All language subtitles for chicago_fire_s14e11_frostbite_blue_720p_amzn_web-dl_ddp5_1_h_264-ntb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:09,000 Everything that mattered to us was in that house. 2 00:00:09,380 --> 00:00:12,080 Your stove had to shorten the ignition unit. 3 00:00:12,560 --> 00:00:13,900 This wasn't your fault. 4 00:00:15,480 --> 00:00:16,840 Hey, can you give me a hand, actually? 5 00:00:17,060 --> 00:00:20,420 You should come to Molly's tonight. 6 00:00:21,000 --> 00:00:21,919 Let's get there. 7 00:00:21,920 --> 00:00:25,200 Wasn't that the guy who stopped by? I guess he changed his mind. 8 00:00:25,960 --> 00:00:31,520 Van Meter guided me, put his trust in me, taught me most of what I know about 9 00:00:31,520 --> 00:00:32,519 fire investigation. 10 00:00:33,860 --> 00:00:35,100 Dad, can you hear me? 11 00:00:35,760 --> 00:00:36,760 Numbers are rising. 12 00:00:36,980 --> 00:00:37,980 It's on its own. 13 00:00:48,080 --> 00:00:49,460 Not bad. 14 00:00:49,740 --> 00:00:51,260 It's a solid mid -winter pace. 15 00:00:54,140 --> 00:00:55,140 Sam Eater. 16 00:00:55,220 --> 00:00:57,640 Oh, I bet he's so glad to be back at home. 17 00:00:57,900 --> 00:01:00,200 There he is. He's already got a case he wants to talk to me about. 18 00:01:00,560 --> 00:01:02,160 Can't keep a good man down? Nope. 19 00:01:03,009 --> 00:01:05,830 Hey, Quad's off the shift. I'm just going to stop by his place before 20 00:01:05,830 --> 00:01:06,830 back to the firehouse. 21 00:01:06,870 --> 00:01:07,870 Great. 22 00:01:07,970 --> 00:01:10,670 I bet that's what's best for him. Just keep him busy. 23 00:01:11,130 --> 00:01:13,410 Yeah. He never likes sitting still. 24 00:01:14,810 --> 00:01:17,110 Speaking of, race over. 25 00:01:20,830 --> 00:01:21,830 Thank you. 26 00:01:23,930 --> 00:01:26,190 So, what's with the foo -foo toast? 27 00:01:26,470 --> 00:01:29,750 It's, uh, sprouted. What is it sprouting? 28 00:01:31,160 --> 00:01:34,700 It's what they stock at Firehouse 40. It's kind of grown to like it. 29 00:01:35,440 --> 00:01:39,980 What has that place done to you? Hey, you know, they're not half bad over 30 00:01:40,100 --> 00:01:43,360 There's no 51, but I gotta say, I'm pleasantly surprised. 31 00:01:45,860 --> 00:01:47,000 How's the house hunt going? 32 00:01:47,280 --> 00:01:48,340 Don't get me started. 33 00:01:48,540 --> 00:01:52,200 You know, every single house that we see has got some crazy deal breaker. I 34 00:01:52,200 --> 00:01:56,460 mean, it's turned into this full -fledged Goldilocks situation. 35 00:01:57,020 --> 00:01:57,979 What about... 36 00:01:57,980 --> 00:02:02,180 rebuilding on the old lot. Is that still off the table? Believe me, we would 37 00:02:02,180 --> 00:02:04,620 love to, Cindy, especially because that's her dream. 38 00:02:04,860 --> 00:02:08,340 But with the construction costs, what they are now, it's just not realistic. 39 00:02:09,139 --> 00:02:14,800 I don't know. The search continues, and by the time this is over, I will have 40 00:02:14,800 --> 00:02:17,120 viewed every single house in the tri -state area. 41 00:02:17,360 --> 00:02:20,280 Well, you're always saying you want to see more of the world. 42 00:02:23,530 --> 00:02:27,690 Told him I don't have time to lie around like a CPR mannequin. There's work to 43 00:02:27,690 --> 00:02:28,950 do. Yeah, it looks like it. 44 00:02:31,990 --> 00:02:34,670 I take it this is the one you were telling me about? Yeah. 45 00:02:34,970 --> 00:02:37,450 Someone set fire to an underground transformer. 46 00:02:37,750 --> 00:02:39,250 Knocked out power from the whole neighborhood. 47 00:02:39,630 --> 00:02:43,630 The transformer was under the sidewalk covered by a metal grate used for 48 00:02:43,630 --> 00:02:48,450 venting. Flammable substance was poured through it. Lab tests confirmed it was 49 00:02:48,450 --> 00:02:51,370 grease. Looks like somebody thought they were dumping into a storm drain. 50 00:02:51,610 --> 00:02:52,610 My theory, too. 51 00:02:53,040 --> 00:02:57,140 I looked into the closest restaurant, Valencia Bar and Grill, but they've got 52 00:02:57,140 --> 00:02:58,660 valid grief disposal contract. 53 00:02:59,160 --> 00:03:00,480 So why risk dumping illegally? 54 00:03:01,320 --> 00:03:02,400 Something doesn't add up. 55 00:03:03,040 --> 00:03:06,440 That's why I want you to talk to the shop owner next door. He called in the 56 00:03:06,440 --> 00:03:10,380 fire. No one's taken a statement yet, and for all we know, he saw our suspect. 57 00:03:10,620 --> 00:03:12,540 Why not let the intramural flyhead take care of this? 58 00:03:12,900 --> 00:03:14,260 Captain Hargrave? 59 00:03:14,860 --> 00:03:17,360 She comes from forensics, not field work. 60 00:03:17,660 --> 00:03:20,060 And since when did I trust someone else to finish my cases? 61 00:03:20,600 --> 00:03:21,620 Besides you, I mean. 62 00:03:21,980 --> 00:03:22,980 Since never. Yeah. 63 00:03:24,760 --> 00:03:25,780 Is he going to help or not? 64 00:03:26,160 --> 00:03:27,160 You know I will. 65 00:03:30,560 --> 00:03:34,240 Novak? What? You're not going to believe this. I just got a text from Sam. He 66 00:03:34,240 --> 00:03:35,900 wants to come by 51 today. 67 00:03:36,200 --> 00:03:37,159 Sam Carver? 68 00:03:37,160 --> 00:03:41,020 He is in Chicago with his Denver firehouse for some kind of training 69 00:03:41,020 --> 00:03:42,640 his chief heard about the joint duty program. 70 00:03:42,940 --> 00:03:43,940 Well, that's kind of cool. 71 00:03:44,280 --> 00:03:47,580 Yeah. So Carver wants to stop by and get the lowdown on it so they can maybe 72 00:03:47,580 --> 00:03:48,580 start one up. 73 00:03:48,640 --> 00:03:49,640 Riley, that's amazing. 74 00:03:50,140 --> 00:03:51,140 Yeah. 75 00:03:51,750 --> 00:03:53,590 and also must be kind of weird. 76 00:03:54,390 --> 00:03:55,550 When's the last time you talked to him? 77 00:03:55,810 --> 00:03:56,810 It's been a while. 78 00:03:57,290 --> 00:04:00,850 Months, but maybe in a good way. Like, the air is clear now, maybe. 79 00:04:01,050 --> 00:04:01,948 Yeah, totally. 80 00:04:01,950 --> 00:04:06,150 Yeah, so I should text him back, tell him, yeah, he should come by, right? 81 00:04:06,430 --> 00:04:07,590 Definitely. Okay. 82 00:04:08,950 --> 00:04:10,290 Morning. Morning. 83 00:04:11,130 --> 00:04:12,990 Hey, I'm sorry I didn't make it to Molly's tonight. 84 00:04:13,430 --> 00:04:14,430 Not a problem. 85 00:04:16,510 --> 00:04:19,370 She's texting with a firefighter who used to work here. He's coming by later. 86 00:04:21,000 --> 00:04:22,740 Truck 81, ambulance 61. 87 00:04:23,060 --> 00:04:26,360 Person injured near exit 32 on I -90 is out. 88 00:05:04,360 --> 00:05:07,440 Cut the power. Get up there and secure the victim. I'm on it. 89 00:05:08,400 --> 00:05:11,380 Permanent. Get the aerial and the victim directly under the victim. 90 00:05:11,600 --> 00:05:12,820 You got it, Lieutenant. Let's go. 91 00:05:30,440 --> 00:05:31,940 Fire department, can you hear me? 92 00:05:50,110 --> 00:05:51,790 We're still finding the breaker. 93 00:05:52,050 --> 00:05:54,210 For now, find another anchor point. 94 00:05:55,470 --> 00:05:56,470 Copy that. 95 00:06:28,560 --> 00:06:29,560 Make them secure! 96 00:06:32,440 --> 00:06:33,440 Found him, Lieutenant. 97 00:06:33,480 --> 00:06:34,480 Kill it! 98 00:06:38,420 --> 00:06:39,420 Break is off. 99 00:07:09,840 --> 00:07:10,840 Yeah, yeah, I'm good. 100 00:07:24,260 --> 00:07:25,219 All right. 101 00:07:25,220 --> 00:07:26,720 I got him. Give me some light. 102 00:07:45,200 --> 00:07:46,200 All right, let's check his airway. 103 00:07:49,840 --> 00:07:51,640 Breathing is a little shallow, but pulse is pretty good. 104 00:07:52,040 --> 00:07:53,040 All right. 105 00:07:53,400 --> 00:07:56,320 Wow. Okay, no electrical burns, no entry or exit. 106 00:07:56,620 --> 00:07:58,060 He's going seriously. Let's decide. 107 00:07:59,180 --> 00:08:01,540 Okay, let's load him and get him to med. Here we go. Thank you. 108 00:08:07,340 --> 00:08:09,240 They're dying that big and flashy. 109 00:08:09,780 --> 00:08:13,260 They're not going after justice. They're selling their own snake oil. 110 00:08:13,610 --> 00:08:16,270 Somehow I never knew that accident lawyers were such a trigger for you. 111 00:08:16,510 --> 00:08:21,670 Shameless opportunist. And that, you know, so -called Uncle Larry, he's no 112 00:08:21,670 --> 00:08:24,030 different. One of them do you dirty or something? 113 00:08:24,230 --> 00:08:25,770 They're doing society dirty. 114 00:08:26,330 --> 00:08:28,370 You've seen his commercials, right? No. 115 00:08:45,100 --> 00:08:46,100 Arrest my case! 116 00:08:51,700 --> 00:08:52,700 Hey. Hey. 117 00:08:53,400 --> 00:08:55,760 I'm just starting to spin out about the whole Carver thing. 118 00:08:56,440 --> 00:09:00,140 Oh, talk to her. What's it going to be like seeing him after so long and then 119 00:09:00,140 --> 00:09:05,060 long without talking? Okay, well, um, there were never any bad feelings, 120 00:09:05,640 --> 00:09:08,960 It was just... heartbreaking. 121 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 Yeah. 122 00:09:12,580 --> 00:09:13,580 Heartbreaking. 123 00:09:14,500 --> 00:09:17,180 And now he's going to be right here in front of me. 124 00:09:18,100 --> 00:09:21,160 And what if I see him and I can't handle it and I want to run in the other 125 00:09:21,160 --> 00:09:22,160 direction? 126 00:09:22,360 --> 00:09:25,200 Well, I guess you're not really going to know until it happens. 127 00:09:27,480 --> 00:09:28,480 I guess not. 128 00:09:29,200 --> 00:09:32,600 Well, whatever it is, we are here for it. 129 00:09:36,180 --> 00:09:37,180 Thank you. 130 00:09:40,220 --> 00:09:41,480 What time do you see the flash? 131 00:09:41,930 --> 00:09:44,210 I was locking up for the night, so it must have been around 7. 132 00:09:44,430 --> 00:09:46,410 Anybody else nearby that could have started the fire? 133 00:09:46,790 --> 00:09:48,430 No. The street was empty. 134 00:09:49,030 --> 00:09:51,430 As soon as I saw the smoke come pouring out, I called the cops. 135 00:09:51,710 --> 00:09:53,410 And any other restaurants along the block? 136 00:09:53,630 --> 00:09:55,450 Any that could have been illegally dumping grease? 137 00:09:55,690 --> 00:09:56,850 Valencia is the only kitchen around. 138 00:09:57,750 --> 00:10:00,110 Except for the food truck that parked here on the weekend. 139 00:10:01,410 --> 00:10:02,750 I'll take the name for this truck. 140 00:10:02,970 --> 00:10:04,850 Sure. But I gave them to your guys already. 141 00:10:05,690 --> 00:10:06,549 You did? 142 00:10:06,550 --> 00:10:09,250 Yeah. Another fire investigator came by. 143 00:10:09,510 --> 00:10:10,870 Captain Hall? 144 00:10:11,910 --> 00:10:13,990 Art, Captain Hargrave, that's the one. 145 00:10:16,470 --> 00:10:19,430 I'll take the names of those trucks anyway. For some reason, they never made 146 00:10:19,430 --> 00:10:20,430 into the file. 147 00:10:23,170 --> 00:10:24,170 Firehouse 51. 148 00:10:26,630 --> 00:10:27,650 Correct, this morning. 149 00:10:29,630 --> 00:10:30,630 Did he give a reason? 150 00:10:32,910 --> 00:10:33,910 Okay. 151 00:10:34,730 --> 00:10:35,730 We'll be ready, yeah. 152 00:10:40,910 --> 00:10:43,010 Guys. Yeah. Let's huddle up. 153 00:10:45,710 --> 00:10:51,310 So, I just got a call from CFD's Office of Professional Standards and Practices. 154 00:10:51,530 --> 00:10:55,510 Turns out, Uncle Larry, that lawyer, he is not just a pretty face on a 155 00:10:55,510 --> 00:11:00,250 billboard. He owns the sign and the land where today's incident took place. So 156 00:11:00,250 --> 00:11:03,090 he's been calling around the CFD to see which firehouse responded. 157 00:11:03,470 --> 00:11:06,110 Do we know what he wants? He wants statements from anyone who was there. 158 00:11:06,360 --> 00:11:08,460 That can't be good. Oh, you think he's coming after 51? 159 00:11:08,680 --> 00:11:12,780 These guys, they make 800 bucks an hour. I bet that he's not coming across town 160 00:11:12,780 --> 00:11:13,780 to pat us on the back. 161 00:11:18,100 --> 00:11:19,180 Oh, my God, he's here. 162 00:11:20,800 --> 00:11:21,800 Already? 163 00:11:27,660 --> 00:11:28,660 Oh! 164 00:11:29,460 --> 00:11:30,460 That's him, Parker. 165 00:11:40,430 --> 00:11:41,430 Glad you're here. 166 00:11:41,770 --> 00:11:42,770 Me too. 167 00:11:45,950 --> 00:11:46,950 Look at you. 168 00:11:47,370 --> 00:11:48,370 Hey. 169 00:11:49,110 --> 00:11:50,410 Hey. Hi. 170 00:11:50,630 --> 00:11:51,630 Hey. 171 00:11:52,310 --> 00:11:55,390 Hey. Look at the hair. You got no rules in Denver? 172 00:11:55,710 --> 00:11:58,610 We've been traveling and training for a few weeks. There's no need to shave. 173 00:11:59,010 --> 00:12:02,010 Well, you look amazing. How are you? How was Denver? 174 00:12:02,330 --> 00:12:03,570 Everything's going great. 175 00:12:03,910 --> 00:12:04,910 Thanks. 176 00:12:05,550 --> 00:12:06,590 Miss you guys, though. 177 00:12:10,460 --> 00:12:13,620 Sorry. Hey, talk joint duty when I get back. No problem. 178 00:12:14,080 --> 00:12:16,440 About the catching up to do. Yeah, we'll keep him busy. 179 00:12:18,240 --> 00:12:21,080 I was 180 00:12:21,080 --> 00:12:27,920 walking past. I heard someone calling for help. 181 00:12:28,020 --> 00:12:29,020 He's up here. 182 00:12:31,460 --> 00:12:33,780 What happened? 183 00:12:36,900 --> 00:12:39,200 Oh, God, my hand. 184 00:12:46,060 --> 00:12:48,140 Uh, we can't free it. It's too entangled. 185 00:12:48,620 --> 00:12:49,780 Am I going to lose my head? 186 00:12:50,000 --> 00:12:51,220 Let's just get you safe first, okay? 187 00:12:51,940 --> 00:12:54,500 Give him 25 micrograms of fentanyl. I'll call it in. 188 00:12:54,940 --> 00:12:59,880 Okay. Hey, Amber, 61 Command requesting backup for a technical disentanglement. 189 00:13:00,340 --> 00:13:03,060 Copy, 61. A fire company was already dispatched. 190 00:13:03,460 --> 00:13:04,540 ETA any minute now. 191 00:13:14,230 --> 00:13:14,969 Hey, Vi. 192 00:13:14,970 --> 00:13:15,489 Hey, Matt. 193 00:13:15,490 --> 00:13:16,469 What are we looking at? 194 00:13:16,470 --> 00:13:20,330 His hand is twisted up pretty bad. No arterial spray, but we can't pull it out 195 00:13:20,330 --> 00:13:21,330 and risk tearing something. 196 00:13:23,770 --> 00:13:24,770 Hey, pal. 197 00:13:25,350 --> 00:13:26,350 What's your name? 198 00:13:27,390 --> 00:13:31,390 Brad. Just grab me the chain breaker. That'll do the trick. Copy that. 199 00:13:32,770 --> 00:13:34,730 You know, I ride a vintage bike myself. 200 00:13:35,050 --> 00:13:38,470 I was thinking about adding some custom pipes like those. You do that work 201 00:13:38,470 --> 00:13:39,470 yourself? 202 00:13:41,580 --> 00:13:44,380 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. All right, keep him upright. Don't let it 203 00:13:44,380 --> 00:13:46,240 pull out of his hand. Reinhardt, lean into him. Here you go, Lieutenant. 204 00:13:47,420 --> 00:13:48,420 Hold him steady. 205 00:13:56,160 --> 00:13:57,160 Okay. 206 00:13:57,560 --> 00:13:58,560 Easy. 207 00:13:59,040 --> 00:14:00,120 Get it. All right. 208 00:14:02,380 --> 00:14:03,440 Got it? There we go. 209 00:14:04,460 --> 00:14:05,700 Let's get him on his back. 210 00:14:07,120 --> 00:14:08,200 Keep his arm elevated. 211 00:14:12,079 --> 00:14:13,079 Perfect. Awesome. 212 00:14:18,800 --> 00:14:19,800 Pressure's low. 213 00:14:19,920 --> 00:14:22,860 All right, we'll run fluid. Help us get him on the stretcher? Yeah. 214 00:14:23,140 --> 00:14:24,200 Don't worry, we got it, Lieutenant. 215 00:14:25,500 --> 00:14:29,000 One, two, three. 216 00:14:31,660 --> 00:14:32,660 There we go. 217 00:14:32,780 --> 00:14:33,780 Okay. 218 00:14:46,280 --> 00:14:47,280 How's it looking? 219 00:14:48,020 --> 00:14:49,200 Lines are cool, right? 220 00:14:51,460 --> 00:14:52,620 Here we go. 221 00:15:05,480 --> 00:15:06,860 Get a load of this guy. 222 00:15:07,240 --> 00:15:08,640 I need to speak to someone in charge. 223 00:15:08,900 --> 00:15:12,660 I'm going to head back before I say something that we're both going to 224 00:15:14,990 --> 00:15:19,190 Mr. Langer, hi. I'm Lieutenant Delicate. It was my unit that responded to the 225 00:15:19,190 --> 00:15:21,010 incident this morning. What the hell happened out there? 226 00:15:21,210 --> 00:15:23,530 The man you hired to fix your billboard almost died. 227 00:15:23,830 --> 00:15:28,610 I've been at this 25 years, and after what happened today, you can bet your 228 00:15:28,610 --> 00:15:32,190 that a multi -million dollar lawsuit is on its way. I promise you that. The city 229 00:15:32,190 --> 00:15:36,990 is broke as it is, and you are threatening to sue us? We were out there 230 00:15:36,990 --> 00:15:37,789 man's life. 231 00:15:37,790 --> 00:15:38,990 No, no, no, no. I'm not. 232 00:15:39,190 --> 00:15:42,870 You got it wrong here. I'm not going to sue the fire department. I'm the target 233 00:15:42,870 --> 00:15:44,090 here. The target. 234 00:15:44,440 --> 00:15:48,560 Yeah, that billboard tech, the one that got shocked, he's seeing dollar signs. 235 00:15:48,680 --> 00:15:51,580 The guy's already lawyered up. They're coming after me because it's my 236 00:15:52,640 --> 00:15:53,640 I need your help. 237 00:15:54,380 --> 00:15:55,380 What kind of help? 238 00:15:55,880 --> 00:15:59,380 Well, you guys were on the scene. You saw it all, so I just need information 239 00:15:59,380 --> 00:16:00,440 I can get my ducks in a row. 240 00:16:01,040 --> 00:16:02,400 I think that's fair, isn't it? 241 00:16:04,540 --> 00:16:05,780 I'm going to talk to my guys. 242 00:16:06,380 --> 00:16:10,660 We will look over the incident reports, and then we'll get back to you. Great. 243 00:16:10,780 --> 00:16:12,640 Thank you. Okay. Here's my card. You call me. 244 00:16:13,200 --> 00:16:14,400 Day or night. Thank you. 245 00:16:19,900 --> 00:16:23,960 I'm wall -to -wall with training stuff until I leave, but I'll find a way to 246 00:16:23,960 --> 00:16:24,739 to Molly tomorrow. 247 00:16:24,740 --> 00:16:25,459 See you, everybody. 248 00:16:25,460 --> 00:16:27,040 Whatever you can spare, we'll take it. 249 00:16:29,820 --> 00:16:30,960 I'm sorry. 250 00:16:31,780 --> 00:16:33,840 I don't have more time this trip. 251 00:16:34,540 --> 00:16:36,120 I didn't expect it. 252 00:16:36,560 --> 00:16:37,560 Don't apologize. 253 00:16:38,140 --> 00:16:39,860 I'm just really glad to see you. 254 00:16:43,720 --> 00:16:45,200 Hey, guys. Thanks for joining. 255 00:16:45,620 --> 00:16:49,700 I was just telling Carver about the origins of the program and how we 256 00:16:49,700 --> 00:16:50,700 could help everybody involved. 257 00:16:50,900 --> 00:16:54,200 She figured. This program is all Violet. It's a great idea. 258 00:16:54,440 --> 00:16:58,280 No, no, no. Novak helped out a lot, and Vasquez was the first one to sign up for 259 00:16:58,280 --> 00:16:58,819 the program. 260 00:16:58,820 --> 00:17:01,920 Oh, you want to talk a little bit about it from a firefighter's perspective? 261 00:17:02,560 --> 00:17:03,980 Yeah. Yeah, yeah, sure. 262 00:17:04,839 --> 00:17:08,839 Well, I went into it thinking it would be second nature, but, you know, it took 263 00:17:08,839 --> 00:17:09,839 a beat. 264 00:17:10,940 --> 00:17:11,940 You've got to think differently. 265 00:17:12,270 --> 00:17:14,069 Which is cool. And I'll tell you what, next year it's an 81. 266 00:17:14,930 --> 00:17:16,950 Just felt like I had a second radar up, if you know what I mean. 267 00:17:17,150 --> 00:17:18,049 I get that. 268 00:17:18,050 --> 00:17:19,470 Yeah, like you could see the scene differently. 269 00:17:19,910 --> 00:17:21,190 Good for both sides of the job. 270 00:17:21,390 --> 00:17:24,849 Yeah, yeah, exactly, man. And, uh, training was hell. 271 00:17:25,670 --> 00:17:26,670 Oh, please. 272 00:17:26,930 --> 00:17:30,390 Violet brought in enough chicken breast to feed a small army, put me in my 273 00:17:30,390 --> 00:17:31,730 place, and sharpened my IV. 274 00:17:32,270 --> 00:17:35,910 I did that to teach you not to shame you. Both. Come on, admit it. 275 00:17:37,030 --> 00:17:40,210 Well, did I teach you to place an IV like a superstar or not? 276 00:17:40,450 --> 00:17:41,930 Okay, Vasquez, you were supposed to be helping her. 277 00:17:42,270 --> 00:17:43,270 Hell to pull that. 278 00:17:43,650 --> 00:17:49,250 Fine, fine. No, I came out of it a better firefighter, and I would do it 279 00:17:50,150 --> 00:17:51,150 No heartbeat. 280 00:17:54,330 --> 00:17:55,330 I bet. 281 00:17:58,990 --> 00:18:01,690 Can you show me how you've been scheduling everything? 282 00:18:02,470 --> 00:18:03,550 Yeah, absolutely. 283 00:18:04,070 --> 00:18:07,610 In fact, I think you brought the schedule in with you, right? Yep. I have 284 00:18:07,610 --> 00:18:08,610 somewhere here. 285 00:18:10,690 --> 00:18:14,730 Valerie said you wanted to see me, and I can only assume it's because of a 286 00:18:14,730 --> 00:18:16,730 certain visit from our bloodsucking uncle. 287 00:18:17,090 --> 00:18:22,150 I read over the incident reports from the billboard this morning, and you 288 00:18:22,150 --> 00:18:27,390 that the victim's harness was clipped onto the electrical conduit. It's a 289 00:18:27,390 --> 00:18:30,770 small pipe. I mean, it was never meant to support that kind of weight. 290 00:18:30,970 --> 00:18:36,990 So did it look like his harness snagged onto the conduit after he fell, or did 291 00:18:36,990 --> 00:18:38,170 it look like he clipped himself? 292 00:18:38,910 --> 00:18:45,450 Because if it is the latter... Then he electrocuted himself, and our 293 00:18:45,450 --> 00:18:46,890 victim is then at fault. 294 00:18:47,210 --> 00:18:51,890 Yes. And you are the only one with the vantage point being on the aerial. 295 00:18:52,190 --> 00:18:55,170 So what did you see exactly? 296 00:18:56,270 --> 00:19:03,030 Well, he may have clipped onto the conduit. My 297 00:19:03,030 --> 00:19:05,770 guess would be he did it because it was closer. 298 00:19:06,370 --> 00:19:07,490 He may have. 299 00:19:11,310 --> 00:19:12,310 I'm fine. 300 00:19:13,610 --> 00:19:15,850 I saw it. It was clear as day. 301 00:19:16,430 --> 00:19:23,110 And, I mean, are we really going to go out of our way to help this Uncle Larry 302 00:19:23,110 --> 00:19:26,210 Gay? He's become public record. 303 00:19:27,090 --> 00:19:33,090 Remember? So, in any case, we don't get to choose who we help. We answer the 304 00:19:33,090 --> 00:19:35,050 call. That is the job. 305 00:19:37,910 --> 00:19:38,910 All right. 306 00:19:38,990 --> 00:19:40,050 Anything else, Lieutenant? 307 00:19:41,959 --> 00:19:44,020 Yes, this is Larry's info. 308 00:19:45,200 --> 00:19:48,060 And you are going to deliver it to him right after shift. 309 00:19:52,600 --> 00:19:53,920 Do you recognize those names? 310 00:19:54,440 --> 00:19:55,440 Sure. 311 00:19:55,540 --> 00:19:58,360 It's every food truck connected to the transformer fire investigation. 312 00:19:59,200 --> 00:20:01,980 Right. So if you're aware of it, how come they never made it into the 313 00:20:01,980 --> 00:20:02,980 report? 314 00:20:03,720 --> 00:20:07,000 You being the interim captain, is there any reason why they were withheld from 315 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 Van Meter? 316 00:20:08,300 --> 00:20:09,300 What would that be? 317 00:20:09,500 --> 00:20:10,500 I don't know. 318 00:20:10,780 --> 00:20:13,180 But if you make the solve, that sure makes the case for you to stay in that 319 00:20:13,180 --> 00:20:14,180 seat. 320 00:20:15,480 --> 00:20:17,400 I'm not making any case, Lieutenant. 321 00:20:18,100 --> 00:20:19,980 I'm very aware I'm in an interim position. 322 00:20:21,360 --> 00:20:23,000 I don't know what file you're looking at. 323 00:20:23,580 --> 00:20:27,740 The witness statement is in our system. Not only that, but we ran with that 324 00:20:27,740 --> 00:20:30,840 lead, and I identified the food truck responsible for the fire. 325 00:20:31,380 --> 00:20:32,760 They were reported to the authorities. 326 00:20:35,280 --> 00:20:36,720 So you're telling me the case is closed? 327 00:20:36,940 --> 00:20:37,940 Yes. 328 00:20:38,060 --> 00:20:39,060 Weeks ago. 329 00:20:44,580 --> 00:20:45,580 Van Meter closed it himself. 330 00:20:54,100 --> 00:20:55,680 Did Van Meter put you on this case? 331 00:20:56,700 --> 00:20:57,700 What? 332 00:20:57,720 --> 00:21:03,000 No. I... I was doing some follow -up on some open cases and I must have pulled 333 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 the wrong file. 334 00:21:05,780 --> 00:21:07,140 It's my mistake, Captain. 335 00:21:08,160 --> 00:21:11,160 If you want a copy of the file, one of the assistants up front can help you 336 00:21:43,880 --> 00:21:46,140 It's a client gift. Pretty cool, huh? 337 00:21:46,740 --> 00:21:51,860 I guess if you're into urban planning, incident reports be requested. 338 00:21:52,260 --> 00:21:53,260 Oof. 339 00:21:53,920 --> 00:21:58,800 All right. Well, let's cut to it. How screwed am I? You'll be happy to know 340 00:21:58,800 --> 00:22:04,240 the billboard tech you hired, it was because of his own actions that put him 341 00:22:04,240 --> 00:22:05,240 the hospital. 342 00:22:06,420 --> 00:22:11,100 Relieved, maybe, but not happy, no. Either way, I guess you're off the hook. 343 00:22:13,170 --> 00:22:16,610 You know, I saw that look on your face when I came by the firehouse. 344 00:22:17,310 --> 00:22:18,310 I've seen it a lot. 345 00:22:19,770 --> 00:22:23,610 Just so you know what I do, it's not what people think, not all the time. 346 00:22:23,850 --> 00:22:27,730 Anyway, like the client that gave me that was a city bus driver. She drove a 347 00:22:27,730 --> 00:22:28,730 of those routes herself. 348 00:22:28,870 --> 00:22:34,390 And then one day, bus fell into a trench that wasn't properly covered, left her 349 00:22:34,390 --> 00:22:36,570 with a broken back, paralyzed from the waist down. 350 00:22:38,050 --> 00:22:40,710 Developers said it was her fault, lobbied the city to... 351 00:22:41,000 --> 00:22:42,520 You anchor pension as leverage. 352 00:22:42,880 --> 00:22:46,120 So I took that case pro bono and I dug up a ton of proof. 353 00:22:46,560 --> 00:22:49,280 Said that that trench had been unsafe for weeks. 354 00:22:50,900 --> 00:22:54,060 I got my client a lot of money, much more than she ever would have made in 355 00:22:54,060 --> 00:22:55,340 lifetimes driving a bus. 356 00:22:57,440 --> 00:23:01,520 Doesn't bring her legs back, but it's a lot better than nothing. 357 00:23:03,340 --> 00:23:09,440 So you old people screw up accountable when things go south. 358 00:23:11,330 --> 00:23:12,330 Yeah, that's right. 359 00:23:14,990 --> 00:23:16,370 You keep me in suspense. 360 00:23:16,890 --> 00:23:18,330 What's the status on that case? 361 00:23:20,350 --> 00:23:24,310 Well, your instincts were right. It wasn't anybody from the Valencia Bar and 362 00:23:24,310 --> 00:23:25,289 Grill. 363 00:23:25,290 --> 00:23:27,610 Turns out it was a food truck driver parked nearby. 364 00:23:28,790 --> 00:23:33,150 I knew you'd crack it. The thing is, Tom, that case had been solved already. 365 00:23:33,790 --> 00:23:34,810 Before your injury. 366 00:23:40,970 --> 00:23:47,970 Captain Hargrave had already ID'd the vendor responsible and you signed off on 367 00:23:47,970 --> 00:23:48,970 the final report. 368 00:24:01,130 --> 00:24:04,170 Of course the case was closed. 369 00:24:05,250 --> 00:24:07,610 I only needed you to double -check Hargrave's work. 370 00:24:07,960 --> 00:24:10,420 After all, she's a forensics expert, not a field investigator. 371 00:24:11,960 --> 00:24:13,020 Right, I get it. 372 00:24:13,780 --> 00:24:14,820 I was just being thorough. 373 00:24:18,120 --> 00:24:21,840 I think maybe it might be a good idea to see somebody. 374 00:24:23,800 --> 00:24:25,860 A neurologist. 375 00:24:26,560 --> 00:24:27,560 Just to be safe. 376 00:24:28,680 --> 00:24:29,780 What are you talking about, safe? 377 00:24:30,140 --> 00:24:31,140 You can see, I'm fine. 378 00:24:31,540 --> 00:24:35,180 Yeah, but a doc like that, I mean, they can give you a better idea of exactly 379 00:24:35,180 --> 00:24:36,180 what's going on. 380 00:24:37,230 --> 00:24:39,510 I think your daughter, Carrie, might want to know, too. 381 00:24:42,030 --> 00:24:44,650 You know, taking a break, it might not be such a bad idea. 382 00:24:45,030 --> 00:24:47,590 Who the hell do you think you are, telling your captain what to do? 383 00:24:49,870 --> 00:24:51,270 You're way out of your lane, Lieutenant. 384 00:24:58,230 --> 00:24:59,230 Here, let me help. 385 00:25:07,320 --> 00:25:09,420 Don't come in here telling me what to do. Understand? 386 00:25:12,440 --> 00:25:13,440 You're not family. 387 00:25:15,240 --> 00:25:16,980 You're just a firefighter who works for me. 388 00:25:20,620 --> 00:25:21,620 You can go. 389 00:25:22,840 --> 00:25:23,840 Dismissed. 390 00:25:43,690 --> 00:25:46,810 So the chief has had me on his hip for a while, but I was surprised that he 391 00:25:46,810 --> 00:25:48,210 brought me along for the training trip, so. 392 00:25:48,410 --> 00:25:50,030 Oh, sounds like he made quite the impression. 393 00:25:50,370 --> 00:25:51,370 Yeah, of course he has. 394 00:25:51,570 --> 00:25:52,570 Taught him everything you know. 395 00:25:54,010 --> 00:25:56,530 My chief has heard an earful about you, believe me. 396 00:26:01,210 --> 00:26:02,630 You know what, guys? Next round's on me. 397 00:26:02,870 --> 00:26:05,590 Aw. Carver, feel free to take it up a notch, man. 398 00:26:06,850 --> 00:26:09,210 I don't drink, but thank you. Oh, sorry. 399 00:26:10,950 --> 00:26:12,610 So, how's the new guy doing? 400 00:26:13,000 --> 00:26:15,760 He's a smoke eater. He's been a good addition to the team so far. 401 00:26:15,960 --> 00:26:19,540 Yeah, he's a really good dude. Everybody thinks a little closer to us, but we're 402 00:26:19,540 --> 00:26:22,180 chipping away. He's been starting to open up recently. 403 00:26:22,380 --> 00:26:24,200 I feel like we're finally getting to know him. 404 00:26:25,020 --> 00:26:27,080 Yeah, but you are missed, Carver. 405 00:26:27,540 --> 00:26:28,540 That's what you're getting at. 406 00:26:33,160 --> 00:26:35,040 Back in effect. I want to say, hey, the weather's good. 407 00:26:35,420 --> 00:26:36,279 All right. 408 00:26:36,280 --> 00:26:37,360 You like it? Good. 409 00:26:42,960 --> 00:26:43,960 Ooh, Carver. 410 00:26:44,400 --> 00:26:47,000 Listen, man, I just want to say that I think it's great that you're bringing 411 00:26:47,000 --> 00:26:48,040 joint duty program to Denver. 412 00:26:49,660 --> 00:26:50,660 Yeah. 413 00:26:51,300 --> 00:26:54,520 Okay. Well, no, I just mean that, you know, Violet's worked super hard to 414 00:26:54,520 --> 00:26:56,720 it to life, so it means a lot to her. 415 00:26:57,460 --> 00:27:00,720 I know exactly how much it means to Violet. 416 00:27:01,140 --> 00:27:02,140 Maybe more than anybody. 417 00:27:03,900 --> 00:27:05,060 I don't need you to tell me. 418 00:27:06,020 --> 00:27:07,020 I'm sorry, do we have a problem? 419 00:27:07,700 --> 00:27:08,700 There's no problem. 420 00:27:10,100 --> 00:27:11,960 Violet has been through hell in the past. 421 00:27:12,620 --> 00:27:13,760 And she deserves the best. 422 00:27:15,460 --> 00:27:17,700 Not some hard -partying tough guy with a chip on his shoulder. 423 00:27:32,400 --> 00:27:33,760 He was so angry. 424 00:27:35,940 --> 00:27:39,080 For as long as I've worked arson, it's always been Van Meter right there with 425 00:27:39,080 --> 00:27:40,380 me. No. 426 00:27:41,160 --> 00:27:42,620 Hard words, no fights. 427 00:27:43,140 --> 00:27:45,320 You know it's not really about you. 428 00:27:46,320 --> 00:27:48,480 I should have called Carrie, let her handle it. 429 00:27:50,140 --> 00:27:52,500 Like you said, I'm not family. 430 00:27:53,960 --> 00:27:58,740 Going behind his back to his daughter would have felt like a betrayal. 431 00:27:59,620 --> 00:28:01,500 To him and to you. 432 00:28:03,180 --> 00:28:07,740 And you may not be family, but your bond is real and it's deep. 433 00:28:13,160 --> 00:28:14,540 His breathing's so rough. 434 00:28:16,660 --> 00:28:21,020 Physically, he's just... different. 435 00:28:23,060 --> 00:28:25,480 I don't know if we'll be able to pass the physicals again. 436 00:28:27,460 --> 00:28:28,460 Ever. 437 00:28:30,180 --> 00:28:31,480 That must be killing him. 438 00:28:33,260 --> 00:28:36,060 That's probably why he's lashing out. 439 00:28:38,600 --> 00:28:40,220 Yeah, it reminds me of... 440 00:28:40,780 --> 00:28:42,580 What you used to say about your dad. 441 00:28:44,980 --> 00:28:48,020 Raging about being disrespected. 442 00:28:49,120 --> 00:28:52,760 You know, work with his life too. 443 00:28:54,840 --> 00:28:56,680 I didn't have much sympathy back then. 444 00:28:57,000 --> 00:28:58,800 Things were so bad between us. 445 00:28:59,420 --> 00:29:02,820 All Benny wanted was to know that his life's work was worth it. 446 00:29:04,860 --> 00:29:06,660 To feel needed. 447 00:29:08,300 --> 00:29:09,300 Appreciated. 448 00:29:10,000 --> 00:29:11,260 Too late to fix that now. 449 00:29:13,080 --> 00:29:15,360 And even if it wasn't, I don't know what I could have done. 450 00:29:17,380 --> 00:29:19,200 Or what I can do now for Van Meter. 451 00:29:26,740 --> 00:29:28,100 Hey there. Top of the morning. 452 00:29:28,340 --> 00:29:29,500 Ooh. What? 453 00:29:29,760 --> 00:29:32,080 I got a lead in a 2022 Challenger this morning. 454 00:29:32,840 --> 00:29:34,460 She might be the one. That's very exciting. 455 00:29:34,680 --> 00:29:36,360 Yeah? Here, check her out. 456 00:29:37,320 --> 00:29:38,320 Ooh. 457 00:29:39,560 --> 00:29:41,140 She's beautiful. How many miles? 458 00:29:41,840 --> 00:29:42,860 26 ,000. 459 00:29:43,600 --> 00:29:44,399 It's not bad. 460 00:29:44,400 --> 00:29:46,100 Right? It's not bad at all. 461 00:29:48,360 --> 00:29:53,340 Hey, that Carver guy, is he coming around again today? I heard he's coming 462 00:29:53,340 --> 00:29:56,520 the firehouse later, but only to say his fond farewells. 463 00:29:57,240 --> 00:29:59,180 You're going to feel like you're having a hard time letting go, huh? 464 00:30:00,140 --> 00:30:01,140 See you out there. 465 00:30:04,740 --> 00:30:06,040 Hey, Severin, wait up. 466 00:30:07,180 --> 00:30:08,880 See, I wanted to ask you. 467 00:30:09,200 --> 00:30:14,220 Do you think it's possible that I could get my hands on some of that OFI 468 00:30:14,220 --> 00:30:16,440 paperwork from the house fire at my place? 469 00:30:16,680 --> 00:30:17,900 You want the cause and origin reports? 470 00:30:18,500 --> 00:30:22,660 Specifically, it's anything that's related to the oven unit causing the 471 00:30:23,400 --> 00:30:24,400 What for? 472 00:30:25,140 --> 00:30:31,980 Nothing really. It's just I may have retained Uncle Larry as 473 00:30:31,980 --> 00:30:32,980 my legal counsel. 474 00:30:34,410 --> 00:30:36,110 It turns out he's not so bad. 475 00:30:36,310 --> 00:30:39,290 I mean, he's a great guy to have in your corner if something goes wrong. 476 00:30:39,670 --> 00:30:40,930 Yeah, I've seen the commercials. 477 00:30:41,150 --> 00:30:45,070 Okay, well, Larry thinks that with the off -eye evidence that he might be able 478 00:30:45,070 --> 00:30:48,590 to help Cindy and the kids and me get back up on our feet. But I want you to 479 00:30:48,590 --> 00:30:53,210 know, none of this would be possible if it hadn't been for you and Van Meter 480 00:30:53,210 --> 00:30:55,230 being so dogged in your investigation. 481 00:30:57,370 --> 00:30:58,470 I owe you guys. 482 00:31:08,590 --> 00:31:09,590 There you are. 483 00:31:10,790 --> 00:31:11,990 Searched the whole firehouse for you. 484 00:31:12,550 --> 00:31:17,570 Sorry, I got caught up looking for old McGill for a step since the EFT won't 485 00:31:17,570 --> 00:31:18,570 replace the damaged one. 486 00:31:20,250 --> 00:31:23,070 I'm so glad to hear how well everything's going for you, Sam. 487 00:31:23,330 --> 00:31:25,990 Same. The joint duty program, it's something. 488 00:31:26,350 --> 00:31:27,350 Yeah. 489 00:31:28,050 --> 00:31:30,050 I guess everything worked out for the best. 490 00:31:33,990 --> 00:31:34,990 Yeah. 491 00:31:43,810 --> 00:31:44,810 Sounds good? 492 00:32:14,649 --> 00:32:15,649 Lieutenant Severide. 493 00:32:15,930 --> 00:32:16,930 Again. 494 00:32:17,570 --> 00:32:18,730 How's our friend Van Meter doing? 495 00:32:19,390 --> 00:32:22,130 Not sure. I haven't been able to get in touch last day or so. 496 00:32:22,510 --> 00:32:24,570 He's probably just getting bombarded with well wishes. 497 00:32:25,870 --> 00:32:26,950 So what brings you over? 498 00:32:27,370 --> 00:32:28,370 Dr. Captain, actually. 499 00:32:28,590 --> 00:32:34,010 Tom Van Meter is the best fire captain that has ever led OFI, and I've known 500 00:32:34,010 --> 00:32:35,390 plenty. So I've heard. 501 00:32:35,950 --> 00:32:39,570 He's saved a lot of lives and a lot of livelihood. 502 00:32:40,430 --> 00:32:42,770 After everything he's given to this department, I... 503 00:32:43,370 --> 00:32:46,450 I think he deserves the chance to be a part of it for as long as he wants to 504 00:32:46,530 --> 00:32:47,530 even during recovery. 505 00:32:49,230 --> 00:32:50,230 What are you acting? 506 00:32:50,490 --> 00:32:53,990 If he's still in recovery, he can't come into the offices. 507 00:32:54,210 --> 00:32:58,690 And ultimately, if he can't pass the physical, he can't be in the CFD. 508 00:32:59,570 --> 00:33:01,250 Simple as that. That's exactly it. 509 00:33:01,650 --> 00:33:05,110 I've been thinking, maybe it's not that simple. 510 00:33:08,670 --> 00:33:09,730 Maybe there's another way. 511 00:33:12,939 --> 00:33:17,160 So, at the end of the day, are you glad that you got to speak with her? 512 00:33:17,880 --> 00:33:18,940 Yeah, I think so. 513 00:33:19,900 --> 00:33:20,900 I don't know. 514 00:33:20,960 --> 00:33:25,280 I panicked at the last minute about the idea of saying goodbye again, so I tried 515 00:33:25,280 --> 00:33:26,280 to hide. 516 00:33:26,640 --> 00:33:28,520 Did he find you? He did. 517 00:33:29,880 --> 00:33:34,060 Then he was just so cool and unemotional about everything. It just kind of 518 00:33:34,060 --> 00:33:36,000 pissed me off, you know? 519 00:33:36,960 --> 00:33:40,160 Yeah, but who knows what's really going through his head. 520 00:33:44,560 --> 00:33:45,560 Oh, wow. 521 00:33:46,020 --> 00:33:49,100 Vasquez at Molly. Two off shifts in a row. This is new. 522 00:33:50,560 --> 00:33:51,560 Yeah. 523 00:33:52,260 --> 00:33:54,700 Hey, what's up, Sal? What's going on? Nothing much. 524 00:33:55,100 --> 00:33:56,100 Join us. 525 00:33:57,960 --> 00:33:59,680 Hey, I've been waiting for you. 526 00:34:02,780 --> 00:34:03,619 What's this? 527 00:34:03,620 --> 00:34:07,320 All right, you know that billboard lawyer, Uncle Larry? 528 00:34:07,760 --> 00:34:11,679 It pays to have a lawyer in the family. Yeah, that's him. Okay. 529 00:34:12,219 --> 00:34:18,780 This is a long story, but he ended up looking into the stove that caused our 530 00:34:18,780 --> 00:34:24,820 fire. And it turns out that we have a slam -dunk liability case against the 531 00:34:24,820 --> 00:34:25,820 manufacturer. 532 00:34:26,100 --> 00:34:26,938 Is that right? 533 00:34:26,940 --> 00:34:31,179 Yeah, so he sends out a demand letter, and he's expecting, you know, back and 534 00:34:31,179 --> 00:34:34,239 forth and back and forth. And they don't want to fight. 535 00:34:34,760 --> 00:34:36,840 They just want to make this go away. 536 00:34:37,560 --> 00:34:39,159 They send back an offer. 537 00:34:48,389 --> 00:34:49,449 Holy hell. 538 00:34:50,449 --> 00:34:52,989 Larry really did make him cry uncle. 539 00:34:53,670 --> 00:34:54,670 Herman. 540 00:34:55,570 --> 00:34:58,470 This is one serious payout. Yeah. 541 00:34:58,990 --> 00:35:04,070 And it's enough to rebuild on our old lot. And that's what we're going to do. 542 00:35:04,290 --> 00:35:08,310 Oh, Herman, this is great. Really. 543 00:35:08,890 --> 00:35:13,790 Brother, after everything you've been through, you finally get to go home. 544 00:35:24,430 --> 00:35:25,470 You okay, Munch? 545 00:35:25,670 --> 00:35:26,670 Why, yeah. 546 00:35:26,970 --> 00:35:29,030 No, I'm just, I'm happy for you. 547 00:35:30,530 --> 00:35:33,590 Come on, you think that I can't tell when something's up? 548 00:35:34,570 --> 00:35:36,010 Come on, I want to know. 549 00:35:40,850 --> 00:35:42,090 It's Firehouse 40. 550 00:35:42,810 --> 00:35:45,550 It's, uh, it's not going great. 551 00:35:45,770 --> 00:35:51,210 Okay, I don't understand. You know, you said the crew, great, you know, the 552 00:35:51,210 --> 00:35:53,530 bread. I hate. 553 00:35:53,980 --> 00:35:54,980 the bread. 554 00:35:55,640 --> 00:36:00,260 And I hate the way those guys see me. You know? Like I'm just some old timer. 555 00:36:00,420 --> 00:36:05,340 They got no clue how hard I worked to get where I am. The sacrifices it took. 556 00:36:05,660 --> 00:36:08,140 And not just my sacrifices, yours too. 557 00:36:09,960 --> 00:36:13,600 Honestly, I think it just hit me. 558 00:36:14,440 --> 00:36:17,220 This might really be how I finish off the job. 559 00:36:17,700 --> 00:36:22,940 And if it's not at 51, I don't see what the point is. 560 00:36:27,200 --> 00:36:33,840 Okay. You know, I stood on the burned -out lot that used to be our home, and I 561 00:36:33,840 --> 00:36:36,360 thought to myself, it's over. 562 00:36:37,280 --> 00:36:38,680 We're never going to get back. 563 00:36:39,660 --> 00:36:44,360 But now, anything can happen, Lodge. 564 00:36:45,280 --> 00:36:46,840 You just got to believe that. 565 00:36:47,240 --> 00:36:50,680 And I know that you're going to get back home, too. 566 00:36:54,760 --> 00:36:57,040 You're halfway decent at that, you know? 567 00:36:58,120 --> 00:36:59,120 Giving advice? 568 00:37:01,140 --> 00:37:05,720 Don't let that get out because I got enough people bothering me as is. 569 00:37:06,940 --> 00:37:07,940 Okay. 570 00:37:15,400 --> 00:37:18,220 Captain, sorry to show up. I wasn't sure. 571 00:37:18,460 --> 00:37:19,520 I'm glad you're here. Come in. 572 00:37:26,090 --> 00:37:27,530 I'm the one who owes an apology. 573 00:37:28,830 --> 00:37:29,830 I'm sorry, Kelly. 574 00:37:30,530 --> 00:37:32,850 I know it wasn't easy for you to say what you did. 575 00:37:33,190 --> 00:37:34,190 Hell, it took nerve. 576 00:37:35,110 --> 00:37:36,810 I told Carrie what you said. 577 00:37:38,190 --> 00:37:42,710 She went with me to med yesterday to talk to a zoo full of doctors. 578 00:37:43,570 --> 00:37:44,990 Well, how'd it go? 579 00:37:45,610 --> 00:37:51,410 Turns out I'm an old guy in need of some repair and a little R &R. 580 00:37:53,030 --> 00:37:55,350 But I'm not giving up, Kelly. 581 00:37:55,990 --> 00:38:01,070 Just so you know, I'm going to prove those doctors wrong, and I'll beat that 582 00:38:01,070 --> 00:38:02,070 -for -duty exam. 583 00:38:03,650 --> 00:38:06,690 It might be a long shot, but it's not impossible. 584 00:38:08,030 --> 00:38:09,270 If anyone can do it, it's you. 585 00:38:10,730 --> 00:38:13,850 But in the meantime, while you're getting assessed, take a break. 586 00:38:14,830 --> 00:38:15,910 We should put you to use. 587 00:38:16,850 --> 00:38:17,850 What are you talking about? 588 00:38:18,050 --> 00:38:22,190 All the consulting firms that we use at OFI, like the ones who dug into him and 589 00:38:22,190 --> 00:38:24,750 Stone Company. I mean, you know how much the department relies on them. 590 00:38:25,130 --> 00:38:25,828 Of course. 591 00:38:25,830 --> 00:38:28,870 Well, Captain Hargrave was hoping that you could help out in that capacity. 592 00:38:30,030 --> 00:38:31,030 You mean go private? 593 00:38:31,270 --> 00:38:32,430 At least at first, yeah. 594 00:38:33,030 --> 00:38:35,370 I mean, it would save our asses having someone like you there. 595 00:38:35,930 --> 00:38:37,630 With all the backlogged cases we have. 596 00:38:38,550 --> 00:38:43,510 I know you have a lot on your plate, but... Is that something that you'd be 597 00:38:43,510 --> 00:38:44,510 interested in, Captain? 598 00:38:48,150 --> 00:38:50,650 If they need me, then yeah. 599 00:38:52,150 --> 00:38:53,670 I suppose I might have time for that. 600 00:38:58,360 --> 00:38:59,620 Oh. Looks like Dr. 601 00:38:59,900 --> 00:39:01,300 John Frost is finally off shift. 602 00:39:01,740 --> 00:39:02,740 See ya. Oh. 603 00:39:03,440 --> 00:39:04,880 He does not seem like a John. 604 00:39:05,900 --> 00:39:10,480 Can't you at least pretend that you're sad to leave us? Guys, I'm really going 605 00:39:10,480 --> 00:39:11,178 to miss you. 606 00:39:11,180 --> 00:39:12,460 And also, see ya. 607 00:39:14,140 --> 00:39:16,820 Damn it. 608 00:39:17,440 --> 00:39:19,200 I forgot to tell her I got the new Challenger. 609 00:39:19,720 --> 00:39:21,760 Yeah, it's in frostbite blue. Very nice. 610 00:39:22,220 --> 00:39:23,460 Yes, Kelly would approve. 611 00:39:24,200 --> 00:39:26,400 Yeah, that's why I'm on filled -in bidders all night and I'm driving. 612 00:39:27,100 --> 00:39:29,020 You should show us your car, because it's worth your heads, too. 613 00:39:29,520 --> 00:39:30,279 Hell yeah. 614 00:39:30,280 --> 00:39:31,860 I mean, it's parked right outside. Come on, I'll show you. 615 00:39:35,220 --> 00:39:36,220 You know what? 616 00:39:36,660 --> 00:39:38,780 I got to start cleaning up. You two go. 617 00:39:39,900 --> 00:39:41,300 Oh. I'll give you the tour next shift. 618 00:39:41,620 --> 00:39:43,420 OK. Promise you it's worth it. All right. 619 00:39:43,740 --> 00:39:44,658 Thanks, Stella. 620 00:39:44,660 --> 00:39:45,660 Night, Vi. 621 00:39:47,480 --> 00:39:48,480 Oof. Thanks. 622 00:39:51,820 --> 00:39:53,480 Wow. Mm -hmm. Mm -hmm. 623 00:39:54,940 --> 00:39:55,940 She's something, right? 624 00:39:56,670 --> 00:39:59,470 Yeah, very cool frostbite blue. 625 00:39:59,730 --> 00:40:01,450 I like it. 626 00:40:03,130 --> 00:40:04,130 You want a ride? 627 00:40:05,550 --> 00:40:06,550 Oh, you want. 628 00:40:08,650 --> 00:40:10,730 Honestly, I'm in kind of a bad headspace right now. 629 00:40:11,730 --> 00:40:17,750 So it's probably better for me to get an Uber and ruin another driver's night 630 00:40:17,750 --> 00:40:18,750 instead. 631 00:40:19,190 --> 00:40:20,190 Let me see. 632 00:40:24,870 --> 00:40:25,870 Hey, Vi. 633 00:40:27,310 --> 00:40:28,390 Yeah? Question for you. 634 00:40:30,770 --> 00:40:35,830 Okay. When I first got to 51, a kid told me that I was replacing a hell of a 635 00:40:35,830 --> 00:40:37,890 driver. You guessing that was Carver? 636 00:40:40,950 --> 00:40:43,110 Yeah, that was Carver. 637 00:40:43,470 --> 00:40:44,470 Why? 638 00:40:44,890 --> 00:40:48,070 Just so you know, I'm not Carver. 639 00:40:48,750 --> 00:40:53,150 Okay? I am nothing like him. 50366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.