All language subtitles for 17 Kungfu Master

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,730 --> 00:00:25,470 聽 草 叟 散 過 山, 以 力 鋒 浪, 被 下 劫 風 冷 輸 2 00:00:25,470 --> 00:00:32,390 心 臟。 你 已經 擔 極, 責 任 我 咁 多, 無 章 3 00:00:32,390 --> 00:00:34,690 見 得 孤 家 跨 地 坊。 4 00:00:36,130 --> 00:00:42,890 舊 機 過 關, 坐 視 不 驚 惶, 逐 帝 若 天 領 事 極 盪。 5 00:01:02,080 --> 00:01:03,080 你 幹 什麼? 6 00:01:03,460 --> 00:01:09,220 我 以前 聽 過 對 聯 盟 的, 你 也 聽 過 我 都 死 定 了, 你 說 的 7 00:01:17,130 --> 00:01:19,610 你 發 暗 號 引 我們 出來 到底 是 甚麼 意思? 8 00:01:20,610 --> 00:01:23,990 我 只 為 了 你 希望 你 能 幫 我 達 慕 你的 抱 怨 9 00:01:23,990 --> 00:01:30,670 你說 的話 中 了 我的 信 細 雄, 你 聽 我說 10 00:01:30,670 --> 00:01:36,150 我 替 你 仇 心 慈 悲 我是 高 家 是 為 了 他 原 地 石 頭 走 上 去 11 00:01:36,150 --> 00:01:43,030 是 他 … 是 他 逼 我 走 狗 小 路 殺 了 哈 將 棍 現在 12 00:01:43,030 --> 00:01:46,210 連 阿 文 也 落 在 他 手 上 周 遵 折 磨 13 00:01:48,940 --> 00:01:55,780 阿 敏 也 被 你 抓 了 我 無 法 保 護 我的 心 愛 人 眼 睜 睜, 看 著 她 受 盡 屈 辱 14 00:01:55,780 --> 00:02:01,900 心 痛, 痛 得 好像 被 伴 奏 不 僅 如此 15 00:02:01,900 --> 00:02:08,699 這 二 十 多 年 來 我 娘 一直 被 她 懸 咎 是 她 … 16 00:02:08,699 --> 00:02:14,920 是 她 令 我們 母 子 倆 長 進 骨 肉 分 裂 我很 後 悔 17 00:02:14,920 --> 00:02:17,560 為 甚麼 我 當 初 要 為 母 作 罪 18 00:02:19,950 --> 00:02:20,950 我 看 你 很 糟 糕, 19 00:02:21,650 --> 00:02:28,650 但是 我不 敢 奢 望 你們 會 寬 恕 我 只 希望 我們 可以 集 團 排 隊, 共 同 合 作 20 00:02:28,650 --> 00:02:33,670 去 捕 這個, 我們 共 同 的 敵 人 那 你想 我們 怎麼 幫 你? 21 00:02:34,590 --> 00:02:41,490 陸 家 俊, 原 本 派 我 混 進 來 捉 我的 隊 伍 我 現在 就 要 將 計 又 計 和 22 00:02:41,490 --> 00:02:45,550 你的 後 座 找 個 機會 殺 了 他 我們 憑 甚麼 信 你? 23 00:02:45,830 --> 00:02:46,830 你們 可以 不要 24 00:02:49,800 --> 00:02:56,680 是我 娘 給 我 勇 氣 來 找 你們 我不 可以 做 一個 沒 血 肺 的人 口 講 無 憑, 要 我們 相信 你 25 00:02:56,680 --> 00:03:03,480 你就 要 有 實 際 的 行 動 要 得 到 父 母 的 希望 就 要 剷 除 馮 道 德 我們 26 00:03:03,480 --> 00:03:10,380 現在 第一 步 就 要 令 慕 女 博 不 再 信 任 他 馮 道 德 是 一個 公 於 心 計 的人 要 他 27 00:03:10,380 --> 00:03:17,280 上 當 並 不是 那麼 容易 這 件 事 一定要 從 長 計 議 你 暫 時 回去 之後, 稍 後 我們 自 然 會 聯 28 00:03:17,280 --> 00:03:18,280 絡 你 29 00:03:19,500 --> 00:03:25,260 如果 你們 不 相信 我 你們 可以 瞞 著 我的 雙 眼 把 我 帶 下去 用 你 教 嗎? 走, 30 00:03:26,620 --> 00:03:27,620 走, 31 00:03:29,520 --> 00:03:30,520 發 肚 子 餓 吧? 32 00:03:37,240 --> 00:03:38,260 爺 心 發 肚 子, 33 00:03:39,100 --> 00:03:46,080 高 俊 春 說 的話 也 不知道 誰 是 真 誰 是 假 啟 稟 34 00:03:46,080 --> 00:03:47,080 大 人, 35 00:03:47,240 --> 00:03:53,410 秘 笈 已經 跟 蕊 月 那 些 反 賊 得 到 聯 絡 是 真的, 那 他們 現在 藏 在 哪裡? 36 00:03:54,450 --> 00:04:01,390 他們 現在 藏 在 城 北 以 外 十 里 坡 一 間 荒 廢 了 的 宅 院 裡 大 人, 貧 道 馬 上 帶 人 去 剿 滅 這 群 匪 賊 37 00:04:01,390 --> 00:04:08,390 大 人, 千 萬 不要 如果 照 馮 道 長 的 意思 去 做 那 卑 職 今天 所 受 的 傷 就 白 費 了 38 00:04:08,390 --> 00:04:14,490 大 人 既 然 希望 將 那 群 反 賊 連 根 拔 起 那就 更 加 不 可以 貿 貿 然 輕 舉 妄 動 39 00:04:14,490 --> 00:04:21,140 雖 知道 我們的 計 劃 失 敗 時 少 但 萬 一 打 草 驚 蛇 被 那 些 反 賊 逃 走了 40 00:04:21,140 --> 00:04:27,380 以 後 想 抓 回 他們 就 難 上 加 難 了 希望 大 人 三 思 你說 41 00:04:27,380 --> 00:04:29,420 得 對, 42 00:04:30,180 --> 00:04:37,120 鳳 道 長 你 太 老 猛 了 這樣 很 容易 誤 了 我們 大 事 是的, 大 人 鳳 43 00:04:37,120 --> 00:04:43,420 道 長, 希望 你 不要 介 意 我們 經 過 這麼 多 次 都 無 功 而 還 也 很 應該 去 吸 取 今 次 教 訓 44 00:04:43,420 --> 00:04:50,370 大 人, 秘 笈 雖 然 受 了 不 少 疲 勞 之 苦 大 總 算 能 夠 得 到 那 些 反 賊 的 初 步 信 任 45 00:04:50,370 --> 00:04:57,070 卑 職 希望 大 人 能 夠 多 給 一點 時間 卑 職 好 讓 卑 職 部 處 在 一起 卑 職 保 證 46 00:04:57,070 --> 00:05:03,870 一定 不會 像 上 次 那 樣 令 大 人 失 望 好 … 那 本 官 暫 且 按 47 00:05:03,870 --> 00:05:07,610 兵 不 動 依 你 計 劃 行 事 吧 是, 大 人 48 00:05:15,560 --> 00:05:17,620 你 忘 了 我們 這 家 又 是 賭 藥 嗎? 49 00:05:18,460 --> 00:05:23,640 你 不是 說 過 如果 我 十 天 之 內 能 夠 找 到 赤 龍 的話 你就 … 不 用 說 50 00:05:23,640 --> 00:05:29,480 單 憑 你的 片 面 之 詞 想 我 相信 你, 很 難 51 00:05:29,480 --> 00:05:35,640 說 不 定 這些 相 片 是 你 自己 弄 傷 自己 的 掌 目 帶 面 前 邀 功 而已 我 沒有 你 這麼 卑 鄙 52 00:05:35,640 --> 00:05:42,600 高 俊 忠, 你 聽 著 如果 想 貧 道 跪 在 你 面 前 除 非 你 53 00:05:42,600 --> 00:05:43,860 親 手 抓 到 赤 龍 在 我 面 前 54 00:05:45,710 --> 00:05:52,650 沒 想 到 一 代 宗 師 竟 然 嚴 重 我 真 是 頭 腦 沸 騰 了 高 俊 忠, 你 別 懶 得 威 55 00:05:52,650 --> 00:05:56,410 風 我 替 你 威 風 多 了 拜 56 00:05:56,410 --> 00:06:03,870 見 57 00:06:03,870 --> 00:06:06,610 師 父 你們 大家都 來了? 58 00:06:07,050 --> 00:06:11,810 是, 師 父 師 父, 弟 子 趕 回 武 當 請 大 師 兄 和 靈 班 師 兄 弟 幫 忙 59 00:06:20,300 --> 00:06:27,180 你好 像 很 不 開心 有 甚麼 事 不 妨 跟 弟 子 說 為 師 堂 堂 武 60 00:06:27,180 --> 00:06:33,980 當 長 現在 書 尊 降 貴, 求 取 一 官 半 席 竟 然 被 小 人 自 嘗 羞 61 00:06:33,980 --> 00:06:40,600 辱 真 是 極 限 豈 有 此 理 究 竟 是 哪 個 小 人 竟 敢 對 師 父 你 不 敬 62 00:06:40,600 --> 00:06:47,480 我 牛 化 教 身 為 武 當 派 大 弟 子 我 一定要 奪 他的 命 大 師 兄 師 父 所 說 的 小 63 00:06:47,480 --> 00:06:54,140 人 叫 高 俊 忠 他 經 常 在 穆 李 寶 大 人 面 前 搬 弄 時 地, 處 處 排 斥 師 父 豈 有 此 理 64 00:06:54,140 --> 00:06:58,140 韋 師 弟, 我們 現在 要 找 那個 壞 人 先 將 百 家, 65 00:06:59,060 --> 00:07:04,680 即 使 你 現在 殺 了 他 也 不 可以 替 韋 師 出 氣 師 父, 那 你想 第二 次 怎麼樣? 66 00:07:07,220 --> 00:07:14,100 韋 師 想 殺 了 赤 龍 拿 他 人 頭 獻 給 穆 大 人 立 功 但是 穆 大 人 不 准 韋 師 這麼 做 師 67 00:07:14,100 --> 00:07:15,980 父, 你 知道 赤 龍 現在 在 哪裡 嗎? 68 00:07:16,340 --> 00:07:17,340 韋 師 知道 69 00:07:17,969 --> 00:07:24,930 但是 穆 大 人 想 將 他們 一 網 成 球 不 想 為 師 輕 舉 妄 動 師 父, 話 就 不是 這麼 說 我們 身 70 00:07:24,930 --> 00:07:27,550 為 練 武 之 人 怎麼 可以 處 處 受 人 制 肘 呢? 71 00:07:28,070 --> 00:07:34,830 從 此 往 往 師 父 你 會 崖 面 無 存 師 父, 不 如 這樣 吧 我們 來 一個 先 斬 後 奏 72 00:07:34,830 --> 00:07:39,390 到 時候 拿 著 赤 龍 的人 頭 去 見 穆 大 人 相信 大 人 也 不會 怪 罪 於 你 吧 73 00:08:12,620 --> 00:08:18,960 拜 見 穆 大 人 穆 道 長, 我 叫 你 不要 來 這裡 為 甚麼 你 不 聽 我的 話? 74 00:08:19,180 --> 00:08:20,580 當 我說 話 耳 邊 風? 75 00:08:21,960 --> 00:08:25,140 大 人, 貧 道 只 不過 是 想 … 你想 邀 功 嗎? 76 00:08:26,560 --> 00:08:33,539 你 這種 做 法 太 過 魯 莽 了 幸 好 你 盡 忠 提 醒 我 你 知 不知道 為 甚麼 我不 准 你 77 00:08:33,539 --> 00:08:34,419 來 這裡? 78 00:08:34,419 --> 00:08:41,080 因為 你 每 次 都 凌 時 不 足, 敗 如 有 餘 穆 道 長, 你 太 低 管 79 00:08:42,700 --> 00:08:49,600 他 和 我 接 觸 之後 還 會 放心 留 在 這裡 你 幾 乎 破 壞 了 我的 川 盤 計 謀 80 00:08:49,600 --> 00:08:56,580 以 後 你 不用 插 手 這 件 事 了 是, 大 81 00:08:56,580 --> 00:09:01,160 人 你 空 有一 身 武 功 有 甚麼 用? 82 00:09:01,720 --> 00:09:08,680 說 打, 你 贏 不了 赤 蠻 說 計 謀, 你 不 及 進 中 你 應該 好好 向 進 83 00:09:08,680 --> 00:09:09,680 中 學 習 84 00:09:12,219 --> 00:09:18,560 算 了, 大 人 洪 道 長 畢 竟 已經 很 久 了 無 謂 要 他 在 這麼 多 弟 子 面 前 難 堪? 85 00:09:31,840 --> 00:09:37,560 高 人, 三 番 死 刺 感 將 我 玩 弄 於 股 掌 之 上 86 00:09:41,610 --> 00:09:46,770 說 詭 計 我不 及 得 你 但 如果 說 實 力, 你 及 得 上 我 嗎? 87 00:09:48,210 --> 00:09:55,070 好, 我 一定 會 想 還 你, 捉 住 你 到 時 看 你 這個 小 人 還有 甚麼 話 88 00:09:55,070 --> 00:09:56,070 好 說? 89 00:09:56,590 --> 00:10:03,410 來, 幫 師 父 拿 酒 來 是 別 走, 是 一 情 是 十 情 90 00:10:03,410 --> 00:10:07,050 師 父, 你 以 酒 消 愁 何 必 喝 那麼 多 酒? 91 00:10:07,310 --> 00:10:10,950 廢 話, 師 父 像 是 喝 酒 消 愁 的人 嗎? 92 00:10:12,010 --> 00:10:17,530 不是 用 來 練 功 的 師 父, 你 想 練 我們 武 當 派 的 絕 項? 93 00:10:31,110 --> 00:10:35,110 梁 氏, 我們 已經 邀 請 你 到 甲 蘭 去 做 現在 牧 利 部 那 邊 情況 怎麼樣? 94 00:10:35,690 --> 00:10:40,590 正 如 我 所 料 馮 道 德 在 牧 利 部 心 中 的 地 位 已經 動 搖 95 00:10:41,440 --> 00:10:46,100 那個 奸 賊 也 有 今天 了 就 憑 你說, 我們 要 相信 嗎? 96 00:10:46,840 --> 00:10:53,620 沒錯, 是 真的, 只是 憑 你 一 面 支持 你們 懷 疑 我是 對 的 但 稍 後 我 97 00:10:53,620 --> 00:10:56,440 會 找 事 實 去 證 明 那 你 打 算 怎麼 做? 98 00:10:56,700 --> 00:11:03,620 我 會 一 步 一 步 的 取 下 這個 奸 賊 對 我的 信 任 然後 無 敵 而 後 逃 究 竟 我們 還 要 等 到 甚麼 99 00:11:03,620 --> 00:11:10,520 時候? 榮 春 姑 娘, 你 這樣 問 我 我 真的 不知道 怎麼 回 答 你 所 謂 肉 粗 則 不 答 100 00:11:11,150 --> 00:11:17,370 我 現在 在 等 一個 機會 一個 一 擊 必 中 的 機會 那 也 對 那 101 00:11:17,370 --> 00:11:24,350 你 信 任? 喝 水 也 教 過 我 我 信 阿 箴, 沒 說 信 他 信 阿 箴 也 … 別 吵 了, 我 102 00:11:24,350 --> 00:11:30,850 想 你 帶 個 假 消 息 回去 你 告訴 牧 利 部 我們 已經 統 整 人 員 會 找 機會 再 紮 劍 103 00:11:30,850 --> 00:11:32,050 好, 104 00:11:32,810 --> 00:11:39,490 這一 招 正 宗 擊 勢 需要 轉 移 他們 的 視 線 令 他們 疏 於 防 範 為 了 避 免 嫌 疑, 105 00:11:39,550 --> 00:11:42,690 你 早 點 回去 喜 倌, 送 我 出去 106 00:11:42,690 --> 00:11:51,010 各位, 107 00:11:51,710 --> 00:11:56,690 請 娘, 108 00:12:02,470 --> 00:12:06,710 你 覺得 這個 高 俊 忠 的 樣 子 越 來 越 邪 門 千 萬 別 相信 他 109 00:12:10,860 --> 00:12:13,840 飛 棍, 你 是不是 有 話 想 跟 我說? 110 00:12:16,300 --> 00:12:23,240 我 希望 你 這 次 的 合 作 是 直 截 真 心 的 非 真 也 好, 無 真 111 00:12:23,240 --> 00:12:29,280 也 好 我們 永 遠 都是 最 好的 朋友 我們 現在 走 的 路 112 00:12:29,280 --> 00:12:36,080 已經 是 完全 不同 了 我們 這 次 的 合 作 只 不過 基 於 大家 有 一個 共 同 的 敵 人 113 00:12:36,080 --> 00:12:40,060 換 句 話 說, 我們 就是 互 相 利 用 114 00:12:41,780 --> 00:12:47,720 至 於 我們 以 往 的 交 情 是 絕 對 不 可以 回 頭 的 別 再 提 了 115 00:12:47,720 --> 00:12:53,940 所 謂 路 遙 之 馬 力, 日 久 見 人 心 到 我 手 印 目 理 報 告 一 天 116 00:12:53,940 --> 00:12:58,680 你就 會 真 正 認 清 了 我 為 人 馬 會 迷 路, 117 00:12:59,820 --> 00:13:06,360 人 也 會 三 心 兩 意 我 現在 最 關 心 的 只 不過 是 你 和 我們 合 作 是不是 真的 有 成 果 至 於 將 來 怎麼樣 118 00:13:06,360 --> 00:13:08,180 我 絕 對 不會 有 甚麼 奢 望 119 00:13:10,180 --> 00:13:17,020 不過 念 在 我們 大家 相 識 一 場 我也 很 希望 你 能 夠 洗 燈 隔 夜 希 120 00:13:17,020 --> 00:13:21,600 姑, 你 還 願 意 苦 口 婆 生 兇 勸 我 我很 感謝 你 121 00:13:21,600 --> 00:13:28,580 不過, 我 真的 沒有 你們 這麼 偉 大 這麼 有 122 00:13:28,580 --> 00:13:32,560 抱 負, 去 救 國 救 民 我 承 認 我很 自 私, 123 00:13:33,860 --> 00:13:37,160 剷 除 夢 裡 的 抱 怨 其實 是 為 了 我 自己, 124 00:13:38,640 --> 00:13:39,640 為 了 阿 牧 125 00:13:40,260 --> 00:13:46,940 為 了 我 娘 就 算 我們 不 再 是 朋友 126 00:13:46,940 --> 00:13:53,820 但 至 少 都 可以 中 情 合 作 偉 郎, 大 127 00:13:53,820 --> 00:13:58,180 後 天 是 中 秋 節 你 還 記得 那 是 甚麼 日 子 嗎? 128 00:13:59,260 --> 00:14:06,180 我 希望 到 時候 你可以 為 我 穿 上 這 件 衣 服 這 件 衣 服 129 00:14:06,180 --> 00:14:09,890 就 算 收 了 金 錢 之 外 對 於 我 來說, 130 00:14:10,890 --> 00:14:17,130 也 不 及 別 所 依 今 時 你 根 本 不 明白 我 最 需要 的是 甚麼 131 00:14:17,130 --> 00:14:24,130 慧 龍 你 聽 我說 阿 明 昨 132 00:14:24,130 --> 00:14:30,190 晚 甚麼 事? 少 爺 中 秋 那 天 對 於 穆 大 人 和 我 娘 來說 133 00:14:30,190 --> 00:14:36,770 到底 有 甚麼 特別 聽 說 穆 大 人 是 在 中 秋 之 夜 和 你 娘 初 相 識 134 00:14:38,000 --> 00:14:45,000 所以 每 年 中 秋 佳 節 穆 大 人 都 會 跟 夫 人 他們 在 園 裡 大 肆 慶 祝 的 那 你 知 不知道 135 00:14:45,000 --> 00:14:46,040 他們 是 怎麼 慶 祝 的? 136 00:14:46,320 --> 00:14:47,320 知道, 137 00:14:47,420 --> 00:14:49,140 穆 大 人 非常 重 視 這個 禮 儀 138 00:14:49,140 --> 00:14:54,540 進 139 00:14:54,540 --> 00:14:56,800 來 140 00:14:56,800 --> 00:15:03,720 啟 稟 大 人, 141 00:15:04,200 --> 00:15:05,660 高 千 種 求 見, 出 142 00:15:14,000 --> 00:15:16,060 卑 職 參 見 大 人 甚麼 事? 143 00:15:19,580 --> 00:15:22,660 其 中 兵, 你 先 出去 走 144 00:15:22,660 --> 00:15:29,100 俊 忠, 145 00:15:29,160 --> 00:15:31,100 你 可以 說 大 人, 146 00:15:32,020 --> 00:15:38,800 卑 職 已經 想 到 殺 七 龍 的 方 法 並 且 連 同 日 月 會 的 反 賊 也 連 根 拔 起 快 147 00:15:38,800 --> 00:15:39,800 說 148 00:15:43,850 --> 00:15:50,730 中 秋 之 夜 木 理 部 真的 會 和 你 娘 大 事 慶 祝 沒錯, 那 天 就是 149 00:15:50,730 --> 00:15:57,450 他 和 我 娘 相 識 的 紀 念 日 他 必 定 會 寄 禮 討 好 我 娘 到 時 他 只 顧 風 花 雪 雨 150 00:15:57,450 --> 00:16:04,310 一定 會 疏 於 防 範 這 就是 我們 法 律 最 好的 時 機 木 理 部 是 這麼 多 151 00:16:04,310 --> 00:16:05,310 庭 的人 嗎? 152 00:16:06,430 --> 00:16:13,290 你有 所 不 知 木 理 部 雖 然 步 虐 成 性 但 對 我 娘 始 終 是 一 條 心 153 00:16:14,859 --> 00:16:21,780 這樣 真 是 看 不 出來 其實 這 件 事 對 於 我們 高 家 來說 一點 也 154 00:16:21,780 --> 00:16:28,740 不 光 彩 要 不是 因為 發 了 這個 狗 賊 我 絕 對 不會 跟 任 何 人 說 但 155 00:16:28,740 --> 00:16:32,220 到 時 你 娘 會 在 這裡 你 不 怕 我們 傷 害 到 她 嗎? 156 00:16:36,420 --> 00:16:42,900 為 了 大 義, 我 高 俊 忠 只有 不 孝 一次 不過 我 懇 請 你們 要 小心 點 157 00:16:44,390 --> 00:16:50,410 我 會 想 辦法 帶 他 到 一個 安全 的 地方 到 時候 你 將 會 怎麼 做? 158 00:16:50,710 --> 00:16:56,130 我 已經 有 了 全部 的 計 劃 不過 我 仍 然 有 一個 顧 慮 什麼 顧 慮? 159 00:16:56,770 --> 00:17:03,770 就是 馮 道 德 這個 人 將 會 為 我們 一個 很 大的 障 礙 但是 他 一直 160 00:17:03,770 --> 00:17:10,390 都 在 木 裡 捕 的 身 邊 要 駛 開 他 不 容易 的 弟 兄, 你 這麼 多 計 算 計 算 起來 吧 161 00:17:10,390 --> 00:17:12,210 那 … 162 00:17:12,970 --> 00:17:19,250 那就 想 辦法 找 人 牽 制 住 他 沒錯, 我 正 有 此 意 幫 這個 人, 163 00:17:19,349 --> 00:17:25,910 我 公 必 要 跟 他 旗 鼓 相 當 洪 世 伯, 這裡 除 了 你 之 外 就 沒有 別 人 更 適 合 164 00:17:25,910 --> 00:17:32,790 你想 由 我 牽 制 住 他 沒錯, 馮 道 德 這個 人 生 性 急 功 近 利 他 165 00:17:32,790 --> 00:17:39,630 最 想 要 的人 就是 洪 世 伯 來 只 要 你 向 下 賤 書 約 他 挑 戰 他 必 定 會 166 00:17:40,700 --> 00:17:47,560 你的 意思 是 想 利 用 我 引 他 出來 沒錯, 這個 辦法 還 未 上 筆 那 167 00:17:47,560 --> 00:17:51,220 實 在 太 危 險 了 總 台 主, 168 00:17:52,140 --> 00:17:58,640 鳳 道 德 的 性 命 這麼 陰 險 他 一定 會 派 手 來 幫 忙 大 叔, 不要, 洪 大 叔 放心, 169 00:17:59,000 --> 00:18:05,860 你 們 以 為 他 要 把 竹 馬 功 勞 交 給 別 人 他 一 輩 子 跟我 交 手 多 次 都 170 00:18:05,860 --> 00:18:08,580 贏 不了 他 也 要 顧 著 自己 的 面 子 171 00:18:12,319 --> 00:18:18,020 爹, 我 和 他的 恩 恩 怨 怨 都是 了 結 的 事 你 … 大 人, 172 00:18:18,860 --> 00:18:25,800 赤 龍 居 然 敢 向 我 下 戰 書 約 我 中 秋 過 晚 在 西 山 決 戰 那 道 長 准 不 准 備 附 173 00:18:25,800 --> 00:18:26,800 約? 174 00:18:27,300 --> 00:18:34,160 大 人, 我 怕 這是 釣 虎 離 山 之 計 道 長 請 放心 如果 道 長 能 夠 牽 制 175 00:18:34,160 --> 00:18:40,990 得 住 赤 龍 的話 在 下 保 證 一定 可以 對 付 赤 龍 隻 身 附 會 如果 那 晚 我 去了 附 會 那 176 00:18:40,990 --> 00:18:42,410 大 人 的 安全 誰 負 責? 177 00:18:43,310 --> 00:18:48,990 只 要 道 長 能 夠 牽 制 得 住 石 狼 的話 其 他 日 月 會 的 反 賊 就 必 定 走 到 南 海 178 00:18:48,990 --> 00:18:55,390 若 然 這個 計 劃 可以 成 功 的 那 的 確 是 一 舉 殲 滅 日 月 會 的 好 機會 179 00:18:55,390 --> 00:19:00,350 大 人, 畢 竟 有一 件 事 不 太 放心 什麼 事? 180 00:19:01,350 --> 00:19:08,210 馮 道 長 雖 然 是 大 人 旗 下 武 功 最 高 的 一 位 但是 我很 怕 未 必 一定 能 夠 捉 住 石 狼 萬 一 得 181 00:19:08,210 --> 00:19:15,100 手 豈 不是 我們的 計 劃 物 前 功 盡 廢 大 人, 你 可以 放心 貧 道 這 次 一定 會 把 隻 龍 束 182 00:19:15,100 --> 00:19:21,160 住 交 還 給 大 人 的 法 術 道 長 果 然 有 恃 百 惡 請 大 人 瞭 目 以 待 183 00:19:21,160 --> 00:19:28,100 大 人, 為 求 穩 陣 計 秘 政 會 派 在 手 下 在 決 鬥 的 地方 埋 伏 到 184 00:19:28,100 --> 00:19:35,000 時 就可以 協 助 馮 道 長 一 臂 之 力 不 必 了, 對 付 區 區 一個 赤 門 貧 道 縱 槍 有 185 00:19:35,000 --> 00:19:40,890 餘 馮 道 長 事 關 重 大, 希望 你 無 情 大 人, 186 00:19:41,990 --> 00:19:48,790 赤 龍 挑 戰 書 上 寫 過 說 我 以 往 一 向 以 多 取 勝 這 次 貧 道 一定 以 單 187 00:19:48,790 --> 00:19:51,270 打 獨 鬥 贏 得 他 飄 飄 亮 亮 188 00:20:23,440 --> 00:20:30,420 終 於 練 習 了 我們 武 當 太 的 最 太 極 劍 法 是, 師 父, 你 這 套 劍 法 虛 虛 實 實 令 對 方 難 以 捉 摸 這麼 低 利 的 189 00:20:30,420 --> 00:20:36,500 劍 法 真 是 令 弟 子 大 開 眼 界 這 次 捉 拿 赤 龍, 應該 十 拿 九 當然, 190 00:20:37,040 --> 00:20:43,880 我 這 套 最 太 極 劍 法 用 來 對 付 這 群 亂 黨 簡 直 是 卓 越 191 00:20:55,440 --> 00:21:02,320 明 天 我就 要 過 班 聽 狗, 血 債 血 償 萬 事 都 要 小心, 別 這麼 魯 莽 知道, 師 兄 192 00:21:02,320 --> 00:21:09,200 好 消 息 杜 寨 主 和 蔣 陀 主 來了 忍 馬 寨 寨 主 杜 汶 奇 193 00:21:09,200 --> 00:21:15,740 袁 武 圖、 侯 主、 蔣 超 傑 拜 見 各位 辛苦 了 … 不用 客 氣 對了, 194 00:21:16,200 --> 00:21:17,200 洪 大 叔 呢? 195 00:21:21,560 --> 00:21:22,720 參 見 總 陀 主, 196 00:21:23,460 --> 00:21:30,460 兩 位 無 須 客 氣 其 他 兄 弟? 其 他 兄 弟 早 就 安 頓 好了 這 次 召 集 大家 來 是 要 部 署 197 00:21:30,460 --> 00:21:37,340 一下 即 是 如何 刺 殺 木 里 布 他 殘 殺 我們 漢 人 和 鮑 簡 直 是 人 神 198 00:21:37,340 --> 00:21:43,280 共 憤, 人 人 不 如 諸 子 清 人, 我們 要 那 隻 清 狗 血 淺 當 場 199 00:21:54,960 --> 00:22:01,840 我 可能 再 不 出去 逛 一 逛 你 擔 心 爹 其實 你 明 天 有 多少 成 200 00:22:01,840 --> 00:22:02,840 把 握? 201 00:22:03,560 --> 00:22:10,520 我 縱 橫 江 湖 幾 十 年 雖 然 功 力 今 非 昔 比 但是 我 自 信 可以 應 付 同 道 202 00:22:10,520 --> 00:22:16,580 德 我 反 而 擔 心 你 你 放心, 我們 會 隨 機 應 變 的 好 203 00:22:16,580 --> 00:22:23,500 飛 鼓, 比 起 以前 你 真 是 穩 重 了 很多 練 204 00:22:23,500 --> 00:22:30,240 一 禮 我 暗 中 觀 察 你, 視 你 你 果 然 沒有 令 我 失 望 原 來 爹 一直 對 我 這麼 難 忘 205 00:22:30,240 --> 00:22:32,340 是 在 考 驗 我 沒錯, 206 00:22:33,700 --> 00:22:40,480 以 你 現在 的 處 事 能 力 可以 跟 江 錦 麟 相 比 所以 我 打 207 00:22:40,480 --> 00:22:45,760 算 把 反 清 的 大 業 交 托 給 你 明 天 之 戰 208 00:22:45,760 --> 00:22:52,520 雖 然 我有 把 握 應 付 的 道 德 但是 這個 小 人 陰 險 209 00:22:52,520 --> 00:22:59,430 奸 詐 莫 莫 令 人 防 不 勝 防 爹, 你 不會 有 事 的 我知道 你 一定 會 打 210 00:22:59,430 --> 00:23:03,010 贏 所 謂 弟 子 難 料, 211 00:23:04,230 --> 00:23:11,170 正 如 當 天 那 樣 我 答 應 過 你 娘 絕 對 不 讓 你 拆 走 日 月 會 的 事 現在 212 00:23:11,170 --> 00:23:17,990 也 要 改 變 初 衷 喜 倌, 你 一定要 記 住 明 天 爹 不 在 213 00:23:17,990 --> 00:23:23,630 你就 暫 待 我的 位 置 領 導 各位 英 雄 殺 了 他的 青 狗, 拿 個 大 功 給 我 看 214 00:23:23,630 --> 00:23:30,550 我 真的 不知道 我 可 不 可以 擔 當 這個 重 任 給 點 信 心, 你 215 00:23:30,550 --> 00:23:31,550 可以 的 216 00:24:20,480 --> 00:24:25,700 鳳 世 伯, 各位 英 雄, 我是 來 接 應 大家 的 這裡 有一 把 劍, 217 00:24:26,580 --> 00:24:31,980 所 謂 寶 劍 贈 義 士 鳳 世 伯, 我 希望 你可以 用 它 拿 馮 道 德 的人 頭 回來 218 00:24:31,980 --> 00:24:38,800 果 然 是 一 把 好 劍 219 00:24:38,800 --> 00:24:45,760 各位, 我們 在 這裡 奔 渡 陽 飄 祝 大家 馬 到 功 成 喜 220 00:24:45,760 --> 00:24:47,840 倌, 木 親 王 那 邊 全 靠 你 了 221 00:24:49,230 --> 00:24:56,150 你們 大家都 要 小心 爹, 你 也 要 小心, 我 陪 大家 保 重 總 222 00:24:56,150 --> 00:24:57,150 統 爹 保 重 223 00:26:42,600 --> 00:26:49,220 鎮 監 目 裡 的 報 告 就 在 這裡 下 帝 和 我 娘 喝 宴 到 時候 你 聽 到 古 丁 毒 咒 224 00:26:49,220 --> 00:26:56,020 就 馬 上 調 來, 發 了 姦 仇 我 已經 急 不 及 225 00:26:56,020 --> 00:27:00,020 待 了 希望 你 這 次 能 夠 一 舉 成 功 226 00:27:24,680 --> 00:27:29,180 你 今 晚 真的很 漂亮 我 特 地 準備 了 一些 東西 給 你看 227 00:27:29,180 --> 00:27:35,380 大 人, 一 切 已經 準備 好了 228 00:27:35,380 --> 00:27:37,540 桂 229 00:27:37,540 --> 00:27:47,720 蘭, 230 00:27:48,100 --> 00:27:49,740 今 晚 我要 給 你 一個 驚 喜 231 00:27:56,810 --> 00:28:03,530 當 年 安 親 王 爺 宴 那 晚 是 我們 兩個 第一 次 相 遇 你 所 穿 的 232 00:28:03,530 --> 00:28:10,170 衣 服, 所 戴 的 珠 花 所 說 的 每 一 句 說 話 我 到 現在 還 記得 清 清楚 楚 233 00:28:10,170 --> 00:28:17,050 雖 然 你 不是 說 很多 話 但是 我 已經 知道 你 喜歡 詩 234 00:28:17,050 --> 00:28:23,810 作 因為 你是 詩, 我 知道 你 欣 賞 白 人 所以 今天 晚上 235 00:28:24,150 --> 00:28:26,590 我 特 地 為 你 請 出 一 對 發 音 來 演 奏 236 00:29:18,640 --> 00:29:21,200 洪 廷 南, 你 果 然 守 信, 237 00:29:21,940 --> 00:29:28,940 單 刀 附 會 對 付 你, 我 一個 已經 足 夠 了 今 晚 我就 要 治 238 00:29:28,940 --> 00:29:35,800 你 於 死 地 日 月 會 和 你的 恩 怨, 今 晚 都 要 算 清楚 好, 我 答 239 00:29:35,800 --> 00:29:36,800 應 你 240 00:32:52,170 --> 00:32:53,170 為 甚麼? 241 00:32:54,190 --> 00:32:55,330 你要 怎麼 對 付 我們? 242 00:32:57,030 --> 00:33:03,330 我 已經 走 上 一 條 不 可以 回 頭 的 路 前 途 要 朋友, 我 只 可以 任 責 其 人 243 00:33:03,330 --> 00:33:06,170 今 晚 之後, 244 00:33:07,530 --> 00:33:12,290 日 月 會 就會 重 設 宵 室 郭 忠 忠, 我 要 殺 了 … 245 00:33:12,290 --> 00:33:18,450 你 放心, 246 00:33:18,750 --> 00:33:20,370 你 中 的 只是 麻 藥 247 00:33:21,200 --> 00:33:28,120 只 要 分 為 一 段 短 時間 當 你 醒 了 之後 相信 我的 計 劃 也 已經 完 善 248 00:33:28,120 --> 00:33:31,640 了 怎麼 說? 249 00:33:33,020 --> 00:33:39,200 無 論 你 怎麼 對 我 我 都 永 遠 當 你是 我的 好 朋友 就 算 我 殺 出 天 下 人 250 00:33:39,200 --> 00:33:43,640 我也 不會 教 你 對不起 251 00:34:08,139 --> 00:34:09,139 你們 還 不 放 人? 252 00:34:10,219 --> 00:34:17,159 你們 不要 放 我 我 寧 願 自己 在 你們 手 上 也 不 回 到 身 邊 過 了 毛 利 寶, 你 今 晚 借 253 00:34:17,159 --> 00:34:24,159 意 來 跟我 慶 祝 其實 你 用 我 來 抓 反 賊 我, 你 這個 無 道 的人 連 身 254 00:34:24,159 --> 00:34:29,679 邊 一個 女 人 也 留 不 住 我 不是 女 人 為 了 一 句 愛 我, 255 00:34:30,520 --> 00:34:34,639 將 我 厭 禁 了 二 十 年 但是 姑 娘 你 對 我 怎麼樣? 256 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 這 二 十 年 257 00:34:38,030 --> 00:34:44,830 我 默 默 忍 受 痛 苦 和 孤 獨 今 晚 所 做 一 切 我 曾 經 有 一 刻 258 00:34:44,830 --> 00:34:50,730 感 到 感 動 但 你 竟 然 別 有 用 心 我 這樣 做 完全 是 為 了 你 259 00:34:50,730 --> 00:34:57,550 捉 了 日 耀 會 的人 之後 皇 上 更 加 寵 信 於 我 到 時 你 和 我 一起 可以 呼 風 喚 雨 260 00:34:57,550 --> 00:35:03,250 享 盡 名 牙 富 貴 我 不要 … 我 甚麼 都 不要 慧 蘿 261 00:35:03,250 --> 00:35:06,850 別 哭 了, 來 快 點 放 鬆, 娘 262 00:35:07,790 --> 00:35:11,670 如果 他 有 什麼 血 傷 我要 你們 萬 千 尊 心, 成 為 葬 身 之 地 263 00:35:11,670 --> 00:35:23,890 你 264 00:35:23,890 --> 00:35:25,370 沒事 吧? 265 00:35:25,750 --> 00:35:32,410 看看 吧 你 別 再 動 了, 再 動 我就 放 箭 好, 你 們 就 放 266 00:35:32,410 --> 00:35:35,930 箭 我們 連 習 德 年 那 些 狗 賊 也 抓 到 子 湘 小 姐 的 動 案, 來 267 00:35:37,580 --> 00:35:38,459 你們 想 怎麼樣? 268 00:35:38,460 --> 00:35:45,400 千 萬 不要 傷 害 慧 蘿 別 這樣, 我們 動 手, 她 們 必 死 無 怨 你們 現在 只 好 隨 便 掙 扎 開 玩 269 00:35:45,400 --> 00:35:51,500 笑, 快 叫 她 去 吧 你們 做 這麼 多 事 都是 為 了 我 好, 270 00:35:51,820 --> 00:35:56,700 我 成 全 你們 娘, 慧 蘿 你 讓 我 死, 你 讓 我 死 271 00:35:56,700 --> 00:36:00,420 你們 全部 退 過來 272 00:36:13,360 --> 00:36:14,359 你 沒事 吧? 273 00:36:14,360 --> 00:36:21,000 放 手 你 原 諒 我 吧 放 手, 我 恨 你 … 274 00:36:21,000 --> 00:36:27,320 我 永 遠 不會 原 諒 你的 喜 275 00:36:27,320 --> 00:36:34,840 倌 276 00:36:34,840 --> 00:36:36,620 大 師 兄, 你 沒事 吧? 277 00:36:36,980 --> 00:36:40,180 我 被 高 頌 宗 下 了 迷 藥 又 是 九 層, 278 00:36:40,960 --> 00:36:42,200 原 來 一 切 都 由 於 敗 部 279 00:36:45,710 --> 00:36:46,710 其 他 兄 弟 呢 280 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 你 下 毒? 281 00:37:34,820 --> 00:37:41,020 卑 鄙 小 人 沒有, 我 沒有 下 毒 282 00:37:41,020 --> 00:37:48,020 原 來 你 283 00:37:48,020 --> 00:37:49,020 早 有 預 謀 284 00:38:04,710 --> 00:38:05,710 你 沒事 吧? 285 00:38:14,710 --> 00:38:21,330 是我 不對, 我 太 急 於 立 功 了 但是 我 這麼 做, 286 00:38:21,910 --> 00:38:26,910 完全 是 為 了 你 這麼 多 年 來, 你 應該 明白 我的 心 意 287 00:38:33,840 --> 00:38:37,800 千 萬 別 一 聲 不 響 難 道 這麼 多 年的 情 誼 你 也 不 念? 288 00:38:41,820 --> 00:38:44,720 明 琴, 扶 我 過去 休 息, 你 在 哪 兒? 289 00:38:50,680 --> 00:38:56,640 娘 娘, 我 知道 你 很 恨 霞 兒 恨 霞 兒 為 甚麼 這麼 難 忘 290 00:38:56,640 --> 00:39:01,660 了 你 安 寧 記得 霞 兒 比 任 何 人 都 更 加 緊 張 291 00:39:03,180 --> 00:39:10,080 那個 人 只 不過 是 俘 虜 如果 那 些 人 真的 要 殺 了 娘 是 一定 會 替 她 拼 292 00:39:10,080 --> 00:39:16,520 命 希望 你 真的 這樣 對 娘 娘, 如果你 不 相信 是 的話 293 00:39:16,520 --> 00:39:18,520 就 算 你 死 了, 294 00:39:19,260 --> 00:39:25,700 也 要 甘 心 娘 一直 有 苦 於 你 你要 我 死, 295 00:39:25,780 --> 00:39:30,300 我 也 死 而 無 怨 娘 又 怎麼 忍 心 你 死 呢? 296 00:39:30,900 --> 00:39:31,900 起來 297 00:39:36,010 --> 00:39:42,810 桂 蘭 不過, 莫 女 寶, 我 對 你 已經 死 心 了 你 以 後 可以 繼續 餵 我 不過 298 00:39:42,810 --> 00:39:47,870 這 件 事 以 後 我 以 後 都 不會 再 跟你 說 話 了 桂 蘭, 你 ... 299 00:39:47,870 --> 00:39:50,290 進 來 300 00:39:50,290 --> 00:39:57,150 啟 稟 大 人, 趙 助 令 有 重要 301 00:39:57,150 --> 00:40:01,210 事 報 告 莫 大 人 甚麼 事? 302 00:40:02,590 --> 00:40:05,240 馮 道 長 那 邊 被 斥 不 就 走了 嗎? 303 00:40:07,560 --> 00:40:08,560 馮 道 長, 304 00:40:09,240 --> 00:40:10,240 洪 亭 南 呢? 305 00:40:12,100 --> 00:40:15,740 被 他 逃 走了 為 甚麼 被 他 逃 走了? 306 00:40:16,040 --> 00:40:23,020 本 來 看 白 我 可以 把 洪 亭 南 打 敗 誰 知道 你 這個 卑 鄙 小 人 竟 然 在 劍 上 307 00:40:23,020 --> 00:40:29,840 下 了 毒 再 不 及 時 點 閱 制 毒 和 服 食 本 門 的 假 藥 才 可以 報 308 00:40:29,840 --> 00:40:36,740 全 生 命 馮 道 長 那 豈 不是 一 山 橫 又 一 山 高 高 頓 重, 你 … 309 00:40:36,740 --> 00:40:42,900 若 非 我 早 就 復 兵 捉 拿 赤 龍 我 看 馮 道 長 的 性 命 也 難 逃 310 00:40:42,900 --> 00:40:49,720 原 來 是 你 我不 管 發 生 了 甚麼 311 00:40:49,720 --> 00:40:53,240 事 總 之 你 抓 不到 赤 龍 大 人, 312 00:40:53,980 --> 00:41:00,320 其實 與 馮 道 長 無 關 是我 不好 如果 馮 道 長 真的 沒 把 握 的話 313 00:41:01,089 --> 00:41:06,970 我就 不會 以 馮 道 長 的 現 身 為 例 洪 廷 南 也 不是 這麼 不同 與 314 00:41:06,970 --> 00:41:13,890 你 無 關 這 次 若 不是 中 途 有 變 我們 早 已 將 逸 耀 會 一 網 315 00:41:13,890 --> 00:41:16,210 打 盡 這個 時候, 316 00:41:17,170 --> 00:41:24,030 馮 道 長 你 一 口 答 應 過 我 可以 對 付 洪 廷 南 但是 317 00:41:24,030 --> 00:41:27,970 結果 又 誇 大 棄 絕 根 本 沒有 這樣的 能 耐 318 00:41:29,640 --> 00:41:32,800 又 被 赤 門 逃 脫 了 你 還有 甚麼 話 好 說? 319 00:41:33,980 --> 00:41:40,820 你 這 混 蛋 大 人, 據 我 手 下 回 報 洪 庭 南 受 一 律 320 00:41:40,820 --> 00:41:47,580 圍 攻 之後 身 受 重 傷 相信 一 時 三 刻 之 間 都 挺 難 逃 出 北 京 城 我 321 00:41:47,580 --> 00:41:54,200 建 議 大 人 將 全 城 封 鎖 嚴 加 緝 捕 必 定 可以 將 洪 庭 南 和 日 月 會 的 反 賊 322 00:41:54,200 --> 00:41:57,740 一 併 捉 拿 好 323 00:41:58,920 --> 00:42:00,200 就 照 高 天 總 的話, 324 00:42:01,000 --> 00:42:05,400 封 鎖 全 城 喜 325 00:42:05,400 --> 00:42:11,620 倌, 你 拿 點 藥 給 爹 喝 326 00:42:11,620 --> 00:42:13,200 娘, 327 00:42:19,640 --> 00:42:20,640 洪 大 叔 怎麼樣? 328 00:42:24,060 --> 00:42:25,060 爹, 你 怎麼樣? 329 00:42:26,700 --> 00:42:27,700 剛 才 ... 330 00:42:28,120 --> 00:42:34,820 我 用 耐 力 把 部分 的 毒 逼 出來 而且 封 了 傷 口 附 近 的 穴 道 331 00:42:34,820 --> 00:42:41,160 暫 時 可以 鎮 住 那 些 毒 但 以 你的 傷 勢 而 言 332 00:42:41,160 --> 00:42:47,980 這 隻 毒 並 不 簡單 不 道 德 的 毒 很 厲害 現在 333 00:42:47,980 --> 00:42:53,860 我 這麼 做 只 能 支持 一個 短 時 期 此 次 毒 發, 334 00:42:54,100 --> 00:42:56,960 我 就會 代 以 待 斃 了 335 00:42:58,350 --> 00:42:59,690 娘, 那 現在 怎麼辦? 336 00:43:00,790 --> 00:43:07,630 我們 馬 上 找 馮 道 德 拿 解 藥 沒 用 的, 馮 大哥 的 毒 已經 進 了 五 臟 六 腑 就 算 我也 解 337 00:43:07,630 --> 00:43:11,090 藥, 也 於 事 無 補 那 怎麼樣 才 能 救 我們? 338 00:43:11,570 --> 00:43:18,370 如果 能 夠 找 到 一個 功 力 深 厚 的 高 人 把 我 所有 的 劇 毒 逼 339 00:43:18,370 --> 00:43:25,250 出來 我 或 許 會 有 救 我們 馬 上 去 找 但 論 內 340 00:43:25,250 --> 00:43:29,570 功, 當 今 世 上 還有 誰 可以 比 總 舵 主 高? 341 00:43:31,710 --> 00:43:38,670 方 助 主 治 … 沒錯, 至 前 沉 思 精 通 易 筋 經 內 力 修 為, 勞 火 純 清, 無 人 能 342 00:43:38,670 --> 00:43:40,930 及 他 一定 可以 救 到 洪 大哥 的 好 34743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.