All language subtitles for The.dutchman.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4free.club 1 00:00:48,782 --> 00:00:52,753 You are immersed now in the modern myth, 2 00:00:55,089 --> 00:00:57,191 but you are alone. 3 00:00:59,660 --> 00:01:04,431 It is a peculiar sensation, this double consciousness, 4 00:01:04,432 --> 00:01:07,434 this sense of always looking at yourself 5 00:01:07,435 --> 00:01:09,537 through the eyes of others. 6 00:01:11,439 --> 00:01:13,841 You ever feel your twoness 7 00:01:14,808 --> 00:01:18,446 an American, a Black man? 8 00:01:19,680 --> 00:01:24,885 Two souls, two thoughts, two unreconciled strivings, 9 00:01:27,355 --> 00:01:32,793 two warring ideals in one dark body. 10 00:01:33,994 --> 00:01:39,400 You're lost, Clay, but we can find you. 11 00:01:41,869 --> 00:01:43,036 Don't you see? 12 00:01:45,439 --> 00:01:47,175 Don't you see? 13 00:01:49,443 --> 00:01:50,877 Don't you see? 14 00:02:22,610 --> 00:02:24,412 So, Clay? 15 00:02:29,750 --> 00:02:31,018 I feel like I, 16 00:02:33,487 --> 00:02:35,723 I feel like you think I'm not really, 17 00:02:39,927 --> 00:02:43,096 like you probably assume about me. 18 00:02:43,631 --> 00:02:45,432 A lot of people do. 19 00:02:45,433 --> 00:02:48,100 About a lot of Black people, Black men in particular. 20 00:02:48,101 --> 00:02:50,036 It is just not what I'm going through, okay? 21 00:02:50,037 --> 00:02:53,574 I, I, I don't mind there. Some of us don't really mind it. 22 00:02:54,242 --> 00:02:55,409 I mean, I'm here. 23 00:02:57,445 --> 00:02:58,546 I just, 24 00:03:09,357 --> 00:03:10,790 anyway, nevermind. 25 00:03:10,791 --> 00:03:12,225 Said everything I needed to say. 26 00:03:12,226 --> 00:03:15,996 I had everything I feel, prepared to say. 27 00:03:20,401 --> 00:03:23,236 Clay's been under a lot of stress because of work. 28 00:03:23,237 --> 00:03:26,138 And this fundraiser that we're hosting for his friend, 29 00:03:26,139 --> 00:03:27,941 Warren's reelection. 30 00:03:29,076 --> 00:03:31,844 You know, Clay, everything you've just said, 31 00:03:31,845 --> 00:03:34,213 which are all valid things, 32 00:03:34,214 --> 00:03:37,149 but they all had to do with what other people think. 33 00:03:37,150 --> 00:03:40,853 What I think you should say. Did you notice that? 34 00:03:40,854 --> 00:03:46,294 Shit, sorry, my, sorry. I thought I switched it off. 35 00:03:46,960 --> 00:03:48,661 Do you see what I mean? 36 00:03:48,662 --> 00:03:50,597 That's why this all happened in the first place. 37 00:03:50,598 --> 00:03:53,233 He's always on his cell phone instead of talking to me. 38 00:03:55,636 --> 00:03:57,937 Look what you were just saying 39 00:03:57,938 --> 00:04:01,174 it's just, I just, no, it's just not it, so. 40 00:04:04,345 --> 00:04:06,179 How does that make you feel? 41 00:04:07,615 --> 00:04:09,782 Well, it is nice for somebody to be asking me how I feel. 42 00:04:09,783 --> 00:04:11,183 You see that? You see that right there? 43 00:04:11,184 --> 00:04:13,185 - No, don't do that. - Wow, okay. 44 00:04:13,186 --> 00:04:17,824 - Can you not do that? - Fine, go, go. 45 00:04:17,825 --> 00:04:19,892 I feel like if he talked more, then we- 46 00:04:19,893 --> 00:04:22,129 Talk to him. 47 00:04:25,499 --> 00:04:27,367 If you talked more 48 00:04:27,368 --> 00:04:29,970 and if he told me about what he was feeling, 49 00:04:31,305 --> 00:04:35,508 what you were feeling, we could have avoided all of this 50 00:04:35,509 --> 00:04:38,911 because we would've talked about it and I would've realized- 51 00:04:38,912 --> 00:04:40,548 So it's my fault, Kaya? 52 00:04:42,082 --> 00:04:45,184 I mean, all, all I have to do is just talk more 53 00:04:45,185 --> 00:04:48,055 for you to not sleep with another man? 54 00:04:49,490 --> 00:04:51,391 You already know what I'm going through with people at work 55 00:04:51,392 --> 00:04:54,226 and in our community being not Black enough for one group 56 00:04:54,227 --> 00:04:56,095 and two Black for the other. 57 00:04:56,096 --> 00:04:58,765 I'm already struggling trying to find balance. And now this. 58 00:04:58,766 --> 00:05:00,401 Clay is so manipulative. 59 00:05:01,602 --> 00:05:04,338 Would it make you feel better if you did it too? 60 00:05:05,673 --> 00:05:07,507 Who are you, even? 61 00:05:07,508 --> 00:05:09,709 Kaya went out and explored, yet she remains with you. 62 00:05:09,710 --> 00:05:11,379 She came back to you, 63 00:05:12,680 --> 00:05:15,115 but you're struggling deeply with this and her choices. 64 00:05:16,016 --> 00:05:18,452 What if he were to do the same? 65 00:05:20,921 --> 00:05:23,122 You gonna be like this tonight? 66 00:05:23,123 --> 00:05:24,592 What? Happy. 67 00:05:27,060 --> 00:05:28,562 Okay. Really 68 00:05:30,097 --> 00:05:31,764 Depends. 69 00:05:31,765 --> 00:05:33,266 Are you bringing him? 70 00:05:34,968 --> 00:05:38,739 What? No. 71 00:05:39,473 --> 00:05:42,274 Why are you bringing someone? 72 00:05:42,275 --> 00:05:45,413 No, Kaya, who would I bring? I have no one. 73 00:05:52,219 --> 00:05:54,621 Well, here's your tie. 74 00:05:54,622 --> 00:05:55,756 Thanks. 75 00:05:56,790 --> 00:05:59,593 I'm gonna change, so I'll see you up too? 76 00:06:00,928 --> 00:06:01,995 Okay. 77 00:06:02,896 --> 00:06:04,064 Hey. 78 00:06:08,802 --> 00:06:12,605 Let's see. Don't come, if you're gonna be like this. 79 00:06:21,849 --> 00:06:23,583 Waiting for me, hey, Doc? 80 00:06:23,584 --> 00:06:25,953 Clay, I'd like to give you something. 81 00:06:27,588 --> 00:06:29,956 Respectfully, Doc, I'm gonna have to pass. 82 00:06:29,957 --> 00:06:31,758 I don't take medication. 83 00:06:31,759 --> 00:06:34,794 It's not the medication you're thinking of. 84 00:06:34,795 --> 00:06:37,997 Earlier you mentioned trying to find balance. 85 00:06:37,998 --> 00:06:39,466 I know exactly what you mean. 86 00:06:39,467 --> 00:06:41,200 Do you? 87 00:06:41,201 --> 00:06:43,536 It seems like you've been on her side this whole time. 88 00:06:43,537 --> 00:06:45,539 Do you feel divided, Clay? 89 00:06:47,207 --> 00:06:48,641 I guess so, yeah. 90 00:06:48,642 --> 00:06:50,778 What do you struggle with the most? 91 00:06:52,045 --> 00:06:55,682 Conformity and expectation? Identity and assimilation? 92 00:06:55,683 --> 00:07:00,620 Anger or restraint? Vulnerability and violence? 93 00:07:00,621 --> 00:07:03,456 All of the above, I guess. Why do you ask? 94 00:07:05,726 --> 00:07:11,131 Because understanding these struggles can lead to freedom. 95 00:07:12,733 --> 00:07:15,703 Have you ever heard of the play "Dutchman?" 96 00:07:16,236 --> 00:07:18,070 This play came to me 97 00:07:18,071 --> 00:07:21,041 during one of the darkest times in my life, 98 00:07:22,342 --> 00:07:25,678 but sometimes we find pieces of ourselves in literature 99 00:07:25,679 --> 00:07:27,380 that help us heal. 100 00:07:28,381 --> 00:07:30,918 Do you see yourself on that train, Clay? 101 00:07:32,219 --> 00:07:35,688 Trapped between who you really are and who you must be? 102 00:07:39,259 --> 00:07:40,460 Don't you see? 103 00:08:29,109 --> 00:08:30,810 Hey, Warren, what's good? 104 00:08:30,811 --> 00:08:34,080 Oh, everything is good. Crew's just setting up. 105 00:08:34,081 --> 00:08:35,748 You know, you outside? 106 00:08:35,749 --> 00:08:38,718 Yeah, yeah, yeah. Just leaving the doctor's office. 107 00:08:38,719 --> 00:08:40,787 You okay? 108 00:08:40,788 --> 00:08:42,388 I don't know, man, I really feel 109 00:08:42,389 --> 00:08:44,123 like I'm struggling with this Kaya thing. 110 00:08:44,124 --> 00:08:46,593 Hey, hold, hold on one sec. It, it's Dr. Bowers. 111 00:08:46,594 --> 00:08:48,494 Hey, hey. - Hey. 112 00:08:48,495 --> 00:08:51,398 How are you, sweetheart? Oh, all right. 113 00:08:52,933 --> 00:08:55,669 Say what you just said again. 114 00:08:56,303 --> 00:08:58,070 It's nothing, man. 115 00:08:58,071 --> 00:08:59,271 Don't worry. 116 00:08:59,272 --> 00:09:00,472 Come on, man, I heard, Kaya. 117 00:09:05,679 --> 00:09:10,317 I feel like she did her thing. Now you go do yours. 118 00:09:10,918 --> 00:09:12,585 Turnabout's fair play. 119 00:09:12,586 --> 00:09:14,821 Fair? Did she say that? 120 00:09:14,822 --> 00:09:17,090 No, but I'm sure she thought it. 121 00:09:20,493 --> 00:09:21,861 What'd the doctor say? 122 00:09:21,862 --> 00:09:24,263 Man was trying to gimme something. 123 00:09:24,264 --> 00:09:25,197 You think I'm really losing it? 124 00:09:25,198 --> 00:09:26,866 Shit, maybe I am. 125 00:09:26,867 --> 00:09:28,801 No, no, whoa, whoa. You didn't take it, did you? 126 00:09:28,802 --> 00:09:30,370 Are you kidding me? 127 00:09:31,672 --> 00:09:33,505 Good, 'cause it's game time, man. 128 00:09:33,506 --> 00:09:36,108 I need you to get here and do your thing. 129 00:09:36,109 --> 00:09:38,477 - Yeah. - All right? 130 00:09:42,650 --> 00:09:45,484 - Oh, Warren, hello? - Yo, Clay? 131 00:10:08,341 --> 00:10:09,809 Excuse me, sir, 132 00:10:09,810 --> 00:10:11,311 do you mind stepping over here, please? 133 00:10:12,245 --> 00:10:15,182 Now over here, sir, bag on the table. 134 00:10:17,651 --> 00:10:21,021 Opening scene underground. 135 00:10:22,255 --> 00:10:24,024 Are you in a hurry? 136 00:10:24,925 --> 00:10:26,393 What's so funny? 137 00:10:32,833 --> 00:10:35,534 In the flying underbelly of the city, 138 00:10:41,875 --> 00:10:45,913 the subway heat and modern vein roads there. 139 00:11:29,622 --> 00:11:32,658 Weren't you staring at me through the window? 140 00:11:32,659 --> 00:11:36,462 At the last stop? I saw you through the window. 141 00:11:41,601 --> 00:11:43,169 Lula enters. 142 00:12:02,289 --> 00:12:05,792 This is a Bronx bound one train. 143 00:12:05,793 --> 00:12:08,495 The next stop is Franklin Street. 144 00:12:09,930 --> 00:12:12,765 Stand clear of the closing doors, please. 145 00:13:00,380 --> 00:13:03,683 Hello? I'm gonna sit down, okay? 146 00:13:06,186 --> 00:13:07,254 Yeah. 147 00:13:33,113 --> 00:13:38,118 Nothing out there except a black wall. Darkness. 148 00:13:39,186 --> 00:13:40,420 Uh-huh. 149 00:13:42,722 --> 00:13:45,624 Better when you were staring at me through the window? 150 00:13:45,625 --> 00:13:46,726 What? 151 00:13:47,861 --> 00:13:50,196 Weren't you staring at me through the window? 152 00:13:50,197 --> 00:13:51,298 The last stop? 153 00:13:52,099 --> 00:13:54,400 Staring at you? 154 00:13:54,401 --> 00:13:57,703 You do know what staring means, right? 155 00:13:57,704 --> 00:14:01,473 I, I saw you through the window 156 00:14:01,474 --> 00:14:04,410 seems that you were the one staring at me. 157 00:14:04,411 --> 00:14:05,711 I was. 158 00:14:12,819 --> 00:14:14,120 Okay. 159 00:14:19,492 --> 00:14:23,762 I guess you were just taking those idle potshots. 160 00:14:23,763 --> 00:14:28,735 Nothing else to do. Run your mind over people's flesh. 161 00:14:29,402 --> 00:14:30,769 Chill out, okay? 162 00:14:34,741 --> 00:14:37,476 That's why I came looking through the window. 163 00:14:37,477 --> 00:14:38,810 I even smiled at you. 164 00:14:38,811 --> 00:14:40,180 Yeah, I saw. 165 00:14:41,614 --> 00:14:44,851 I even got onto this train, going some other way than mine 166 00:14:45,852 --> 00:14:48,787 walked down the aisle searching you out. 167 00:14:48,788 --> 00:14:51,925 Ha, oh, yeah, I doubt that. 168 00:14:52,825 --> 00:14:54,761 Why is that so hard to believe? 169 00:14:55,528 --> 00:14:57,364 Everything's hard to believe. 170 00:14:58,298 --> 00:15:00,633 But if that is true, it's hilarious. 171 00:15:01,434 --> 00:15:03,270 I know what you were thinking. 172 00:15:04,004 --> 00:15:05,504 You think I wanna pick you up, 173 00:15:05,505 --> 00:15:07,540 get you to take me somewhere and fuck. 174 00:15:09,476 --> 00:15:11,643 You know, you, you asked me a lot of questions 175 00:15:11,644 --> 00:15:17,050 and got just one for you, do I look like a sucker to you? 176 00:15:19,819 --> 00:15:20,988 Hmm? 177 00:15:22,222 --> 00:15:25,224 You look like you've been trying to grow a beard. 178 00:15:25,225 --> 00:15:27,360 That's exactly what you look like. 179 00:15:28,661 --> 00:15:31,197 You look like you live in New Jersey with your parents 180 00:15:31,198 --> 00:15:33,966 and you're trying to grow a beard, that's what. 181 00:15:33,967 --> 00:15:36,368 Okay, all right, you know, I know what this is. 182 00:15:36,369 --> 00:15:37,803 - Yeah? - Yeah, yeah, 183 00:15:37,804 --> 00:15:40,039 you, you are one of those- - Those? 184 00:15:40,040 --> 00:15:44,711 Ah, those people on the train, you know, struggling. 185 00:15:47,180 --> 00:15:52,485 No, that's not me. I lie a lot. 186 00:15:53,220 --> 00:15:54,320 It helps me control the world. 187 00:15:54,321 --> 00:15:55,522 Yeah, I bet. 188 00:15:57,257 --> 00:16:00,359 Tell me first, it's true, most of it's true, right? 189 00:16:00,360 --> 00:16:02,362 Jersey, your bumpy neck? 190 00:16:04,531 --> 00:16:06,398 All right, who the hell are you? 191 00:16:06,399 --> 00:16:08,400 How do you know all of this about the beard, New Jersey? 192 00:16:08,401 --> 00:16:11,037 Do I know you? Have I met you before? 193 00:16:11,038 --> 00:16:12,738 You know Warren Enright? 194 00:16:12,739 --> 00:16:15,074 I told you I lie a lot. I don't know Warren Enright. 195 00:16:15,075 --> 00:16:16,509 Well, you're not just, 196 00:16:17,610 --> 00:16:19,778 you're not just pulling this out of thin air. 197 00:16:19,779 --> 00:16:21,747 Is Warren Enright a tall, skinny, Black guy 198 00:16:21,748 --> 00:16:23,515 with an off and on southern accent? 199 00:16:23,516 --> 00:16:24,716 So you do know him. 200 00:16:24,717 --> 00:16:26,185 But I don't, I just figured 201 00:16:26,186 --> 00:16:29,855 you would know somebody like that. 202 00:16:29,856 --> 00:16:31,123 Yeah, yeah, of course. 203 00:16:36,863 --> 00:16:39,531 I'm exciting. You think I'm exciting, right? 204 00:16:39,532 --> 00:16:44,204 It's New York City, you, ah. 205 00:16:45,572 --> 00:16:48,974 Am I exciting you now, hmm? 206 00:16:48,975 --> 00:16:51,411 Hey, don't, don't, don't do that. 207 00:16:52,412 --> 00:16:53,779 You really want me to stop? 208 00:17:03,256 --> 00:17:05,625 You want this? - No. 209 00:17:07,660 --> 00:17:09,396 Can you get involved, hmm? Get us involved. 210 00:17:13,400 --> 00:17:16,568 Would you like to be down with me, Mr. Man? 211 00:17:20,107 --> 00:17:21,741 I don't, I don't know. 212 00:17:25,278 --> 00:17:26,645 Down with you? 213 00:17:26,646 --> 00:17:28,147 That's what I said. 214 00:17:28,148 --> 00:17:30,317 Oh, a woman like you? 215 00:18:08,054 --> 00:18:11,958 Oh boy. What a face. 216 00:18:12,892 --> 00:18:14,393 You know, you could be a handsome man. 217 00:18:14,394 --> 00:18:16,328 Thank you, and I've been waiting 218 00:18:16,329 --> 00:18:18,230 for somebody to come along and confirm that, so thank you. 219 00:18:18,231 --> 00:18:20,132 Thank you. 220 00:18:20,133 --> 00:18:23,202 Look at me, I'm going gray, little gray hair for each year 221 00:18:23,203 --> 00:18:25,304 and type I've come through. 222 00:18:25,305 --> 00:18:26,805 First you're talking about my face 223 00:18:26,806 --> 00:18:29,375 and how you talking like you're old. 224 00:18:29,376 --> 00:18:31,843 Hey, why don't you take me 225 00:18:31,844 --> 00:18:34,914 to that party you're going to, hmm? 226 00:18:35,715 --> 00:18:37,048 Okay, okay, this is too much. 227 00:18:37,049 --> 00:18:39,151 How do you know about the party? 228 00:18:39,152 --> 00:18:42,555 Don't you wanna take me? Come on, I never get to go. 229 00:18:43,923 --> 00:18:46,193 I can't take you to that party. 230 00:18:46,893 --> 00:18:48,661 I don't even know your name. 231 00:18:50,330 --> 00:18:52,098 I'm Lena the Hyena. 232 00:18:53,099 --> 00:18:54,933 Wow, the famous woman, poet. 233 00:18:54,934 --> 00:18:57,237 Poetess, same. 234 00:18:59,439 --> 00:19:01,574 You know so much. What's my name? 235 00:19:03,009 --> 00:19:04,611 Morris the Hyena. 236 00:19:08,215 --> 00:19:13,186 I bet it's something like Adam, oh, Porter, Lathe? 237 00:19:16,789 --> 00:19:17,957 Nah. 238 00:19:19,726 --> 00:19:20,759 Hey. 239 00:19:25,565 --> 00:19:26,632 You okay? 240 00:19:26,633 --> 00:19:27,566 Bless you, young man. 241 00:19:27,567 --> 00:19:28,767 Yeah. Yeah. 242 00:19:28,768 --> 00:19:30,203 I don't know what happened. 243 00:19:31,704 --> 00:19:33,205 Here, I got it. 244 00:19:33,206 --> 00:19:34,373 No, no, I, I really, I don't, I don't, 245 00:19:34,374 --> 00:19:35,741 I don't wanna impose. 246 00:19:35,742 --> 00:19:38,277 No, no, it's okay. Let me help you. 247 00:19:38,278 --> 00:19:40,079 You're so nice. 248 00:19:42,315 --> 00:19:47,086 You are a bright young man, but I can see your strife. 249 00:19:48,120 --> 00:19:51,657 You're searching for something, salvation. 250 00:19:51,658 --> 00:19:54,660 Heed the warning of those before you. 251 00:19:54,661 --> 00:19:57,330 Your fate can be different, it will be. 252 00:20:00,600 --> 00:20:03,135 Trust me, you'll see. 253 00:20:25,958 --> 00:20:29,929 - What was that about? - Ah, I don't know. 254 00:20:42,942 --> 00:20:44,643 Hmm. 255 00:20:50,950 --> 00:20:53,285 Just tell me your name. Come on. 256 00:20:53,286 --> 00:20:58,625 I bet it's something like Gerald or Walter, Lloyd, Norman? 257 00:20:59,559 --> 00:21:01,026 Something like Warren. 258 00:21:01,027 --> 00:21:02,828 Well, for sure it's not Willie, 259 00:21:02,829 --> 00:21:04,830 one of those hopeless names creeping out of New Jersey. 260 00:21:04,831 --> 00:21:07,165 Leonard, Gag, come on, please. 261 00:21:11,471 --> 00:21:15,742 It's Clay. My name is Clay, all right? 262 00:21:17,410 --> 00:21:21,914 Clay, huh? Clay, what? 263 00:21:23,516 --> 00:21:27,920 Take your pick, Jackson, Johnson, Williams. 264 00:21:29,389 --> 00:21:31,022 Does it even matter? 265 00:21:31,023 --> 00:21:34,059 I guess not, but it's gotta be Williams. 266 00:21:34,060 --> 00:21:37,497 You're too pretentious to be a Jackson or a Johnson 267 00:21:38,998 --> 00:21:40,366 but Clay's okay. 268 00:21:40,367 --> 00:21:41,934 Yeah, thanks. 269 00:21:44,337 --> 00:21:45,672 Lena's fine. 270 00:21:46,606 --> 00:21:47,940 It's Lula. 271 00:21:48,708 --> 00:21:49,775 You said it was Lena. 272 00:21:49,776 --> 00:21:51,243 Lula the hyena. 273 00:21:52,412 --> 00:21:54,681 Do you say anything that's true? 274 00:21:55,782 --> 00:21:59,385 I have an idea, oh, why don't you say to me, 275 00:21:59,386 --> 00:22:04,791 "Lula, Lula, will you go to the party with me tonight?" 276 00:22:05,191 --> 00:22:06,192 Hey, hey. 277 00:22:11,197 --> 00:22:15,401 I know these tactics. I've been around. 278 00:22:15,402 --> 00:22:18,737 I've seen things. I know these tactics. 279 00:22:18,738 --> 00:22:20,138 People who've been around, 280 00:22:20,139 --> 00:22:21,774 don't need to say they've been around. 281 00:22:23,242 --> 00:22:25,544 Don't you want me to keep reeling you in? 282 00:22:25,545 --> 00:22:26,712 No. 283 00:22:26,713 --> 00:22:28,381 Little, itty bitty thread? 284 00:22:30,149 --> 00:22:31,951 Here's my door 285 00:22:34,421 --> 00:22:38,157 through there, down four flights. 286 00:22:39,091 --> 00:22:41,428 I shall open the door with this hand 287 00:22:42,462 --> 00:22:45,798 the same hand I use to pull off my dress. 288 00:22:47,266 --> 00:22:49,135 The same hand lover. 289 00:22:50,437 --> 00:22:54,440 I'll push open the door and lead you my big eyed prey 290 00:22:54,441 --> 00:22:56,975 into my, what can I call it? 291 00:22:56,976 --> 00:22:58,610 Into my hovel. 292 00:23:06,152 --> 00:23:09,255 Where'd you go? Where do you keep going, huh? 293 00:23:10,189 --> 00:23:13,693 Hey, what are you into, huh? 294 00:23:15,194 --> 00:23:18,264 What are you playing at, Mr. Clay? Clay Williams? 295 00:24:09,215 --> 00:24:10,516 What the hell am I doing? 296 00:24:12,318 --> 00:24:13,419 Excuse me? 297 00:24:15,488 --> 00:24:16,656 Um, 298 00:24:18,658 --> 00:24:21,193 nothing, it's just, it's been a while. 299 00:24:23,195 --> 00:24:27,166 Hmm, thought you were cool, Clay. 300 00:24:29,536 --> 00:24:31,003 Cool Clay. 301 00:24:35,742 --> 00:24:38,510 Are you scared about meeting a woman? 302 00:24:38,511 --> 00:24:42,514 Um, 303 00:24:42,515 --> 00:24:45,718 it's, it's just that I have to, 304 00:24:46,786 --> 00:24:48,720 I'm gonna be late to the party. 305 00:24:48,721 --> 00:24:49,856 Mm, sit, let's talk. 306 00:24:55,394 --> 00:24:57,196 We've been talking all night. 307 00:24:57,964 --> 00:24:59,297 Endlessly. 308 00:24:59,298 --> 00:25:01,467 And yet you want to keep going? 309 00:25:06,873 --> 00:25:10,275 Look, the thing is, I'm not just going to this party 310 00:25:10,276 --> 00:25:12,612 I've actually gotta make a speech, so. 311 00:25:20,753 --> 00:25:22,921 You still haven't asked me to go. 312 00:25:34,133 --> 00:25:35,234 Ask me. 313 00:25:39,405 --> 00:25:43,976 Lula, would you like to go to the party with me? 314 00:25:52,451 --> 00:25:55,121 What do you wanna do, hmm? 315 00:25:56,022 --> 00:25:57,589 Your manhood. Let's talk about that. 316 00:25:57,590 --> 00:25:59,424 No. 317 00:25:59,425 --> 00:26:01,828 What do you think we've been talking about all this time? 318 00:26:04,163 --> 00:26:06,432 What time is it? This thing broke. 319 00:26:14,841 --> 00:26:17,276 There is no time when you're in here. 320 00:26:20,179 --> 00:26:21,446 When you're with me. 321 00:26:31,323 --> 00:26:33,159 Go on then. 322 00:26:35,628 --> 00:26:38,529 We were talking about my manhood. 323 00:26:38,530 --> 00:26:42,567 You still are. All the time. 324 00:26:47,306 --> 00:26:51,810 I felt it, enough to make you a map of it. 325 00:26:53,846 --> 00:26:57,849 You wanna keep talking or you wanna? 326 00:27:20,740 --> 00:27:22,007 Finally 327 00:27:22,008 --> 00:27:23,541 No, no, wait, no, no. 328 00:27:23,542 --> 00:27:25,276 I want you to, I want you to throw me hard. 329 00:27:25,277 --> 00:27:27,680 I want you to hurl me onto my fateful crib. Okay? 330 00:27:28,180 --> 00:27:29,515 Do it now. Go. 331 00:27:33,252 --> 00:27:34,119 Yeah. 332 00:27:39,291 --> 00:27:41,728 Yeah, come here, come on. 333 00:27:58,377 --> 00:27:59,544 Is this what you want? 334 00:28:05,584 --> 00:28:06,986 Your manhood. 335 00:28:07,987 --> 00:28:09,154 Oh yeah. 336 00:29:50,156 --> 00:29:51,823 You like what you see, Clay? 337 00:29:59,265 --> 00:30:03,568 I want you to say to me, many many times, say, 338 00:30:03,569 --> 00:30:07,606 you can even whisper, that you love me. 339 00:30:08,674 --> 00:30:10,108 It's okay if you don't mean it, it's fine. 340 00:30:10,109 --> 00:30:11,709 I just wanna hear you say it. 341 00:30:11,710 --> 00:30:13,912 Yeah. I don't, I don't, I don't lie on love. 342 00:30:13,913 --> 00:30:16,948 Yeah, I said you don't have to mean it. 343 00:30:16,949 --> 00:30:18,616 I just wanna hear you say it. 344 00:30:21,553 --> 00:30:24,957 I wouldn't lie about something like that. 345 00:30:28,961 --> 00:30:31,462 It's the only kind of thing you will lie about. 346 00:30:31,463 --> 00:30:34,266 Especially if you think it'll keep you alive. 347 00:30:36,768 --> 00:30:39,271 What's that supposed to mean? 348 00:30:41,740 --> 00:30:44,944 You know what? Nevermind, I'm gonna go. 349 00:30:47,413 --> 00:30:49,247 You said I'm going to the party with you. 350 00:30:49,248 --> 00:30:52,218 Yeah, well, I'm gonna, I'm gonna go home. 351 00:30:53,752 --> 00:30:55,888 You just gonna fuck me and leave? 352 00:30:57,423 --> 00:30:58,823 That's what y'all do, right? 353 00:30:58,824 --> 00:31:00,225 Y'all, what do you mean y'all? 354 00:31:00,226 --> 00:31:02,060 You know what I mean, men. 355 00:31:02,061 --> 00:31:04,062 Your species, especially men like you. 356 00:31:04,063 --> 00:31:05,330 Like me? 357 00:31:05,331 --> 00:31:07,233 Mm-hmm, yeah, professional type. 358 00:31:08,267 --> 00:31:10,068 And can you just chill with all of that? 359 00:31:10,069 --> 00:31:11,736 Lula, you just keep saying things that's not true. 360 00:31:11,737 --> 00:31:13,940 That's what? True? 361 00:31:16,408 --> 00:31:20,178 Ah, it's been real. I'll see you around. 362 00:31:47,473 --> 00:31:52,644 Isn't that something? I scream, the world stops. 363 00:31:56,782 --> 00:31:59,517 Oh, oh no, look, 364 00:31:59,518 --> 00:32:01,352 I've got bruises from when you threw me down. 365 00:32:01,353 --> 00:32:02,853 Threw you? I didn't throw you, you told me you wanted- 366 00:32:02,854 --> 00:32:06,291 I can call anyone and say anything 367 00:32:06,292 --> 00:32:08,494 and it's my word against yours. 368 00:32:11,630 --> 00:32:13,564 Oh, wait. 369 00:32:22,141 --> 00:32:27,513 I also have evidence. What do you have, your word? 370 00:32:29,048 --> 00:32:32,883 One drop of this anywhere on my body, 371 00:32:32,884 --> 00:32:35,054 and that's you down for rape. 372 00:32:36,655 --> 00:32:40,425 This is, it's not funny. 373 00:32:40,426 --> 00:32:42,494 No, it's not funny. 374 00:32:43,729 --> 00:32:45,930 It wouldn't be funny at all if I called the police. 375 00:32:45,931 --> 00:32:47,598 Hell, what's wrong with you? 376 00:32:47,599 --> 00:32:51,536 We're gonna go to that party like you promised me. 377 00:32:51,537 --> 00:32:54,772 Like you promised before you fucked me and tried to leave. 378 00:32:54,773 --> 00:32:57,876 Gimme that. 379 00:33:03,449 --> 00:33:05,684 I know where you're going anyway. 380 00:33:06,618 --> 00:33:09,388 You wouldn't wanna be rude, would you? 381 00:33:13,725 --> 00:33:15,460 I thought you were cool. 382 00:33:15,461 --> 00:33:19,565 What do you know about cool? You're not cool at all. 383 00:33:20,699 --> 00:33:23,735 I didn't claim to be. Don't want to be. 384 00:33:24,736 --> 00:33:26,572 Who doesn't want to be cool? 385 00:33:27,573 --> 00:33:29,874 You said you just wanted to have fun. 386 00:33:29,875 --> 00:33:31,143 I'm having fun. 387 00:33:32,144 --> 00:33:34,146 This is fun? 388 00:33:36,615 --> 00:33:40,252 You look angry. I don't know why you are angry. 389 00:33:41,653 --> 00:33:43,421 I'm the one who should be angry. I didn't do anything wrong. 390 00:33:43,422 --> 00:33:45,323 Everything you say is wrong. 391 00:33:45,324 --> 00:33:50,629 That's what makes you so attractive. That funny book jacket. 392 00:33:52,064 --> 00:33:54,099 What you got a jacket and tie on and all this heat for, huh? 393 00:33:54,100 --> 00:33:56,301 This hot-ass New York night. 394 00:33:56,302 --> 00:33:58,569 Did your people ever, ever burn witches 395 00:33:58,570 --> 00:34:02,006 or start revolutions over the price of tea? 396 00:34:02,007 --> 00:34:04,142 Don't you know these narrow shouldered clothes 397 00:34:04,143 --> 00:34:06,945 come from a time you ought to feel oppressed by 398 00:34:07,846 --> 00:34:10,981 fancy suit, striped tie. 399 00:34:10,982 --> 00:34:12,517 What right do you have 400 00:34:12,518 --> 00:34:14,352 to be wearing a fancy suit and striped tie? 401 00:34:14,353 --> 00:34:18,956 You know what? I got you now, I got you, all right. 402 00:34:18,957 --> 00:34:20,625 You're not gonna get me again. 403 00:34:20,626 --> 00:34:21,959 We're gonna go to this party 404 00:34:21,960 --> 00:34:23,594 in and out just as fast as we came. 405 00:34:23,595 --> 00:34:24,695 But my life, you don't know shit about my life. 406 00:34:24,696 --> 00:34:26,364 Oh, do you know? 407 00:34:26,365 --> 00:34:28,599 Do you know if your great-grandfather was a slave? 408 00:34:28,600 --> 00:34:31,536 Because definitely didn't go to Harvard. 409 00:34:35,341 --> 00:34:37,375 How, I dare you to say one more thing about my- 410 00:34:37,376 --> 00:34:39,611 Is everything okay here? 411 00:34:44,716 --> 00:34:48,220 Everything okay, Clay? 412 00:34:50,689 --> 00:34:55,160 Yeah, everything's fine. 413 00:34:55,161 --> 00:34:57,162 Bet you went to one of those all Black colleges 414 00:34:57,163 --> 00:34:59,830 where everyone thought they were Al Sharpton. 415 00:34:59,831 --> 00:35:01,299 Everybody except me. 416 00:35:01,300 --> 00:35:03,634 Oh yeah, what did you think you were? 417 00:35:03,635 --> 00:35:06,904 - Don't worry about it. - I'm not worried about it, 418 00:35:06,905 --> 00:35:07,905 I'm curious. 419 00:35:10,342 --> 00:35:12,177 In college, I thought I was Jacques Prevert, 420 00:35:12,178 --> 00:35:15,013 but I've slowed down since. 421 00:35:16,715 --> 00:35:18,216 Bet you never once thought 422 00:35:18,217 --> 00:35:20,051 you were just another one of the Blacks. 423 00:35:21,553 --> 00:35:25,556 Oh, don't act so surprised. Black is the shit right now. 424 00:35:25,557 --> 00:35:27,057 I wish I was Black. 425 00:35:27,058 --> 00:35:29,828 What is it Beyonce says? "Black is King." 426 00:35:31,330 --> 00:35:32,830 Yeah, the whole world benefits off our culture. 427 00:35:32,831 --> 00:35:34,900 And what do we get for it? Nothing. 428 00:35:35,534 --> 00:35:37,002 You wish you were Black? 429 00:35:38,069 --> 00:35:40,205 Please, of all your lies, that's the worst. 430 00:35:40,206 --> 00:35:42,540 Ugh. Let's go. 431 00:35:45,544 --> 00:35:49,348 I could murder you now. Such a tiny, ugly throat. 432 00:35:50,749 --> 00:35:53,083 I could squeeze it flat and watch you turn blue on a humble 433 00:35:53,084 --> 00:35:54,952 for dull kicks 434 00:35:54,953 --> 00:35:57,121 And all these weak-faced white people squatting around here- 435 00:35:57,122 --> 00:35:58,022 Hey! 436 00:36:02,894 --> 00:36:03,894 Come on. 437 00:36:20,646 --> 00:36:22,146 I take back what I said before. 438 00:36:22,147 --> 00:36:26,284 Everything you do is not wrong. It is perfect. 439 00:36:26,285 --> 00:36:27,485 Hmm. 440 00:36:27,486 --> 00:36:29,287 You should be on television. 441 00:36:29,288 --> 00:36:30,788 Well, you've got enough theatrics for the both of us. 442 00:36:30,789 --> 00:36:32,891 Oh, that's because I'm an actress. 443 00:36:33,425 --> 00:36:34,725 Of course you are. 444 00:36:34,726 --> 00:36:36,494 You're wrong. I'm no actress. 445 00:36:36,495 --> 00:36:39,964 I told you I always lie. I'm nothing, don't you forget it. 446 00:36:45,170 --> 00:36:46,805 Tell me about your family. 447 00:36:47,739 --> 00:36:49,174 What's your mother like? 448 00:36:50,676 --> 00:36:54,345 I bet she was part of the movement marching behind- 449 00:36:54,346 --> 00:36:56,081 My mother is a Republican. 450 00:36:58,149 --> 00:37:02,753 Oh, oh yes, of course. That's perfect. 451 00:37:02,754 --> 00:37:04,255 And I bet your father, 452 00:37:04,256 --> 00:37:05,823 he votes for the man rather than the party. 453 00:37:05,824 --> 00:37:09,159 - Yeah, that's right. - Yay for him. 454 00:37:09,160 --> 00:37:11,696 - Oh, whatever. - Oh, bullshit. 455 00:37:11,697 --> 00:37:14,999 Oh wow, you got some nerve calling my words bullshit 456 00:37:15,000 --> 00:37:17,602 after the nonsense that's been spewing out of your mouth 457 00:37:17,603 --> 00:37:18,769 all night long. 458 00:37:24,476 --> 00:37:27,945 May the people accept you as a ghost of the future 459 00:37:27,946 --> 00:37:30,615 and love you that you may not kill them when you can. 460 00:37:30,616 --> 00:37:31,683 What? 461 00:37:32,718 --> 00:37:34,652 You're a murderer, Clay. And you know it. 462 00:37:36,688 --> 00:37:41,158 Do what you gotta do, okay? Seriously. 463 00:37:41,159 --> 00:37:42,660 Sir, can you just, 464 00:37:42,661 --> 00:37:43,794 can you just pull over for a minute please? 465 00:37:43,795 --> 00:37:45,496 I gotta go. - No. 466 00:37:45,497 --> 00:37:47,498 Look, I can't take you to this thing, I cannot. 467 00:37:53,472 --> 00:37:55,973 You know what? Do what you gotta do. 468 00:38:10,656 --> 00:38:11,589 Fuck! 469 00:38:32,578 --> 00:38:34,244 - Hi. - Hi. 470 00:38:34,245 --> 00:38:37,715 - Oh, you made it. - Hey, it's about time. 471 00:38:37,716 --> 00:38:39,785 Since when are you 40 minutes late? 472 00:38:40,452 --> 00:38:42,688 Well, I, this is Lula. 473 00:38:47,125 --> 00:38:48,293 What's good? 474 00:38:48,927 --> 00:38:50,095 Hi. 475 00:38:51,697 --> 00:38:53,865 - Hey, you know- - Yeah, I know. 476 00:38:56,201 --> 00:39:00,638 All right, cool, cool. 477 00:39:00,639 --> 00:39:04,375 Sweetie, we sh, yeah, all right. 478 00:39:04,376 --> 00:39:06,311 You know what, mm? 479 00:39:17,989 --> 00:39:19,957 Now, stop, no, thank you. 480 00:39:33,572 --> 00:39:36,441 Clay, Clay, hi, you baby. 481 00:39:36,442 --> 00:39:37,942 - Hi. - How are you? 482 00:39:37,943 --> 00:39:39,577 - Well, I'm okay, thank you. - Good. 483 00:39:46,585 --> 00:39:48,118 - Hey, Clay. - Hey. 484 00:39:48,119 --> 00:39:49,520 - My man. - Hey. 485 00:39:49,521 --> 00:39:50,921 How you doing? You all right? 486 00:39:50,922 --> 00:39:53,925 Yeah, yeah, just a train drum. 487 00:39:55,160 --> 00:39:57,127 People think that this is the first real depiction 488 00:39:57,128 --> 00:40:01,165 of a Black family, I mean, just with imagery and with color. 489 00:40:01,166 --> 00:40:03,835 Tanner is able to change- 490 00:40:05,303 --> 00:40:09,107 - Oh, don't mind me. - Yeah, sure, hang out. 491 00:40:10,476 --> 00:40:11,843 Oh, you don't mind? 492 00:40:12,711 --> 00:40:14,979 He said it's cool. We don't mind. 493 00:40:14,980 --> 00:40:20,351 Oh, the mind is a complex muscle. Am I right? 494 00:40:21,453 --> 00:40:23,521 I mean, I'm always toying with my mind. 495 00:40:23,522 --> 00:40:26,056 I feel like we all are. Don't you agree? 496 00:40:26,057 --> 00:40:29,026 Well, actually, my mind is always toying with me. 497 00:40:29,027 --> 00:40:31,361 If you could see what was going on in there, just- 498 00:40:31,362 --> 00:40:33,632 Ah, it's not a muscle. 499 00:40:34,633 --> 00:40:37,502 See, I knew somebody would understand. 500 00:40:37,503 --> 00:40:40,738 The, the mind deals with consciousness, thought. 501 00:40:40,739 --> 00:40:42,873 That's not a muscle. You're thinking of the brain. 502 00:40:42,874 --> 00:40:46,143 Not a muscle either, but controls all of it. 503 00:40:46,144 --> 00:40:47,545 What are you a doctor or something? 504 00:40:47,546 --> 00:40:49,380 Yeah, he's a neurosurgeon. 505 00:40:51,149 --> 00:40:53,684 - You? - Him. 506 00:40:53,685 --> 00:40:54,885 Hmm. 507 00:40:54,886 --> 00:40:56,722 Is that so hard to believe? 508 00:40:59,190 --> 00:41:01,391 No, just like when I think of a doctor, 509 00:41:01,392 --> 00:41:04,562 I, I mean, what do you picture? 510 00:41:04,563 --> 00:41:07,065 What do you think of when you think of a doctor? 511 00:41:08,066 --> 00:41:09,834 What the hell kind of question is that? 512 00:41:09,835 --> 00:41:12,169 Ooh, no, I'm, it's no offense to you at all. 513 00:41:12,170 --> 00:41:14,572 It's just like, it's what I see, you know? 514 00:41:14,573 --> 00:41:15,606 Like, it's what we all see. 515 00:41:15,607 --> 00:41:16,707 It's not what I see. 516 00:41:22,848 --> 00:41:25,350 Was it something I said? 517 00:41:26,718 --> 00:41:29,954 I'm sorry, what? What's your name again? 518 00:41:29,955 --> 00:41:31,723 Oh, I didn't, I didn't say. 519 00:41:32,290 --> 00:41:34,091 So what's your name? 520 00:41:34,092 --> 00:41:35,861 It's Lula. What's yours? 521 00:41:38,129 --> 00:41:39,864 Kaya. 522 00:41:39,865 --> 00:41:42,733 Kaya, you're so pretty. God, your hands are so soft. 523 00:41:42,734 --> 00:41:43,734 They're like silk. 524 00:41:56,114 --> 00:41:58,584 But appearances can be deceiving. 525 00:41:59,384 --> 00:42:01,886 It's about what's on the inside. 526 00:42:01,887 --> 00:42:05,155 It's about, you know, the inside that has value. 527 00:42:11,997 --> 00:42:14,232 Something is wrong with you. 528 00:42:21,072 --> 00:42:22,940 Excuse me. I'll, um. 529 00:42:44,295 --> 00:42:45,930 Excuse me, please. 530 00:42:59,110 --> 00:43:01,847 Kaya, let me see. - I'm fine. 531 00:43:02,513 --> 00:43:04,615 It's okay if you're not. 532 00:43:16,828 --> 00:43:20,866 Are you gonna tell me what she said to you? 533 00:43:23,201 --> 00:43:24,635 You know, I did what I did, 534 00:43:24,636 --> 00:43:27,071 but I never put it all in your face. 535 00:43:27,072 --> 00:43:29,006 Okay, you know, I'm struggling here 536 00:43:29,007 --> 00:43:31,142 with something that you did to me. 537 00:43:32,410 --> 00:43:34,845 All I want is to get that shit out of my head forever. 538 00:43:39,851 --> 00:43:41,686 I came back to you, Clay. 539 00:43:41,687 --> 00:43:45,222 But in here you are still with him. Do you understand? 540 00:43:45,223 --> 00:43:48,092 Yeah, in here, it's in your head. 541 00:43:48,093 --> 00:43:49,760 What do you want me to do? 542 00:43:49,761 --> 00:43:50,995 Go sit down and meditate away. Is that what you want? 543 00:43:50,996 --> 00:43:52,262 Yeah, you can try that. 544 00:43:52,263 --> 00:43:53,397 - Okay. - That would be one thing. 545 00:43:53,398 --> 00:43:54,932 You know what Gina said? 546 00:43:54,933 --> 00:43:56,600 Oh, Gina said, what did, what did Gina say? 547 00:43:56,601 --> 00:43:59,670 Gina said, Gina said, right. Okay. 548 00:43:59,671 --> 00:44:01,038 It's funny how all your friends 549 00:44:01,039 --> 00:44:02,940 who've never actually been to therapy 550 00:44:02,941 --> 00:44:05,575 have all these wonderful ideas about what I should be doing. 551 00:44:05,576 --> 00:44:07,678 - Stop it. - You stop it. 552 00:44:11,616 --> 00:44:13,417 So you're gonna hold one night against me 553 00:44:13,418 --> 00:44:15,253 for the rest of our lives. 554 00:44:16,755 --> 00:44:18,289 Seriously? 555 00:44:20,558 --> 00:44:22,192 It was a misunderstanding. 556 00:44:22,193 --> 00:44:23,527 Oh, it was infidelity, Kaya. 557 00:44:23,528 --> 00:44:25,262 No, it wasn't. Clearly, it wasn't. 558 00:44:25,263 --> 00:44:26,731 I thought you were doing the same thing. 559 00:44:26,732 --> 00:44:28,532 - You thought I was? - Yes. 560 00:44:28,533 --> 00:44:29,867 How? Why would, when would I be doing that, Kaya? 561 00:44:29,868 --> 00:44:31,736 - I don't know. - No, tell me. 562 00:44:31,737 --> 00:44:33,537 When would it be? When I was at work working my ass off? 563 00:44:33,538 --> 00:44:35,472 Or maybe when I was hosting all these fundraisers. 564 00:44:35,473 --> 00:44:37,975 Maybe when I, I was going, I trust fund so 565 00:44:37,976 --> 00:44:39,910 that our kids would have a fucking school to go to. 566 00:44:39,911 --> 00:44:42,579 Is that what I, oh wait, sorry, I forgot. 567 00:44:42,580 --> 00:44:44,081 We don't even have kids yet 568 00:44:44,082 --> 00:44:45,984 because you wanted to focus on your thing. 569 00:44:47,452 --> 00:44:48,887 Sorry, that was, 570 00:44:50,889 --> 00:44:51,789 you know what? 571 00:44:51,790 --> 00:44:52,924 It's fine. 572 00:44:53,725 --> 00:44:55,626 I'm sorry I couldn't help you. 573 00:44:56,561 --> 00:44:57,895 But you never shared what's going on. 574 00:44:57,896 --> 00:44:59,096 - Right? - I have no idea 575 00:44:59,097 --> 00:45:00,230 what's going on in your head. 576 00:45:00,231 --> 00:45:01,598 It was my fault. 577 00:45:01,599 --> 00:45:02,733 No, I didn't say it was your fault. 578 00:45:02,734 --> 00:45:04,568 You just said it. 579 00:45:04,569 --> 00:45:05,403 I didn't say it was your fault, but you brought her here. 580 00:45:06,171 --> 00:45:08,807 Clay, that is breaking my heart. 581 00:45:11,276 --> 00:45:13,510 What do you think is happening tomorrow? 582 00:45:23,288 --> 00:45:24,755 Okay. What is going on? 583 00:45:28,960 --> 00:45:29,994 I can't explain. 584 00:45:35,166 --> 00:45:40,638 To hurt me? You're too smart for this. 585 00:45:42,874 --> 00:45:45,843 - I know. - To derail everything. 586 00:45:45,844 --> 00:45:47,178 I know, I know. 587 00:45:48,046 --> 00:45:49,146 Tell me. 588 00:45:52,517 --> 00:45:56,687 After therapy something had happened. 589 00:45:58,623 --> 00:46:02,526 Dr. Amir tried to, tried to give me something. 590 00:46:02,527 --> 00:46:05,029 Did you, were you in on that? - What? 591 00:46:09,835 --> 00:46:13,738 You, what? . 592 00:46:14,873 --> 00:46:16,240 Maybe it would help you. 593 00:46:19,310 --> 00:46:22,913 Something, something's wrong with me. 594 00:46:22,914 --> 00:46:24,248 - What's wrong? - I don't know 595 00:46:24,249 --> 00:46:26,383 if something's wrong. - Kaya? 596 00:46:26,384 --> 00:46:28,319 Ah, there you are. 597 00:46:29,855 --> 00:46:31,856 Warren needs you downstairs. - Okay. 598 00:46:38,930 --> 00:46:40,264 Hello, hit me. 599 00:46:45,670 --> 00:46:48,006 Bitch, just wait. 600 00:46:48,940 --> 00:46:54,112 Ah, you called me bitch?. I love it. 601 00:47:01,719 --> 00:47:03,521 You here for the fireworks? 602 00:47:05,256 --> 00:47:07,792 I've seen you, walking around 603 00:47:09,694 --> 00:47:13,697 once they're mine, they're mine, you know that is. 604 00:47:16,201 --> 00:47:19,036 I'm not gonna let this happen again. 605 00:47:22,908 --> 00:47:24,474 This one is different. 606 00:47:26,978 --> 00:47:28,312 Okay. 607 00:47:40,926 --> 00:47:41,992 Sorry. 608 00:47:46,664 --> 00:47:48,832 Hey, hey, hey, hey, hey. 609 00:47:48,833 --> 00:47:50,267 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 610 00:47:50,268 --> 00:47:51,268 I think it's, I think it's time to go. 611 00:47:51,269 --> 00:47:52,469 Oh, come on. 612 00:47:52,470 --> 00:47:53,503 Don't you have some big speech? 613 00:47:53,504 --> 00:47:54,604 - I'm leaving. - Okay. 614 00:48:04,950 --> 00:48:09,419 You need to get her up outta here. She is murder. 615 00:48:09,420 --> 00:48:11,421 She is murdering the vibe. 616 00:48:11,422 --> 00:48:12,623 What time is it? 617 00:48:13,658 --> 00:48:15,926 Feels like things are just standing still. 618 00:48:15,927 --> 00:48:17,794 What time do we have to be on? 619 00:48:17,795 --> 00:48:19,529 Hey, Clay? 620 00:48:19,530 --> 00:48:22,666 - What? - Look around you. 621 00:48:22,667 --> 00:48:24,168 You know who's in the room tonight 622 00:48:24,169 --> 00:48:26,803 and you know who's watching you and Kaya. 623 00:48:26,804 --> 00:48:28,538 All right, we're building empires here. 624 00:48:28,539 --> 00:48:30,641 You know, I've never fucked up. 625 00:48:33,111 --> 00:48:34,279 Never once. 626 00:48:35,346 --> 00:48:37,114 Oh, so now you just on some yin-yang shit? 627 00:48:37,115 --> 00:48:38,983 Now is not the time. - No. 628 00:48:38,984 --> 00:48:42,552 It's like I'm a machine man. It's like we are machines. 629 00:48:42,553 --> 00:48:44,221 Now, stick to the plan. 630 00:48:44,222 --> 00:48:47,691 The right schools, the right cities, the right job. 631 00:48:47,692 --> 00:48:50,794 It's all been written, man. Every second of it, every step. 632 00:48:50,795 --> 00:48:54,132 But what did it get us, Warren? What does it get us? 633 00:48:54,732 --> 00:48:55,833 What? 634 00:48:57,002 --> 00:49:00,971 It ain't working, Warren. Think about it, man. 635 00:49:00,972 --> 00:49:05,042 The, the, the, the, the speeches, the fundraisers, 636 00:49:05,043 --> 00:49:10,481 the, the meetings, the plans, what difference does it make? 637 00:49:11,249 --> 00:49:13,884 Who really owns this city, huh? 638 00:49:15,253 --> 00:49:18,188 Who is gonna own New Harlem once we get done fixing it up 639 00:49:18,189 --> 00:49:20,391 with our picture perfect Blacks, huh? 640 00:49:22,327 --> 00:49:24,394 Lula's, that's who. 641 00:49:29,567 --> 00:49:31,669 I mean, you not ready to hear this. 642 00:49:33,271 --> 00:49:38,743 Brother? You need to get it together. 643 00:49:39,010 --> 00:49:40,244 Hmm. 644 00:49:44,282 --> 00:49:46,050 She can say anything, Warren, 645 00:49:50,888 --> 00:49:51,955 anything. 646 00:49:55,526 --> 00:49:56,894 I fucked up. 647 00:49:58,796 --> 00:50:02,566 Evidence at all that she's threatened. 648 00:50:06,437 --> 00:50:09,406 Clay, but why? Why would she do that? 649 00:50:09,407 --> 00:50:11,775 I don't know, I don't know. 650 00:50:11,776 --> 00:50:15,380 It's like she knows everything about me, even about you. 651 00:50:16,781 --> 00:50:18,782 A clear nightmare, man, don't you see? 652 00:50:25,723 --> 00:50:30,995 Yeah, yeah, yeah. I see. 653 00:50:32,297 --> 00:50:35,999 She could say anything, but tonight 654 00:50:43,241 --> 00:50:45,109 she's not gonna say anything. 655 00:50:48,446 --> 00:50:50,114 And you are gonna make sure of that. 656 00:51:45,536 --> 00:51:46,636 Hey. 657 00:51:56,581 --> 00:51:59,217 Help me understand, what is it that you want? 658 00:52:00,651 --> 00:52:03,020 Love is everything that I want. 659 00:52:04,189 --> 00:52:05,589 All you had to do was say it. 660 00:52:05,590 --> 00:52:08,526 - Just give me the purse. - No. 661 00:52:09,927 --> 00:52:11,228 Warren, please tell me 662 00:52:11,229 --> 00:52:12,696 you got further with him than I did. 663 00:52:15,500 --> 00:52:19,002 She's got something on her, but don't worry about it. 664 00:52:24,775 --> 00:52:27,244 You gotta be acting. Is that what this is? 665 00:52:27,245 --> 00:52:30,614 I told you I wasn't an actress, 666 00:52:30,615 --> 00:52:32,782 but I also told you that I lie all the time. 667 00:52:32,783 --> 00:52:35,285 So draw your own conclusions. 668 00:52:35,286 --> 00:52:36,621 Man, this is crazy. 669 00:52:37,388 --> 00:52:39,088 Don't call me fucking crazy. 670 00:52:39,089 --> 00:52:40,557 - Okay. - You men 671 00:52:40,558 --> 00:52:42,091 always try and make the woman crazy. 672 00:52:42,092 --> 00:52:46,764 Okay, shh, stop. Fine, you're not crazy. 673 00:52:50,635 --> 00:52:52,302 Jesus, in front of all these people. 674 00:52:55,306 --> 00:52:56,807 Do they frighten you? 675 00:52:58,976 --> 00:53:00,410 Why would they frighten me? 676 00:53:03,113 --> 00:53:05,749 Because even with all of them, 677 00:53:05,750 --> 00:53:08,052 you're still an escaped Black. 678 00:53:08,819 --> 00:53:10,053 How's everybody doing tonight 679 00:53:10,054 --> 00:53:11,789 at the Livet party in Harlem? 680 00:53:14,759 --> 00:53:17,627 Where's my man Clay at? Yo, Clay, Clay, come on up here man. 681 00:53:30,608 --> 00:53:32,643 Good evening everybody. I said good evening everybody. 682 00:53:35,913 --> 00:53:37,414 Good evening. 683 00:53:37,415 --> 00:53:40,150 All right, all right. What a night, huh? 684 00:53:44,188 --> 00:53:45,356 What a night. 685 00:53:46,357 --> 00:53:48,258 So many people to thank I, first of all, 686 00:53:48,259 --> 00:53:50,460 thank you to Dr. Bowers for hosting us this evening 687 00:53:50,461 --> 00:53:53,297 it's been a beautiful celebration, thank you. 688 00:53:53,298 --> 00:53:56,700 Thank you to my wife, Kaya, and the whole hosting committee. 689 00:53:56,701 --> 00:53:59,337 You've done a beautiful job tonight, thank you. 690 00:54:00,838 --> 00:54:01,938 Um. 691 00:54:23,861 --> 00:54:25,128 Um. 692 00:54:29,900 --> 00:54:31,167 Right. Um. 693 00:54:36,307 --> 00:54:41,312 The night is beautiful. So are the faces of my people. 694 00:54:43,414 --> 00:54:46,717 The stars are beautiful. So are the eyes of my people. 695 00:54:48,052 --> 00:54:50,755 Beautiful, also, is the sun. 696 00:54:51,856 --> 00:54:55,692 Beautiful, also are the souls of my people. 697 00:54:55,693 --> 00:54:59,830 Why do people come to Harlem? Why do we? 698 00:55:01,065 --> 00:55:03,600 Is it to walk in the footsteps of our, of our heroes? 699 00:55:03,601 --> 00:55:09,039 To write like, like Langston, to to play like Duke, 700 00:55:14,044 --> 00:55:17,681 to build like Philip Payton, to sculpt like Augusta Savage? 701 00:55:17,682 --> 00:55:20,084 What is it that brings us to this place? 702 00:55:21,886 --> 00:55:24,721 You know, there are some people who, who talk about 703 00:55:24,722 --> 00:55:28,692 making a New Harlem and wanna refashion it, rebrand it 704 00:55:28,693 --> 00:55:30,561 into some new thing. 705 00:55:32,730 --> 00:55:34,197 The thing these people fail to realize 706 00:55:34,198 --> 00:55:35,699 is that this place holds our history 707 00:55:35,700 --> 00:55:38,736 this place is our home. 708 00:55:40,405 --> 00:55:45,041 Marcus Garvey said that a people without a sense 709 00:55:45,042 --> 00:55:47,645 of their origin is like a tree without roots. 710 00:55:49,213 --> 00:55:50,814 But there's among us tonight, 711 00:55:50,815 --> 00:55:53,651 a man whose roots run deep in this community. 712 00:55:55,420 --> 00:55:58,154 A man who has a vision for Harlem 713 00:55:58,155 --> 00:56:01,157 that doesn't just privilege the, the elites or the wealthy, 714 00:56:01,158 --> 00:56:04,428 but that is also concerned about the down trodden 715 00:56:04,429 --> 00:56:06,162 and the overlooked. 716 00:56:06,163 --> 00:56:08,565 This is a man who has reached down deep within himself 717 00:56:08,566 --> 00:56:11,935 to bring out the very best and he didn't stop there. 718 00:56:11,936 --> 00:56:15,271 He brought out also the best in me and all of us. 719 00:56:15,272 --> 00:56:17,240 Now, I want y'all to please join me 720 00:56:17,241 --> 00:56:18,942 in putting your hands together and welcome him to the stage 721 00:56:18,943 --> 00:56:23,112 my friend, no, my brother Mr. Warren Enright. 722 00:56:23,113 --> 00:56:24,414 Let's bring him to the stage, y'all. 723 00:56:25,950 --> 00:56:28,952 Enright, Enright, Enright, Enright. 724 00:56:28,953 --> 00:56:32,155 Enright, Enright, Enright, Enright, Enright, 725 00:56:32,156 --> 00:56:35,592 Enright, Enright, Enright, Enright. 726 00:56:42,867 --> 00:56:46,103 All right, now y'all, all right. 727 00:56:46,771 --> 00:56:49,306 Isn't this also that good? 728 00:56:50,441 --> 00:56:52,275 I think I underestimated you. 729 00:56:52,276 --> 00:56:53,877 Just to come out here and see me. 730 00:57:00,551 --> 00:57:03,019 No, but in all seriousness, 731 00:57:03,020 --> 00:57:05,021 when I ran for city council- 732 00:57:05,022 --> 00:57:08,558 - Mm. - Wait, what are you doing? 733 00:57:08,559 --> 00:57:09,893 I have something to say. 734 00:57:09,894 --> 00:57:11,961 - No, . - Get off me. 735 00:57:19,136 --> 00:57:20,837 Y'all got 'em so excited, 736 00:57:20,838 --> 00:57:22,806 they already running to the polls, right? 737 00:57:36,420 --> 00:57:37,687 Hey! 738 00:57:47,732 --> 00:57:48,998 Hey! 739 00:57:50,034 --> 00:57:51,334 Help me! - Stop, stop. 740 00:58:42,486 --> 00:58:45,655 Every minute spent denying what's in front of you 741 00:58:45,656 --> 00:58:50,460 is a minute lost, then hours, then days and years. 742 00:58:53,564 --> 00:58:55,966 I'm sorry, you talking to me? 743 00:58:58,135 --> 00:59:01,638 Every minute spent denying what's in front of you 744 00:59:01,639 --> 00:59:07,077 is a minute lost, then hours, then days then years,. 745 00:59:10,748 --> 00:59:13,150 Dr. Amir. So it is you. 746 00:59:20,991 --> 00:59:25,695 I am whoever it is you need me to be. I'm everyone. 747 00:59:25,696 --> 00:59:30,534 I'm no one. But we don't have much time. 748 00:59:35,339 --> 00:59:37,440 What is happening to me? 749 00:59:37,441 --> 00:59:39,476 Time is a fickle thing. 750 00:59:40,544 --> 00:59:43,713 You have until dawn to dismantle your curse. 751 00:59:43,714 --> 00:59:45,949 Curse? Man, I don't have a curse. 752 00:59:45,950 --> 00:59:48,718 Oh, there is. I'm sorry. 753 00:59:48,719 --> 00:59:50,687 Your pain drew her to you. 754 00:59:50,688 --> 00:59:56,126 And fate is a vicious cycle, but together we can end it. 755 00:59:57,127 --> 00:59:58,662 - Let's go. - Wait, what were you saying 756 00:59:58,663 --> 01:00:00,997 about my fate, about the, the dawn? 757 01:00:00,998 --> 01:00:03,232 I have until dawn? What am what am I supposed to do? 758 01:00:03,233 --> 01:00:04,701 - Get back to my office. - Hey, come on. 759 01:00:04,702 --> 01:00:06,502 Read the pages, it's all been written. 760 01:00:06,503 --> 01:00:08,371 Every rest, every step. - Wait. 761 01:00:08,372 --> 01:00:11,074 Sometimes we can find pieces of ourselves in literature 762 01:00:11,075 --> 01:00:13,576 that can help facilitate the healing process. 763 01:00:13,577 --> 01:00:17,146 Salvation, it lies within, my man of Clay. 764 01:00:24,388 --> 01:00:26,189 Oh my God. 765 01:00:26,190 --> 01:00:29,559 - You bailed me out? - Jesus. 766 01:00:31,328 --> 01:00:33,096 You wouldn't believe me if I told you who I just saw. 767 01:00:33,097 --> 01:00:34,864 No, I, I, I, I'm sorry. I'm, I'm still dealing 768 01:00:34,865 --> 01:00:36,165 with what I just saw. - Dr. Amir, 769 01:00:36,166 --> 01:00:37,266 he told me things about me- 770 01:00:37,267 --> 01:00:38,501 - What? - About me being, 771 01:00:38,502 --> 01:00:39,368 being curse or something? 772 01:00:39,369 --> 01:00:41,504 No, no, no. 773 01:00:41,505 --> 01:00:44,741 You humiliated us in front of all of our friends. 774 01:00:44,742 --> 01:00:46,342 - No, Kaya, I was there. - And for what? 775 01:00:46,343 --> 01:00:48,011 It happened to me, I was there- 776 01:00:48,012 --> 01:00:51,614 No, it just happened to you? It happened to us. 777 01:00:51,615 --> 01:00:56,019 You're right. I, I think I just want to go home. 778 01:00:56,020 --> 01:00:57,186 - No. - Please. 779 01:00:57,187 --> 01:00:58,521 I just want to go home. 780 01:00:58,522 --> 01:01:00,256 No, okay, you're not going anywhere 781 01:01:00,257 --> 01:01:01,726 until you told me what's going on, this isn't you. 782 01:01:02,893 --> 01:01:06,229 - Kay. - Okay, this is why we're at? 783 01:01:06,230 --> 01:01:08,431 Look, whatever it is, Kaya, it's important. 784 01:01:08,432 --> 01:01:09,633 I'm important. 785 01:01:11,135 --> 01:01:12,469 I know, I, 786 01:01:16,941 --> 01:01:18,641 Kaya, there's just so much more to it. 787 01:01:18,642 --> 01:01:22,579 I'm sorry, Clay, I'm sorry that I hurt you. 788 01:01:25,049 --> 01:01:27,551 I know you don't believe me, but I am, 789 01:01:28,218 --> 01:01:30,287 I really am, I fucked up. 790 01:01:32,456 --> 01:01:36,961 I'm trying my best. What are you doing? 791 01:01:40,430 --> 01:01:42,632 I need you to, to figure this out. 792 01:01:45,602 --> 01:01:47,003 I'm gonna go home. 793 01:01:47,004 --> 01:01:48,605 - Baby, don't go. - No, don't. 794 01:01:50,074 --> 01:01:53,409 Kaya, Kaya. 795 01:04:10,447 --> 01:04:14,283 You are lost, Clay, but we can find you. 796 01:04:23,994 --> 01:04:25,661 Don't you see? 797 01:04:25,662 --> 01:04:28,264 Sometimes we find pieces of ourselves in literature 798 01:04:28,265 --> 01:04:29,565 that help us heal. 799 01:04:33,570 --> 01:04:34,671 Don't you see? 800 01:04:37,141 --> 01:04:38,742 Don't you see? 801 01:04:40,677 --> 01:04:41,945 Don't you see? 802 01:05:15,946 --> 01:05:20,684 The opening scene is a man sitting in a subway seat. 803 01:05:22,019 --> 01:05:25,488 Hello. I'm gonna sit down, okay? 804 01:05:25,489 --> 01:05:28,791 Do I know you? Have I met you before? 805 01:05:28,792 --> 01:05:30,726 You are afraid of white people and so is your dad. 806 01:05:30,727 --> 01:05:33,229 You fool. 807 01:05:33,230 --> 01:05:35,831 The girl brings up a small knife 808 01:05:37,701 --> 01:05:40,636 and plunges it into Clay's chest. 809 01:05:52,482 --> 01:05:54,250 What did you do to me? 810 01:05:54,251 --> 01:05:58,355 If all the world is a stage, we are merely players in it. 811 01:05:59,589 --> 01:06:02,891 What does that even mean? Why did you write this? 812 01:06:02,892 --> 01:06:04,727 You put me in this play? 813 01:06:04,728 --> 01:06:09,165 Lula's obsessions only ever end in death and destruction. 814 01:06:09,166 --> 01:06:13,103 I did what I had to do to give you a fighting chance. 815 01:06:14,238 --> 01:06:18,742 But here in the cradle of my legacy, my stage, 816 01:06:19,409 --> 01:06:23,680 words and truth fall free. 817 01:06:25,349 --> 01:06:30,020 Then tell me the truth about her, Lula, who is she? 818 01:06:31,455 --> 01:06:34,590 She's my darkest thoughts may manifest 819 01:06:34,591 --> 01:06:37,593 someone who sought to destroy everything about me. 820 01:06:37,594 --> 01:06:41,697 My goals, dreams, my identity. 821 01:06:41,698 --> 01:06:46,436 She's a demon who feeds on the divisions within men like us. 822 01:06:47,304 --> 01:06:50,773 I created her in one night in '64, 823 01:06:50,774 --> 01:06:52,941 conjured up both her and the first play 824 01:06:52,942 --> 01:06:55,411 in some sort of fevered dream. 825 01:06:55,412 --> 01:06:57,546 And I haven't been able to stop her 826 01:06:57,547 --> 01:07:00,783 through time, across generations. 827 01:07:00,784 --> 01:07:01,885 Wait. 828 01:07:03,487 --> 01:07:07,124 So it's, it's true what I read? 829 01:07:08,758 --> 01:07:10,394 She kills him. 830 01:07:11,995 --> 01:07:13,163 Yes. 831 01:07:14,398 --> 01:07:19,303 Wait a minute. So, so my fate is to die tonight? 832 01:07:20,404 --> 01:07:23,306 For years, I believe that the moving finger 833 01:07:23,307 --> 01:07:26,008 writes and having written moves on. 834 01:07:26,009 --> 01:07:29,945 But that's not true. The narrative is pliable. 835 01:07:29,946 --> 01:07:32,115 It can change - By me? 836 01:07:32,116 --> 01:07:33,416 No, I don't, I don't have- 837 01:07:33,417 --> 01:07:34,850 You have everything you need 838 01:07:34,851 --> 01:07:36,652 to break free of that fiction. 839 01:07:36,653 --> 01:07:41,157 You are not the "Dutchman" I wrote. You have love. 840 01:07:41,158 --> 01:07:45,528 You have Kaya, but you also have a fire in you. 841 01:07:45,529 --> 01:07:47,463 Rage like that used to get us killed 842 01:07:47,464 --> 01:07:50,766 but now it's only through the furnace of rage 843 01:07:50,767 --> 01:07:52,202 that we can truly live. 844 01:08:09,653 --> 01:08:12,989 Sometimes we can find pieces of ourselves in literature 845 01:08:14,691 --> 01:08:19,695 that can help us facilitate the healing process. 846 01:08:19,696 --> 01:08:22,998 Yes, and sometimes a man 847 01:08:22,999 --> 01:08:26,001 must go a very long distance out of the way 848 01:08:26,002 --> 01:08:28,737 to get back a short distance correctly. 849 01:08:56,533 --> 01:08:57,900 Finish the play, Clay. 850 01:12:00,784 --> 01:12:03,952 Relax. Let's go back into the beautiful dream. 851 01:12:03,953 --> 01:12:05,554 Hold me, hold me, Clay. 852 01:12:05,555 --> 01:12:06,855 You stop with the craziness. 853 01:12:06,856 --> 01:12:08,591 Who are you to judge who's crazy? 854 01:12:08,592 --> 01:12:09,693 Why me? Lula. 855 01:12:10,694 --> 01:12:14,196 Because you crawled through the wire. 856 01:12:14,197 --> 01:12:15,764 I made tracks to my side. 857 01:12:15,765 --> 01:12:17,366 Wire, what are you talking about? 858 01:12:17,367 --> 01:12:19,101 Don't they have wire around plantations? 859 01:12:19,102 --> 01:12:20,202 Plantations didn't have wire. 860 01:12:20,203 --> 01:12:22,371 Oh, right, you're right. 861 01:12:22,372 --> 01:12:25,908 They were big, open, whitewashed places like heaven 862 01:12:25,909 --> 01:12:28,243 and everybody on 'em was grooved to be there. 863 01:12:28,244 --> 01:12:29,945 - You stop - Just like 864 01:12:29,946 --> 01:12:32,648 strumming and humming all day. - I said, stop. 865 01:12:32,649 --> 01:12:34,249 What are you flipping out for? 866 01:12:34,250 --> 01:12:35,651 Without that you would've never had the gospel. 867 01:12:35,652 --> 01:12:37,886 You would've never had the blues. 868 01:12:37,887 --> 01:12:39,655 That's how the blues was born. 869 01:12:39,656 --> 01:12:42,458 That's how the blues was born, yeah. 870 01:12:42,459 --> 01:12:46,829 That's how the blues was born, yeah, yeah. 871 01:12:46,830 --> 01:12:50,166 That's how the blues was born yeah, yeah. 872 01:12:51,501 --> 01:12:54,803 That's how the blues was born. Get outta my fucking way. 873 01:12:54,804 --> 01:12:57,973 Can't you see I'm singing the goddamn blues? 874 01:12:57,974 --> 01:13:00,510 That's how the blues was born. 875 01:13:01,445 --> 01:13:04,112 Hey Clay, Clay, let's do the nasty. 876 01:13:04,113 --> 01:13:08,283 Come on, let me pop it on you again. Come on, Clay. 877 01:13:08,284 --> 01:13:09,618 Please do it again. 878 01:13:09,619 --> 01:13:10,453 What did you put in those apples? 879 01:13:10,454 --> 01:13:11,721 Come on. 880 01:13:12,822 --> 01:13:17,794 Mirror, mirror on the wall. Who's the fairest one of all? 881 01:13:18,762 --> 01:13:22,365 Snow white, don't you forget it, baby. 882 01:13:23,500 --> 01:13:28,003 Hey, come on Clay. Come on, let's do it again. 883 01:13:28,004 --> 01:13:31,106 Come on, let's do the gritty grind like your old mama. 884 01:13:31,107 --> 01:13:32,975 Say one more fucking thing about my mama. 885 01:13:32,976 --> 01:13:34,342 Oh, come on, Clay, 886 01:13:34,343 --> 01:13:36,344 shake it, shake, shake it, shake it. 887 01:13:36,345 --> 01:13:39,882 Come on, let's do the box, body roll, bitch. 888 01:13:39,883 --> 01:13:42,184 Come on, you rich Black bastard. 889 01:13:42,185 --> 01:13:44,119 Forget your social working mother for a minute 890 01:13:44,120 --> 01:13:47,623 and let's get lit, come on, you liver-lipped white man. 891 01:13:47,624 --> 01:13:50,693 You ain't no Black man. You're just a dirty white man. 892 01:13:50,694 --> 01:13:52,728 Come on, get up, dance with me, Clay. Come on. 893 01:13:52,729 --> 01:13:55,030 Lula, sit your ass down. I'm not playing with you. 894 01:13:55,031 --> 01:13:58,634 I'm not playing with you. I'm not playing with you. 895 01:13:58,635 --> 01:14:00,068 Jacket buttoned up to your chin. 896 01:14:00,069 --> 01:14:05,509 So full of white man's words. Christ, God. 897 01:14:06,543 --> 01:14:08,577 Get up, get up and scream meaningless shit 898 01:14:08,578 --> 01:14:10,412 in their stupid faces. 899 01:14:10,413 --> 01:14:11,747 Come on, get up. 900 01:14:16,085 --> 01:14:17,853 Get up, Clay. 901 01:14:17,854 --> 01:14:20,523 Don't sit there dying the way they want you to die. 902 01:14:20,524 --> 01:14:23,760 - Sit down, Lula. - Screw you, Uncle Tom. 903 01:14:24,494 --> 01:14:27,596 Uncle Tom, his Woolly-Head. 904 01:14:27,597 --> 01:14:28,764 Yeah, tell us. 905 01:14:28,765 --> 01:14:30,833 Uncle Thomas Woolly-Head. 906 01:14:30,834 --> 01:14:31,834 Ha. 907 01:14:34,504 --> 01:14:36,238 - You wanna dance? - Yeah. 908 01:14:39,843 --> 01:14:44,046 Sit down. That's how the blues was born, yeah, yeah. 909 01:14:44,047 --> 01:14:45,914 That's how the blues- 910 01:14:45,915 --> 01:14:47,016 Lula! 911 01:14:48,752 --> 01:14:52,120 That's how the blues was born, yeah, yeah. 912 01:14:52,121 --> 01:14:54,924 That's how the blues was born. 913 01:15:13,777 --> 01:15:14,910 Get off of me. 914 01:15:20,550 --> 01:15:22,618 Now you sit your ass down and shut up, all right? 915 01:15:22,619 --> 01:15:23,986 Shut the hell up. You don't know what you're talking about. 916 01:15:23,987 --> 01:15:25,954 So shut your dumb ass mouth. 917 01:15:25,955 --> 01:15:27,890 You're afraid of white people and so is your dad, 918 01:15:27,891 --> 01:15:29,091 uncle Tom. 919 01:15:43,506 --> 01:15:46,308 Now you shut up. It's my turn. 920 01:15:49,679 --> 01:15:53,482 You don't have any sense, Lula, feelings neither. 921 01:15:55,952 --> 01:16:01,424 I can murder you now, such a tiny, ugly throat. 922 01:16:02,592 --> 01:16:04,760 I could squeeze it flat and watch you turn blue 923 01:16:04,761 --> 01:16:06,495 for dull kicks. 924 01:16:08,331 --> 01:16:11,834 And all these weak-faced white people squatting around here. 925 01:16:11,835 --> 01:16:14,102 I could murder them too, even if they expected it. 926 01:16:14,103 --> 01:16:15,438 That man right there, 927 01:16:16,973 --> 01:16:19,041 I could rip that "Times" right outta his hand. 928 01:16:19,042 --> 01:16:21,343 As skinny and uppity though I am, 929 01:16:21,344 --> 01:16:23,445 I could rip that paper out of his hands 930 01:16:23,446 --> 01:16:25,681 and just as easily rip out his throat. 931 01:16:25,682 --> 01:16:30,954 It takes no great effort. But for what? 932 01:16:32,355 --> 01:16:33,789 To kill you soft idiots? 933 01:16:33,790 --> 01:16:36,191 You don't understand anything but luxury. 934 01:16:36,192 --> 01:16:37,793 You fool. 935 01:16:37,794 --> 01:16:40,629 All luxury in your faces and in your fingers 936 01:16:40,630 --> 01:16:43,231 telling me what I ought to do. 937 01:16:43,232 --> 01:16:46,334 Don't, don't tell me anything. 938 01:16:46,335 --> 01:16:51,675 If I am an uppity fake white man, 939 01:16:52,809 --> 01:16:54,810 then let me be and let me be how I want to be. 940 01:16:54,811 --> 01:16:58,313 Let me be who I feel like being, 941 01:16:58,314 --> 01:17:00,716 Uncle Tom, Thomas, whatever. 942 01:17:00,717 --> 01:17:03,151 It's none of your fucking business. 943 01:17:03,152 --> 01:17:04,887 You don't know anything, 944 01:17:04,888 --> 01:17:07,390 other than what is there for you to see 945 01:17:08,224 --> 01:17:12,060 an act, lies, device, 946 01:17:12,061 --> 01:17:16,564 but not the pure heart, not the pumping Black heart. 947 01:17:16,565 --> 01:17:18,333 You don't ever know that. 948 01:17:18,334 --> 01:17:22,371 And oh, I sit here in my buttoned up suit 949 01:17:23,606 --> 01:17:25,908 trying to keep myself from cutting all your throats. 950 01:17:25,909 --> 01:17:31,347 And I mean wantonly, huge, great liberated whore. 951 01:17:36,085 --> 01:17:38,854 You, you fuck some Black man and, and, and right away 952 01:17:38,855 --> 01:17:40,588 you think you an expert on all Black people. 953 01:17:40,589 --> 01:17:42,358 What a load of shit is that? 954 01:17:43,727 --> 01:17:45,894 All you know is that you come, if he fucks you hard enough. 955 01:17:45,895 --> 01:17:47,430 And that is all. 956 01:17:53,036 --> 01:17:58,074 Oh, you say, you say you want to move something, 957 01:17:59,108 --> 01:18:01,710 you want to shake, shake something 958 01:18:05,749 --> 01:18:08,617 and you don't even know how to at all. 959 01:18:09,953 --> 01:18:14,623 Oh, moves that you do, rolling your ass like a elephant. 960 01:18:17,093 --> 01:18:22,565 Baby, that's not my dance, my dance is in dark places, 961 01:18:23,432 --> 01:18:26,970 basement parties, Black sweat. 962 01:18:29,438 --> 01:18:34,811 Oh, oh four-eyed, four-eyed white boys popping they fingers 963 01:18:35,779 --> 01:18:37,313 and, and, and, don't even know how to, 964 01:18:39,482 --> 01:18:41,284 that kind of dance hates you. 965 01:18:42,251 --> 01:18:44,119 They talking about I love Nina Simone. 966 01:18:44,120 --> 01:18:45,754 And they don't even know that Nina Simone is saying, 967 01:18:45,755 --> 01:18:50,026 kiss my Black ass, kiss my Black, unruly ass. 968 01:18:51,127 --> 01:18:54,863 Before love, before suffering, before desire 969 01:18:54,864 --> 01:19:00,103 she is saying, and very plainly, baby kiss my ass. 970 01:19:00,770 --> 01:19:02,137 And if you don't know that 971 01:19:02,138 --> 01:19:04,841 it's you that's doing the kissing. 972 01:19:07,310 --> 01:19:12,715 And I am the great would-be poet, oh, that's right, poet. 973 01:19:13,516 --> 01:19:15,317 Some kind of bastard literature. 974 01:19:19,823 --> 01:19:24,292 And all it would take is one knife thrust, 975 01:19:28,564 --> 01:19:30,365 one simple knife thrust. 976 01:19:39,008 --> 01:19:40,276 Listen to me. 977 01:19:42,311 --> 01:19:47,650 Don't preach rationalism or code logic to these Black folks. 978 01:19:48,852 --> 01:19:54,323 Let 'em alone, let 'em curse you in codes 979 01:19:55,424 --> 01:19:58,527 and see your filth as a simple lack of style. 980 01:20:00,997 --> 01:20:02,764 Don't make the mistake 981 01:20:02,765 --> 01:20:05,868 through some irresponsible surge of Christian charity. 982 01:20:05,869 --> 01:20:09,004 I'm talking too much about western rationalism 983 01:20:09,005 --> 01:20:11,875 and the great intellectual legacy of the white man. 984 01:20:12,842 --> 01:20:15,444 Or they might just begin to listen 985 01:20:17,413 --> 01:20:20,348 and become stand up western men 986 01:20:20,349 --> 01:20:25,721 with an eye for clean, youthful lives, sober bias, insane. 987 01:20:26,555 --> 01:20:28,291 And one day they will murder you. 988 01:20:30,759 --> 01:20:33,896 They will murder you and have very rational explanations, 989 01:20:33,897 --> 01:20:35,397 very much like your own. 990 01:20:35,398 --> 01:20:38,200 They will cut your throats and drag you out 991 01:20:38,201 --> 01:20:40,268 to the edges of your cities for the flesh 992 01:20:40,269 --> 01:20:42,204 to fall away from the bone. 993 01:20:42,205 --> 01:20:43,472 I've heard enough. 994 01:20:44,273 --> 01:20:45,641 I bet you have. 995 01:20:48,111 --> 01:20:49,744 Looks like we won't be playing out 996 01:20:49,745 --> 01:20:52,748 that little pageant of yours, after all. 997 01:20:55,218 --> 01:20:56,452 Do what you want. 998 01:20:57,954 --> 01:21:00,156 I'm getting the fuck off this train. 999 01:21:15,571 --> 01:21:19,674 Sorry, baby, I don't think we can make it. 1000 01:22:08,624 --> 01:22:10,793 I thought you loved me. 1001 01:22:12,895 --> 01:22:14,830 Everybody loves me. 1002 01:22:16,232 --> 01:22:19,302 I just wanted to hear you say it. 1003 01:22:20,003 --> 01:22:21,503 Why didn't you just say it? 1004 01:22:36,519 --> 01:22:38,353 Get your hands up to the fucking roof. 1005 01:22:38,354 --> 01:22:40,022 On your knees. 1006 01:22:40,023 --> 01:22:42,024 Get off the ground now, on your stomach. 1007 01:22:42,025 --> 01:22:46,095 Need a bust, you hear me? Fucking down on your belly, down. 1008 01:22:51,234 --> 01:22:53,368 Did you see what happened? 1009 01:22:53,369 --> 01:22:55,604 I didn't, but she did. 1010 01:22:58,041 --> 01:22:59,607 I saw it. 1011 01:22:59,608 --> 01:23:03,245 Oh, why you arresting him? She attacked him. 1012 01:23:03,246 --> 01:23:05,347 We'll take your statement down at the station. 1013 01:23:05,348 --> 01:23:07,415 - But she- - Sit down. 1014 01:23:07,416 --> 01:23:08,916 This is an active crime scene 1015 01:23:08,917 --> 01:23:10,518 we're taking this guy down to the station. 1016 01:23:10,519 --> 01:23:15,058 - No, he is the victim here. - Sit down. 1017 01:23:15,724 --> 01:23:17,125 Up, now, come on, get up. 1018 01:23:21,697 --> 01:23:26,269 Sorry, baby, I don't think we can make it. 1019 01:23:35,944 --> 01:23:39,914 Your fate can be different, trust me, you'll see. 1020 01:23:39,915 --> 01:23:42,917 - What was that about? - I don't know. 1021 01:25:43,506 --> 01:25:44,572 Hey. 1022 01:25:48,611 --> 01:25:50,078 Can we talk? 1023 01:25:51,113 --> 01:25:53,916 What do you wanna talk about? 1024 01:25:55,017 --> 01:25:56,083 Everything. 1025 01:25:59,855 --> 01:26:00,855 Okay. 1026 01:26:26,549 --> 01:26:29,651 Have you ever heard of the play "Dutchman?" 1027 01:26:29,652 --> 01:26:31,653 It's about the brother on the train, right? 1028 01:26:31,654 --> 01:26:33,822 The white girl. - White. 1029 01:26:36,292 --> 01:26:37,826 You are lost, Clay, but we can find you. 1030 01:26:45,634 --> 01:26:46,902 Don't you see? 1031 01:26:52,241 --> 01:26:53,742 Don't you see? 1032 01:26:56,645 --> 01:26:58,012 Don't you see? 1033 01:27:17,866 --> 01:27:19,702 The past is prologue, Clay, 1034 01:27:24,206 --> 01:27:26,008 But it doesn't have to be. 71468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.