Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,500 --> 00:02:00,180
- Yeah, sure.
- Then what?
2
00:02:00,260 --> 00:02:02,178
We can get tickets
for something to see?
3
00:02:03,060 --> 00:02:05,260
- We can see the symphony.
- Huh?
4
00:02:05,340 --> 00:02:07,060
It'll finish really late.
5
00:02:07,140 --> 00:02:08,674
We can catch the last train out.
6
00:03:13,659 --> 00:03:15,698
Excuse me. Could
you give me a light?
7
00:03:15,778 --> 00:03:17,898
Yeah, sure.
8
00:03:17,978 --> 00:03:19,459
You're Americans, yes?
9
00:03:19,538 --> 00:03:21,138
Yes, sir. We're
on a summer trip.
10
00:03:23,698 --> 00:03:27,338
Please, take this
to your embassy.
11
00:03:27,419 --> 00:03:29,698
It is vital. I have
no other way.
12
00:03:29,778 --> 00:03:30,898
Come on. Let's get out of here.
13
00:03:30,978 --> 00:03:33,618
Do not go back to your
hotel, straight to the embassy.
14
00:03:33,698 --> 00:03:37,018
Give this only to Deputy
Chief of Mission. Understand?
15
00:04:26,577 --> 00:04:28,537
- Thank you.
- Mm.
16
00:04:28,617 --> 00:04:30,977
- Emily. Lovely as ever.
- Ah!
17
00:04:31,057 --> 00:04:33,657
- You do brighten up the old place.
- Oh, thank you.
18
00:04:33,737 --> 00:04:34,737
- Emily?
- Sir.
19
00:04:34,817 --> 00:04:36,016
- Please sit down.
- Ah.
20
00:04:37,417 --> 00:04:39,617
I've brought you boys a present.
21
00:04:48,697 --> 00:04:50,257
Ah, thank you.
22
00:04:52,056 --> 00:04:53,016
Rachel, step out.
23
00:04:58,936 --> 00:05:01,936
"I fear a nuclear war is coming
24
00:05:02,016 --> 00:05:04,696
and I want to help
you prevent it."
25
00:05:04,776 --> 00:05:05,831
It's got my attention.
26
00:05:07,216 --> 00:05:08,497
He's smart.
27
00:05:08,576 --> 00:05:10,816
Gave us a photo only
we'd have copies of
28
00:05:10,896 --> 00:05:13,656
from a few years ago at
our embassy in Turkey.
29
00:05:13,736 --> 00:05:19,016
Say hello to Colonel Oleg
Vladimirovich Penkovsky.
30
00:05:19,096 --> 00:05:20,696
Code name "Ironbark."
31
00:05:20,776 --> 00:05:24,575
Artillery officer during the
war, decorated 13 times.
32
00:05:24,656 --> 00:05:27,855
Now, he's back in Moscow running the
State Committee for Scientific Research.
33
00:05:27,936 --> 00:05:29,456
But that's just a cover.
34
00:05:30,816 --> 00:05:32,176
He's GRU.
35
00:05:37,215 --> 00:05:39,176
Why the dossier?
36
00:05:39,255 --> 00:05:41,015
Hand like this, I keep
close to my chest.
37
00:05:41,096 --> 00:05:43,095
Because they have
no way to make contact.
38
00:05:43,176 --> 00:05:48,015
The CIA is weak in Moscow
after that... disaster with Popov.
39
00:05:48,095 --> 00:05:49,935
Am I right?
40
00:05:50,015 --> 00:05:53,015
We're thin on the ground.
We need your help.
41
00:05:55,015 --> 00:05:55,975
Let's hear him out.
42
00:05:56,055 --> 00:05:58,215
We've got a number of
good officers in our embassy.
43
00:05:58,295 --> 00:06:01,335
I'll have one make contact with
Penkovsky, get this sorted out.
44
00:06:01,415 --> 00:06:02,655
I did have a thought.
45
00:06:03,615 --> 00:06:06,735
This is a GRU
Colonel. He's so visible.
46
00:06:06,815 --> 00:06:09,855
I'm worried we could blow
Penkovsky just by making an approach.
47
00:06:09,935 --> 00:06:13,094
That's always a risk. What
would the CIA have us do instead?
48
00:06:14,054 --> 00:06:15,255
I don't know.
49
00:06:15,335 --> 00:06:21,774
Maybe use someone outside the
embassy who the KGB won't suspect?
50
00:06:21,855 --> 00:06:25,295
Say a businessman who
travels to that part of the world.
51
00:06:25,375 --> 00:06:29,375
Do we know of someone
who could fit the bill?
52
00:06:29,454 --> 00:06:33,534
I have to warn you, I have a
pretty good feeling about this.
53
00:06:36,014 --> 00:06:36,974
Oh, hell.
54
00:06:39,014 --> 00:06:42,134
And Greville, that is the
saddest thing I've ever seen.
55
00:06:42,214 --> 00:06:44,254
Well, serves me right,
56
00:06:44,334 --> 00:06:46,974
I should keep my mouth shut.
57
00:06:47,054 --> 00:06:49,814
Now we have to make it up.
58
00:06:49,894 --> 00:06:52,934
- We probably have some brochures.
- Of what?
59
00:06:53,014 --> 00:06:54,653
A drink first, I think.
60
00:06:57,694 --> 00:06:59,374
You know my reputation.
61
00:06:59,453 --> 00:07:01,653
Parts I want you to know anyway.
62
00:07:01,734 --> 00:07:05,493
I represent the top manufacturers
who sell the best products on the market.
63
00:07:05,574 --> 00:07:08,974
So, in combination with you
gentlemen knowing your business,
64
00:07:09,053 --> 00:07:11,933
I think it'd be much better if
instead of my usual song and dance,
65
00:07:12,014 --> 00:07:14,733
I just listen. You tell me
what your problems are,
66
00:07:14,813 --> 00:07:17,934
and if I think I have a client
that may have a solution,
67
00:07:18,013 --> 00:07:21,893
let's talk it through. If
not, let's keep drinking.
68
00:07:21,973 --> 00:07:24,853
So, tell me, what do you need?
69
00:07:24,934 --> 00:07:26,413
- Thanks, Greville.
- Bye.
70
00:07:56,132 --> 00:07:58,172
It still doesn't add up.
71
00:07:58,253 --> 00:08:00,453
Well, did you miss
something maybe?
72
00:08:01,973 --> 00:08:03,972
- Like carrying the four?
- Oh, yes.
73
00:08:04,052 --> 00:08:05,892
- Oh, yes.
- How are you?
74
00:08:05,972 --> 00:08:08,452
Oh, very well. Except
our son keeps confusing
75
00:08:08,533 --> 00:08:10,812
me helping with his homework
with me doing it for him.
76
00:08:10,893 --> 00:08:12,452
- Oh.
- How was your day?
77
00:08:12,533 --> 00:08:16,292
Oh, the usual. Some empty
flatteries and blatant sucking up.
78
00:08:16,373 --> 00:08:18,892
No, really, you should have
seen me. I sold a dozen lace
79
00:08:18,973 --> 00:08:21,852
by throwing the easiest
putt in the history of putting.
80
00:08:21,932 --> 00:08:25,332
- I feel filthy.
- No, no. You have to play golf badly.
81
00:08:25,412 --> 00:08:27,532
- But aren't you used to that?
- Ha-ha.
82
00:08:27,612 --> 00:08:31,372
Well, just think another 23 years of
this and then we're off to the good life.
83
00:08:31,452 --> 00:08:33,332
Or I could retire early.
84
00:08:33,412 --> 00:08:35,492
Andrew, you don't want
to go to university, do you?
85
00:08:35,572 --> 00:08:36,971
Not really.
86
00:08:37,052 --> 00:08:40,092
- Perfect.
- Well, I'm not feeding either of you.
87
00:08:40,172 --> 00:08:41,332
Don't know what
you're smiling at,
88
00:08:41,412 --> 00:08:42,891
it'll be at least 50 years
until you can retire.
89
00:08:42,972 --> 00:08:46,051
- Greville Wynne, please?
- Yeah. Let me see if he's home.
90
00:08:46,132 --> 00:08:50,011
- Sounds like work.
- No. Tell them I'm in my chair.
91
00:08:50,092 --> 00:08:51,771
Yes. He's just walked in.
92
00:08:57,851 --> 00:08:59,012
Greville Wynne.
93
00:08:59,091 --> 00:09:02,011
Greville, this is James
Dobbing from the Board of Trade.
94
00:09:02,091 --> 00:09:03,211
We met last year-
95
00:09:03,291 --> 00:09:05,091
Yes, yes. At the
reception of Whitehall.
96
00:09:05,171 --> 00:09:07,171
James! How good
to hear from you.
97
00:09:07,252 --> 00:09:10,251
- James, hello.
- Greville.
98
00:09:10,331 --> 00:09:11,291
I hope you don't mind.
99
00:09:11,372 --> 00:09:13,851
My friend Helen is a
consultant in from the States.
100
00:09:13,931 --> 00:09:15,131
I thought, "Why not?"
101
00:09:15,211 --> 00:09:17,410
Greville Wynne. A real pleasure.
102
00:09:17,491 --> 00:09:19,051
Helen Talbot, likewise.
103
00:09:21,491 --> 00:09:23,611
James tells me you've been
working in Eastern Europe.
104
00:09:23,691 --> 00:09:26,610
Hmm. More and more.
Tremendous opportunities.
105
00:09:26,691 --> 00:09:28,331
Plenty of demand,
no local supply.
106
00:09:29,291 --> 00:09:32,131
Czechoslovakia, Hungary.
107
00:09:32,211 --> 00:09:34,891
Ghastly food.
108
00:09:34,970 --> 00:09:38,130
- What about the Soviet Union?
- Well, not just yet. Someday.
109
00:09:38,211 --> 00:09:40,210
I'd like to see temperatures
cool off a bit first.
110
00:09:40,291 --> 00:09:42,051
Actually, now might
be the perfect time.
111
00:09:42,130 --> 00:09:44,131
Oh, really? Why?
What did you hear?
112
00:09:44,210 --> 00:09:45,611
Well, Helen and
I have associates
113
00:09:45,690 --> 00:09:48,184
who would be interested
to see what might come of it.
114
00:09:50,130 --> 00:09:52,930
It would be a real
service to Great Britain.
115
00:09:53,010 --> 00:09:54,130
And the world.
116
00:10:10,250 --> 00:10:12,090
Forgive me. I'm just a bit...
117
00:10:14,609 --> 00:10:17,930
Sorry. James, I know you said
you had an office in Board of Trade.
118
00:10:19,330 --> 00:10:20,130
But...
119
00:10:21,410 --> 00:10:23,689
Is it possible that
you actually work...
120
00:10:23,770 --> 00:10:26,169
at a different branch of
Her Majesty's government?
121
00:10:30,330 --> 00:10:31,290
Oh, my.
122
00:10:34,089 --> 00:10:35,570
This is unexpected.
123
00:10:36,729 --> 00:10:39,289
Sorry, I... I don't understand.
124
00:10:39,369 --> 00:10:42,089
Why, I'm-I'm... I'm
just a salesman.
125
00:10:42,169 --> 00:10:46,569
Exactly. An ordinary salesman
with no connection to the government.
126
00:10:46,649 --> 00:10:47,729
Look, this is all fascinating,
127
00:10:47,809 --> 00:10:51,769
and I-I really can't believe I'm
actually having lunch with spies.
128
00:10:52,969 --> 00:10:53,929
But...
129
00:10:55,849 --> 00:10:57,969
I couldn't possibly...
130
00:11:01,849 --> 00:11:05,609
- What would you want me to do?
- Nothing dodgy, nothing illegal,
131
00:11:05,689 --> 00:11:09,048
- just what you would naturally do.
- I'm sorry. I don't follow.
132
00:11:09,129 --> 00:11:13,168
Someone in your field hoping to
do business in the Soviet Union,
133
00:11:13,249 --> 00:11:15,849
how would you get started?
134
00:11:15,928 --> 00:11:17,328
Well, I suppose
I'd set up a meeting
135
00:11:17,408 --> 00:11:20,488
with the State Committee for
Scientific Research in Moscow.
136
00:11:21,448 --> 00:11:23,048
That sounds fine.
137
00:11:23,129 --> 00:11:26,368
So, you want me to go
to Moscow and then...
138
00:11:28,568 --> 00:11:29,768
Do business.
139
00:11:33,169 --> 00:11:36,488
All this secrecy must seem
absurd, but I promise, it's to help you.
140
00:11:36,568 --> 00:11:39,168
We want you to act exactly like
the ordinary businessman you are.
141
00:11:39,248 --> 00:11:41,288
That'll be much easier if
you don't know any details.
142
00:11:41,368 --> 00:11:43,048
Right. But would I be
putting myself in danger?
143
00:11:43,128 --> 00:11:44,648
That detail, I...
I'd have to know.
144
00:11:44,728 --> 00:11:46,648
Greville, let me
put this delicately.
145
00:11:46,728 --> 00:11:48,008
You're a middle-aged businessman
146
00:11:48,088 --> 00:11:50,808
who drinks a bit too much
and isn't exactly in top shape.
147
00:11:50,887 --> 00:11:54,368
During the war, you were a
private, never even saw combat.
148
00:11:54,447 --> 00:11:57,848
My point is, if this mission
was the least bit dangerous,
149
00:11:57,928 --> 00:12:00,688
you really are the
last man we'd send.
150
00:12:00,767 --> 00:12:03,288
Well, thank you for
putting it so delicately.
151
00:12:08,088 --> 00:12:11,087
Make sure you wear it
while you're in Moscow.
152
00:12:11,167 --> 00:12:13,208
What does this do?
Shoot poison darts?
153
00:12:13,287 --> 00:12:15,447
Thank you so much,
Greville. You're a good man.
154
00:12:15,528 --> 00:12:17,685
And I know we can count
on you to be discreet.
155
00:12:23,127 --> 00:12:25,127
How was your day?
156
00:12:25,207 --> 00:12:27,887
Oh, it was fine.
157
00:12:30,327 --> 00:12:32,607
Mine was wonderful. Thank
you so much for asking.
158
00:12:32,687 --> 00:12:36,567
So sorry, I've got a
head full of contracts.
159
00:12:36,647 --> 00:12:39,167
Uh, you out with, uh,
Tamara, weren't you?
160
00:12:39,247 --> 00:12:42,166
Yes, we were at the club,
planning the charity dinner.
161
00:12:42,247 --> 00:12:44,127
- That was amusing.
- Huh!
162
00:12:44,207 --> 00:12:47,087
Before you ask if you have to
come, yes, you have to come.
163
00:12:49,367 --> 00:12:52,086
- I've had an interesting lead.
- Really?
164
00:12:52,167 --> 00:12:54,487
Might look at doing a little
bit of work in the Soviet Union.
165
00:12:54,566 --> 00:12:57,487
Hmm. Do stay out
of The Gulag, darling.
166
00:14:06,565 --> 00:14:07,525
Passport.
167
00:15:18,204 --> 00:15:20,084
How do you do?
Greville Wynne, pleasure.
168
00:15:20,163 --> 00:15:21,443
How do you do?
Greville Wynne, pleasure.
169
00:15:21,523 --> 00:15:23,684
How do you do? How do you do?
170
00:15:23,763 --> 00:15:26,643
And this is the head of our
committee, Oleg Penkovsky.
171
00:15:26,724 --> 00:15:28,283
Ah, pleasure to meet you.
172
00:15:28,364 --> 00:15:29,923
Thank you for coming.
173
00:15:30,004 --> 00:15:35,163
I'm not here to tell you what
is best for Soviet industry.
174
00:15:39,083 --> 00:15:41,763
You gentlemen know that
far better than I ever will.
175
00:15:44,283 --> 00:15:47,763
I'm here simply
to open a door...
176
00:15:51,163 --> 00:15:54,603
to the top manufacturers
in the West.
177
00:16:06,802 --> 00:16:09,402
Your proposal is interesting.
178
00:16:11,003 --> 00:16:13,402
- Would you like to have lunch?
- Of course.
179
00:16:14,443 --> 00:16:15,643
After you.
180
00:16:17,522 --> 00:16:20,043
It is good you have dealt with
other communist governments,
181
00:16:20,122 --> 00:16:21,963
but so far from home.
182
00:16:22,042 --> 00:16:23,722
Do you not prefer
to work in England?
183
00:16:23,802 --> 00:16:26,082
I do what I can to
keep things interesting.
184
00:16:27,802 --> 00:16:31,282
But then, there's
the political situation.
185
00:16:32,442 --> 00:16:34,922
This is not a good
time for East and West.
186
00:16:35,002 --> 00:16:38,402
Well, what I like to say is, no
matter what the politicians are doing,
187
00:16:38,482 --> 00:16:43,722
factories still need machines,
machines still need parts.
188
00:16:43,801 --> 00:16:46,402
I'm a businessman,
so I stick to business.
189
00:16:52,441 --> 00:16:53,242
Hmm!
190
00:16:57,401 --> 00:17:01,361
- Do you have a family?
- I do, a boy, he's ten.
191
00:17:01,442 --> 00:17:02,881
I wanted a boy very much.
192
00:17:02,962 --> 00:17:05,842
Then we had a girl.
Now she's my world.
193
00:17:05,921 --> 00:17:08,521
Mm. Likely not destroying
your home like our son.
194
00:17:14,922 --> 00:17:17,522
Now... most important question.
195
00:17:19,042 --> 00:17:22,001
If you want to do business
in Moscow, I need to know.
196
00:17:22,961 --> 00:17:27,081
- Yes?
- Can you hold your alcohol?
197
00:17:30,801 --> 00:17:32,921
It's my one true gift.
198
00:17:46,760 --> 00:17:49,080
I want to show you
another side of Russia.
199
00:17:49,161 --> 00:17:51,121
- Are you free this evening?
- Certainly.
200
00:17:51,200 --> 00:17:52,641
Where are we off to?
201
00:18:10,520 --> 00:18:12,320
Do you know Cinderella?
202
00:18:14,800 --> 00:18:18,120
Embarrassed to say, I've
never been to the ballet.
203
00:18:18,200 --> 00:18:21,280
Then your trip is
already worth it.
204
00:18:22,400 --> 00:18:23,840
If you will, mister.
205
00:19:40,238 --> 00:19:43,558
Your tie clip, I like it.
Where did you get it?
206
00:19:47,318 --> 00:19:49,478
It was a gift from a friend.
207
00:19:49,558 --> 00:19:53,118
- Is your friend American?
- Yes.
208
00:19:56,598 --> 00:19:59,838
We can talk here. It is safe.
209
00:20:01,837 --> 00:20:04,278
I sent word to your
friend. You're, um...
210
00:20:04,358 --> 00:20:08,118
- I think the word is "amateur."
- Yes, exactly. Amateur.
211
00:20:10,357 --> 00:20:14,118
I've dreamt of this moment
for a very long time. Thank you.
212
00:20:14,197 --> 00:20:15,957
I wish I could tell you
how much this means.
213
00:20:16,038 --> 00:20:18,477
I think I'd rather that
you didn't tell me.
214
00:20:20,277 --> 00:20:22,477
What happens now?
215
00:20:22,557 --> 00:20:25,398
- I don't need to do anything, do I?
- No, you go home.
216
00:20:25,477 --> 00:20:28,517
Then you invite me to visit
London with a trade delegation
217
00:20:28,597 --> 00:20:30,198
to meet your clients.
218
00:20:30,277 --> 00:20:33,837
- Your government would allow you?
- They would be thrilled.
219
00:20:33,918 --> 00:20:37,277
Part of my job is to steal
technology from the West.
220
00:20:37,357 --> 00:20:39,317
Your friend is clever.
221
00:20:40,797 --> 00:20:43,517
Well, Oleg. May I call you Oleg?
222
00:20:43,597 --> 00:20:46,956
In English, my name doesn't
sound good. Call me Alex.
223
00:20:48,237 --> 00:20:49,277
Alex.
224
00:20:54,837 --> 00:20:56,517
You're a good amateur.
225
00:21:14,196 --> 00:21:15,516
Since you took
me to the Bolshoi,
226
00:21:15,597 --> 00:21:19,076
I suppose I should take
all of you to the West End.
227
00:21:19,157 --> 00:21:20,957
Some of the finest
theater in the world.
228
00:21:21,036 --> 00:21:22,516
That would be good.
229
00:21:50,436 --> 00:21:52,316
And this is my wife, Sheila.
230
00:21:52,395 --> 00:21:53,436
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
231
00:21:53,515 --> 00:21:55,955
- Nostrovia!
- Nostrovia!
232
00:21:57,035 --> 00:21:58,555
Cheers!
233
00:21:58,636 --> 00:22:00,395
Up yours, as well.
That's another one.
234
00:22:00,475 --> 00:22:01,835
- Up yours!
- Up yours!
235
00:22:01,915 --> 00:22:03,196
- Up yours!
- Up yours!
236
00:22:40,435 --> 00:22:42,675
- Off you go.
- Hello.
237
00:22:42,754 --> 00:22:44,074
Hello, goodbye.
238
00:24:11,793 --> 00:24:13,112
We know you're a patriot.
239
00:24:13,193 --> 00:24:15,832
We know how hard
this must be for you.
240
00:24:17,953 --> 00:24:19,832
Colonel, whatever
brought you here...
241
00:24:21,072 --> 00:24:24,553
it must frighten you more
than the danger of being here.
242
00:24:30,193 --> 00:24:31,153
Khrushchev.
243
00:24:32,752 --> 00:24:35,432
Khrushchev frightens me.
244
00:24:35,512 --> 00:24:38,112
He is impulsive, chaotic,
245
00:24:38,192 --> 00:24:40,752
a man like him should
have no clear command.
246
00:24:42,392 --> 00:24:44,352
The West has fallen for his lie.
247
00:24:44,432 --> 00:24:47,872
The lie that Soviet regime
is growing soft, it is not.
248
00:24:47,952 --> 00:24:51,312
Khrushchev wants
confrontation with America.
249
00:24:51,392 --> 00:24:54,032
He's looking for one.
250
00:24:54,112 --> 00:24:57,180
Do you have anything you could
share with us? Documents, perhaps?
251
00:24:58,512 --> 00:25:01,293
Would you like to read the
new edition of Military Thought?
252
00:25:06,392 --> 00:25:08,231
I need assurances from you.
253
00:25:11,111 --> 00:25:13,311
If it becomes necessary...
254
00:25:13,392 --> 00:25:15,511
I must be able to
defect with my family.
255
00:25:15,592 --> 00:25:17,751
Absolutely. Whenever you want.
256
00:25:19,631 --> 00:25:21,391
I will remain in place
257
00:25:21,471 --> 00:25:24,551
and keep you updated
on the Kremlin's thinking.
258
00:25:24,631 --> 00:25:26,591
But tell your government...
259
00:25:28,191 --> 00:25:30,991
they must use my
information wisely.
260
00:25:31,071 --> 00:25:32,431
Not as a weapon...
261
00:25:33,671 --> 00:25:35,831
but as a tool to bring peace.
262
00:25:53,271 --> 00:25:55,911
Despite what Khrushchev claims,
263
00:25:55,990 --> 00:26:00,390
America's nuclear arsenal
is still far superior to ours.
264
00:26:01,350 --> 00:26:04,190
We do not yet have
first strike capacity.
265
00:26:04,271 --> 00:26:07,870
You can annihilate us, but
we cannot annihilate you.
266
00:26:07,950 --> 00:26:10,350
But that won't
worry the Politburo.
267
00:26:10,430 --> 00:26:13,950
Do you think in the end that'll
keep Khrushchev from going too far?
268
00:26:16,870 --> 00:26:18,470
You have to be
up in a few hours.
269
00:26:18,551 --> 00:26:20,910
- I'm fine.
- No, he's right.
270
00:26:20,990 --> 00:26:22,764
We can finish this
up tomorrow night.
271
00:26:24,630 --> 00:26:26,230
And one last thing.
272
00:26:27,270 --> 00:26:29,310
We need to talk about Greville.
273
00:26:29,389 --> 00:26:31,883
Don't worry. You won't have
to deal with him anymore.
274
00:26:35,989 --> 00:26:38,630
- No.
- It was Penkovsky's idea.
275
00:26:38,710 --> 00:26:41,349
You're perfect, you're a civilian,
so the KGB won't be watching you.
276
00:26:41,430 --> 00:26:44,550
You'll be in and out of Moscow
anyway to setup contracts.
277
00:26:44,629 --> 00:26:47,109
You still won't know any
specifics, you'll just be a courier.
278
00:26:47,190 --> 00:26:48,950
Just a courier for Russian se...
279
00:26:52,069 --> 00:26:54,549
My God, I can't believe
you're bloody serious.
280
00:26:54,629 --> 00:26:56,029
We've gone over
it with Penkovsky.
281
00:26:56,110 --> 00:26:59,429
We believe the risk to you
is minimal. And we'll pay you.
282
00:26:59,509 --> 00:27:01,949
I make my own money,
thank you very much.
283
00:27:02,029 --> 00:27:04,709
I have a wife and a child.
284
00:27:04,789 --> 00:27:06,509
Either of you have a family?
285
00:27:07,989 --> 00:27:09,509
Oh, no.
286
00:27:09,589 --> 00:27:11,029
Don't suppose you
could tell me about that.
287
00:27:11,109 --> 00:27:14,029
Not a lot you can tell me
about, is there? Helen, James.
288
00:27:14,109 --> 00:27:17,349
I can tell you we'd both put ourselves
in harm's way when necessary,
289
00:27:17,429 --> 00:27:19,789
and this is terribly
necessary, Greville.
290
00:27:19,868 --> 00:27:23,549
Then might I suggest you
find someone who's suited for it.
291
00:27:23,629 --> 00:27:25,669
Sorry. I really have
done all I can for you.
292
00:27:25,749 --> 00:27:27,268
Greville, listen.
293
00:27:27,349 --> 00:27:30,308
The four-minute warning,
it won't do you any good.
294
00:27:30,389 --> 00:27:32,228
- What?
- The four-minute warning
295
00:27:32,309 --> 00:27:34,629
before a Soviet nuclear
missile hits the UK.
296
00:27:34,708 --> 00:27:37,028
No, I know what that...
What are you talking about?
297
00:27:37,109 --> 00:27:40,789
That-that's what this has all been
about? Nuclear war? Come on.
298
00:27:44,708 --> 00:27:47,388
See, here's the problem for you.
299
00:27:47,468 --> 00:27:49,708
Your house is a 12-minute
drive from your office,
300
00:27:49,788 --> 00:27:51,988
ten minutes if you
really push, right?
301
00:27:52,069 --> 00:27:53,628
And you're usually out
on a sales call anyway,
302
00:27:53,708 --> 00:27:56,428
so you're not getting
back to Sheila in time.
303
00:27:56,508 --> 00:27:59,748
And Andrew's school, that's nine minutes
from your house, 15 from your office,
304
00:27:59,828 --> 00:28:03,520
and no one's getting to him either.
He'll get herded into the school basement.
305
00:28:03,788 --> 00:28:05,908
I looked up the building plans.
306
00:28:05,988 --> 00:28:08,348
That's a sorry excuse
for a fallout shelter.
307
00:28:08,427 --> 00:28:10,148
Same with your
basement, actually.
308
00:28:10,228 --> 00:28:12,667
Only the government
has decent shelters.
309
00:28:15,628 --> 00:28:16,868
What do you do?
310
00:28:18,668 --> 00:28:19,988
Hmm?
311
00:28:20,067 --> 00:28:22,867
You can spend those four minutes
trying to get Sheila on the phone,
312
00:28:22,947 --> 00:28:25,228
but you won't be
able to get through.
313
00:28:26,908 --> 00:28:30,547
Or you can think about how you might
have helped stop this from happening...
314
00:28:31,828 --> 00:28:33,147
but you didn't.
315
00:28:36,228 --> 00:28:37,947
And then that's it.
316
00:28:40,867 --> 00:28:42,387
How dare you.
317
00:28:55,107 --> 00:28:58,147
Truly, we'll be better
off if he doesn't do it.
318
00:28:58,227 --> 00:28:59,306
He'll do it.
319
00:29:02,107 --> 00:29:03,187
No, I got it.
320
00:29:04,226 --> 00:29:05,307
All right.
321
00:29:07,786 --> 00:29:09,586
- Hello.
- Welcome. Do come in.
322
00:29:09,667 --> 00:29:11,467
- Oh! Hello.
- Hello.
323
00:29:11,546 --> 00:29:13,706
Oh, vodka, lovely.
324
00:29:13,787 --> 00:29:17,186
I was just saying to Greville we
didn't drink nearly enough last night.
325
00:29:17,266 --> 00:29:20,266
- Thank you. Uh, do come in.
- Thank you.
326
00:29:21,546 --> 00:29:22,987
This is for Andrew.
327
00:29:24,466 --> 00:29:27,186
Very kind, thank you. This way.
328
00:29:42,786 --> 00:29:44,866
Dad told me about Moscow.
329
00:29:44,946 --> 00:29:46,786
What's it like in
the rest of Russia?
330
00:29:47,906 --> 00:29:51,265
It is very beautiful.
Especially where I come from.
331
00:29:51,346 --> 00:29:54,786
A lot of trees, a lot of sky.
332
00:29:55,785 --> 00:29:56,946
You feel...
333
00:29:58,346 --> 00:30:00,745
very alone but in a good way.
334
00:30:00,826 --> 00:30:02,906
I'd like to see that.
335
00:30:02,985 --> 00:30:04,185
But then of course
your government
336
00:30:04,266 --> 00:30:07,546
isn't all that keen on foreigners
just wandering around.
337
00:30:09,985 --> 00:30:12,545
Do the Russians really
hate us that much?
338
00:30:12,626 --> 00:30:15,838
I think they'd like our children
to be a little more polite, Andrew.
339
00:30:16,865 --> 00:30:19,065
Our politicians
hate your politicians.
340
00:30:19,145 --> 00:30:22,265
And yours hate ours,
do not forget that.
341
00:30:22,345 --> 00:30:26,185
But the people, your
father and I, we do business.
342
00:30:26,265 --> 00:30:29,465
We spend time
together, I meet his family.
343
00:30:31,225 --> 00:30:33,784
Maybe we're only two people...
344
00:30:33,865 --> 00:30:35,465
but this is how things change.
345
00:30:37,624 --> 00:30:38,425
Hmm.
346
00:30:42,024 --> 00:30:44,305
- What if I get caught?
- You won't.
347
00:30:44,385 --> 00:30:45,864
You don't know that.
348
00:30:47,465 --> 00:30:48,985
They'd execute me, correct?
349
00:30:49,065 --> 00:30:51,025
Not if they thought
you're just a courier,
350
00:30:51,104 --> 00:30:53,345
that you took packages but
didn't know what was in them.
351
00:30:53,424 --> 00:30:55,265
They would hold you
to trade for one of theirs.
352
00:30:55,344 --> 00:30:56,824
For how long?
353
00:30:56,905 --> 00:30:58,624
- A couple of years.
- Oh, just a couple of years
354
00:30:58,705 --> 00:31:00,584
rotting in some Russian Gulag.
355
00:31:00,664 --> 00:31:04,824
They will not catch us.
The KGB will have no idea.
356
00:31:04,904 --> 00:31:07,464
Listen, I'm better
at this than they are.
357
00:31:07,544 --> 00:31:11,864
- Fine. But I'm not.
- Look, your work...
358
00:31:12,824 --> 00:31:16,784
It is only deception.
Controlling your emotion.
359
00:31:16,864 --> 00:31:19,184
I watched you do it in
Moscow, you did it tonight.
360
00:31:19,264 --> 00:31:21,144
It's really not the same thing.
361
00:31:21,223 --> 00:31:23,423
If we're caught, they
would definitely execute me.
362
00:31:23,504 --> 00:31:25,024
Well, I'm very sorry,
but that's your choice.
363
00:31:25,104 --> 00:31:27,823
That is how sure I am
that you can do this.
364
00:31:27,904 --> 00:31:29,623
I'm betting my life on it.
365
00:31:32,903 --> 00:31:34,504
How can I explain
this to Sheila?
366
00:31:34,584 --> 00:31:38,464
She cannot know the truth.
For her own safety, for yours.
367
00:31:38,543 --> 00:31:41,064
- I can't tell her any of it?
- No.
368
00:31:41,143 --> 00:31:42,943
Well, what have
you told your wife?
369
00:31:45,223 --> 00:31:47,743
Because you know what
she'd say. "Don't do it."
370
00:31:47,824 --> 00:31:50,103
I'm right, aren't I?
371
00:31:50,183 --> 00:31:53,543
Sheila's no fool.
And in the past, I've...
372
00:31:53,623 --> 00:31:55,663
given her reason
not to trust me, dully.
373
00:31:58,823 --> 00:32:00,263
Then you have to lie better.
374
00:32:01,903 --> 00:32:03,703
There are good lies.
375
00:32:03,783 --> 00:32:06,023
Sometimes a lie is a gift...
376
00:32:06,983 --> 00:32:09,303
an act of love.
377
00:32:09,383 --> 00:32:11,142
I'm sorry it has to be you.
378
00:32:13,503 --> 00:32:14,663
But, Greville...
379
00:32:15,942 --> 00:32:17,383
it has to be you.
380
00:32:22,383 --> 00:32:26,463
In Moscow, you must at all
times follow the rules of the art.
381
00:32:26,542 --> 00:32:28,342
In English, there's a word.
382
00:32:28,422 --> 00:32:30,262
- Tradecraft.
- Yes.
383
00:32:30,342 --> 00:32:31,703
You must follow tradecraft.
384
00:32:32,663 --> 00:32:34,823
Everyone you meet,
assume they are KGB...
385
00:32:34,902 --> 00:32:38,302
Waiters, hotel staff,
my driver, everyone.
386
00:32:38,382 --> 00:32:42,982
Even if they are not actual KGB
officers, they still make reports to KGB.
387
00:32:43,062 --> 00:32:44,142
Whoo!
388
00:32:44,222 --> 00:32:46,902
Every Russian is
an eye of the state.
389
00:32:46,982 --> 00:32:49,582
Every room you're in,
assume it is bugged.
390
00:32:49,662 --> 00:32:51,062
Even inside our embassy.
391
00:32:51,142 --> 00:32:53,942
Especially inside your embassy.
392
00:32:54,022 --> 00:32:56,182
Still, our embassy
will be a good fail-safe
393
00:32:56,261 --> 00:32:59,102
in the event of
any... complication.
394
00:33:00,381 --> 00:33:04,582
The KGB also uses lip readers.
You won't be able to tell who they are.
395
00:33:04,662 --> 00:33:05,741
So never discuss-..
396
00:33:05,822 --> 00:33:08,061
...anything sensitive
unless I do first.
397
00:33:08,142 --> 00:33:09,301
How's your family?
398
00:33:09,382 --> 00:33:12,461
Very well, thank
you. How's yours?
399
00:33:13,421 --> 00:33:15,822
We will be seeing
each other often-
400
00:33:16,782 --> 00:33:20,821
To throw off suspicion, I will tell my
colleagues I recruited you as a source.
401
00:33:22,501 --> 00:33:23,782
You'll keep Colonel Penkovsky
402
00:33:23,861 --> 00:33:26,181
supplied with material
on steel manufacturing,
403
00:33:26,262 --> 00:33:27,796
industrial production and so on.
404
00:33:28,701 --> 00:33:31,381
Unclassified, but
hard to come by-
405
00:33:31,461 --> 00:33:33,261
They'll believe I would do that?
406
00:33:34,221 --> 00:33:35,901
Of course.
407
00:33:35,981 --> 00:33:38,101
You are a greedy capitalist.
408
00:33:38,181 --> 00:33:40,941
You want to keep
the contracts coming-
409
00:33:41,021 --> 00:33:44,181
And from now on, every
moment you're in Moscow,
410
00:33:44,260 --> 00:33:46,021
you will be selling one thing...
411
00:33:47,261 --> 00:33:50,421
The idea that you are
an ordinary businessman
412
00:33:50,501 --> 00:33:52,941
and nothing more than
an ordinary businessman.
413
00:33:53,021 --> 00:33:55,461
Well, gentlemen, I hope
this is the first of many.
414
00:33:55,540 --> 00:33:57,740
Thank you all very, very much.
415
00:33:57,821 --> 00:33:59,701
To good health and for business.
416
00:34:01,061 --> 00:34:03,380
- I should get you to the airport.
- Yes, yes, please.
417
00:34:03,460 --> 00:34:04,661
Do you have any questions?
418
00:34:04,740 --> 00:34:06,581
Gentlemen, 'till
next time. Thank you.
419
00:34:07,541 --> 00:34:09,500
I want to be
certain of one thing.
420
00:34:10,460 --> 00:34:13,060
I need to know that if
anything happens to me,
421
00:34:13,140 --> 00:34:16,341
my wife and son
will be provided for.
422
00:34:16,420 --> 00:34:17,820
You have my word.
423
00:34:46,139 --> 00:34:48,300
- Thank you, Alex.
- Bye.
424
00:34:54,339 --> 00:34:55,540
Thank you.
425
00:35:51,298 --> 00:35:55,418
- My, where did that come from?
- I missed you.
426
00:35:55,499 --> 00:35:58,858
- Well, just this one time.
- Oh, every time, darling.
427
00:36:11,258 --> 00:36:13,378
They're really
gearing up for war.
428
00:36:13,458 --> 00:36:17,098
This is phenomenal.
Ironbark's the real thing.
429
00:36:18,498 --> 00:36:22,137
Well, this just became the biggest
thing going in the whole Soviet Section.
430
00:36:22,218 --> 00:36:25,817
Now, if I keep you on this...
431
00:36:25,898 --> 00:36:27,938
am I gonna regret it?
432
00:36:28,017 --> 00:36:29,657
No, sir.
433
00:36:31,418 --> 00:36:36,977
Hell, this is almost worth all the
bullshit of dealing with the Brits.
434
00:36:37,937 --> 00:36:39,898
How is it with those assholes?
435
00:36:39,977 --> 00:36:42,857
They're good guys. I just have to
make them think they're in charge.
436
00:36:42,938 --> 00:36:46,697
Oh, this is such an honor.
I'm-I'm learning so much.
437
00:36:50,177 --> 00:36:52,697
Despite growing tensions
between America and the Soviets,
438
00:36:52,777 --> 00:36:54,733
until this morning,
there was essentially
439
00:36:54,773 --> 00:36:56,817
free passage between
East and West Berlin.
440
00:36:56,897 --> 00:36:58,817
But overnight, without warning,
441
00:36:58,897 --> 00:37:01,977
the Communist authorities
have barricaded off the city.
442
00:37:02,057 --> 00:37:05,937
In response, President Kennedy has vowed
to increase America's military presence,
443
00:37:06,016 --> 00:37:09,856
directly speaking with General
Clay who is stationed in Berlin.
444
00:37:19,817 --> 00:37:22,656
Grev, would you think it's
safe to keep going to Moscow?
445
00:37:22,736 --> 00:37:27,256
- Yes, certainly. It's fine.
- Even with all this?
446
00:37:27,336 --> 00:37:30,416
That's in Berlin, darling.
Nowhere near Moscow.
447
00:37:30,496 --> 00:37:33,336
Yes, I know where Berlin
is, and I know the Russians
448
00:37:33,417 --> 00:37:36,965
- and the Americans are killing any...
- Please, do let me run my business.
449
00:37:40,776 --> 00:37:43,776
Today in the Arctic, the Soviet
Union had a successful test
450
00:37:43,856 --> 00:37:47,096
of its Tsar Bomba
or King of Bombs.
451
00:37:47,176 --> 00:37:48,976
With a yield of 50 megatons,
452
00:37:49,055 --> 00:37:53,016
this is by far the most powerful
nuclear weapon ever detonated.
453
00:37:55,136 --> 00:37:56,856
I have the figures
you were asking.
454
00:37:56,936 --> 00:37:58,655
Thank you very
much. Very helpful.
455
00:38:03,455 --> 00:38:06,615
Today, every
inhabitant of this planet...
456
00:38:06,696 --> 00:38:09,456
- Just down there.
- ...every man, woman and child...
457
00:38:09,535 --> 00:38:10,696
Right here, ma'am?
458
00:38:10,775 --> 00:38:13,016
...lives under a nuclear
sword of Damocles...
459
00:38:13,976 --> 00:38:16,135
hanging by the
slenderest of threads.-.
460
00:38:17,175 --> 00:38:20,655
Capable of being cut at
any moment by accident,
461
00:38:20,735 --> 00:38:23,456
or miscalculation,
or by madness.
462
00:38:24,416 --> 00:38:28,855
The weapons of war must be
abolished before they abolish us.
463
00:38:33,135 --> 00:38:34,775
Do you have anything for me?
464
00:38:40,335 --> 00:38:41,454
Tomorrow.
465
00:39:22,174 --> 00:39:24,294
Sure, I'll get it up to him.
466
00:39:49,533 --> 00:39:51,253
- Andrew?
- Yeah?
467
00:39:51,334 --> 00:39:52,854
Where are the raincoats?
468
00:39:54,613 --> 00:39:57,934
Oh, right.
469
00:39:58,013 --> 00:39:59,334
Sorry.
470
00:39:59,413 --> 00:40:01,374
It's fine. The
forecast is with sun.
471
00:40:01,453 --> 00:40:03,453
No, it's not fine. What
if the forecast is wrong?
472
00:40:03,533 --> 00:40:04,573
What if it rains?
473
00:40:04,653 --> 00:40:06,813
Well, we'll want to
stay in the tent anyway.
474
00:40:06,893 --> 00:40:08,533
- We can read books. It'll be lovely.
- It's not the point.
475
00:40:08,613 --> 00:40:10,573
The point is, I told you
to pack the raincoats,
476
00:40:10,653 --> 00:40:13,613
I made myself perfectly
clear. So, why didn't you do it?
477
00:40:13,693 --> 00:40:15,733
Greville, are you certain this is
how you want to start our holiday?
478
00:40:15,813 --> 00:40:21,053
- Answer me!
- I... I... forgot.
479
00:40:21,133 --> 00:40:23,693
You forgot? You
know, that's fantastic.
480
00:40:23,772 --> 00:40:25,573
I've got a son who's too
dumb to remember something
481
00:40:25,653 --> 00:40:28,530
- as simple as packing the...
- Greville, Greville! Greville!
482
00:40:31,693 --> 00:40:33,252
Your father didn't mean that.
483
00:40:36,853 --> 00:40:38,572
Shall we start again, hmm?
484
00:40:53,332 --> 00:40:55,052
Is he all right?
485
00:40:55,132 --> 00:40:59,732
He's asleep. It's a good sign.
486
00:40:59,812 --> 00:41:01,012
Here.
487
00:41:04,132 --> 00:41:07,172
- Will you be all right?
- Oh, fine.
488
00:41:10,452 --> 00:41:13,652
I really needed this
holiday and it's a good idea.
489
00:41:13,732 --> 00:41:15,092
Glad we came here.
490
00:41:17,292 --> 00:41:18,932
It's not just tonight.
491
00:41:20,251 --> 00:41:22,091
You've been so different lately.
492
00:41:24,892 --> 00:41:26,571
Greville, what's going on?
493
00:41:30,291 --> 00:41:33,771
Look, I... I didn't want to
tell you before because I...
494
00:41:35,452 --> 00:41:37,571
I didn't want you
to be involved.
495
00:41:44,411 --> 00:41:48,811
It's the business. Yeah,
we've... hit a bit of a rough patch.
496
00:41:51,930 --> 00:41:54,171
That makes sense, doesn't it?
497
00:41:54,251 --> 00:41:55,211
Men and money?
498
00:41:55,291 --> 00:41:59,051
My God, Colin went almost mad last year
when his job looked the tiniest bit shaky.
499
00:41:59,131 --> 00:42:02,171
I wish it made sense,
but it's not just that.
500
00:42:02,251 --> 00:42:03,251
It's everything.
501
00:42:03,330 --> 00:42:06,691
He's exercising all the
time and he's become so...
502
00:42:06,770 --> 00:42:10,210
- energetic in bed.
- That all sounds so awful.
503
00:42:10,291 --> 00:42:13,930
Poor you.
504
00:42:14,010 --> 00:42:16,650
I'm so sorry. I shouldn't joke.
505
00:42:17,610 --> 00:42:20,011
I know Greville had an
indiscretion once before,
506
00:42:20,090 --> 00:42:21,890
but it doesn't mean
he's having an affair now.
507
00:42:21,970 --> 00:42:25,931
Then why is he so secretive
with me? And defensive?
508
00:42:26,891 --> 00:42:29,450
And it's always worse whenever
he comes home from Moscow.
509
00:42:29,530 --> 00:42:33,210
That's when it all
started. Moscow.
510
00:42:33,290 --> 00:42:34,970
Oh.
511
00:42:36,410 --> 00:42:39,143
It might be better if you
didn't have to travel so much...
512
00:42:40,250 --> 00:42:41,610
better for our family.
513
00:42:41,690 --> 00:42:44,210
Darling, I told you, it's very
important. We need the money.
514
00:42:44,290 --> 00:42:45,250
- The money?
- Money, yes.
515
00:42:45,330 --> 00:42:46,730
We just renewed at the club.
516
00:42:46,810 --> 00:42:49,730
And you haven't caught any expenses
and now we're going to a smart restaurant.
517
00:42:49,809 --> 00:42:53,129
Really not quite certain how
I'm supposed to respond to that.
518
00:42:53,210 --> 00:42:55,329
I mean, why can't we live
the good life? It's why I work.
519
00:42:55,410 --> 00:42:57,450
Greville, I'm asking you
to stop going to Moscow.
520
00:42:57,529 --> 00:42:59,849
- I'm asking you as your wife.
- Oh, I know what you're thinking.
521
00:42:59,930 --> 00:43:02,569
- There is no one else, I swear.
- I forgave you once.
522
00:43:02,650 --> 00:43:04,129
I never said I would again.
523
00:43:05,690 --> 00:43:07,210
Hello, Nina.
524
00:43:08,170 --> 00:43:09,849
Very nice to meet you.
525
00:43:09,930 --> 00:43:11,656
She's never seen
a foreigner before.
526
00:43:29,209 --> 00:43:30,808
My wife apologizes.
527
00:43:30,889 --> 00:43:33,089
We cannot invite you for dinner.
528
00:43:33,169 --> 00:43:36,489
To bring a foreigner into
one's home, it is not done.
529
00:43:36,568 --> 00:43:39,129
It's all right.
Quite understand.
530
00:43:48,088 --> 00:43:50,809
- You have a lovely family.
- Thank you.
531
00:43:55,088 --> 00:43:58,408
Alex... when do you think
you'll be ready to defect?
532
00:43:58,489 --> 00:44:02,248
- It is best if we do not talk about that.
- Is something the matter?
533
00:44:04,249 --> 00:44:07,288
Just a bit of trouble at home.
534
00:44:07,368 --> 00:44:09,889
One day, you will be able to
tell Sheila what you have done,
535
00:44:09,968 --> 00:44:11,208
and she'll be very proud of you.
536
00:44:11,288 --> 00:44:13,248
That might be a bit too late.
537
00:44:13,328 --> 00:44:16,648
Sometimes Vera, she
also struggles with my work.
538
00:44:16,728 --> 00:44:19,653
Yes, but your wife married a
soldier, mine married a salesman.
539
00:44:21,288 --> 00:44:24,447
You know why my government will
not let you travel outside Moscow?
540
00:44:24,528 --> 00:44:26,848
They want to hide the suffering.
541
00:44:30,408 --> 00:44:34,167
In the city, life is all right, but
in the country where I'm from...
542
00:44:34,248 --> 00:44:36,328
I do not want
this life for Nina.
543
00:44:36,407 --> 00:44:39,088
I want her to be
free from the State.
544
00:44:40,527 --> 00:44:44,168
Someday, if our work succeeds,
when I feel the danger is over,
545
00:44:44,247 --> 00:44:46,247
then I will defect.
546
00:44:46,328 --> 00:44:48,808
I will bring my
family to Montana.
547
00:44:48,887 --> 00:44:51,207
- Montana?
- Yeah. I've seen some pictures.
548
00:44:51,288 --> 00:44:53,607
It is beautiful, like
where I grew up.
549
00:44:54,767 --> 00:44:57,287
Perhaps I will become a cowboy.
550
00:44:57,367 --> 00:44:58,967
You, a cowboy?
551
00:44:59,927 --> 00:45:03,087
- Oh, that I would like to see.
- Yes.
552
00:45:03,167 --> 00:45:06,287
You must come and visit,
with your family, please.
553
00:45:06,367 --> 00:45:10,087
- I would like that very much.
- I would like that, too.
554
00:45:11,487 --> 00:45:14,486
All right. I will.
555
00:45:18,407 --> 00:45:20,006
Sir?
556
00:45:20,087 --> 00:45:21,727
Thank you so much.
557
00:45:39,847 --> 00:45:41,286
What do you have?
558
00:45:41,366 --> 00:45:45,846
I'm seeing references to a lot of new
intel coming from the Soviet Section.
559
00:45:45,926 --> 00:45:47,206
Can you access any of it?
560
00:45:47,286 --> 00:45:49,566
No. It's all way
above my clearance.
561
00:45:49,646 --> 00:45:51,846
But I don't think it's
coming from intercepts.
562
00:45:51,926 --> 00:45:54,206
It feels like they
might have a source.
563
00:46:27,566 --> 00:46:30,365
I-I just don't see it for
them to actually do that,
564
00:46:30,446 --> 00:46:32,366
to try and sneak
nukes into our backyard-
565
00:46:32,445 --> 00:46:34,725
- I mean, it would be...
- It'd be like an act of war.
566
00:46:34,805 --> 00:46:36,685
Even Khrushchev
isn't that crazy.
567
00:46:37,645 --> 00:46:41,005
All I can tell you is that Ironbark
wouldn't be in the job he or she is in
568
00:46:41,085 --> 00:46:43,125
if he or she were an idiot.
569
00:46:44,405 --> 00:46:46,445
I hope we take this seriously.
570
00:46:50,484 --> 00:46:52,365
Stay on this, guys.
571
00:46:53,924 --> 00:46:55,844
Work every Cuba
source we've got.
572
00:48:18,163 --> 00:48:20,083
- Have a good flight.
- Thank you, Alex.
573
00:51:49,998 --> 00:51:52,439
Lronbark gave us
camouflage profiles
574
00:51:52,519 --> 00:51:56,159
for different kinds of missile
installations so we could tell 'em apart.
575
00:51:56,239 --> 00:51:58,159
As soon as we get
some U-2 photos,
576
00:51:58,238 --> 00:52:00,438
we'll know if Cuba's
got nukes or not,
577
00:52:00,519 --> 00:52:04,799
and whether Russian missiles can
reach mainland US for the first time.
578
00:52:04,878 --> 00:52:06,478
Can they get a U-2 in the air?
579
00:52:07,438 --> 00:52:10,959
This time of year there's
just too much cloud cover.
580
00:52:11,038 --> 00:52:13,758
'Til October, you're all I got.
581
00:52:16,238 --> 00:52:17,478
Mm-hmm.
582
00:52:17,559 --> 00:52:19,518
When I went back to my
hotel, they'd searched my room.
583
00:52:19,598 --> 00:52:21,638
But they didn't find anything?
584
00:52:21,718 --> 00:52:23,198
Obviously. He wouldn't
be here if they had.
585
00:52:23,278 --> 00:52:25,078
I'm saying he's
still in the clear.
586
00:52:25,158 --> 00:52:28,558
It could just have been a
routine check which he passed.
587
00:52:28,638 --> 00:52:30,718
That's it, Greville,
we're pulling you out.
588
00:52:31,678 --> 00:52:34,717
But what about Penkovsky? I
didn't have a chance to warn him.
589
00:52:34,798 --> 00:52:36,598
We'll have to find another
way to communicate with him,
590
00:52:36,678 --> 00:52:39,938
- but you don't need to worry about that.
- No, you don't understand.
591
00:52:40,357 --> 00:52:42,198
That's why he's
in danger as well.
592
00:52:42,277 --> 00:52:45,238
If the KGB have been looking at
me, they'll be looking at him, too.
593
00:52:45,317 --> 00:52:47,838
He's still set to come here for
the trade fair next month, isn't he?
594
00:52:47,917 --> 00:52:49,397
- Yes.
- Then he's all right.
595
00:52:49,478 --> 00:52:52,595
If he was under suspicion, they'd
never let him leave the country.
596
00:52:54,477 --> 00:52:57,397
But you will still help
him to defect, won't you?
597
00:52:57,477 --> 00:53:00,237
Whatever he likes, he's more
than earned his retirement,
598
00:53:00,318 --> 00:53:03,837
and Greville, so have
you. Outstanding work.
599
00:53:05,077 --> 00:53:06,238
Oh, my God.
600
00:53:09,517 --> 00:53:11,357
So-so, that's it.
601
00:53:15,197 --> 00:53:16,597
Cuba. What about Cuba?
602
00:53:16,677 --> 00:53:18,517
Do try not to worry
about any of this anymore.
603
00:53:18,596 --> 00:53:21,317
Put it all out of your
head, best you can.
604
00:53:22,436 --> 00:53:24,636
Understood.
605
00:53:30,396 --> 00:53:32,596
Well, thank you.
606
00:53:37,037 --> 00:53:41,077
What the hell are you doing?
We're shutting down Wynne, now?
607
00:53:41,156 --> 00:53:43,716
Please recall, Wynne
is a British national.
608
00:53:43,797 --> 00:53:45,196
Any fallout from his capture
609
00:53:45,276 --> 00:53:47,676
would cause a major
embarrassment for the government.
610
00:53:47,756 --> 00:53:50,196
We have to know what
Penkovsky knows about Cuba.
611
00:53:50,276 --> 00:53:51,757
Which at the moment is nothing.
612
00:53:51,836 --> 00:53:55,236
He'll be here next month,
we'll debrief him then. That's all.
613
00:54:30,795 --> 00:54:32,435
I'm, uh...
614
00:54:32,515 --> 00:54:35,595
I'm closing all the
accounts in Moscow.
615
00:54:35,675 --> 00:54:38,796
- So, I won't be going anymore.
- All right.
616
00:54:42,236 --> 00:54:44,873
- Sure you don't want me to help?
- I'm fine. Thank you.
617
00:55:17,834 --> 00:55:21,155
- Papa!
- Nina.
618
00:56:39,753 --> 00:56:41,992
This government, as promised,
619
00:56:42,073 --> 00:56:45,193
has maintained the
closest surveillance
620
00:56:45,272 --> 00:56:49,112
of the Soviet military
build-up on the island of Cuba.
621
00:56:50,072 --> 00:56:51,793
Within the past week,
622
00:56:51,872 --> 00:56:55,032
unmistakable evidence
has established the fact
623
00:56:55,113 --> 00:56:58,513
that a series of
offensive missile sites
624
00:56:58,592 --> 00:57:02,592
is now in preparation
on that imprisoned island.
625
00:57:02,673 --> 00:57:06,233
The purpose of these
bases can be none other
626
00:57:06,312 --> 00:57:09,192
than to provide a
nuclear strike capability
627
00:57:09,272 --> 00:57:11,432
against the Western Hemisphere.
628
00:57:12,392 --> 00:57:14,672
It shall be the
policy of this nation
629
00:57:14,752 --> 00:57:17,872
to regard any nuclear
missile launched from Cuba
630
00:57:17,952 --> 00:57:20,472
against any nation in
the Western Hemisphere
631
00:57:20,552 --> 00:57:24,592
as an attack by the Soviet
Union on the United States,
632
00:57:24,672 --> 00:57:29,431
requiring a full retaliatory
response upon the Soviet Union.
633
00:57:29,512 --> 00:57:34,552
I call upon Chairman Khrushchev to
halt and eliminate this clandestine...
634
00:58:51,630 --> 00:58:55,230
The Soviets are standing firm,
but JFK is refusing to back down.
635
00:58:55,310 --> 00:58:58,430
It's out of our hands now.
636
00:58:58,510 --> 00:59:00,030
Anything could happen.
637
00:59:02,630 --> 00:59:03,733
- Telegram.
- Thank you.
638
00:59:19,549 --> 00:59:20,709
It's time. It's got to be.
639
00:59:20,789 --> 00:59:22,390
- Time for what?
- Time to get him out.
640
00:59:22,469 --> 00:59:25,069
- Greville, we can't get him out.
- Of course you can.
641
00:59:28,109 --> 00:59:32,069
Well, then, what did you mean when you
said you were gonna help him to defect?
642
00:59:32,150 --> 00:59:34,750
Family holiday to East
Germany, crossover in Berlin.
643
00:59:34,829 --> 00:59:37,389
To try and smuggle them right out
of Moscow, I wouldn't dream of it.
644
00:59:37,469 --> 00:59:38,989
But you're MI6 and CIA.
645
00:59:39,069 --> 00:59:40,669
I can't get anywhere
near Penkovsky now,
646
00:59:40,749 --> 00:59:43,189
so there's no way to
coordinate with him or plan it out.
647
00:59:43,269 --> 00:59:45,269
We'd have to kidnap him
and his family off the street.
648
00:59:45,349 --> 00:59:46,909
It'd be a disaster.
649
00:59:46,989 --> 00:59:50,149
And if they won't let
them leave, then what?
650
00:59:51,709 --> 00:59:53,509
It was my idea to
bring you into all this.
651
00:59:53,589 --> 00:59:55,842
I never should have
done that to you. I'm sorry.
652
00:59:59,829 --> 01:00:01,229
Well, then, that's it?
653
01:00:04,869 --> 01:00:05,829
We're just going to abandon him
654
01:00:05,908 --> 01:00:08,388
and let the KGB murder him
whenever they get 'round to it?
655
01:00:08,469 --> 01:00:10,109
This is a hard truth.
656
01:00:10,188 --> 01:00:13,389
But if things were the other way
around, Penkovsky would abandon you.
657
01:00:13,468 --> 01:00:14,748
No. No, he would not.
658
01:00:14,828 --> 01:00:18,548
He's a professional. We use people.
He would do just what I'm doing now.
659
01:00:18,629 --> 01:00:20,468
Move on. Go home.
660
01:00:22,148 --> 01:00:23,709
Go home to your family.
661
01:00:31,428 --> 01:00:32,388
You're wrong.
662
01:00:34,108 --> 01:00:35,107
What?
663
01:00:38,628 --> 01:00:40,828
You're the experts on spying
and tradecraft and all of that,
664
01:00:40,908 --> 01:00:44,148
but not Penkovsky. You've
met him once, I know him.
665
01:00:44,228 --> 01:00:47,828
He would never leave me to
die. And I'm not leaving him.
666
01:00:47,908 --> 01:00:49,348
I'm afraid it's
not your decision.
667
01:00:49,428 --> 01:00:51,668
You said the problem was,
there's no way to coordinate,
668
01:00:51,747 --> 01:00:55,547
to let Penkovsky know about
the escape plan, but there is a way.
669
01:00:55,628 --> 01:00:57,428
Me.
670
01:00:57,507 --> 01:00:58,587
I can tell him...
671
01:00:59,947 --> 01:01:01,428
if I go back to Moscow.
672
01:01:02,388 --> 01:01:03,348
- You would do that?
- Yes.
673
01:01:03,427 --> 01:01:04,588
No, he wouldn't.
674
01:01:04,667 --> 01:01:05,987
Because he hasn't
entirely lost his mind.
675
01:01:06,068 --> 01:01:07,667
James, be a bloody professional.
676
01:01:07,747 --> 01:01:10,627
I'm volunteering to bring back the
best source of Soviet intelligence you got
677
01:01:10,707 --> 01:01:14,027
at a time where Russia and America
are on the brink of nuclear war.
678
01:01:14,107 --> 01:01:16,788
You talk about using people.
For God's sake, use me.
679
01:01:22,107 --> 01:01:23,787
If you go back to
Moscow, I'll go with you.
680
01:01:23,867 --> 01:01:25,267
At no risk to herself.
681
01:01:25,347 --> 01:01:27,547
She'll have diplomatic
immunity. She thinks you're a fool.
682
01:01:27,627 --> 01:01:30,947
I will do everything in my power
to get both of you out of there.
683
01:01:31,027 --> 01:01:33,387
But I am telling
you, don't do it.
684
01:01:51,747 --> 01:01:53,306
Oh, I didn't know you were...
685
01:02:01,866 --> 01:02:05,747
I have just one last account
to close. Then I'm finished.
686
01:02:06,706 --> 01:02:09,106
- Truly.
- Of course. Yes.
687
01:02:10,786 --> 01:02:12,546
And where are
you staying tonight?
688
01:02:15,586 --> 01:02:17,386
A hotel, I think, would be best.
689
01:02:42,825 --> 01:02:44,385
- Alex.
- Greville.
690
01:03:35,104 --> 01:03:38,064
Hi, I'm Karen Tucker.
I'm the new press attaché.
691
01:03:43,824 --> 01:03:47,144
Our assets will take a boat
from Finland to Sosnovy Bor.
692
01:03:47,224 --> 01:03:48,904
Port security there is light.
693
01:03:48,984 --> 01:03:51,784
They'll pick the Penkovskys
up, ferry them back across.
694
01:03:51,864 --> 01:03:56,104
I need you to take the van and divert the
KGB when we leave the embassy, okay?
695
01:03:56,184 --> 01:03:59,424
If we can just get the
Penkovskys out of Moscow clean,
696
01:03:59,504 --> 01:04:03,144
- we should be all right.
- Yeah. Okay.
697
01:04:03,224 --> 01:04:04,464
You're going to do fine.
698
01:04:04,543 --> 01:04:07,504
Permanent representatives
of a large number
699
01:04:07,583 --> 01:04:10,824
of member governments
of the United Nations...
700
01:04:12,024 --> 01:04:17,743
to address an urgent appeal to
you in the present critical situation.
701
01:04:18,783 --> 01:04:22,223
In the interest of international
peace and security...
702
01:04:23,304 --> 01:04:26,584
all concerned should
refrain from any action
703
01:04:26,663 --> 01:04:32,743
which may aggravate the situation
and bring with it the risk of war.
704
01:04:32,823 --> 01:04:34,143
Now, we will explain what to do
705
01:04:34,223 --> 01:04:36,783
if a warning sounds
when you are at home.
706
01:04:36,863 --> 01:04:39,463
You must immediately take cover.
707
01:04:39,543 --> 01:04:41,463
Send your children
to the fallout room
708
01:04:41,543 --> 01:04:46,943
then turn off the electricity
and the gas at the mains.
709
01:04:47,023 --> 01:04:48,702
Do you, Ambassador Zorin,
710
01:04:48,783 --> 01:04:52,262
deny that the USSR
has placed and is placing
711
01:04:52,343 --> 01:04:55,623
medium and intermediate-range
missiles and sites in Cuba?
712
01:04:55,702 --> 01:04:57,782
Yes or no?
713
01:05:03,662 --> 01:05:06,702
And I'm also prepared to
present the evidence in this room,
714
01:05:06,782 --> 01:05:08,622
which you can all
examine at your leisure,
715
01:05:08,702 --> 01:05:11,262
shows three successive
photographic enlargements
716
01:05:11,342 --> 01:05:15,823
of another missile base of the
same type in the area of San Cristobal.
717
01:05:17,422 --> 01:05:19,902
These enlarged
photographs clearly show
718
01:05:19,982 --> 01:05:22,942
six of these missiles on
trailers and three erectors.
719
01:05:25,062 --> 01:05:27,622
And that is only one example.
720
01:08:16,618 --> 01:08:18,579
Bravo. Bravo.
721
01:08:20,338 --> 01:08:21,298
Bravo.
722
01:08:22,258 --> 01:08:23,898
Bravo.
723
01:08:25,619 --> 01:08:26,699
Bravo.
724
01:08:40,978 --> 01:08:43,058
- Hmm!
- Mm-hmm.
725
01:08:59,978 --> 01:09:01,898
Kennedy has sent the offer-
726
01:09:01,977 --> 01:09:07,018
If the Soviets take out their
nukes, JFK will declare publicly
727
01:09:07,097 --> 01:09:10,897
- that the US will stand down.
- Think they'll go for that?
728
01:09:10,978 --> 01:09:14,018
- I really don't know. - Hm.
729
01:09:33,697 --> 01:09:34,857
Good luck.
730
01:09:56,056 --> 01:09:59,776
- Can I take you to the airport?
- Oh, that would be perfect, thank you.
731
01:11:38,374 --> 01:11:41,414
Excuse me, what did they say?
732
01:11:41,494 --> 01:11:45,015
They say, "We're
sorry for the delay."
733
01:11:45,094 --> 01:11:46,134
Thank you.
734
01:11:53,014 --> 01:11:54,134
Vera!
735
01:14:45,410 --> 01:14:46,930
Mr. Wynne...
736
01:14:49,770 --> 01:14:52,450
I'm sorry, I don't understand.
737
01:14:52,530 --> 01:14:55,570
He said, "Come
with us, Mr. Wynne."
738
01:14:55,651 --> 01:14:57,050
Why, what's going
on? I don't understand.
739
01:14:57,131 --> 01:14:59,650
Mr. Wynne, please.
740
01:15:25,410 --> 01:15:28,449
The Union of Soviet
Socialist Republics
741
01:15:28,530 --> 01:15:31,369
has declared you
persona non grata.
742
01:15:31,450 --> 01:15:35,609
You are hereby ordered to
leave the country within 24 hours.
743
01:16:27,568 --> 01:16:28,528
Strip!
744
01:16:29,689 --> 01:16:31,288
Strip!
745
01:17:39,367 --> 01:17:43,087
One, two, three.
746
01:17:51,086 --> 01:17:52,046
Thank you.
747
01:18:04,566 --> 01:18:05,926
You were right.
748
01:18:08,686 --> 01:18:10,046
You were right, too.
749
01:18:17,166 --> 01:18:18,726
We had to try.
750
01:18:32,205 --> 01:18:34,886
Mrs. Wynne, I'm James
Dobbing with the Board of Trade.
751
01:18:34,965 --> 01:18:37,326
- May we come in?
- Yes, please.
752
01:18:46,645 --> 01:18:48,525
- Oh, my God.
- It's absurd, of course.
753
01:18:48,606 --> 01:18:50,645
The Foreign Office is
hard at work sorting this out.
754
01:18:50,725 --> 01:18:53,765
- But it's a delicate situation.
- Why?
755
01:18:53,846 --> 01:18:57,165
Oleg Penkovsky has been arrested
as well, which is quite serious.
756
01:18:58,125 --> 01:19:01,645
The Russians are claiming Greville
was caught up in some sort of...
757
01:19:01,725 --> 01:19:03,606
well, espionage.
758
01:19:04,566 --> 01:19:06,206
The Foreign Office
will be in touch soon.
759
01:19:06,285 --> 01:19:07,805
And while this is
all being resolved,
760
01:19:07,885 --> 01:19:09,925
The Crown will provide
for you and your son.
761
01:19:10,005 --> 01:19:12,445
- It's true, isn't it?
- What's true?
762
01:19:12,525 --> 01:19:14,685
Greville was working with
Penkovsky like they say?
763
01:19:14,765 --> 01:19:15,885
No, no. Of course not.
764
01:19:15,965 --> 01:19:17,485
Can I call Greville? I
need to speak to him.
765
01:19:17,565 --> 01:19:18,885
- I don't think that's...
- No, I have to... I have to...
766
01:19:18,965 --> 01:19:21,444
I have to tell
him that I'm sorry.
767
01:19:21,525 --> 01:19:24,044
I thought he was...
768
01:19:25,004 --> 01:19:27,365
My God, I've been so stupid.
769
01:19:27,445 --> 01:19:29,404
- Mommy?
- Andrew, go to your room.
770
01:19:29,485 --> 01:19:31,324
- Who are...
- Andrew, go to your room!
771
01:19:31,405 --> 01:19:32,564
I'm a friend of your father's.
772
01:19:32,645 --> 01:19:35,405
He told me you have
quite the trophy collection.
773
01:19:35,485 --> 01:19:36,725
Could you show me?
774
01:19:39,044 --> 01:19:40,684
Andrew, please, it's all right.
775
01:19:47,765 --> 01:19:50,244
Don't tell me it's not true.
776
01:19:51,445 --> 01:19:52,764
I know my husband.
777
01:19:54,244 --> 01:19:55,845
I know he's been acting.
778
01:19:57,604 --> 01:19:59,324
Don't tell me it's not true.
779
01:20:02,524 --> 01:20:04,444
There are things
I can't say to you.
780
01:20:15,763 --> 01:20:20,764
I can tell you that your husband
is an incredibly brave man.
781
01:20:22,164 --> 01:20:24,164
And he needs you now.
782
01:20:25,123 --> 01:20:27,283
He needs your help, Mrs. Wynne.
783
01:20:28,243 --> 01:20:32,004
You see, once the Russians
realize Greville is innocent,
784
01:20:32,083 --> 01:20:35,803
your government will be able
to get him home safe. In time.
785
01:20:37,603 --> 01:20:40,363
But if the Russians do decide...
786
01:20:40,443 --> 01:20:43,683
that Greville actually
is some kind of spy...
787
01:20:46,443 --> 01:20:47,923
I'm so sorry.
788
01:20:50,843 --> 01:20:52,363
So, when you talk to anybody...
789
01:20:53,563 --> 01:20:56,163
that means your family...
790
01:20:56,243 --> 01:20:59,283
your friends, Andrew,
and especially the press...
791
01:21:01,643 --> 01:21:04,763
you have to tell them that none
of this could possibly be true.
792
01:21:04,842 --> 01:21:07,202
And you have to
be very convincing.
793
01:21:10,642 --> 01:21:11,963
Can you do that?
794
01:21:17,003 --> 01:21:18,882
Can you do that for Greville?
795
01:21:25,442 --> 01:21:28,683
I can't imagine what
Penkovsky could've confessed to.
796
01:21:37,242 --> 01:21:39,402
I-I'm sorry, I don't
know what this is.
797
01:21:40,562 --> 01:21:45,562
We know everything. We know that Penkovsky
gave you packages to take to the West.
798
01:21:45,642 --> 01:21:48,442
- Well, yes, a few times.
- Then you admit it.
799
01:21:48,522 --> 01:21:53,202
Admit what? I didn't know
that I was doing anything wrong.
800
01:21:53,282 --> 01:21:56,122
You think stealing Soviet
intelligence wasn't wrong?
801
01:21:56,202 --> 01:21:59,402
If that is what was
happening, I-I didn't know it.
802
01:22:00,362 --> 01:22:02,201
I never asked him what
was in the packages,
803
01:22:02,282 --> 01:22:03,522
I didn't think it
was my business.
804
01:22:03,602 --> 01:22:05,442
Who did you give
these packages to?
805
01:22:05,522 --> 01:22:08,761
Well, I dropped them off in
various addresses around London,
806
01:22:08,842 --> 01:22:10,721
I-I never thought
anything of it.
807
01:22:13,481 --> 01:22:14,681
Mr. Wynne...
808
01:22:15,842 --> 01:22:19,401
You are asking me to believe
that you are very, very stupid.
809
01:22:19,481 --> 01:22:21,721
Oh, well, yes.
810
01:22:21,801 --> 01:22:25,681
I-I suppose in your world I am,
but, look, I'm just a salesman.
811
01:22:27,001 --> 01:22:31,481
I want my clients to like
me, so if that meant doing...
812
01:22:31,561 --> 01:22:35,921
a favor for Penkovsky every now
and then, I really didn't see the harm.
813
01:24:36,959 --> 01:24:37,878
Hi.
814
01:24:39,758 --> 01:24:42,319
Ah! That is so sweet of you.
815
01:24:42,398 --> 01:24:45,158
Oh, but I wish I could
invite you in, I'm just...
816
01:24:45,238 --> 01:24:46,638
I'm in the middle of 20 things.
817
01:24:46,719 --> 01:24:50,078
Oh, no, no. That's fine. I'm
so glad to see you're well.
818
01:24:50,159 --> 01:24:51,998
It's been ages, we've
all been worried.
819
01:24:52,079 --> 01:24:53,878
Yes, well, do say hello for me.
820
01:24:53,958 --> 01:24:57,078
Of course. I-I saw that
ridiculous piece in the Mail.
821
01:24:57,158 --> 01:24:59,598
It's absurd.
822
01:24:59,678 --> 01:25:02,318
You don't think there could
be any truth to it, do you?
823
01:25:02,398 --> 01:25:05,958
- What they're saying about Greville?
- Don't be ridiculous.
824
01:25:06,038 --> 01:25:09,517
How could Greville ever spy on Soviets?
He couldn't even hide his affair from me.
825
01:25:09,598 --> 01:25:11,238
- Right.
- Thank you again for dropping by
826
01:25:11,318 --> 01:25:12,878
- and this was so sweet of you.
- Oh.
827
01:25:12,957 --> 01:25:13,958
We should have tea.
828
01:25:14,037 --> 01:25:15,638
- I'll be in touch. Thank you.
- Yes!
829
01:25:15,717 --> 01:25:19,038
Oh, all right. Bye.
830
01:25:37,878 --> 01:25:42,958
For years the Americans have
had, uh, nuclear missiles in Turkey...
831
01:25:43,918 --> 01:25:46,917
aimed right at us.
832
01:25:48,637 --> 01:25:52,637
Oh, but how dare we
put missiles in Cuba?
833
01:25:53,917 --> 01:25:56,357
Is that fair?
834
01:25:56,437 --> 01:25:58,237
- I don't know.
- Mm.
835
01:25:59,197 --> 01:26:02,476
Do you realize your country
has left you here to die?
836
01:26:04,356 --> 01:26:06,637
No, sir, I don't
believe that's true.
837
01:26:21,597 --> 01:26:22,596
Why?
838
01:26:23,556 --> 01:26:25,396
Why?
839
01:26:25,476 --> 01:26:27,476
Why, for God's sake?!
840
01:26:28,956 --> 01:26:30,396
What have I done?!
841
01:26:30,476 --> 01:26:33,076
I didn't do anything!
842
01:26:34,036 --> 01:26:38,796
You fucking animals!
843
01:27:51,555 --> 01:27:53,635
You will not touch. Sit down.
844
01:27:55,514 --> 01:27:56,635
Sit down!
845
01:28:04,075 --> 01:28:05,914
Oh, my God, darling.
846
01:28:06,955 --> 01:28:10,114
I know I've been ill, but
I'm on the mend now...
847
01:28:12,554 --> 01:28:14,034
and this will help.
848
01:28:15,394 --> 01:28:17,314
This will help...
849
01:28:17,394 --> 01:28:18,914
- very much.
- What are they doing?
850
01:28:18,994 --> 01:28:20,273
What the hell are you
people doing to him?
851
01:28:20,354 --> 01:28:21,754
It's not like that.
852
01:28:21,834 --> 01:28:25,114
They've been quite respectful
given the circumstance.
853
01:28:27,034 --> 01:28:28,353
You mustn't fault them.
854
01:28:29,634 --> 01:28:31,474
Really. You mustn't.
855
01:28:33,794 --> 01:28:35,194
What you're going through...
856
01:28:36,554 --> 01:28:38,594
it's all so unfair.
857
01:28:38,673 --> 01:28:40,193
I'm sorry for what happened.
858
01:28:41,953 --> 01:28:43,713
I feel wretched
for doubting you.
859
01:28:43,793 --> 01:28:46,513
No, no. Couldn't be helped.
860
01:28:51,514 --> 01:28:56,993
I'm really so glad you're here.
I've missed you both... very much.
861
01:28:57,953 --> 01:29:01,953
The foreign office said it's a very
good sign I'm being allowed to visit you.
862
01:29:02,033 --> 01:29:04,553
- Mm. Mm.
- They said it might...
863
01:29:04,633 --> 01:29:08,593
it might still take a while
yet to get you home.
864
01:29:08,672 --> 01:29:11,753
Since the Russians backed down in
Cuba, they're being very stubborn now.
865
01:29:11,832 --> 01:29:13,233
What-what happened in Cuba?
866
01:29:13,313 --> 01:29:16,153
Well, they removed the
missiles. It's-it's all fine...
867
01:29:16,232 --> 01:29:17,553
No more about this.
868
01:29:33,672 --> 01:29:35,472
And we're trying very hard.
869
01:29:37,472 --> 01:29:38,792
It might take another...
870
01:29:39,752 --> 01:29:42,912
it might take
another year... or two.
871
01:29:50,952 --> 01:29:52,912
Tell me something about home.
872
01:29:52,992 --> 01:29:55,432
Tell me what I have
to look forward to.
873
01:29:58,512 --> 01:30:02,152
Well, the garden's
cooperating a bit. Finally.
874
01:30:03,472 --> 01:30:05,792
And we have tomatoes this year.
875
01:30:07,111 --> 01:30:09,272
And Andrew, he...
876
01:30:10,312 --> 01:30:12,871
he passed his Maths
exam somehow.
877
01:30:15,351 --> 01:30:16,792
You'd be proud.
878
01:30:22,471 --> 01:30:23,792
How are you?
879
01:30:25,151 --> 01:30:26,231
I'm...
880
01:30:27,311 --> 01:30:28,551
I'm all right.
881
01:30:29,631 --> 01:30:30,952
Really, I...
882
01:30:32,991 --> 01:30:35,031
If you can be strong
enough for this...
883
01:30:39,951 --> 01:30:41,431
When you come home...
884
01:30:43,631 --> 01:30:45,431
I hope we can start again.
885
01:30:53,190 --> 01:30:55,271
And I was very foolish.
886
01:30:56,750 --> 01:30:57,990
I'm sorry.
887
01:31:00,231 --> 01:31:04,310
But I just want you to know
that every moment I've been here,
888
01:31:04,391 --> 01:31:08,830
I have done nothing but think about
how I'm going to get home to you.
889
01:31:13,431 --> 01:31:14,470
Really.
890
01:31:19,150 --> 01:31:20,311
I will.
891
01:31:22,830 --> 01:31:24,790
I will.
892
01:31:32,710 --> 01:31:34,390
It's a matter of who.
893
01:31:35,590 --> 01:31:37,790
We can't send
someone of real value.
894
01:31:44,349 --> 01:31:45,470
Not for Wynne.
895
01:31:45,550 --> 01:31:47,909
Wynne wasn't valuable?
896
01:31:47,990 --> 01:31:49,949
We're all alive, aren't we?
897
01:31:50,030 --> 01:31:52,309
He's not an
officer is the point.
898
01:31:52,390 --> 01:31:54,310
If we propose an
officer of theirs,
899
01:31:54,389 --> 01:31:58,869
that sends a message about how we
perceive Wynne, the wrong message.
900
01:31:58,950 --> 01:32:02,589
If you let Wynne die
over there, and he will die,
901
01:32:02,670 --> 01:32:04,709
a lot sooner than you think,
902
01:32:04,789 --> 01:32:09,109
no one will ever trust MI6
to protect them ever again.
903
01:32:12,069 --> 01:32:13,909
You feel guilty.
904
01:32:14,989 --> 01:32:15,949
I know.
905
01:32:16,909 --> 01:32:19,829
But you were doing your job, and
Wynne is our countryman, Emily.
906
01:32:19,909 --> 01:32:20,869
I promise.
907
01:32:21,829 --> 01:32:23,069
We'll get him home.
908
01:32:32,229 --> 01:32:34,548
If you think Penkovsky
will protect you...
909
01:32:35,508 --> 01:32:37,669
you think too highly of him.
910
01:32:39,429 --> 01:32:41,268
He betrayed his country...
911
01:32:42,869 --> 01:32:44,028
his family...
912
01:32:45,349 --> 01:32:46,588
Why not you?
913
01:32:50,949 --> 01:32:53,668
It is every man
for himself. Yes?
914
01:33:10,948 --> 01:33:11,948
Hi.
915
01:33:14,908 --> 01:33:17,708
I have not seen a
mirror for a long time.
916
01:33:21,068 --> 01:33:23,468
I like to think I'm
still who I was...
917
01:33:24,668 --> 01:33:26,547
Pretend I am.
918
01:33:28,467 --> 01:33:31,187
I wasn't sure I'd
ever see you again.
919
01:33:32,827 --> 01:33:35,067
I'm so sorry you're
here, Greville.
920
01:33:37,627 --> 01:33:40,987
I hope you can
forgive me for this...
921
01:33:43,387 --> 01:33:45,227
and for what I had to do.
922
01:33:46,747 --> 01:33:49,227
What do you mean,
what you had to do?
923
01:33:54,387 --> 01:33:55,827
I held back...
924
01:33:57,827 --> 01:33:59,187
for as long as I could.
925
01:34:00,667 --> 01:34:03,187
I have to protect
my family, Greville.
926
01:34:04,507 --> 01:34:07,907
To save them, I had
to tell the KGB the truth.
927
01:34:09,467 --> 01:34:10,787
All of the truth.
928
01:34:16,067 --> 01:34:17,467
I told them...
929
01:34:19,066 --> 01:34:21,626
I gave you pictures that...
930
01:34:21,707 --> 01:34:24,747
helped Americans
find missiles in Cuba.
931
01:34:35,266 --> 01:34:37,226
And, of course, I told them...
932
01:34:38,266 --> 01:34:40,986
you didn't know what was
in the packages I gave you.
933
01:34:59,026 --> 01:35:00,305
Greville...
934
01:35:03,185 --> 01:35:06,785
I thought I could make
the world a safer place...
935
01:35:10,146 --> 01:35:11,465
but I failed.
936
01:35:12,746 --> 01:35:14,065
All this...
937
01:35:16,505 --> 01:35:18,666
betraying my country,
938
01:35:18,745 --> 01:35:21,745
my people, it was for nothing.
939
01:35:24,545 --> 01:35:25,825
Alex...
940
01:35:32,825 --> 01:35:34,865
Of course I forgive you.
941
01:35:36,705 --> 01:35:39,265
I have to look
after my family, too.
942
01:35:40,785 --> 01:35:44,385
Easier now I know there's
not gonna be a nuclear war...
943
01:35:45,424 --> 01:35:47,825
because Khrushchev
withdrew his missiles...
944
01:35:47,904 --> 01:35:51,025
...because of you.
945
01:35:51,105 --> 01:35:52,345
Because of you.
946
01:35:53,305 --> 01:35:54,784
You.
947
01:35:54,865 --> 01:35:58,305
You did it, Alex. You did it.
948
01:35:58,385 --> 01:36:01,185
You! You did it!
949
01:36:01,264 --> 01:36:03,824
Because of you, Alex!
950
01:36:03,905 --> 01:36:05,184
You did it!
951
01:37:38,143 --> 01:37:40,303
Maybe we're only two people-..
952
01:37:44,423 --> 01:37:46,382
But this is how things change.
953
01:37:55,782 --> 01:37:57,702
It's okay.
954
01:37:57,782 --> 01:38:00,542
Daddy, where are you?
955
01:39:06,780 --> 01:39:08,101
Mr. Wynne, you've
just spoken to your wife.
956
01:39:08,181 --> 01:39:10,821
What were your first words to her
and what were her first words to you?
957
01:39:10,900 --> 01:39:12,820
Frankly, we were
both rather speechless.
958
01:39:12,901 --> 01:39:14,381
There were no words
for a few moments.
959
01:39:14,460 --> 01:39:17,860
Do you have any idea of what
you're going to do in the future?
960
01:39:17,941 --> 01:39:21,460
Oh, I want to get back to
my normal business activities
961
01:39:21,541 --> 01:39:23,500
as soon as I possibly can.
962
01:39:23,581 --> 01:39:25,140
Well, back to the same company?
963
01:39:26,660 --> 01:39:28,060
With my own company.
964
01:39:28,140 --> 01:39:30,020
Will you travel in
East Europe again?
965
01:39:30,100 --> 01:39:33,780
Oh, now, that is quite a question
which I can't answer today.
76007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.