Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,500 --> 00:00:54,180
"When the gods wish to punish
us, they answer our prayers."
2
00:00:54,700 --> 00:00:56,060
Oscar Wilde wrote that.
3
00:00:57,300 --> 00:00:58,500
We didn't read that book.
4
00:01:00,820 --> 00:01:02,219
Maybe we should have.
5
00:01:09,460 --> 00:01:13,220
Harlow, Maine, is really not a
town but a village and still is,
6
00:01:13,300 --> 00:01:14,660
although I've moved away.
7
00:01:15,220 --> 00:01:17,819
There's a six-room elementary
and middle school house.
8
00:01:18,860 --> 00:01:20,540
There's Howie's Market,
9
00:01:20,619 --> 00:01:23,420
where they sell groceries
and Red Devil lotto tickets.
10
00:01:25,779 --> 00:01:28,619
Gates Falls is the next
town over and bigger.
11
00:01:29,099 --> 00:01:31,419
It has my dad's favorite
restaurant, Mondello's.
12
00:01:32,939 --> 00:01:35,579
And we'd go there whenever
he won salesman of the month,
13
00:01:36,059 --> 00:01:39,819
which used to be often
but now, not so much
14
00:01:40,619 --> 00:01:41,859
since Mom died.
15
00:01:45,019 --> 00:01:47,539
Harlow also has Castle
Lake and the Ledges,
16
00:01:47,619 --> 00:01:49,979
where the pine needles
give way to bare rock,
17
00:01:50,059 --> 00:01:51,939
which is New
England's ultimate truth.
18
00:01:53,259 --> 00:01:55,659
But before I talk about
the big-money lottery ticket,
19
00:01:55,739 --> 00:01:59,659
the shit show with Kenny
Yankovich, and everyone dying,
20
00:01:59,739 --> 00:02:02,739
I should tell you about how I
happened to go to work for Mr. Harrigan.
21
00:02:02,818 --> 00:02:04,179
It was because of church.
22
00:02:38,298 --> 00:02:41,498
Second Samuel chapter
1, verses 19 and 20.
23
00:02:41,578 --> 00:02:44,458
"The beauty of Israel is
slain upon the high places."
24
00:02:44,538 --> 00:02:45,978
"How are the mighty fallen!"
25
00:02:46,658 --> 00:02:47,978
"Tell it not in Gath,
26
00:02:48,058 --> 00:02:50,458
publish it not in the
streets of Askelon."
27
00:02:50,538 --> 00:02:52,698
"Lest the daughters of
the Philistines rejoice."
28
00:02:52,778 --> 00:02:55,977
"Lest the daughters of
the uncircumcised triumph."
29
00:03:04,178 --> 00:03:05,378
Thank you, Craig.
30
00:03:06,218 --> 00:03:07,218
Pretty nice, huh?
31
00:03:07,298 --> 00:03:09,417
I'm so glad you're
here this morning...
32
00:03:14,298 --> 00:03:16,497
Since that day, I've wondered
33
00:03:17,217 --> 00:03:18,177
what if...
34
00:03:20,257 --> 00:03:21,378
and why me.
35
00:03:25,977 --> 00:03:27,977
Why did he choose me?
36
00:03:30,657 --> 00:03:34,377
John Harrigan was the richest
guy in Maine. A billionaire.
37
00:03:34,457 --> 00:03:36,857
I wonder if I can have
a word with your son.
38
00:03:37,497 --> 00:03:39,017
His eyes were failing,
39
00:03:39,097 --> 00:03:41,497
and he wanted to hire
someone to read books to him.
40
00:03:42,497 --> 00:03:45,337
There were other kids,
older kids, better readers.
41
00:03:46,577 --> 00:03:49,616
Was it because he knew five
dollars an hour would be attractive
42
00:03:49,697 --> 00:03:52,777
to a boy looking for any chance
to get out of a lonely house?
43
00:03:54,497 --> 00:03:55,657
Or something else,
44
00:03:57,536 --> 00:03:59,137
something I'd have to discover?
45
00:04:37,656 --> 00:04:38,776
Hi, my name is...
46
00:04:38,856 --> 00:04:40,096
I know who you are.
47
00:04:43,015 --> 00:04:44,856
All the way back
and to the right.
48
00:05:34,935 --> 00:05:37,655
"...for passion
alone is awake to it."
49
00:05:37,735 --> 00:05:40,295
"And when passion
is dead or absent,
50
00:05:40,374 --> 00:05:43,815
then the magnificent throb
of beauty is incomprehensible
51
00:05:43,895 --> 00:05:45,375
and even a little despicable."
52
00:05:46,134 --> 00:05:50,694
"Warm, live beauty of contact, so
much deeper than the beauty of wisdom."
53
00:05:57,135 --> 00:05:58,774
"'What is money, after all?'"
54
00:05:58,854 --> 00:06:01,095
"'I mean, Papa,
what can it do?'"
55
00:06:01,174 --> 00:06:04,614
"Mr. Dombey drew his
chair back to its former place
56
00:06:04,695 --> 00:06:06,294
and patted him on the head."
57
00:06:08,254 --> 00:06:11,214
"'You'll know better by
and by, my man, ' he said."
58
00:06:11,895 --> 00:06:14,414
"'Money, Paul,
can do anything.'"
59
00:06:32,814 --> 00:06:34,373
As much as I missed her,
60
00:06:34,853 --> 00:06:36,734
my father missed her even more.
61
00:06:39,254 --> 00:06:44,933
Without her around, he
seemed sad and hollow.
62
00:06:50,534 --> 00:06:52,493
I had this weird kid thing.
63
00:06:53,253 --> 00:06:56,253
Like, somehow, my
mom's death was my fault.
64
00:06:57,213 --> 00:06:58,973
That I was responsible for it.
65
00:07:00,173 --> 00:07:01,214
That I controlled it.
66
00:07:01,814 --> 00:07:03,173
And if I controlled it...
67
00:07:05,453 --> 00:07:06,614
I could have stopped it.
68
00:07:38,253 --> 00:07:40,852
- What are you doing?
- Um, it's nothing, sorry.
69
00:07:40,933 --> 00:07:42,813
It doesn't concern you.
70
00:07:43,453 --> 00:07:44,893
Do you have a question?
71
00:07:46,213 --> 00:07:47,932
If you do, I will answer it.
72
00:07:49,132 --> 00:07:50,533
What's in the closet?
73
00:07:51,692 --> 00:07:52,933
Secrets.
74
00:07:54,292 --> 00:07:56,572
Terrible secrets.
75
00:07:58,892 --> 00:08:03,092
"Did he live his life again in
every detail of desire, temptation,
76
00:08:03,172 --> 00:08:06,412
and surrender during that supreme
moment of complete knowledge?"
77
00:08:06,492 --> 00:08:09,892
"He cried in a whisper at
some image, at some vision."
78
00:08:10,572 --> 00:08:11,852
"He cried out twice."
79
00:08:12,412 --> 00:08:14,492
"A cry that was no
more than a breath."
80
00:08:14,972 --> 00:08:17,532
"'The horror. The horror.'"
81
00:08:18,132 --> 00:08:19,372
"'The horror.'"
82
00:08:20,772 --> 00:08:21,972
"'The horror.'"
83
00:08:22,692 --> 00:08:25,172
Do you understand
what you just read?
84
00:08:27,132 --> 00:08:29,612
Do you understand
what Conrad is saying?
85
00:08:30,572 --> 00:08:31,572
I think I do.
86
00:08:34,332 --> 00:08:35,372
Mm.
87
00:08:36,171 --> 00:08:38,052
It is payday, Craig.
88
00:08:40,892 --> 00:08:42,012
Thank you.
89
00:08:42,771 --> 00:08:44,371
Do you ever read
when I'm not here?
90
00:08:46,491 --> 00:08:47,971
Yes, I read this.
91
00:08:49,251 --> 00:08:50,691
Aren't they kinda boring?
92
00:08:50,772 --> 00:08:51,732
"Boring"?
93
00:08:51,811 --> 00:08:54,931
I find finance exhilarating.
94
00:08:56,131 --> 00:08:57,732
Do you remember Dombey and Son?
95
00:08:57,811 --> 00:09:00,451
Second book we read. I read.
96
00:09:00,531 --> 00:09:06,451
Dombey was trying to help his son
understand that the true value of money
97
00:09:06,531 --> 00:09:08,411
is not measured in worth.
98
00:09:08,891 --> 00:09:10,691
The true value of money
99
00:09:11,691 --> 00:09:13,291
is measured in power.
100
00:09:13,371 --> 00:09:15,931
But the boy, Paul, he asked,
101
00:09:16,011 --> 00:09:18,571
"Why didn't money save
my mama?" or something.
102
00:09:19,051 --> 00:09:21,491
And he asked his
father if money was cruel.
103
00:09:22,771 --> 00:09:25,850
It can be cruel
if used properly.
104
00:09:45,611 --> 00:09:47,610
John Harrigan wasn't well-liked.
105
00:09:48,090 --> 00:09:51,090
He'd never been married,
never had children,
106
00:09:51,690 --> 00:09:54,410
and had no connection to
whatever family he had left.
107
00:09:56,410 --> 00:09:58,570
Maybe that's why
he seemed so lonely.
108
00:10:00,850 --> 00:10:03,650
Maybe he took that
loneliness out on others.
109
00:10:06,690 --> 00:10:08,450
It was a feeling I understood.
110
00:10:18,649 --> 00:10:21,450
You know, your mom thought
that playing the lotto was gambling.
111
00:10:21,529 --> 00:10:24,810
If she knew I was letting you work
with Harrigan and scratching Red Devils,
112
00:10:24,889 --> 00:10:26,530
she'd roll over in her grave.
113
00:10:30,210 --> 00:10:31,290
All right. Go ahead.
114
00:10:33,090 --> 00:10:35,209
- Where you going?
- Gonna use my lucky dime.
115
00:10:40,649 --> 00:10:42,289
That was the first.
116
00:10:42,370 --> 00:10:43,810
But from that day on,
117
00:10:43,889 --> 00:10:46,930
I could count on four envelopes
hand-addressed to me each year.
118
00:10:47,770 --> 00:10:50,729
Valentine's Day, my
birthday in September,
119
00:10:50,809 --> 00:10:53,169
Thanksgiving, and Christmas.
120
00:11:01,809 --> 00:11:02,609
Zilch.
121
00:11:02,689 --> 00:11:05,969
He's a cheapster. Pays you cheap
wages. Gives you a cheap bonus.
122
00:11:06,689 --> 00:11:09,169
A one-dollar Red Devil
ticket from Howie's?
123
00:11:12,129 --> 00:11:16,728
So, what you said earlier about
Mom, what does that really mean?
124
00:11:16,809 --> 00:11:17,649
What?
125
00:11:17,729 --> 00:11:19,368
Roll over in your grave.
126
00:11:19,929 --> 00:11:21,648
Oh, um...
127
00:11:21,729 --> 00:11:23,489
It's just an old saying. Um...
128
00:11:24,209 --> 00:11:26,849
I guess it just means once a
person has been laid to rest,
129
00:11:26,928 --> 00:11:29,649
they shouldn't worry
about things above ground
130
00:11:30,208 --> 00:11:31,689
in the living world.
131
00:11:36,129 --> 00:11:37,168
Okay.
132
00:11:37,929 --> 00:11:40,426
"'All right, kids, ' Rocky
said into the microphone."
133
00:11:40,449 --> 00:11:42,688
"'A little sprint before
the rest of the period.'"
134
00:11:42,768 --> 00:11:44,328
"'Give, '" he said
to the orchestra,
135
00:11:44,409 --> 00:11:47,008
clapping his hands together
and stamping on the platform,
136
00:11:47,088 --> 00:11:48,608
keeping time to the music."
137
00:11:48,688 --> 00:11:51,368
"In a moment, the customers
were clapping their hands together
138
00:11:51,448 --> 00:11:52,528
and stamping too."
139
00:11:52,608 --> 00:11:55,328
"We were all milling around
in the middle of the floor,
140
00:11:55,408 --> 00:11:57,608
all of us watching the
minute hand of the clock,
141
00:11:57,688 --> 00:12:00,648
when suddenly, Kid
Kamm, of couple number 18,
142
00:12:00,728 --> 00:12:02,848
began slapping his
partner on the cheek."
143
00:12:02,928 --> 00:12:05,128
"He was holding her
up with his left hand,
144
00:12:05,208 --> 00:12:08,248
slapping her backwards and
forwards with his right hand."
145
00:12:08,327 --> 00:12:12,167
"But she did not respond.
She was dead to the world."
146
00:12:12,248 --> 00:12:14,225
"She gurgled a
couple of times..."
147
00:12:14,248 --> 00:12:15,488
"...and then slid to the floor."
148
00:12:15,568 --> 00:12:17,048
"The floor judge
blew his whistle,
149
00:12:17,128 --> 00:12:19,408
and all the customers
jumped to their feet, excited."
150
00:12:19,888 --> 00:12:22,487
"Customers at a marathon dance
do not have to be prepared..."
151
00:12:22,568 --> 00:12:23,528
That's enough.
152
00:12:29,127 --> 00:12:31,967
The first time we read this, I
didn't quite understand the title.
153
00:12:33,687 --> 00:12:35,607
And what does it
mean to you now?
154
00:12:35,687 --> 00:12:40,727
Um, that if horses in pain
can be put out of their misery,
155
00:12:41,408 --> 00:12:43,447
why can't humans be
afforded the same gift?
156
00:12:46,127 --> 00:12:47,647
The gift of death.
157
00:12:52,207 --> 00:12:54,847
To nevermore feel pain
158
00:12:54,927 --> 00:12:57,167
or fret
159
00:12:58,287 --> 00:12:59,527
or worry.
160
00:13:05,527 --> 00:13:08,487
I'd been reading to him three
times a week for five years
161
00:13:08,566 --> 00:13:09,646
and only missed once
162
00:13:09,727 --> 00:13:11,647
when I had an achy spring flu.
163
00:13:11,727 --> 00:13:14,407
I felt bad about missing
because I'd begun to wonder
164
00:13:14,487 --> 00:13:17,007
if our time together was
the high point of his week,
165
00:13:17,487 --> 00:13:20,606
giving him something to look
forward to, something to live for.
166
00:13:35,846 --> 00:13:38,086
As a rite of passage,
all Harlow kids
167
00:13:38,167 --> 00:13:41,246
go to Gates Falls for high school
since Harlow doesn't have one.
168
00:13:42,966 --> 00:13:46,446
Billy Ueberroth's older brother, Mike,
or U-Boat, as everybody called him...
169
00:13:47,486 --> 00:13:50,526
...had already been in the
deep end, came out unscathed,
170
00:13:50,606 --> 00:13:53,886
and had agreed to show
us the ropes if we paid him.
171
00:14:12,086 --> 00:14:13,046
Sweet.
172
00:14:14,246 --> 00:14:17,965
Boys and girls, time to show
you where the bodies are buried.
173
00:14:20,166 --> 00:14:21,246
And stop.
174
00:14:21,726 --> 00:14:23,406
Give me your eyes and ears.
175
00:14:23,485 --> 00:14:24,846
Dangers lie ahead.
176
00:14:24,925 --> 00:14:26,565
Now on your left...
177
00:14:27,726 --> 00:14:29,725
Don't stare. Don't
venture over there
178
00:14:29,805 --> 00:14:33,085
unless you're looking for a
black eye, lung cancer, or a tattoo.
179
00:14:34,045 --> 00:14:36,765
You see, hazing is
forbidden at Gates Falls High,
180
00:14:36,845 --> 00:14:38,805
but that doesn't
mean it don't happen.
181
00:14:40,325 --> 00:14:43,885
You're gonna have to steel yourself.
Acquire a cold eye and a mean look.
182
00:14:43,965 --> 00:14:45,965
Don't take any shit
183
00:14:46,045 --> 00:14:49,085
or your years here will
be hell. It's just like prison.
184
00:14:49,645 --> 00:14:51,885
Do your time under the radar.
185
00:14:53,924 --> 00:14:55,004
Thanks, U-Boat!
186
00:14:55,085 --> 00:14:57,404
And don't think all this
doesn't apply to you, Margie.
187
00:14:57,485 --> 00:15:00,005
Those senior girls
are mean as pythons.
188
00:15:00,085 --> 00:15:01,244
They don't strike at once
189
00:15:01,325 --> 00:15:04,565
but enjoy squeezing the life out
of you over the course of the year.
190
00:15:04,645 --> 00:15:06,044
Don't ever go in there.
191
00:15:07,405 --> 00:15:09,644
Last stop on the tour.
192
00:15:11,324 --> 00:15:14,124
The cafeteria. This is where
the popular kids hang out.
193
00:15:14,204 --> 00:15:15,365
They all have smartphones.
194
00:15:15,444 --> 00:15:18,764
Motorola Razer. Samsung
table over there in the corner.
195
00:15:20,564 --> 00:15:22,644
And that is the Apple table.
196
00:15:22,724 --> 00:15:23,684
What...
197
00:15:23,724 --> 00:15:25,644
iPhones just came out.
How did they get them?
198
00:15:25,724 --> 00:15:28,644
Because they're
the popular kids.
199
00:15:28,724 --> 00:15:30,364
We gotta get phones.
200
00:15:32,924 --> 00:15:34,460
When you grow up in a small town
201
00:15:34,484 --> 00:15:36,844
and are suddenly
exposed to an alien world,
202
00:15:37,324 --> 00:15:39,004
your universe expands.
203
00:15:39,084 --> 00:15:41,724
You see strange
and different faces.
204
00:15:41,804 --> 00:15:43,284
Some of them are friendly,
205
00:15:44,564 --> 00:15:47,684
but others, sometimes others
seem drawn to you in a dark way,
206
00:15:47,764 --> 00:15:49,804
to not like you
and for no reason.
207
00:15:49,884 --> 00:15:53,724
Hey! How you doing? I
saw you earlier, Short Bus.
208
00:15:55,524 --> 00:15:56,724
Take it.
209
00:15:58,804 --> 00:15:59,884
Look inside.
210
00:16:00,804 --> 00:16:01,764
Shoe polish?
211
00:16:01,843 --> 00:16:04,644
Every freshman shines. You're
gonna shine mine on the shitter.
212
00:16:04,723 --> 00:16:07,243
- I have to get to class.
- No, not until you shine my boots.
213
00:16:07,324 --> 00:16:09,923
- No.
- No is a mistake you don't wanna make.
214
00:16:10,003 --> 00:16:12,323
Shine my boots, or I feed
this can of polish to you.
215
00:16:12,403 --> 00:16:13,804
Boys.
216
00:16:13,883 --> 00:16:15,244
Is there a problem here?
217
00:16:15,323 --> 00:16:16,763
No. All good.
218
00:16:17,884 --> 00:16:21,124
What's in the bag? It wouldn't
happen to be a hazing kit, would it?
219
00:16:21,203 --> 00:16:22,204
No.
220
00:16:24,124 --> 00:16:25,763
- I gotta get to class.
- Wait.
221
00:16:27,043 --> 00:16:29,563
- What's your name?
- Um, Craig.
222
00:16:29,643 --> 00:16:30,963
What's in the bag, Craig?
223
00:16:31,043 --> 00:16:32,003
Um...
224
00:16:32,603 --> 00:16:33,563
It's...
225
00:16:34,283 --> 00:16:35,483
half a sandwich.
226
00:16:35,563 --> 00:16:37,523
He was asking me if I wanted it.
227
00:16:40,563 --> 00:16:41,603
Hmm.
228
00:16:43,203 --> 00:16:44,163
Okay.
229
00:16:47,802 --> 00:16:48,923
You're gonna regret this.
230
00:16:50,562 --> 00:16:52,598
I just saved your ass. You
should be saying thank you.
231
00:16:52,643 --> 00:16:53,643
Fuck your thanks, new boy.
232
00:16:53,723 --> 00:16:56,643
- You don't know me. What did I do to you?
- You tried to show me up.
233
00:16:58,803 --> 00:17:00,522
You just should've
shined, Short Bus.
234
00:17:01,722 --> 00:17:03,042
You should've shined.
235
00:17:11,562 --> 00:17:13,122
Hey, there he is.
236
00:17:14,643 --> 00:17:16,683
First day of high
school. How was it?
237
00:17:16,762 --> 00:17:17,763
Good.
238
00:17:18,243 --> 00:17:20,122
That's it? Just good?
239
00:17:21,402 --> 00:17:23,122
Okay, it was great.
240
00:17:24,362 --> 00:17:26,882
You have, uh, all
the right supplies?
241
00:17:28,282 --> 00:17:29,242
Yeah.
242
00:17:29,722 --> 00:17:33,442
- What about your teachers? You like 'em?
- Good, Dad. It's all good. Okay?
243
00:17:34,682 --> 00:17:35,642
Yeah, okay.
244
00:17:37,202 --> 00:17:39,882
Well, if you... you
need anything, just, uh...
245
00:17:40,482 --> 00:17:41,561
All right.
246
00:17:45,002 --> 00:17:46,082
Dad.
247
00:17:46,162 --> 00:17:47,122
Yeah.
248
00:17:49,762 --> 00:17:50,801
Can I get a cell phone?
249
00:17:53,321 --> 00:17:54,881
What do you need
a cell phone for?
250
00:17:54,962 --> 00:17:59,481
For instance, I needed
help or I needed to call 911.
251
00:18:00,722 --> 00:18:03,842
We live in a town so small, you
can shout, and they'll show up.
252
00:18:06,441 --> 00:18:07,481
Okay.
253
00:18:10,281 --> 00:18:14,121
"Jurgis would find out these things
for himself if he stayed long enough."
254
00:18:14,201 --> 00:18:16,721
"It was the men who
had to do all the dirty jobs,
255
00:18:17,201 --> 00:18:19,081
and so there was
no deceiving them."
256
00:18:19,161 --> 00:18:22,161
"And they caught the spirit of
the place and did like all the rest."
257
00:18:22,241 --> 00:18:23,641
"Jurgis had come there
258
00:18:23,721 --> 00:18:26,041
and thought he was going
to make himself useful, rise,
259
00:18:26,121 --> 00:18:27,881
and become a skilled man,
260
00:18:27,961 --> 00:18:30,081
but he would soon
find out his error,
261
00:18:30,161 --> 00:18:32,761
for nobody rose in Packingtown
by doing good work."
262
00:18:32,841 --> 00:18:33,801
Enough! E...
263
00:18:36,280 --> 00:18:42,481
I had forgotten how much I
despised that socialist claptrap.
264
00:18:42,561 --> 00:18:45,681
So, you think that Sinclair was
wrong and that you can get ahead
265
00:18:45,760 --> 00:18:48,280
by doing good work
and following the rules?
266
00:18:48,361 --> 00:18:50,601
Craig, Craig, Craig.
267
00:18:50,680 --> 00:18:52,281
Don't misunderstand.
268
00:18:52,360 --> 00:18:54,280
I admire hard work.
269
00:18:54,361 --> 00:18:56,600
I love smart work.
270
00:18:56,680 --> 00:19:00,320
You have to be fiercely
competitive to survive.
271
00:19:00,400 --> 00:19:03,280
To be first, you
have to be bold.
272
00:19:04,520 --> 00:19:06,080
You have to be ruthless.
273
00:19:06,160 --> 00:19:08,080
Don't ask for what you need.
274
00:19:08,600 --> 00:19:11,360
Ask for... No, no! Don't ask.
275
00:19:11,880 --> 00:19:14,560
Demand what you want.
276
00:19:19,640 --> 00:19:21,280
- Mr. Harrigan.
- Yes?
277
00:19:21,880 --> 00:19:25,840
In your life, has anyone
ever tried to bully you
278
00:19:25,920 --> 00:19:28,760
or take advantage of you?
279
00:19:28,840 --> 00:19:30,560
At work, I mean.
280
00:19:30,640 --> 00:19:33,600
Every single day.
281
00:19:35,040 --> 00:19:36,399
And how'd you deal with that?
282
00:19:37,959 --> 00:19:39,080
Harshly.
283
00:19:59,400 --> 00:20:00,519
Look at that.
284
00:20:02,359 --> 00:20:03,319
Wow!
285
00:20:04,879 --> 00:20:05,959
That is...
286
00:20:07,279 --> 00:20:10,839
Huh? I'll... I'll wear it next
time we go to Mondello's.
287
00:20:11,559 --> 00:20:13,519
Hey, uh, you got a couple too.
288
00:20:13,599 --> 00:20:16,639
Open the small one
first. Save mine for last.
289
00:20:17,199 --> 00:20:17,999
Mr. Harrigan.
290
00:20:18,079 --> 00:20:19,919
Gosh, I wonder what it could be.
291
00:20:22,199 --> 00:20:23,759
Surprise.
292
00:20:23,839 --> 00:20:25,279
- Be right back.
- Yeah.
293
00:20:34,478 --> 00:20:35,279
I won!
294
00:20:35,359 --> 00:20:38,399
- Oh, really? How much?
- You're not gonna believe it.
295
00:20:38,999 --> 00:20:39,959
A million.
296
00:20:40,519 --> 00:20:42,158
$3,000!
297
00:20:46,238 --> 00:20:48,278
That's... that...
that's a winner.
298
00:20:48,359 --> 00:20:51,678
That... that's gonna
be a tough gift to beat.
299
00:20:51,758 --> 00:20:53,798
Um, maybe you
should've opened mine first.
300
00:20:57,839 --> 00:20:58,878
Um...
301
00:21:03,118 --> 00:21:04,718
- Yeah.
- Dad.
302
00:21:04,798 --> 00:21:06,038
Hey.
303
00:21:08,398 --> 00:21:09,518
You're welcome, son.
304
00:21:10,878 --> 00:21:14,838
The girl at the store helped me out.
It's all set up, charged, ready to go.
305
00:21:16,158 --> 00:21:17,318
Who you gonna call first?
306
00:21:17,398 --> 00:21:18,478
Mm-mmm.
307
00:21:26,557 --> 00:21:27,438
Hello?
308
00:21:27,517 --> 00:21:29,197
Merry Christmas, Mr. Harrigan.
309
00:21:29,278 --> 00:21:30,757
- Craig? - It's Craig, yeah.
310
00:21:30,838 --> 00:21:34,398
Where are you? It sounds like
you're on the other side of the moon.
311
00:21:34,477 --> 00:21:36,598
I'm actually on my cell phone.
312
00:21:36,678 --> 00:21:39,198
Oh no. They're
filled with radiation.
313
00:21:39,277 --> 00:21:40,357
How may I help?
314
00:21:40,438 --> 00:21:44,357
I was just calling to tell you that
your gift, the scratch-off, I won.
315
00:21:44,437 --> 00:21:45,598
I won $3,000.
316
00:21:45,677 --> 00:21:46,798
Oh, good.
317
00:21:46,877 --> 00:21:49,957
Well, one of those
things finally paid off.
318
00:21:50,038 --> 00:21:50,998
Thank you.
319
00:21:51,397 --> 00:21:53,677
Um, it was nice of
you to give it to me.
320
00:21:53,758 --> 00:21:55,517
It was nothing, you know? Um...
321
00:21:55,597 --> 00:21:57,877
I... I hand them out to friends.
322
00:21:59,317 --> 00:22:00,557
Is that all, Craig?
323
00:22:00,637 --> 00:22:01,757
Yeah, I suppose so.
324
00:22:01,837 --> 00:22:03,037
Merry Christmas.
325
00:22:03,637 --> 00:22:04,597
All right. Merry...
326
00:22:13,917 --> 00:22:16,677
Man, being back
after a holiday sucks.
327
00:22:16,757 --> 00:22:19,116
- What's your hurry, Craig?
- Yeah, where are you going?
328
00:22:19,956 --> 00:22:20,997
What?
329
00:22:21,477 --> 00:22:23,157
- You're shitting me!
- No.
330
00:22:32,717 --> 00:22:33,717
No.
331
00:22:41,236 --> 00:22:44,836
Margie, Billy, and U-Boat all
got phones shortly thereafter,
332
00:22:44,916 --> 00:22:48,837
though I had the only iPhone, and
Billy and U-Boat had to share a Razer.
333
00:23:16,436 --> 00:23:17,516
Thanks.
334
00:23:18,755 --> 00:23:22,916
Craig, there's something I've been
meaning to speak with you about.
335
00:23:25,396 --> 00:23:29,236
We've had this arrangement
for a long, long time.
336
00:23:29,836 --> 00:23:33,675
And it strikes me that you
are a far different person now
337
00:23:34,355 --> 00:23:36,836
from who you were
when we started.
338
00:23:37,556 --> 00:23:39,476
My question is,
339
00:23:39,555 --> 00:23:41,835
why do you continue
to come here?
340
00:23:42,315 --> 00:23:43,475
Do you want me to stop?
341
00:23:43,556 --> 00:23:44,795
No, no, no.
342
00:23:44,876 --> 00:23:47,075
Then, what?
343
00:23:47,156 --> 00:23:50,475
Surely there are
sports clubs and girls
344
00:23:50,555 --> 00:23:52,475
who could better
occupy your time.
345
00:23:52,555 --> 00:23:55,515
And yet, here you
are three days a week.
346
00:23:56,635 --> 00:23:57,595
Why?
347
00:23:58,155 --> 00:24:01,315
Is it out of some
sense of obligation?
348
00:24:01,395 --> 00:24:02,635
Not at all. No.
349
00:24:02,715 --> 00:24:03,995
Well, then, why?
350
00:24:06,155 --> 00:24:07,795
Because I enjoy
our time together.
351
00:24:10,515 --> 00:24:11,515
Why?
352
00:24:16,234 --> 00:24:17,755
I come here because I...
353
00:24:19,555 --> 00:24:21,274
I like the smell of your books.
354
00:24:22,395 --> 00:24:26,875
I come here because I love our talks. I
come here because, when I read out loud,
355
00:24:26,955 --> 00:24:30,475
it gives me a sense of power that
I don't have outside of this room.
356
00:24:34,154 --> 00:24:35,594
I come here because I want to.
357
00:24:44,635 --> 00:24:45,634
I'll see you Thursday.
358
00:25:02,954 --> 00:25:04,605
I know what I wanna
do with the lotto money.
359
00:25:04,634 --> 00:25:07,914
That money is going into the
college fund like we agreed.
360
00:25:07,994 --> 00:25:10,754
Well, you said most of it was
going into the college fund.
361
00:25:10,833 --> 00:25:12,314
How often do I buy things?
362
00:25:17,313 --> 00:25:18,114
Almost never.
363
00:25:18,194 --> 00:25:20,553
Well, I know what I
wanna do with the rest of it.
364
00:25:27,073 --> 00:25:28,833
- Afternoon, Pete.
- Afternoon.
365
00:25:31,074 --> 00:25:32,514
- Hi, Edna.
- Hello, boy.
366
00:25:32,593 --> 00:25:33,633
Thank you.
367
00:25:37,113 --> 00:25:38,193
There you are.
368
00:25:38,673 --> 00:25:42,073
- Mr. Harrigan, I brought you something.
- I don't need anything.
369
00:25:51,313 --> 00:25:52,273
Thank you.
370
00:25:52,873 --> 00:25:54,473
I appreciate the sentiment.
371
00:25:55,353 --> 00:25:56,353
But, no.
372
00:25:57,553 --> 00:26:00,203
- I suggest you give this to your father.
- He told me you'd say that.
373
00:26:00,913 --> 00:26:02,113
A wise man, he.
374
00:26:03,433 --> 00:26:06,793
Henry David Thoreau said,
375
00:26:06,872 --> 00:26:11,552
"We don't own
things. Things own us."
376
00:26:11,633 --> 00:26:13,112
I don't have a television
377
00:26:13,193 --> 00:26:17,233
because if I did, I would
spend my time watching it.
378
00:26:17,312 --> 00:26:20,753
I have a radio in the car, but I
don't have a radio in the house,
379
00:26:20,832 --> 00:26:24,833
even though I like a bit of country
and western from time to time.
380
00:26:25,352 --> 00:26:29,112
And if I had that, I
would waste more time.
381
00:26:31,352 --> 00:26:32,610
- Okay, let me just...
- No, no, no.
382
00:26:32,633 --> 00:26:37,112
I'm beginning to wish that that
scratch ticket had not been a winner.
383
00:26:38,552 --> 00:26:40,392
- You see these?
- Mm-hmm.
384
00:26:40,872 --> 00:26:42,232
These are called icons.
385
00:26:42,912 --> 00:26:45,272
This one is for
the stock market.
386
00:26:45,352 --> 00:26:48,552
I have a subscription to
the Wall Street Journal.
387
00:26:48,632 --> 00:26:51,192
Right, but the Wall
Street Journal can't do this.
388
00:26:55,872 --> 00:26:58,032
- Are those numbers in real time?
- Yup.
389
00:26:58,111 --> 00:27:01,792
Well, they might be a
minute or two behind, I guess.
390
00:27:03,391 --> 00:27:04,432
I'll be darned.
391
00:27:04,512 --> 00:27:07,951
I mean, it's like having
your own stock ticker,
392
00:27:08,032 --> 00:27:10,591
like the magnates used
to have in their mansions.
393
00:27:11,392 --> 00:27:14,831
Yeah. And if you wanna
read the Journal or Forbes
394
00:27:14,911 --> 00:27:16,951
or... or anything
like that, you can.
395
00:27:19,072 --> 00:27:23,351
"Barton Instruments
announces closings."
396
00:27:31,192 --> 00:27:32,151
It's not in here.
397
00:27:32,191 --> 00:27:33,911
'Cause that's yesterday's.
398
00:27:33,991 --> 00:27:39,231
You get it a day late. Everyone
does. But this, this is today's.
399
00:27:41,191 --> 00:27:42,791
I've been arrogant, Craig.
400
00:27:43,631 --> 00:27:45,871
I am going to
keep this, after all.
401
00:27:45,951 --> 00:27:47,071
For a while anyway.
402
00:27:47,151 --> 00:27:47,991
I'm glad.
403
00:27:48,071 --> 00:27:50,551
Could you bring me
the phone from the desk?
404
00:27:50,631 --> 00:27:53,151
Well, you can use this to call.
405
00:27:53,231 --> 00:27:54,311
- Yes?
- Yeah.
406
00:27:54,390 --> 00:27:55,751
It's what it's mostly for.
407
00:27:55,830 --> 00:27:58,511
You just dial the number that
you want. Touch it with your fingers.
408
00:27:58,590 --> 00:28:00,551
- And you have four bars.
- "Bars"?
409
00:28:00,630 --> 00:28:03,111
'Cause of the new
cell tower. Never mind.
410
00:28:03,191 --> 00:28:05,351
- Is that better?
- Yeah, that's good.
411
00:28:10,470 --> 00:28:11,631
Chick.
412
00:28:12,750 --> 00:28:14,151
It's John Harrigan.
413
00:28:14,230 --> 00:28:16,431
I have a cell phone now.
414
00:28:16,510 --> 00:28:19,230
I want to make an
adjustment to my portfolio.
415
00:28:19,791 --> 00:28:20,751
Yes.
416
00:28:23,710 --> 00:28:25,071
Well? Did he like it?
417
00:28:25,150 --> 00:28:26,110
No.
418
00:28:27,990 --> 00:28:28,990
I warned you.
419
00:28:30,350 --> 00:28:31,310
He loved it.
420
00:28:37,590 --> 00:28:39,230
And I can set an alarm...
421
00:28:39,310 --> 00:28:42,750
Each visit, before I read, I'd teach
him new ways to use his phone.
422
00:28:42,830 --> 00:28:44,710
I introduced him
to the Internet,
423
00:28:44,790 --> 00:28:46,550
to Yahoo!, and Google.
424
00:28:46,630 --> 00:28:49,229
Taught him how to text,
how to create a voice mail...
425
00:28:50,390 --> 00:28:52,510
I'm not answering my phone now.
426
00:28:52,990 --> 00:28:55,270
I will call you back if
it seems appropriate.
427
00:28:56,309 --> 00:28:57,269
All right?
428
00:28:58,630 --> 00:29:00,989
I'm not answering my phone now.
429
00:29:01,070 --> 00:29:03,670
I will call you back if
it seems appropriate.
430
00:29:03,749 --> 00:29:06,549
- I'm not sure I'd want you to call back.
- Perfect.
431
00:29:07,949 --> 00:29:09,830
...and even how to
personalize his phone.
432
00:29:09,909 --> 00:29:12,110
- Let's give you a handle.
- Handle?
433
00:29:12,189 --> 00:29:14,949
No. A handle's like a nickname.
434
00:29:15,029 --> 00:29:18,989
So when you call me or text me, that's
the name that pops up on my phone.
435
00:29:19,070 --> 00:29:21,470
You want me to
give me a nickname?
436
00:29:21,549 --> 00:29:24,229
Maybe it could be something
that other people call you. Here.
437
00:29:25,909 --> 00:29:27,909
Newspapers used to call me this.
438
00:29:27,989 --> 00:29:30,269
It was not meant
as a compliment.
439
00:29:34,629 --> 00:29:37,709
Pirate King. Wicked. Has
anyone called you yet?
440
00:29:37,789 --> 00:29:40,469
No. Sales pitches
and wrong numbers.
441
00:29:40,549 --> 00:29:43,789
I could not abide the
sound of that xylophone.
442
00:29:43,869 --> 00:29:45,508
Let's give you another ringtone.
443
00:29:48,189 --> 00:29:48,988
Uh...
444
00:29:50,308 --> 00:29:51,589
- Better?
- Yeah, better.
445
00:29:51,669 --> 00:29:53,869
- I still won't answer it.
- Even if it's me?
446
00:29:54,628 --> 00:29:55,789
How would I know?
447
00:29:55,869 --> 00:29:58,348
- You like country and western, right?
- I do.
448
00:29:58,429 --> 00:30:01,069
- What's your favorite song?
- There are so many.
449
00:30:02,989 --> 00:30:06,068
Tammy Wynette.
"Stand By Your Man."
450
00:30:07,988 --> 00:30:09,308
Ringtones.
451
00:30:11,389 --> 00:30:13,669
Yeah. That's lovely.
452
00:30:13,748 --> 00:30:14,948
Listen to it.
453
00:30:16,468 --> 00:30:18,148
I can do this.
454
00:30:20,268 --> 00:30:23,108
There. "Stand By Your
Man." Okay. Here you go.
455
00:30:24,028 --> 00:30:26,668
Okay. Now call me. I'm
in your favorites there.
456
00:30:31,788 --> 00:30:34,188
Yeah. Now we know
when the other is calling.
457
00:30:34,268 --> 00:30:35,908
Yes. Good.
458
00:30:38,828 --> 00:30:40,467
All right. What
should we read today?
459
00:30:44,468 --> 00:30:45,428
You all right?
460
00:30:45,987 --> 00:30:46,947
No.
461
00:30:47,508 --> 00:30:49,628
No. There's
something troubling me.
462
00:30:49,707 --> 00:30:51,228
Maybe you can explain it.
463
00:30:51,708 --> 00:30:56,508
I've been reading articles on
this phone for a month now.
464
00:30:57,907 --> 00:30:59,227
And they've all been free.
465
00:31:00,228 --> 00:31:01,428
- Yeah?
- No.
466
00:31:01,507 --> 00:31:05,227
I'm reading something for free
that people pay good money for.
467
00:31:05,307 --> 00:31:06,468
It's great, right?
468
00:31:06,547 --> 00:31:07,507
No, it's not!
469
00:31:07,987 --> 00:31:09,588
Giving information away
470
00:31:09,667 --> 00:31:15,427
runs counter to everything I understand
about successful business practices.
471
00:31:15,507 --> 00:31:19,387
The World Wide Web is
like a broken water main,
472
00:31:19,467 --> 00:31:23,347
but instead of water, it's spewing
information every which way.
473
00:31:23,427 --> 00:31:26,227
I don't understand. Is
it a come-on or what?
474
00:31:26,707 --> 00:31:28,067
I'm asking, Craig.
475
00:31:29,467 --> 00:31:31,907
Kind of like the Fryeburg Fair,
476
00:31:31,987 --> 00:31:34,826
where the first
game is usually free.
477
00:31:36,547 --> 00:31:38,827
And we're still
on the first game.
478
00:31:39,506 --> 00:31:40,907
Fryeburg Fair.
479
00:31:41,827 --> 00:31:45,827
And there are no
advertisements on these sites.
480
00:31:46,387 --> 00:31:49,667
Ads are the lifeblood
of newspapers.
481
00:31:49,747 --> 00:31:51,506
How will they survive?
482
00:31:52,466 --> 00:31:54,386
I don't think this is a come-on.
483
00:31:54,866 --> 00:31:56,666
I think it's a gateway drug.
484
00:31:57,227 --> 00:31:58,907
I've already noticed
485
00:31:58,986 --> 00:32:02,706
that my Google search responses
are on the side of financial information.
486
00:32:02,786 --> 00:32:05,106
It knows what I want.
487
00:32:05,186 --> 00:32:07,427
What's gonna happen when
they close the water main?
488
00:32:07,506 --> 00:32:08,546
No more freebies.
489
00:32:08,627 --> 00:32:12,546
Oh, and false information becomes
common and accepted as true.
490
00:32:13,106 --> 00:32:16,466
And what happens
when they start using this
491
00:32:16,546 --> 00:32:18,986
to spread more nonsense
than is already out there?
492
00:32:19,066 --> 00:32:22,466
Newspapers,
journalists, politicians...
493
00:32:22,546 --> 00:32:26,066
All of us need to be very
frightened by this gizmo.
494
00:32:27,866 --> 00:32:29,426
Hmm.
495
00:32:35,266 --> 00:32:36,426
I'll go help Pete.
496
00:32:48,905 --> 00:32:51,545
He stared at his phone
like it was a Magic 8 Ball.
497
00:32:52,066 --> 00:32:54,586
And on that day, in
a matter of seconds,
498
00:32:54,665 --> 00:32:56,705
Mr. Harrigan
predicted the future.
499
00:32:57,305 --> 00:33:01,865
The future of the Internet, the
future of news, of fake news,
500
00:33:01,945 --> 00:33:04,705
social media, of
paywalls and spam,
501
00:33:04,786 --> 00:33:08,905
of Julian Assange and
Edward Snowden, and the world.
502
00:33:13,105 --> 00:33:14,265
Good morning, Craig.
503
00:33:14,785 --> 00:33:16,385
Oh, good morning, Ms. Hart.
504
00:33:34,185 --> 00:33:36,665
Is that a smartphone?
505
00:33:38,664 --> 00:33:40,265
Yes, it's an iPhone.
506
00:33:41,304 --> 00:33:43,425
Okay, I see you, rich kid.
507
00:33:45,304 --> 00:33:47,224
- Do you wanna see mine?
- Sure.
508
00:33:48,184 --> 00:33:50,544
It's really cool.
It's got this huge...
509
00:33:50,625 --> 00:33:51,585
Oh...
510
00:33:52,864 --> 00:33:54,424
Oh, that's right.
I don't have one.
511
00:33:55,024 --> 00:33:55,984
Um...
512
00:33:56,944 --> 00:33:57,904
Can I see yours?
513
00:34:00,864 --> 00:34:02,784
Um, okay.
514
00:34:06,144 --> 00:34:07,104
Thank you.
515
00:34:10,224 --> 00:34:11,184
Whoa.
516
00:34:12,624 --> 00:34:13,584
Neat.
517
00:34:15,224 --> 00:34:16,384
Heads up.
518
00:34:19,624 --> 00:34:21,863
"But that is the
beginning of a new story."
519
00:34:21,944 --> 00:34:25,463
"The story of the gradual
renewal of a man."
520
00:34:25,544 --> 00:34:27,784
"The story of his
gradual regeneration,
521
00:34:27,863 --> 00:34:30,184
of his passing from
one world into another,
522
00:34:30,263 --> 00:34:33,143
of his initiation into
a new unknown life."
523
00:34:33,743 --> 00:34:38,344
"That might be the subject of a new
story, but our present story is ended."
524
00:34:43,863 --> 00:34:45,263
Apologies.
525
00:34:45,344 --> 00:34:47,624
Get thee behind me, Satan.
526
00:34:48,224 --> 00:34:49,064
Well done.
527
00:34:49,143 --> 00:34:52,664
I do enjoy the occasional
bleak Russian novel.
528
00:34:55,103 --> 00:34:59,423
Would you go in the center drawer of
my desk and retrieve my checkbook?
529
00:34:59,983 --> 00:35:00,943
Thank you.
530
00:35:03,983 --> 00:35:04,943
Find it?
531
00:35:09,583 --> 00:35:10,543
Thank you.
532
00:35:10,943 --> 00:35:13,223
That's new. The tank.
Is everything okay?
533
00:35:13,303 --> 00:35:15,743
So I use it at night mostly.
534
00:35:17,623 --> 00:35:19,423
There's something I
always wanted to ask you.
535
00:35:19,903 --> 00:35:20,902
Mm.
536
00:35:23,143 --> 00:35:24,423
Why did you move here?
537
00:35:25,183 --> 00:35:26,143
To Harlow?
538
00:35:26,943 --> 00:35:28,023
You could live anywhere.
539
00:35:28,102 --> 00:35:30,823
As someone who's lived
in the city his entire life,
540
00:35:31,623 --> 00:35:34,342
I wanted to live in the country.
541
00:35:34,423 --> 00:35:38,782
I looked at many places,
and finally, I settled here.
542
00:35:38,863 --> 00:35:40,102
There are views,
543
00:35:40,702 --> 00:35:42,583
but none of them
are spectacular.
544
00:35:43,382 --> 00:35:46,222
Spectacular views
attract people.
545
00:35:47,062 --> 00:35:49,382
And I do not much like people.
546
00:35:54,542 --> 00:35:56,622
No one asks things of me.
547
00:36:03,142 --> 00:36:04,622
I wanted a place...
548
00:36:06,422 --> 00:36:08,542
where no one asked things of me.
549
00:36:10,022 --> 00:36:11,502
Because when they do,
550
00:36:13,221 --> 00:36:16,941
I almost invariably answer.
551
00:36:23,502 --> 00:36:28,101
And you, is there a place other
than here where you would like to live?
552
00:36:29,901 --> 00:36:32,221
Um, maybe Los Angeles.
553
00:36:33,421 --> 00:36:36,141
Maybe I could
write for the movies.
554
00:36:36,222 --> 00:36:38,341
Well, I suppose
someone has to do it.
555
00:36:39,462 --> 00:36:41,461
And would you long for home,
556
00:36:41,941 --> 00:36:45,901
to see your father's face or put
flowers on your mother's grave?
557
00:36:45,981 --> 00:36:49,421
Yeah. I... I would come
back every once in a while.
558
00:36:49,501 --> 00:36:52,181
Well, if you do go to
that godforsaken place
559
00:36:52,261 --> 00:36:54,781
and enter that enterprise,
560
00:36:54,861 --> 00:36:58,221
know that it is
difficult and unfair,
561
00:36:58,821 --> 00:37:00,301
and you will make enemies.
562
00:37:01,741 --> 00:37:03,021
Lord knows I did.
563
00:37:03,581 --> 00:37:04,581
Yeah, I know.
564
00:37:08,621 --> 00:37:12,221
Craig, I need you to
promise me something.
565
00:37:12,821 --> 00:37:13,781
Okay.
566
00:37:15,301 --> 00:37:16,981
When you cross their path,
567
00:37:18,181 --> 00:37:20,540
you will dispatch
them with haste.
568
00:37:21,061 --> 00:37:22,220
These enemies.
569
00:37:22,781 --> 00:37:24,020
Dispatch.
570
00:37:24,101 --> 00:37:25,460
With haste.
571
00:37:26,220 --> 00:37:30,461
And feel not one iota of
guilt for having done so.
572
00:37:32,381 --> 00:37:33,581
Promise me.
573
00:37:35,060 --> 00:37:36,540
Promise me!
574
00:37:39,300 --> 00:37:40,260
Okay.
575
00:37:41,261 --> 00:37:42,300
I promise you.
576
00:37:43,620 --> 00:37:44,620
All right.
577
00:37:53,780 --> 00:37:55,180
Thank you, Mr. Harrigan.
578
00:37:56,820 --> 00:37:58,340
My pleasure, Craig.
579
00:38:00,180 --> 00:38:01,260
All of it.
580
00:38:20,500 --> 00:38:22,819
I found him both
terrifying and exciting.
581
00:38:23,339 --> 00:38:26,620
Even in his weakened
state, he had power.
582
00:38:28,139 --> 00:38:29,860
He may have even been dangerous.
583
00:38:31,499 --> 00:38:32,860
But I was his friend.
584
00:38:32,939 --> 00:38:33,899
He said it.
585
00:38:36,100 --> 00:38:38,579
And judging from the untouched
scratch-offs in his drawer,
586
00:38:39,139 --> 00:38:40,699
I don't think he had too many.
587
00:39:39,298 --> 00:39:40,258
Mr. Harrigan?
588
00:40:11,218 --> 00:40:12,257
Mr. Harrigan?
589
00:40:14,378 --> 00:40:15,578
Mr. Harrigan?
590
00:40:17,697 --> 00:40:18,657
Sir?
591
00:40:41,297 --> 00:40:43,497
Will you excuse
me? This is my son.
592
00:40:45,217 --> 00:40:46,017
Craig?
593
00:40:47,737 --> 00:40:49,377
It's Mr. Harrigan. I think...
594
00:40:49,897 --> 00:40:50,937
I think he's dead.
595
00:40:51,016 --> 00:40:53,617
- He's not breathing. I think he's...
- Where are the housekeepers?
596
00:40:54,616 --> 00:40:55,936
It's Tuesday.
597
00:40:56,017 --> 00:40:57,897
They're... they're not here.
598
00:40:57,976 --> 00:40:59,097
Okay, listen to me.
599
00:40:59,176 --> 00:41:00,976
Uh, you just wait there.
600
00:41:01,057 --> 00:41:03,376
Go ahead and wait outside,
and I'll call an ambulance, okay?
601
00:41:20,017 --> 00:41:21,697
"It was the best of times."
602
00:41:22,297 --> 00:41:23,936
"It was the worst of times."
603
00:41:24,817 --> 00:41:28,376
"It was the age of wisdom, and
it was the age of foolishness."
604
00:41:31,776 --> 00:41:33,776
"It was the epoch of belief."
605
00:41:35,136 --> 00:41:37,056
"It was the epoch
of incredulity."
606
00:41:37,616 --> 00:41:40,696
"It was the season of Light. It
was the season of Darkness."
607
00:41:40,776 --> 00:41:43,936
"It was the spring of hope,
and it was the winter of despair."
608
00:41:44,536 --> 00:41:47,496
"We had everything before us,
and we had nothing before us."
609
00:41:48,375 --> 00:41:50,376
"We were all going
direct to heaven."
610
00:41:51,735 --> 00:41:53,976
"We were all going
direct the other way."
611
00:41:56,616 --> 00:41:57,855
I'm gonna go to bed.
612
00:42:31,375 --> 00:42:32,495
Shit.
613
00:43:00,774 --> 00:43:06,095
"Let all bitterness, and wrath, and
anger, and clamor, and evil speaking
614
00:43:06,174 --> 00:43:08,855
be put away from
you with all malice."
615
00:43:09,414 --> 00:43:11,774
"And be ye kind one to another,
616
00:43:11,855 --> 00:43:14,294
tenderhearted,
forgiving one another,
617
00:43:14,375 --> 00:43:17,054
even as God, for Christ's
sake, hath forgiven you."
618
00:43:27,614 --> 00:43:28,934
Wanna take a last look?
619
00:43:29,654 --> 00:43:32,214
I wanna wait. I wanna be last.
620
00:43:33,694 --> 00:43:35,614
Take your time. I'll
meet you outside.
621
00:43:55,253 --> 00:43:57,212
He was wearing a suit
I'd never seen before,
622
00:43:57,253 --> 00:44:00,413
and the funeral guy had rouged
him up a bit so he'd look healthy,
623
00:44:00,493 --> 00:44:04,093
except healthy people don't
lie in coffins with their eyes shut.
624
00:44:30,493 --> 00:44:32,573
Many, who've come
from far and wide,
625
00:44:33,053 --> 00:44:34,173
respected John's...
626
00:44:34,253 --> 00:44:36,693
Mr. Harrigan was buried
very near my mother.
627
00:44:37,533 --> 00:44:39,492
I'd only been to her grave once.
628
00:44:39,573 --> 00:44:42,453
Dad visited her weekly,
but I stayed away.
629
00:44:42,933 --> 00:44:45,413
I guess because
if I did visit...
630
00:44:48,732 --> 00:44:50,452
I'd know she was gone forever.
631
00:44:53,493 --> 00:44:56,172
John Harrigan was
a tough shell to crack,
632
00:44:56,253 --> 00:44:57,573
but I knew he was a fair man.
633
00:44:57,652 --> 00:45:00,693
I wonder if he'd be surprised
that people showed up today.
634
00:45:15,852 --> 00:45:17,812
Excuse me. You're Craig, right?
635
00:45:17,892 --> 00:45:18,852
Yes, sir.
636
00:45:18,932 --> 00:45:23,892
I'm Chick Rafferty. I handle...
handled John Harrigan's finances.
637
00:45:23,972 --> 00:45:25,278
I was hoping to
have a quick chat.
638
00:45:25,332 --> 00:45:27,611
It concerns you having
something of Mr. Harrigan's.
639
00:45:27,692 --> 00:45:29,411
Uh, I...
640
00:45:29,972 --> 00:45:32,051
You should hear from
his lawyers in a week or so.
641
00:45:32,132 --> 00:45:33,828
- Am I in trouble?
- Yeah. What is this about?
642
00:45:33,851 --> 00:45:35,372
Don't worry. It's a good thing.
643
00:45:36,572 --> 00:45:38,252
Well, this should
explain it all.
644
00:45:38,332 --> 00:45:40,211
I received it two months ago
645
00:45:40,292 --> 00:45:43,211
and was instructed to hold it
until such an occasion as this.
646
00:45:45,092 --> 00:45:46,892
Well, have a good day.
647
00:46:02,051 --> 00:46:03,011
What?
648
00:46:04,371 --> 00:46:06,091
I think you might
be in the will.
649
00:46:09,851 --> 00:46:11,051
Should I open it now?
650
00:46:22,051 --> 00:46:25,570
"Craig, if you're
reading this, I've died."
651
00:46:25,651 --> 00:46:30,970
"I have left you
$800,000 in trust."
652
00:46:33,850 --> 00:46:36,250
"The trustees are your
father and Charles Rafferty."
653
00:46:36,331 --> 00:46:39,211
"My business manager will
now serve as my executor."
654
00:46:39,291 --> 00:46:41,229
"I calculate the sum
should be sufficient
655
00:46:41,241 --> 00:46:43,330
to see you through
four years of college..."
656
00:46:43,411 --> 00:46:46,130
...and any postgraduate
work you may choose.
657
00:46:46,210 --> 00:46:50,930
Enough should remain to give
you a start in your chosen career.
658
00:46:51,010 --> 00:46:54,691
You spoke of screenwriting,
and if it's what you want,
659
00:46:55,210 --> 00:46:59,370
then, of course, you must pursue
it but know that I do not approve.
660
00:46:59,930 --> 00:47:02,490
There is a vulgar joke
about screenwriters.
661
00:47:02,570 --> 00:47:04,210
I will not repeat it here,
662
00:47:04,290 --> 00:47:06,730
but by all means,
find it on your phone.
663
00:47:07,210 --> 00:47:11,330
Keywords "screenwriter"
and "starlet."
664
00:47:11,850 --> 00:47:17,810
Films are ephemeral, while books,
good ones, are eternal or close to it.
665
00:47:18,450 --> 00:47:21,890
"You have read me many good ones,
but others are waiting to be written."
666
00:47:22,370 --> 00:47:23,649
"This is all I will say."
667
00:47:23,730 --> 00:47:27,170
"Even with school expenses, your
800,000 may grow to a million or more
668
00:47:27,249 --> 00:47:30,570
by the time you reach the age
of 26, when the trust will expire,
669
00:47:30,650 --> 00:47:34,089
and you can spend or
invest the rest as you choose."
670
00:47:34,170 --> 00:47:37,489
"PS. I will miss our
afternoons together too."
671
00:47:45,289 --> 00:47:46,249
What is it?
672
00:47:47,889 --> 00:47:49,650
You look like
you've seen a ghost.
673
00:48:31,688 --> 00:48:34,049
I'm not answering my phone now.
674
00:48:34,128 --> 00:48:37,289
I will call you back if
it seems appropriate.
675
00:48:38,928 --> 00:48:40,529
I miss you, Mr. Harrigan.
676
00:48:41,408 --> 00:48:43,368
I appreciate all the
money that you gave me,
677
00:48:43,448 --> 00:48:47,009
but I'd give it back to
have you still around.
678
00:48:48,848 --> 00:48:52,248
I know that probably
sounds like a lie, but it's not.
679
00:48:55,728 --> 00:48:56,768
It really isn't.
680
00:49:20,128 --> 00:49:21,288
You up?
681
00:49:22,807 --> 00:49:24,568
- Yeah.
- Making breakfast.
682
00:49:42,247 --> 00:49:43,207
Dad!
683
00:49:43,288 --> 00:49:46,247
He's not dead. Mr. Harrigan,
not at 2:30 this morning.
684
00:49:46,327 --> 00:49:47,927
- "C-C-C."
- We gotta dig him up.
685
00:49:48,007 --> 00:49:49,744
- We buried him alive.
- What are you talking about?
686
00:49:49,767 --> 00:49:52,367
We have to get somebody out
there. We have to get bulldozers and...
687
00:49:52,447 --> 00:49:55,567
Craig, stop. Stop.
What... what is going on?
688
00:49:57,527 --> 00:50:00,527
- I put his phone in his casket.
- Why did you put his phone in the casket?
689
00:50:00,607 --> 00:50:03,407
I know I shouldn't have done it. I
know it's creepy, but I did. Now this.
690
00:50:08,207 --> 00:50:10,086
Yeah, well, gotta be
an explanation for this.
691
00:50:10,167 --> 00:50:12,486
Somebody hacked his
phone. They... they cloned it.
692
00:50:12,567 --> 00:50:14,807
They're just playing a
practical joke on you.
693
00:50:14,886 --> 00:50:17,687
If it's a practical joke, why
isn't it something funny like,
694
00:50:17,766 --> 00:50:20,046
Uh, "Help, I'm
trapped in a box"?
695
00:50:20,127 --> 00:50:21,207
That actually is funny.
696
00:50:21,287 --> 00:50:24,366
Why is it two A's and my initial
three times? Doesn't make any sense.
697
00:50:25,126 --> 00:50:27,006
We have to go. We
have to check on him.
698
00:50:27,087 --> 00:50:30,366
No, we don't, and
I'm gonna tell you why.
699
00:50:30,927 --> 00:50:32,166
- Sit down.
- No.
700
00:50:32,247 --> 00:50:33,327
Craig, sit down.
701
00:50:39,486 --> 00:50:41,206
John Harrigan died unattended.
702
00:50:41,726 --> 00:50:44,166
And because of this,
there was an autopsy,
703
00:50:44,686 --> 00:50:47,646
which is how they found
out he died of heart disease.
704
00:50:48,246 --> 00:50:49,366
They cut him open?
705
00:50:50,486 --> 00:50:51,446
Yeah.
706
00:50:52,406 --> 00:50:55,886
I don't like telling you that. I don't
want that preying on your mind.
707
00:50:55,966 --> 00:51:00,726
But it's better than having you
think that he was buried alive?
708
00:51:01,205 --> 00:51:03,566
He wasn't. He
couldn't have been.
709
00:51:04,126 --> 00:51:05,086
He's dead.
710
00:51:06,806 --> 00:51:07,805
You understand?
711
00:51:09,046 --> 00:51:10,006
Yes.
712
00:51:56,285 --> 00:51:58,245
What are you doing here, boy?
713
00:52:08,485 --> 00:52:09,445
Thank you.
714
00:52:12,645 --> 00:52:13,885
Are you all right, Craig?
715
00:52:13,965 --> 00:52:14,924
Yes.
716
00:52:16,244 --> 00:52:18,085
He said he was gonna
leave you something.
717
00:52:18,764 --> 00:52:20,605
- Did he?
- He did.
718
00:52:21,925 --> 00:52:24,364
He was very generous.
719
00:52:24,445 --> 00:52:26,125
Took care of me and Pete too.
720
00:52:26,605 --> 00:52:28,285
Yeah. He was a...
721
00:52:29,924 --> 00:52:31,804
he was a good man, wasn't he?
722
00:52:32,924 --> 00:52:37,284
He was square-dealing, but you
didn't wanna be on his bad side.
723
00:52:38,964 --> 00:52:39,964
What do you mean?
724
00:52:40,044 --> 00:52:41,644
You remember Dusty Bilodeau?
725
00:52:42,124 --> 00:52:44,644
Bilodeaus that lived over
at Black Bear Trailer Park.
726
00:52:44,724 --> 00:52:47,124
Oh, I've seen it.
What about him?
727
00:52:47,924 --> 00:52:51,244
He was the gardener afore Pete
but wasn't eight months on the job
728
00:52:51,324 --> 00:52:53,883
when Mr. Harrigan caught
him stealing and fired his butt.
729
00:52:53,964 --> 00:52:58,164
Dusty didn't apologize. Just
left. Thought that was the end of it.
730
00:53:00,324 --> 00:53:01,443
It wasn't.
731
00:53:02,004 --> 00:53:04,323
What happened to him?
What happened to Dusty?
732
00:53:05,163 --> 00:53:06,243
I've said enough.
733
00:53:08,924 --> 00:53:12,483
Is there anything you want from the
house? Something to remember him by?
734
00:53:15,363 --> 00:53:16,323
Um...
735
00:53:17,004 --> 00:53:19,203
I don't know. An orchid, maybe?
736
00:53:23,604 --> 00:53:24,684
Yes, dear.
737
00:53:27,003 --> 00:53:28,203
Take an orchid.
738
00:54:12,042 --> 00:54:15,402
Chick Rafferty kept Edna and
Pete on to keep up the place.
739
00:54:15,482 --> 00:54:18,282
A "for sale" sign from a
Portland realty company went up,
740
00:54:18,362 --> 00:54:19,802
and a few people came to look.
741
00:54:21,602 --> 00:54:23,522
After all the turmoil
with the hacked phone,
742
00:54:23,602 --> 00:54:25,162
the world slowed
down a bit for me.
743
00:54:25,242 --> 00:54:27,762
School was fine, and I
even enjoyed my classes.
744
00:54:32,242 --> 00:54:33,663
Ms. Hart taught the sciences,
745
00:54:33,722 --> 00:54:35,802
and she was the best
teacher at the school.
746
00:54:35,882 --> 00:54:37,802
Can anyone tell me
where the majority of our...
747
00:54:37,882 --> 00:54:39,122
Craig.
748
00:54:39,202 --> 00:54:42,962
Marine life contributes
70% of our oxygen.
749
00:54:43,762 --> 00:54:44,722
That's right.
750
00:54:45,361 --> 00:54:46,522
You're 100% right.
751
00:54:57,922 --> 00:55:01,522
Kenny Yankovich got expelled the
final time for selling pot on campus.
752
00:55:02,482 --> 00:55:04,921
He thought I ratted
on him, but I didn't.
753
00:55:05,002 --> 00:55:07,961
Though I can't say I wasn't
happy not to see him every day.
754
00:55:09,401 --> 00:55:12,202
Like most places, Gates
Falls High had school functions.
755
00:55:12,281 --> 00:55:15,361
And the one at the end of the
first semester was the winter dance.
756
00:55:15,442 --> 00:55:19,441
One of those Sadie Hawkins kind
of deals where the girls ask the boys.
757
00:55:19,921 --> 00:55:21,801
I had a gut feeling
Margie was gonna ask me,
758
00:55:21,881 --> 00:55:24,561
but I didn't like her,
you know, like that.
759
00:55:24,641 --> 00:55:26,561
So I was hoping to
get another invite.
760
00:55:53,321 --> 00:55:55,401
- I have to use the ladies' room.
- I'll walk with you.
761
00:55:55,481 --> 00:55:57,477
We have two more
songs for you tonight.
762
00:55:58,161 --> 00:55:59,160
I'll wait for you.
763
00:56:04,720 --> 00:56:05,760
You're a dead man.
764
00:56:06,360 --> 00:56:07,397
What are you doing?
765
00:56:07,440 --> 00:56:09,168
- Get off of me.
- I'm gonna kill you.
766
00:56:11,400 --> 00:56:13,521
- I know it was you who narced on me!
- Wasn't me...
767
00:56:14,520 --> 00:56:18,040
Why? Why? Why did you
have to do that, man? Why?
768
00:56:18,720 --> 00:56:20,520
Now I have to kick your ass.
769
00:56:30,640 --> 00:56:32,000
I didn't wanna hurt you.
770
00:56:32,080 --> 00:56:33,320
But...
771
00:56:39,200 --> 00:56:42,200
If you tell anyone
about this, you're dead.
772
00:56:44,240 --> 00:56:45,400
Craig!
773
00:56:48,440 --> 00:56:50,200
Okay, there we go.
774
00:56:51,080 --> 00:56:54,080
Regina, go to the gym and tell
Mr. Taylor I'll be back in ten minutes.
775
00:56:54,159 --> 00:56:55,839
Have him call Craig's father.
776
00:56:57,639 --> 00:57:00,759
You know I gotta report
this, right? Was it Yankovich?
777
00:57:01,760 --> 00:57:02,799
It wasn't Kenny,
778
00:57:03,959 --> 00:57:04,760
which is good.
779
00:57:04,839 --> 00:57:07,599
See, if it was him, I
bet he'd get arrested
780
00:57:08,240 --> 00:57:09,599
'cause he's already expelled.
781
00:57:09,680 --> 00:57:12,319
Then there'd be a trial, and
then I'd have to go into court,
782
00:57:12,399 --> 00:57:13,599
and everyone would know.
783
00:57:15,279 --> 00:57:18,439
And what happens when
he beats the next person up?
784
00:57:18,519 --> 00:57:19,479
Hold it.
785
00:57:24,279 --> 00:57:25,639
I just wanna get by.
786
00:57:29,878 --> 00:57:31,599
You know what,
Craig? I think you will.
787
00:57:35,998 --> 00:57:38,079
Okay. Let me get this lip.
788
00:57:40,438 --> 00:57:41,398
Come here.
789
00:57:41,878 --> 00:57:42,919
You're not... Ouch.
790
00:57:42,999 --> 00:57:43,959
Sorry.
791
00:57:44,319 --> 00:57:46,039
You're not from here, are you?
792
00:57:46,119 --> 00:57:47,158
I'm from Boston.
793
00:57:47,239 --> 00:57:51,199
Well, Lowell, but I went
to college in Boston.
794
00:57:51,278 --> 00:57:52,238
Where?
795
00:57:52,639 --> 00:57:53,599
Emerson.
796
00:57:58,838 --> 00:57:59,878
What's up?
797
00:58:01,118 --> 00:58:04,358
No, nothing. Just...
you smell good.
798
00:58:05,119 --> 00:58:07,278
- It's just soap.
- Okay.
799
00:58:07,358 --> 00:58:11,238
Yeah, it's Booth Bay soap.
You can find it in Gates Falls.
800
00:58:12,238 --> 00:58:14,318
It's really nice. You
should grab some for your...
801
00:58:17,078 --> 00:58:18,838
I mean, you can
get it for anyone, so...
802
00:58:19,638 --> 00:58:20,718
Thank you.
803
00:58:21,958 --> 00:58:24,678
For cleaning me up
and talking to me and...
804
00:58:27,558 --> 00:58:30,558
...making high school
almost tolerable.
805
00:58:33,318 --> 00:58:34,358
I owe you.
806
00:58:34,437 --> 00:58:36,558
No, you don't owe me anything.
807
00:58:36,638 --> 00:58:37,598
I do.
808
00:58:38,558 --> 00:58:39,638
I really do.
809
00:58:50,877 --> 00:58:51,918
Who did it, Craig?
810
00:58:52,398 --> 00:58:54,558
Can we not do this, Dad?
811
00:58:54,637 --> 00:58:55,717
I'm fine.
812
00:58:56,358 --> 00:58:57,918
Yeah, well...
813
00:59:00,438 --> 00:59:02,517
You gotta talk to
someone about this, Craig.
814
00:59:09,197 --> 00:59:12,117
Mr. Harrigan, it's me, Craig.
815
00:59:12,877 --> 00:59:19,117
And I know you won't hear this,
but something happened tonight,
816
00:59:19,637 --> 00:59:21,037
and I just wanted to...
817
00:59:21,596 --> 00:59:24,437
I just needed to
talk to somebody.
818
00:59:27,637 --> 00:59:30,797
I got beat up pretty bad
819
00:59:31,477 --> 00:59:37,916
by this big, stupid, dumb
idiot named Kenny Yankovich.
820
00:59:41,316 --> 00:59:43,076
But I did what I promised you.
821
00:59:44,357 --> 00:59:45,317
I...
822
00:59:46,476 --> 00:59:47,837
I dispatched him.
823
00:59:50,396 --> 00:59:52,556
You know? I tried to, at least.
824
00:59:53,316 --> 00:59:54,276
Um...
825
00:59:55,796 --> 00:59:57,276
But it was a good punch.
826
00:59:59,316 --> 01:00:03,356
Good enough that I'm
afraid he'll come at me again.
827
01:00:08,116 --> 01:00:12,036
I'm honestly pretty
afraid that this won't end,
828
01:00:12,916 --> 01:00:16,156
and I wish that you were here
to just give me some advice.
829
01:01:10,275 --> 01:01:12,075
I know it seems pretty obvious,
830
01:01:12,155 --> 01:01:14,634
but that was the first time
it struck me that everybody,
831
01:01:15,195 --> 01:01:18,395
even assholes, have parents,
families who miss them,
832
01:01:19,395 --> 01:01:20,355
cry for them.
833
01:01:21,995 --> 01:01:24,714
I stupidly thought that grief
was somehow special to me.
834
01:01:28,194 --> 01:01:30,834
The obituary for
Kenneth James Yankovich
835
01:01:30,915 --> 01:01:33,435
wasn't in the Gates Falls
Tribune until Tuesday.
836
01:01:33,915 --> 01:01:35,115
And all it said was,
837
01:01:35,194 --> 01:01:38,994
"Passed away suddenly as
a result of a tragic accident."
838
01:01:41,475 --> 01:01:42,514
Bye, Ms. Hart.
839
01:01:49,474 --> 01:01:51,274
- Craig.
- Hmm?
840
01:01:53,474 --> 01:01:55,194
- Oh.
- No, wait a minute.
841
01:01:55,274 --> 01:01:56,554
No, I got class.
842
01:01:56,634 --> 01:01:57,754
I'll write you a note.
843
01:02:00,114 --> 01:02:01,434
Where are you today?
844
01:02:02,474 --> 01:02:03,274
Here.
845
01:02:03,354 --> 01:02:04,514
Not really.
846
01:02:04,994 --> 01:02:06,234
Is this about Kenny?
847
01:02:07,314 --> 01:02:08,273
Craig,
848
01:02:09,794 --> 01:02:13,433
if you're thinking you had
something to do with his death,
849
01:02:14,354 --> 01:02:15,674
I've seen his records.
850
01:02:16,793 --> 01:02:21,233
Kenny was sadly a kid
with serious problems.
851
01:02:22,433 --> 01:02:25,114
Home problems, school problems.
852
01:02:25,193 --> 01:02:27,233
He had psychological problems.
853
01:02:27,314 --> 01:02:28,793
I don't know what happened,
854
01:02:29,913 --> 01:02:31,433
but it had nothing
to do with you.
855
01:02:37,233 --> 01:02:40,233
Okay, go ahead.
You'll make your class.
856
01:02:44,713 --> 01:02:45,713
Craig.
857
01:02:49,353 --> 01:02:51,393
I can never be glad
when a child dies.
858
01:02:53,033 --> 01:02:54,793
But I can be glad it wasn't you.
859
01:02:58,753 --> 01:03:02,473
Ms. Hart, do you... do
you believe in ghosts?
860
01:03:02,553 --> 01:03:03,513
Um...
861
01:03:04,233 --> 01:03:06,832
Well, I suppose you
wouldn't, being a scientist.
862
01:03:06,913 --> 01:03:09,232
I'm a teacher, not a scientist.
863
01:03:09,313 --> 01:03:11,152
I know, but you
know what I mean.
864
01:03:11,233 --> 01:03:13,273
I don't like to think
about that kind of stuff.
865
01:03:13,353 --> 01:03:16,833
You know, I would never attend a
séance or mess around with a Ouija board,
866
01:03:16,912 --> 01:03:18,673
trying to summon the dead.
867
01:03:19,593 --> 01:03:20,673
How come?
868
01:03:24,232 --> 01:03:25,712
My grandma always used to say,
869
01:03:25,792 --> 01:03:28,832
"A person shouldn't call out
unless they want an answer...
870
01:03:30,793 --> 01:03:33,313
because not all
ghosts are holy."
871
01:03:38,113 --> 01:03:40,792
Craig, you gotta
go. You got a class.
872
01:04:19,911 --> 01:04:21,192
They ain't home.
873
01:04:25,311 --> 01:04:26,631
Is this the Bilodeaus'?
874
01:04:29,271 --> 01:04:30,711
I suppose it is.
875
01:04:33,631 --> 01:04:35,711
Um, well, do you know
when they'll be back?
876
01:04:36,511 --> 01:04:38,231
Not likely soon.
877
01:04:40,471 --> 01:04:42,191
I was looking for
Dusty Bilodeau.
878
01:04:42,671 --> 01:04:44,511
Here were where they found him.
879
01:04:44,591 --> 01:04:45,991
"Where they found him"?
880
01:04:48,271 --> 01:04:51,391
Lost his job working
for some rich asshole.
881
01:04:51,471 --> 01:04:53,831
Fired. Had to go on the dole.
882
01:04:55,190 --> 01:04:57,110
Spent a year looking for work,
883
01:04:57,191 --> 01:04:59,591
then drove his truck
into that thresher garage,
884
01:04:59,671 --> 01:05:02,471
lowered the door,
and cranked her up.
885
01:05:55,830 --> 01:05:58,110
He painted that
before he went inside.
886
01:06:05,950 --> 01:06:07,429
Nobody could
figure what it meant.
887
01:06:10,630 --> 01:06:15,670
Phones that haven't been charged
can't ring, and they can't play messages.
888
01:06:16,270 --> 01:06:19,429
And they can't text back.
889
01:06:20,710 --> 01:06:22,750
But it did.
890
01:06:24,469 --> 01:06:25,429
You did.
891
01:06:27,429 --> 01:06:29,349
I need to know
something, Mr. Harrigan.
892
01:06:30,269 --> 01:06:34,269
I need to know if you had anything
to do with Kenny Yankovich dying.
893
01:06:35,469 --> 01:06:40,749
I know I told you that I was
afraid, but I didn't want him to die.
894
01:06:43,949 --> 01:06:45,029
This is crazy.
895
01:06:48,789 --> 01:06:51,269
If you did have anything
to do with him dying, then...
896
01:06:52,349 --> 01:06:53,549
knock on my wall.
897
01:06:54,789 --> 01:06:56,148
Knock on my wall three times.
898
01:08:23,307 --> 01:08:24,267
Craig.
899
01:08:26,307 --> 01:08:28,947
If I tell you something,
can you keep it between us?
900
01:08:29,947 --> 01:08:32,867
I mean, you have to, right?
It's, like, a rule of some kind.
901
01:08:33,707 --> 01:08:35,627
Your father's right, of course.
902
01:08:36,187 --> 01:08:39,067
Your phone was hacked.
Somebody's messing with you.
903
01:08:40,306 --> 01:08:41,787
Your teacher is right too.
904
01:08:43,786 --> 01:08:45,547
I'm good friends
with Father Ingersoll.
905
01:08:45,627 --> 01:08:47,026
St. Anne's over in Gates Falls.
906
01:08:47,107 --> 01:08:48,946
That's the church where
Kenny was baptized.
907
01:08:49,786 --> 01:08:52,306
He told me about the accident.
The details of the accident.
908
01:08:53,866 --> 01:08:57,307
Kenny tried to sneak out late at
night from his second-story bedroom.
909
01:08:57,386 --> 01:08:58,867
He'd been drinking heavily.
910
01:08:58,946 --> 01:09:01,106
They think he slipped
on the roof and fell.
911
01:09:02,666 --> 01:09:04,906
It was a tragic
accident. That's all.
912
01:09:08,906 --> 01:09:10,586
Snapped his neck on impact.
913
01:09:16,426 --> 01:09:17,666
You know, I think it's time
914
01:09:17,746 --> 01:09:20,586
that you examine your
relationship to your phone.
915
01:09:20,666 --> 01:09:23,106
You remember
reading Matthew 5:30?
916
01:09:23,786 --> 01:09:27,666
"And if thy right hand offend
thee, cut it off, and cast it from thee
917
01:09:28,946 --> 01:09:32,946
for it is profitable for thee that
one of thy members should perish...
918
01:09:35,186 --> 01:09:38,946
and not that thy whole
body should be cast into hell."
919
01:09:41,985 --> 01:09:44,481
- Hi, how can I help you?
- I need to get rid of my phone.
920
01:09:44,546 --> 01:09:45,666
Okay.
921
01:09:46,185 --> 01:09:47,568
You're gonna love this baby.
922
01:09:47,625 --> 01:09:50,625
I'm actually only upgrading
'cause I got some strange texts.
923
01:09:50,706 --> 01:09:51,825
Did you know the sender?
924
01:09:51,906 --> 01:09:54,985
Yeah, I did, but,
um, he's not around.
925
01:09:55,065 --> 01:09:57,705
The first iPhones had some
weird glitches. Rushed production.
926
01:09:57,786 --> 01:10:00,345
My guess is that the messages
somehow got stuck in the software
927
01:10:00,426 --> 01:10:02,185
and would occasionally pop up.
928
01:10:02,265 --> 01:10:04,185
Call it a ghost in the machine.
929
01:10:04,266 --> 01:10:05,505
But not a holy one.
930
01:10:05,586 --> 01:10:06,546
Huh?
931
01:10:07,305 --> 01:10:08,105
Nothing.
932
01:10:08,185 --> 01:10:09,491
All right. Your
number's the same.
933
01:10:09,545 --> 01:10:12,585
I've transferred your contacts and info
from your old phone to your new one.
934
01:10:12,665 --> 01:10:13,825
- All of them?
- Yeah.
935
01:10:13,905 --> 01:10:16,305
- You can delete the ones you don't need.
- Okay.
936
01:10:16,385 --> 01:10:19,185
As for your old phone, we do
have a charitable program here.
937
01:10:19,265 --> 01:10:21,665
We completely erase
it, scrub it, and donate it
938
01:10:21,745 --> 01:10:24,385
to people who need new cell
phones but can't afford them.
939
01:10:24,465 --> 01:10:25,745
Okay. Um...
940
01:10:25,825 --> 01:10:26,945
No, actually, um,
941
01:10:27,425 --> 01:10:30,785
I'll... I'll donate it myself.
942
01:10:31,345 --> 01:10:33,584
- My little sister needs one.
- Okay.
943
01:11:08,664 --> 01:11:09,824
Thank you, God.
944
01:12:13,943 --> 01:12:15,583
You can hide things, but
945
01:12:16,703 --> 01:12:19,383
they're not gone, not really.
946
01:12:20,663 --> 01:12:24,822
They follow you, whisper in your
ear, making sure that you don't forget,
947
01:12:25,302 --> 01:12:27,023
that you continue to question.
948
01:12:30,582 --> 01:12:32,982
I wondered where the
Yankovich family moved to
949
01:12:33,863 --> 01:12:35,423
and if they still grieved.
950
01:12:42,462 --> 01:12:45,582
I wondered if the old house made
noises with no one there to hear.
951
01:12:46,702 --> 01:12:49,263
Calling out, echoes.
952
01:12:50,823 --> 01:12:53,622
I wondered if
Mr. Harrigan missed me.
953
01:12:56,902 --> 01:12:59,302
I wondered who I would become
954
01:12:59,382 --> 01:13:03,542
and whether what I'd done would
leave a mark on me, defining me.
955
01:13:16,502 --> 01:13:17,582
I got in.
956
01:13:19,942 --> 01:13:21,862
I wondered if anyone
would ever know.
957
01:13:23,822 --> 01:13:24,782
I hope not.
958
01:13:59,021 --> 01:14:00,901
- Got your AAA card?
- Yup.
959
01:14:00,981 --> 01:14:04,621
And, uh, new mailing
address is on the kitchen table?
960
01:14:04,701 --> 01:14:05,661
Yeah.
961
01:14:07,621 --> 01:14:09,781
Make sure you set up an
account at the bookstore.
962
01:14:09,861 --> 01:14:13,101
And do it soon in case
they run low on supplies.
963
01:14:13,180 --> 01:14:14,140
Okay, I will.
964
01:14:16,501 --> 01:14:17,500
Winter coats.
965
01:14:17,581 --> 01:14:20,781
No, I'll be back,
Dad, before winter.
966
01:14:23,781 --> 01:14:24,820
Gonna be okay?
967
01:14:24,901 --> 01:14:25,861
Yeah.
968
01:14:28,100 --> 01:14:29,980
I'm just so happy
for you, buddy.
969
01:14:31,460 --> 01:14:32,540
Thanks, Dad.
970
01:14:37,300 --> 01:14:38,260
I love you.
971
01:14:39,220 --> 01:14:40,501
I love you too, buddy.
972
01:14:49,220 --> 01:14:50,020
Okay.
973
01:14:50,100 --> 01:14:52,540
- Call me if you need anything.
- I will. I will.
974
01:15:34,500 --> 01:15:36,739
Someone once said that
you never really leave home
975
01:15:36,819 --> 01:15:38,940
but that you take it with
you wherever you go.
976
01:15:39,579 --> 01:15:42,219
Personally, I hope that
wasn't completely true
977
01:15:42,299 --> 01:15:45,059
as there were some things I
really wish would stay at home
978
01:15:45,139 --> 01:15:46,739
and not follow me to Boston,
979
01:15:47,219 --> 01:15:50,139
which was two hours and
a million miles from Harlow.
980
01:15:53,539 --> 01:15:55,459
I got a writing
scholarship to Emerson,
981
01:15:55,539 --> 01:15:57,099
which had a great
journalism program.
982
01:16:06,739 --> 01:16:07,538
- Yeah.
- Hey.
983
01:16:07,619 --> 01:16:08,738
Are you Craig?
984
01:16:09,299 --> 01:16:12,299
My freshman roommate
was Julian Summers, from LA.
985
01:16:12,379 --> 01:16:15,458
Studying drama.
Wanted to be a movie star.
986
01:16:19,259 --> 01:16:22,058
...is the most important
thing that you can do.
987
01:16:22,139 --> 01:16:23,738
I dug right in and studied hard.
988
01:16:24,858 --> 01:16:26,939
I felt like I owed
that to my dad.
989
01:16:27,018 --> 01:16:28,859
And, of course, to Mr. Harrigan.
990
01:16:31,818 --> 01:16:33,899
Hey, Craig, take a
quick look at this for me.
991
01:16:33,978 --> 01:16:35,778
Should the photo
be below the byline?
992
01:16:35,858 --> 01:16:38,698
Near the top is more
journalistic, don't you think?
993
01:16:38,778 --> 01:16:40,538
- Yeah, probably. Thank you.
- Yeah.
994
01:16:42,178 --> 01:16:44,618
- How do you listen to this shit?
- A friend turned me on to it.
995
01:16:44,698 --> 01:16:47,498
Some friend. Spin the
dial, dude. Seriously.
996
01:17:05,377 --> 01:17:07,218
- Hey, Dad. - Hey, buddy.
997
01:17:07,698 --> 01:17:10,177
- What's going on?
- I've got some really bad news.
998
01:17:18,658 --> 01:17:21,977
The headline read, "Beloved
teacher killed in Vermont."
999
01:17:22,498 --> 01:17:26,137
And the opening line
said, "Victoria Corrales Hart,
1000
01:17:26,698 --> 01:17:29,218
a biology teacher at
Gates Falls High School,
1001
01:17:29,297 --> 01:17:31,777
was killed Sunday in
a head-on collision."
1002
01:17:34,537 --> 01:17:37,577
Since I left, Ms. Hart
had gotten engaged.
1003
01:17:37,657 --> 01:17:40,457
And that's who was with
her that day, her fiancé.
1004
01:17:41,457 --> 01:17:44,297
They had taken a long weekend
to visit the town of Chester,
1005
01:17:44,377 --> 01:17:47,137
stay in a cabin retreat,
and soak up some autumn.
1006
01:17:54,057 --> 01:17:57,137
They were on their way back and
almost to the New Hampshire border
1007
01:17:57,216 --> 01:18:00,777
when they approached Deane
Whitmore of Waltham, Massachusetts.
1008
01:18:30,136 --> 01:18:32,336
Oh!
1009
01:19:07,695 --> 01:19:08,655
Where's her fiancé?
1010
01:19:09,416 --> 01:19:12,135
He's still in the hospital.
Gonna be there a while.
1011
01:19:12,215 --> 01:19:14,216
I heard the asshole
that did this was so drunk
1012
01:19:14,295 --> 01:19:15,716
that he walked away
without a scrape.
1013
01:19:15,776 --> 01:19:18,615
Guy had four drunk driving
arrests and no current license.
1014
01:19:18,695 --> 01:19:20,576
He better not get
away with this.
1015
01:19:23,855 --> 01:19:24,655
He won't.
1016
01:19:24,735 --> 01:19:27,455
The four-year prison
sentence will be suspended
1017
01:19:27,535 --> 01:19:30,775
if the defendant agrees
to rehab for six months.
1018
01:19:31,335 --> 01:19:32,295
But he did.
1019
01:19:32,735 --> 01:19:34,095
He did get away with it.
1020
01:19:35,775 --> 01:19:37,855
Deane Whitmore was
sent to a rehab center
1021
01:19:37,935 --> 01:19:40,015
that was more like a
country club than a prison.
1022
01:22:15,532 --> 01:22:16,532
Mr. Harrigan.
1023
01:22:18,972 --> 01:22:20,852
There's a man named
Deane Whitmore
1024
01:22:21,492 --> 01:22:23,652
who killed a teacher of
mine from high school.
1025
01:22:25,492 --> 01:22:26,572
He was drunk
1026
01:22:27,772 --> 01:22:30,252
and crashed into Ms.
Hart and her fiancé.
1027
01:22:32,452 --> 01:22:33,811
She was a good person.
1028
01:22:35,011 --> 01:22:37,012
She helped me
when I needed help,
1029
01:22:38,131 --> 01:22:39,811
and he didn't get
what he deserved.
1030
01:22:43,372 --> 01:22:44,452
I want him dead.
1031
01:22:52,291 --> 01:22:55,492
As soon as I hung up the
phone, I regretted making the call.
1032
01:23:05,491 --> 01:23:06,611
I felt guilty.
1033
01:23:08,411 --> 01:23:09,571
I was guilty.
1034
01:23:12,131 --> 01:23:14,451
I told myself it was
crazy to even think about.
1035
01:23:15,531 --> 01:23:16,851
That it was impossible.
1036
01:23:17,331 --> 01:23:19,411
That nothing would
happen to Deane Whitmore.
1037
01:23:20,251 --> 01:23:21,451
That I should let it go.
1038
01:24:17,570 --> 01:24:18,530
Hi.
1039
01:24:19,410 --> 01:24:20,290
What do you want?
1040
01:24:20,370 --> 01:24:21,890
I work for a
newspaper in Boston.
1041
01:24:21,970 --> 01:24:25,529
I was hoping to get some information
on someone who's being treated here.
1042
01:24:25,610 --> 01:24:27,329
Go to the front. Ask in there.
1043
01:24:27,929 --> 01:24:28,889
Deane Whitmore.
1044
01:24:35,290 --> 01:24:36,250
Yeah.
1045
01:24:36,890 --> 01:24:38,249
I wanna know how he died.
1046
01:24:39,050 --> 01:24:41,129
I'd be willing to pay
$100 for some information.
1047
01:25:21,009 --> 01:25:22,168
200.
1048
01:25:24,529 --> 01:25:25,329
He killed himself.
1049
01:25:25,408 --> 01:25:26,929
- How?
- In the shower.
1050
01:25:27,808 --> 01:25:28,768
How?
1051
01:25:29,488 --> 01:25:30,928
You sure you wanna hear this?
1052
01:25:32,128 --> 01:25:33,088
Yes.
1053
01:25:33,489 --> 01:25:36,608
Each guest has their own
room, their own shower.
1054
01:25:36,688 --> 01:25:37,849
It's nice. Real lux.
1055
01:25:37,928 --> 01:25:40,088
- Way better than where I live, for sure.
- How?
1056
01:25:41,848 --> 01:25:43,328
Choked himself to death.
1057
01:25:44,488 --> 01:25:45,568
Before breakfast,
1058
01:25:45,649 --> 01:25:47,848
he chugged down some
shampoo to grease the runway.
1059
01:25:47,929 --> 01:25:50,608
Then he took a fancy bar
of soap and broke it in two.
1060
01:25:50,689 --> 01:25:51,808
Dropped half on the floor
1061
01:25:51,889 --> 01:25:54,088
and crammed the other
half down his throat.
1062
01:25:57,608 --> 01:25:59,008
You said fancy soap.
1063
01:26:00,088 --> 01:26:01,208
Starts with a B.
1064
01:26:01,288 --> 01:26:02,328
Booth Bay?
1065
01:26:02,408 --> 01:26:04,568
Yeah, that's it. That's
it. How'd you know?
1066
01:26:06,648 --> 01:26:08,208
Did he write a suicide note?
1067
01:26:08,288 --> 01:26:10,648
Sort of. Piece of
paper. One line.
1068
01:26:10,728 --> 01:26:11,768
What'd it say?
1069
01:26:11,848 --> 01:26:14,088
It was kind of sweet,
actually. A bit of a prayer.
1070
01:26:14,168 --> 01:26:18,168
It was, um, "keep
giving all the love..."
1071
01:26:18,248 --> 01:26:19,968
"...love you can."
It's not a prayer.
1072
01:26:20,048 --> 01:26:21,008
It's not?
1073
01:26:24,008 --> 01:26:25,287
It's lyrics to a song.
1074
01:26:40,567 --> 01:26:43,807
When you fall, even
if you see it coming,
1075
01:26:44,328 --> 01:26:46,008
even if you willed it to happen,
1076
01:26:46,927 --> 01:26:48,247
it still shocks you.
1077
01:26:49,087 --> 01:26:50,807
There's no bottom.
1078
01:26:50,887 --> 01:26:51,887
No end.
1079
01:26:51,967 --> 01:26:54,407
You just fall.
1080
01:27:21,047 --> 01:27:22,247
"The horror."
1081
01:27:23,726 --> 01:27:25,046
"The horror."
1082
01:27:58,686 --> 01:28:01,206
After you died, I
went into your closet.
1083
01:28:02,526 --> 01:28:03,846
The secret closet.
1084
01:28:05,566 --> 01:28:08,766
It's not terrible at
all. Just memories.
1085
01:28:09,766 --> 01:28:11,806
Your secrets are my secrets.
1086
01:28:13,966 --> 01:28:15,606
That's why you chose me to read.
1087
01:28:17,446 --> 01:28:19,246
Your mother died
when you were a boy.
1088
01:28:20,845 --> 01:28:21,805
Just like me.
1089
01:28:25,805 --> 01:28:27,485
You knew what
loneliness felt like.
1090
01:28:29,005 --> 01:28:30,365
What it feels like.
1091
01:28:33,365 --> 01:28:34,486
Just like me.
1092
01:28:36,886 --> 01:28:39,045
I think that's why you
tried to stay in touch.
1093
01:28:49,325 --> 01:28:52,845
It took a while, but I
figured it out, Mr. Harrigan,
1094
01:28:53,405 --> 01:28:55,565
what you were trying
to tell me in your texts.
1095
01:28:57,125 --> 01:28:58,085
Um...
1096
01:28:59,325 --> 01:29:00,645
C-C-C
1097
01:29:02,165 --> 01:29:03,285
S-T...
1098
01:29:06,525 --> 01:29:09,204
means, "Craig, stop,"
1099
01:29:10,485 --> 01:29:11,484
doesn't it?
1100
01:29:13,965 --> 01:29:15,845
Are you telling me to stop
1101
01:29:17,244 --> 01:29:18,604
because I'm hurting you?
1102
01:29:21,885 --> 01:29:25,764
If that is the case, that it's
hurting you, then I'm sorry.
1103
01:29:26,884 --> 01:29:28,044
I'm really sorry.
1104
01:29:33,844 --> 01:29:38,204
Or are you saying stop
because I'm hurting myself?
1105
01:29:43,764 --> 01:29:47,604
Is it just you looking
out because you care?
1106
01:29:52,324 --> 01:29:53,724
If that's it, then...
1107
01:29:56,044 --> 01:29:57,044
thank you.
1108
01:30:01,763 --> 01:30:02,723
Thank you.
1109
01:30:13,043 --> 01:30:14,723
You can rest now, Mr. Harrigan.
1110
01:30:46,923 --> 01:30:49,043
I'm sorry, Mom.
1111
01:30:52,443 --> 01:30:53,722
I'm so sorry.
1112
01:32:56,321 --> 01:32:57,881
In the 21st century,
1113
01:32:58,640 --> 01:33:01,481
I think our phones are how
we are wedded to the world.
1114
01:33:03,041 --> 01:33:05,960
If so, it's probably
a bad marriage.
1115
01:33:08,040 --> 01:33:10,361
There are a great many
things I'm not sure of anymore.
1116
01:33:10,440 --> 01:33:12,521
Reality itself, for a start.
1117
01:33:13,841 --> 01:33:18,200
I do know one thing, however, and
it's as solid as New England rock.
1118
01:33:20,360 --> 01:33:21,400
When I die,
1119
01:33:22,640 --> 01:33:24,040
when it's my time to go...
1120
01:33:26,640 --> 01:33:28,440
I wanna be buried
with empty pockets.
84632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.