Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:10,000
...
2
00:00:15,360 --> 00:00:16,360
-Oh !
3
00:00:27,280 --> 00:00:28,680
-Du coup...
4
00:00:29,360 --> 00:00:32,560
Au final,
je sais pas trop où j'en suis.
5
00:00:33,720 --> 00:00:36,920
Alors, vous en pensez quoi ?
-Raphaëlle,
6
00:00:37,240 --> 00:00:38,560
je suis pas
7
00:00:38,880 --> 00:00:41,880
psychanalyste.
-Je connais pas de psy.
8
00:00:42,200 --> 00:00:45,880
Et vous me connaissez
depuis que je suis toute petite.
9
00:00:46,200 --> 00:00:49,560
-Tu devrais peut-être
changer d'air.
10
00:00:49,880 --> 00:00:51,400
-Comment ça ?
11
00:00:51,720 --> 00:00:54,560
-Te faire des nouveaux copains...
12
00:00:54,880 --> 00:00:59,480
-Ils sont nases, vos conseils, doc.
-Je suis pédiatre, en même temps.
13
00:00:59,800 --> 00:01:03,920
-Je dois retrouver une amie qui
n'aime pas quand on est en retard.
14
00:01:16,120 --> 00:01:20,760
Vous ne voulez pas manger, Astrid ?
-Je ne mange pas dans un parc.
15
00:01:21,080 --> 00:01:22,280
-Regardez
16
00:01:22,600 --> 00:01:24,200
dans votre sac.
17
00:01:24,520 --> 00:01:26,520
-Il y a une erreur.
18
00:01:26,840 --> 00:01:30,120
-Comment ça ?
-Il y a un "fortune cookie".
19
00:01:30,440 --> 00:01:31,920
-Et alors ?
20
00:01:32,240 --> 00:01:36,680
-C'est chinois et vous avez acheté
ça dans un restaurant japonais.
21
00:01:37,000 --> 00:01:39,280
-Vous voulez pas l'ouvrir ?
22
00:01:40,640 --> 00:01:41,640
-Ah...
23
00:01:42,440 --> 00:01:44,600
Ca fait des miettes.
24
00:01:50,520 --> 00:01:55,600
"Vous allez voyager et rencontrer
de nouvelles personnes."
25
00:01:55,920 --> 00:01:59,320
Je n'ai pas l'intention de
rencontrer de nouvelles personnes.
26
00:01:59,640 --> 00:02:03,680
-Ils se sont tous passé le mot.
-Pourquoi dites-vous cela ?
27
00:02:04,000 --> 00:02:06,040
Téléphone.
-Pour rien.
28
00:02:07,120 --> 00:02:08,720
Oui, Fournier ?
29
00:02:09,520 --> 00:02:11,800
On arrive tout de suite.
30
00:02:19,960 --> 00:02:24,000
-Tu veux connaître ton avenir ?
-L'avenir, ça va, ça vient...
31
00:02:26,360 --> 00:02:31,080
-Tu travailles avec les morts.
-Ca sent le formol, c'est ça ?
32
00:02:31,400 --> 00:02:35,160
-Je vois de nouveaux visages
et un sac-poubelle aussi.
33
00:02:35,480 --> 00:02:38,640
-Merci, mais il faut que j'y aille.
34
00:02:38,960 --> 00:02:41,280
Mes morts m'attendent.
35
00:02:41,600 --> 00:02:43,120
Sirène.
36
00:02:43,440 --> 00:02:45,080
Oui, Antoine.
37
00:02:45,400 --> 00:02:46,400
Oui.
38
00:02:46,720 --> 00:02:48,040
Où ça ?!
39
00:02:48,360 --> 00:02:50,560
Dans un sac-poubelle ?!
40
00:02:56,400 --> 00:02:58,200
-Il est où, le corps ?
41
00:02:58,520 --> 00:03:01,040
-Là.
-Je suis pas d'humeur.
42
00:03:01,360 --> 00:03:03,560
-Le corps est dans le pot.
43
00:03:03,880 --> 00:03:07,160
-On enquête sur la mort
par noyade d'une personne
44
00:03:07,480 --> 00:03:11,680
d'une personne
de petite taille dans un bo...
45
00:03:12,000 --> 00:03:14,480
C'est quoi, ce bordel ?
46
00:03:14,800 --> 00:03:17,880
-C'est un globe oculaire
dans un bocal.
47
00:03:18,200 --> 00:03:19,200
-Voilà !
48
00:03:19,520 --> 00:03:24,400
-Comment ce globe oculaire s'est
retrouvé dans ce bocal d'oignons ?
49
00:03:24,720 --> 00:03:26,640
-La dame l'a trouvé,
50
00:03:26,960 --> 00:03:30,680
alors qu'il y avait encore
la bague de fraîcheur.
51
00:03:31,000 --> 00:03:32,600
-C'est un prototype.
52
00:03:32,920 --> 00:03:37,920
J'appelle ainsi les circonstances
que je n'ai jamais rencontrées.
53
00:03:38,240 --> 00:03:42,200
Il s'agit d'une situation
particulièrement peu fréquente.
54
00:03:42,520 --> 00:03:47,200
-Je pense qu'on peut affirmer
que son propriétaire est mort.
55
00:03:47,520 --> 00:03:49,240
-Donc il s'agit
56
00:03:49,560 --> 00:03:53,840
d'une scène de crime
avec un corps dans la nature.
57
00:03:54,160 --> 00:03:58,040
-Elle me parle de sac-poubelle
et hop, tu m'appelles
58
00:03:58,360 --> 00:04:03,040
et tu me parles de sac-poubelle.
C'est rare qu'on se parle de ça.
59
00:04:03,360 --> 00:04:06,800
-C'est un ouvrier du chantier
qui l'a découvert.
60
00:04:07,120 --> 00:04:09,120
On s'en est débarrassé
61
00:04:09,440 --> 00:04:13,000
comme d'une ordure.
-C'est original, ça.
62
00:04:13,320 --> 00:04:15,120
Il a été énucléé.
63
00:04:15,440 --> 00:04:17,880
-Oui... C'est un rituel ?
64
00:04:18,200 --> 00:04:21,000
-Oui, avec un peu de Dr Mengele.
65
00:04:21,320 --> 00:04:25,960
Parce que ses yeux ont été retirés
au scalpel et post mortem.
66
00:04:26,280 --> 00:04:29,920
On a découpé large
pour garder les yeux intacts.
67
00:04:30,240 --> 00:04:33,640
-Un trafic d'organes ?
-Les cornées
68
00:04:33,960 --> 00:04:38,160
n'ont besoin d'aucune compatibilité
entre donneur et receveur.
69
00:04:38,480 --> 00:04:41,400
Il faudrait retrouver les yeux.
70
00:04:44,240 --> 00:04:45,360
Téléphone.
71
00:05:01,240 --> 00:05:04,560
-OH, PUTAIN,
ON A RETROUVE L'AUTRE MORCEAU.
72
00:05:07,960 --> 00:05:43,880
...
73
00:05:48,120 --> 00:05:49,320
-Astrid,
74
00:05:49,640 --> 00:05:53,600
je sais que c'est difficile pour
vous d'être à 500 km de Paris.
75
00:05:53,920 --> 00:05:56,880
-497 km.
Mais le jeu en vaut la chandelle.
76
00:05:57,200 --> 00:06:01,800
-C'est une expression imagée, ça.
-Oui. Mais je ne la comprends pas.
77
00:06:02,120 --> 00:06:05,440
-Attention à ma 3e valise,
monsieur.
78
00:06:05,760 --> 00:06:10,000
-On ne reste qu'un jour à Bordeaux,
le temps de récupérer le corps.
79
00:06:10,320 --> 00:06:13,880
-Vous ne pouvez pas
en être certaine.
80
00:06:15,920 --> 00:06:17,520
Par en dessous.
81
00:06:18,640 --> 00:06:19,760
Merci.
82
00:06:21,720 --> 00:06:26,400
Lors de notre enquête en Bretagne,
des imprévus imprévisibles
83
00:06:26,720 --> 00:06:29,920
avaient rallongé notre séjour.
84
00:06:30,240 --> 00:06:34,360
Je préfère faire de cette situation
un imprévu prévisible.
85
00:06:34,680 --> 00:06:37,000
-Je me souviens.
-La glacière.
86
00:06:37,320 --> 00:06:40,560
-Je vous laisse passer en premier.
-Oui.
87
00:06:40,880 --> 00:06:44,200
-Vous pouviez mettre la glacière
dans le coffre.
88
00:06:44,520 --> 00:06:45,920
-Absolument pas.
89
00:06:46,240 --> 00:06:50,000
Le commissaire m'a confié
le globe oculaire de la victime.
90
00:06:50,320 --> 00:06:52,800
Je ne peux pas m'en séparer.
91
00:06:53,120 --> 00:06:56,840
Il est 9 h 12.
Nous ne sommes pas en retard.
92
00:06:57,160 --> 00:06:59,360
-Le doc avait raison.
93
00:06:59,680 --> 00:07:01,560
-Vous êtes malade ?
94
00:07:01,880 --> 00:07:06,200
-Non. C'est juste que mon docteur
m'a conseillé de changer d'air.
95
00:07:06,520 --> 00:07:08,640
Je trouvais ça drôle.
96
00:07:08,960 --> 00:07:09,960
-Ah ?
97
00:07:11,600 --> 00:07:15,800
L'air que je respire habituellement
me convient parfaitement.
98
00:07:17,600 --> 00:07:20,600
-Un corps sans yeux,
c'est original.
99
00:07:20,920 --> 00:07:25,160
Mais un oeil trouvé dans un bocal
d'oignons, c'est surréaliste.
100
00:07:25,480 --> 00:07:26,360
-Oh...
101
00:07:26,680 --> 00:07:30,160
-Je les scanne
pour l'anniversaire de maman.
102
00:07:30,480 --> 00:07:32,520
-Oh là là...
103
00:07:32,840 --> 00:07:35,680
J'avais trouvé cet écureuil
pour toi.
104
00:07:36,000 --> 00:07:39,520
-Ma première autopsie !
T'es beau, là.
105
00:07:39,840 --> 00:07:43,000
-On a pris un coup de vieux.
-Tu es très bien,
106
00:07:43,320 --> 00:07:45,000
et je dis pas ça
107
00:07:45,320 --> 00:07:48,920
parce que t'es mon frère.
Je retourne à mon mort.
108
00:07:50,480 --> 00:07:52,560
-Oh là là...
109
00:07:52,880 --> 00:07:56,680
-Il y a un âne mort là-dedans ?
-Absolument pas.
110
00:07:59,760 --> 00:08:01,600
-Je peux vous aider ?
111
00:08:01,920 --> 00:08:05,880
-Non, merci. Je peux porter
cette valise toute seule.
112
00:08:07,640 --> 00:08:09,280
Oui, je veux bien.
113
00:08:10,080 --> 00:08:11,160
-Bonjour.
114
00:08:11,480 --> 00:08:12,280
-Bonjour.
115
00:08:16,120 --> 00:08:19,000
-Vous cherchez quelqu'un ?
-Oui.
116
00:08:19,320 --> 00:08:22,600
Le Dr Ehle, médecin légiste.
117
00:08:22,920 --> 00:08:24,600
-C'est juste là.
118
00:08:25,840 --> 00:08:27,520
-Merci.
-De rien.
119
00:08:27,840 --> 00:08:30,480
-Merci pour les valises.
120
00:08:38,360 --> 00:08:40,680
-Raphaëlle !
-Oui. Pardon.
121
00:08:41,000 --> 00:08:43,840
-Le Dr Ehle.
-Oui, le Dr Ehle.
122
00:08:44,160 --> 00:08:45,600
On frappe.
123
00:08:45,920 --> 00:08:47,120
-Entrez.
124
00:08:47,440 --> 00:08:49,440
-Bonjour.
-Bonjour.
125
00:08:49,760 --> 00:08:52,600
-Bonjour.
-Eh ben, voilà !
126
00:08:52,920 --> 00:08:56,960
Il est là, notre oeil.
Vraiment merci. Ca fait une trotte,
127
00:08:57,280 --> 00:08:58,280
de Paris.
128
00:08:58,600 --> 00:09:02,440
-Pas toucher. Pas toucher.
-Ca va être compliqué.
129
00:09:02,760 --> 00:09:05,000
(Elle a un problème ?)
130
00:09:05,320 --> 00:09:07,800
-Astrid Nielsen.
-Il y a un malentendu.
131
00:09:08,120 --> 00:09:10,000
On vient récupérer le corps.
132
00:09:10,320 --> 00:09:13,040
-Récupérer le corps ? Maintenant ?
133
00:09:13,360 --> 00:09:14,240
-Oui.
134
00:09:14,560 --> 00:09:18,640
-Il rentre pas dans votre glacière.
-Elle est trop petite.
135
00:09:18,960 --> 00:09:23,280
-Je vais régler ça avec l'OPJ
en charge du dossier. Merci.
136
00:09:23,600 --> 00:09:28,200
-Je regrette, mais l'énucléation
a eu lieu post mortem.
137
00:09:28,520 --> 00:09:33,080
Le crime est donc bordelais.
Il y a aussi des crimes à Bordeaux.
138
00:09:33,400 --> 00:09:36,400
-Nous avons trouvé l'oeil
en premier.
139
00:09:36,720 --> 00:09:40,080
L'enquête dépend donc
du parquet de Paris.
140
00:09:40,400 --> 00:09:43,320
Il y a aussi des parquets à Paris.
141
00:09:43,640 --> 00:09:47,480
-Mon "morceau"
est plus gros que le vôtre.
142
00:09:47,800 --> 00:09:50,000
-C'est pas la taille qui compte.
143
00:09:50,320 --> 00:09:52,760
-Selon l'article 39-1...
144
00:09:53,080 --> 00:09:57,080
-Pitié ! Pas ces trucs de lois.
-Je n'ai pas terminé.
145
00:09:57,400 --> 00:10:02,920
C'est au procureur de décider
qui sera en charge de l'enquête.
146
00:10:08,760 --> 00:10:11,080
-Ca va aller vite. Salut.
147
00:10:11,400 --> 00:10:13,280
-Oh... Rebonjour.
148
00:10:13,600 --> 00:10:15,960
-Vous vous connaissez ?!
149
00:10:16,280 --> 00:10:20,920
-On s'est croisés à l'IML.
Cdt Doisneau, de la PJ de Bordeaux.
150
00:10:21,240 --> 00:10:24,360
-C'est vous qui...
-Allez, on y va.
151
00:10:24,680 --> 00:10:25,680
-Bonjour.
152
00:10:26,480 --> 00:10:27,480
-Pardon.
153
00:10:28,840 --> 00:10:30,440
Allez-y.
-Merci.
154
00:10:31,520 --> 00:10:32,920
-(Astrid.)
155
00:10:34,640 --> 00:10:36,720
-Si je comprends bien,
156
00:10:37,040 --> 00:10:40,840
une partie du corps a été retrouvée
à Paris et l'autre à Bordeaux.
157
00:10:41,160 --> 00:10:46,080
-La connaissance du terrain
fait toute la différence.
158
00:10:46,400 --> 00:10:49,960
-Nous n'avons pas encore
identifié le corps.
159
00:10:50,280 --> 00:10:54,360
-Le corps a été retrouvé
dans une poubelle bordelaise.
160
00:10:54,680 --> 00:10:56,960
Poubelle de proximité,
161
00:10:57,280 --> 00:10:59,960
donc PJ de Bordeaux.
162
00:11:00,280 --> 00:11:03,200
-Je réfute le concept
de "poubelle de proximité".
163
00:11:03,520 --> 00:11:05,520
Une poubelle peut être
164
00:11:05,840 --> 00:11:09,640
de proximité sans que le corps
le soit. N'est-ce pas, Astrid ?
165
00:11:09,960 --> 00:11:14,080
-Je ne suis pas certaine de saisir
le sens de votre question.
166
00:11:14,400 --> 00:11:15,360
-Bon.
167
00:11:15,680 --> 00:11:18,680
La brigade criminelle de Paris
168
00:11:19,000 --> 00:11:21,680
dispose de l'antériorité.
169
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
Mais la PJ de Bordeaux
a la territorialité.
170
00:11:26,320 --> 00:11:28,080
-La poubelle.
171
00:11:28,400 --> 00:11:32,000
-Dans ce contexte,
j'opte pour une cosaisine.
172
00:11:32,320 --> 00:11:35,200
Vous allez faire équipe.
173
00:11:38,760 --> 00:11:40,360
-Tous ensemble ?
174
00:11:40,680 --> 00:11:41,680
-Oui.
175
00:11:51,720 --> 00:11:53,200
-On va pas
176
00:11:53,520 --> 00:11:56,920
se tirer la bourre.
-Vous lâchez rien, vous.
177
00:11:57,240 --> 00:11:58,920
J'aime bien.
178
00:11:59,240 --> 00:12:02,120
-En équipe ?
-En équipe.
179
00:12:02,440 --> 00:12:06,160
-Le terme adéquat
est "en cosaisine".
180
00:12:06,480 --> 00:12:07,600
-Oui...
181
00:12:08,680 --> 00:12:11,400
-Vous avez raison, Astrid.
-Oui.
182
00:12:11,720 --> 00:12:15,120
-D'autant plus
qu'on a des choses à partager.
183
00:12:16,080 --> 00:12:18,400
-A partager ?
-Des infos...
184
00:12:18,720 --> 00:12:23,120
-Vous voulez venir faire un point
avec nous à l'IML ?
185
00:12:23,440 --> 00:12:25,640
Donnez-moi votre numéro
186
00:12:25,960 --> 00:12:28,520
et je vous envoie l'adresse.
187
00:12:29,440 --> 00:12:31,880
-Nous avons déjà l'adresse.
188
00:12:32,200 --> 00:12:35,080
Nous y étions il y a une heure 23.
189
00:12:35,400 --> 00:12:38,000
-C'est plus sûr comme ça.
190
00:12:40,400 --> 00:12:43,960
-Merci. A tout de suite.
-A plus tard.
191
00:12:44,760 --> 00:12:47,360
-Vous êtes figée.
-Hum ?
192
00:12:47,680 --> 00:12:51,160
-Vous vous êtes figée.
-Pas du tout.
193
00:12:51,480 --> 00:12:54,720
-Si, à chaque fois que vous voyez
194
00:12:55,040 --> 00:12:56,920
le Cdt Doisneau.
195
00:12:57,240 --> 00:13:00,160
-Je vois pas pourquoi
je me figerais
196
00:13:00,480 --> 00:13:03,040
en présence du Cdt Doisneau.
197
00:13:03,360 --> 00:13:06,480
-Je ne sais pas,
mais vous vous figez.
198
00:13:06,800 --> 00:13:08,800
-Vous aviez raison,
199
00:13:09,120 --> 00:13:12,200
on va devoir rester un peu
à Bordeaux.
200
00:13:12,520 --> 00:13:16,000
-Il s'agit d'un imprévu prévisible.
201
00:13:16,320 --> 00:13:19,360
J'ai réservé deux chambres d'hôtel.
202
00:13:19,680 --> 00:13:22,840
-Quand avez-vous fait ça ?
203
00:13:23,160 --> 00:13:25,440
-Hier soir, à 20 h 22.
204
00:13:25,760 --> 00:13:28,720
-Un imprévu prévisible.
-Voilà.
205
00:13:29,040 --> 00:13:30,040
-Allez.
206
00:13:35,560 --> 00:13:37,280
-Dr Ehle,
207
00:13:37,600 --> 00:13:40,720
disposez-vous
d'une chambre froide ?
208
00:13:41,040 --> 00:13:44,720
-Pose-le là,
je m'en occuperai plus tard. Merci.
209
00:13:45,040 --> 00:13:46,360
-D'accord.
210
00:13:47,160 --> 00:13:50,760
-Alors, qu'est-ce que
vous avez découvert ?
211
00:13:51,080 --> 00:13:54,080
-La victime a reçu un coup
à l'arrière de la tête,
212
00:13:54,400 --> 00:13:56,200
peut-être avec un marteau.
213
00:13:56,520 --> 00:14:01,160
-D'accord. Des éléments pourraient
nous éclairer sur le contexte ?
214
00:14:01,480 --> 00:14:04,200
-Un coup parfaitement placé,
215
00:14:04,520 --> 00:14:06,840
aucune trace de lutte...
216
00:14:07,160 --> 00:14:10,480
Ca sent la préméditation.
-Cdt Coste,
217
00:14:10,800 --> 00:14:12,720
ces constatations
218
00:14:13,040 --> 00:14:17,000
confirment que les yeux
ont bien été sectionnés.
219
00:14:17,320 --> 00:14:20,120
-Pour conserver leur intégrité.
220
00:14:20,440 --> 00:14:25,560
-Tout ça pour qu'ils finissent
dans un bocal d'oignons.
221
00:14:25,880 --> 00:14:27,120
-Etant donné
222
00:14:27,440 --> 00:14:31,440
le délai d'approvisionnement
du magasin où le bocal a été acheté
223
00:14:31,760 --> 00:14:34,560
et la durée moyenne
de conditionnement
224
00:14:34,880 --> 00:14:36,680
de l'entrepôt logistique,
225
00:14:37,000 --> 00:14:40,800
les oignons ont été récoltés
il y a trois jours.
226
00:14:41,120 --> 00:14:43,920
-Ca correspond
à la date du meurtre.
227
00:14:44,240 --> 00:14:48,240
Quelqu'un aurait jeté les yeux
dans un champ avant la récolte.
228
00:14:48,560 --> 00:14:52,680
Il y en a un qui a réussi
à passer les chaînes de calibrage
229
00:14:53,000 --> 00:14:55,200
et l'autre a été détruit.
230
00:14:55,520 --> 00:14:59,960
-C'est dingue que le premier
ait passé les chaînes de calibrage.
231
00:15:00,280 --> 00:15:02,480
Et pourquoi le jeter ?
232
00:15:02,800 --> 00:15:06,040
Le tueur a retiré
les yeux de sa victime
233
00:15:06,360 --> 00:15:09,840
parce que sa victime
aurait vu quelque chose
234
00:15:10,160 --> 00:15:12,240
qu'il n'aurait pas dû voir ?
235
00:15:12,560 --> 00:15:15,120
-Ca me fait penser
au mythe d'Oedipe.
236
00:15:15,440 --> 00:15:19,480
-Le type qui a buté son père
et qui couche avec sa mère ?
237
00:15:19,800 --> 00:15:23,400
-Il s'est crevé les yeux
pour ne plus voir ses crimes.
238
00:15:23,720 --> 00:15:26,000
C'est pas comme ça qu'on oublie.
239
00:15:26,320 --> 00:15:28,680
-Il faut identifier la victime.
240
00:15:29,000 --> 00:15:32,920
Je vais voir du côté des
disparitions des dernières 72 h.
241
00:15:33,240 --> 00:15:35,400
-Je viens avec vous...
242
00:15:35,720 --> 00:15:40,600
Dans le cadre de la mise
en relation de nos services.
243
00:15:40,920 --> 00:15:44,040
C'est plus simple
si on vient avec vous.
244
00:15:44,360 --> 00:15:49,040
-Je dois me rendre aux Archives
départementales de la Gironde.
245
00:15:49,360 --> 00:15:51,160
Le documentaliste
246
00:15:51,480 --> 00:15:56,080
est membre du réseau international
de documentalistes criminels.
247
00:15:56,400 --> 00:16:01,400
-Moi, je vais faire parler le mort.
-Les morts ne parlent pas.
248
00:16:01,720 --> 00:16:06,200
-Détrompez-vous,
ils ont beaucoup de choses à dire.
249
00:16:06,520 --> 00:16:26,480
...
250
00:16:26,800 --> 00:16:28,840
-Bonjour, monsieur.
251
00:16:29,160 --> 00:16:31,200
-Je peux te renseigner ?
252
00:16:31,520 --> 00:16:35,800
-Je cherche M. Fabrice Leforget.
-C'est moi. Tu es Astrid Nielsen ?
253
00:16:36,120 --> 00:16:37,000
-Oui.
254
00:16:37,320 --> 00:16:40,320
-Chouette !
Bienvenue dans la grotte.
255
00:16:40,640 --> 00:16:42,920
-"La grotte" ?
-Oui.
256
00:16:43,240 --> 00:16:44,840
C'est comme ça
257
00:16:45,160 --> 00:16:48,960
que tout le monde
appelle les archives.
258
00:16:49,280 --> 00:16:54,320
-Ces éléments de décoration
me paraissent inappropriés, ici.
259
00:16:54,640 --> 00:16:59,400
-C'est mon système de classement.
Pour 1982, "Gloomy vortex"
260
00:16:59,720 --> 00:17:01,600
de Astronomic Riders.
261
00:17:01,920 --> 00:17:03,360
1983...
262
00:17:03,680 --> 00:17:06,640
Satanic Sandwiches.
263
00:17:06,960 --> 00:17:12,280
-Pouvez-vous me donner accès
au classement alphanumérique
264
00:17:12,600 --> 00:17:14,200
de vos archives ?
265
00:17:14,520 --> 00:17:19,920
-Le classement alphanumérique...
C'est plutôt un bordel organisé.
266
00:17:20,240 --> 00:17:21,960
-Un bordel ?
267
00:17:22,280 --> 00:17:23,880
-Mais organisé.
268
00:17:24,200 --> 00:17:27,320
En fait, le classement, c'est moi.
269
00:17:28,240 --> 00:17:29,240
-Ah...
-Bon.
270
00:17:29,560 --> 00:17:31,320
Tu cherches quoi ?
271
00:17:32,320 --> 00:17:34,320
-La victime faisait
272
00:17:34,640 --> 00:17:37,160
un métier physique.
273
00:17:37,480 --> 00:17:41,720
Lésions arthrosiques
sur articulations des épaules
274
00:17:42,040 --> 00:17:43,600
et phalanges.
275
00:17:45,240 --> 00:17:48,000
Taches de vieillesse prématurée
276
00:17:48,320 --> 00:17:51,160
sur les mains qui font penser
277
00:17:51,480 --> 00:17:53,520
à un travail en extérieur.
278
00:17:53,840 --> 00:17:56,800
Hyper pigmentation des ongles
279
00:17:57,120 --> 00:18:00,920
qui pourrait être causée
par des produits chimiques.
280
00:18:01,240 --> 00:18:05,240
La couleur jaune est souvent
caractéristique du soufre :
281
00:18:05,560 --> 00:18:07,680
sulfates, sulfites...
282
00:18:08,000 --> 00:18:10,600
Antoine ? Un viticulteur !
283
00:18:10,920 --> 00:18:15,720
-Non. Sa disparition a été signalée
ce matin par son employeur.
284
00:18:16,040 --> 00:18:19,960
Ca faisait deux jours
qu'il était absent.
285
00:18:20,280 --> 00:18:24,600
-Il s'appelle Mathis Roussel.
Ingénieur dans l'agroalimentaire.
286
00:18:24,920 --> 00:18:26,480
-Il était viticulteur.
287
00:18:26,800 --> 00:18:31,320
-Bonjour. Je suis parvenue
à trouver l'identité de la victime.
288
00:18:31,640 --> 00:18:35,640
Son nom apparaît dans
une déclaration de disparition.
289
00:18:35,960 --> 00:18:37,600
-On a l'info.
290
00:18:37,920 --> 00:18:41,920
-Mathis Roussel. Sa disparition
a été signalée ce matin.
291
00:18:42,240 --> 00:18:44,560
-Ce n'est pas l'information
292
00:18:44,880 --> 00:18:46,440
que j'ai trouvée.
293
00:18:46,760 --> 00:18:50,600
La disparition de Mathis Roussel
date d'il y a 5 ans.
294
00:18:50,920 --> 00:18:52,880
Il était viticulteur.
295
00:18:53,680 --> 00:18:54,680
*-Ah !
296
00:18:55,000 --> 00:18:56,320
Tu vois ?
297
00:19:00,320 --> 00:19:04,240
-C'est bien le même homme,
avec quelques années de plus.
298
00:19:04,560 --> 00:19:08,800
-La disparition de Mathis Roussel
a été déclarée par son frère Bruno,
299
00:19:09,120 --> 00:19:11,000
le 16 juin 2018.
300
00:19:11,320 --> 00:19:15,400
N'ayant pas été considérée
comme une disparition inquiétante,
301
00:19:15,720 --> 00:19:17,640
elle a été classée sans suite.
302
00:19:17,960 --> 00:19:20,360
-Donc elle n'est plus
dans le fichier.
303
00:19:20,680 --> 00:19:24,120
-Mathis Roussel
avait changé de vie,
304
00:19:24,440 --> 00:19:26,000
mais pas d'identité.
305
00:19:26,320 --> 00:19:28,600
Pourquoi fuyait-il sa vie d'avant ?
306
00:19:32,440 --> 00:19:35,920
-J'ai eu l'employeur
de la victime au téléphone.
307
00:19:36,240 --> 00:19:40,240
Mathis était un employé modèle,
très peu d'amis, discret...
308
00:19:40,560 --> 00:19:42,920
Il vivait dans une chambre de bonne
309
00:19:43,240 --> 00:19:47,920
dans un quartier pas très chic.
-Pourtant, il gagnait bien sa vie.
310
00:19:48,240 --> 00:19:50,120
-Ca correspond pas.
311
00:19:50,440 --> 00:19:53,360
Vous connaissez un peu Bordeaux ?
312
00:19:53,680 --> 00:19:56,520
C'est la première fois
que vous venez ?
313
00:19:56,840 --> 00:19:59,400
-Oui.
-Moi, non. Je venais ici
314
00:19:59,720 --> 00:20:02,360
quand j'étais petite
avec mes parents.
315
00:20:02,680 --> 00:20:06,000
-Je pourrai pas vous
faire découvrir la dune du Pilat.
316
00:20:06,320 --> 00:20:08,600
-Si, je ne connais pas.
317
00:20:08,920 --> 00:20:10,400
-Tant mieux.
318
00:20:15,600 --> 00:20:18,640
Sinon vous avez quoi
sur la famille ?
319
00:20:18,960 --> 00:20:22,440
-Le père s'est suicidé,
la mère est morte d'un cancer.
320
00:20:22,760 --> 00:20:27,040
Son frère, Bruno, est propriétaire
d'un domaine viticole.
321
00:20:28,280 --> 00:20:32,120
-On pourrait aller y faire un tour.
-Oui. Astrid, vous venez ?
322
00:20:32,440 --> 00:20:36,960
-Je préfère que vous me déposiez
à l'Institut médicolégal.
323
00:20:37,280 --> 00:20:39,760
-Vous êtes sûre ?
-Oui.
324
00:20:40,080 --> 00:20:42,400
-On y va ?
-Hum.
325
00:20:53,240 --> 00:20:54,920
On frappe.
-Oui !
326
00:20:58,600 --> 00:20:59,600
-Oh...
327
00:21:02,440 --> 00:21:05,920
La glacière.
Vous n'avez pas rangé la glacière.
328
00:21:06,240 --> 00:21:09,800
-Je finis ça et je le fais.
-Vous avez déjà dit ça.
329
00:21:16,400 --> 00:21:19,600
Je vais la garder,
c'est plus prudent.
330
00:21:24,680 --> 00:21:28,440
Vous utilisez une fourchette ?
-C'est hyper polyvalent.
331
00:21:28,760 --> 00:21:32,880
-C'est une fourchette.
-T'inquiète, elle est stérilisée.
332
00:21:33,200 --> 00:21:35,800
-Ce n'est pas très protocolaire.
333
00:21:37,040 --> 00:21:38,400
-D'accord.
334
00:21:40,640 --> 00:21:42,040
-Vous riez.
335
00:21:42,360 --> 00:21:45,400
-Oui.
-Je ne comprends pas pourquoi.
336
00:21:47,800 --> 00:21:52,080
Je rencontre des difficultés
avec la communication non verbale.
337
00:21:52,400 --> 00:21:57,360
Je pense qu'il est utile que
vous sachiez que je suis autiste.
338
00:21:57,680 --> 00:21:59,480
-Ah ! Très bien.
339
00:22:00,200 --> 00:22:03,200
-Je ne sais pas si c'est très bien.
340
00:22:03,520 --> 00:22:06,440
-Deux points de vue sur les choses,
341
00:22:06,760 --> 00:22:09,080
c'est toujours très bien.
342
00:22:11,160 --> 00:22:37,000
...
343
00:22:37,320 --> 00:22:38,360
...
344
00:22:44,000 --> 00:22:45,800
-Est-ce que...
345
00:22:46,120 --> 00:22:48,080
Enfin, je...
346
00:22:48,960 --> 00:22:52,680
-Je vous écoute.
-Je vous laisse parler en premier.
347
00:22:53,000 --> 00:22:54,200
-D'accord.
348
00:22:55,640 --> 00:22:58,600
Attendez... De quoi on parle, là ?
349
00:22:58,920 --> 00:23:00,520
-Euh...
350
00:23:00,840 --> 00:23:03,280
-Pour interroger le témoin ?
351
00:23:03,600 --> 00:23:04,960
-Euh, oui...
352
00:23:05,280 --> 00:23:07,480
-Bien sûr. Evidemment.
353
00:23:09,000 --> 00:23:10,200
Bonjour.
354
00:23:10,520 --> 00:23:15,120
-Vous venez pour une dégustation ?
-Non, pas du tout.
355
00:23:15,440 --> 00:23:19,040
Police judiciaire.
Vous êtes madame... ?
356
00:23:19,360 --> 00:23:22,400
-Roussel.
-La femme de Bruno Roussel ?
357
00:23:22,720 --> 00:23:25,240
-Non, de Charles, son père.
358
00:23:25,560 --> 00:23:27,160
Entrez.
-Merci.
359
00:23:28,280 --> 00:23:30,680
-Qu'est-ce qui se passe ?
360
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
-On voudrait vous parler
361
00:23:33,320 --> 00:23:36,320
de Mathis Roussel.
-Vous l'avez retrouvé ?
362
00:23:37,880 --> 00:23:39,800
-Je suis désolée...
363
00:23:45,000 --> 00:23:47,680
-Il y a des cicatrices rondes,
364
00:23:48,000 --> 00:23:49,680
là, là, là
365
00:23:50,000 --> 00:23:51,440
et elles sont
366
00:23:51,760 --> 00:23:54,280
légèrement déprimées.
-Oui.
367
00:23:54,600 --> 00:24:00,120
J'ai déjà vu des traces de ce type
à la documentation criminelle.
368
00:24:00,440 --> 00:24:05,080
-Et regarde leur position : que des
endroits cachés par les vêtements.
369
00:24:05,400 --> 00:24:09,360
-C'est caractéristique
dans les affaires de maltraitance.
370
00:24:09,680 --> 00:24:13,320
-Vu l'âge des cicatrices,
ça a dû lui arriver enfant.
371
00:24:13,640 --> 00:24:19,080
-Il semble que Mathis Roussel
était un enfant maltraité.
372
00:24:23,000 --> 00:24:27,400
-Quand j'ai déclaré
la disparition de mon petit frère,
373
00:24:27,720 --> 00:24:31,920
les gendarmes n'ont pas considéré
que c'était inquiétant.
374
00:24:32,240 --> 00:24:35,560
-Il n'est pas interdit
de disparaître en France.
375
00:24:35,880 --> 00:24:40,920
-Mathis, vous l'avez jamais cherché
et vous le retrouvez mort.
376
00:24:45,120 --> 00:24:47,960
-Votre frère n'est pas mort
377
00:24:48,280 --> 00:24:51,600
d'une mort accidentelle.
Il a été assassiné.
378
00:24:51,920 --> 00:24:54,200
-Est-ce que vous savez
379
00:24:54,520 --> 00:24:59,080
s'il aurait pu voir quelque chose
qu'il n'aurait pas dû voir ?
380
00:24:59,840 --> 00:25:02,680
-Je comprends pas votre question.
381
00:25:03,840 --> 00:25:06,760
-Son meurtre a quelque chose...
382
00:25:07,080 --> 00:25:08,600
d'inhabituel.
383
00:25:11,640 --> 00:25:15,120
On lui a retiré les yeux
juste après son décès.
384
00:25:17,160 --> 00:25:18,640
-Nous croyons
385
00:25:18,960 --> 00:25:23,440
au caractère symbolique de
cette mutilation. D'où ma question.
386
00:25:28,720 --> 00:25:30,360
-J'en sais rien.
387
00:25:31,440 --> 00:25:33,680
C'est tellement barbare.
388
00:25:34,000 --> 00:25:35,280
-Savez-vous
389
00:25:35,600 --> 00:25:37,720
pourquoi il est parti ?
390
00:25:39,560 --> 00:25:41,040
-Non...
391
00:25:41,360 --> 00:25:42,840
Je sais pas.
392
00:25:45,000 --> 00:25:48,040
Mon frère était
quelqu'un d'instable.
393
00:25:48,840 --> 00:25:51,000
Il était trop sensible.
394
00:25:51,320 --> 00:25:55,920
-Son taux de triglycérides
est un petit peu élevé, mais bon...
395
00:25:56,240 --> 00:25:58,000
Même sa vitamine D
396
00:25:58,320 --> 00:26:01,800
est dans les normes.
T'as quelque chose, toi ?
397
00:26:02,760 --> 00:26:05,800
-Quelque chose ne va pas
avec ses mains.
398
00:26:06,120 --> 00:26:07,880
Là, là.
399
00:26:08,200 --> 00:26:12,240
-Elles sont plus fines.
Comme s'il avait maigri des doigts.
400
00:26:12,560 --> 00:26:14,640
-Il peut s'agir d'un symptôme.
401
00:26:14,960 --> 00:26:19,000
-Syndrome de Marfan, sclérodermie,
dystrophie musculaire,
402
00:26:19,320 --> 00:26:23,560
maladie dégénérative... Les quatre
cavaliers de l'Apocalypse.
403
00:26:23,880 --> 00:26:25,600
On va faire
404
00:26:25,920 --> 00:26:29,800
des recherches. Tu veux m'aider ?
-Oui !
405
00:26:30,120 --> 00:26:33,320
Je ne peux pas,
je ne suis pas qualifiée.
406
00:26:33,640 --> 00:26:35,400
-On le fait ensemble.
407
00:26:36,520 --> 00:26:37,720
-D'accord.
408
00:26:39,560 --> 00:26:40,560
-Merci.
409
00:26:42,240 --> 00:27:15,480
...
410
00:27:20,880 --> 00:27:23,720
Tu vois la zone la plus sombre...
411
00:27:24,520 --> 00:27:27,520
-Oui. Il s'agit d'un tissu fibreux.
412
00:27:27,840 --> 00:27:30,200
-Une dégénérescence neuronale.
413
00:27:30,520 --> 00:27:33,440
-Le nombre de neurones
de Mathis Roussel diminuait.
414
00:27:33,760 --> 00:27:37,480
-Et ces neurones commandent
les muscles qu'on utilise
415
00:27:37,800 --> 00:27:39,480
de façon consciente.
416
00:27:39,800 --> 00:27:43,280
-Mathis Roussel
effectuait moins de mouvements.
417
00:27:43,600 --> 00:27:45,320
Ca pourrait expliquer
418
00:27:45,640 --> 00:27:48,280
que le volume de ses mains
ait diminué.
419
00:27:48,600 --> 00:27:53,280
A quelle maladie ça correspond ?
-C'est une vraie saloperie.
420
00:27:53,600 --> 00:27:56,840
Sclérose latérale amyotrophique,
ou maladie de Charcot.
421
00:27:57,160 --> 00:28:02,040
-J'ai déjà été confrontée à cette
maladie dans plusieurs dossiers
422
00:28:02,360 --> 00:28:07,240
à la documentation criminelle. Elle
entraîne une paralysie des membres.
423
00:28:07,560 --> 00:28:10,640
-C'est ça.
Jusqu'à la mort du patient.
424
00:28:17,080 --> 00:28:19,160
-Un enfant maltraité ?
425
00:28:19,480 --> 00:28:21,280
-Son frère disait
426
00:28:21,600 --> 00:28:25,800
qu'il était "instable".
-Il avait la maladie de Charcot.
427
00:28:26,120 --> 00:28:29,360
Une vraie saloperie.
-Ca fait beaucoup
428
00:28:29,680 --> 00:28:32,720
pour un seul homme. On va pouvoir
429
00:28:33,040 --> 00:28:35,440
interroger son neurologue.
430
00:28:35,760 --> 00:28:40,240
On a retrouvé le médecin
qui s'occupait de Mathis.
431
00:28:40,560 --> 00:28:43,560
-Il faut aller reparler
à son frère.
432
00:28:43,880 --> 00:28:48,040
La maltraitance et la maladie
de Charcot ouvrent des pistes.
433
00:28:50,160 --> 00:28:52,840
-Alors ça avait déjà commencé ?
434
00:28:53,160 --> 00:28:55,800
-Vous saviez, pour sa maladie ?
435
00:28:56,120 --> 00:28:58,720
-Notre père
avait la maladie de Charcot.
436
00:28:59,040 --> 00:29:03,640
-D'où son suicide ?
-Oui. Il a commencé à ressentir
437
00:29:03,960 --> 00:29:06,160
les premiers symptômes.
438
00:29:06,480 --> 00:29:10,680
Il savait ce qu'il avait.
Il avait vu son père mourir de ça.
439
00:29:11,000 --> 00:29:14,120
Il ne voulait pas
dégénérer comme lui.
440
00:29:14,440 --> 00:29:18,080
-Ca a dû être très dur pour lui.
-Oui.
441
00:29:18,400 --> 00:29:20,480
Mais je le plains pas.
442
00:29:21,440 --> 00:29:23,520
Je l'ai jamais plaint.
443
00:29:23,840 --> 00:29:26,280
Vous avez dû voir les brûlures
444
00:29:26,600 --> 00:29:29,000
sur le corps de mon frère.
445
00:29:29,720 --> 00:29:31,960
-C'est votre père
446
00:29:32,280 --> 00:29:35,120
qui lui faisait ça ?
-Il vous faisait
447
00:29:35,440 --> 00:29:37,440
subir la même chose ?
448
00:29:39,000 --> 00:29:40,920
-Il essayait.
449
00:29:41,240 --> 00:29:44,280
Mais avec moi,
c'était plus compliqué.
450
00:29:46,240 --> 00:29:49,640
J'ai essayé de protéger Mathis
comme j'ai pu.
451
00:29:50,520 --> 00:29:53,840
Mais j'ai échoué.
-Ca a été une libération
452
00:29:54,160 --> 00:29:58,720
pour votre frère quand votre père
est mort. Pourquoi disparaître ?
453
00:29:59,040 --> 00:30:03,400
-Quand mon père est tombé malade,
on s'est retrouvés devant un choix.
454
00:30:03,720 --> 00:30:07,520
Faire le test pour savoir
si on était porteurs du gène
455
00:30:07,840 --> 00:30:11,400
ou vivre sans savoir.
Mathis a fait le choix du test.
456
00:30:11,720 --> 00:30:15,240
-Et pas vous.
-Je voulais continuer de vivre.
457
00:30:15,560 --> 00:30:18,240
Si le test avait été positif,
458
00:30:18,560 --> 00:30:22,760
c'était la fin de l'insouciance.
Une bombe à retardement.
459
00:30:23,080 --> 00:30:26,480
-Votre frère a fui
parce qu'il était porteur.
460
00:30:26,800 --> 00:30:29,840
-Un moyen de laisser
la maladie derrière lui.
461
00:30:30,600 --> 00:30:32,200
-Probablement.
462
00:30:33,280 --> 00:30:37,600
-Pourquoi vous n'avez pas essayé
de retrouver votre frère ?
463
00:30:37,920 --> 00:30:40,800
-Les gendarmes ne m'ont pas suivi.
464
00:30:41,120 --> 00:30:43,920
-Il n'a pas changé d'identité...
465
00:30:44,240 --> 00:30:46,920
Vous auriez pu insister, non ?
466
00:30:52,400 --> 00:30:55,120
-Il y a autre chose ? Hum ?
467
00:30:56,760 --> 00:30:59,720
-Qu'est-ce que vous voulez dire ?
468
00:31:00,040 --> 00:31:03,200
-On a arraché les yeux
de votre frère.
469
00:31:03,520 --> 00:31:07,680
Si vous voulez
qu'on découvre qui l'a tué,
470
00:31:08,000 --> 00:31:10,720
il va falloir jouer franc jeu.
471
00:31:13,240 --> 00:31:16,680
-Je comprends pas
ce que vous attendez de moi.
472
00:31:17,000 --> 00:31:19,800
-Quelque chose
me trotte dans la tête.
473
00:31:20,120 --> 00:31:21,480
-Vous trotte...
474
00:31:21,800 --> 00:31:25,520
-M'obsède.
Le sparadrap du capitaine Haddock.
475
00:31:25,840 --> 00:31:28,480
-Je ne le connais pas.
476
00:31:28,800 --> 00:31:32,280
-Quand je bloque sur un problème,
je pense qu'à ça.
477
00:31:32,600 --> 00:31:36,360
-Je comprends. Tant qu'une énigme
n'est pas résolue,
478
00:31:36,680 --> 00:31:40,120
je ne parviens pas
à penser à autre chose.
479
00:31:40,440 --> 00:31:43,840
-Si Mathis Roussel
savait qu'il était malade,
480
00:31:44,160 --> 00:31:48,760
il aurait dû prendre un traitement.
Il y a des protocoles palliatifs.
481
00:31:49,080 --> 00:31:51,880
-Aucune trace dans ses analyses.
482
00:31:52,200 --> 00:31:53,400
-Exactement.
483
00:31:55,240 --> 00:31:58,880
On pourrait poser la question
à son neurologue.
484
00:31:59,200 --> 00:32:00,600
-Absolument.
485
00:32:00,920 --> 00:32:05,400
Le Cdt Doisneau doit l'interroger.
-Il n'est pas là, alors allons-y.
486
00:32:05,720 --> 00:32:07,920
-Impossible.
-Si, c'est possible.
487
00:32:08,240 --> 00:32:10,480
-Non, impossible.
-Viens.
488
00:32:10,800 --> 00:32:12,120
-Hum, hum.
489
00:32:14,440 --> 00:32:15,760
Impossible.
490
00:32:17,480 --> 00:32:20,880
Vous n'êtes pas habilitée
à mener une audition.
491
00:32:21,200 --> 00:32:24,600
-C'est pas interdit
d'échanger avec un confrère
492
00:32:24,920 --> 00:32:29,120
sur la maladie de Charcot. Je ne
parlerai pas de Mathis Roussel.
493
00:32:29,440 --> 00:32:32,160
Viens. Comme ça, tu me surveilles.
494
00:32:34,560 --> 00:32:37,360
-Il y a des matières organiques
495
00:32:37,680 --> 00:32:39,080
dans des bocaux.
496
00:32:39,400 --> 00:32:43,120
-C'est ma collection
de viscères d'hommes célèbres.
497
00:32:43,440 --> 00:32:44,440
Regarde.
498
00:32:44,760 --> 00:32:47,520
Les fosses nasales de Victor Hugo.
499
00:32:47,840 --> 00:32:49,840
T'as vu la polypose ?
500
00:32:50,160 --> 00:32:52,600
Il devait éternuer souvent.
501
00:32:52,920 --> 00:32:56,400
On sait peu de choses
sur les grands hommes.
502
00:32:56,720 --> 00:33:01,240
Et ça... Le prépuce de Descartes.
Il y en a un autre à Buenos Aires.
503
00:33:01,560 --> 00:33:04,960
On ne sait pas lequel est le bon.
Ca te plaît ?
504
00:33:05,280 --> 00:33:06,800
-Je ne sais pas.
505
00:33:07,120 --> 00:33:09,320
-Vas-y, installe-toi.
506
00:33:09,640 --> 00:33:12,560
-C'est très mal rangé.
-Ca, c'est sûr.
507
00:33:13,280 --> 00:33:15,000
Ca va être sympa.
508
00:33:21,160 --> 00:33:24,840
-J'accepte de vous accompagner
pour vérifier
509
00:33:25,160 --> 00:33:28,680
que vous n'allez pas
conduire une audition.
510
00:33:29,000 --> 00:33:32,080
Claquement.
Je ne suis pas là pour vivre
511
00:33:32,400 --> 00:33:34,480
une expérience sympathique.
512
00:33:34,800 --> 00:33:39,200
-Tu devrais, Astrid. La vie passe
tellement mieux quand on s'amuse.
513
00:33:45,280 --> 00:33:47,320
On frappe.
-Entrez !
514
00:33:48,080 --> 00:33:50,520
-Bonjour, docteur.
-Bonjour.
515
00:33:51,320 --> 00:33:55,480
-(Je viens pour ma soeur.
Elle a la maladie de Charcot,
516
00:33:55,800 --> 00:33:57,520
(mais elle est
517
00:33:57,840 --> 00:33:59,320
(dans le déni.)
518
00:33:59,640 --> 00:34:02,680
C'est une ancienne championne
de télémark.
519
00:34:03,000 --> 00:34:04,840
-Je comprends.
520
00:34:05,160 --> 00:34:08,840
Elle présente déjà
des signes de raideur manifestes.
521
00:34:09,160 --> 00:34:12,440
Qu'est-ce que
vous attendez de moi ?
522
00:34:12,760 --> 00:34:17,080
-Mathis Roussel
m'a beaucoup parlé de vous.
523
00:34:17,400 --> 00:34:19,640
Il ne tarit pas d'éloges.
524
00:34:19,960 --> 00:34:22,640
-Vous ne deviez pas parler
de la victime.
525
00:34:22,960 --> 00:34:26,840
-La victime, c'est toi.
-Je ne comprends pas.
526
00:34:27,960 --> 00:34:31,760
-Il y a plusieurs mois
que je n'ai pas vu Mathis.
527
00:34:32,080 --> 00:34:34,080
-Et son traitement ?
528
00:34:34,400 --> 00:34:36,960
-Il suit les prescriptions
529
00:34:37,280 --> 00:34:42,360
d'un spécialiste qui a conçu
un traitement révolutionnaire.
530
00:34:42,680 --> 00:34:45,600
Pourquoi ces questions ?
-J'appelle le Cdt Coste.
531
00:34:45,920 --> 00:34:47,680
-Qui c'est ?
532
00:34:48,000 --> 00:34:50,480
-(Le nom du spécialiste.)
533
00:34:50,800 --> 00:34:51,800
-Ah.
534
00:34:52,120 --> 00:34:53,680
Damien Aubert.
535
00:34:54,000 --> 00:34:56,560
Que fait votre soeur ?
536
00:34:56,880 --> 00:34:59,400
-Le Cdt Coste ne répond pas.
537
00:34:59,760 --> 00:35:01,760
-Viens, on va voir
538
00:35:02,080 --> 00:35:03,400
le spécialiste.
539
00:35:03,720 --> 00:35:07,960
-Votre manteau.
-Attendez... Vous êtes qui ?
540
00:35:08,280 --> 00:35:12,640
-Astrid Nielsen.
Vous aviez promis, Dr Ehle.
541
00:35:12,960 --> 00:35:16,960
Vous avez transgressé 14 articles
du code de la procédure pénale
542
00:35:17,280 --> 00:35:19,640
et vous m'avez rendue complice.
543
00:35:19,960 --> 00:35:24,560
-On aurait perdu du temps
à demander des autorisations.
544
00:35:24,880 --> 00:35:28,280
C'est la maison des fous,
le palais de justice.
545
00:35:28,600 --> 00:35:31,120
Il manque toujours un papier...
546
00:35:31,440 --> 00:35:36,400
-Vous parlez comme le Cdt Coste.
-C'est quelqu'un de très bien.
547
00:35:36,720 --> 00:35:41,600
-La procédure protège les citoyens
de toute erreur judiciaire.
548
00:35:41,920 --> 00:35:44,920
-Tu crois à ça ?!
-Ce n'est pas une croyance.
549
00:35:45,240 --> 00:35:48,680
-Un truc ne colle pas :
Damien Aubert a prescrit
550
00:35:49,000 --> 00:35:52,040
un traitement révolutionnaire
à Mathis.
551
00:35:52,360 --> 00:35:56,560
-Seulement il n'y a aucun signe
d'un traitement médicamenteux
552
00:35:56,880 --> 00:35:59,920
dans le sang de la victime.
-Bah, non.
553
00:36:19,040 --> 00:36:20,600
Tiens.
-Merci.
554
00:36:20,920 --> 00:36:23,720
Astrid m'a raconté votre escapade
555
00:36:24,040 --> 00:36:25,560
chez le neurologue.
556
00:36:25,880 --> 00:36:30,040
-Le Dr Ehle a transgressé quatorze
articles du code de la procédure.
557
00:36:30,360 --> 00:36:32,840
-(Bravo. C'était culotté.)
558
00:36:33,160 --> 00:36:34,360
-(Merci.)
559
00:36:34,680 --> 00:36:38,560
-Et qui trafique les rapports ?
-C'est juste un rapport.
560
00:36:40,200 --> 00:36:44,160
-Il a trafiqué un rapport.
-Donc prochaine étape,
561
00:36:44,480 --> 00:36:47,080
Damien Aubert, c'est ça ?
562
00:36:47,400 --> 00:36:50,200
Sa clinique se situe à Arcachon.
563
00:36:50,520 --> 00:36:54,160
Ce que j'ai trouvé sur son site
est... folklorique.
564
00:36:54,480 --> 00:36:55,680
-Ah oui.
565
00:36:56,000 --> 00:36:59,640
Il est médecin, lui ?!
-On va lui faire un petit coucou ?
566
00:36:59,960 --> 00:37:02,000
-Oui, je suis partante.
567
00:37:02,320 --> 00:37:07,000
-J'ai fait une demande au parquet.
On attend les autorisations.
568
00:37:07,320 --> 00:37:12,040
-Le Cdt Doisneau a raison.
C'est comme ça qu'il faut procéder.
569
00:37:12,360 --> 00:37:13,560
-Merci.
570
00:37:13,880 --> 00:37:15,560
-De rien.
571
00:37:15,880 --> 00:37:19,240
-Je retournerais bien
chez Mathis Roussel.
572
00:37:19,560 --> 00:37:21,400
Vous venez, Coste ?
573
00:37:25,600 --> 00:37:26,680
-Non.
574
00:37:27,000 --> 00:37:29,800
Allez-y avec Astrid.
C'est un radar.
575
00:37:30,120 --> 00:37:34,800
-Je ne suis pas un radar.
-Rien ne vous échappe, Astrid.
576
00:37:35,120 --> 00:37:37,280
-Venez avec nous.
577
00:37:39,440 --> 00:37:42,880
-Non...
J'ai une migraine qui me tombe
578
00:37:43,200 --> 00:37:46,320
sur le coin de la gueule.
Il faut que je me foute
579
00:37:46,640 --> 00:37:48,280
dans le noir.
580
00:37:48,600 --> 00:37:52,200
-Vous êtes malade ?
-Non, mais je rentre à l'hôtel.
581
00:37:52,520 --> 00:37:53,920
-Moi,
582
00:37:54,240 --> 00:37:57,320
je rentre à l'IML.
Je peux vous déposer.
583
00:37:57,640 --> 00:38:01,240
-Déposez-moi. Astrid,
je vous laisse avec Antoine.
584
00:38:03,680 --> 00:38:05,200
-Oh...
585
00:38:07,640 --> 00:38:09,440
-C'est hyper joli,
586
00:38:09,760 --> 00:38:12,200
le coin où est la clinique.
587
00:38:15,520 --> 00:38:19,760
-Je suis très mal installée.
J'ai un truc dans les pieds.
588
00:38:20,080 --> 00:38:23,080
Votre voiture,
on dirait mon bureau.
589
00:38:23,400 --> 00:38:24,520
Le bordel.
590
00:38:28,240 --> 00:38:29,240
Merde.
591
00:38:29,560 --> 00:38:30,680
-Quoi ?
592
00:38:31,000 --> 00:38:33,480
-Astrid a oublié son oeil.
593
00:38:33,800 --> 00:38:35,120
-Oh, merde !
594
00:38:35,440 --> 00:38:37,840
Téléphone.
-Elle m'appelle.
595
00:38:40,280 --> 00:38:42,000
Oui, Astrid ?
596
00:38:42,320 --> 00:38:45,920
-J'ai oublié la glacière
dans la voiture du Dr Ehle.
597
00:38:46,240 --> 00:38:48,160
Ses entorses procédurales
598
00:38:48,480 --> 00:38:50,840
m'ont perturbée.
599
00:38:51,160 --> 00:38:53,680
-Je comprends. Je suis certaine
600
00:38:54,000 --> 00:38:56,520
qu'elle garde un oeil dessus.
601
00:38:56,840 --> 00:38:59,480
*-J'entends un bruit de moteur.
602
00:38:59,800 --> 00:39:03,240
Ce qui signifie
que vous êtes dans sa voiture.
603
00:39:03,560 --> 00:39:06,440
*-Pas du tout. Je suis à l'hôtel.
604
00:39:06,760 --> 00:39:09,640
Ce que vous entendez,
c'est la clim.
605
00:39:09,960 --> 00:39:13,120
Il doit y avoir une mouche
coincée dedans.
606
00:39:13,440 --> 00:39:17,640
J'appelle le Dr Ehle et je lui dis
de prendre votre glacière.
607
00:39:17,960 --> 00:39:19,360
*-Ce n'est pas
608
00:39:19,680 --> 00:39:24,160
"ma" glacière.
C'est une pièce à conviction.
609
00:39:24,480 --> 00:39:28,400
-Elle veille dessus
comme sur la prunelle de ses yeux.
610
00:39:28,720 --> 00:39:30,920
Enfin, j'en suis sûre.
611
00:39:31,680 --> 00:39:33,280
Je vous laisse.
612
00:39:34,400 --> 00:39:35,400
Merde.
613
00:39:35,720 --> 00:39:39,080
-Elle a raccroché.
Il faut dire au revoir
614
00:39:39,400 --> 00:39:41,000
avant de raccrocher.
615
00:39:41,320 --> 00:39:42,680
Sirène.
-Merde !
616
00:39:44,400 --> 00:39:46,120
Oui, Antoine ?
617
00:39:46,440 --> 00:39:50,760
*-T'es à l'IML ?
-Non, je suis sur la route.
618
00:39:51,080 --> 00:39:55,000
*-En route vers où ?
-Fais-moi confiance, Antoine.
619
00:39:55,320 --> 00:39:58,560
-Astrid a oublié sa glacière
dans ta voiture.
620
00:39:58,880 --> 00:40:03,880
-Ce n'est pas "ma" glacière.
-La pièce à conviction.
621
00:40:04,200 --> 00:40:07,000
-J'ai vu. Je la ramène à l'IML.
622
00:40:08,920 --> 00:40:11,160
-Euh... Sois prudente.
623
00:40:12,240 --> 00:40:13,240
-Oui.
624
00:40:17,760 --> 00:40:22,160
-C'est dingue, cette complicité.
-C'est mon frère.
625
00:40:22,480 --> 00:40:27,560
-Il est sympa, professionnellement.
Il est professionnellement sympa.
626
00:40:27,880 --> 00:40:29,480
-Très sympa.
627
00:40:29,800 --> 00:40:34,800
-Le Dr Ehle a-t-elle la glacière ?
-Oui. Elle la ramène à l'IML.
628
00:40:35,120 --> 00:40:38,520
On peut y aller ?
Fracas.
629
00:40:38,840 --> 00:40:40,960
-Doucement, le tiroir.
630
00:40:44,240 --> 00:40:46,160
-Alors, ça dit quoi ?
631
00:40:46,480 --> 00:40:50,680
"Régression du coefficient
stoechiométrique de sa poulie..."
632
00:40:51,000 --> 00:40:54,080
C'est quoi, ce charabia ?
-C'est la description
633
00:40:54,400 --> 00:40:58,000
d'un carburateur.
Si Damien Aubert mord à ce truc,
634
00:40:58,320 --> 00:41:01,400
il est aussi médecin
que mon garagiste.
635
00:41:01,720 --> 00:41:06,040
-Ca fait un siècle
que j'ai pas mis des escarpins.
636
00:41:06,360 --> 00:41:08,600
Je suis pas contre un peu d'action.
637
00:41:11,000 --> 00:41:14,080
-Ca, ça, ça...
-Stoechiométrique...
638
00:41:14,400 --> 00:41:16,320
Stoechiométrique...
639
00:41:16,640 --> 00:41:19,440
Oh, le col.
-Toi aussi.
640
00:41:20,640 --> 00:41:23,520
-Le coffre... Attention, la tête.
641
00:41:23,840 --> 00:41:25,240
C'est parti ?
642
00:41:26,760 --> 00:41:29,760
La réduction schizo... Oh là là.
643
00:41:30,080 --> 00:41:32,600
Ischio... La quoi ?
644
00:41:32,920 --> 00:41:35,360
-Vous l'avez bien dit, là.
645
00:41:35,680 --> 00:41:38,800
-Ischio...
-Oui, ischio.
646
00:41:39,120 --> 00:41:41,520
-Bonjour, docteur.
-Bonjour.
647
00:41:41,840 --> 00:41:43,680
Que puis-je pour vous ?
648
00:41:44,000 --> 00:41:47,160
-Emma Guillotin.
-Juliette Bonaventure.
649
00:41:47,480 --> 00:41:49,440
-Nous sommes journalistes
650
00:41:49,760 --> 00:41:52,760
pour la revue
"Médecines parallèles".
651
00:41:53,080 --> 00:41:55,800
-Nous avons appris la guérison
652
00:41:56,120 --> 00:41:59,840
d'un de vos patients.
-Hum, hum. Quel patient ?
653
00:42:00,160 --> 00:42:02,000
-Secret médical.
654
00:42:03,240 --> 00:42:06,840
-Je suis très content pour lui.
-Ca vous étonne ?
655
00:42:07,160 --> 00:42:11,400
-Pas du tout. Il n'y a pas
de miracle, il n'y a que des gens
656
00:42:11,720 --> 00:42:15,360
qui suivent mon traitement.
Il a fait des examens ?
657
00:42:15,680 --> 00:42:20,480
-Bien sûr. D'ailleurs, les médecins
ont constaté une régression
658
00:42:20,800 --> 00:42:23,680
du coefficient stoechiométrique
659
00:42:24,000 --> 00:42:26,800
de sa poulie damper cérébrale.
660
00:42:27,120 --> 00:42:29,560
-Même chose au niveau
661
00:42:29,880 --> 00:42:33,040
de sa rampe
de distribution rachidienne.
662
00:42:33,360 --> 00:42:34,760
-Je vois.
663
00:42:38,920 --> 00:42:42,120
-Nous aimerions partager
cette découverte
664
00:42:42,440 --> 00:42:45,880
auprès de la communauté
scientifique.
665
00:42:46,640 --> 00:42:50,640
-Je n'ai pas une très haute estime
pour mes confrères,
666
00:42:50,960 --> 00:42:53,360
et c'est assez réciproque.
667
00:42:53,680 --> 00:42:56,680
-Il faut faire reconnaître
votre travail
668
00:42:57,000 --> 00:42:59,240
pour qu'il profite à d'autres.
669
00:42:59,560 --> 00:43:01,760
-Pourrions-nous avoir
670
00:43:02,080 --> 00:43:04,920
la composition
de votre traitement ?
671
00:43:05,240 --> 00:43:06,640
-Pourquoi ?
672
00:43:07,680 --> 00:43:10,000
-Pour notre article.
-C'est confidentiel.
673
00:43:10,320 --> 00:43:12,080
-C'est dommage.
674
00:43:12,400 --> 00:43:14,920
-Il s'agit d'un mélange
675
00:43:15,240 --> 00:43:17,440
de principes actifs
676
00:43:17,760 --> 00:43:19,920
issus de plantes.
677
00:43:20,240 --> 00:43:22,040
-Quelles plantes ?
678
00:43:22,360 --> 00:43:23,960
Et son prix ?
679
00:43:24,280 --> 00:43:28,680
-Il est à la hauteur
du temps de recherche nécessaire.
680
00:43:29,000 --> 00:43:32,080
-Une petite estimation ?
-Mme Guillotin et...
681
00:43:32,400 --> 00:43:36,440
-Mme Bonaventure.
-Je vais faire une note au journal.
682
00:43:36,760 --> 00:43:40,480
-C'est pas la peine.
-Je vais aller sur votre site.
683
00:43:40,800 --> 00:43:42,440
Ca ne sera pas long.
684
00:43:42,760 --> 00:43:46,640
-Le site a disparu. On a eu
un énorme problème de routeur.
685
00:43:46,960 --> 00:43:48,760
-Il est bien là.
686
00:43:49,080 --> 00:43:50,960
-Il est revenu...
687
00:43:51,280 --> 00:43:55,200
-Vos noms n'apparaissent pas
au comité de rédaction.
688
00:43:55,520 --> 00:43:57,720
-Je sais pourquoi.
689
00:43:58,040 --> 00:44:01,320
C'est parce qu'on vient d'arriver.
690
00:44:01,640 --> 00:44:05,320
-C'est un stagiaire
qui a fait les mises à jour.
691
00:44:05,640 --> 00:44:09,760
-On a beau lui dire !
-Aucune rigueur !
692
00:44:10,880 --> 00:44:13,680
-Vous vous foutez de ma gueule ?
693
00:44:21,040 --> 00:44:22,040
-Vite.
694
00:44:30,720 --> 00:44:32,960
-Auriez-vous des gants ?
695
00:44:35,640 --> 00:44:36,640
Merci.
696
00:44:39,520 --> 00:44:41,200
Une vraie cellule
697
00:44:41,520 --> 00:44:43,240
de moine,
698
00:44:43,560 --> 00:44:45,680
l'appartement de Mathis.
699
00:44:46,000 --> 00:44:48,520
-Je ne vois pas de crucifix.
700
00:44:50,600 --> 00:45:12,920
...
701
00:45:13,240 --> 00:45:17,280
-Ce pseudo-médecin...
Escroc de première catégorie.
702
00:45:17,600 --> 00:45:19,680
-Vous avez vu
703
00:45:20,000 --> 00:45:20,920
le prix
704
00:45:21,240 --> 00:45:23,480
de son traitement magique ?
705
00:45:23,800 --> 00:45:26,120
J'ai pris ça sur son bureau.
706
00:45:26,440 --> 00:45:27,720
-Oh !
707
00:45:28,040 --> 00:45:32,720
130 000 euros ?! Putain !
Qui peut se payer un truc pareil ?
708
00:45:33,040 --> 00:45:36,040
-Pas Mathis Roussel, en tout cas.
709
00:45:36,360 --> 00:45:37,720
-Des mouvements
710
00:45:38,040 --> 00:45:40,560
sur son compte ?
-Rien.
711
00:45:40,880 --> 00:45:42,960
-Hum ! Il se boit bien.
712
00:45:43,280 --> 00:45:45,840
Le vin, ça m'aide à réfléchir.
713
00:45:46,760 --> 00:45:48,080
-Moi aussi.
714
00:45:48,400 --> 00:45:50,720
Donc Mathis Roussel
715
00:45:51,040 --> 00:45:55,720
se faisait dépouiller
par ce charlatan depuis des mois.
716
00:45:56,040 --> 00:45:58,960
Y a pas un truc qui vous étonne ?
717
00:45:59,280 --> 00:46:01,560
-Dites toujours.
718
00:46:01,880 --> 00:46:06,480
-Mathis était ingénieur.
Ce sont plutôt des gens cartésiens,
719
00:46:06,800 --> 00:46:11,600
avec un esprit rationnel. Comment
il a pu se faire avoir par Aubert ?
720
00:46:11,920 --> 00:46:14,880
-Aubert ne s'adressait pas
à son intelligence.
721
00:46:15,200 --> 00:46:18,280
-A sa peur de mourir ?
-Oui, peut-être.
722
00:46:18,600 --> 00:46:23,120
Ou à ses émotions. Mathis Roussel a
vécu quelque chose dans son enfance
723
00:46:23,440 --> 00:46:27,400
qui a abîmé
ses mécanismes de défense.
724
00:46:28,280 --> 00:46:30,880
-La maltraitance.
-Exactement.
725
00:46:31,200 --> 00:46:34,200
-En tout cas,
ce docteur n'est pas net.
726
00:46:34,960 --> 00:46:36,560
-Ca, c'est sûr.
727
00:46:36,880 --> 00:46:40,080
-Il aurait pu tuer quelqu'un qui
aurait découvert sa supercherie.
728
00:46:40,400 --> 00:46:41,920
-Peut-être.
729
00:46:56,560 --> 00:46:57,560
-Hum.
730
00:46:58,360 --> 00:46:59,760
Cdt Doisneau.
731
00:47:00,080 --> 00:47:02,080
Là. Les planches
732
00:47:02,400 --> 00:47:04,640
ne sont pas découpées
733
00:47:04,960 --> 00:47:08,440
de manière régulière.
Avez-vous une carte de crédit
734
00:47:08,760 --> 00:47:10,760
à me prêter ?
-Oui...
735
00:47:11,480 --> 00:47:13,440
Voilà.
-Merci.
736
00:47:13,760 --> 00:47:17,880
J'ai ma carte de cantine,
mais je ne voudrais pas l'abîmer.
737
00:47:32,360 --> 00:47:34,280
Un coffre. Tenez.
738
00:47:35,040 --> 00:47:36,120
Merci.
739
00:47:41,640 --> 00:47:43,040
-Une serrure
740
00:47:43,360 --> 00:47:46,280
à reconnaissance d'iris.
-Nous avons trouvé
741
00:47:46,600 --> 00:47:50,000
le mobile de l'énucléation
de Mathis Roussel.
742
00:47:53,680 --> 00:47:56,840
-Tu pratiques le polyamour ?!
743
00:47:57,160 --> 00:48:00,160
-A la base,
c'était plutôt Aurélien.
744
00:48:00,480 --> 00:48:02,440
-T'es pas jalouse ?
745
00:48:02,760 --> 00:48:06,480
-Non, j'aime bien.
T'apprends vachement des autres.
746
00:48:06,800 --> 00:48:09,720
C'est intéressant
au niveau sociétal
747
00:48:10,040 --> 00:48:12,480
et il y a toujours du monde
748
00:48:12,800 --> 00:48:16,320
à la maison.
Je rigole, j'ai arrêté.
749
00:48:16,640 --> 00:48:18,440
Ca t'intéresse ?
750
00:48:18,760 --> 00:48:23,240
-Non ! C'est déjà compliqué avec un
seul mec, alors avec plusieurs...
751
00:48:24,840 --> 00:48:27,440
-Y a pas un petit truc
avec Antoine ?
752
00:48:27,760 --> 00:48:29,160
-Antoine ?
753
00:48:29,480 --> 00:48:31,560
Antoine... Ton frère ?
754
00:48:31,880 --> 00:48:32,800
-Oui.
755
00:48:33,120 --> 00:48:36,560
-Non, non... Il t'a parlé de moi ?
-Oui.
756
00:48:36,880 --> 00:48:38,600
Il m'a dit
757
00:48:38,920 --> 00:48:40,120
qu'il trouvait
758
00:48:40,440 --> 00:48:44,280
que t'étais vraiment
une très bonne flic.
759
00:48:45,400 --> 00:48:48,160
-Ca, c'est gentil, très gentil.
760
00:48:48,920 --> 00:48:51,480
Je connais un peu la région.
761
00:48:51,800 --> 00:48:56,240
Mes parents louaient
un bungalow à Arcachon.
762
00:48:56,560 --> 00:48:59,640
-Nous aussi. Où ça ?
-C'était un camping
763
00:48:59,960 --> 00:49:03,160
avec un nom à coucher dehors.
764
00:49:03,480 --> 00:49:05,080
C'était
765
00:49:05,400 --> 00:49:08,200
une petite bête avec des poils...
766
00:49:08,520 --> 00:49:11,960
Comme un petit ourson qui nage
avec des dents comme ça.
767
00:49:12,280 --> 00:49:14,640
-RAGONDIN !
768
00:49:14,960 --> 00:49:17,360
-Le Ragondin hospitalier.
769
00:49:17,680 --> 00:49:19,400
Tu connais ?
770
00:49:19,720 --> 00:49:23,480
-On y allait, nous aussi !
C'est dingue !
771
00:49:23,800 --> 00:49:25,480
-C'est pas vrai !
772
00:49:25,800 --> 00:49:27,320
-On y va ?
773
00:49:27,640 --> 00:49:30,760
C'est à côté.
On peut y aller à pied.
774
00:49:31,080 --> 00:49:35,960
-Il vaudrait mieux avec tout ce
qu'on a... On va pas laisser ça.
775
00:49:36,280 --> 00:49:38,320
Tu connais
776
00:49:38,640 --> 00:49:42,240
la famille P'tite goutte ?
Corinne P'tite goutte.
777
00:49:44,440 --> 00:49:45,800
-Attends...
778
00:49:46,120 --> 00:49:49,240
-Tout se ressemble.
-Procédons par ordre.
779
00:49:49,560 --> 00:49:51,840
-Je me souviens pas du numéro.
780
00:49:52,160 --> 00:49:55,000
-C'était à côté du lac...
781
00:49:55,320 --> 00:49:58,160
Il est là.
-Tout se ressemble.
782
00:49:58,480 --> 00:49:59,880
-Bah, oui.
783
00:50:00,200 --> 00:50:03,080
Moi, j'ai l'impression...
784
00:50:03,400 --> 00:50:07,400
-C'est celui-là.
-Nous, on était juste à côté.
785
00:50:07,720 --> 00:50:10,560
-C'est pas possible !
-Je te jure !
786
00:50:10,880 --> 00:50:15,280
-C'était toi, la petite blonde qui
disséquait des cadavres de souris
787
00:50:15,600 --> 00:50:17,720
près des sanitaires ?!
788
00:50:18,040 --> 00:50:20,520
-Oui !
-C'est pas possible !
789
00:50:20,840 --> 00:50:25,160
-J'avais demandé à mon frère de me
ramener un écureuil à moitié noyé.
790
00:50:25,480 --> 00:50:27,400
Il était maître-nageur...
791
00:50:27,720 --> 00:50:30,680
-Antoine ?! Le maître-nageur ?!
792
00:50:31,000 --> 00:50:33,040
-Oui !
-Tu déconnes ?
793
00:50:33,360 --> 00:50:36,800
J'étais folle amoureuse de lui.
794
00:50:37,120 --> 00:50:38,000
-Non ?!
795
00:50:38,320 --> 00:50:41,040
-Mon plus bel amour de vacances.
796
00:50:41,360 --> 00:50:44,920
-J'ai une photo.
Tu vas me dire si tu reconnais.
797
00:50:46,280 --> 00:50:47,280
Attends.
798
00:50:47,600 --> 00:50:49,040
Regarde.
799
00:50:49,360 --> 00:50:52,760
-C'est lui !
-T'as vu sa coupe mulet ?
800
00:50:53,080 --> 00:50:55,360
-La coupe de cheveux...
801
00:50:55,680 --> 00:50:58,680
-Il osait se traîner
avec cette coupe.
802
00:50:59,000 --> 00:51:01,280
Téléphone.
-Oh, c'est Astrid.
803
00:51:01,600 --> 00:51:02,800
Attention.
804
00:51:04,040 --> 00:51:05,240
Oui, Astrid.
805
00:51:05,560 --> 00:51:08,840
-Dans le petit appartement
de Mathis Roussel,
806
00:51:09,160 --> 00:51:11,160
nous avons découvert
un coffre-fort.
807
00:51:11,480 --> 00:51:13,720
Sirène.
-Antoine ?
808
00:51:14,040 --> 00:51:16,200
Je suis à l'IML.
809
00:51:16,520 --> 00:51:21,160
-Un petit coffre dans...
-On va avoir besoin de l'oeil.
810
00:51:21,480 --> 00:51:24,480
-Il est là,
sous la table d'autopsie.
811
00:51:24,800 --> 00:51:27,440
Je le vois, je le touche même.
812
00:51:27,760 --> 00:51:30,320
Pourquoi t'as besoin de ça ?
813
00:51:30,640 --> 00:51:33,080
-Un coffre dans le petit...
814
00:51:33,400 --> 00:51:36,400
*-Votre articulation
est approximative.
815
00:51:36,720 --> 00:51:39,640
Cela pourrait être
le symptôme d'un AVC.
816
00:51:39,960 --> 00:51:44,200
-Non, j'ai juste un petit mal
de tête. Rien de très grave.
817
00:51:44,520 --> 00:51:46,920
-J'entends des mouettes ?!
818
00:51:47,240 --> 00:51:48,480
*-Non...
819
00:51:48,800 --> 00:51:51,880
C'est mon écarteur thoracique
qui grince.
820
00:51:52,200 --> 00:51:56,080
-Revenons à ce coffre.
*-Il possède une ouverture
821
00:51:56,400 --> 00:51:58,640
à reconnaissance d'iris.
822
00:51:58,960 --> 00:52:01,720
Le coupable s'est sans doute servi
823
00:52:02,040 --> 00:52:05,880
*de l'oeil de Mathis Roussel.
-Très bien. On arrive.
824
00:52:06,200 --> 00:52:11,480
-Vous et le Dr Ehle ?
-Non... Moi et ma migraine.
825
00:52:11,800 --> 00:52:12,800
-OK.
826
00:52:13,120 --> 00:52:14,240
Oui...
827
00:52:15,200 --> 00:52:18,160
-Vous êtes à l'hôtel ?
-Je raccroche.
828
00:52:18,480 --> 00:52:19,760
-D'accord.
829
00:52:22,360 --> 00:52:24,040
Elle a raccroché.
830
00:52:25,240 --> 00:52:26,760
Cdt Doisneau,
831
00:52:27,080 --> 00:52:30,680
je crois que le Cdt Coste
n'est pas à l'hôtel.
832
00:52:31,000 --> 00:52:33,440
-Et Alex n'est pas à l'IML.
833
00:52:33,760 --> 00:52:35,960
-Elles sont ensemble.
834
00:52:36,280 --> 00:52:39,440
-Elles ont dû aller voir
Damien Aubert.
835
00:52:39,760 --> 00:52:41,960
Alex avait envie d'y aller.
836
00:52:42,280 --> 00:52:45,160
Et quand elle a envie
de faire quelque chose...
837
00:52:45,480 --> 00:52:47,920
-Comme le Cdt Coste.
-Ah bon ?
838
00:52:48,240 --> 00:52:50,480
-Il m'apprenait à nager.
839
00:52:50,800 --> 00:52:54,000
Rires.
Je te raconte pas...
840
00:52:54,320 --> 00:52:57,520
-Attends...
Je crois que j'étais là.
841
00:52:57,840 --> 00:52:59,480
La bagnole !
842
00:52:59,800 --> 00:53:03,400
Je crois que j'ai laissé les clés
sur le contact.
843
00:53:03,720 --> 00:53:04,960
-Non ?!
-Si.
844
00:53:05,280 --> 00:53:08,320
-Qu'est-ce que je vais dire
à Astrid ?
845
00:53:08,640 --> 00:53:10,320
Le cauchemar !
846
00:53:10,640 --> 00:53:14,120
On n'a plus la glacière,
on n'a plus l'oeil...
847
00:53:14,440 --> 00:53:17,840
-Un vieux pote
qui travaille à la morgue
848
00:53:18,160 --> 00:53:20,600
peut nous filer un oeil.
849
00:53:20,920 --> 00:53:25,000
-C'est tentant. Mais Astrid verra
que c'est pas le bon oeil.
850
00:53:25,320 --> 00:53:27,320
On peut pas faire ça.
851
00:53:28,760 --> 00:53:32,360
-M. Aubert ?
-Oui, c'est moi qui vous ai appelé.
852
00:53:32,680 --> 00:53:35,200
Vous êtes de la gendarmerie ?
853
00:53:35,520 --> 00:53:39,360
-Non, police criminelle.
-Vous mettez le paquet.
854
00:53:39,680 --> 00:53:44,800
-Pourquoi appeler les gendarmes ?
-Deux folles viennent de passer.
855
00:53:45,120 --> 00:53:47,560
Des pseudo-journalistes.
856
00:53:47,880 --> 00:53:50,000
Vous êtes bien de la police ?
857
00:53:50,320 --> 00:53:53,440
-Oui.
-Oui. Cdt Doisneau.
858
00:53:53,760 --> 00:53:56,000
On a été mal briefés.
859
00:53:56,320 --> 00:54:00,760
Que vous ont-elles posé
comme questions ?
860
00:54:01,080 --> 00:54:04,280
-Je les ai vus
à côté de votre voiture.
861
00:54:04,600 --> 00:54:06,600
-Ils étaient combien ?
862
00:54:06,920 --> 00:54:10,880
-Deux. Un garçon en sarouel
et une fille.
863
00:54:11,200 --> 00:54:13,240
-Ils disaient quoi ?
864
00:54:13,560 --> 00:54:16,080
-Le garçon devait venir
865
00:54:16,400 --> 00:54:19,800
avec la voiture de son père.
-Pourquoi ?
866
00:54:20,120 --> 00:54:24,080
-Bonnie a fait ses affaires,
je suis rentrée.
867
00:54:24,400 --> 00:54:27,400
-On est samedi, c'est des jeunes,
868
00:54:27,720 --> 00:54:31,800
ils ont sûrement pris la bagnole
pour aller dans un bar.
869
00:54:32,120 --> 00:54:34,920
-Tu connais des bars de jeunes ?
870
00:54:35,240 --> 00:54:38,360
-Juste ceux
où Aurélien allait draguer.
871
00:54:38,680 --> 00:54:40,680
Ca doit être Le Rio
872
00:54:41,000 --> 00:54:43,000
et La Flèche.
873
00:54:43,320 --> 00:54:47,280
-Un jeune en sarouel
irait dans quel bar ?
874
00:54:47,600 --> 00:54:50,720
-Le Rio.
-Allons à Rio, alors.
875
00:54:51,040 --> 00:54:52,240
-Comment ?
876
00:54:52,560 --> 00:54:53,880
-Ah oui.
877
00:54:58,400 --> 00:55:01,000
-(Fais gaffe. Fais gaffe.)
878
00:55:06,360 --> 00:55:08,440
Je crois que c'est bon.
879
00:55:12,240 --> 00:55:14,680
T'es pire que moi, en fait.
880
00:55:15,000 --> 00:55:18,000
-Ca s'appelle
de la réquisition de véhicule
881
00:55:18,320 --> 00:55:21,080
pour le bon déroulement
d'une enquête.
882
00:55:21,400 --> 00:55:23,960
Hop ! Dépêche-toi.
883
00:55:27,000 --> 00:55:28,280
Pédale.
884
00:55:28,600 --> 00:55:29,640
Pédale !
885
00:55:32,040 --> 00:55:33,080
Pédale !
886
00:55:33,400 --> 00:55:34,840
-Sans les mains.
887
00:55:36,040 --> 00:55:37,040
Oh !
888
00:55:39,880 --> 00:55:43,240
Ca fait des années
que j'ai pas fait de vélo.
889
00:55:43,560 --> 00:55:46,840
-Profite. C'est pas beau, tout ça ?
890
00:55:51,000 --> 00:55:53,520
-C'était où ?
-Je sais pas.
891
00:55:53,840 --> 00:55:55,880
On aurait dépassé le...
892
00:55:56,200 --> 00:55:58,600
J'ai pas vu de chemin.
893
00:55:58,920 --> 00:56:01,800
Oh là là... J'en peux plus !
894
00:56:02,120 --> 00:56:05,400
Elle est où, cette bagnole ?
-Je sais pas.
895
00:56:12,080 --> 00:56:14,800
-Oh ! C'est quoi, ce délire ?
896
00:56:15,120 --> 00:56:18,160
-Il y en a plein.
C'est dégueulasse.
897
00:56:21,880 --> 00:56:22,880
-Oh.
898
00:56:23,760 --> 00:56:26,920
-Oh ! C'est ma voiture.
899
00:56:27,240 --> 00:56:30,360
-C'est sa bagnole !
-C'est des trucs humains ?!
900
00:56:30,680 --> 00:56:32,320
-Entre autres.
901
00:56:32,640 --> 00:56:35,640
Il y a aussi du chat, du chien...
902
00:56:35,960 --> 00:56:39,600
-On veut pas d'emmerdes.
On vous dénoncera pas.
903
00:56:39,920 --> 00:56:41,400
-Encore heureux !
904
00:56:41,720 --> 00:56:44,400
-Manquerait plus que ça !
905
00:56:44,720 --> 00:56:48,200
-On vous laisse pas le choix.
Il reste du formol.
906
00:56:48,520 --> 00:56:50,880
-Oui, un petit pied dans...
907
00:56:51,200 --> 00:56:52,840
-C'est une blague ?!
908
00:56:53,160 --> 00:56:55,240
-Tu piques ma voiture.
909
00:56:55,560 --> 00:56:59,640
-Vous savez
à qui vous avez affaire ?
910
00:56:59,960 --> 00:57:02,160
-Des serial killeuses !
911
00:57:02,480 --> 00:57:05,680
-Allez ranger votre chambre !
912
00:57:06,000 --> 00:57:08,120
-Monsieur !
-Non !
913
00:57:08,440 --> 00:57:12,520
C'est une blague !
-C'était pour rire !
914
00:57:15,840 --> 00:57:18,560
Appelez l'IML de Bordeaux.
915
00:57:18,880 --> 00:57:23,040
-Vous avez aussi une attestation
de "Médecines parallèles".
916
00:57:23,360 --> 00:57:25,360
-C'est rien, ça.
917
00:57:25,680 --> 00:57:29,200
C'est pour notre infiltration.
-Une infiltration
918
00:57:29,520 --> 00:57:30,520
de quoi ?
919
00:57:30,840 --> 00:57:33,480
-Pour l'enquête !
-Avec madame...
920
00:57:33,800 --> 00:57:36,440
-Cdt Coste. C'est marqué
921
00:57:36,760 --> 00:57:40,960
sur la carte que vous m'avez prise.
Je vous explique : la PJ de Paris
922
00:57:41,280 --> 00:57:44,720
expérimente de nouvelles méthodes
923
00:57:45,040 --> 00:57:46,720
afin de...
924
00:57:47,040 --> 00:57:50,800
-D'accélérer la résolution...
-De réduire le temps
925
00:57:51,120 --> 00:57:52,600
de résolution
926
00:57:52,920 --> 00:57:54,120
des enquêtes.
927
00:57:54,440 --> 00:57:56,880
-Trouver les coupables plus vite.
928
00:57:57,200 --> 00:58:01,360
-Avec votre taux d'alcoolémie,
ça promet d'être efficace.
929
00:58:01,680 --> 00:58:04,240
Vous faites aussi des pleurotes ?
930
00:58:04,560 --> 00:58:07,200
-C'est le prépuce de Descartes !
931
00:58:09,320 --> 00:58:12,560
-Vous vous foutez de notre gueule ?
-Non !
932
00:58:12,880 --> 00:58:17,320
-Cdt Doisneau. Astrid Nielsen.
On vient chercher ces dames.
933
00:58:17,640 --> 00:58:18,680
-Enfin !
934
00:58:19,000 --> 00:58:20,840
-Veilleuse, Alex.
935
00:58:25,720 --> 00:58:26,960
Bravo !
936
00:58:27,280 --> 00:58:32,280
Toute seule, tu es ingérable, mais
avec elle, vous êtes championnes.
937
00:58:32,600 --> 00:58:37,760
Quelle image tu donnes de la PJ ?
-Ca va ! Elle s'en remettra.
938
00:58:38,080 --> 00:58:41,200
-Astrid, trouvez-moi de l'aspirine.
939
00:58:41,520 --> 00:58:46,480
-Le Cdt Doisneau m'a expliqué
que vous aviez simulé une céphalée
940
00:58:46,800 --> 00:58:49,800
pour échapper à sa vigilance.
941
00:58:50,120 --> 00:58:52,320
-Je simule pas, là.
942
00:58:52,640 --> 00:58:55,800
-Ah oui, vous avez bu de l'alcool.
943
00:58:56,120 --> 00:58:59,280
-On a retrouvé la glacière.
944
00:58:59,600 --> 00:59:03,520
C'est ça, le plus important.
-Et pas que.
945
00:59:03,840 --> 00:59:06,000
-Arrête de faire ta tête de mulet.
946
00:59:06,320 --> 00:59:09,400
On a aussi trouvé une bonne piste.
947
00:59:09,720 --> 00:59:10,960
-On y va.
948
00:59:17,560 --> 00:59:44,080
...
949
00:59:44,400 --> 00:59:46,880
Magique.
-Incroyable.
950
00:59:47,200 --> 00:59:50,040
-C'est quoi ?
-Un livre.
951
00:59:50,360 --> 00:59:54,000
-"Oedipe Roi" de Sophocle.
-Le type qui s'est crevé les yeux ?
952
00:59:54,320 --> 00:59:55,400
-Hum.
953
00:59:55,720 --> 00:59:57,200
-C'est vide.
954
00:59:59,360 --> 01:00:00,760
-C'est vide.
955
01:00:09,200 --> 01:00:12,800
-Il y avait de la poudre.
-Quel type de poudre ?
956
01:00:13,120 --> 01:00:16,440
-Vu la taille du coffre,
une arme de poing.
957
01:00:16,760 --> 01:00:18,000
-De la poudre
958
01:00:18,320 --> 01:00:19,440
à canon.
959
01:00:20,080 --> 01:00:24,520
-D'après l'historique, le coffre a
été ouvert après l'heure du crime.
960
01:00:24,840 --> 01:00:28,880
-Donc le coupable a ouvert
ce coffre avec l'oeil de Mathis
961
01:00:29,200 --> 01:00:32,360
et a volé une arme
qui s'y trouvait.
962
01:00:32,680 --> 01:00:35,680
-Et il a laissé le livre dedans.
963
01:00:38,800 --> 01:00:40,400
-Ah. Vous l'avez
964
01:00:40,720 --> 01:00:41,920
retrouvée.
965
01:00:42,240 --> 01:00:44,480
-Personne ne me cherche.
966
01:00:44,800 --> 01:00:47,800
C'est moi qui vais vous interroger.
967
01:00:48,600 --> 01:00:50,720
-Je comprends pas, là.
968
01:00:51,040 --> 01:00:53,520
-Connaissez-vous Mathis Roussel ?
969
01:00:53,840 --> 01:00:58,040
-C'est un de mes patients.
-C'était. Il a été assassiné.
970
01:00:59,920 --> 01:01:01,240
-Quand ça ?
971
01:01:02,880 --> 01:01:06,000
-Parlez-nous de votre traitement.
972
01:01:06,320 --> 01:01:10,880
-Vous n'allez rien y comprendre.
-Je m'y connais en carburateur.
973
01:01:11,200 --> 01:01:12,000
-Pardon ?
974
01:01:13,520 --> 01:01:17,120
-"Rampe de distribution
rachidienne..."
975
01:01:17,440 --> 01:01:20,600
Sérieusement ?!
-Vous êtes un escroc.
976
01:01:20,920 --> 01:01:23,920
Votre "traitement", c'est bidon.
977
01:01:25,720 --> 01:01:29,400
-Pensez ce que vous voulez.
Mais le plus important
978
01:01:29,720 --> 01:01:31,880
n'est pas la molécule
979
01:01:32,200 --> 01:01:35,240
qu'ingère le patient,
mais c'est qu'il croie
980
01:01:35,560 --> 01:01:39,280
en cette molécule. C'est
un principe d'influence positive.
981
01:01:39,600 --> 01:01:41,400
-Que vous vendez une fortune.
982
01:01:41,720 --> 01:01:45,240
-Plus c'est cher,
plus le patient y croit.
983
01:01:45,560 --> 01:01:50,400
-Et quand il se rend compte
qu'on lui a vendu des salades ?
984
01:01:50,720 --> 01:01:54,800
-Comme Mathis. Et vous avez
eu peur qu'il vous dénonce.
985
01:01:55,120 --> 01:01:57,480
-Mathis croyait en son traitement.
986
01:01:57,800 --> 01:02:01,240
-Il avait des preuves contre vous
dans son coffre
987
01:02:01,560 --> 01:02:04,560
et vous lui avez arraché les yeux.
-Quoi ?!
988
01:02:04,880 --> 01:02:07,880
Qu'est-ce que c'est
que cette histoire ?
989
01:02:11,600 --> 01:02:15,960
-Nous n'avons pas retrouvé de
traces de virement sur ses comptes.
990
01:02:16,280 --> 01:02:19,600
-Il le faisait en liquide.
-Où trouvait-il tout cet argent ?
991
01:02:19,920 --> 01:02:23,200
-Aucune idée.
J'ai rien fait, je vous jure.
992
01:02:23,520 --> 01:02:25,200
Je comprends pas.
993
01:02:26,360 --> 01:02:27,960
On frappe.
994
01:02:32,240 --> 01:02:34,440
-Oh, ma petite Astrid !
995
01:02:36,400 --> 01:02:40,520
Je t'ai mis de côté le dossier
d'enquête que tu cherchais.
996
01:02:42,280 --> 01:02:43,480
2017.
997
01:02:43,800 --> 01:02:47,240
Les Fat Sparrows
sortent "Crapping on people".
998
01:02:47,560 --> 01:02:49,640
Un vrai chef-d'oeuvre.
999
01:02:50,600 --> 01:02:52,240
-Merci, Fabrice.
1000
01:02:52,560 --> 01:02:55,560
Sonate au violon de Bach.
1001
01:02:55,880 --> 01:03:20,480
...
1002
01:03:20,800 --> 01:03:26,040
...
1003
01:03:26,360 --> 01:03:28,600
La musique s'arrête net.
1004
01:03:36,040 --> 01:03:37,240
Hum, hum.
1005
01:03:41,320 --> 01:03:43,640
-Alors c'est ça, ton QG ?
1006
01:03:43,960 --> 01:03:46,840
-Ce n'est pas mon quartier général.
1007
01:03:47,160 --> 01:03:50,440
Il s'agit de la grotte
de Fabrice Leforget.
1008
01:03:50,760 --> 01:03:54,680
Son classement est peu orthodoxe.
-Hate Crasher, 81...
1009
01:03:55,000 --> 01:03:56,800
Annie Lennox, 82.
1010
01:03:57,120 --> 01:04:00,120
Hellbenders, 83. C'est génial !
1011
01:04:00,440 --> 01:04:04,720
-Je ne sais pas si c'est génial.
C'est un bordel organisé.
1012
01:04:05,040 --> 01:04:06,160
A gauche.
1013
01:04:09,880 --> 01:04:11,280
-C'est quoi ?
1014
01:04:11,600 --> 01:04:14,760
-Le dossier d'enquête
concernant le suicide
1015
01:04:15,080 --> 01:04:18,120
de Charles Roussel,
le père de Mathis et Bruno.
1016
01:04:18,440 --> 01:04:21,200
Ma pensée est entièrement visuelle.
1017
01:04:21,520 --> 01:04:24,320
J'ai besoin de donner
à un concept abstrait
1018
01:04:24,640 --> 01:04:28,560
une réalité physique.
Donc j'étale le dossier.
1019
01:04:30,520 --> 01:04:35,160
-Pourquoi tu m'as fait venir
à cette heure-ci ?
1020
01:04:37,240 --> 01:04:39,000
-L'angle de tir
1021
01:04:39,320 --> 01:04:42,120
et la présence de l'arme
dans la main
1022
01:04:42,440 --> 01:04:47,400
de la victime ont conduit les
gendarmes à conclure à un suicide.
1023
01:04:47,720 --> 01:04:51,160
Seulement le projectile
n'a jamais été retrouvé.
1024
01:04:51,480 --> 01:04:54,720
Or, Charles Roussel
possédaient deux armes.
1025
01:04:55,040 --> 01:04:58,680
-Deux armes identiques ?
-Hum, hum. De même calibre.
1026
01:04:59,000 --> 01:05:02,040
Là, là. En l'absence du projectile,
1027
01:05:02,360 --> 01:05:06,560
impossible de savoir
laquelle de ces deux armes a tiré.
1028
01:05:06,880 --> 01:05:10,360
-Les deux armes
auraient pu être interverties ?
1029
01:05:10,680 --> 01:05:16,000
-Rien ne permet d'affirmer qu'il a
été tué par l'arme qu'il tenait.
1030
01:05:16,320 --> 01:05:20,880
-C'est très intéressant.
Mais pourquoi tu m'as fait venir ?
1031
01:05:21,200 --> 01:05:23,920
-Pour que vous m'aidiez
1032
01:05:24,240 --> 01:05:27,640
à réexaminer
le dossier médicolégal.
1033
01:05:29,240 --> 01:05:32,720
-Le légiste qui a procédé
à l'autopsie est nul.
1034
01:05:33,040 --> 01:05:36,760
-C'est-à-dire ?
-Le père avait des contusions
1035
01:05:37,080 --> 01:05:39,480
dans le dos qui seraient dues
1036
01:05:39,800 --> 01:05:41,440
à la chute
1037
01:05:41,760 --> 01:05:45,080
qui a suivi l'impact de la balle.
-Seulement...
1038
01:05:48,200 --> 01:05:51,800
l'environnement
ne peut pas occasionner
1039
01:05:52,120 --> 01:05:54,920
ce type de contusions.
-Bah, non.
1040
01:05:55,240 --> 01:05:58,520
Il est tombé sur un tapis.
1041
01:05:58,840 --> 01:06:02,600
-On a déplacé le corps.
-C'est probable.
1042
01:06:02,920 --> 01:06:06,920
Il faut que j'étudie les données
plus en détail.
1043
01:06:07,240 --> 01:06:09,760
Pour moi, il y a eu lutte.
1044
01:06:10,080 --> 01:06:14,160
-Charles Roussel ne s'est pas
suicidé, il a été assassiné.
1045
01:06:14,480 --> 01:06:16,120
-Exactement.
1046
01:06:20,840 --> 01:06:23,800
-Le père de Mathis a été assassiné.
1047
01:06:24,120 --> 01:06:27,440
-On peut penser
que le flingue qui l'a tué
1048
01:06:27,760 --> 01:06:29,760
était dans le coffre.
1049
01:06:30,080 --> 01:06:34,160
-Si Mathis le conservait, c'est
qu'il aurait pu le faire accuser.
1050
01:06:34,480 --> 01:06:36,480
-Il avait un mobile.
1051
01:06:36,800 --> 01:06:40,200
Mathis a subi
des mauvais traitements, enfant.
1052
01:06:40,520 --> 01:06:41,680
-Alors...
1053
01:06:42,000 --> 01:06:45,840
Celui qui a tué Mathis
voulait peut-être venger le père.
1054
01:06:46,160 --> 01:06:48,680
-Sa femme : Tania Roussel.
1055
01:07:02,360 --> 01:07:06,160
-Charles était allongé là
quand je l'ai trouvé.
1056
01:07:07,040 --> 01:07:09,440
Il baignait dans son sang.
1057
01:07:09,760 --> 01:07:12,000
Il y en avait partout.
1058
01:07:15,240 --> 01:07:17,440
-Ca a dû être terrible.
1059
01:07:20,440 --> 01:07:24,840
-Je le vois toutes les nuits.
Je le verrai jusqu'à ma mort.
1060
01:07:25,600 --> 01:07:28,320
-Votre grande différence d'âge
1061
01:07:28,640 --> 01:07:32,840
entre vous et Charles, 30 ans,
n'a jamais posé de problème ?
1062
01:07:34,320 --> 01:07:38,440
-Pensez ce que vous voulez.
J'en ai déjà tellement entendu.
1063
01:07:41,400 --> 01:07:45,520
J'aimais Charles et peu m'importait
son âge ou son argent.
1064
01:07:45,840 --> 01:07:49,160
-Vous avez hérité du domaine
à sa mort ?
1065
01:07:49,480 --> 01:07:51,760
-En indivision avec Bruno.
1066
01:07:52,080 --> 01:07:53,400
Pourquoi ?
1067
01:07:53,720 --> 01:07:57,040
-Mathis n'était pas couché
sur le testament ?
1068
01:07:57,360 --> 01:07:59,760
-Il avait des compensations.
1069
01:08:00,080 --> 01:08:03,200
Charles a toujours voulu
que le domaine revienne
1070
01:08:03,520 --> 01:08:04,920
à son aîné.
1071
01:08:22,240 --> 01:08:25,960
-Je ne comprends pas
à quelle méthode de classement
1072
01:08:26,280 --> 01:08:30,520
correspond un bordel organisé.
-C'est pas vraiment une méthode.
1073
01:08:30,840 --> 01:08:32,480
C'est plus un...
1074
01:08:32,800 --> 01:08:35,600
un feeling, un truc d'intuition.
1075
01:08:36,240 --> 01:08:37,840
Ah, tiens.
1076
01:08:38,160 --> 01:08:39,480
J'ai trouvé.
1077
01:08:40,360 --> 01:08:43,360
Dusty Storm, "Toilet bruh", 1992.
1078
01:08:45,200 --> 01:08:47,360
Ca doit être par là.
1079
01:08:47,680 --> 01:08:48,880
Et voilà !
1080
01:08:54,040 --> 01:08:56,240
-Doucement, le dossier.
1081
01:08:58,720 --> 01:09:01,240
-C'est ça que tu cherchais ?
1082
01:09:04,400 --> 01:09:08,600
-Exactement. Je ne comprends pas
cette méthode de classement,
1083
01:09:08,920 --> 01:09:11,920
mais elle est efficace.
Merci, Fabrice.
1084
01:09:12,240 --> 01:09:13,840
-De rien, Astrid.
1085
01:09:14,160 --> 01:09:16,200
-Où se trouvait Mathis,
1086
01:09:16,520 --> 01:09:19,640
le jour où son père s'est suicidé ?
1087
01:09:19,960 --> 01:09:23,120
-Au Salon de l'agriculture,
à Paris.
1088
01:09:23,440 --> 01:09:25,480
Un téléphone vibre.
1089
01:09:25,800 --> 01:09:28,600
-Excusez-moi, je dois répondre.
1090
01:09:28,920 --> 01:09:30,480
Pardonnez-moi.
1091
01:09:32,120 --> 01:09:33,960
-Allô, Raphaëlle.
1092
01:09:34,280 --> 01:09:36,520
*Nous nous sommes trompés.
1093
01:09:36,840 --> 01:09:38,920
A 15 ans, Bruno Roussel
1094
01:09:39,240 --> 01:09:42,840
a été placé
dans un internat disciplinaire.
1095
01:09:43,160 --> 01:09:46,200
-C'est-à-dire ?
Expliquez-moi un peu.
1096
01:09:46,520 --> 01:09:49,120
-J'ai retrouvé le procès-verbal
1097
01:09:49,440 --> 01:09:51,760
établi au moment des faits.
1098
01:09:52,080 --> 01:09:54,760
*Bruno Roussel avait fait subir
1099
01:09:55,080 --> 01:09:57,360
des tortures à un élève
1100
01:09:57,680 --> 01:10:00,680
de son ancien établissement.
1101
01:10:01,000 --> 01:10:05,880
*Des brûlures de cigarette.
Comprenez-vous ce que ça signifie ?
1102
01:10:06,640 --> 01:10:09,520
*Allô, Raphaëlle ?
Comprenez-vous ?
1103
01:10:11,040 --> 01:10:12,160
-(Astrid,
1104
01:10:12,480 --> 01:10:16,760
(c'est Bruno qui torturait Mathis,
pas son père.
1105
01:10:17,080 --> 01:10:19,960
-Vous vous intéressez à Sophocle ?
1106
01:10:20,280 --> 01:10:21,840
-Pas du tout.
1107
01:10:22,160 --> 01:10:25,680
*Mais pourquoi vous,
il vous intéresse ?
1108
01:10:26,000 --> 01:10:29,800
-Vous avez une autorisation
pour fouiller dans ma bibliothèque
1109
01:10:30,120 --> 01:10:32,480
et interroger
la veuve de mon père ?
1110
01:10:32,800 --> 01:10:35,840
-J'enquête
sur la mort de votre frère.
1111
01:10:36,160 --> 01:10:37,360
Alors...
1112
01:10:37,680 --> 01:10:40,400
ça ne m'a pas paru nécessaire.
1113
01:10:40,720 --> 01:10:44,360
*J'ai pensé que vous auriez eu
à coeur d'aider la police.
1114
01:10:44,680 --> 01:10:46,280
-Il faut croire
1115
01:10:46,600 --> 01:10:49,040
que vous vous êtes trompée.
1116
01:10:50,360 --> 01:10:51,840
Sortez d'ici.
1117
01:11:06,280 --> 01:11:07,680
-C'est Bruno
1118
01:11:08,000 --> 01:11:09,720
qui torturait son frère.
1119
01:11:10,040 --> 01:11:15,080
C'est lui qu'il a cherché à fuir
quand il a disparu il y a 5 ans.
1120
01:11:15,400 --> 01:11:16,760
-C'est quoi ?
1121
01:11:17,080 --> 01:11:20,400
-Les relevés téléphoniques
de Bruno Roussel.
1122
01:11:20,720 --> 01:11:22,440
Un vrai charabia.
1123
01:11:22,760 --> 01:11:26,280
Ils viennent tous
d'un même portable prépayé.
1124
01:11:26,600 --> 01:11:30,400
-Cdt Coste, vous avez bien vu
dans la bibliothèque des Roussel
1125
01:11:30,720 --> 01:11:34,320
une édition d'"Oedipe Roi"
identique à celle du coffre ?
1126
01:11:34,640 --> 01:11:38,200
-Oui, et ça n'a pas eu l'air
de plaire à Bruno.
1127
01:11:38,520 --> 01:11:40,360
-Un code.
-Hum ?
1128
01:11:40,680 --> 01:11:44,120
-Il pourrait s'agir d'un code
qui ne peut fonctionner
1129
01:11:44,440 --> 01:11:47,680
que si l'émetteur et le récepteur
possèdent
1130
01:11:48,000 --> 01:11:50,520
le même ouvrage, même édition.
1131
01:11:50,840 --> 01:11:54,120
Le 1er chiffre
indique le numéro d'une page
1132
01:11:54,440 --> 01:11:56,120
et le 2e indique
1133
01:11:56,440 --> 01:11:58,840
l'emplacement d'une lettre.
1134
01:11:59,160 --> 01:12:02,480
Bruno pouvait déchiffrer le message
grâce au livre
1135
01:12:02,800 --> 01:12:05,240
qu'il avait en sa possession.
1136
01:12:05,560 --> 01:12:31,000
...
1137
01:12:35,840 --> 01:12:37,640
-Alors ?
-Chut !
1138
01:12:42,560 --> 01:12:43,720
Alors ?
1139
01:12:44,520 --> 01:12:45,520
Pardon.
1140
01:12:47,200 --> 01:12:49,920
-J'ai déchiffré le 1er message.
1141
01:12:51,240 --> 01:12:56,360
"Donne-moi ce que je veux si tu
veux que je continue à me taire."
1142
01:13:01,200 --> 01:13:05,000
-On est certain que Mathis
était l'émetteur de ces messages ?
1143
01:13:05,320 --> 01:13:10,440
-Le livre était dans un coffre
qui ne s'ouvre qu'avec sa rétine.
1144
01:13:10,760 --> 01:13:13,680
Pourquoi utiliser un code
pour se parler ?
1145
01:13:14,000 --> 01:13:17,200
-Parce que Mathis
voulait que son frère
1146
01:13:17,520 --> 01:13:20,240
soit le seul à les comprendre.
1147
01:13:20,560 --> 01:13:23,960
-Et si c'était pas Mathis
qui a tué son père,
1148
01:13:24,280 --> 01:13:25,800
mais Bruno ?
1149
01:13:26,120 --> 01:13:31,160
-Donc Bruno aurait tué Mathis qui
le faisait chanter pour financer
1150
01:13:31,480 --> 01:13:33,360
son traitement.
1151
01:13:33,680 --> 01:13:37,960
Il lui aurait arraché les yeux pour
accéder à l'arme dans le coffre.
1152
01:13:38,280 --> 01:13:42,000
-Les yeux ont été sectionnés,
pas arrachés.
1153
01:13:42,320 --> 01:13:46,320
-Il ne pouvait pas se trouver
devant le coffre
1154
01:13:46,640 --> 01:13:51,560
au moment où celui-ci a été ouvert.
Il était à une foire au vin.
1155
01:13:51,880 --> 01:13:56,240
On a de nombreux témoignages.
Il nous manque une pièce du puzzle.
1156
01:13:56,560 --> 01:13:59,400
-En procédant à une infiltration,
1157
01:13:59,720 --> 01:14:03,920
Bruno Roussel pourrait être amené
à livrer son complice.
1158
01:14:04,240 --> 01:14:08,520
-Vous proposez l'infiltration ?
-Oui. Je suis qualifiée.
1159
01:14:08,840 --> 01:14:10,360
J'ai pris
1160
01:14:10,680 --> 01:14:15,080
l'initiative de déposer une demande
préalable d'infiltration,
1161
01:14:15,400 --> 01:14:17,960
dans le cadre de l'article 706-81,
1162
01:14:18,280 --> 01:14:21,760
en y intégrant
les éléments nécessaires
1163
01:14:22,080 --> 01:14:24,960
à la constatation des infractions
1164
01:14:25,280 --> 01:14:29,120
et ne mettant pas en danger
la sécurité de l'agent infiltré.
1165
01:14:30,200 --> 01:14:34,040
Les Roussel ne connaissent pas
le visage du Dr Ehle.
1166
01:14:36,160 --> 01:14:37,360
-Oui...
1167
01:14:37,680 --> 01:14:40,040
-Oh là là...
1168
01:14:40,360 --> 01:14:41,960
-Bravo, Astrid.
1169
01:14:42,680 --> 01:14:44,000
Soupir.
1170
01:14:52,440 --> 01:14:56,640
-Bonjour. Hélène Berger,
de l'Agence sanitaire des aliments.
1171
01:14:56,960 --> 01:15:00,240
Je souhaite parler au responsable.
-C'est moi.
1172
01:15:00,560 --> 01:15:02,600
*Bruno Roussel.
*-Enchantée.
1173
01:15:02,920 --> 01:15:05,880
*-En quoi puis-je vous être utile ?
1174
01:15:06,200 --> 01:15:09,560
*-Vous allez voir.
*-Vous avez retrouvé un oeil
1175
01:15:09,880 --> 01:15:14,080
dans une de nos bouteilles ?!
-Pas moi, mais un consommateur.
1176
01:15:14,800 --> 01:15:17,720
Cette bouteille
sort bien de chez vous ?
1177
01:15:21,600 --> 01:15:23,320
-Un oeil de quoi ?
1178
01:15:23,640 --> 01:15:25,280
-Un oeil humain.
1179
01:15:25,600 --> 01:15:28,960
Un peu de la même couleur
que les vôtres.
1180
01:15:29,280 --> 01:15:34,400
Nous avons prévenu la police,
une enquête est en cours.
1181
01:15:34,720 --> 01:15:36,200
-Une enquête ?
1182
01:15:36,520 --> 01:15:40,400
-C'est un oeil humain, quand même.
On voit pas ça si souvent.
1183
01:15:40,720 --> 01:15:45,200
D'habitude, on nous appelle surtout
pour des mouches.
1184
01:15:45,520 --> 01:15:49,520
Vous n'avez rien remarqué sur
vos chaînes de mise en bouteille ?
1185
01:15:50,240 --> 01:15:52,040
-Pas que je sache.
1186
01:15:52,360 --> 01:15:56,560
-Il va falloir rappeler toutes
les bouteilles mises sur le marché
1187
01:15:56,880 --> 01:15:59,960
au même moment
que celle qui contenait l'oeil.
1188
01:16:00,280 --> 01:16:02,680
Vous voyez ?
-Oui, je vois.
1189
01:16:03,680 --> 01:16:05,280
Je comprends pas
1190
01:16:05,600 --> 01:16:09,000
comment cette bouteille
est arrivée entre vos mains.
1191
01:16:09,320 --> 01:16:13,080
La distribution, l'acheminement,
ça met plus de temps.
1192
01:16:13,400 --> 01:16:15,720
-Plus de temps que quoi ?
1193
01:16:18,320 --> 01:16:20,720
-Vous êtes qui ?
Téléphone.
1194
01:16:21,040 --> 01:16:22,080
-Excusez-moi.
1195
01:16:22,400 --> 01:16:23,600
Oui.
1196
01:16:23,920 --> 01:16:25,880
Oui... Oui.
1197
01:16:26,200 --> 01:16:27,640
Où ça ?
1198
01:16:27,960 --> 01:16:31,240
Une queue de souris
dans un riz au lait...
1199
01:16:32,840 --> 01:16:34,080
D'accord.
1200
01:16:34,400 --> 01:16:35,360
J'arrive.
1201
01:16:35,680 --> 01:16:37,600
Désolée, le devoir
1202
01:16:37,920 --> 01:16:39,400
m'appelle.
1203
01:16:39,720 --> 01:16:41,920
*On se dit à très vite.
1204
01:16:47,040 --> 01:16:50,840
-Ecoutez, Raphaëlle...
-Chut ! Pas un mot, Antoine.
1205
01:16:51,160 --> 01:16:53,400
-J'ai même pas commencé.
1206
01:16:54,640 --> 01:16:55,880
-Antoine...
1207
01:16:56,200 --> 01:17:00,280
La piscine du Ragondin hospitalier,
1989, j'avais 8 ans.
1208
01:17:00,600 --> 01:17:03,800
-Je comprends pas.
-Laissez-moi parler.
1209
01:17:05,240 --> 01:17:09,040
J'avais flashé sur vous.
J'étais raide dingue.
1210
01:17:09,360 --> 01:17:13,120
Un fantasme de petite fille.
Mais maintenant
1211
01:17:13,440 --> 01:17:16,760
que j'ai compris,
je peux plus me taire.
1212
01:17:17,080 --> 01:17:20,800
-La petite brune avec des tresses
et un appareil dentaire,
1213
01:17:21,120 --> 01:17:22,440
c'était vous ?
1214
01:17:22,760 --> 01:17:23,760
-Oui.
1215
01:17:24,080 --> 01:17:25,600
-Mais oui.
1216
01:17:25,920 --> 01:17:29,760
Un jour vous êtes tombée
dans le fond de la piscine
1217
01:17:30,080 --> 01:17:33,200
et j'ai dû plonger
pour vous remonter.
1218
01:17:34,640 --> 01:17:37,120
-Alors que je savais nager.
1219
01:17:37,440 --> 01:17:41,760
-J'ai bien cru que ça passait pas
ce coup-ci. Je vous dérange ?
1220
01:17:42,080 --> 01:17:43,280
-NON.
1221
01:17:43,600 --> 01:17:47,480
*Sonnerie.
-Attendez, il appelle, il mord.
1222
01:17:48,320 --> 01:17:50,720
Je mets sur haut-parleur.
1223
01:17:51,040 --> 01:17:54,120
*-Tania, on a un souci.
-"Tania"...
1224
01:17:56,200 --> 01:17:58,040
-Une nana m'a annoncé
1225
01:17:58,360 --> 01:18:01,680
qu'ils ont trouvé l'oeil de Mathis.
*-C'était qui ?
1226
01:18:02,000 --> 01:18:04,800
*-Je sais pas. Comment elle sait ?
1227
01:18:05,120 --> 01:18:08,120
*-Je comprends pas.
J'ai jeté les yeux
1228
01:18:08,440 --> 01:18:12,880
*de Mathis dans un champ d'oignons.
*-Comment elle sait, putain ?
1229
01:18:13,200 --> 01:18:15,360
*-Je sais pas, mon amour.
1230
01:18:15,680 --> 01:18:19,400
-"Mon amour"...
-Si c'est pas oedipien, ça...
1231
01:18:19,720 --> 01:18:24,040
-Tout le monde en position,
on interpelle, maintenant.
1232
01:18:27,720 --> 01:18:30,600
Vous savez pourquoi vous êtes là ?
1233
01:18:32,040 --> 01:18:34,080
Je vais vous le dire.
1234
01:18:34,400 --> 01:18:37,000
Vous avez assassiné votre frère.
1235
01:18:37,320 --> 01:18:41,040
Vous lui avez arraché les yeux
afin d'accéder au coffre-fort
1236
01:18:41,360 --> 01:18:44,520
dans lequel il détenait l'arme
qui a tué votre père.
1237
01:18:44,840 --> 01:18:48,320
-C'est n'importe quoi.
-On a un enregistrement.
1238
01:18:49,640 --> 01:18:52,600
Et les messages de Mathis
1239
01:18:52,920 --> 01:18:56,720
où il vous faisait chanter.
Il faut arrêter de mentir.
1240
01:18:57,040 --> 01:18:59,560
Vous avez tué des innocents.
1241
01:19:01,840 --> 01:19:05,240
-Mathis était pas innocent.
Il m'a tout pris.
1242
01:19:07,840 --> 01:19:11,040
Ca a toujours été
le préféré de mon père.
1243
01:19:11,360 --> 01:19:15,560
Mathis, c'était le bon fils,
celui qui arrondissait les angles.
1244
01:19:16,520 --> 01:19:19,120
Moi, j'étais le mouton noir.
1245
01:19:19,880 --> 01:19:23,120
J'étais le seul
qui osait défier mon père.
1246
01:19:23,440 --> 01:19:25,920
-Donc si je vous écoute,
1247
01:19:26,240 --> 01:19:29,840
vous les avez tués,
mais c'est vous, la victime.
1248
01:19:30,160 --> 01:19:31,520
-Vous savez pas.
1249
01:19:31,840 --> 01:19:34,600
-Expliquez-moi.
-Quand mon père
1250
01:19:34,920 --> 01:19:38,920
a compris qu'il avait Charcot,
il était comme ces fous
1251
01:19:39,240 --> 01:19:43,840
qui massacrent leur famille
avant de se foutre en l'air.
1252
01:19:44,160 --> 01:19:47,600
-Votre père
ne s'est pas foutu en l'air,
1253
01:19:47,920 --> 01:19:50,560
vous l'avez tué.
1254
01:19:50,880 --> 01:19:54,000
-Il voulait me sortir
de l'exploitation
1255
01:19:54,320 --> 01:19:58,600
et tout donner à Mathis avant
de mourir. Il est allé trop loin !
1256
01:20:00,440 --> 01:20:03,840
Il savait
à quel point je voulais ce domaine.
1257
01:20:06,640 --> 01:20:08,960
Je me suis rendu justice.
1258
01:20:11,920 --> 01:20:14,720
Personne l'aurait fait pour moi.
1259
01:20:15,040 --> 01:20:17,640
-Tuer votre frère, c'était juste ?
1260
01:20:27,040 --> 01:20:29,480
-Après avoir tué Charles...
1261
01:20:31,560 --> 01:20:34,600
Bruno a maquillé la scène
en suicide.
1262
01:20:34,920 --> 01:20:39,280
Et il s'est rendu au Salon de
l'agriculture pour avoir un alibi.
1263
01:20:39,600 --> 01:20:42,480
-Mathis avait tout vu, c'est ça ?
1264
01:20:42,800 --> 01:20:47,120
Et il a volé l'arme avec les
empreintes qui incriminaient Bruno.
1265
01:20:47,440 --> 01:20:49,760
-Ca, on l'a su plus tard.
1266
01:20:50,080 --> 01:20:53,200
Il fallait faire
quelque chose, alors...
1267
01:20:55,040 --> 01:20:58,960
Alors j'ai mis une autre arme
dans la main de Charles.
1268
01:21:00,040 --> 01:21:03,120
J'ai cherché la balle
et je l'ai jetée.
1269
01:21:03,440 --> 01:21:06,960
C'était pas possible
que Bruno aille en prison.
1270
01:21:07,280 --> 01:21:09,600
-Pourquoi vous l'avez aidé ?
1271
01:21:10,640 --> 01:21:12,400
-Je sais pas.
1272
01:21:13,120 --> 01:21:16,280
-Votre liaison a commencé
avant la mort
1273
01:21:16,600 --> 01:21:18,200
de votre mari ?
1274
01:21:19,760 --> 01:21:22,400
-A la seconde où je l'ai vu...
1275
01:21:24,800 --> 01:21:27,880
j'ai su
que je pourrais pas y échapper.
1276
01:21:28,920 --> 01:21:31,200
Vous savez, ces moments
1277
01:21:31,520 --> 01:21:33,480
où vous avez l'impression
1278
01:21:33,800 --> 01:21:37,040
qu'une force extérieure
choisit pour vous.
1279
01:21:41,120 --> 01:21:43,440
Je suis tombée amoureuse.
1280
01:21:44,960 --> 01:21:46,480
Eperdument.
1281
01:21:46,800 --> 01:21:48,480
-Vous n'étiez pas obligée
1282
01:21:48,800 --> 01:21:51,000
de céder à cette force.
1283
01:21:52,480 --> 01:21:55,120
-Il y a un proverbe qui dit...
1284
01:21:56,480 --> 01:21:59,480
que le destin conduit
celui qui veut
1285
01:21:59,800 --> 01:22:02,320
et traîne celui qui ne veut pas.
1286
01:22:02,640 --> 01:22:06,640
De toute façon, le destin
m'aurait traînée jusqu'à Bruno.
1287
01:22:06,960 --> 01:22:11,720
J'ai peut-être voulu m'imaginer que
j'étais maîtresse de quelque chose.
1288
01:22:12,040 --> 01:22:13,440
-En l'aidant
1289
01:22:13,760 --> 01:22:17,440
à cacher son crime ?
-Je faisais ça pour lui.
1290
01:22:17,760 --> 01:22:19,680
-Et vous avez recommencé
1291
01:22:20,000 --> 01:22:22,840
avec Mathis.
-Non, j'ai rien fait.
1292
01:22:23,160 --> 01:22:27,240
Je suis juste allée chercher l'arme
dans le coffre.
1293
01:22:27,560 --> 01:22:30,800
-Vous avez ouvert son coffre
avec son oeil
1294
01:22:31,120 --> 01:22:34,800
et vous l'avez balancé
dans un champ d'oignons !
1295
01:22:36,080 --> 01:22:38,960
-J'ai jamais fait de mal à Mathis.
1296
01:22:40,080 --> 01:22:41,560
C'est Bruno.
1297
01:22:42,800 --> 01:22:45,800
Il était dans une telle rage.
1298
01:22:46,120 --> 01:22:48,880
-Pourquoi Mathis gardait l'arme ?
1299
01:22:49,200 --> 01:22:51,440
Il aurait pu vous dénoncer.
1300
01:22:51,760 --> 01:22:54,880
-Il voulait que je me tienne
à distance de sa vie.
1301
01:22:55,200 --> 01:22:59,240
-Peut-être parce que vous
le torturiez quand il était petit.
1302
01:22:59,560 --> 01:23:01,200
-Je le haïssais.
1303
01:23:02,440 --> 01:23:06,840
Il avait du charisme. Dès qu'il
était là, je n'existais plus.
1304
01:23:07,720 --> 01:23:09,880
Mon père l'aimait trop.
1305
01:23:10,800 --> 01:23:14,800
-Bruno...
Pourquoi vous avez tué Mathis ?
1306
01:23:15,120 --> 01:23:19,360
Il y a autre chose. Pourquoi ?
-Il était en train de me ruiner.
1307
01:23:19,680 --> 01:23:23,440
J'allais devoir vendre
la propriété. J'avais que ça.
1308
01:23:23,760 --> 01:23:27,440
-C'était pas qu'une question
d'argent. Pourquoi ?
1309
01:23:30,440 --> 01:23:34,640
-Quand il a disparu il y a 5 ans,
il m'a dit que si j'essayais
1310
01:23:34,960 --> 01:23:38,960
de le retrouver, il me dénoncerait
pour avoir tué notre père.
1311
01:23:39,280 --> 01:23:41,800
Je l'aurais jamais recherché.
1312
01:23:42,120 --> 01:23:44,080
-Vous avez signalé
1313
01:23:44,400 --> 01:23:47,600
sa disparition.
-Pour les apparences.
1314
01:23:47,920 --> 01:23:50,680
J'allais enfin pouvoir vivre.
1315
01:23:51,000 --> 01:23:55,600
-Vous avez assassiné votre frère
et vous lui avez arraché les yeux.
1316
01:23:55,920 --> 01:23:57,960
Quel frère fait ça ?
1317
01:23:58,280 --> 01:23:59,880
Pourquoi ?
1318
01:24:00,200 --> 01:24:02,520
Vous vous rendez compte ?
1319
01:24:03,360 --> 01:24:06,200
-De toute façon, il était malade.
1320
01:24:06,520 --> 01:24:10,440
En le tuant, je l'ai soulagé.
Je lui ai rendu service.
1321
01:24:12,520 --> 01:24:13,720
-Non...
1322
01:24:14,040 --> 01:24:18,000
Vous l'avez tué parce qu'il
n'avait plus peur de vous.
1323
01:24:19,520 --> 01:24:21,120
Voilà pourquoi.
1324
01:24:26,000 --> 01:24:28,800
-Il y a des trous dans la table.
1325
01:24:30,960 --> 01:24:35,280
-Ca n'a pas toujours été facile,
mais on a fini par y arriver.
1326
01:24:35,600 --> 01:24:39,680
-J'en ai jamais douté.
Il te reste du muscadet ?
1327
01:24:40,000 --> 01:24:42,280
-Ca, c'est pour toi.
1328
01:24:42,600 --> 01:24:44,600
Cadeau !
-Merci.
1329
01:24:44,920 --> 01:24:48,640
-Ca, c'est pour toi, Astrid.
Cadeau.
1330
01:24:48,960 --> 01:24:53,760
-Astrid n'aime pas les cadeaux.
-Et s'il ne me plaît pas ?
1331
01:24:54,080 --> 01:24:56,960
-Disons que c'est une contribution
1332
01:24:57,280 --> 01:24:59,280
de pièce scientifique
1333
01:24:59,600 --> 01:25:01,800
dans le cadre de notre échange.
1334
01:25:02,120 --> 01:25:04,680
-Ce n'est pas un cadeau.
-Non.
1335
01:25:05,000 --> 01:25:06,280
-D'accord.
1336
01:25:08,840 --> 01:25:11,520
La pleurote. C'est une blague.
1337
01:25:11,840 --> 01:25:13,120
-Oui.
1338
01:25:13,440 --> 01:25:17,000
-C'est le prépuce de M. Descartes.
C'est une pièce
1339
01:25:17,320 --> 01:25:21,560
très intéressante. Je vous ferai
parvenir une pièce de mon service.
1340
01:25:21,880 --> 01:25:25,640
-Veillez à lui changer son formol
de temps en temps.
1341
01:25:25,960 --> 01:25:28,480
-On a un cadeau pour toi.
1342
01:25:28,800 --> 01:25:30,000
-Ah bon ?
1343
01:25:30,880 --> 01:25:32,680
Merci.
-Ouvre.
1344
01:25:34,200 --> 01:25:35,640
-Oh !
1345
01:25:35,960 --> 01:25:38,920
Un écureuil empaillé !
1346
01:25:39,240 --> 01:25:43,600
J'en ai toujours rêvé. Merci.
-Ca n'a pas été facile à trouver.
1347
01:25:43,920 --> 01:25:47,680
-Il y avait surtout des renards.
-Mesdames !
1348
01:25:48,000 --> 01:25:49,240
C'est l'heure.
1349
01:25:49,560 --> 01:25:52,560
-Oui.
-Il ne faut pas être en retard.
1350
01:25:52,880 --> 01:25:53,920
-Bon...
1351
01:25:54,240 --> 01:25:56,360
On se revoit, hein ?
-Oui.
1352
01:25:56,680 --> 01:25:59,320
A Paris.
-Au revoir, Astrid.
1353
01:25:59,640 --> 01:26:02,280
-Pas toucher. Pas toucher.
1354
01:26:06,600 --> 01:26:08,000
-Au revoir.
1355
01:26:08,880 --> 01:26:10,880
-Au revoir, Dr Ehle.
1356
01:26:15,960 --> 01:26:17,040
Merci.
1357
01:26:27,680 --> 01:26:32,680
france.tv access
101920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.