All language subtitles for shikimoris-not-just-a-cutie-e1-animojo-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,340 --> 00:00:09,970 Yuu? 2 00:00:10,580 --> 00:00:12,610 Don't you need to hurry? 3 00:00:13,430 --> 00:00:14,590 Coming! 4 00:00:30,700 --> 00:00:33,330 You've got a bit sticking out in the back. 5 00:00:33,330 --> 00:00:34,470 Shoot, really? 6 00:00:40,850 --> 00:00:42,800 There, fixed it. 7 00:00:44,100 --> 00:00:45,750 Thanks, Mom. 8 00:00:47,060 --> 00:00:49,610 You're leaving a little earlier than usual. 9 00:00:49,610 --> 00:00:52,750 It's the first day. I don't want to be late, 10 00:00:52,750 --> 00:00:54,320 and I don't want to keep her waiting. 11 00:00:54,670 --> 00:00:56,440 Tell Shikimori-san we said hello. 12 00:00:57,460 --> 00:00:58,440 Sure. 13 00:00:58,710 --> 00:01:00,430 Be careful. 14 00:01:00,430 --> 00:01:05,430 Watch out for rocks, and cars, and crows, and shingles... 15 00:01:05,430 --> 00:01:07,400 I will. See you later. 16 00:01:09,210 --> 00:01:11,070 Have a good day! 17 00:01:18,540 --> 00:01:20,450 Ow, ow, ow... 18 00:01:21,050 --> 00:01:22,750 Seriously? Already? 19 00:01:41,790 --> 00:01:42,780 Hup! 20 00:01:52,290 --> 00:01:53,940 Ow, ow, ow... 21 00:02:00,880 --> 00:02:03,100 Ma'am, are you all right there? 22 00:02:04,800 --> 00:02:09,340 Are you all right, young man? Your hair's a mess. 23 00:02:11,070 --> 00:02:13,210 I'm fine. Let me help you with that. 24 00:02:17,880 --> 00:02:19,720 I made sure to fix my hair... 25 00:02:20,650 --> 00:02:22,060 And all for nothing! 26 00:02:37,040 --> 00:02:39,530 Shikimori-san! 27 00:02:48,210 --> 00:02:50,060 Good morning, Shikimori-san. 28 00:02:50,510 --> 00:02:53,160 Good morning, Izumi-san. 29 00:02:56,160 --> 00:02:58,320 Look at her! She's so cute! 30 00:02:58,320 --> 00:03:01,120 Wow, you're right! She looks like an idol! 31 00:03:03,810 --> 00:03:06,200 Sorry I always keep you waiting. 32 00:03:06,200 --> 00:03:10,240 Not at all. I enjoy waiting for you. 33 00:03:10,930 --> 00:03:12,680 But that aside... 34 00:03:13,220 --> 00:03:16,960 It looks like you had a rough time again this morning. 35 00:03:16,960 --> 00:03:18,450 Are you all right? 36 00:03:19,630 --> 00:03:21,270 Yeah, I'm used to it. 37 00:03:25,990 --> 00:03:28,970 My girlfriend is super cute, 38 00:03:29,840 --> 00:03:31,350 but sometimes she's... 39 00:03:32,310 --> 00:03:33,890 Not cute in the slightest... 40 00:03:33,890 --> 00:03:35,100 Huh?! 41 00:03:38,080 --> 00:03:41,380 I'm not cute?! That's so mean! 42 00:03:41,380 --> 00:03:43,360 Sorry! I didn't mean to say it out loud! 43 00:03:44,050 --> 00:03:45,860 That just makes it even worse! 44 00:03:46,130 --> 00:03:48,300 Er, that's not what I meant... 45 00:03:53,180 --> 00:03:54,320 Izumi-san! 46 00:04:03,150 --> 00:04:04,890 That was close... 47 00:04:07,240 --> 00:04:10,140 Sorry this stuff always happens. You're not hurt, are you? 48 00:04:12,520 --> 00:04:14,150 You don't need to apologize. 49 00:04:15,280 --> 00:04:18,270 Sometimes, my girlfriend... 50 00:04:18,890 --> 00:04:22,890 I swear... You gotta stop worrying me so much. 51 00:04:25,500 --> 00:04:27,540 ...is incredibly cool. 52 00:04:32,410 --> 00:04:34,830 Shikimori's Not Just a Cutie 53 00:04:37,580 --> 00:04:37,880 Shikimori's 54 00:04:37,880 --> 00:04:38,130 Not 55 00:04:38,130 --> 00:04:38,380 Just 56 00:04:38,380 --> 00:04:38,670 a 57 00:04:38,670 --> 00:04:39,040 Cutie 58 00:04:39,040 --> 00:04:40,250 Shikimori's 59 00:04:39,040 --> 00:04:40,250 Not 60 00:04:39,040 --> 00:04:40,250 Just 61 00:04:39,040 --> 00:04:40,250 a 62 00:04:39,040 --> 00:04:40,250 Cutie 63 00:04:40,250 --> 00:04:42,970 Shikimori's Not Just a Cutie 64 00:04:40,250 --> 00:04:42,970 Shikimori's Not Just a Cutie 65 00:04:40,250 --> 00:04:42,970 Shikimori's Not Just a Cutie 66 00:04:40,250 --> 00:04:42,970 Shikimori's Not Just a Cutie 67 00:04:40,250 --> 00:04:42,970 Shikimori's Not Just a Cutie 68 00:05:10,740 --> 00:05:11,290 Amusement Park 69 00:05:12,100 --> 00:05:12,700 Shikimori-san might like it?? 70 00:05:12,100 --> 00:05:12,700 Get a reservation!!! 71 00:05:12,100 --> 00:05:12,700 Get gifts for the family 72 00:05:12,100 --> 00:05:12,700 Eat this!! 73 00:05:13,450 --> 00:05:14,040 Inuzuka-kun 74 00:05:13,450 --> 00:05:14,040 Eat this!! 75 00:06:00,960 --> 00:06:04,920 #01 My Girlfriend Is Super Cute 76 00:06:06,160 --> 00:06:07,840 They're in full bloom! 77 00:06:07,840 --> 00:06:09,750 Aren't they beautiful? 78 00:06:10,300 --> 00:06:11,170 Yeah. 79 00:06:13,060 --> 00:06:17,150 They were beautiful during the entrance ceremony last year, too. 80 00:06:17,150 --> 00:06:18,770 Y-Yeah, they were. 81 00:06:19,170 --> 00:06:23,200 I remember being so nervous that day. 82 00:06:27,320 --> 00:06:30,670 I remember too, "Ijumi-san." 83 00:06:30,670 --> 00:06:32,880 You can forget that part! 84 00:06:34,950 --> 00:06:36,210 There! That's me! 85 00:06:37,220 --> 00:06:39,460 Oh, everyone's already checking the board. 86 00:06:39,460 --> 00:06:42,180 Indeed. There's quite a crowd. 87 00:06:44,680 --> 00:06:47,220 Are you nervous, Izumi-san? 88 00:06:47,650 --> 00:06:51,100 I am. We're about to find out which class we're in. 89 00:06:51,830 --> 00:06:56,790 God, please put me in class with Shikimori-san again this year! 90 00:06:57,420 --> 00:07:01,600 Please... Please! 91 00:07:02,330 --> 00:07:04,760 Do you really need to pray that hard? 92 00:07:05,650 --> 00:07:09,890 Well, I want to be in the same class as you! 93 00:07:10,170 --> 00:07:11,740 Don't worry. 94 00:07:12,100 --> 00:07:13,960 Even if we're in different classes, 95 00:07:13,960 --> 00:07:16,010 I'll come visit you lots. 96 00:07:16,010 --> 00:07:17,050 I love her! 97 00:07:17,400 --> 00:07:18,410 Look, look! Right there! 98 00:07:18,410 --> 00:07:19,060 Move over! 99 00:07:19,060 --> 00:07:19,640 Look, look! 100 00:07:19,640 --> 00:07:20,450 Outta the way! 101 00:07:20,450 --> 00:07:21,730 Dude, same class! 102 00:07:22,460 --> 00:07:24,210 Only Wears Glasses in Class 103 00:07:22,460 --> 00:07:24,210 20/20 Vision 104 00:07:24,760 --> 00:07:26,140 Where's my name? 105 00:07:28,630 --> 00:07:30,720 Class 4 106 00:07:28,630 --> 00:07:30,720 Izumi Yuu 107 00:07:28,820 --> 00:07:30,720 There it is! In Class 4! 108 00:07:35,720 --> 00:07:36,850 Izumi Yuu 109 00:07:36,250 --> 00:07:38,040 And Shikimori-san, you're... 110 00:07:39,680 --> 00:07:43,730 Shikimori 111 00:07:46,410 --> 00:07:48,660 We're in the same class, Shikimori-san! 112 00:07:48,660 --> 00:07:50,170 Look! It's right there! 113 00:07:51,770 --> 00:07:54,020 Oh... So we are. 114 00:07:54,020 --> 00:07:56,620 Thank you, God! 115 00:07:58,240 --> 00:08:00,630 I look forward to studying with you again this year. 116 00:08:00,630 --> 00:08:04,120 Oh, likewise! Let's make it a good one. 117 00:08:04,350 --> 00:08:06,640 Micchon! 118 00:08:08,790 --> 00:08:10,090 Neko! 119 00:08:11,940 --> 00:08:14,250 We're together again this year! Hachimitsu, too! 120 00:08:14,470 --> 00:08:15,720 Sup? 121 00:08:17,600 --> 00:08:18,800 Let's take a pic! 122 00:08:20,080 --> 00:08:21,570 Izumi! 123 00:08:21,830 --> 00:08:23,720 Looks like we're in the same class again. 124 00:08:23,720 --> 00:08:24,990 Inuzuka-kun! 125 00:08:26,240 --> 00:08:29,510 You're in Class 4, too? That's great! 126 00:08:29,510 --> 00:08:31,250 Looking forward to another year together. 127 00:08:31,250 --> 00:08:32,200 Same. 128 00:08:32,760 --> 00:08:34,340 Shikimori's with us, too, huh? 129 00:08:35,480 --> 00:08:36,450 Yep. 130 00:08:36,860 --> 00:08:39,610 Shikimori-san, I'll see you later, okay? 131 00:08:39,610 --> 00:08:40,690 Okay. 132 00:08:42,270 --> 00:08:45,080 I'm so glad we're in the same class. 133 00:08:46,100 --> 00:08:49,950 But I got kinda carried away, didn't I? 134 00:08:51,280 --> 00:08:52,020 Oh... 135 00:08:53,270 --> 00:08:56,850 By the way, Shikimori-san, when we go home today... 136 00:08:57,590 --> 00:09:00,850 Heck, yeah! 137 00:09:02,910 --> 00:09:04,340 Shikimori-san? 138 00:09:05,430 --> 00:09:08,670 Looks like you flipped out a little too soon, Micchon. 139 00:09:08,670 --> 00:09:10,190 You're really on cloud nine. 140 00:09:15,770 --> 00:09:19,950 The younger students will now look up to you as their upperclassmen. 141 00:09:20,450 --> 00:09:23,630 You'll most likely be the central focus at school events. 142 00:09:24,250 --> 00:09:26,380 Let's make this a fun year. 143 00:09:26,970 --> 00:09:29,270 I'm sure not all of you are acquainted yet, 144 00:09:29,270 --> 00:09:32,050 so let's start with some quick introductions. 145 00:09:32,520 --> 00:09:35,670 We'll go in seat number order, so Izumi-kun, you're up first. 146 00:09:35,670 --> 00:09:36,800 Yes, ma'am! 147 00:09:39,100 --> 00:09:40,360 I'm Ijumi. 148 00:09:41,290 --> 00:09:42,940 He blew it! 149 00:09:47,090 --> 00:09:50,150 Today, I started my second year of high school. 150 00:09:51,950 --> 00:09:53,840 Huh? What just happened? 151 00:09:53,840 --> 00:09:56,810 It just kinda... went flying... 152 00:09:57,300 --> 00:10:00,690 Shikimori-san, you never get angry, do you? 153 00:10:01,390 --> 00:10:04,080 You're asking me that right now? 154 00:10:05,220 --> 00:10:06,230 Sorry. 155 00:10:06,580 --> 00:10:09,080 Today's Schedule 1. Opening Assembly 2. Class Opening Meeting 3. Homeroom 156 00:10:19,410 --> 00:10:21,770 Th-Thanks... 157 00:10:21,770 --> 00:10:22,680 Sure. 158 00:10:23,060 --> 00:10:24,420 Are you okay? 159 00:10:24,420 --> 00:10:29,060 I'm fine. I'm just glad you weren't hurt. 160 00:10:32,400 --> 00:10:34,100 Sorry this stuff always happens. 161 00:10:38,520 --> 00:10:41,490 I-I'm going to the restroom to clean up! 162 00:10:41,860 --> 00:10:42,670 Uh... 163 00:10:43,100 --> 00:10:44,250 Izumi! 164 00:10:45,030 --> 00:10:48,680 Look at you, showing off. I'm jealous, man. 165 00:10:48,680 --> 00:10:51,450 Being naturally unlucky must really suck, huh? 166 00:10:52,080 --> 00:10:55,330 Where'd that eraser even come from, anyway? 167 00:10:55,330 --> 00:10:56,590 Good question... 168 00:10:56,940 --> 00:10:58,590 Better be careful. 169 00:10:58,590 --> 00:11:01,410 Don't cause too much trouble for that cute girlfriend of yours. 170 00:11:01,410 --> 00:11:03,690 Yeah, she'd get tangled up in your misfortune. 171 00:11:05,190 --> 00:11:09,660 Why the heck is Shikimori-san with Izumi, anyway? 172 00:11:09,660 --> 00:11:11,490 Yeah, he's so dull. 173 00:11:11,770 --> 00:11:13,520 I mean, so are we, but... 174 00:11:13,520 --> 00:11:16,020 Damn, I'm so jealous! 175 00:11:16,420 --> 00:11:21,780 Seriously, what's a guy gotta do to get a girlfriend that cute? 176 00:11:21,780 --> 00:11:23,070 I know, right? 177 00:11:25,130 --> 00:11:27,530 Izumi-san, I'm back. 178 00:11:27,530 --> 00:11:31,120 Oh, hey. Are you okay, Shikimori-san? 179 00:11:31,120 --> 00:11:32,090 Yes. 180 00:11:32,090 --> 00:11:36,040 Izumi-san, would you mind accompanying me to the library for a bit? 181 00:11:36,040 --> 00:11:36,890 Sure. 182 00:11:36,890 --> 00:11:39,490 Uh-oh. I hope she didn't hear us. 183 00:11:39,490 --> 00:11:41,310 Nah, we're probably fine. 184 00:11:50,600 --> 00:11:51,630 That was scary! 185 00:11:51,630 --> 00:11:52,570 But... 186 00:11:52,570 --> 00:11:55,110 I-It was kinda awesome. 187 00:11:55,110 --> 00:11:57,110 Peace and Harmony 188 00:11:55,110 --> 00:11:57,110 Be Kind to All 189 00:11:57,790 --> 00:12:01,760 I might just be a little bit petty. 190 00:12:02,840 --> 00:12:05,110 I wouldn't say that. 191 00:12:06,670 --> 00:12:10,160 I don't think you need to worry about what happened back there! 192 00:12:10,160 --> 00:12:10,890 Huh? 193 00:12:11,790 --> 00:12:12,940 What do you mean? 194 00:12:14,720 --> 00:12:16,550 Oh, nothing... 195 00:12:18,480 --> 00:12:21,960 My girlfriend is cute, but... 196 00:12:23,050 --> 00:12:28,780 I'd really hate it if she were hurt because of me. 197 00:12:35,290 --> 00:12:36,860 Izumi! 198 00:12:38,030 --> 00:12:40,180 Wanna go do something now that school's out? 199 00:12:42,450 --> 00:12:44,580 You don't have work today, Inuzuka-kun? 200 00:12:46,690 --> 00:12:49,590 Got the day off to celebrate the start of a new school year! 201 00:12:49,870 --> 00:12:50,890 Let's go, then. 202 00:12:50,890 --> 00:12:53,840 That's my boy! You might look boring, but you're down for anything! 203 00:12:54,130 --> 00:12:58,340 Well, I've been thinking I want to hang out with you more. 204 00:12:58,340 --> 00:13:00,770 Oh, yeah? 205 00:13:01,980 --> 00:13:03,800 I'll go let Shikimori-san know. 206 00:13:03,800 --> 00:13:04,500 Okay. 207 00:13:05,470 --> 00:13:08,030 Oh, you guys are going out, too? 208 00:13:08,760 --> 00:13:11,060 We should all hang out together, then! 209 00:13:11,060 --> 00:13:13,410 I guess we're all about to become better friends. 210 00:13:13,410 --> 00:13:15,110 Is that okay with you, Shikimori-san? 211 00:13:15,110 --> 00:13:17,090 Yes! Of course! 212 00:13:17,420 --> 00:13:18,880 This should be fun. 213 00:13:18,880 --> 00:13:21,460 Y-Yeah, you're right... 214 00:13:25,360 --> 00:13:27,530 Such innocence. 215 00:13:27,530 --> 00:13:29,480 Even if we get an unasked-for tag-along. 216 00:13:29,480 --> 00:13:30,370 You mean me?! 217 00:13:30,660 --> 00:13:32,940 I could say the same about you two! 218 00:13:36,140 --> 00:13:40,030 Loser has to treat whoever gets the highest score. 219 00:13:40,320 --> 00:13:41,800 Fine by me. 220 00:13:44,200 --> 00:13:46,040 Count me out. 221 00:13:46,400 --> 00:13:48,090 How spirited... 222 00:13:48,090 --> 00:13:50,170 They sure are raring to go. 223 00:13:50,880 --> 00:13:53,630 Have you ever bowled before, Shikimori-san? 224 00:13:53,630 --> 00:13:57,240 Not very often. Two or three times, maybe. 225 00:13:57,240 --> 00:13:59,260 Yeah, about the same for me. 226 00:14:03,760 --> 00:14:06,070 But I'm looking forward to it. 227 00:14:10,200 --> 00:14:12,950 I-I'll go get our balls! 228 00:14:13,430 --> 00:14:15,010 Come with me, Inuzuka-kun! 229 00:14:15,010 --> 00:14:16,950 Huh? Oh, sure. 230 00:14:18,940 --> 00:14:20,580 Micchon! 231 00:14:21,310 --> 00:14:23,990 This is your chance, girl. 232 00:14:23,990 --> 00:14:25,400 My chance? 233 00:14:25,400 --> 00:14:27,040 Don't play dumb. 234 00:14:27,300 --> 00:14:29,460 You pretend to suck at bowling 235 00:14:29,460 --> 00:14:32,110 and let your bae have all the glory! 236 00:14:32,110 --> 00:14:34,310 My b-bae? 237 00:14:34,310 --> 00:14:36,490 But pretending to be bad at it is just... 238 00:14:36,490 --> 00:14:40,430 For girls, being bad at stuff translates to cuteness. 239 00:14:40,730 --> 00:14:42,710 All right! Let's get started! 240 00:14:42,710 --> 00:14:44,330 I'm up first! 241 00:14:44,860 --> 00:14:46,260 Woo-hoo! 242 00:14:51,130 --> 00:14:54,820 Gah! Shoulda known I wouldn't get a strike on the first throw! 243 00:14:54,830 --> 00:14:57,710 Inu 244 00:14:54,830 --> 00:14:57,710 Neko 245 00:14:58,160 --> 00:14:59,940 He's pretty good... 246 00:14:59,940 --> 00:15:01,070 Not bad. 247 00:15:10,000 --> 00:15:11,890 Keep it down, Nekozaki. 248 00:15:11,890 --> 00:15:13,970 Don't break the pins. 249 00:15:28,150 --> 00:15:29,080 Hup! 250 00:15:33,970 --> 00:15:35,300 So slow... 251 00:15:41,770 --> 00:15:43,030 What the?! 252 00:15:43,560 --> 00:15:44,580 Ayup. 253 00:15:44,580 --> 00:15:46,540 That was awesome, Hachimitsu-san! 254 00:15:52,130 --> 00:15:53,170 Shikimori-san? 255 00:15:53,450 --> 00:15:54,770 Y-Yes?! 256 00:15:55,180 --> 00:15:56,270 What's wrong? 257 00:15:56,270 --> 00:15:57,370 Uh, nothing... 258 00:15:58,100 --> 00:16:00,720 Maybe it would be better to go for cuteness... 259 00:15:59,310 --> 00:16:01,400 I can't believe Hachimitsu got a strike. 260 00:16:01,400 --> 00:16:02,940 That came outta nowhere. 261 00:16:01,400 --> 00:16:02,940 Hmm? What'd you say? 262 00:16:03,400 --> 00:16:05,120 You're up next, Izumi. 263 00:16:05,440 --> 00:16:07,300 Oh, but... 264 00:16:07,300 --> 00:16:09,360 Go on, Izumi-san. 265 00:16:10,640 --> 00:16:11,390 Okay. 266 00:16:15,690 --> 00:16:17,490 Think it'll stay on course? 267 00:16:20,540 --> 00:16:21,540 Huh? 268 00:16:28,760 --> 00:16:30,920 Now that was a real miracle! 269 00:16:30,920 --> 00:16:33,710 Just too frickin' predictable! 270 00:16:33,710 --> 00:16:36,010 The ball just curved on its own... 271 00:16:36,010 --> 00:16:38,260 Neko 272 00:16:36,010 --> 00:16:38,260 Hachimitsu 273 00:16:36,010 --> 00:16:38,260 Izumi 274 00:16:36,010 --> 00:16:38,260 Shikimori 275 00:16:36,400 --> 00:16:37,880 You're up, Shikimori. 276 00:16:38,850 --> 00:16:40,010 Micchon. 277 00:16:40,530 --> 00:16:41,840 You know what to do, right? 278 00:16:42,330 --> 00:16:45,250 You want your bae to think you're cute, don't you? 279 00:16:48,600 --> 00:16:50,110 Cute... 280 00:16:51,300 --> 00:16:55,110 I want to hear that! I want to hear him say I'm cute! 281 00:16:58,930 --> 00:17:00,150 Shikimori-san! 282 00:17:01,230 --> 00:17:02,460 You can do it! 283 00:17:22,200 --> 00:17:23,880 Hey, check it out. 284 00:17:24,720 --> 00:17:26,240 What's up? 285 00:17:26,240 --> 00:17:27,840 She's about to get a perfect score. 286 00:17:28,150 --> 00:17:29,640 Whoa, no way! 287 00:17:29,640 --> 00:17:31,620 For real?! That's nuts! 288 00:17:32,460 --> 00:17:34,620 Y-You gotta be kidding... 289 00:17:34,620 --> 00:17:37,100 What is she, a monster? 290 00:17:38,620 --> 00:17:40,120 Player 291 00:17:38,620 --> 00:17:40,120 Inu 292 00:17:38,620 --> 00:17:40,120 Neko 293 00:17:38,620 --> 00:17:40,120 Hachimitsu 294 00:17:38,620 --> 00:17:40,120 Izumi 295 00:17:38,620 --> 00:17:40,120 Shikimori 296 00:17:45,120 --> 00:17:46,620 Flawless Victory 297 00:17:51,510 --> 00:17:53,440 Th-That was so cool! 298 00:17:53,440 --> 00:17:55,260 Izumi-san, hold up your hands! 299 00:17:56,160 --> 00:17:57,850 L-Like this? 300 00:17:57,850 --> 00:17:59,310 I did it! 301 00:18:02,490 --> 00:18:04,970 She is seriously so cute! 302 00:18:05,340 --> 00:18:08,750 All I see is the bold, fearless smile of a powerhouse. 303 00:18:08,750 --> 00:18:10,090 Just what is she? 304 00:18:10,550 --> 00:18:13,480 I guess she chose looking cool over looking cute. 305 00:18:18,930 --> 00:18:20,300 See ya. 306 00:18:20,300 --> 00:18:21,870 Bye-bee! 307 00:18:21,870 --> 00:18:23,330 Adieu. 308 00:18:29,130 --> 00:18:30,670 Oh, I almost forgot. 309 00:18:30,670 --> 00:18:33,740 The loser was supposed to treat the highest scorer, right? 310 00:18:33,740 --> 00:18:36,250 Oh, you don't have to do that. 311 00:18:36,760 --> 00:18:37,800 But... 312 00:18:38,360 --> 00:18:41,270 In that case, please walk home with me. 313 00:18:41,520 --> 00:18:46,020 Huh? But we always do that... 314 00:18:46,020 --> 00:18:47,900 That's why I want it. 315 00:18:56,270 --> 00:18:59,070 W-Wow, it's so windy! 316 00:18:59,800 --> 00:19:01,850 It's messing up your hair! 317 00:19:01,850 --> 00:19:04,000 Well, you should see yours! 318 00:19:05,170 --> 00:19:09,740 There have been a lot of empty cans and things blowing around... 319 00:19:09,740 --> 00:19:11,390 straight at you. 320 00:19:11,390 --> 00:19:12,470 Sorry. 321 00:19:19,730 --> 00:19:21,320 Are you all right? 322 00:19:21,320 --> 00:19:22,660 Y-Yeah. 323 00:19:23,480 --> 00:19:27,100 How did she stop that newspaper from hitting me without even looking? 324 00:19:27,490 --> 00:19:28,580 Incredible. 325 00:19:30,610 --> 00:19:34,690 Thanks, Shikimori-san. I really am sorry this stuff always happens. 326 00:19:36,060 --> 00:19:40,190 Aren't I always telling you that you don't need to apologize? 327 00:19:40,190 --> 00:19:42,690 Oh, sorryโ€” Er... 328 00:19:44,860 --> 00:19:47,380 I've gotten used to this kind of thing. 329 00:19:47,380 --> 00:19:48,900 Don't worry about it. 330 00:19:50,660 --> 00:19:55,250 Yeah, but I feel pathetic when you have to protect me all the time. 331 00:19:52,920 --> 00:19:56,920 RAKA Corp. 332 00:20:03,180 --> 00:20:04,530 Shikimori-san? 333 00:20:05,740 --> 00:20:09,800 Did it bother you when those guys in class were teasing you? 334 00:20:10,350 --> 00:20:14,320 Well, no... What they said was true, after all. 335 00:20:14,580 --> 00:20:17,990 I really don't do a thing for you. 336 00:20:20,930 --> 00:20:23,380 At this rate, I'll... 337 00:20:38,810 --> 00:20:40,230 Izumi-san... 338 00:20:46,490 --> 00:20:49,120 All you need to do is stay by my side. 339 00:20:50,130 --> 00:20:53,810 It doesn't matter to me what people may say. 340 00:20:54,250 --> 00:20:58,530 I'm going to keep protecting you because I want to. 341 00:21:01,750 --> 00:21:04,710 My girlfriend is so incredibly cool. 342 00:21:05,380 --> 00:21:06,850 And for that... 343 00:21:07,710 --> 00:21:08,460 I'm in love. 344 00:21:08,460 --> 00:21:10,380 I-Is this really the time to say that?! 345 00:21:14,410 --> 00:21:16,720 Oh, you're not hurt, are you? 346 00:21:16,720 --> 00:21:18,340 Is your foot okay? 347 00:21:18,670 --> 00:21:19,550 Huh?! 348 00:21:19,550 --> 00:21:22,200 Uh, y-yes! It's just fine! 349 00:21:23,220 --> 00:21:27,460 You were amazing just now! It was almost like... like... 350 00:21:29,120 --> 00:21:31,170 It was just a coincidence! Pure coincidence! 351 00:21:33,170 --> 00:21:34,320 Really? 352 00:21:35,230 --> 00:21:36,240 Yes. 353 00:21:36,600 --> 00:21:37,560 Are you sure? 354 00:21:37,820 --> 00:21:38,830 Huh? 355 00:21:39,440 --> 00:21:42,590 Yes, I'm sure! I'm absolutely fine! 356 00:21:42,590 --> 00:21:44,620 What about you? Are you all right? 357 00:21:44,620 --> 00:21:47,720 I'm totally fine, thanks to you. 358 00:21:48,270 --> 00:21:49,880 That's a relief! 359 00:22:47,800 --> 00:22:54,770 SEE YOU~ 23514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.