All language subtitles for [SubtitleTools.com] We.Bury.The.Dead.2026.1080p.WEBRip.10Bit.DDP.5.1.x265-NeoNoir.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,600 --> 00:00:33,534 Alright, who else? 2 00:00:33,867 --> 00:00:36,570 Uh, we need to have the Wilsons. 3 00:00:36,770 --> 00:00:38,206 Oh, shit! 4 00:00:38,372 --> 00:00:41,709 - We can't forget the Wilsons. - The Wilsons. 5 00:00:43,010 --> 00:00:44,212 Anyone else? 6 00:00:44,378 --> 00:00:46,247 Uh... Thank you. 7 00:00:46,447 --> 00:00:47,881 Um, nope. 8 00:00:48,048 --> 00:00:49,417 I think that is it. 9 00:00:49,617 --> 00:00:50,851 Alrighty, then. 10 00:00:52,120 --> 00:00:53,187 Shall we? 11 00:00:53,354 --> 00:00:54,255 Clear? 12 00:00:55,389 --> 00:00:56,724 All clear. 13 00:00:58,226 --> 00:00:59,693 Uh-oh. 14 00:00:59,860 --> 00:01:01,262 - No. - Close call. 15 00:01:05,633 --> 00:01:07,168 Let's roll. 16 00:01:08,736 --> 00:01:10,204 Hey,this is Mitch. 17 00:01:10,238 --> 00:01:11,672 Please leave a message and I'll get right back to you. 18 00:01:15,008 --> 00:01:17,545 Please, tell me you're okay. 19 00:01:17,578 --> 00:01:19,480 I've been trying the resort, but no-one's answering. 20 00:01:19,513 --> 00:01:21,415 They're saying on the news that... 21 00:01:21,582 --> 00:01:23,217 I'm so scared. 22 00:01:23,484 --> 00:01:24,852 I need you. 23 00:01:25,052 --> 00:01:26,387 I love you. 24 00:01:26,654 --> 00:01:27,688 I'll keep trying. 25 00:01:28,822 --> 00:01:30,191 I'll keep trying. 26 00:01:59,687 --> 00:02:01,622 Tragic images continue to emerge 27 00:02:01,889 --> 00:02:04,358 following the US Military's accidental deployment 28 00:02:04,625 --> 00:02:06,360 of an experimental weapon 29 00:02:06,627 --> 00:02:08,462 off the coast of Tasmania last week, 30 00:02:08,729 --> 00:02:11,031 which resulted in the decimation of Hobart 31 00:02:11,299 --> 00:02:14,635 and a total loss of life across the island. 32 00:02:14,902 --> 00:02:17,271 Protests in Washington, D.C., have escalated 33 00:02:17,538 --> 00:02:20,208 as pressure from the UN and the Australian Prime Minister 34 00:02:20,474 --> 00:02:22,476 to hold the US President to account 35 00:02:22,743 --> 00:02:24,478 has reached fever pitch. 36 00:02:24,745 --> 00:02:26,514 Just why news reporters can't go into disaster zones... 37 00:02:38,091 --> 00:02:39,860 I wasn't snoring, was I? 38 00:02:41,562 --> 00:02:42,863 Not a peep. 39 00:02:48,602 --> 00:02:51,805 You know, apparently they didn't feel a thing, 40 00:02:51,972 --> 00:02:55,309 just kind of drifted off to sleep. 41 00:02:56,344 --> 00:03:01,315 Hopefully, he's one of the lucky ones that wakes up. 42 00:03:04,485 --> 00:03:06,387 ...has started to take shape. 43 00:03:06,654 --> 00:03:08,689 Stretching beyond the fireball at the centre of the blast, 44 00:03:08,956 --> 00:03:10,558 an electromagnetic pulse 45 00:03:10,824 --> 00:03:12,893 resulted in the catastrophic neural failure 46 00:03:13,160 --> 00:03:14,695 of all living things on the island, 47 00:03:14,962 --> 00:03:16,864 causing their death. 48 00:03:17,197 --> 00:03:19,733 We urgently need volunteers to come to Tasmania 49 00:03:20,000 --> 00:03:22,670 and assist in the aftermath of this disaster. 50 00:03:22,703 --> 00:03:25,773 This is a task of unprecedented scale. 51 00:03:26,039 --> 00:03:29,277 The nation calls upon you to stand up 52 00:03:29,543 --> 00:03:32,079 and to show the resilient spirit... 53 00:03:35,048 --> 00:03:37,184 Our nation thanks you for volunteering your services 54 00:03:37,351 --> 00:03:38,886 during this dark time. 55 00:03:39,052 --> 00:03:40,354 Please, place your phone in the tub 56 00:03:40,521 --> 00:03:43,557 and make your way over to the hangar for registration. 57 00:03:43,724 --> 00:03:44,858 Your phones will be returned to you 58 00:03:45,025 --> 00:03:46,360 upon departing the island. 59 00:03:46,527 --> 00:03:47,995 Thank you! 60 00:03:48,161 --> 00:03:50,264 - Welcome to Devonport! 61 00:03:50,464 --> 00:03:52,032 Our nation thanks you... 62 00:04:10,584 --> 00:04:12,420 Next! Nice and quick. 63 00:04:12,586 --> 00:04:14,087 Over there, please. 64 00:04:14,322 --> 00:04:16,424 Is this information correct? Is that you? 65 00:04:16,590 --> 00:04:19,059 - Go grab your kit... 66 00:04:19,226 --> 00:04:21,695 - Next! - I wanna see my fuckin' wife! 67 00:04:21,862 --> 00:04:23,130 - We get it! - Next! 68 00:04:24,565 --> 00:04:27,968 Miss? ID. Hat off. 69 00:04:29,202 --> 00:04:31,071 I'm here on a compassionate grounds exemption. 70 00:04:31,104 --> 00:04:32,806 I'd like to join the body retrieval unit 71 00:04:33,006 --> 00:04:34,408 down in the south of the island. 72 00:04:34,708 --> 00:04:36,910 I need to get to a small town down there called Woodbridge. 73 00:04:37,077 --> 00:04:38,211 No-one's going south of Hobart yet. 74 00:04:38,379 --> 00:04:39,747 Sorry? 75 00:04:39,913 --> 00:04:41,482 The whole city's still burning. 76 00:04:41,682 --> 00:04:43,617 You're gonna have to sit tight till the fires are out. 77 00:04:43,784 --> 00:04:45,285 Look, stick with your unit. 78 00:04:45,453 --> 00:04:47,287 You'll make it south eventually. 79 00:04:50,891 --> 00:04:52,893 Who was down there? 80 00:04:54,027 --> 00:04:55,796 My husband. 81 00:04:57,631 --> 00:04:59,099 I'm sorry. 82 00:04:59,266 --> 00:05:01,001 It's just how it is. 83 00:05:02,102 --> 00:05:03,771 Go grab your kit. 84 00:05:03,937 --> 00:05:05,739 You'll be moving out soon with Unit 209 just over there. 85 00:05:05,906 --> 00:05:06,940 - Next, please! - Listen. 86 00:05:07,107 --> 00:05:08,476 I'm a physical therapist. 87 00:05:08,642 --> 00:05:10,143 Maybe I could help out with things while I wait. 88 00:05:10,310 --> 00:05:11,311 Your exemption was for 89 00:05:11,479 --> 00:05:12,680 disaster victim identification, 90 00:05:12,880 --> 00:05:14,147 body retrieval. 91 00:05:14,314 --> 00:05:15,583 That's what you're doing while you're 92 00:05:15,749 --> 00:05:16,984 on the island or you're heading home. 93 00:05:17,084 --> 00:05:18,952 Is it true what they're saying? 94 00:05:21,254 --> 00:05:23,023 I'm sure you've all heard the rumours 95 00:05:23,223 --> 00:05:26,694 and I can confirm... they're true. 96 00:05:26,727 --> 00:05:28,596 In rare circumstances, we're observing 97 00:05:28,762 --> 00:05:30,698 unusual behaviour from some of the deceased. 98 00:05:30,898 --> 00:05:32,533 Now, we have no way of knowing 99 00:05:32,766 --> 00:05:34,702 when a victim may come back online. 100 00:05:34,735 --> 00:05:36,103 But take it from me - 101 00:05:36,269 --> 00:05:38,338 the lights are on, no-one's home. 102 00:05:38,572 --> 00:05:40,307 - Listen! Listen! 103 00:05:42,342 --> 00:05:44,378 If you happen to come across a victim 104 00:05:44,578 --> 00:05:46,680 who's showing signs of activity, 105 00:05:46,847 --> 00:05:49,182 the military will be there to take care of them, 106 00:05:49,349 --> 00:05:52,052 efficiently, with the dignity they deserve. 107 00:05:55,689 --> 00:05:57,991 The odd ones that do come back online, 108 00:05:58,158 --> 00:06:01,962 I can assure you they are docile, slow moving. 109 00:06:02,129 --> 00:06:04,197 You have nothing to fear. 110 00:06:04,364 --> 00:06:08,068 So just stay calm and let us do our job. 111 00:06:50,511 --> 00:06:53,113 Hey, mate? Hey, mate? Can I just... 112 00:06:54,414 --> 00:06:56,216 How many of them have actually come back? 113 00:06:57,518 --> 00:06:59,252 Look. 114 00:06:59,419 --> 00:07:02,222 If you come across one, pop your flare, 115 00:07:02,389 --> 00:07:04,124 me and the boys will come in, sort it out. 116 00:07:05,593 --> 00:07:07,595 Hey, you'll be alright. 117 00:07:09,029 --> 00:07:10,598 Why only some of them? 118 00:07:10,764 --> 00:07:12,866 It's gonna be okay. 119 00:07:48,902 --> 00:07:51,505 Two to a house! Partner up. Let's move! 120 00:07:51,705 --> 00:07:55,175 Thank you. I want to see a sense of urgency, people! 121 00:07:56,777 --> 00:07:58,445 Move! 122 00:08:16,830 --> 00:08:18,131 Over here! 123 00:08:24,938 --> 00:08:26,807 You know, it was hard saying goodbye to them, but... 124 00:08:28,441 --> 00:08:30,978 I felt like I had to pitch in down here. 125 00:08:31,078 --> 00:08:32,846 What about you? Got kids? 126 00:08:37,618 --> 00:08:39,019 No. 127 00:08:56,169 --> 00:08:57,470 I'll check upstairs! 128 00:10:24,224 --> 00:10:25,926 Hey, are you okay? 129 00:10:27,795 --> 00:10:29,162 Uh, I need to, um... 130 00:10:29,196 --> 00:10:31,832 I need to go. 131 00:10:32,032 --> 00:10:33,566 I need to hug my girls. 132 00:10:36,136 --> 00:10:37,971 - Okay. 133 00:10:57,991 --> 00:10:59,793 Sorry, mate. 134 00:10:59,960 --> 00:11:01,661 I'm fuckin' done. 135 00:11:05,232 --> 00:11:07,100 You're gonna need to find someone else. 136 00:11:26,453 --> 00:11:28,989 Anyone home? Are you there? Oi! 137 00:11:32,259 --> 00:11:34,027 I don't get it. 138 00:11:34,194 --> 00:11:36,897 Why do only some of them come back, not all of them? 139 00:11:37,097 --> 00:11:39,532 Fucked if I know. Poor bastards. 140 00:11:39,699 --> 00:11:40,901 Imagine having to die twice. 141 00:11:41,101 --> 00:11:43,203 Fuck that. 142 00:11:46,473 --> 00:11:47,908 Are you just gonna fuckin' stand there or what? 143 00:11:48,108 --> 00:11:49,743 Fuck. 144 00:11:49,943 --> 00:11:52,679 Oh, doesn't the smell bother you? 145 00:11:52,846 --> 00:11:54,882 - Of course it does. - Where's your mask? 146 00:11:57,150 --> 00:11:58,718 How's that thing working out for ya? 147 00:11:58,886 --> 00:12:01,221 Is it fuckin' cherry-flavoured or something? Up! 148 00:13:24,137 --> 00:13:26,673 Great. Fucking great! 149 00:13:29,476 --> 00:13:30,944 - Where are you going? - To shit. 150 00:13:31,111 --> 00:13:32,812 - Is that okay with you? - Now? 151 00:13:34,781 --> 00:13:36,616 I don't know. Find some fucking rope or something. 152 00:13:36,783 --> 00:13:37,985 Horsepower's the only way we're getting 153 00:13:38,151 --> 00:13:39,819 her fat fucking arse out of here. 154 00:13:56,169 --> 00:13:58,638 With this ring, I... 155 00:13:58,805 --> 00:14:00,173 If I can get it on. 156 00:14:00,340 --> 00:14:05,645 Uh, I bind my life to yours... forever. 157 00:14:13,086 --> 00:14:14,621 Do you know there was a chicken called Miracle Mike 158 00:14:14,787 --> 00:14:16,023 who went on living for 18 months 159 00:14:16,189 --> 00:14:17,457 after they chopped its head off? 160 00:14:17,624 --> 00:14:19,192 - Oh, get fucked. - Nah, it's true. 161 00:14:19,359 --> 00:14:20,860 The farmer who tried killing it aimed too high 162 00:14:21,028 --> 00:14:23,063 and left, like, a little bit of its brain intact 163 00:14:23,263 --> 00:14:25,198 'cause, you know, birds have these, like, big eye sockets 164 00:14:25,365 --> 00:14:26,699 so the brain can't fit in the skull 165 00:14:26,866 --> 00:14:28,701 so part of it gets squished into its neck. 166 00:14:28,868 --> 00:14:30,703 Headless chooks... What are you talkin' about? 167 00:14:30,870 --> 00:14:32,839 Well, don't you reckon they could learn so much 168 00:14:33,006 --> 00:14:34,474 about, like, neural pathways and all that 169 00:14:34,641 --> 00:14:36,343 if they studied one of the ones coming back, 170 00:14:36,509 --> 00:14:38,011 instead of just blowing their heads off? 171 00:14:38,178 --> 00:14:39,980 I'll give you the hot tip, alright? 172 00:14:40,147 --> 00:14:41,915 You can think about this, that and a third, all you want - 173 00:14:42,115 --> 00:14:44,651 but while we're here, we stick together. 174 00:14:44,817 --> 00:14:46,153 - He's gonna wake up! - You get me? 175 00:14:46,319 --> 00:14:48,888 He is! I know he is! He's gonna wake up! 176 00:14:49,056 --> 00:14:50,723 - He's gonna wake up... No! 177 00:14:50,890 --> 00:14:52,325 Wake up! Wake up! 178 00:14:52,492 --> 00:14:53,726 Come on. 179 00:14:53,893 --> 00:14:55,262 No! 180 00:14:56,396 --> 00:14:59,832 Wake up. Oh, my boy! 181 00:15:00,000 --> 00:15:01,501 My boy... 182 00:15:25,025 --> 00:15:26,526 What? So like a masseuse? 183 00:15:26,693 --> 00:15:28,695 No, not like a masseuse. Like a physical therapist. 184 00:15:28,861 --> 00:15:30,363 So you don't do massage? 185 00:15:30,530 --> 00:15:32,265 Uh, there's massage involved. 186 00:15:32,432 --> 00:15:33,733 My shoulder's been killing me 187 00:15:33,900 --> 00:15:35,735 since we started lifting all these dead fucks. 188 00:15:35,902 --> 00:15:37,270 You reckon you can take a look? 189 00:15:37,437 --> 00:15:39,739 - Uh, maybe. - Awesome! 190 00:15:39,906 --> 00:15:42,275 - Thanks, Ava. - I said maybe. 191 00:16:18,945 --> 00:16:20,913 It'll happen. 192 00:16:21,081 --> 00:16:22,782 I promise. 193 00:16:22,949 --> 00:16:25,018 We have all the time in the world. 194 00:16:28,388 --> 00:16:29,756 - Hey! Here! - Oi, hurry up! 195 00:16:29,922 --> 00:16:31,158 - Hurry up! - He's in there! He's in there! 196 00:16:31,324 --> 00:16:32,292 Go, go, go! 197 00:16:32,459 --> 00:16:33,960 Fuck this! 198 00:16:34,127 --> 00:16:35,995 Oh, don't fucking help! 199 00:16:36,163 --> 00:16:37,797 - Oh! 200 00:16:55,115 --> 00:16:58,017 Hey, GTS Monaro. Fuck me! 201 00:16:59,619 --> 00:17:01,388 Someone looked after you. 202 00:17:17,937 --> 00:17:19,539 Clay. 203 00:17:37,790 --> 00:17:38,758 Righto. 204 00:17:55,408 --> 00:17:56,443 Oi! 205 00:18:01,348 --> 00:18:03,049 They're coming. 206 00:18:22,402 --> 00:18:26,105 Go forth on your journey from this world, 207 00:18:26,273 --> 00:18:29,642 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 208 00:18:29,842 --> 00:18:31,244 - Amen. 209 00:19:15,154 --> 00:19:16,489 Come on! 210 00:19:21,294 --> 00:19:22,795 Let's go! 211 00:20:07,940 --> 00:20:09,642 Fuck. 212 00:20:35,001 --> 00:20:36,503 Keep it down, you lot! 213 00:20:36,669 --> 00:20:38,571 Some of us are trying to sleep! 214 00:20:38,738 --> 00:20:40,172 Fuck you! 215 00:21:05,832 --> 00:21:06,966 Going somewhere? 216 00:21:10,670 --> 00:21:12,972 I was just getting some air. 217 00:21:14,674 --> 00:21:15,975 That's what the courtyard's for. 218 00:21:26,386 --> 00:21:28,988 Surprised we let any Yanks chip in at all. 219 00:21:30,723 --> 00:21:32,792 Ask me, should've been a blanket ban. 220 00:21:39,399 --> 00:21:41,300 Go blow off some steam with that lot. 221 00:22:03,122 --> 00:22:05,324 Four, three, two, one! 222 00:22:32,485 --> 00:22:34,320 Well, Ava, 223 00:22:34,487 --> 00:22:36,322 here's to all the Lady Mc-fucking-lard-arses 224 00:22:36,489 --> 00:22:38,891 and their narrow fucking hallways. 225 00:22:39,091 --> 00:22:40,560 Who knows what beautiful sights and smells 226 00:22:40,760 --> 00:22:41,794 awaits us tomorrow? 227 00:22:54,941 --> 00:22:56,576 So what's so special in Hobart, then? 228 00:23:03,683 --> 00:23:05,317 My husband. 229 00:23:07,787 --> 00:23:09,221 Ugh. 230 00:23:09,388 --> 00:23:11,090 He was at a work retreat just south of there 231 00:23:11,290 --> 00:23:13,325 at a town on the coast called Woodbridge. 232 00:23:25,505 --> 00:23:27,173 The man in the garage today, 233 00:23:27,339 --> 00:23:30,209 he seemed like he wasn't fully gone, 234 00:23:30,376 --> 00:23:31,778 like a part of him was still there, 235 00:23:31,978 --> 00:23:33,880 like he was lost, scared. 236 00:23:34,046 --> 00:23:35,682 I saw a guy covered in fuckin' motor oil 237 00:23:35,848 --> 00:23:37,216 who just came back from the dead. 238 00:23:37,383 --> 00:23:39,218 Didn't spend too long gazing into his eyes. 239 00:23:39,385 --> 00:23:41,754 He looked at me, right at me. 240 00:23:41,921 --> 00:23:44,123 He seemed more than just nerve endings, 241 00:23:44,323 --> 00:23:46,225 more than just a chicken without its head. 242 00:23:46,392 --> 00:23:48,027 - If Mitch is like that... - Then what? 243 00:24:03,409 --> 00:24:04,744 Goodnight, Clay. 244 00:24:09,081 --> 00:24:10,416 Till tomorrow, partner! 245 00:25:22,655 --> 00:25:25,157 Holy fucking shit! 246 00:25:26,292 --> 00:25:28,360 What a fucking beauty! 247 00:25:28,527 --> 00:25:30,129 I gotta figure out how to get this bad boy 248 00:25:30,296 --> 00:25:32,364 past the higher-ups. 249 00:25:32,531 --> 00:25:35,234 Give my fuckin' left nut to take her for a spin, hey? 250 00:25:36,836 --> 00:25:38,037 What do you reckon they'd throw at me? 251 00:25:39,505 --> 00:25:41,240 Talking months or years? 252 00:25:42,875 --> 00:25:44,243 Anyway... 253 00:25:45,845 --> 00:25:47,246 ...good chat. 254 00:25:51,517 --> 00:25:53,252 Jesus Christ. 255 00:25:55,187 --> 00:25:58,024 Fuck me dead! 256 00:25:58,190 --> 00:25:59,859 Some way to end a fuckin' buck's. 257 00:26:03,963 --> 00:26:05,264 Check out the groom-to-be. 258 00:26:09,135 --> 00:26:10,703 Best day ever. 259 00:26:12,371 --> 00:26:14,741 What goes on tour, right? Yoink! 260 00:26:15,908 --> 00:26:18,177 Oh. 261 00:26:18,344 --> 00:26:19,612 Do you fancy a bump? 262 00:26:19,812 --> 00:26:22,114 A little early for me. 263 00:26:23,182 --> 00:26:24,283 Hmph. 264 00:26:26,018 --> 00:26:27,553 So you ride, huh? 265 00:26:28,755 --> 00:26:31,557 Been dicking around on dirt bikes since I was a kid. 266 00:26:32,825 --> 00:26:34,293 Never got the chance on something like that, though. 267 00:26:35,494 --> 00:26:37,029 On something like that, 268 00:26:37,196 --> 00:26:38,798 there might be a way around the worst of it. 269 00:26:38,998 --> 00:26:40,099 The worst of what? 270 00:26:41,500 --> 00:26:43,202 The roads, the smoke, the army. 271 00:26:43,369 --> 00:26:44,804 The main arteries will be a mess, 272 00:26:45,004 --> 00:26:46,605 but once we get to Mount Wellington, 273 00:26:46,773 --> 00:26:48,607 it looks like there are some narrow roads we could take. 274 00:26:48,775 --> 00:26:50,476 If we stick to the suburbs that are already cleared 275 00:26:50,677 --> 00:26:52,044 there should be a way to get to the highway 276 00:26:52,211 --> 00:26:53,579 without them spotting us. 277 00:26:53,746 --> 00:26:56,649 We're... we're 200 miles from the Enso Resort. 278 00:26:56,849 --> 00:26:58,250 Leave now, get a good enough run, who knows? 279 00:26:58,417 --> 00:26:59,886 Could be there later today. 280 00:27:00,052 --> 00:27:01,821 You'd get to take her for one hell of a spin 281 00:27:02,021 --> 00:27:03,555 and wouldn't even have to give up your left nut. 282 00:27:03,723 --> 00:27:05,457 Whoa, whoa, whoa. Just wait up, Ava. 283 00:27:05,624 --> 00:27:07,293 You might've signed up to this to find your hubby, 284 00:27:07,459 --> 00:27:08,895 but I want to make a difference. 285 00:27:09,061 --> 00:27:10,429 My country needs me. 286 00:27:10,596 --> 00:27:12,064 The dead need me. 287 00:27:14,533 --> 00:27:16,969 I'm just fucking with you. 288 00:27:17,136 --> 00:27:20,172 - Mmm, I'll find some helmets. - Really? 289 00:27:20,372 --> 00:27:21,908 Yeah, we'll need a full tank too. 290 00:27:22,074 --> 00:27:24,977 Whoo! Alright, let's fucking roll. 291 00:28:05,084 --> 00:28:06,385 Can you hear? 292 00:28:12,424 --> 00:28:14,126 Ava! What are you doing? 293 00:28:14,293 --> 00:28:15,661 Get the fuck away from it! 294 00:28:58,037 --> 00:29:00,372 * I wanna go see the country 295 00:29:00,639 --> 00:29:02,274 * I want to get out of here... * 296 00:29:02,474 --> 00:29:03,843 Whoo! 297 00:29:04,110 --> 00:29:05,778 * I'm sick of lookin' at graffiti 298 00:29:06,045 --> 00:29:07,713 * On the walls of the grey walls, the city... * 299 00:29:07,880 --> 00:29:10,449 - You good? - Yeah. 300 00:29:10,716 --> 00:29:13,285 * I want the breeze in my hair 301 00:29:13,552 --> 00:29:15,855 * I am touching your leg and 302 00:29:16,122 --> 00:29:18,357 * I have my hand in your hand 303 00:29:18,624 --> 00:29:20,860 * Take me to the beach, take me to the country 304 00:29:21,127 --> 00:29:23,462 * Climb in the back seat if you love me 305 00:29:23,729 --> 00:29:25,965 * Hire me a car, I wanna go driving 306 00:29:26,232 --> 00:29:27,099 * Climb in the back seat... * 307 00:29:27,266 --> 00:29:28,467 Tuck it in! 308 00:29:43,415 --> 00:29:44,783 * That's where you'll find me 309 00:29:48,320 --> 00:29:49,989 * I want you to love me... * 310 00:29:51,657 --> 00:29:52,391 * Do you love me? * 311 00:29:52,558 --> 00:29:54,626 - Oh! - Shit. 312 00:29:54,793 --> 00:29:56,728 - Quick. Over there! 313 00:29:56,896 --> 00:29:58,497 Come on, come on, come on! 314 00:31:25,985 --> 00:31:28,587 Fuckin' masks! Where the fuck are they? 315 00:31:32,858 --> 00:31:35,427 - Got 'em! 316 00:31:36,795 --> 00:31:39,365 - Fucking hell. 317 00:34:20,992 --> 00:34:22,761 Fuck. 318 00:34:29,535 --> 00:34:31,036 Fuck me. 319 00:34:31,203 --> 00:34:32,704 Hm, okay, you win. 320 00:34:36,575 --> 00:34:37,943 Really? 321 00:34:41,413 --> 00:34:43,782 Oh, fuck! 322 00:34:43,982 --> 00:34:46,518 - Want me to stop? - No, no, keep going. 323 00:34:46,685 --> 00:34:48,520 Whatever you're doing hurts like fucking fuck, 324 00:34:48,687 --> 00:34:50,256 but please keep going. 325 00:34:52,424 --> 00:34:53,925 - Mmm! 326 00:34:54,092 --> 00:34:55,894 There, there, there, there, there. Fuck me. 327 00:35:02,100 --> 00:35:04,236 So how long you been doing this, then? 328 00:35:04,403 --> 00:35:06,438 Almost six years. 329 00:35:06,605 --> 00:35:08,940 Just recently opened my own clinic. 330 00:35:09,107 --> 00:35:10,909 What about your hubby? What did he do? 331 00:35:14,613 --> 00:35:16,548 He's in renewable energy. 332 00:35:16,715 --> 00:35:18,750 Every year, delegates from the company he works for 333 00:35:18,917 --> 00:35:20,286 have a big meet-up. 334 00:35:20,452 --> 00:35:21,620 This time around, it was someone's 335 00:35:21,787 --> 00:35:23,722 bright idea to pick Tasmania. 336 00:35:23,889 --> 00:35:26,425 Huh. Shit, hey? 337 00:35:26,592 --> 00:35:28,327 What about you? 338 00:35:29,561 --> 00:35:33,098 I'm a builder. I got my own little business in Melbourne. 339 00:35:34,300 --> 00:35:36,268 I was putting the frames up on this old duck's reno 340 00:35:36,435 --> 00:35:38,337 when she brought me over to the TV to watch the news. 341 00:35:40,806 --> 00:35:42,641 Did you lose anyone close? 342 00:35:54,152 --> 00:35:56,855 You hit the spot, Ava. I think I'm all good. 343 00:36:06,998 --> 00:36:08,467 Where the hell did he wander in from? 344 00:36:11,570 --> 00:36:14,873 Buddy, we're closed! Go be a dead cunt somewhere else. 345 00:36:34,793 --> 00:36:35,961 Fuckin' hell. 346 00:36:44,536 --> 00:36:46,705 I noticed a pattern with ones like him. 347 00:36:51,477 --> 00:36:53,579 The longer they go on, the more agitated they become. 348 00:36:59,551 --> 00:37:01,219 They start to lash out. 349 00:37:15,834 --> 00:37:17,736 What are you two doing down here? 350 00:37:18,837 --> 00:37:20,606 Taroona's restricted. 351 00:37:20,806 --> 00:37:22,341 The whole south is. 352 00:37:24,843 --> 00:37:26,678 We're from body retrieval. 353 00:37:26,845 --> 00:37:28,947 I'm looking for someone. 354 00:37:30,181 --> 00:37:31,617 Who? 355 00:37:33,184 --> 00:37:34,953 My husband. 356 00:37:37,689 --> 00:37:40,926 And you? What's your story? 357 00:37:41,092 --> 00:37:43,629 - He's... - I'm helping her get there. 358 00:37:43,829 --> 00:37:45,431 Chauffeur. 359 00:37:45,597 --> 00:37:47,065 And where's that? 360 00:37:51,002 --> 00:37:52,237 Woodbridge. 361 00:37:56,875 --> 00:37:58,444 How'd you make it through Hobart? 362 00:37:58,610 --> 00:38:01,046 Wasn't easy, mate. 363 00:38:01,212 --> 00:38:03,214 We had to find our way around the smoke. 364 00:38:03,382 --> 00:38:05,050 It nearly cost us our lungs, didn't it? 365 00:38:05,216 --> 00:38:06,485 Hmm. 366 00:38:08,086 --> 00:38:09,287 That's some bike you got there. 367 00:38:10,722 --> 00:38:12,924 Yeah, she was a little dusty, 368 00:38:13,091 --> 00:38:14,660 but she'll be better for the run. 369 00:38:14,860 --> 00:38:15,994 Take it for a spin. 370 00:38:21,633 --> 00:38:23,469 Come with me. 371 00:38:28,106 --> 00:38:29,741 He needs to make an official statement. 372 00:38:29,908 --> 00:38:31,677 So do you, so wait in there. 373 00:38:31,877 --> 00:38:34,012 Chow down on whatever you want and we'll be right back. 374 00:38:36,314 --> 00:38:37,949 It's alright, Ava. 375 00:38:38,116 --> 00:38:39,651 It was fun while it lasted. 376 00:38:48,760 --> 00:38:50,028 Sit tight. 377 00:38:54,265 --> 00:38:55,967 Let's go. 378 00:38:56,134 --> 00:38:58,269 So it's just you all alone out here, is it, mate? 379 00:38:58,437 --> 00:39:00,506 - No unit? - Into the kitchen. 380 00:39:00,672 --> 00:39:03,809 Hey, listen, I know you've got to follow protocol, 381 00:39:03,975 --> 00:39:06,778 but can't we just keep this in-house? 382 00:39:06,945 --> 00:39:08,714 No harm, no foul, right? 383 00:39:27,098 --> 00:39:28,900 I'm sorry, Mitch. 384 00:39:58,497 --> 00:40:00,398 Why didn't you pick up when I called? 385 00:40:10,341 --> 00:40:13,512 You said you wanted to talk, so let's talk. 386 00:40:39,004 --> 00:40:41,039 Some mate you got there. 387 00:40:42,541 --> 00:40:44,042 Bloke did a bloody runner. 388 00:40:46,344 --> 00:40:48,046 Said he needed to take a piss. 389 00:40:48,213 --> 00:40:49,481 I gave him the benefit of the doubt 390 00:40:49,681 --> 00:40:51,082 and he left me in the dust. 391 00:40:51,249 --> 00:40:53,151 Spent the last couple of hours trying to find him. 392 00:40:54,753 --> 00:40:56,254 They'll throw the book at him now. 393 00:40:59,791 --> 00:41:01,827 Look, Ava. 394 00:41:04,963 --> 00:41:07,098 I know what you're going through. 395 00:41:07,265 --> 00:41:09,267 Closure is important. 396 00:41:10,468 --> 00:41:14,172 So I'm gonna give you safe passage through to Woodbridge. 397 00:41:15,240 --> 00:41:16,608 But... 398 00:41:18,076 --> 00:41:20,178 if you find your husband... 399 00:41:21,547 --> 00:41:23,181 I hope you understand what that could mean. 400 00:41:25,917 --> 00:41:28,920 And I also need to know that you're not gonna do a runner. 401 00:41:31,089 --> 00:41:34,025 I... I'm not. I promise. 402 00:41:38,463 --> 00:41:41,199 We just need to pick up a few things first, alright? 403 00:42:40,358 --> 00:42:42,093 How much further? 404 00:42:44,896 --> 00:42:46,264 Almost there. 405 00:43:08,353 --> 00:43:10,622 The place was run by an old farmer and his wife. 406 00:43:10,822 --> 00:43:12,590 The whole place was stocked with canned food 407 00:43:12,758 --> 00:43:14,092 before I stationed here. 408 00:43:15,927 --> 00:43:17,295 I found some meat in the freezer. 409 00:43:18,563 --> 00:43:20,298 Another day or two before it turns. 410 00:43:50,028 --> 00:43:52,263 Well, come on. 411 00:43:52,964 --> 00:43:55,500 I'm a half-decent cook when I want to be. 412 00:43:55,701 --> 00:43:57,502 I thought you were just picking up some things. 413 00:43:59,805 --> 00:44:01,439 I'm running on fumes. 414 00:44:01,606 --> 00:44:04,342 So, let's grab something while we're here. 415 00:44:38,276 --> 00:44:40,111 Don't let it get cold. 416 00:44:40,278 --> 00:44:41,646 Try some of the corn. 417 00:44:46,017 --> 00:44:48,386 "If you're hungry, you'll eat anything." 418 00:44:49,620 --> 00:44:51,389 That's what my dad drilled into me since day dot. 419 00:44:52,657 --> 00:44:54,225 He was an army man too. 420 00:44:56,127 --> 00:44:57,395 He actually met a colonel once 421 00:44:57,595 --> 00:44:59,130 who was right there when you Yanks 422 00:44:59,297 --> 00:45:01,499 first started toying around with that pulse technology. 423 00:45:02,834 --> 00:45:03,902 Hmph. 424 00:45:05,303 --> 00:45:06,972 Of all the patches of ocean 425 00:45:07,138 --> 00:45:08,840 they could've tried it out on, hey? 426 00:45:12,277 --> 00:45:13,812 It still doesn't seem real. 427 00:45:30,195 --> 00:45:32,063 Katie. 428 00:45:32,230 --> 00:45:33,598 My wife. 429 00:45:36,868 --> 00:45:38,904 We were expecting our first. 430 00:45:39,070 --> 00:45:41,272 A little boy, 431 00:45:41,472 --> 00:45:43,441 only a couple of weeks away. 432 00:45:48,914 --> 00:45:52,450 She was down here visiting her folks in Queenstown. 433 00:45:53,551 --> 00:45:55,086 You don't mind if I... 434 00:45:59,690 --> 00:46:01,392 I was part of a training exercise 435 00:46:01,559 --> 00:46:04,295 up in a place called Townsville on the mainland. 436 00:46:04,495 --> 00:46:05,563 You know it? 437 00:46:19,110 --> 00:46:21,612 As soon as I heard the island wasn't radioactive, 438 00:46:21,779 --> 00:46:25,383 I talked my way onto one of the first choppers down here. 439 00:46:33,758 --> 00:46:35,493 Found them in the house. 440 00:46:37,462 --> 00:46:38,930 Katie's childhood home. 441 00:46:42,367 --> 00:46:43,969 They were all, uh... 442 00:46:45,937 --> 00:46:48,173 sitting around the kitchen table, 443 00:46:48,373 --> 00:46:50,141 middle of breakfast. 444 00:46:51,309 --> 00:46:53,344 Toast rack was still full. 445 00:46:56,047 --> 00:46:58,616 I picked out a nice-looking tree in the backyard. 446 00:47:01,953 --> 00:47:05,356 This dinky little swing Katie used to have as a girl 447 00:47:05,556 --> 00:47:07,125 still hanging from it. 448 00:47:11,162 --> 00:47:12,530 Started digging. 449 00:47:19,938 --> 00:47:22,040 Made it all as nice as I could for 'em. 450 00:47:26,777 --> 00:47:28,213 I'm sorry. 451 00:47:37,088 --> 00:47:39,557 People, when they get sick, you know, terminal... 452 00:47:42,027 --> 00:47:44,162 their loved ones, they get that... that moment, 453 00:47:44,329 --> 00:47:46,164 the long goodbye. 454 00:47:47,798 --> 00:47:50,001 The way this went down, 455 00:47:50,168 --> 00:47:52,637 the rug getting pulled like it did... 456 00:47:54,039 --> 00:47:55,373 I don't know. 457 00:47:57,375 --> 00:47:59,010 It was a special kind of cruel. 458 00:48:10,121 --> 00:48:12,590 It meant everything, getting to see her for myself. 459 00:48:15,526 --> 00:48:17,395 Don't know what I would've done without that. 460 00:48:20,665 --> 00:48:23,601 She didn't come back? 461 00:48:38,816 --> 00:48:41,086 When are we leaving? 462 00:48:45,256 --> 00:48:46,624 Soon. 463 00:48:48,659 --> 00:48:51,629 Before we get going, there's, um... 464 00:48:56,101 --> 00:48:58,536 something I need to ask you. 465 00:50:20,818 --> 00:50:22,653 Uh, how's it going in there? 466 00:50:25,990 --> 00:50:27,325 I'm ready. 467 00:50:35,633 --> 00:50:37,735 My hair's a little wet. Sorry. 468 00:50:39,504 --> 00:50:40,905 Your hair's fine. 469 00:50:42,540 --> 00:50:44,742 You saw she was a redhead anyway. 470 00:50:46,377 --> 00:50:48,746 Just one dance. That's all. 471 00:50:51,216 --> 00:50:52,750 If you don't mind. 472 00:51:28,653 --> 00:51:30,621 Here. 473 00:51:30,821 --> 00:51:32,457 This will help. 474 00:51:38,896 --> 00:51:41,399 * The Empire State Building 475 00:51:43,100 --> 00:51:46,204 * And you said something 476 00:51:47,938 --> 00:51:50,608 * That I've never forgotten 477 00:51:53,211 --> 00:51:56,080 * We lean against railings 478 00:51:57,782 --> 00:52:00,485 * Describing the colours 479 00:52:02,287 --> 00:52:05,823 * And the smells of our homelands 480 00:52:07,592 --> 00:52:09,059 * Acting like lovers... * 481 00:52:09,227 --> 00:52:10,261 You're beautiful. 482 00:52:12,163 --> 00:52:13,831 * How did we get here... * 483 00:52:15,933 --> 00:52:17,568 I'm sorry, Katie. 484 00:52:19,069 --> 00:52:20,505 I love you. 485 00:52:22,273 --> 00:52:23,841 I'll always love you. 486 00:52:30,315 --> 00:52:32,082 I'm sorry I couldn't protect you. 487 00:52:34,419 --> 00:52:35,853 Both of you. 488 00:52:45,663 --> 00:52:47,365 I can feel him in there. 489 00:52:56,841 --> 00:52:58,509 Oh, what a trip. 490 00:53:08,653 --> 00:53:10,288 That's not it. 491 00:53:12,757 --> 00:53:14,158 You're not wearing it. 492 00:53:16,327 --> 00:53:17,628 You... 493 00:53:18,763 --> 00:53:19,997 You're not wearing it. 494 00:53:20,164 --> 00:53:21,799 The song's ending. 495 00:53:23,167 --> 00:53:25,370 I told you to put everything on, the ring as well. 496 00:53:25,536 --> 00:53:26,904 The song's over. 497 00:53:28,939 --> 00:53:31,676 Do you mind swapping it out? 498 00:53:31,842 --> 00:53:33,844 You said one dance. We danced. 499 00:53:34,011 --> 00:53:35,380 Now, please take me to my husband. 500 00:53:35,546 --> 00:53:36,914 But, uh... 501 00:53:38,349 --> 00:53:39,917 But... 502 00:53:41,218 --> 00:53:43,554 You ruined it. I... 503 00:53:44,789 --> 00:53:46,257 You ruined everything. 504 00:53:46,457 --> 00:53:48,593 Uh, I'm sorry. It's... it's my fault. 505 00:53:48,793 --> 00:53:50,661 I should have double-checked. 506 00:53:50,828 --> 00:53:53,197 Uh... Can you please put it on? 507 00:53:53,364 --> 00:53:54,932 No. I'm not taking my ring off. 508 00:54:07,011 --> 00:54:09,179 We need to start again. 509 00:54:09,347 --> 00:54:11,782 I'm not taking off my ring. I'm not starting again. 510 00:54:11,982 --> 00:54:13,951 Please. I played my part. 511 00:54:19,990 --> 00:54:21,392 Put it on... 512 00:54:22,593 --> 00:54:24,395 or our deal's over. 513 00:54:27,832 --> 00:54:29,266 Stay back. 514 00:54:32,269 --> 00:54:33,804 Ava... 515 00:54:35,373 --> 00:54:37,041 I said stay back! 516 00:54:37,207 --> 00:54:39,043 - Arggh! 517 00:54:39,209 --> 00:54:41,245 No... 518 00:54:41,412 --> 00:54:44,415 - Hey, hey! Wait! No! 519 00:54:44,582 --> 00:54:46,717 - Ava! - Stay the fuck away from me! 520 00:54:46,884 --> 00:54:48,553 I'm not your fucking wife! 521 00:54:48,719 --> 00:54:51,121 Leave me alone, please! 522 00:54:51,288 --> 00:54:52,590 - Leave me alone! 523 00:54:54,892 --> 00:54:57,094 Ava, open the door. 524 00:54:58,863 --> 00:55:00,598 Please, just come out of there, okay? Let me explain. 525 00:55:02,400 --> 00:55:03,634 Ava! 526 00:55:04,969 --> 00:55:06,337 Oh, my God. 527 00:55:09,440 --> 00:55:11,742 You want to know why only some of them come back? 528 00:55:11,909 --> 00:55:13,911 It's 'cause they're the ones with unfinished business. 529 00:55:15,079 --> 00:55:17,081 Like Katie. 530 00:55:17,247 --> 00:55:18,816 She wasn't ready to go. It wasn't her time yet. 531 00:55:18,983 --> 00:55:20,585 All she wanted was to be a mum. 532 00:55:20,751 --> 00:55:22,753 And she will. She'll be a great mum. 533 00:55:24,455 --> 00:55:27,024 Ava, open the door. 534 00:55:30,495 --> 00:55:32,029 Please, Ava. You don't understand. 535 00:55:34,832 --> 00:55:38,035 He's alive. I felt him kick. 536 00:55:39,637 --> 00:55:40,938 He's waiting for his mum. 537 00:55:41,105 --> 00:55:43,040 He's waiting for me. 538 00:55:47,144 --> 00:55:49,714 Open the fuckin' door! 539 00:55:49,914 --> 00:55:52,483 Ava! Open it! 540 00:55:52,650 --> 00:55:56,053 Ava, come out of there! Come out of there! 541 00:55:58,956 --> 00:56:01,892 Just listen to me! Please! 542 00:56:09,133 --> 00:56:10,668 - Ava! 543 00:56:52,142 --> 00:56:53,511 Ava! 544 00:56:54,712 --> 00:56:56,113 Ava! 545 00:57:04,489 --> 00:57:06,023 Ava? 546 00:57:08,225 --> 00:57:09,527 Ava? 547 00:57:14,565 --> 00:57:15,733 Come on. 548 00:57:20,938 --> 00:57:22,573 Ava? 549 00:57:29,413 --> 00:57:31,882 Ava, come out of there. 550 00:57:32,049 --> 00:57:33,651 - It's not safe. 551 00:57:37,254 --> 00:57:38,823 They're getting more hostile by the day. 552 00:57:42,560 --> 00:57:44,294 Look. 553 00:57:44,461 --> 00:57:45,630 I'm sorry, alright? 554 00:57:50,067 --> 00:57:51,401 Ava? 555 00:57:55,906 --> 00:57:58,175 Ava, come on. Just come out and we can make things right. 556 00:58:00,044 --> 00:58:01,579 I said I'd take you to your husband. 557 00:58:03,914 --> 00:58:05,415 We can still do that. 558 00:58:10,888 --> 00:58:12,489 Just come out of there. 559 00:58:15,626 --> 00:58:16,994 Ava, come on. 560 00:58:18,462 --> 00:58:19,797 You can't stay in here all night. 561 00:58:24,501 --> 00:58:26,436 Sweetie, I can't find my ring. 562 00:58:26,604 --> 00:58:28,272 Did you see it? 563 00:58:37,014 --> 00:58:39,016 Shall we go get it? 564 00:58:39,183 --> 00:58:41,118 Then we can finish our dance. 565 00:58:47,625 --> 00:58:48,959 Come out of there. 566 00:59:18,789 --> 00:59:20,257 Oh, you poor thing. 567 00:59:21,491 --> 00:59:22,860 Let me patch you up. 568 00:59:25,663 --> 00:59:26,697 Would you? 569 00:59:26,864 --> 00:59:28,265 Of course. 570 00:59:50,921 --> 00:59:52,289 It's too late, Ava. 571 00:59:55,559 --> 00:59:57,294 You ruined it. 572 01:00:02,566 --> 01:00:03,734 You shouldn't have ruined... 573 01:00:03,901 --> 01:00:05,202 Ugh! 574 01:01:56,380 --> 01:01:58,816 Please, Mitch. Please stay. 575 01:02:03,954 --> 01:02:05,823 I don't think that's a good idea right now. 576 01:02:10,527 --> 01:02:12,429 Well, at least let me drive you to the airport. 577 01:02:16,834 --> 01:02:18,102 No... 578 01:02:20,304 --> 01:02:21,505 The car's almost here. 579 01:02:26,977 --> 01:02:29,079 I'll be back in a week. Let's talk then. 580 01:05:19,216 --> 01:05:20,717 Oh! 581 01:05:33,363 --> 01:05:35,299 Oh, please! 582 01:05:38,402 --> 01:05:39,636 Arggh! 583 01:10:16,946 --> 01:10:18,515 Just a little further. 584 01:10:23,119 --> 01:10:24,821 Just a little further. 585 01:14:30,734 --> 01:14:32,168 Hi, babe. 586 01:14:45,715 --> 01:14:47,116 I'm here. 587 01:15:46,876 --> 01:15:48,144 She's pretty. 588 01:15:52,882 --> 01:15:54,183 Was pretty. 589 01:16:06,730 --> 01:16:08,264 Well... 590 01:16:10,967 --> 01:16:12,268 ...nothing to report? 591 01:16:14,303 --> 01:16:16,539 No unfinished business? 592 01:16:20,243 --> 01:16:21,544 Here I am. 593 01:16:23,146 --> 01:16:25,181 I'm right here, Mitch. 594 01:16:28,317 --> 01:16:29,953 We're just gonna leave this giant fucking mess 595 01:16:30,153 --> 01:16:31,454 the way it is? 596 01:16:35,091 --> 01:16:36,459 Wake up. 597 01:16:38,094 --> 01:16:40,129 Please, wake up. 598 01:16:40,329 --> 01:16:41,965 Mitch? 599 01:16:42,165 --> 01:16:44,600 Mitch, please. 600 01:16:44,768 --> 01:16:46,135 Please, wake up. 601 01:16:47,203 --> 01:16:48,604 Please. 602 01:17:08,257 --> 01:17:09,058 Ava? 603 01:17:10,526 --> 01:17:11,627 Ava? 604 01:17:11,795 --> 01:17:12,561 - Mitch? 605 01:17:36,219 --> 01:17:37,954 I wanted to start IVF. 606 01:17:39,989 --> 01:17:41,791 He said we just had to give it time. 607 01:17:45,161 --> 01:17:46,595 We started fighting. 608 01:17:47,897 --> 01:17:49,198 A lot. 609 01:17:51,968 --> 01:17:54,170 I didn't know what we were to each other anymore. 610 01:17:57,807 --> 01:17:59,308 I hooked up with someone. 611 01:18:02,011 --> 01:18:04,613 I told Mitch about it before he flew down here. 612 01:18:06,615 --> 01:18:08,384 I thought if I could find him... 613 01:18:09,819 --> 01:18:11,387 ...any version of him... 614 01:18:13,589 --> 01:18:15,458 ...that I could somehow fix things. 615 01:18:17,260 --> 01:18:18,995 But I can't. 616 01:18:59,068 --> 01:19:01,070 Hannah, my daughter, 617 01:19:01,237 --> 01:19:02,839 and her mum Bridgette. 618 01:19:04,540 --> 01:19:06,109 They don't want anything to do with me. 619 01:19:09,378 --> 01:19:11,280 I thought I'd come down here. 620 01:19:13,182 --> 01:19:15,952 Show them how selfless I am. 621 01:19:16,152 --> 01:19:18,922 Thought maybe they'd see me in a new light or something. 622 01:19:20,756 --> 01:19:23,259 I called Bridgette and told her I was pitching in. 623 01:19:25,895 --> 01:19:27,463 A big fuckin' hero. 624 01:19:32,335 --> 01:19:33,870 She told me to get fucked. 625 01:19:36,372 --> 01:19:38,241 I came down anyway. 626 01:19:38,407 --> 01:19:40,576 I thought I'd... still show her. 627 01:19:42,678 --> 01:19:44,213 Believe it or not, 628 01:19:44,380 --> 01:19:46,782 sometimes I just can't get out of my own way. 629 01:19:49,118 --> 01:19:50,486 Stupid. 630 01:20:08,537 --> 01:20:09,805 Anyway... 631 01:20:11,540 --> 01:20:13,509 how'd you get away from that fuckin' psycho? 632 01:20:17,914 --> 01:20:19,148 You first. 633 01:20:25,088 --> 01:20:28,691 * Her daddy got a big aeroplane 634 01:20:28,958 --> 01:20:32,728 * Her mummy holds all the family's cash 635 01:20:32,996 --> 01:20:34,530 * A beautiful rose 636 01:20:34,797 --> 01:20:36,933 * Standing at the corner 637 01:20:37,200 --> 01:20:40,836 * She is living in and out of tune... * 638 01:20:51,414 --> 01:20:52,381 * Hey, you! * 639 01:21:22,011 --> 01:21:23,212 * Hey, you! * 640 01:21:26,815 --> 01:21:28,084 - Ava... 641 01:21:28,284 --> 01:21:29,685 Ava! 642 01:23:16,125 --> 01:23:18,527 Phew! Just like old times, hey, partner? 643 01:23:19,962 --> 01:23:21,697 Are you gonna hurl? 644 01:23:27,470 --> 01:23:28,871 Oh, shit. 645 01:23:30,306 --> 01:23:31,540 Sorry, Ava. 646 01:23:31,740 --> 01:23:33,209 Are you fucking serious? 647 01:23:33,409 --> 01:23:34,710 Sorry. 648 01:23:36,011 --> 01:23:37,146 Fuck! 649 01:25:02,097 --> 01:25:04,967 Your move, ginger. 650 01:25:10,606 --> 01:25:12,808 I'll just go around her... 651 01:25:13,008 --> 01:25:14,310 What the fuck are you doing? 652 01:25:15,711 --> 01:25:16,812 Fuck. 653 01:25:19,182 --> 01:25:20,716 Ava? 654 01:25:28,724 --> 01:25:30,426 What's she waiting for? 655 01:26:26,915 --> 01:26:27,883 Ava! 656 01:27:10,559 --> 01:27:12,094 Hey. 657 01:27:14,563 --> 01:27:15,931 Here. 658 01:27:17,500 --> 01:27:20,536 Hey, hey. 659 01:27:20,703 --> 01:27:23,839 Hey, you're okay. 660 01:27:24,006 --> 01:27:26,775 - Hey. 661 01:27:26,975 --> 01:27:28,611 Hey. 662 01:27:33,382 --> 01:27:36,084 Hey, shh. 663 01:27:36,251 --> 01:27:38,954 You're okay. You're okay. 664 01:27:40,423 --> 01:27:41,957 Hey. 665 01:27:44,226 --> 01:27:45,628 You're okay. 666 01:27:47,630 --> 01:27:48,964 * Can you hear my heart 667 01:27:49,231 --> 01:27:52,868 * Beating like a hammer? 668 01:27:53,135 --> 01:27:57,473 * Beating like a hammer? 669 01:27:57,740 --> 01:28:02,611 * Help, I'm alive, my heart keeps beating like a hammer 670 01:28:03,912 --> 01:28:06,782 * Hard to be soft 671 01:28:07,049 --> 01:28:09,885 * Tough to be tender 672 01:28:12,054 --> 01:28:13,989 * Come take my pulse 673 01:28:14,256 --> 01:28:17,225 * The pace is on a runaway train 674 01:28:19,462 --> 01:28:22,498 * Help, I'm alive, my heart keeps 675 01:28:22,765 --> 01:28:26,469 * Beating like a hammer 676 01:28:26,735 --> 01:28:30,506 * Beating like a hammer 677 01:28:30,773 --> 01:28:34,410 * Beating like a hammer 678 01:28:34,677 --> 01:28:38,547 * Beating like a hammer 679 01:28:38,814 --> 01:28:42,751 * Beating like a hammer 680 01:28:43,018 --> 01:28:46,722 * Beating like a hammer 681 01:28:46,955 --> 01:28:48,591 * Help, I'm alive 682 01:28:48,857 --> 01:28:52,461 * My heart keeps beating like a hammer. * 46497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.