Bruno a maquillé la scène en suicide. 1262 01:20:34,920 --> 01:20:39,280 Et il s'est rendu au Salon de l'agriculture pour avoir un alibi. 1263 01:20:39,600 --> 01:20:42,480 -Mathis avait tout vu, c'est ça ? 1264 01:20:42,800 --> 01:20:47,120 Et il a volé l'arme avec les empreintes qui incriminaient Bruno. 1265 01:20:47,440 --> 01:20:49,760 -Ca, on l'a su plus tard. 1266 01:20:50,080 --> 01:20:53,200 Il fallait faire quelque chose, alors... 1267 01:20:55,040 --> 01:20:58,960 Alors j'ai mis une autre arme dans la main de Charles. 1268 01:21:00,040 --> 01:21:03,120 J'ai cherché la balle et je l'ai jetée. 1269 01:21:03,440 --> 01:21:06,960 C'était pas possible que Bruno aille en prison. 1270 01:21:07,280 --> 01:21:09,600 -Pourquoi vous l'avez aidé ? 1271 01:21:10,640 --> 01:21:12,400 -Je sais pas. 1272 01:21:13,120 --> 01:21:16,280 -Votre liaison a commencé avant la mort 1273 01:21:16,600 --> 01:21:18,200 de votre mari ? 1274 01:21:19,760 --> 01:21:22,400 -A la seconde où je l'ai vu... 1275 01:21:24,800 --> 01:21:27,880 j'ai su que je pourrais pas y échapper. 1276 01:21:28,920 --> 01:21:31,200 Vous savez, ces moments 1277 01:21:31,520 --> 01:21:33,480 où vous avez l'impression 1278 01:21:33,800 --> 01:21:37,040 qu'une force extérieure choisit pour vous. 1279 01:21:41,120 --> 01:21:43,440 Je suis tombée amoureuse. 1280 01:21:44,960 --> 01:21:46,480 Eperdument. 1281 01:21:46,800 --> 01:21:48,480 -Vous n'étiez pas obligée 1282 01:21:48,800 --> 01:21:51,000 de céder à cette force. 1283 01:21:52,480 --> 01:21:55,120 -Il y a un proverbe qui dit... 1284 01:21:56,480 --> 01:21:59,480 que le destin conduit celui qui veut 1285 01:21:59,800 --> 01:22:02,320 et traîne celui qui ne veut pas. 1286 01:22:02,640 --> 01:22:06,640 De toute façon, le destin m'aurait traînée jusqu'à Bruno. 1287 01:22:06,960 --> 01:22:11,720 J'ai peut-être voulu m'imaginer que j'étais maîtresse de quelque chose. 1288 01:22:12,040 --> 01:22:13,440 -En l'aidant 1289 01:22:13,760 --> 01:22:17,440 à cacher son crime ? -Je faisais ça pour lui. 1290 01:22:17,760 --> 01:22:19,680 -Et vous avez recommencé 1291 01:22:20,000 --> 01:22:22,840 avec Mathis. -Non, j'ai rien fait. 1292 01:22:23,160 --> 01:22:27,240 Je suis juste allée chercher l'arme dans le coffre. 1293 01:22:27,560 --> 01:22:30,800 -Vous avez ouvert son coffre avec son oeil 1294 01:22:31,120 --> 01:22:34,800 et vous l'avez balancé dans un champ d'oignons ! 1295 01:22:36,080 --> 01:22:38,960 -J'ai jamais fait de mal à Mathis. 1296 01:22:40,080 --> 01:22:41,560 C'est Bruno. 1297 01:22:42,800 --> 01:22:45,800 Il était dans une telle rage. 1298 01:22:46,120 --> 01:22:48,880 -Pourquoi Mathis gardait l'arme ? 1299 01:22:49,200 --> 01:22:51,440 Il aurait pu vous dénoncer. 1300 01:22:51,760 --> 01:22:54,880 -Il voulait que je me tienne à distance de sa vie. 1301 01:22:55,200 --> 01:22:59,240 -Peut-être parce que vous le torturiez quand il était petit. 1302 01:22:59,560 --> 01:23:01,200 -Je le haïssais. 1303 01:23:02,440 --> 01:23:06,840 Il avait du charisme. Dès qu'il était là, je n'existais plus. 1304 01:23:07,720 --> 01:23:09,880 Mon père l'aimait trop. 1305 01:23:10,800 --> 01:23:14,800 -Bruno... Pourquoi vous avez tué Mathis ? 1306 01:23:15,120 --> 01:23:19,360 Il y a autre chose. Pourquoi ? -Il était en train de me ruiner. 1307 01:23:19,680 --> 01:23:23,440 J'allais devoir vendre la propriété. J'avais que ça. 1308 01:23:23,760 --> 01:23:27,440 -C'était pas qu'une question d'argent. Pourquoi ? 1309 01:23:30,440 --> 01:23:34,640 -Quand il a disparu il y a 5 ans, il m'a dit que si j'essayais 1310 01:23:34,960 --> 01:23:38,960 de le retrouver, il me dénoncerait pour avoir tué notre père. 1311 01:23:39,280 --> 01:23:41,800 Je l'aurais jamais recherché. 1312 01:23:42,120 --> 01:23:44,080 -Vous avez signalé 1313 01:23:44,400 --> 01:23:47,600 sa disparition. -Pour les apparences. 1314 01:23:47,920 --> 01:23:50,680 J'allais enfin pouvoir vivre. 1315 01:23:51,000 --> 01:23:55,600 -Vous avez assassiné votre frère et vous lui avez arraché les yeux. 1316 01:23:55,920 --> 01:23:57,960 Quel frère fait ça ? 1317 01:23:58,280 --> 01:23:59,880 Pourquoi ? 1318 01:24:00,200 --> 01:24:02,520 Vous vous rendez compte ? 1319 01:24:03,360 --> 01:24:06,200 -De toute façon, il était malade. 1320 01:24:06,520 --> 01:24:10,440 En le tuant, je l'ai soulagé. Je lui ai rendu service. 1321 01:24:12,520 --> 01:24:13,720 -Non... 1322 01:24:14,040 --> 01:24:18,000 Vous l'avez tué parce qu'il n'avait plus peur de vous. 1323 01:24:19,520 --> 01:24:21,120 Voilà pourquoi. 1324 01:24:26,000 --> 01:24:28,800 -Il y a des trous dans la table. 1325 01:24:30,960 --> 01:24:35,280 -Ca n'a pas toujours été facile, mais on a fini par y arriver. 1326 01:24:35,600 --> 01:24:39,680 -J'en ai jamais douté. Il te reste du muscadet ? 1327 01:24:40,000 --> 01:24:42,280 -Ca, c'est pour toi. 1328 01:24:42,600 --> 01:24:44,600 Cadeau ! -Merci. 1329 01:24:44,920 --> 01:24:48,640 -Ca, c'est pour toi, Astrid. Cadeau. 1330 01:24:48,960 --> 01:24:53,760 -Astrid n'aime pas les cadeaux. -Et s'il ne me plaît pas ? 1331 01:24:54,080 --> 01:24:56,960 -Disons que c'est une contribution 1332 01:24:57,280 --> 01:24:59,280 de pièce scientifique 1333 01:24:59,600 --> 01:25:01,800 dans le cadre de notre échange. 1334 01:25:02,120 --> 01:25:04,680 -Ce n'est pas un cadeau. -Non. 1335 01:25:05,000 --> 01:25:06,280 -D'accord. 1336 01:25:08,840 --> 01:25:11,520 La pleurote. C'est une blague. 1337 01:25:11,840 --> 01:25:13,120 -Oui. 1338 01:25:13,440 --> 01:25:17,000 -C'est le prépuce de M. Descartes. C'est une pièce 1339 01:25:17,320 --> 01:25:21,560 très intéressante. Je vous ferai parvenir une pièce de mon service. 1340 01:25:21,880 --> 01:25:25,640 -Veillez à lui changer son formol de temps en temps. 1341 01:25:25,960 --> 01:25:28,480 -On a un cadeau pour toi. 1342 01:25:28,800 --> 01:25:30,000 -Ah bon ? 1343 01:25:30,880 --> 01:25:32,680 Merci. -Ouvre. 1344 01:25:34,200 --> 01:25:35,640 -Oh ! 1345 01:25:35,960 --> 01:25:38,920 Un écureuil empaillé ! 1346 01:25:39,240 --> 01:25:43,600 J'en ai toujours rêvé. Merci. -Ca n'a pas été facile à trouver. 1347 01:25:43,920 --> 01:25:47,680 -Il y avait surtout des renards. -Mesdames ! 1348 01:25:48,000 --> 01:25:49,240 C'est l'heure. 1349 01:25:49,560 --> 01:25:52,560 -Oui. -Il ne faut pas être en retard. 1350 01:25:52,880 --> 01:25:53,920 -Bon... 1351 01:25:54,240 --> 01:25:56,360 On se revoit, hein ? -Oui. 1352 01:25:56,680 --> 01:25:59,320 A Paris. -Au revoir, Astrid. 1353 01:25:59,640 --> 01:26:02,280 -Pas toucher. Pas toucher. 1354 01:26:06,600 --> 01:26:08,000 -Au revoir. 1355 01:26:08,880 --> 01:26:10,880 -Au revoir, Dr Ehle. 1356 01:26:15,960 --> 01:26:17,040 Merci. 1357 01:26:27,680 --> 01:26:32,680 france.tv access 101920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.