All language subtitles for The.Killers.1946.GBR.Bluray.Remux.english-sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,731 --> 00:02:29,649 Ketchup. 2 00:02:32,819 --> 00:02:34,779 What'll it be, gentlemen? 3 00:02:34,821 --> 00:02:37,782 I don't know. What do you want to eat, Al? 4 00:02:37,824 --> 00:02:40,284 I don't know what I want to eat. 5 00:02:40,369 --> 00:02:44,038 I'll have the roast pork tenderloin with the applesauce and mashed potatoes. 6 00:02:44,122 --> 00:02:47,291 - That's not ready yet. - Then what's it on the card for? 7 00:02:47,376 --> 00:02:49,835 Well, that's on the dinner. You can have that at six o'clock. 8 00:02:49,920 --> 00:02:52,630 That clock is ten minutes fast. The dinner isn't ready yet. 9 00:02:52,714 --> 00:02:54,632 Never mind the clock. What have you got to eat? 10 00:02:54,716 --> 00:02:56,842 Well, I can give you any kind of sandwiches, 11 00:02:56,927 --> 00:02:59,220 bacon and eggs, liver and bacon, ham and eggs, steaks... 12 00:02:59,304 --> 00:03:02,431 I'll take the chicken croquettes with the cream sauce, 13 00:03:02,516 --> 00:03:04,475 the green peas and the mashed potatoes. 14 00:03:04,518 --> 00:03:06,811 That's on the dinner too. 15 00:03:07,062 --> 00:03:09,772 Everything we want's on the dinner. That's the way you work it, huh? 16 00:03:09,856 --> 00:03:13,234 - I can give you ham and eggs, bacon and... - I'll take ham and eggs. 17 00:03:13,318 --> 00:03:15,236 Give me bacon and eggs. 18 00:03:15,320 --> 00:03:19,031 - One ham and, bacon and. - Comin' up! 19 00:03:19,116 --> 00:03:22,034 - You got anything to drink? - I can give you soda, beer, ginger ale... 20 00:03:22,119 --> 00:03:24,412 I said, have you got anything to drink? 21 00:03:24,496 --> 00:03:26,414 No. 22 00:03:26,498 --> 00:03:29,291 - This is a hot town. What do you call it? - Brentwood. 23 00:03:29,334 --> 00:03:32,545 Did you ever hear of Brentwood? 24 00:03:32,629 --> 00:03:34,547 What do you do here nights? 25 00:03:34,631 --> 00:03:36,549 They eat their dinner. 26 00:03:36,633 --> 00:03:39,844 They all come here and eat the big dinner. 27 00:03:39,928 --> 00:03:43,973 - That's right. - You're a pretty bright boy, aren't you? 28 00:03:44,057 --> 00:03:47,518 - Sure. - Well, you're not. Is he, Al? 29 00:03:47,561 --> 00:03:49,895 He's dumb. 30 00:03:49,980 --> 00:03:52,189 Hey, you, what's your name? 31 00:03:52,274 --> 00:03:55,025 Adams. Nick Adams. 32 00:03:55,068 --> 00:03:58,738 - Another bright boy. - The town's full of bright boys. 33 00:03:58,822 --> 00:04:01,198 (Cook) One ham and, one bacon and. 34 00:04:03,869 --> 00:04:07,997 - Which one is yours? - Don't you remember, bright boy? 35 00:04:08,081 --> 00:04:10,207 - (Laughing) - What are you laughing at? 36 00:04:10,250 --> 00:04:12,960 - Nothing. - You see something funny? 37 00:04:13,044 --> 00:04:15,171 - No. - Then don't laugh. 38 00:04:17,257 --> 00:04:19,216 All right. 39 00:04:19,259 --> 00:04:23,679 - He thinks it's all right. - Oh, he's a thinker. 40 00:04:23,764 --> 00:04:25,931 What's the bright boy's name down the counter? 41 00:04:26,016 --> 00:04:29,059 I forget. 42 00:04:29,102 --> 00:04:30,394 - Hey. - Yeah? 43 00:04:30,479 --> 00:04:33,481 You go around the other side of the counter. 44 00:04:33,565 --> 00:04:35,733 - What? - You heard me. 45 00:04:37,611 --> 00:04:41,238 - What's the idea? - There isn't any idea. 46 00:04:46,661 --> 00:04:48,662 Better go around, bright boy. 47 00:04:55,295 --> 00:04:57,755 Who's out in the kitchen? 48 00:04:57,798 --> 00:05:00,299 - Only the cook. - Tell him to come in. 49 00:05:00,342 --> 00:05:03,928 - Say, where do you...? - Tell the cook to come out here. 50 00:05:07,641 --> 00:05:10,100 - Sam. - Yeah? 51 00:05:10,143 --> 00:05:12,102 Come here. 52 00:05:13,647 --> 00:05:15,648 What was it? 53 00:05:19,653 --> 00:05:22,112 I'm going out to the kitchen with him and bright boy. 54 00:05:22,155 --> 00:05:24,490 Come on back, you two. 55 00:05:32,374 --> 00:05:35,793 If anybody comes in, you tell 'em the cook is off. 56 00:05:37,045 --> 00:05:39,922 What's it all about? 57 00:05:40,006 --> 00:05:43,342 Hey, Al, bright boy wants to know what it's all about. 58 00:05:43,385 --> 00:05:47,012 - (Al) Why don't you tell him? - What do you think it's all about? 59 00:05:47,097 --> 00:05:50,599 - I don't know. - What do you think? 60 00:05:50,684 --> 00:05:52,852 I wouldn't say. 61 00:05:52,894 --> 00:05:58,524 Hey, Al, bright boy says he wouldn't say what he thinks it's all about. 62 00:05:58,608 --> 00:06:01,026 Hey, you. Come here. 63 00:06:04,030 --> 00:06:06,365 I'll tell you what's gonna happen. 64 00:06:06,449 --> 00:06:08,742 We're gonna kill the Swede. 65 00:06:08,827 --> 00:06:11,537 You know the big Swede works over at that filling station? 66 00:06:11,621 --> 00:06:13,998 You mean Pete Lund? 67 00:06:14,082 --> 00:06:16,083 If that's what he calls himself. 68 00:06:16,167 --> 00:06:19,211 - Comes in every night at six, don't he? - Yes, if he comes. 69 00:06:19,296 --> 00:06:21,297 We know all about that. 70 00:06:21,381 --> 00:06:24,884 What are you going to kill him for? What did Pete Lund ever do to you? 71 00:06:24,926 --> 00:06:27,803 He never had a chance to do anything to us. 72 00:06:27,888 --> 00:06:32,308 - He never even seen us. - He's only going to see us once. 73 00:06:32,392 --> 00:06:34,685 What are you going to kill him for? 74 00:06:34,769 --> 00:06:38,397 - We're killing him for a friend. - Shut up. You talk too much. 75 00:06:38,481 --> 00:06:41,108 I got to keep bright boy amused, don't I? 76 00:06:41,192 --> 00:06:43,903 What are you going to do with us afterwards? 77 00:06:43,987 --> 00:06:46,030 That'll depend. 78 00:06:46,114 --> 00:06:48,741 That's one of those things you never know at the time. 79 00:06:48,825 --> 00:06:50,784 (Footsteps) 80 00:06:55,916 --> 00:06:57,833 - Hello, George. - Hello, Fred. 81 00:06:57,918 --> 00:07:01,712 - Can I have supper? - Sam's out. He'll be back in a half hour. 82 00:07:01,796 --> 00:07:05,591 - Oh. Well, maybe I better go up the street. - Sorry. 83 00:07:05,634 --> 00:07:07,593 That's all right. 84 00:07:07,636 --> 00:07:10,596 (Door closes) 85 00:07:12,349 --> 00:07:14,683 That was nice, bright boy. 86 00:07:14,768 --> 00:07:17,061 You're a regular little gentleman. 87 00:07:17,145 --> 00:07:19,063 Lund won't be in tonight. 88 00:07:19,147 --> 00:07:21,398 - What makes you think so? - It's after six. 89 00:07:21,483 --> 00:07:24,109 If he comes, it's always before six. 90 00:07:24,194 --> 00:07:28,447 Hear that, Al? Bright boy says he don't think the Swede's going to show up. 91 00:07:33,203 --> 00:07:35,371 Sorry, but we're not serving. 92 00:07:35,455 --> 00:07:38,457 - Why not? - The cook's away. He's sick. 93 00:07:38,541 --> 00:07:40,709 Then why don't you get another cook? 94 00:07:40,794 --> 00:07:43,712 Are you running a lunch counter or aren't you? 95 00:07:49,344 --> 00:07:51,261 You, bright boy. 96 00:07:51,346 --> 00:07:53,764 That on the level about the Swede not showin' up tonight? 97 00:07:53,848 --> 00:07:56,892 - Yeah. - You wouldn't fool us, would you? 98 00:07:56,977 --> 00:07:59,687 When he's not here by six, he's not coming. 99 00:07:59,771 --> 00:08:02,147 No, he ain't fooling. 100 00:08:02,232 --> 00:08:04,358 He'd know better than to fool. 101 00:08:04,442 --> 00:08:07,820 - Come on, Al. - What about those two back there? 102 00:08:07,904 --> 00:08:10,030 Bright boy, here. 103 00:08:11,449 --> 00:08:13,492 - They're all right. - Think so? 104 00:08:13,576 --> 00:08:15,536 Sure. 105 00:08:15,620 --> 00:08:18,372 You got a lot of luck, bright boy. 106 00:08:20,083 --> 00:08:22,918 That's the truth. 107 00:08:22,961 --> 00:08:25,379 You ought to play the races. 108 00:08:43,732 --> 00:08:45,649 Oh, dear. 109 00:08:52,198 --> 00:08:54,616 I'm glad we're all alive. 110 00:08:56,619 --> 00:08:59,288 This never happened in this town before. 111 00:08:59,372 --> 00:09:03,417 - I don't like it. Don't like any part of it. - It's all right, Sam. 112 00:09:03,460 --> 00:09:06,045 They were going to kill Pete Lund. 113 00:09:06,129 --> 00:09:08,547 They were going to shoot him when he came in to dinner. 114 00:09:08,631 --> 00:09:10,758 - The Swede? - Yes. 115 00:09:10,800 --> 00:09:14,011 I don't get it. Why would anyone want to kill the Swede? 116 00:09:14,095 --> 00:09:17,973 They've gone over to the station. They'll probably get his address from the daybook. 117 00:09:24,230 --> 00:09:26,065 Nick. 118 00:09:26,858 --> 00:09:30,319 - You work with him. You better tell him. - I'm going for the cops. 119 00:09:30,403 --> 00:09:32,404 You better go tell the Swede first. 120 00:10:12,237 --> 00:10:14,196 Swede! 121 00:10:14,239 --> 00:10:17,241 I was over at Henry's. A couple of guys came in and tied up me and the cook. 122 00:10:17,283 --> 00:10:19,409 They shoved us in the kitchen. 123 00:10:19,494 --> 00:10:22,121 They said they were going to shoot you when you came in to supper. 124 00:10:22,205 --> 00:10:25,999 George thought I ought to come over and tell you. 125 00:10:26,084 --> 00:10:29,670 - There's nothing I can do about it. - I can tell you what they look like. 126 00:10:29,838 --> 00:10:33,757 I don't want to know what they're like. Thanks for coming. 127 00:10:33,842 --> 00:10:37,761 - Don't you want me to go and see the police? - No. 128 00:10:37,846 --> 00:10:40,973 - That wouldn't do any good. - Isn't there something I could do? 129 00:10:41,057 --> 00:10:44,726 - There ain't anything to do. - Couldn't you get out of town? 130 00:10:44,811 --> 00:10:48,397 No. I'm through with all that runnin' around. 131 00:10:50,150 --> 00:10:52,317 Why do they want to kill you? 132 00:10:53,403 --> 00:10:56,029 I did something wrong once. 133 00:10:57,657 --> 00:10:59,616 Thanks for coming. 134 00:11:01,703 --> 00:11:04,746 Yeah. That's all right. 135 00:11:23,474 --> 00:11:25,392 (Sighs) 136 00:11:39,699 --> 00:11:42,159 (Door opening) 137 00:11:44,204 --> 00:11:46,163 (Door closing) 138 00:12:31,084 --> 00:12:34,002 (Footsteps running away) 139 00:12:41,261 --> 00:12:43,387 (Phone ringing) 140 00:12:43,429 --> 00:12:46,223 (Man) Brentwood Police Station. 141 00:12:46,266 --> 00:12:48,976 The chief is busy now. He'll call you back. 142 00:12:52,563 --> 00:12:56,275 The way I look at it, this killing doesn't rightly concern Brentwood at all. 143 00:12:56,359 --> 00:12:59,653 What concerns us is protecting the lives and property of our citizens. 144 00:12:59,737 --> 00:13:01,697 This man Lund lived here, that's all. 145 00:13:01,781 --> 00:13:05,284 The killers came from out of town, and they were here looking for Lund. 146 00:13:05,368 --> 00:13:07,661 They ain't gunning for anyone else in town. 147 00:13:07,745 --> 00:13:09,705 They made their getaway, 148 00:13:09,789 --> 00:13:12,457 and what happens to 'em from here on in is up to the state police. 149 00:13:12,542 --> 00:13:14,584 - It's out of our hands. - This is what I'm looking for. 150 00:13:14,669 --> 00:13:19,798 "Beneficiary: Mary Ellen Daugherty. Palms Hotel, Atlantic City." Relative? 151 00:13:19,841 --> 00:13:22,134 Haven't checked yet. 152 00:13:25,930 --> 00:13:27,848 Souvenir, I guess. 153 00:13:27,890 --> 00:13:29,850 Yeah. Could be. 154 00:13:31,352 --> 00:13:34,104 - What do you know about Lund? - Not much. 155 00:13:34,188 --> 00:13:36,106 Came here about a year ago. 156 00:13:36,190 --> 00:13:39,651 Lived at a boardinghouse out on Spruce Street. Mrs. Hirsch's. 157 00:13:39,736 --> 00:13:43,405 Never made any friends, as far as I can make out. Kept pretty much to himself. 158 00:13:43,489 --> 00:13:47,159 Ma Hirsch says she can't ever remember him getting any mail even. 159 00:13:47,243 --> 00:13:49,244 Well? 160 00:13:49,329 --> 00:13:51,496 - They weren't any of these guys. - That's for certain. 161 00:13:51,581 --> 00:13:54,833 These two boys saw the killers. They came into Henry's Diner looking for Lund. 162 00:13:54,876 --> 00:13:57,461 Said right out they were gonna kill him when he came in. 163 00:13:57,545 --> 00:13:59,713 Just happened Nick Adams was in the place that night. 164 00:13:59,797 --> 00:14:01,882 He and Lund worked together at the filling station. 165 00:14:01,966 --> 00:14:05,552 I ought to be getting back on the job. if you're done with me for now, I'd better go. 166 00:14:05,636 --> 00:14:07,971 - You can go. - Say, Adams. 167 00:14:09,015 --> 00:14:12,267 What kind of a fellow was the Swede? 168 00:14:12,352 --> 00:14:15,354 It's okay, Nick. Mr. Reardon's from the insurance company. 169 00:14:15,438 --> 00:14:18,023 Ah, he wasn't a bad sort of fellow. 170 00:14:18,066 --> 00:14:21,777 - You got along with him all right? - Sure. Easy enough to get along with. 171 00:14:21,861 --> 00:14:24,863 Uh-huh. Think I'll have a look at the body. 172 00:14:24,906 --> 00:14:26,573 Right. 173 00:14:26,657 --> 00:14:29,618 Nick, you take Mr. Reardon down to Pluthner and introduce him. 174 00:14:29,702 --> 00:14:32,287 Mr. Pluthner's in charge of our county morgue. 175 00:14:32,372 --> 00:14:35,540 - Thanks. I'd like to chat with Nick anyway. - Anything else I can do, let me know. 176 00:14:35,583 --> 00:14:38,752 I'd like a copy of the report on Lund's fingerprints soon as you get it. 177 00:14:38,836 --> 00:14:41,671 - I'll send it right on to you. - Fine. Mind if I keep this? 178 00:14:41,756 --> 00:14:44,383 - Keep it. Sure. - Thanks again. 179 00:14:44,550 --> 00:14:48,512 Tell me, Nick, the last time you and the Swede were together... 180 00:14:48,596 --> 00:14:50,555 (Door closes) 181 00:14:54,310 --> 00:14:56,603 Hello, Nick. What's on your mind? 182 00:14:56,646 --> 00:15:00,148 Mr. Pluthner, this is Mr. Reardon. The chief asked me to bring him down. 183 00:15:00,233 --> 00:15:02,192 I'm with the Atlantic Casualty Company. 184 00:15:02,276 --> 00:15:05,112 Tri-States Oil carries a group policy with us on its employees. 185 00:15:05,196 --> 00:15:08,907 - Lund worked for them. - Well, the policy is now payable. 186 00:15:08,991 --> 00:15:12,285 Got eight slugs in him. Near tore him in half. 187 00:15:14,330 --> 00:15:17,457 - "Once I did something wrong." - Huh? 188 00:15:17,542 --> 00:15:20,043 Those were his last words to Nick here. 189 00:15:20,128 --> 00:15:23,630 I wonder what he meant. "Once I did something wrong." 190 00:15:23,714 --> 00:15:26,716 I don't know, but it was something a long time ago. 191 00:15:26,801 --> 00:15:30,178 - How do you know that? - Just the way he said it. 192 00:15:30,263 --> 00:15:32,764 Like it was something happened a long time back. 193 00:15:32,849 --> 00:15:35,934 - Did the Swede eat at the diner every night? - Yeah. 194 00:15:36,018 --> 00:15:37,978 I wonder why he didn't show the night the killers were there. 195 00:15:38,062 --> 00:15:41,690 He'd been staying home for a few days. He didn't feel so good. 196 00:15:41,774 --> 00:15:44,526 - What was the matter with him? - I don't know. 197 00:15:44,610 --> 00:15:47,195 Stomach or something. 198 00:15:47,280 --> 00:15:49,990 It started Thursday, a week ago. 199 00:15:50,032 --> 00:15:52,117 I was at the filling station. 200 00:15:52,201 --> 00:15:56,538 About an hour before closing, a guy drives in in a big black car. 201 00:15:56,622 --> 00:15:58,540 Caddy, I think it was. 202 00:15:58,624 --> 00:16:01,293 - Fill 'er up. Ethyl. - Yes, sir. 203 00:16:11,137 --> 00:16:13,346 (Man) Hey, you! 204 00:16:13,389 --> 00:16:15,849 Look at the oil, will ya? 205 00:16:44,003 --> 00:16:45,921 It's okay. 206 00:16:45,963 --> 00:16:48,548 Check the rear tires. 207 00:16:50,927 --> 00:16:52,886 Wipe the windshield. 208 00:17:35,221 --> 00:17:37,222 This town got a name? 209 00:17:39,100 --> 00:17:41,434 - Yeah. - What is it? 210 00:17:42,728 --> 00:17:44,938 - Brentwood. - Brentwood? 211 00:17:46,691 --> 00:17:50,443 - 3.83 with the tax. - Here, kid. Thanks. 212 00:17:50,528 --> 00:17:52,487 Thank you. 213 00:17:52,572 --> 00:17:54,531 Brentwood, huh? 214 00:18:05,918 --> 00:18:09,254 Nick, you close up. I'm going home. 215 00:18:11,048 --> 00:18:13,133 What's the matter, Swede? Are you sick? 216 00:18:13,217 --> 00:18:15,427 Yeah. 217 00:18:15,511 --> 00:18:17,429 I feel kind of sick. 218 00:18:19,724 --> 00:18:22,392 (Nick) And he walked off rubbing his stomach, 219 00:18:22,476 --> 00:18:25,228 and he didn't come to work next day. 220 00:18:25,313 --> 00:18:27,647 Only time I knew him to miss a day. 221 00:18:27,732 --> 00:18:30,775 You didn't notice the license plates on the car, did you? 222 00:18:30,860 --> 00:18:32,777 It was an out-of-state car, though. 223 00:18:32,862 --> 00:18:34,946 Illinois, I think, or maybe Pennsylvania. 224 00:18:35,031 --> 00:18:38,325 And the man in the car, what did he look like? 225 00:18:38,409 --> 00:18:42,329 Well, he was kind of heavyset. Had a moustache. 226 00:18:42,413 --> 00:18:46,082 Look, mister, if you don't mind, I'm feelin' kind of sick myself. 227 00:18:46,167 --> 00:18:48,084 Yeah. 228 00:18:57,720 --> 00:19:01,097 I want to call Newark, honey. Market 3-2-600. 229 00:19:06,437 --> 00:19:08,480 Uh, Brentwood 2-7-7. 230 00:19:16,530 --> 00:19:19,115 This is Reardon. Let me have my office, please. 231 00:19:20,493 --> 00:19:23,620 Hello, Stella? I'm still up in Brentwood. Yeah. 232 00:19:23,663 --> 00:19:26,164 I've had some postmortem photographs made of this fellow Lund. 233 00:19:26,248 --> 00:19:30,168 I'm sending you in a print. He's got broken knuckles, a fighter's hands. 234 00:19:30,252 --> 00:19:32,379 Have one of the boys take the picture over to Kelly's gym. 235 00:19:32,463 --> 00:19:36,841 See if anyone there can identify him. Get me anything you can on the guy. 236 00:19:36,926 --> 00:19:40,470 What? Oh, that can wait till I come in tomorrow. 237 00:19:40,513 --> 00:19:43,181 Well, tell the boys I've taken a run down to Atlantic City. 238 00:19:43,265 --> 00:19:45,266 I want to interview Lund's beneficiary. 239 00:19:46,394 --> 00:19:50,105 (Woman) Around here, Mr. Reardon, they all call Mary Ellen "Queenie." 240 00:19:50,189 --> 00:19:52,273 She should be here any minute. 241 00:19:52,358 --> 00:19:55,735 She's usually home from church by now. 242 00:19:55,820 --> 00:19:57,737 There she is. 243 00:20:02,576 --> 00:20:05,036 Queenie, will you come here a minute? 244 00:20:10,376 --> 00:20:12,335 This is Mr. Reardon. 245 00:20:12,378 --> 00:20:14,963 Hello, Queenie. 246 00:20:15,047 --> 00:20:17,006 Thank you, Mrs. Grimes. 247 00:20:20,261 --> 00:20:22,220 - Sit down, Queenie. - Thank you, sir. 248 00:20:22,263 --> 00:20:24,347 I have news for you. It may be good, it may be bad, 249 00:20:24,390 --> 00:20:26,725 according to your feeling for the deceased. 250 00:20:26,809 --> 00:20:30,562 - Oh, did somebody die, sir? - Pete Lund. 251 00:20:30,896 --> 00:20:34,858 - Who, sir? - Pete Lund. 252 00:20:34,942 --> 00:20:37,235 Oh, I know no one of that name. 253 00:20:37,319 --> 00:20:41,239 Well, you must have known him, Queenie. You're his beneficiary. 254 00:20:41,323 --> 00:20:43,241 His what, sir? 255 00:20:43,325 --> 00:20:47,871 His life was insured for $2,500. It's payable to you. 256 00:20:47,955 --> 00:20:49,789 Oh. 257 00:20:50,666 --> 00:20:53,835 Oh, there must be some mistake. 258 00:20:53,919 --> 00:20:56,504 Nobody would be leaving me that much money. 259 00:20:56,589 --> 00:20:59,257 There aren't any other Mary Ellen Daughertys employed here, are there? 260 00:20:59,341 --> 00:21:00,759 No, sir. 261 00:21:03,888 --> 00:21:07,891 Oh. Him it is! 262 00:21:07,975 --> 00:21:11,102 - Who? - Oh, the man in 1212. 263 00:21:11,520 --> 00:21:13,772 But... but his name was never Lund. 264 00:21:13,856 --> 00:21:17,317 It was, um, uh, Nelson. 265 00:21:17,359 --> 00:21:19,444 That's who that is. That's Mr. Nelson. 266 00:21:19,528 --> 00:21:21,571 And you only knew him as a guest in the hotel? 267 00:21:21,655 --> 00:21:25,074 Yes, sir. Oh, but that was years ago. 268 00:21:25,159 --> 00:21:28,495 The year of the hurricane. 1940, that was. 269 00:21:28,579 --> 00:21:31,998 I remember because it was when my sister's youngest was born. 270 00:21:32,082 --> 00:21:35,210 Was it a natural death he was dying, Mr. Reardon? 271 00:21:35,294 --> 00:21:38,129 No, Queenie. He was murdered. 272 00:21:38,172 --> 00:21:40,173 Murder, you say? 273 00:21:40,216 --> 00:21:43,635 How long did Mr. Nelson, as you call him, stay here? 274 00:21:43,677 --> 00:21:48,139 Well, I couldn't say exactly, sir, but no longer than a few days. 275 00:21:48,224 --> 00:21:51,810 - And you never saw him before or after? - Never, sir. 276 00:21:51,894 --> 00:21:54,979 Why do you suppose he made his insurance payable to you? 277 00:21:55,064 --> 00:21:59,567 For the life of me, sir... Murder, it was? 278 00:21:59,652 --> 00:22:02,153 Tsk, tsk, tsk. Poor Mr. Nelson. 279 00:22:02,196 --> 00:22:05,782 Well, there's one thing to be thankful for. 280 00:22:05,866 --> 00:22:08,243 He can sleep in consecrated ground. 281 00:22:08,327 --> 00:22:11,871 - What do you mean by that? - The sin was not on his own soul. 282 00:22:13,123 --> 00:22:15,083 Why did you think he'd killed himself? 283 00:22:15,167 --> 00:22:19,587 Well, sir, now maybe I shouldn't be tellin' it. 284 00:22:19,672 --> 00:22:21,673 No, go ahead, Queenie. 285 00:22:21,715 --> 00:22:24,884 Well, sir, I was makin' my rounds. 286 00:22:24,969 --> 00:22:28,263 I was on night duty then, turnin' down the beds, 287 00:22:28,347 --> 00:22:30,348 and I came into 1212. 288 00:22:30,432 --> 00:22:34,143 Oh! it was a sight to behold! 289 00:22:51,370 --> 00:22:53,288 She's gone. 290 00:22:55,291 --> 00:22:59,043 - She's gone! - Who's gone, mister? 291 00:23:04,800 --> 00:23:07,677 Don't do it, mister! Mister, don't! Please, mister. 292 00:23:07,761 --> 00:23:09,888 Oh, if you did, you'd never see the face of God. 293 00:23:09,972 --> 00:23:13,266 You'd burn in hell to the end of time. Oh, you mustn't, mister. 294 00:23:13,309 --> 00:23:16,185 Oh, blessed Mother of God, help me. Oh, please. 295 00:23:20,774 --> 00:23:22,859 She's gone! 296 00:23:28,324 --> 00:23:32,201 Charleston was right. He was right. 297 00:23:32,286 --> 00:23:34,203 Charleston was right. 298 00:23:36,624 --> 00:23:38,666 (Woman) Atlantic Casualty, claim department. 299 00:23:38,751 --> 00:23:40,960 There's your party. Go ahead. 300 00:23:55,225 --> 00:23:57,894 - Good morning, Stella. - Good morning, dream boy. 301 00:23:57,978 --> 00:24:02,357 - Mr. Kenyon wants to see you. - What about the Swede? Pete Lund. 302 00:24:02,399 --> 00:24:05,610 - Oh, my notes aren't transcribed yet. - Uh-huh. 303 00:24:14,119 --> 00:24:16,037 - You sent for me? - What are you working on? 304 00:24:16,121 --> 00:24:19,290 - The Lund case. - That one of those $2,500 death benefits? 305 00:24:19,375 --> 00:24:21,250 - That's right. - Forget it. 306 00:24:21,335 --> 00:24:25,213 - There's a damaged freight claim... - Ever hear of anyone called Charleston? 307 00:24:25,255 --> 00:24:27,131 Charleston. 308 00:24:27,216 --> 00:24:29,926 There was a petty-larceny thief. Why? 309 00:24:30,010 --> 00:24:33,513 Does a green handkerchief decorated with golden harps mean anything to you? 310 00:24:33,597 --> 00:24:36,474 What are you talking about, a green handkerchief? 311 00:24:36,558 --> 00:24:39,143 Did you ever try to remember something like somebody's name, 312 00:24:39,228 --> 00:24:41,145 have it on the tip of your tongue almost, then, just as... 313 00:24:41,230 --> 00:24:44,899 - ...you're about to say it, lose it? - I guess so. 314 00:24:44,942 --> 00:24:49,070 Well, that's how it is with me and this green handkerchief. 315 00:24:49,780 --> 00:24:53,533 - It's real silk. Whose was it? - The dead man's. 316 00:24:53,617 --> 00:24:56,077 Listen. I'm trying to run an organisation. 317 00:24:56,161 --> 00:24:58,079 The number of claims piled up here... 318 00:24:58,163 --> 00:25:01,165 I could use six other investigators and still be behind. 319 00:25:01,250 --> 00:25:04,085 And you're off fooling around with a two-for-a-nickel shooting. 320 00:25:04,128 --> 00:25:06,087 But this isn't a two-for-a-nickel shooting. 321 00:25:07,464 --> 00:25:09,716 Two professional killers show up in a small town... 322 00:25:09,800 --> 00:25:12,719 and put the blast on a filling station attendant, a nobody. 323 00:25:12,803 --> 00:25:15,513 There was no attempt at robbery. They were out for only one thing. 324 00:25:15,597 --> 00:25:17,765 To kill him. Why? 325 00:25:17,850 --> 00:25:20,560 I don't know. And what's more, I don't care. 326 00:25:20,644 --> 00:25:22,645 Here, get to work on these. 327 00:25:22,730 --> 00:25:25,857 Give me a couple of more days. Maybe a bell will ring. 328 00:25:25,941 --> 00:25:29,944 I'd fire you if I didn't know you'd go right over to more money at the Prudential. 329 00:25:31,905 --> 00:25:35,033 Go ahead. One more day. 330 00:25:35,117 --> 00:25:38,411 (Typewriter clicking) 331 00:25:42,332 --> 00:25:44,959 Never mind typing it up. You can do that later. Read it to me, huh? 332 00:25:45,002 --> 00:25:47,086 Kelly's gym was a good hunch. 333 00:25:47,171 --> 00:25:51,382 "Real name: Ole Andreson. Born: Philadelphia, June 23, 1908. 334 00:25:51,467 --> 00:25:54,802 "Mother died 1909. Father employed by Philadelphia Transit Company. 335 00:25:54,845 --> 00:25:58,681 "Died: 1916. Started fighting professionally in 1928. 336 00:25:58,724 --> 00:26:01,184 "Weight: 173. 337 00:26:01,226 --> 00:26:04,187 Last fight: Philadelphia Sports Arena, October 1935." 338 00:26:04,229 --> 00:26:06,272 I knew those hands were no accident. 339 00:26:06,356 --> 00:26:09,442 "Three years later, October 1938, arrested in Philadelphia for robbery. 340 00:26:09,526 --> 00:26:12,111 "Sentenced to three years of hard labour by Justice Reagen. 341 00:26:12,196 --> 00:26:15,031 Released for good behaviour in May of'40." That's all I could get. 342 00:26:15,074 --> 00:26:18,326 That's enough. Look, call up Reynolds on the ledger. Give him the story. 343 00:26:18,410 --> 00:26:20,244 He's done good turns for us. 344 00:26:20,329 --> 00:26:24,248 And try and see if you can locate an old-time thief named Charleston, will you? 345 00:26:25,667 --> 00:26:28,961 Oh, by the way, who made that pinch on Andreson? 346 00:26:29,046 --> 00:26:32,131 Detective Lieutenant Lubinsky. Philadelphia, fifth precinct. 347 00:26:32,216 --> 00:26:34,133 Uh-huh. See you later. 348 00:26:37,846 --> 00:26:40,389 - (Woman) Sam! - Yes? 349 00:26:40,474 --> 00:26:43,142 - Someone to see you. - Out here. 350 00:26:47,439 --> 00:26:49,357 - Lieutenant Lubinsky? - That's right. 351 00:26:49,441 --> 00:26:51,359 What can I do for you? 352 00:26:53,403 --> 00:26:55,321 Sit down, Mr. Reardon. 353 00:26:55,405 --> 00:26:57,532 It's all right. They're dry. 354 00:26:59,284 --> 00:27:01,244 I don't know whether you remember, 355 00:27:01,286 --> 00:27:04,372 but you once arrested a man named Ole Andreson. 356 00:27:04,456 --> 00:27:07,291 - I remember. - Well, he's been murdered. 357 00:27:08,460 --> 00:27:10,753 - Insured with your company? - Yes. 358 00:27:10,796 --> 00:27:13,589 Okay, what do you want to know? 359 00:27:13,632 --> 00:27:15,591 Anything you can tell me. 360 00:27:15,634 --> 00:27:19,470 I can tell you almost everything about Ole up until the last few years. 361 00:27:19,555 --> 00:27:22,765 - This was his stamping ground? - Came from the 12th ward, here in Philly. 362 00:27:22,850 --> 00:27:25,685 Both of us did. His old man and mine worked together. 363 00:27:25,769 --> 00:27:27,687 His was a motorman, mine a conductor. 364 00:27:27,771 --> 00:27:30,565 Ole and I ran around together when we were kids. 365 00:27:30,649 --> 00:27:34,735 I joined the department. He started fightin'. We always kept in touch. 366 00:27:34,820 --> 00:27:36,654 And you put the pinch on him? 367 00:27:38,490 --> 00:27:41,325 When you're a copper, you're a copper. 368 00:27:41,410 --> 00:27:44,620 Seems like I was always in there when he was losing. 369 00:27:44,663 --> 00:27:46,664 Did you ever see him fight? 370 00:27:46,707 --> 00:27:49,208 I don't think so. Not that I remember. 371 00:27:49,293 --> 00:27:53,045 He was pretty good. Take an awful lot of punishment. 372 00:27:53,130 --> 00:27:56,090 Yeah. I saw his first fight and I saw his last, 373 00:27:56,175 --> 00:27:58,843 though I didn't get there till the start of the last round. 374 00:27:58,927 --> 00:28:01,304 He was fightin' Tiger Lewis. 375 00:28:01,346 --> 00:28:03,306 Hiya, Lieutenant. 376 00:28:06,185 --> 00:28:08,144 (Whistle blowing) 377 00:28:09,646 --> 00:28:12,565 (Crowd chattering) 378 00:28:16,153 --> 00:28:19,363 All right, seconds out. Come on, fella, let's clear the ring. Outside. 379 00:28:19,406 --> 00:28:22,533 Now use your right, Swede. He's wide open, and it's the last round. 380 00:28:22,618 --> 00:28:26,579 - Keep throwin' your right. - (Bell rings) 381 00:28:26,622 --> 00:28:29,540 (Crowd shouting) 382 00:28:36,256 --> 00:28:38,716 Hello, Pete. Has he got a chance? 383 00:28:38,759 --> 00:28:41,552 He's gettin' murdered. Can't last. 384 00:28:58,237 --> 00:29:01,447 Your right, Swede. Let go with your right. 385 00:29:01,531 --> 00:29:03,532 Break it up, boys. Step back. 386 00:29:20,801 --> 00:29:24,053 One, two, three, 387 00:29:24,137 --> 00:29:28,808 - four, five, six, - Take nine, Swede. Take nine. 388 00:29:28,892 --> 00:29:32,520 Seven, eight, nine... 389 00:29:40,570 --> 00:29:44,115 What's the matter with you, Swede? Use your right! Your right! 390 00:29:46,618 --> 00:29:48,911 (Crowd cheering and shouting) 391 00:29:48,996 --> 00:29:53,291 One, two, three, 392 00:29:53,333 --> 00:29:58,170 four, five, six, 393 00:29:58,213 --> 00:30:00,840 - seven... - (Bell ringing) 394 00:30:04,636 --> 00:30:08,889 (Crowd yelling and booing) 395 00:30:08,974 --> 00:30:12,184 - The winner! - (Crowd whistling and cheering) 396 00:30:26,950 --> 00:30:31,203 Hey, Swede. Swede? Do you know who I am? 397 00:30:31,246 --> 00:30:33,205 - Uhh. - Who am I? 398 00:30:34,541 --> 00:30:37,710 - You're... you're... - Say who I am. 399 00:30:37,753 --> 00:30:40,588 Who am I? Say my name. 400 00:30:40,672 --> 00:30:43,883 (Whistles) Take a look at that hand. 401 00:30:43,967 --> 00:30:47,386 Gee. No wonder he didn't throw his right. 402 00:30:51,975 --> 00:30:54,310 Hey, Doc. In there, please. 403 00:30:59,858 --> 00:31:02,360 Take a look at this. 404 00:31:05,781 --> 00:31:08,616 Have him come into my office in the morning for an X-ray. 405 00:31:08,700 --> 00:31:11,118 - No wonder. - What round's comin' up? 406 00:31:11,161 --> 00:31:13,913 (Man) The fight's over, Swede. 407 00:31:13,997 --> 00:31:16,499 Yeah. You'd better get him under the shower. 408 00:31:23,423 --> 00:31:26,509 - He's fought his last fight. - Yeah. Just my luck. 409 00:31:26,593 --> 00:31:31,263 Well, he wasn't no Mickey Walker or Rosenbloom, but he'd done all right. 410 00:31:31,348 --> 00:31:33,432 I figure I'm out about ten G's. 411 00:31:33,517 --> 00:31:35,935 That ain't hay for me these days. 412 00:31:37,479 --> 00:31:40,231 How you doing, Ole? 413 00:31:40,315 --> 00:31:44,485 - What happened? - You were on the deck when the bell rang. 414 00:31:44,569 --> 00:31:47,029 Yeah? 415 00:31:47,114 --> 00:31:49,323 See that he gets hot and cold compresses... 416 00:31:49,408 --> 00:31:51,867 on that hand tonight to take the swelling down. 417 00:31:51,952 --> 00:31:55,830 Swelling down, swelling up. It don't make no difference now. 418 00:31:55,914 --> 00:31:58,416 Ah, cheer up, Packy. There's more where he came from. 419 00:31:58,500 --> 00:32:00,960 Ten G's is ten G's. 420 00:32:01,044 --> 00:32:04,463 How'd ya like that Irish kid that was fourth on the card? That Callahan. 421 00:32:04,548 --> 00:32:07,299 He's a powerhouse, that boy. Wagner's got him. 422 00:32:07,342 --> 00:32:10,177 I bet you could buy Callahan off Wagner for two, three hundred. 423 00:32:10,262 --> 00:32:13,514 Anyway, it won't go down in the record books as a K.O., will it? 424 00:32:13,598 --> 00:32:15,558 That's right, Ole. 425 00:32:15,600 --> 00:32:18,894 There's no use hanging around here. I never did like wakes. Good night. 426 00:32:18,979 --> 00:32:21,021 - (Lubinsky) Good night. - Yeah, good night, fellas. 427 00:32:21,064 --> 00:32:23,441 I bet you that Callahan would get your ten G's back for you. 428 00:32:28,613 --> 00:32:30,739 That guy was a cinch. 429 00:32:31,825 --> 00:32:35,661 I could have taken him easy if my right had been workin'. 430 00:32:35,745 --> 00:32:37,913 Well, next time. 431 00:32:39,082 --> 00:32:41,375 There isn't gonna be a next time. 432 00:32:44,838 --> 00:32:48,757 What do you mean, no next time? 433 00:32:48,800 --> 00:32:50,968 You might as well know it right now. 434 00:32:51,052 --> 00:32:53,554 - You're through. - Huh? 435 00:32:55,849 --> 00:32:59,101 That hand will never be good again. Not for fighting. 436 00:33:00,061 --> 00:33:02,563 - Who said so? - The doc, for one. 437 00:33:04,149 --> 00:33:06,108 Maybe he's wrong. 438 00:33:06,151 --> 00:33:09,236 He's not wrong, Ole. The bones are all broken. 439 00:33:09,321 --> 00:33:11,280 Well, they can mend, can't they? 440 00:33:11,323 --> 00:33:15,075 Not so's you can hit a toy balloon without breakin' 'em all over again. 441 00:33:16,161 --> 00:33:19,413 No. You're done fightin', Ole. 442 00:33:19,456 --> 00:33:24,043 And if you want my opinion, it's a lucky thing. You aren't punchy yet. 443 00:33:24,127 --> 00:33:28,589 Suppose it was your brains were scrambled instead of your hand. 444 00:33:32,719 --> 00:33:34,637 I ain't quittin'. 445 00:33:34,721 --> 00:33:37,598 It's not quittin' if your hand's gone. 446 00:33:37,641 --> 00:33:40,768 - I stayed the limit, didn't I? - That's right. 447 00:33:40,852 --> 00:33:42,811 They can't take that away from you. 448 00:33:42,854 --> 00:33:45,814 - Want to eat? - Yeah. 449 00:33:53,031 --> 00:33:55,074 Last time there were 50 guys outside... 450 00:33:56,576 --> 00:33:58,994 just waitin' to shake this. 451 00:34:01,039 --> 00:34:04,250 Funny when you lose a fight, ain't it? 452 00:34:07,796 --> 00:34:09,797 - Hello, Lilly. - Oh. 453 00:34:09,881 --> 00:34:13,592 Hi. Hello, Swede. You all right? 454 00:34:13,677 --> 00:34:15,344 Yeah. 455 00:34:15,387 --> 00:34:17,513 I guess you don't feel like much celebration tonight. 456 00:34:17,597 --> 00:34:20,140 Maybe you'd like to come over to my house. I'll cook up something to eat. 457 00:34:20,225 --> 00:34:23,769 Well, Lilly, I'll tell you. Right now, I'm... I'm not hungry. 458 00:34:25,730 --> 00:34:29,608 - You invited the wrong guy. - Ah, you. You were born hungry. 459 00:34:30,860 --> 00:34:32,820 Did you see the fight? 460 00:34:32,904 --> 00:34:34,863 I was in my regular seat. 461 00:34:34,948 --> 00:34:37,783 I didn't notice tonight. 462 00:34:37,867 --> 00:34:40,619 Hey, what was the matter with your right? 463 00:34:40,704 --> 00:34:42,830 He hurt it. 464 00:34:42,914 --> 00:34:46,166 Too bad, Ole. You'd have taken him sure. 465 00:34:46,251 --> 00:34:48,210 Yeah. 466 00:34:55,760 --> 00:34:57,803 - Well, Lilly, I... - I know, Ole. 467 00:34:57,887 --> 00:35:00,055 Guess I better be going on home. 468 00:35:00,098 --> 00:35:02,850 - Yeah, I'll call you up tomorrow. - Okay. 469 00:35:02,934 --> 00:35:05,769 - Good night, Sam. - I'll be seeing you, Lilly. 470 00:35:09,941 --> 00:35:12,276 What am I going to do if I quit fightin'? 471 00:35:12,319 --> 00:35:14,278 Well, there's always the department. 472 00:35:14,362 --> 00:35:16,780 No, I wouldn't want to be a copper. 473 00:35:17,824 --> 00:35:21,827 It's not a bad life, Ole. Twenty years and you've got a pension. 474 00:35:21,911 --> 00:35:24,413 And it's $2,200 a year to start. 475 00:35:24,497 --> 00:35:26,790 $2,200 a year. 476 00:35:26,875 --> 00:35:28,792 You know something? 477 00:35:29,961 --> 00:35:32,671 Some months I made that much in one month. 478 00:35:32,756 --> 00:35:34,757 Some months. 479 00:35:41,973 --> 00:35:44,058 (Lubinsky) After that I didn't see much of Ole. 480 00:35:44,142 --> 00:35:46,852 It wasn't my fault. Just one of those things. 481 00:35:46,936 --> 00:35:48,854 - (Woman) Sam! - Yes? 482 00:35:48,938 --> 00:35:50,856 Open the door. 483 00:35:54,319 --> 00:35:56,278 Whew! It's getting muggy. 484 00:35:56,363 --> 00:35:58,322 Thought you might like some lemonade. 485 00:35:58,365 --> 00:36:00,449 Swell. This is Mr. Reardon. 486 00:36:00,533 --> 00:36:02,451 - My wife. - How are you? 487 00:36:02,535 --> 00:36:05,788 - We were just talking about Ole. - Poor boy. 488 00:36:05,872 --> 00:36:07,998 - You knew him, Mr. Reardon? - No. 489 00:36:08,083 --> 00:36:10,292 Mr. Reardon is investigating his death. 490 00:36:10,377 --> 00:36:13,170 He was a good boy. No one had any call to kill him. 491 00:36:13,213 --> 00:36:17,841 Lilly knew Ole too. The three of us were together a good part of the time. 492 00:36:17,884 --> 00:36:20,177 - She was always in love with him. - Sam! 493 00:36:20,261 --> 00:36:22,638 - And I was always in love with her. - (Laughs) 494 00:36:22,722 --> 00:36:25,599 Worked out fine for me anyway. 495 00:36:25,684 --> 00:36:27,810 I haven't been too unhappy myself. 496 00:36:27,894 --> 00:36:30,270 How recently had you seen the Swede, Mrs. Lubinsky? 497 00:36:30,355 --> 00:36:33,273 - Oh, not since Sam and I got married. - Just about nine years ago. 498 00:36:33,358 --> 00:36:36,402 September the 26th. Ole was best man. 499 00:36:36,486 --> 00:36:39,738 It was about six months before that that Ole and I, 500 00:36:39,823 --> 00:36:42,366 well, uh, stopped seeing each other. 501 00:36:42,409 --> 00:36:45,911 - Just about. - Why was that? 502 00:36:45,995 --> 00:36:49,832 Don't mean to be out of line, but we have so little to work on. 503 00:36:49,916 --> 00:36:52,251 Anything may help. 504 00:36:52,293 --> 00:36:54,878 Oh, I don't mind telling you, 505 00:36:54,921 --> 00:36:57,506 though it's not very flattering. 506 00:36:57,590 --> 00:37:00,676 Ole and I had a date to go to the movies. 507 00:37:00,760 --> 00:37:03,387 At least, I thought that's where we were going... 508 00:37:03,430 --> 00:37:05,889 until we went into this hotel. 509 00:37:07,851 --> 00:37:10,853 (# Piano) 510 00:37:12,105 --> 00:37:14,022 Who's giving this party? 511 00:37:14,107 --> 00:37:16,734 - Jake gave us the invite. - Jake who? 512 00:37:16,776 --> 00:37:19,653 Jake, the fella I introduced you to in the restaurant the other night. 513 00:37:19,738 --> 00:37:23,449 - Oh. I don't like him. - Why? 514 00:37:23,491 --> 00:37:25,576 He's got mean eyes. 515 00:37:25,618 --> 00:37:28,162 Him and me may be going into business. 516 00:37:30,582 --> 00:37:33,834 Look, honey, you go on ahead. I got a headache. 517 00:37:33,918 --> 00:37:37,796 Since when? Aw, come on. You'll have a good time. 518 00:37:41,259 --> 00:37:43,427 (# Piano) 519 00:37:43,470 --> 00:37:46,013 Hello. Come in, folks. Come in. 520 00:37:48,266 --> 00:37:50,684 - Swede, good to see you. - How's it, Jake? 521 00:37:50,769 --> 00:37:52,686 Fine, fine. 522 00:37:52,771 --> 00:37:54,980 And it's good to see the little lady too. 523 00:37:55,023 --> 00:37:57,524 - What was your name again, honey? - Miss Harmon. 524 00:37:57,609 --> 00:37:59,526 Miss Harmon. Swell. 525 00:38:01,821 --> 00:38:03,864 - Blinky, you know the Swede. - Oh. 526 00:38:03,948 --> 00:38:06,658 - Miss Harmon, Blinky Franklin. - How do you do? 527 00:38:10,455 --> 00:38:13,248 At the piano, Lou Tingle, and our hostess, Miss Collins. 528 00:38:13,333 --> 00:38:16,293 Kitty, Mr. Andreson and Miss Harmon. 529 00:38:16,377 --> 00:38:18,712 Hello. 530 00:38:18,797 --> 00:38:22,341 - What are you drinking, Miss Harmon? - Ginger ale, please. Plain. 531 00:38:22,425 --> 00:38:24,384 - Swede? - Rye and water. 532 00:38:24,469 --> 00:38:26,970 - Ah, Blinky. - Yeah? 533 00:38:27,055 --> 00:38:29,765 Rye and water and ginger ale plain. 534 00:38:29,849 --> 00:38:32,017 Make yourself at home, folks. 535 00:38:44,697 --> 00:38:47,574 - Jake tells me you're a fighter. - Do you like the fights? 536 00:38:47,659 --> 00:38:50,369 I'm afraid I've never seen one. 537 00:38:50,411 --> 00:38:54,081 - No kiddin'! - I hate brutality, Mr. Andreson. 538 00:38:54,165 --> 00:38:57,876 The idea of two men beating each other to a pulp makes me ill. 539 00:38:57,961 --> 00:39:00,128 I saw all Swede's fights. 540 00:39:00,213 --> 00:39:02,714 How wonderful of you. 541 00:39:02,799 --> 00:39:05,342 I could never bear to see a man I really care for being hurt. 542 00:39:05,426 --> 00:39:07,177 (Jake) Kitty. 543 00:39:07,262 --> 00:39:08,804 Oh, excuse me. 544 00:39:17,689 --> 00:39:21,400 - She's beautiful. - Yes. 545 00:39:21,442 --> 00:39:24,027 Plain ginger ale for you, lady. 546 00:39:24,112 --> 00:39:27,030 I've changed my mind. You can sweeten it now. 547 00:39:27,115 --> 00:39:29,032 No trouble whatsoever. 548 00:39:32,287 --> 00:39:34,621 It's a nice apartment. 549 00:39:35,874 --> 00:39:38,500 Must cost a fortune to keep it up. 550 00:39:38,585 --> 00:39:42,212 I'll bet they need two servants at least to take care of it. 551 00:39:43,172 --> 00:39:46,925 # The more I know of love 552 00:39:47,010 --> 00:39:52,180 # The less I know it # 553 00:39:52,265 --> 00:39:54,182 Here's your drink, lady. 554 00:39:54,267 --> 00:39:57,519 - # The more I give to love # - I said, here's your drink, lady. 555 00:39:57,604 --> 00:40:02,900 - # The more I owe it # - Oh, thank you very much. 556 00:40:02,984 --> 00:40:06,945 (# Humming) 557 00:40:09,699 --> 00:40:12,618 (# Vocalising #) 558 00:40:23,212 --> 00:40:26,298 - Sit down. - Me? 559 00:40:29,218 --> 00:40:32,679 - Nice apartment. - Big Jim likes to live well. 560 00:40:32,764 --> 00:40:35,682 - Big Jim? - Yeah. Colfax. 561 00:40:35,725 --> 00:40:39,603 - He's not here tonight? - Tonight? No, ma'am. 562 00:40:39,687 --> 00:40:43,065 Nor last night nor tomorrow night. Not for a lot of nights. 563 00:40:43,107 --> 00:40:45,400 Big Jim has his time all booked up. 564 00:40:45,485 --> 00:40:48,111 (Jake) Jim's out of town, Miss Harmon. 565 00:40:49,530 --> 00:40:54,242 # A heartbreak or two 566 00:40:54,285 --> 00:40:57,913 # The more I know of love 567 00:41:00,166 --> 00:41:04,836 # And you # 568 00:41:09,467 --> 00:41:12,552 (Lilly) Right then I knew the boat had sailed. 569 00:41:12,637 --> 00:41:15,222 I just got my things and went on home. 570 00:41:18,267 --> 00:41:21,269 (Laughs) I don't think Ole even missed me. 571 00:41:21,354 --> 00:41:23,689 He'd never been in love before. 572 00:41:23,773 --> 00:41:27,693 - When he fell, it had to be for dynamite. - Who's Big Jim? 573 00:41:27,777 --> 00:41:30,445 Colfax? A thief with a touch of class. 574 00:41:30,530 --> 00:41:33,782 Was in jail at the time. Went straight after he came out. 575 00:41:33,825 --> 00:41:36,284 That was seven, eight years ago. 576 00:41:36,327 --> 00:41:40,247 - And the Swede went crooked? - I know what you're thinking, Mr. Reardon. 577 00:41:40,331 --> 00:41:42,499 I seem like a good deal of a heel, don't I? 578 00:41:42,583 --> 00:41:45,585 First, I marry Ole's girl. Then I send him up for three years. 579 00:41:45,670 --> 00:41:50,799 Oh, now don't talk nonsense, Sam. I wasn't Ole's girl, not when I married you. 580 00:41:50,883 --> 00:41:53,093 And you didn't set out to arrest him. 581 00:41:53,177 --> 00:41:55,345 That's right. 582 00:41:55,430 --> 00:41:58,015 Lil and I had been married about a month then. 583 00:41:58,099 --> 00:42:00,350 And one night, I went into Lou Tingle's cafe. 584 00:42:00,435 --> 00:42:03,061 I'd been given a tip on some hot jewellery. 585 00:42:03,146 --> 00:42:06,231 - (Chattering) - (# Piano) 586 00:42:11,571 --> 00:42:13,822 (Chattering continues) 587 00:42:22,999 --> 00:42:24,958 - Hello, Sam. - Hiya, Charlie. 588 00:42:25,043 --> 00:42:27,419 Miss Bryson, Lieutenant Lubinsky. 589 00:42:27,503 --> 00:42:29,963 - How're tricks, Sam? - It's been a long time. 590 00:42:30,048 --> 00:42:33,133 - You're partly to blame for that. - Only 90 days' worth. 591 00:42:33,217 --> 00:42:35,427 No hard feelings. 592 00:42:35,511 --> 00:42:37,721 Who's the girl sittin' next to Jake the Rake? 593 00:42:39,724 --> 00:42:41,850 Name of Collins. 594 00:42:41,934 --> 00:42:44,686 - She got any other names? - None that I know of. 595 00:42:44,771 --> 00:42:47,189 She couldn't be Kitty Collins, could she? 596 00:42:47,231 --> 00:42:49,232 Waiter! 597 00:42:49,317 --> 00:42:52,736 (No audible dialogue) 598 00:42:52,820 --> 00:42:54,738 Yes, sir? 599 00:42:56,074 --> 00:42:58,075 - More coffee. - Yes, sir. 600 00:43:06,125 --> 00:43:10,712 She's Big Jim Colfax's girl, isn't she? Or used to be. 601 00:43:10,755 --> 00:43:13,381 Ole Andreson's girl now, or so I hear. 602 00:43:17,929 --> 00:43:20,263 Good night, Ginny. 603 00:43:20,348 --> 00:43:24,351 Don't you know what happens to little boys who play with matches? 604 00:43:28,940 --> 00:43:31,608 Just a minute. 605 00:43:42,161 --> 00:43:45,205 - Pretty, isn't it? - I never saw it before in my life. 606 00:43:45,289 --> 00:43:47,415 I don't know anything about it. 607 00:43:47,500 --> 00:43:50,460 - I swear, Lieutenant. - Get your street clothes on. 608 00:43:58,511 --> 00:44:00,428 This belong to you? 609 00:44:00,513 --> 00:44:02,931 That? Me? No. 610 00:44:03,015 --> 00:44:06,560 - Maybe you know who the owner is? - I haven't any idea. 611 00:44:06,644 --> 00:44:09,020 Not you, Jake? 612 00:44:09,105 --> 00:44:11,648 How about the rest of you? 613 00:44:12,733 --> 00:44:17,237 Well, since it was Kitty here had it on, I guess she'll have to be the one I take in. 614 00:44:17,321 --> 00:44:19,281 - Let's go, Kitty. - (Woman) Hi, Swede. 615 00:44:19,365 --> 00:44:21,241 Hello, Barbara. 616 00:44:22,201 --> 00:44:24,119 Oh, thank you. 617 00:44:24,203 --> 00:44:27,455 Hello, everybody. Kitty, Jake. All set to go? 618 00:44:27,540 --> 00:44:29,457 I finally got some front row... 619 00:44:29,542 --> 00:44:33,003 Sam! Well, I'll be! How are you, boy? 620 00:44:33,087 --> 00:44:35,088 Okay, Ole. Okay. 621 00:44:35,173 --> 00:44:38,842 You seem to be doing all right. That numbers racket really pays off. 622 00:44:38,926 --> 00:44:42,012 Boy, you know everything. This is one smart copper. 623 00:44:42,096 --> 00:44:45,432 You know how long him and me knows each other? Since we were little kids. 624 00:44:45,516 --> 00:44:47,684 How about a fast drink? 625 00:44:47,768 --> 00:44:50,061 What's the matter? 626 00:44:50,146 --> 00:44:52,063 (Sobbing) 627 00:44:52,148 --> 00:44:54,065 Kitty, what is it? 628 00:44:54,150 --> 00:44:56,902 I'm runnin' her in, Swede. 629 00:44:56,944 --> 00:44:59,196 - You mean a pinch? - That's what I mean. 630 00:44:59,238 --> 00:45:01,072 But you can't do this, Sam. 631 00:45:01,157 --> 00:45:04,326 You're not going to try and stop me, are you, Ole? 632 00:45:04,410 --> 00:45:07,871 Don't you worry, honey. Nothing's gonna happen to you. 633 00:45:08,915 --> 00:45:12,626 - Sam, let's you and me sit down and talk. - Some other time, Ole. 634 00:45:12,710 --> 00:45:15,420 But be reasonable, Sam. You don't understand. Kitty here and me are... 635 00:45:15,463 --> 00:45:18,882 I know. I know. But I'm only interested in this. 636 00:45:18,925 --> 00:45:21,885 Sorry your girl had to be wearin' it, but that's how it goes. 637 00:45:21,969 --> 00:45:25,347 - If your girl happens to be a shoplifter... - It's not true, Swede. 638 00:45:25,431 --> 00:45:28,767 I didn't take it. I had no idea it was stolen. 639 00:45:28,809 --> 00:45:32,687 Swede, make him listen. I'll give it back. I'll do anything if he'll just let me go. 640 00:45:32,772 --> 00:45:37,234 Please, don't let him take me in, Swede, or they'll throw the book at me. 641 00:45:37,318 --> 00:45:39,277 Sam. 642 00:45:39,320 --> 00:45:41,321 I'm asking you for old time's sake. 643 00:45:41,405 --> 00:45:44,824 - There's nothing I can do, Ole. Come on. - Wait a minute. 644 00:45:44,909 --> 00:45:47,827 You don't want her, Sam. 645 00:45:47,912 --> 00:45:49,955 I swiped that stuff myself. 646 00:45:50,039 --> 00:45:52,499 I was lettin' her wear it just for tonight. 647 00:45:52,541 --> 00:45:54,501 I'm the one you're after. Get me? 648 00:45:56,754 --> 00:45:58,672 Try and get me. 649 00:46:01,884 --> 00:46:03,927 (Lubinsky) Of course, we did get him the next day. 650 00:46:04,011 --> 00:46:06,471 He was trying to catch a bus to New York. 651 00:46:06,555 --> 00:46:09,516 I pleaded with him to tell the truth, but he stuck to his story. 652 00:46:09,600 --> 00:46:11,518 It got him three years. 653 00:46:11,602 --> 00:46:13,979 I went down to the train when they took him away, 654 00:46:14,021 --> 00:46:16,356 and that was the last I ever saw of him. 655 00:46:16,399 --> 00:46:19,985 You'd have never known that right of his was broken, the way it felt. 656 00:46:20,069 --> 00:46:23,655 - What became of Kitty? - Oh, she went her own sweet way. 657 00:46:23,739 --> 00:46:25,699 Haven't heard of her in years. 658 00:46:25,741 --> 00:46:27,701 - Oh, Lilly. - Yes, dear. 659 00:46:27,785 --> 00:46:30,287 You better get ready. 660 00:46:30,371 --> 00:46:33,081 We're burying Ole this afternoon, Mr. Reardon. 661 00:46:33,165 --> 00:46:35,250 Us and Packy Robinson. 662 00:46:35,334 --> 00:46:40,213 When I read in the papers about him being dead, I sent to Brentwood for his body. 663 00:46:40,298 --> 00:46:42,549 I figured we owed him a decent send-off. 664 00:46:43,259 --> 00:46:45,885 All that the Father giveth me shall come to me, 665 00:46:45,970 --> 00:46:49,723 and him that cometh to me I will in no wise cast out. 666 00:46:49,807 --> 00:46:52,726 He that raised up Jesus from the dead will also quicken... 667 00:46:52,810 --> 00:46:56,229 our mortal bodies by his spirit that dwelleth in us. 668 00:46:56,314 --> 00:46:59,065 Reardon, if you ever find out who killed Ole, 669 00:46:59,108 --> 00:47:01,609 let me in on it. 670 00:47:02,695 --> 00:47:04,863 Who's the man with the derby? 671 00:47:04,947 --> 00:47:07,699 Packy was his manager. 672 00:47:07,742 --> 00:47:11,077 - And the guy with him? - Joe Smalley, his trainer. 673 00:47:11,162 --> 00:47:14,247 (Minister) At thy right hand, there is pleasure forever more. 674 00:47:14,332 --> 00:47:17,083 Who's the other fellow over there? 675 00:47:19,920 --> 00:47:22,380 Oh, an old-time hoodlum named Charleston. 676 00:47:22,465 --> 00:47:24,966 (Minister) And we commit his body to the ground. 677 00:47:25,051 --> 00:47:30,263 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 678 00:47:30,348 --> 00:47:32,682 (All chattering) 679 00:47:33,768 --> 00:47:37,228 Charleston don't talk, see. 680 00:47:37,313 --> 00:47:40,857 Even if he's worked over head to foot by experts. 681 00:47:43,611 --> 00:47:46,237 - Charleston never talks. - Good enough. 682 00:47:46,322 --> 00:47:49,240 You know what happened to the Swede? 683 00:47:49,325 --> 00:47:51,284 I know plenty, mister. 684 00:47:51,369 --> 00:47:54,704 Plenty. Only I ain't tellin'. 685 00:47:57,333 --> 00:48:00,919 Old Charleston's the little monkey with his hands over his mouth. 686 00:48:01,003 --> 00:48:03,254 How well did you know the Swede? 687 00:48:03,339 --> 00:48:05,465 Me? 688 00:48:06,509 --> 00:48:08,468 Mister, 689 00:48:08,511 --> 00:48:13,640 I guess me and the Swede were about as close as two guys can get. 690 00:48:13,682 --> 00:48:15,725 For nearly two years, 691 00:48:15,810 --> 00:48:18,436 we weren't never more than eight and a half feet apart. 692 00:48:19,522 --> 00:48:21,523 That's how big the cell was. 693 00:48:29,532 --> 00:48:31,449 - There's Jupiter. - Mmm. 694 00:48:31,534 --> 00:48:33,451 Jupiter's a planet. 695 00:48:34,161 --> 00:48:36,830 Do you know how many planets there are circlin' the sun? 696 00:48:36,914 --> 00:48:38,873 - How many? - Nine. 697 00:48:40,584 --> 00:48:42,752 Jupiter's to the earth like a... 698 00:48:42,837 --> 00:48:45,338 like a football is to a marble. 699 00:48:45,381 --> 00:48:47,340 That big. 700 00:48:47,383 --> 00:48:51,177 Then on the other hand, Mars ain't no bigger than a bean. 701 00:48:51,220 --> 00:48:53,179 That small. 702 00:48:53,222 --> 00:48:55,974 How come you know so much about the stars? 703 00:48:56,058 --> 00:48:58,226 Oh, I don't know. 704 00:48:58,269 --> 00:49:01,855 Exceptin' after lights out, nights I couldn't sleep... 705 00:49:01,939 --> 00:49:05,942 I used to look at 'em through the bars. 706 00:49:06,026 --> 00:49:09,487 I knew they had names, and pretty soon I got to wonderin' which was which. 707 00:49:09,572 --> 00:49:12,532 So I got me a book from the prison library... 708 00:49:12,616 --> 00:49:14,784 and began to study up on 'em. 709 00:49:16,120 --> 00:49:18,455 I don't guess there's a better place in the whole world... 710 00:49:18,539 --> 00:49:22,167 for learning about stars than stir. 711 00:49:24,086 --> 00:49:27,130 - That up there's the constellation of Orion. - Where? 712 00:49:28,340 --> 00:49:31,968 There. Otherwise known as the "Big Bear." 713 00:49:32,052 --> 00:49:34,888 You see that bright star in the centre? 714 00:49:34,972 --> 00:49:37,974 That's Betelgeuse, the "Red Giant." 715 00:49:38,058 --> 00:49:40,018 The brightest star in all the heavens. 716 00:49:41,353 --> 00:49:45,440 Only it's so far away it don't seem like it. 717 00:49:47,693 --> 00:49:48,776 Charleston. 718 00:49:50,488 --> 00:49:51,446 Yeah? 719 00:49:51,530 --> 00:49:54,866 - You know what harps mean? - Angels play 'em. 720 00:49:54,950 --> 00:49:57,619 They mean Ireland. 721 00:49:57,703 --> 00:50:00,163 That's why they call them Micks' Harps. 722 00:50:00,206 --> 00:50:02,165 Kitty's Irish. 723 00:50:02,208 --> 00:50:05,210 She gave me this. 724 00:50:05,294 --> 00:50:08,713 - A couple of more weeks, you'll be out. - Yeah. 725 00:50:08,797 --> 00:50:11,508 - I want you to do something for me. - You name it. 726 00:50:11,592 --> 00:50:14,010 It's been a long time since I heard from Kitty. 727 00:50:15,596 --> 00:50:17,514 (Sighs) Yeah, I know. 728 00:50:17,598 --> 00:50:21,476 - Look her up. See if she's okay, will you? - Sure thing. 729 00:50:21,519 --> 00:50:24,270 Maybe she's sick or somethin'. 730 00:50:24,355 --> 00:50:26,272 (Sighs) I'm worried. 731 00:50:28,734 --> 00:50:32,904 Swede, I studied up on girls times I wasn't in stir. 732 00:50:32,988 --> 00:50:35,031 And you know what? 733 00:50:35,115 --> 00:50:37,659 A girl don't write, 734 00:50:37,701 --> 00:50:40,328 that don't mean she's sick like you might think. 735 00:50:40,371 --> 00:50:42,330 Not necessarily. 736 00:50:46,710 --> 00:50:48,920 (Charleston) Yes, sir, 737 00:50:49,004 --> 00:50:52,882 I guess you'd say I knew the Swede real well. 738 00:50:54,468 --> 00:50:56,886 Did you find out about his girl? 739 00:50:56,929 --> 00:50:58,888 No, sir, I didn't. 740 00:50:58,931 --> 00:51:02,934 I didn't find out a thing. And do you know why? 741 00:51:03,018 --> 00:51:05,728 Because she didn't live there anymore. 742 00:51:06,772 --> 00:51:08,856 But you saw the Swede again? 743 00:51:08,941 --> 00:51:11,109 Sure, after he got out. 744 00:51:11,193 --> 00:51:13,570 When was the last time you saw him? 745 00:51:13,654 --> 00:51:16,906 - Mister, did you say when? - Yes. 746 00:51:18,617 --> 00:51:22,078 Mister, when it comes to dates, 747 00:51:22,162 --> 00:51:26,416 1492 is the only one I can remember. 748 00:51:26,500 --> 00:51:29,168 I can tell you what was the last time, 749 00:51:29,253 --> 00:51:32,463 but not where nor when or who was present. 750 00:51:32,548 --> 00:51:35,675 All right. What was the last time? 751 00:51:35,759 --> 00:51:38,386 That's better. Much better. 752 00:51:39,888 --> 00:51:42,390 Word was passed along to me... 753 00:51:42,474 --> 00:51:45,476 that a certain party wanted to see me. 754 00:51:45,561 --> 00:51:47,937 I was to be at a certain place... 755 00:51:48,022 --> 00:51:50,732 at a certain time and bring the Swede. 756 00:51:51,817 --> 00:51:55,236 He'd just got out a couple days before. 757 00:51:56,488 --> 00:51:58,406 Sit down! 758 00:52:02,244 --> 00:52:04,787 Never knew a guy who was in stir more than ten years... 759 00:52:04,830 --> 00:52:08,499 didn't walk up and down all the time. 760 00:52:08,584 --> 00:52:12,295 Oh, it ain't that. It's just I get nervous sittin' still. 761 00:52:12,379 --> 00:52:16,174 Well, we get nervous, you walking up and down all the time. 762 00:52:16,216 --> 00:52:19,677 - What are we waitin' for anyway? - Want to play some blackjack? 763 00:52:20,679 --> 00:52:23,014 Not with you I don't. I know your reputation. 764 00:52:23,098 --> 00:52:25,767 - What about my reputation? - Nothin' about it. 765 00:52:25,851 --> 00:52:28,186 I just don't want to play blackjack with you, that's all. 766 00:52:28,228 --> 00:52:30,313 (Laughs) 767 00:52:30,397 --> 00:52:32,357 Cut for deal. 768 00:52:32,399 --> 00:52:35,526 Anyhow, I didn't come up here to play cards. 769 00:52:35,611 --> 00:52:39,238 You were going to tell us about a caper. Go ahead. 770 00:52:39,323 --> 00:52:43,576 - We're waiting for the Swede to show. - Well, I'm tired of waiting. 771 00:52:43,661 --> 00:52:46,871 You can leave anytime you want, friend. 772 00:52:46,914 --> 00:52:50,208 Come on, easy does it, fellas. Easy does it. 773 00:52:50,292 --> 00:52:55,213 I don't like to be asked to come up here and then told I can go. 774 00:52:55,255 --> 00:52:57,215 Who do you think you're pushin' around? 775 00:52:59,385 --> 00:53:01,969 A minute ago we were talking about reputations. 776 00:53:02,054 --> 00:53:03,971 Well, you've got quite a reputation yourself. 777 00:53:04,056 --> 00:53:06,849 You're supposed to be a troublemaker. 778 00:53:08,894 --> 00:53:11,187 Okay, make some. 779 00:53:12,856 --> 00:53:15,149 (Knocking) 780 00:53:17,403 --> 00:53:20,154 (Knocking continues) 781 00:53:22,783 --> 00:53:26,035 - Who's there? - It's me. Andreson. 782 00:53:28,706 --> 00:53:30,748 - Hello, Swede. - Good evening. 783 00:53:30,833 --> 00:53:33,084 - Glad to see you, Swede. - Hello. 784 00:53:37,798 --> 00:53:41,050 - How are you, Charleston? - (Kitty) Hello, Swede. 785 00:53:45,681 --> 00:53:47,765 Hello. 786 00:53:47,808 --> 00:53:50,059 (Man #1 ) I take it you know everybody. 787 00:53:50,144 --> 00:53:52,687 - Yeah. - Grab yourself a chair. 788 00:53:59,486 --> 00:54:02,113 (Man #2) Now that the Swede's here, maybe we can get started. 789 00:54:02,156 --> 00:54:04,198 - Yeah, what's the pitch? - It's big. 790 00:54:04,283 --> 00:54:06,576 The biggest caper that's been pulled around here in years. 791 00:54:06,660 --> 00:54:09,203 It should be good for better than 250 grand. 792 00:54:09,288 --> 00:54:11,205 - Bank job? - Uh-uh. Payroll. 793 00:54:11,290 --> 00:54:15,209 - (Man #2) Where? - After you decide whether you're in or not. 794 00:54:15,294 --> 00:54:17,545 How am I to decide if I don't know what the layout is? 795 00:54:17,629 --> 00:54:19,547 That's your problem, but I'll tell you this. 796 00:54:19,631 --> 00:54:21,549 The job's been cased backwards and forwards. 797 00:54:21,633 --> 00:54:25,303 The getaway's been fixed and we've got ten days to plan every last move. 798 00:54:25,387 --> 00:54:27,680 - (Blinky) Would just us be in on it? - Uh-huh. 799 00:54:27,723 --> 00:54:29,682 What'll the split be? 800 00:54:29,767 --> 00:54:32,935 I take the first hundred grand. The rest you divide to suit yourselves. 801 00:54:33,020 --> 00:54:36,481 Who declared you in for the big slice? 802 00:54:36,523 --> 00:54:39,150 I declared myself. 803 00:54:39,234 --> 00:54:42,278 If you don't like the setup, declare yourself out. 804 00:54:42,362 --> 00:54:44,447 And no hard feelings. 805 00:54:44,531 --> 00:54:46,949 What about her? 806 00:54:47,034 --> 00:54:49,869 She's with me. 807 00:54:49,953 --> 00:54:53,539 - It's a four-way split then without you. - What about it? 808 00:54:53,624 --> 00:54:56,375 I'm in, provided the rest of us share and share alike. 809 00:54:56,460 --> 00:55:00,671 - No more long splits. - Okay by me. You? 810 00:55:00,756 --> 00:55:04,509 You twitch a lot, friend. Nervous, huh? 811 00:55:04,593 --> 00:55:07,720 Carrying the monkey on your back, ain't you? 812 00:55:07,763 --> 00:55:10,181 - I was. I'm not anymore. - Is that straight? 813 00:55:10,265 --> 00:55:13,434 He wouldn't be here if it wasn't. 814 00:55:13,519 --> 00:55:15,853 Okay, I'm in. 815 00:55:15,938 --> 00:55:17,855 Charleston? 816 00:55:19,733 --> 00:55:22,485 - Count me out. - What's the matter? 817 00:55:22,569 --> 00:55:24,529 Oh, I don't know... 818 00:55:24,613 --> 00:55:26,989 - (Man #1 ) Something you don't like? - Maybe it's too big. 819 00:55:27,074 --> 00:55:28,991 I don't get you. 820 00:55:29,076 --> 00:55:32,537 If it's as big as you claim, it's not going to be any easy pickings. 821 00:55:32,621 --> 00:55:34,705 Nothing that big ever is. 822 00:55:34,790 --> 00:55:37,625 And that's what I want from here on in. Easy pickings. 823 00:55:37,668 --> 00:55:41,003 It'd go just as hard with you if you were taken for stickin' up a shine parlor. 824 00:55:41,088 --> 00:55:45,550 Yes, that's right, but the chances of being taken aren't as many. 825 00:55:45,634 --> 00:55:48,970 I don't know. Maybe... ...maybe I'm just gettin' old. 826 00:55:49,012 --> 00:55:52,056 It's like you were saying before the Swede come in. 827 00:55:52,140 --> 00:55:54,308 I've done a lot of time. 828 00:55:54,393 --> 00:55:57,436 I've spent almost half my life in stir, 829 00:55:57,521 --> 00:56:00,439 and I don't intend to spend any more. 830 00:56:00,482 --> 00:56:02,984 Okay, Charleston. So long. 831 00:56:03,026 --> 00:56:04,902 So long. 832 00:56:04,987 --> 00:56:07,864 - No offence. - No offence. 833 00:56:07,948 --> 00:56:10,491 What about you, Swede? 834 00:56:12,619 --> 00:56:14,537 I'm in. 835 00:56:14,621 --> 00:56:18,291 - Right. - So long, Swede. 836 00:56:18,333 --> 00:56:20,293 Be seeing you, Charleston. 837 00:56:22,379 --> 00:56:24,672 - Do you want a word of advice? - Huh? 838 00:56:24,715 --> 00:56:27,800 Stop listening to those golden harps, Swede. 839 00:56:27,843 --> 00:56:30,177 They can land you into a lot of trouble. 840 00:56:30,262 --> 00:56:32,346 What are you drivin' at? 841 00:56:46,820 --> 00:56:50,531 (Charleston) I left him, and I waited out in the hall. 842 00:56:51,700 --> 00:56:56,370 I had hoped he'd walk out too, but he never showed up. 843 00:56:57,831 --> 00:57:00,875 And I never seen the Swede again. 844 00:57:02,544 --> 00:57:05,004 (Sighs) I was sorry... 845 00:57:05,088 --> 00:57:08,424 'cause him and me... 846 00:57:08,508 --> 00:57:11,719 We had some good talks about the stars. 847 00:57:19,227 --> 00:57:22,104 - Good morning, Stella. - Good morning, dream boy. 848 00:57:22,147 --> 00:57:24,190 I got that dope on Charleston for you. 849 00:57:24,274 --> 00:57:27,234 Working in a Philadelphia pool hall. 1700 block on Chestnut. 850 00:57:27,319 --> 00:57:29,779 - What am I doing here? - Don't change the subject. 851 00:57:29,863 --> 00:57:32,907 See if you can get anything on a girl named Kitty Collins. 852 00:57:39,164 --> 00:57:41,916 - Well, the bell rang. - What bell? 853 00:57:41,959 --> 00:57:45,544 The green handkerchief. I just came from the library. Take a look at this. 854 00:57:47,965 --> 00:57:50,925 "Bandits rob hat factory of quarter-million payroll. 855 00:57:51,009 --> 00:57:54,637 "Prentiss Hat Company in Hackensack victim of daring holdup." 856 00:57:54,721 --> 00:57:56,806 - What's the connection? - Well, read it. 857 00:57:58,183 --> 00:58:00,184 "The Prentiss Hat Company in Hackensack, New Jersey, 858 00:58:00,268 --> 00:58:02,770 "was the victim yesterday of a sensational robbery. 859 00:58:02,854 --> 00:58:06,440 "Each step of the holdup had obviously been carefully planned, 860 00:58:06,525 --> 00:58:08,734 "and police officials are certain the job was masterminded... 861 00:58:08,819 --> 00:58:13,114 "by someone with first-hand knowledge of the hat company's operations. 862 00:58:13,156 --> 00:58:15,825 "Shortly before eight o'clock, four men, 863 00:58:15,909 --> 00:58:18,536 "all wearing employee identification badges, 864 00:58:18,620 --> 00:58:21,664 "joined the incoming day shift at the Prentiss factory. 865 00:58:21,748 --> 00:58:24,166 "There was nothing unusual about the interlopers... 866 00:58:24,251 --> 00:58:26,585 "as they lined up with the other employees, 867 00:58:26,670 --> 00:58:28,796 "and the gatekeeper had no reason for suspicion... 868 00:58:28,839 --> 00:58:30,840 "as the four robbers sauntered through the gate, 869 00:58:30,882 --> 00:58:33,384 "ostensibly on their way to work. 870 00:58:33,468 --> 00:58:35,386 "At the Prentiss factory, the paymaster's office... 871 00:58:35,470 --> 00:58:38,472 "is just across the yard from the employees' gate. 872 00:58:38,515 --> 00:58:41,058 "Apparently, the strangers merely crossed the yard, 873 00:58:41,143 --> 00:58:44,228 "loitered near the stairway that leads to the cashier's office, 874 00:58:44,312 --> 00:58:48,149 "and then entered the building, taking their own sweet time in the move. 875 00:58:48,233 --> 00:58:50,651 "A few seconds later, while the paymaster and his assistants... 876 00:58:50,736 --> 00:58:54,572 "were working on routine tasks in connection with company business, 877 00:58:54,656 --> 00:58:57,366 "the holdup men suddenly appeared. 878 00:58:57,409 --> 00:58:59,368 "At the point of drawn guns, 879 00:58:59,411 --> 00:59:02,204 "they performed the robbery with detailed precision. 880 00:59:02,289 --> 00:59:04,248 "Two of the bandits proceeded to rifle... 881 00:59:04,291 --> 00:59:06,417 "the company's safe and paymaster's till... 882 00:59:06,501 --> 00:59:09,920 "while the others bound and gagged the Prentiss employees. 883 00:59:10,005 --> 00:59:11,922 "They then left hastily, 884 00:59:12,007 --> 00:59:14,967 "using the same door through which they had previously entered. 885 00:59:15,052 --> 00:59:18,512 "They took with them the company's entire semi-monthly payroll... 886 00:59:18,597 --> 00:59:24,226 "amounting to $254,912. 887 00:59:24,269 --> 00:59:26,687 "Entering the yard again, the bandits fell in behind a truck... 888 00:59:26,772 --> 00:59:28,898 "that was just leaving the factory. 889 00:59:28,982 --> 00:59:32,276 "With the gates open to permit the truck to exit into the street, 890 00:59:32,319 --> 00:59:34,570 "the holdup men dashed into the clear... 891 00:59:34,654 --> 00:59:38,616 "and made their way to three cars that had been planted earlier for the escape. 892 00:59:38,658 --> 00:59:41,786 "The gatekeeper, Henry Wilson, of 411 Spring Street, 893 00:59:41,870 --> 00:59:44,455 "ran into the street, firing a warning shot... 894 00:59:44,539 --> 00:59:46,457 "and shouting for them to stop. 895 00:59:46,541 --> 00:59:49,627 "When they ignored his command, Wilson fired first at one car, 896 00:59:49,711 --> 00:59:52,713 "and then at another that was having trouble in the getaway. 897 00:59:52,798 --> 00:59:55,925 "This latter car returned the fire as it sped past Wilson, 898 00:59:56,009 --> 00:59:59,303 "and the gatekeeper fell to the ground with a bullet in his groin. 899 00:59:59,346 --> 01:00:01,305 "He is now in the Hackensack hospital, 900 01:00:01,348 --> 01:00:04,141 "where doctors say he will probably recover. 901 01:00:04,226 --> 01:00:07,436 "The four bandits all had their faces covered during the actual robbery, 902 01:00:07,479 --> 01:00:10,106 "so no detailed description is available. 903 01:00:10,148 --> 01:00:12,983 "One of them, however, is described by the paymaster as wearing... 904 01:00:13,068 --> 01:00:17,196 "an unusual green handkerchief decorated with golden harps over his face. 905 01:00:17,280 --> 01:00:19,115 State and local police are investigating." 906 01:00:19,157 --> 01:00:21,117 "Unusual green handkerchief." 907 01:00:21,159 --> 01:00:23,285 They sell those by the thousand every St. Patrick's Day. 908 01:00:23,370 --> 01:00:25,329 But this is the one that was used in that holdup. 909 01:00:25,372 --> 01:00:28,833 - How do you know that? - Follow me. 910 01:00:28,917 --> 01:00:32,336 Take an ex-pug named the Swede, falls for a girl named Kitty Collins. 911 01:00:32,420 --> 01:00:34,463 He takes a three-year rap for her. 912 01:00:34,548 --> 01:00:37,049 When he gets out, he's brought into a robbery setup... 913 01:00:37,134 --> 01:00:39,385 through an old-time thief named Charleston. 914 01:00:39,469 --> 01:00:41,762 There's a girl present the night of the big pow-wow. 915 01:00:41,847 --> 01:00:45,349 Charleston wouldn't name names, but my guess is that same Kitty Collins. 916 01:00:45,433 --> 01:00:47,309 Go on. 917 01:00:47,394 --> 01:00:50,437 The Prentiss Hat robbery was July 20, 1940. 918 01:00:50,522 --> 01:00:54,150 That same night, the Swede and an unidentified woman... 919 01:00:54,234 --> 01:00:57,027 check into a small hotel in Atlantic City. 920 01:00:57,070 --> 01:00:59,071 Two days later the woman takes a powder, 921 01:00:59,114 --> 01:01:01,073 and the Swede tries to pile out a window. 922 01:01:01,116 --> 01:01:03,075 A chambermaid saves his life, 923 01:01:03,118 --> 01:01:05,077 and he's grateful enough to leave her his insurance. 924 01:01:05,162 --> 01:01:06,996 - Is that all? - Just about. 925 01:01:07,080 --> 01:01:09,832 Until six years later, we find the Swede in Brentwood. 926 01:01:09,916 --> 01:01:12,877 As far as anyone knows, a filling-station attendant. 927 01:01:12,919 --> 01:01:15,212 Except... 928 01:01:15,297 --> 01:01:18,174 he's waiting for some killers to come and get him. 929 01:01:18,258 --> 01:01:21,051 Huh. Nice of him to hang on to this, wasn't it? 930 01:01:21,094 --> 01:01:24,722 Without it, I'd have gone about my business and the whole thing would have blown over. 931 01:01:24,806 --> 01:01:26,765 - Forget it. - What? 932 01:01:26,808 --> 01:01:29,894 - It's not worth your time. - But we insured Prentiss Hat. 933 01:01:29,936 --> 01:01:33,856 There's a quarter million of Atlantic Casualty money that's never been recovered. 934 01:01:33,940 --> 01:01:36,650 Reardon, you know the insurance business. 935 01:01:36,735 --> 01:01:40,529 The losses in any one year determine the premium to be paid the following. 936 01:01:40,614 --> 01:01:43,824 We pay out in 1940, as we did with Prentiss Hat. 937 01:01:43,909 --> 01:01:48,829 That's adjusted in our rates for 1941. This is 1946. 938 01:01:48,914 --> 01:01:51,290 Our job is to keep our losses at a minimum... 939 01:01:51,333 --> 01:01:54,543 so that the rates don't have to go up in 1947. 940 01:01:54,628 --> 01:01:57,838 - That's how we serve the public. - You're not interested in recovering it? 941 01:01:57,923 --> 01:01:59,882 Oh, sure I am, 942 01:01:59,966 --> 01:02:02,301 if you knew just where to lay your hands on it, but you don't. 943 01:02:02,385 --> 01:02:05,429 You have a hunch about one man who may have been in the holdup. 944 01:02:05,513 --> 01:02:08,641 He's dead. Aside from that, you know nothing. 945 01:02:08,725 --> 01:02:12,311 - I didn't know that two days ago. - (Telephone rings) 946 01:02:12,395 --> 01:02:14,355 Kenyon speaking. 947 01:02:14,439 --> 01:02:16,357 For you. 948 01:02:16,441 --> 01:02:19,652 Reardon. Hello, Lubinsky. How are you? 949 01:02:19,736 --> 01:02:23,781 What? The devil you say. Hold the wire a minute. 950 01:02:23,823 --> 01:02:26,408 Am I still on this case or have I quit Atlantic Casualty? 951 01:02:26,493 --> 01:02:28,827 - Well, I... - Which is it? 952 01:02:28,912 --> 01:02:31,288 All right. I'll give you a week. 953 01:02:31,373 --> 01:02:33,916 But if you don't turn up the dough, the time comes off your vacation. 954 01:02:34,000 --> 01:02:36,543 Okay, Lubinsky, I'll be with you in an hour. 955 01:02:39,714 --> 01:02:42,841 Two sailors found him lying in a depot washroom in a pool of blood. 956 01:02:42,884 --> 01:02:45,636 The shootin' couldn't have happened more than a minute or two earlier. 957 01:02:45,720 --> 01:02:48,931 - Who is he? - Ever hear of Blinky Franklin? 958 01:02:49,015 --> 01:02:51,725 Keeps ravin' on and on about the Swede, Dum-Dum Clark... 959 01:02:51,810 --> 01:02:53,727 and our old friend Kitty Collins. 960 01:02:53,812 --> 01:02:56,730 No use my telling you, though. You can get it straight from the horse's mouth. 961 01:02:58,984 --> 01:03:00,901 - What are his chances? - Nil. 962 01:03:00,986 --> 01:03:04,196 - How long has he got? - He's behind schedule now. 963 01:03:04,239 --> 01:03:06,740 (Mumbling) 964 01:03:06,783 --> 01:03:11,996 If that guy don't call by 10:30, we better get started anyway. 965 01:03:12,080 --> 01:03:15,291 Each one steal his own heap. 966 01:03:15,375 --> 01:03:19,461 Still raining. it would be. 967 01:03:19,546 --> 01:03:22,965 Bet ten. I'll stay. 968 01:03:23,049 --> 01:03:25,676 I never was in a hat factory before. 969 01:03:25,760 --> 01:03:30,139 - You ain't in this one yet. - The night before the Prentiss Hat robbery. 970 01:03:30,223 --> 01:03:33,934 Give me two cards. I'll take three. 971 01:03:34,019 --> 01:03:38,439 If this rain keeps up, it'll be mud up to the axles on them hick roads. 972 01:03:38,481 --> 01:03:42,109 How many miles of dirt road is it to the Halfway House? 973 01:03:42,193 --> 01:03:45,070 I don't like anything about capers in the rain. 974 01:03:45,113 --> 01:03:47,323 Rain always gives me the creeps. 975 01:03:47,407 --> 01:03:49,908 I hate rain. I hate rain. 976 01:03:52,120 --> 01:03:54,204 (Man) One for the dealer. 977 01:03:56,124 --> 01:04:00,127 Eleven miles to the Halfway House, Blinky, your's and Dum-Dum's route. 978 01:04:00,211 --> 01:04:04,590 - I can't win a pot. - Me either. 979 01:04:04,632 --> 01:04:07,301 How about it, boys? Got all the moves straight in your minds now? 980 01:04:07,385 --> 01:04:10,137 We ought to. We've been over it often enough. 981 01:04:10,221 --> 01:04:13,307 - Why don't that guy call? - Relax, Dum-Dum. 982 01:04:13,391 --> 01:04:15,809 Waitin' on word about cars reminds me that... 983 01:04:15,852 --> 01:04:19,313 a couple of birds I used to know once stuck up a theatre in L.A. 984 01:04:19,356 --> 01:04:22,566 Everything goes swell... until they go to get in their heap. 985 01:04:22,650 --> 01:04:25,027 You know what? Somebody stolen it. 986 01:04:25,111 --> 01:04:27,279 A traffic cop shoots one of the birds dead... 987 01:04:27,364 --> 01:04:29,365 up an alley in back of the theatre. 988 01:04:29,449 --> 01:04:30,949 The other bird surrenders with all the money. 989 01:04:31,034 --> 01:04:33,077 Some story. Know any more like it? 990 01:04:33,161 --> 01:04:36,121 Yeah. There's another bird I used to know... 991 01:04:36,206 --> 01:04:38,707 Well, don't tell it! We don't want to listen to your stories, see? 992 01:04:38,792 --> 01:04:40,834 Go ahead, deal the cards. 993 01:04:41,920 --> 01:04:44,129 I fell asleep. 994 01:04:45,215 --> 01:04:49,134 - Let me cut before you deal, will ya? - What's the matter with you? 995 01:04:50,887 --> 01:04:54,765 - What do you mean, what's the matter? - You're nervous. You're all in a sweat. 996 01:04:54,849 --> 01:04:57,559 You keep your mouth shut if you don't want it slapped shut. 997 01:04:57,644 --> 01:05:00,354 - You been askin' for it lately. - Hey! 998 01:05:01,398 --> 01:05:03,399 - Any objections? - Yeah! 999 01:05:03,441 --> 01:05:05,901 Keep out of this, Swede. She's his girl. 1000 01:05:05,985 --> 01:05:09,738 (Kitty) Mind your own business, Swede. I can take care of myself. 1001 01:05:11,157 --> 01:05:14,284 You touch me and you won't live till morning. 1002 01:05:15,745 --> 01:05:18,872 - (Chuckles) - Come on, Swede, play a few hands. 1003 01:05:22,043 --> 01:05:23,961 Move over. 1004 01:05:27,048 --> 01:05:30,050 - Deal 'em. - Deal me out. 1005 01:05:31,302 --> 01:05:33,804 - (Blinky) Three cards. - (Swede) Same. 1006 01:05:33,888 --> 01:05:37,516 (Colfax) One for the dealer. $150. 1007 01:05:38,309 --> 01:05:40,936 I fold. 1008 01:05:41,020 --> 01:05:43,772 Up you $100. 1009 01:05:43,857 --> 01:05:47,109 - Up you $200. - Up you $200. 1010 01:05:50,572 --> 01:05:54,908 - I'll look. - Two pair. Aces and sevens. 1011 01:05:54,951 --> 01:05:57,786 Tough. Full house. Eights over deuces. 1012 01:06:07,422 --> 01:06:10,090 Reach for that and I'll kick your brains out. 1013 01:06:11,634 --> 01:06:14,428 (Blinky) What did he hit him for? I don't get it. 1014 01:06:14,471 --> 01:06:17,181 Nobody can cheat me and get away with it. 1015 01:06:24,230 --> 01:06:26,648 (Blinky) Didn't you think he had 'em? 1016 01:06:26,733 --> 01:06:29,860 He oughta showed me his cards before reaching for the pot. 1017 01:06:29,944 --> 01:06:32,779 If it wasn't for tomorrow, I'd be for giving you the works. 1018 01:06:32,864 --> 01:06:35,741 - He should've turned his cards over. - Yeah. 1019 01:06:38,870 --> 01:06:41,288 The job comes first, 1020 01:06:41,372 --> 01:06:43,373 but afterwards, we'll have business together. 1021 01:06:43,458 --> 01:06:46,043 Anytime you say. 1022 01:06:46,127 --> 01:06:48,170 (Telephone rings) 1023 01:06:49,714 --> 01:06:51,548 Hello. Yeah. 1024 01:06:51,633 --> 01:06:53,592 Yeah, this is him. 1025 01:06:53,676 --> 01:06:56,220 Uh-huh. What are they? 1026 01:06:56,304 --> 01:06:58,263 Uh-huh. Okay. 1027 01:06:59,390 --> 01:07:02,518 The cars are waiting at the garages. Everything is okay. 1028 01:07:02,602 --> 01:07:05,312 - We may as well get goin' then. - See you in the morning. 1029 01:07:05,396 --> 01:07:08,524 (Colfax) Yeah. You too, Swede. 1030 01:07:18,409 --> 01:07:20,452 He shouldn't have hit you. 1031 01:07:21,538 --> 01:07:25,791 You had 'em just like you said. He shouldn't have hit you. 1032 01:07:27,961 --> 01:07:30,796 He shouldn't have hit you. 1033 01:07:34,342 --> 01:07:36,802 Beats me. I don't know what keeps him going. 1034 01:07:36,886 --> 01:07:38,887 Will he be able to talk anymore? 1035 01:07:38,972 --> 01:07:41,014 He's dead now, except he's breathing. 1036 01:07:41,099 --> 01:07:44,268 Well, guess I'll have to hunt up my old friend, Kitty Collins. 1037 01:07:44,352 --> 01:07:46,436 We've got nothing on her. This isn't evidence. 1038 01:07:46,521 --> 01:07:48,730 Don't I know it? Swell chance of ever getting... 1039 01:07:48,773 --> 01:07:51,775 the ravings of a delirious man admitted as testimony. 1040 01:07:51,859 --> 01:07:54,236 (Man) Here's something, Lieutenant. 1041 01:07:55,280 --> 01:07:59,575 Hmm. A newspaper story of the Swede's murder... 1042 01:07:59,659 --> 01:08:02,244 - and a bus ticket to Brentwood. - They were in his pants pocket. 1043 01:08:02,287 --> 01:08:05,247 (Blinky mumbling) 1044 01:08:07,333 --> 01:08:10,043 Step on it. Can't you get any more out of it than this? 1045 01:08:10,128 --> 01:08:12,588 Looks like a good clean getaway. 1046 01:08:12,672 --> 01:08:15,591 It's too bad you had to shoot that guy at the gate. 1047 01:08:15,675 --> 01:08:18,635 (Reardon) The robbery's over. This is the getaway. 1048 01:08:18,678 --> 01:08:21,305 Did it look like 200 G's to you? 1049 01:08:21,389 --> 01:08:24,391 Most money I ever saw all at once. 1050 01:08:24,475 --> 01:08:27,269 Wonder if the others are playing on the same luck we are. 1051 01:08:27,353 --> 01:08:29,813 They should be. They got away before we did. 1052 01:08:29,856 --> 01:08:31,815 I guess the Swede made it all right. 1053 01:08:31,858 --> 01:08:35,319 I seen him runnin' for his heap and nobody was between him and it. 1054 01:08:35,403 --> 01:08:37,904 Sure, he got away. 1055 01:08:37,989 --> 01:08:39,990 Keep your eyes peeled for Polk Road. 1056 01:08:40,074 --> 01:08:43,035 It's a left turn there. Yeah. A left on Polk Road. 1057 01:08:43,077 --> 01:08:45,787 We oughta be there in another five minutes. 1058 01:08:46,873 --> 01:08:48,790 Hello, farmer. 1059 01:08:48,875 --> 01:08:52,836 (Engine approaching, brakes squeal, door slams) 1060 01:08:52,879 --> 01:08:54,838 - Others here yet? - (Colfax) I'm in here. 1061 01:08:54,881 --> 01:08:57,507 Hey! 1062 01:08:57,592 --> 01:08:59,551 - Everything go okay? - Yeah. 1063 01:08:59,594 --> 01:09:01,553 Definitely. 1064 01:09:02,972 --> 01:09:04,890 Oh, boy. 1065 01:09:04,974 --> 01:09:07,517 And they aren't marked, either. 1066 01:09:11,648 --> 01:09:15,192 (Dum-Dum) No use standin' around lookin' at it. Let's start countin'! 1067 01:09:16,277 --> 01:09:18,528 Stand back, you. 1068 01:09:30,333 --> 01:09:32,459 All right, heist 'em! 1069 01:09:32,543 --> 01:09:35,879 Turn around. You, drop that gun. 1070 01:09:44,931 --> 01:09:48,517 Up against the wall. Put your hands up. Higher! 1071 01:10:08,454 --> 01:10:10,330 Swell idea you guys had. 1072 01:10:10,415 --> 01:10:13,417 Leavin' me holdin' the bag at the Halfway House while you split up the dough, huh? 1073 01:10:13,501 --> 01:10:15,419 I'll betcha it handed you a laugh. 1074 01:10:15,503 --> 01:10:17,879 The Halfway House burnt down last night. That's why we came here. 1075 01:10:17,964 --> 01:10:21,717 - Somebody oughta have let me know. - You were told. You're here. 1076 01:10:21,801 --> 01:10:24,386 Next time, play it straight. 1077 01:10:24,470 --> 01:10:27,013 I'll be seein' ya, Swede. 1078 01:10:31,519 --> 01:10:34,146 (Gunshots) 1079 01:10:36,190 --> 01:10:39,484 (Engine starting, revving) 1080 01:10:45,783 --> 01:10:50,537 There goes a quarter of a million dollars! A quarter of a million. 1081 01:10:50,621 --> 01:10:52,664 A quarter of a million. 1082 01:11:00,089 --> 01:11:02,799 It took him six years to find out where the Swede was hiding. 1083 01:11:02,884 --> 01:11:04,801 - And then it was too late. - Yeah. 1084 01:11:04,886 --> 01:11:07,846 I wonder what he and the Swede'll have to say to each other now. 1085 01:11:07,930 --> 01:11:10,140 At least we know why Blinky was on his way to Brentwood. 1086 01:11:10,224 --> 01:11:13,727 A quarter of a million makes pretty good bait. 1087 01:11:13,811 --> 01:11:17,856 I wonder which other one of the gang knocked him off to beat him to the punch. 1088 01:11:17,940 --> 01:11:21,735 Hmm. The Swede's room in Brentwood should answer that. 1089 01:11:23,946 --> 01:11:25,906 Officer. 1090 01:11:46,928 --> 01:11:49,054 (Buzzer buzzing) 1091 01:11:51,140 --> 01:11:54,601 (Buzzing continues) 1092 01:11:54,685 --> 01:11:57,270 - (Door hinge creaks) - (Woman) What is it? 1093 01:11:57,355 --> 01:12:00,398 - (Dum-Dum) Got any rooms? - Just one. 1094 01:12:00,483 --> 01:12:03,610 - Can I see it? - This way. Upstairs. 1095 01:12:16,165 --> 01:12:18,083 Just got in town. 1096 01:12:18,167 --> 01:12:21,378 Fella runs the lunchroom down the street said you had a roomer here. 1097 01:12:21,462 --> 01:12:23,964 Name of Lund, somethin' like that. 1098 01:12:24,048 --> 01:12:26,675 Said he died. Thought the room might still be empty. 1099 01:12:26,759 --> 01:12:29,886 It still is empty. This is it. 1100 01:12:33,558 --> 01:12:35,517 It'll do. 1101 01:12:35,560 --> 01:12:40,105 - Nine dollars a week, in advance. - Okay. 1102 01:12:40,189 --> 01:12:44,359 The bathroom's down the hall, the last room on the right. 1103 01:12:44,443 --> 01:12:47,487 Here's your money. I'll let you know if I want anything. 1104 01:12:47,572 --> 01:12:49,531 - All right. - (Door closes) 1105 01:12:56,664 --> 01:12:59,165 (Whispering) Is that the man? 1106 01:12:59,250 --> 01:13:01,418 I'll go call the police. 1107 01:13:04,046 --> 01:13:06,882 (Clattering) 1108 01:13:13,931 --> 01:13:15,974 (Clattering continues) 1109 01:13:47,924 --> 01:13:51,301 (Cloth ripping) 1110 01:14:00,227 --> 01:14:03,939 Find anything? Better put your hands up. 1111 01:14:11,822 --> 01:14:13,823 - What are you after? - Same thing you are. 1112 01:14:13,908 --> 01:14:16,034 The money from the Prentiss Hat caper. 1113 01:14:16,118 --> 01:14:19,329 - Where do you come in? - I know about it. That's enough. 1114 01:14:19,413 --> 01:14:22,248 - How do you know about it? - Blinky Franklin told me. 1115 01:14:22,333 --> 01:14:26,628 - Blinky's dead. - I know. Sit over there. 1116 01:14:32,343 --> 01:14:34,594 - Is this a pinch? - I'm not a cop. 1117 01:14:34,679 --> 01:14:36,596 Then what do you want from me? 1118 01:14:36,681 --> 01:14:38,598 You don't know what the Swede did with the money... 1119 01:14:38,683 --> 01:14:40,600 or you wouldn't be here tearing his room to pieces. 1120 01:14:40,685 --> 01:14:43,770 But maybe you do know things that, put together with the things I know, 1121 01:14:43,854 --> 01:14:46,106 will tell me where the money is. 1122 01:14:46,190 --> 01:14:50,360 And the way things stand, I think you'd better answer my questions. 1123 01:14:50,444 --> 01:14:53,071 What do you wanna know? 1124 01:14:57,326 --> 01:14:59,661 Why did you meet at the farmer's after the robbery... 1125 01:14:59,704 --> 01:15:01,705 instead of the Halfway House as you'd planned? 1126 01:15:03,207 --> 01:15:05,709 Well? 1127 01:15:05,793 --> 01:15:07,752 That caper was a long time ago. 1128 01:15:07,837 --> 01:15:09,838 Come on, Dum-Dum. You remember. 1129 01:15:11,716 --> 01:15:14,300 Halfway House burned down the night before the caper. 1130 01:15:15,302 --> 01:15:17,887 Uh-huh. And who picked the farmer's? 1131 01:15:19,306 --> 01:15:21,224 Mister, you wanna know too much. 1132 01:15:21,308 --> 01:15:23,351 Dum-Dum, 1133 01:15:23,436 --> 01:15:27,731 Blinky was killed with your special kind of a bullet out of a .45. 1134 01:15:27,815 --> 01:15:32,485 - A gun just like this. - You makin' a deal? 1135 01:15:32,570 --> 01:15:35,530 I can't see you've anything to lose either way. 1136 01:15:35,614 --> 01:15:37,866 Who picked the farmer's? 1137 01:15:37,908 --> 01:15:41,786 - Who do you think? - I'm asking, you're answering. 1138 01:15:45,291 --> 01:15:48,209 Colfax. 1139 01:15:48,294 --> 01:15:51,379 That wouldn't be Big Jim, would it? 1140 01:15:52,923 --> 01:15:56,509 When did you get the news of the Halfway House burning down? 1141 01:15:56,594 --> 01:15:58,511 We'd all split up by then. 1142 01:15:58,596 --> 01:16:01,765 We weren't gonna meet until next mornin' at the factory. 1143 01:16:01,807 --> 01:16:05,226 Colfax knew where we all were. He sent us word about the change. 1144 01:16:05,311 --> 01:16:07,353 Who by? Kitty? 1145 01:16:07,438 --> 01:16:09,439 What time? 1146 01:16:09,482 --> 01:16:12,525 She got to my hideout around midnight. 1147 01:16:12,610 --> 01:16:14,986 At the farmer's when the Swede stuck you guys up, 1148 01:16:15,029 --> 01:16:17,405 he claimed he hadn't been told about the switch. 1149 01:16:17,490 --> 01:16:20,867 How else would he have known to come to the farmer's? 1150 01:16:20,951 --> 01:16:23,078 Did you kill the Swede? 1151 01:16:23,162 --> 01:16:26,122 Not me. I never could find him. 1152 01:16:26,165 --> 01:16:29,459 I didn't know where he was at until I read in the papers about his gettin' it. 1153 01:16:29,502 --> 01:16:32,879 - Who did kill him? - You got me. 1154 01:16:32,963 --> 01:16:36,299 It wasn't Blinky and me. We were after the money. 1155 01:16:36,342 --> 01:16:39,594 Would we knock off the one guy could tell us where it was? 1156 01:16:39,678 --> 01:16:41,846 And you killed Blinky so he couldn't get here ahead of you. 1157 01:16:41,931 --> 01:16:44,682 Aw, I'd have split with him. 1158 01:16:44,767 --> 01:16:48,436 I didn't want him to come here. He might've got picked up. 1159 01:16:48,521 --> 01:16:52,148 Those kind of guys'll blab anything if you work on 'em right. 1160 01:16:52,191 --> 01:16:54,192 Uh, okay if I smoke? 1161 01:16:54,276 --> 01:16:56,319 Yeah. 1162 01:16:58,114 --> 01:17:01,157 By the way, what's become of Kitty Collins? 1163 01:17:01,200 --> 01:17:03,326 Kitty? 1164 01:17:03,369 --> 01:17:07,622 Let me see now. Last I heard of Kitty... 1165 01:17:11,877 --> 01:17:15,672 Okay, mister. Now it's your turn to answer the questions. 1166 01:17:18,092 --> 01:17:20,885 Why'd you wanna know about Kitty? 1167 01:17:20,970 --> 01:17:24,722 Come on! Now I'm askin', you're answering. 1168 01:17:24,807 --> 01:17:27,225 I think she knows where the money is. 1169 01:17:27,309 --> 01:17:29,936 - How do you figure? - The Swede and some girl... 1170 01:17:30,020 --> 01:17:33,648 checked into an Atlantic City hotel the night of the holdup. 1171 01:17:33,732 --> 01:17:36,317 Two days later, the girl took a powder. 1172 01:17:36,402 --> 01:17:38,862 I've got an idea the dough went with her. 1173 01:17:38,946 --> 01:17:41,614 What makes you think it was Kitty? She was Colfax's girl. 1174 01:17:41,699 --> 01:17:44,701 I'm not arguing with you. 1175 01:17:44,785 --> 01:17:48,246 Yeah, yeah. I got it. 1176 01:17:53,502 --> 01:17:58,006 You're makin' a sucker play, Dum-Dum. The cops are outside waitin' for you. 1177 01:17:58,090 --> 01:18:01,009 I'll take care of the cops. 1178 01:18:12,771 --> 01:18:16,816 - So long, mister. - (Reardon grunts) 1179 01:18:17,818 --> 01:18:22,697 (Creaking, footsteps) 1180 01:18:25,868 --> 01:18:28,703 - (Thuds) - (Man) There's a man on the roof! 1181 01:18:40,799 --> 01:18:43,635 (Bell clanging) 1182 01:18:45,679 --> 01:18:48,097 - Hello, Lieutenant. Glad to see you. - Hello. 1183 01:18:50,601 --> 01:18:52,518 - What gives? - I think we're on the home stretch. 1184 01:18:52,603 --> 01:18:54,437 - Where are we goin'? - Pittsburgh. 1185 01:18:54,521 --> 01:18:57,690 He doesn't know it yet, but I've got a date with your old friend, Big Jim Colfax. 1186 01:18:57,775 --> 01:19:01,402 - Remember? Kitty's ex-boyfriend? - Yeah. How does he figure? 1187 01:19:01,487 --> 01:19:04,989 As the number-one man. He planned the whole Prentiss Hat job. 1188 01:19:05,074 --> 01:19:08,243 - Where'd you get that? - Dum-Dum. 1189 01:19:08,327 --> 01:19:10,245 - He showed, did he, at Brentwood? - Yeah. 1190 01:19:10,329 --> 01:19:13,206 - He also got away after a gun battle. - (Conductor) 'Board! 1191 01:19:13,290 --> 01:19:15,208 They found blood on the roof where he'd been hit. 1192 01:19:15,292 --> 01:19:17,335 Every cop in Brentwood is claiming credit for the shot. 1193 01:19:17,378 --> 01:19:22,215 - What were you doing at the time? - I was in the Swede's room, sleeping it off. 1194 01:19:22,258 --> 01:19:24,550 Big Jim, huh? He was supposed to have gone legit. 1195 01:19:24,635 --> 01:19:28,054 - He has. Big contractor now. - (Man) Mr. Reardon? 1196 01:19:28,138 --> 01:19:30,390 - Here I am. That's me. - James Reardon? 1197 01:19:30,474 --> 01:19:32,475 - Telegram, sir. - Thank you. 1198 01:19:37,773 --> 01:19:40,066 "Answering your query, Halfway House fire... 1199 01:19:40,109 --> 01:19:44,237 "July 20, 1940, at 2:53 a.m. 1200 01:19:44,321 --> 01:19:47,448 Signed, Kenny, Chief, Hackensack Fire Department." 1201 01:19:47,533 --> 01:19:50,743 - What's it mean? - Means we're headed in the right direction. 1202 01:19:51,912 --> 01:19:54,247 Oh, by the way, did you bring along that extra .45? 1203 01:19:54,290 --> 01:19:56,249 Yeah. What happened to yours? 1204 01:19:56,292 --> 01:20:00,753 - Oh, it got lost or stolen or... - Or something. 1205 01:20:00,838 --> 01:20:03,047 Mmm. Let's get some shut-eye. 1206 01:20:04,425 --> 01:20:09,262 (Machines clanging) 1207 01:20:17,354 --> 01:20:19,314 - Mr. Colfax? - Yeah. 1208 01:20:22,818 --> 01:20:24,944 Not interested in insurance, Mr. Reardon. 1209 01:20:24,987 --> 01:20:27,030 I'm not a salesman. 1210 01:20:27,114 --> 01:20:30,116 I'm investigating the death of a man named Ole Andreson. 1211 01:20:30,159 --> 01:20:34,704 Alias Pete Lund, but best known as the Swede. 1212 01:20:34,788 --> 01:20:36,956 I don't remember any of those names. 1213 01:20:37,041 --> 01:20:39,167 - Work for me? - You could call it that. 1214 01:20:39,251 --> 01:20:41,169 - How long ago? - 1940. 1215 01:20:41,253 --> 01:20:45,465 Oh. Hunting season starts pretty soon. I never miss the first day. 1216 01:20:47,343 --> 01:20:49,344 I learned that Andreson was a member of a gang... 1217 01:20:49,428 --> 01:20:52,096 that once robbed the Prentiss Hat Factory of about a quarter of a million. 1218 01:20:52,181 --> 01:20:54,015 Oh, yeah. I remember reading about that. 1219 01:20:54,099 --> 01:20:57,143 They all got away, didn't they? The law never caught up with any of them. 1220 01:20:57,186 --> 01:20:59,145 Not so far. 1221 01:20:59,188 --> 01:21:01,314 But most of them turned out to be unhealthy. 1222 01:21:01,398 --> 01:21:04,192 The farmer died from natural causes. 1223 01:21:04,234 --> 01:21:07,362 The Swede and Blinky Franklin were both killed. 1224 01:21:07,446 --> 01:21:11,199 Dum-Dum went back to Brentwood and got shot in a fight with the police. 1225 01:21:11,241 --> 01:21:13,910 Do you know who else was in the gang? 1226 01:21:13,994 --> 01:21:16,204 You were. 1227 01:21:16,288 --> 01:21:18,331 Me? (Chuckles) 1228 01:21:18,415 --> 01:21:21,751 No, brother, you're on the wrong track. 1229 01:21:21,835 --> 01:21:25,129 I'm an honest citizen. 1230 01:21:25,214 --> 01:21:28,049 - Seems to have paid off pretty well. - I've got no complaints. 1231 01:21:28,133 --> 01:21:30,093 People around here... the businessmen and all... 1232 01:21:30,135 --> 01:21:33,596 they know I served time, but they don't hold it against me. 1233 01:21:33,639 --> 01:21:36,682 They figure if a guy's trying to level, he deserves a helping hand. 1234 01:21:36,767 --> 01:21:39,227 Nice speech, Colfax. Solid. 1235 01:21:39,269 --> 01:21:42,897 Look, Reardon, if you're trying to pin anything on me, go right ahead. 1236 01:21:42,981 --> 01:21:46,234 - I got nothing to hide. - That's your opinion. 1237 01:21:46,276 --> 01:21:49,070 Anyhow, I haven't got one shred of evidence against you. 1238 01:21:49,113 --> 01:21:51,697 Nothin' but hearsay. 1239 01:21:51,782 --> 01:21:54,742 Frankly, it's not you I'm interested in. 1240 01:21:54,827 --> 01:21:58,746 I want to find out what's become of a girl named Kitty Collins. 1241 01:21:58,789 --> 01:22:03,292 - You remember Kitty? - Yeah, I remember Kitty. 1242 01:22:03,377 --> 01:22:07,422 It was Kitty Collins and not the Swede that reaped the golden harvest. 1243 01:22:07,506 --> 01:22:10,758 - How do you mean? - When the gang met to divvy up, 1244 01:22:10,843 --> 01:22:15,096 the Swede pulled a fast one and walked off with the whole take. 1245 01:22:15,139 --> 01:22:17,181 No wonder he got blasted. 1246 01:22:17,266 --> 01:22:20,268 That same night, he and Kitty were together in Atlantic City. 1247 01:22:20,352 --> 01:22:23,271 She walked out on him a couple of days later. 1248 01:22:23,313 --> 01:22:26,357 The money disappeared when she did. 1249 01:22:26,442 --> 01:22:28,359 Is that on the level, Reardon? 1250 01:22:28,444 --> 01:22:32,822 A chambermaid at the hotel can identify Kitty... 1251 01:22:32,906 --> 01:22:35,158 if I can produce her. 1252 01:22:37,077 --> 01:22:40,163 Any idea where she's at? 1253 01:22:40,247 --> 01:22:42,790 I thought you might be able to tell me. 1254 01:22:42,833 --> 01:22:45,334 Right now, I wish I knew. 1255 01:22:45,419 --> 01:22:47,753 I'll tell you something, Reardon. 1256 01:22:47,838 --> 01:22:51,674 If there's one thing in this world I hate, it's a double-crossing dame. 1257 01:22:51,758 --> 01:22:54,510 That guy... what's his name? The Swede? 1258 01:22:54,595 --> 01:22:56,512 Never had a chance, did he? 1259 01:22:56,597 --> 01:23:00,266 Any one of the gang would have been sure to knock him off. 1260 01:23:00,350 --> 01:23:05,229 You might say Kitty Collins signed his death warrant. 1261 01:23:09,109 --> 01:23:12,320 Hello? Yeah, speaking. 1262 01:23:12,362 --> 01:23:15,990 Yeah. Mmm-hmm. 1263 01:23:16,074 --> 01:23:18,743 Yeah, he's here with me right now. 1264 01:23:19,828 --> 01:23:21,746 Okay. 1265 01:23:24,416 --> 01:23:26,334 A fellow named Jake the Rake. 1266 01:23:26,418 --> 01:23:29,795 - Asking about Kitty? - Yeah. 1267 01:23:29,880 --> 01:23:33,341 I sent out word that she had till 10:00 tonight to get in touch with me... 1268 01:23:34,426 --> 01:23:36,928 or I'd take what I know to the police. 1269 01:23:38,013 --> 01:23:41,140 So long, Colfax. Glad to have met you. 1270 01:23:41,225 --> 01:23:44,685 Say, Reardon. if ya do run on to her, let me know, will ya? 1271 01:23:46,188 --> 01:23:48,606 After you're through with her, 1272 01:23:48,649 --> 01:23:52,151 I'd like to have a word or two with Kitty myself. 1273 01:23:52,236 --> 01:23:54,612 We got some unfinished business. 1274 01:23:56,782 --> 01:23:59,408 I wonder if that chambermaid can really identify Kitty. 1275 01:23:59,451 --> 01:24:02,078 After six years? Not a chance. 1276 01:24:02,162 --> 01:24:05,039 But Colfax fell for it. I think Kitty will too. 1277 01:24:05,123 --> 01:24:09,043 You know what I think? I think we're nuts waitin' here for that dame to call. 1278 01:24:09,127 --> 01:24:11,045 She'll call. 1279 01:24:11,964 --> 01:24:13,923 A deuce'll get you four she won't. 1280 01:24:13,966 --> 01:24:16,342 I haven't been on the force all these years for nothin'. 1281 01:24:16,426 --> 01:24:21,305 - I know more about women... - (Telephone ringing) 1282 01:24:26,853 --> 01:24:30,648 Yes? Reardon speaking. 1283 01:24:30,691 --> 01:24:33,109 Wherever you say, Miss Collins. 1284 01:24:33,151 --> 01:24:35,111 The Green Cat on Sullivan Street? 1285 01:24:35,153 --> 01:24:37,321 No. No, thanks. I don't like the Green Cat. 1286 01:24:37,406 --> 01:24:41,659 Better make it the lobby of the Adelphi theatre in 20 minutes. 1287 01:24:41,743 --> 01:24:45,121 No, I won't be there, but I'll send a man. 1288 01:24:45,163 --> 01:24:48,958 The show's already begun, so there won't be any crowd. He'll bring you to me. 1289 01:24:49,001 --> 01:24:52,003 Look, there'll be no police. I wanna make a deal. 1290 01:24:52,087 --> 01:24:55,840 If you're pinched, that ends that. Figure it out for yourself. 1291 01:24:55,882 --> 01:24:58,843 Good. The man'll be waiting. 1292 01:24:58,885 --> 01:25:01,804 Blue suit, bow tie. 1293 01:25:43,972 --> 01:25:46,390 Got a match? 1294 01:25:47,434 --> 01:25:52,104 Never mind. I only wanted to see your tie. I'm ready. 1295 01:25:53,148 --> 01:25:55,107 We'll take a cab. 1296 01:26:02,157 --> 01:26:05,117 Straight ahead. I'll tell you when to turn. 1297 01:26:35,148 --> 01:26:38,859 - Where's Reardon? - I'm Reardon. 1298 01:26:38,944 --> 01:26:41,028 I should have known. 1299 01:26:41,113 --> 01:26:45,199 I was hoping you'd call. How'd you know where to find me? 1300 01:26:45,283 --> 01:26:48,160 A voice from the past, Jake the Rake, called me. 1301 01:26:49,204 --> 01:26:51,288 I took the first plane for Pittsburgh. 1302 01:26:53,333 --> 01:26:55,668 Right at the next corner. 1303 01:26:55,711 --> 01:26:57,962 Where are we going? 1304 01:26:58,046 --> 01:27:00,923 The Green Cat on Sullivan Street. 1305 01:27:01,007 --> 01:27:03,008 Thought you didn't like the Green Cat. 1306 01:27:03,719 --> 01:27:05,803 Only when I'm not expected. 1307 01:27:10,767 --> 01:27:14,353 (# Piano) 1308 01:27:27,659 --> 01:27:30,703 (# Piano continues) 1309 01:27:47,929 --> 01:27:51,724 Glass of milk, hot. I haven't eaten all day. 1310 01:27:51,767 --> 01:27:54,059 Steak sandwich, rare, and a glass of beer. 1311 01:27:54,144 --> 01:27:56,103 Very good, sir. 1312 01:28:00,984 --> 01:28:03,736 Well, how about it? 1313 01:28:03,820 --> 01:28:09,408 - How about what, Mr. Reardon? - The $254,912. 1314 01:28:09,451 --> 01:28:13,078 - You think I have it? - For your sake, I hope so. 1315 01:28:13,163 --> 01:28:14,997 I'm not the law. 1316 01:28:15,081 --> 01:28:18,167 My job is to recover money that the company I work for is out. 1317 01:28:18,251 --> 01:28:20,294 If the money's gone, well, 1318 01:28:20,378 --> 01:28:22,296 putting you away for 20 years... 1319 01:28:22,380 --> 01:28:25,633 would be something to show for my time and effort. 1320 01:28:26,343 --> 01:28:28,302 Can you put me away, Mr. Reardon? 1321 01:28:28,386 --> 01:28:31,055 Blinky Franklin made a deathbed statement under oath. 1322 01:28:31,139 --> 01:28:33,015 There's no stronger testimony. 1323 01:28:33,099 --> 01:28:35,935 And there's a chambermaid in an Atlantic City hotel... 1324 01:28:35,977 --> 01:28:38,312 that has a memory for faces. 1325 01:28:41,024 --> 01:28:42,983 Well? 1326 01:28:43,026 --> 01:28:46,320 Oh, there's no use kidding myself. I'd do anything you wanted. 1327 01:28:46,404 --> 01:28:49,114 Give you every penny I could lay my hands on. 1328 01:28:49,157 --> 01:28:52,117 How many pennies is that? 1329 01:28:53,203 --> 01:28:57,122 Well, I... I might be able to raise $65,000, $70,000 at the most. 1330 01:28:57,165 --> 01:29:00,376 - Not enough. - That's all I could possibly get together. 1331 01:29:00,460 --> 01:29:04,547 I'm not stalling, Mr. Reardon, not now. I know when I'm beaten. 1332 01:29:04,631 --> 01:29:07,383 I'm fighting for my life. Not Kitty Collins' life, but mine. 1333 01:29:07,467 --> 01:29:09,802 I have a home now and a husband. 1334 01:29:09,886 --> 01:29:12,638 I've got a life worth fighting for and there's nothing in this world... 1335 01:29:12,722 --> 01:29:14,849 I wouldn't do to keep it just the way it is. 1336 01:29:14,891 --> 01:29:17,184 Well, we might still be able to do business... 1337 01:29:17,227 --> 01:29:19,353 if you put a prize in with the CrackerJacks. 1338 01:29:21,815 --> 01:29:24,316 What do you mean? 1339 01:29:24,401 --> 01:29:26,861 I want a fall guy for the law. 1340 01:29:27,904 --> 01:29:30,364 Who would that be? 1341 01:29:31,074 --> 01:29:32,741 Colfax. 1342 01:29:34,160 --> 01:29:37,079 Even the old Kitty Collins never sang, Mr. Reardon. 1343 01:29:38,582 --> 01:29:40,875 Well, I'll be moseying along. 1344 01:29:40,917 --> 01:29:43,794 Do I tell the police where you live and what time you'll be home? 1345 01:29:43,879 --> 01:29:46,088 Oh, please wait. What is it you want? 1346 01:29:48,383 --> 01:29:50,301 That's better. 1347 01:29:50,385 --> 01:29:52,511 Who planned the robbery? 1348 01:29:53,597 --> 01:29:55,723 - Colfax. - Was the Swede in love with you? 1349 01:29:57,100 --> 01:30:01,437 I hadn't seen him for a long time, but the minute I laid eyes on him, I knew. 1350 01:30:01,521 --> 01:30:05,190 He was always looking at me, and it doesn't sound like very much, 1351 01:30:05,275 --> 01:30:07,568 but he always carried a handkerchief I'd given him. 1352 01:30:09,279 --> 01:30:12,907 Green... with golden harps? 1353 01:30:17,412 --> 01:30:20,539 - Steak sandwich? - For me. The milk's for the lady. 1354 01:30:29,466 --> 01:30:32,801 Mr. Reardon, I'd like you to believe something. 1355 01:30:32,844 --> 01:30:37,473 I hated my life, only I wasn't strong enough to get away from it. 1356 01:30:37,557 --> 01:30:41,310 All I could do was dream of some big payoff that would let me quit the whole racket. 1357 01:30:41,394 --> 01:30:44,229 The Swede was my chance to make my dream come true. 1358 01:30:44,314 --> 01:30:47,691 If I could only be alone with him for a few hours. 1359 01:30:47,776 --> 01:30:50,277 But Colfax was always there. 1360 01:30:50,362 --> 01:30:54,281 I thought it was hopeless, and then suddenly my chance came. 1361 01:30:54,324 --> 01:30:56,408 You mean the burning down of the Halfway House? 1362 01:30:56,493 --> 01:30:59,662 Colfax sent me to tell the others what had happened, 1363 01:30:59,704 --> 01:31:02,289 and that they were to meet at the farmer's instead. 1364 01:31:02,374 --> 01:31:05,834 I went to Blinky Franklin first and then to Dum-Dum. 1365 01:31:05,919 --> 01:31:07,878 I saved the Swede till last. 1366 01:31:09,172 --> 01:31:12,549 It was nearly two o'clock in the morning when I got there. 1367 01:31:42,747 --> 01:31:44,373 Kitty! 1368 01:31:45,583 --> 01:31:46,834 What's up? 1369 01:31:46,918 --> 01:31:49,503 I'm taking my life in my hands coming to you like this. 1370 01:31:49,587 --> 01:31:53,048 But I just couldn't stand by, not after what you did for me that time in Philly. 1371 01:31:53,133 --> 01:31:55,342 Forget that. Why are you here now? 1372 01:31:55,427 --> 01:31:58,554 Colfax thinks I'm on my way to New York. He's meeting me there tomorrow. 1373 01:31:58,596 --> 01:32:00,639 But I just had to come to you, Swede, and tell you. 1374 01:32:00,724 --> 01:32:02,850 Tell me what? 1375 01:32:03,935 --> 01:32:06,020 They're planning to double-cross you. 1376 01:32:08,189 --> 01:32:10,441 Who is? 1377 01:32:10,525 --> 01:32:12,484 Colfax and the others. 1378 01:32:12,569 --> 01:32:16,447 They don't intend for you ever to get a smell of the money from tomorrow's job. 1379 01:32:16,489 --> 01:32:18,449 How do you know that? 1380 01:32:18,491 --> 01:32:22,286 Colfax sprung it tonight on Dum-Dum and Blinky right after you left. 1381 01:32:22,328 --> 01:32:26,248 First he called you names and said dirty things about you, 1382 01:32:26,291 --> 01:32:28,417 and then he sprung it. 1383 01:32:28,501 --> 01:32:31,295 What if they were not to go to the Halfway House after the robbery? 1384 01:32:31,337 --> 01:32:33,422 You'd go there, 1385 01:32:33,506 --> 01:32:37,217 but they'd be someplace else and so would the money. 1386 01:32:37,302 --> 01:32:40,554 - What did Blinky and Dum-Dum say? - They fell right in with the idea. 1387 01:32:48,271 --> 01:32:51,732 - Where are they gonna meet? - The farmhouse north of town on Polk Road, 1388 01:32:51,816 --> 01:32:54,151 eleven miles out on the turnpike. 1389 01:32:55,236 --> 01:32:57,154 Colfax hates you, Swede, 1390 01:32:57,238 --> 01:32:59,823 so much so that Blinky and Dum-Dum have caught it from him, 1391 01:32:59,866 --> 01:33:01,867 and they hate you too. 1392 01:33:01,951 --> 01:33:04,411 Thanks for putting me wise, Kitty. 1393 01:33:04,496 --> 01:33:08,123 What are you gonna do? Swede, what are you gonna do? 1394 01:33:10,960 --> 01:33:13,587 I'm gonna do them like they mean to do me. 1395 01:33:13,671 --> 01:33:15,839 Promise me one thing. You won't give me away. 1396 01:33:15,924 --> 01:33:18,717 - If Colfax ever found out what I did... - Don't you worry. 1397 01:33:20,386 --> 01:33:24,932 You know why Colfax hates you? Because of me. 1398 01:33:25,016 --> 01:33:28,644 He's no fool. He sees what's happened. 1399 01:33:29,729 --> 01:33:32,648 Why did you ever go back to him, Kitty? 1400 01:33:33,733 --> 01:33:35,692 Maybe because I hate him. 1401 01:33:35,735 --> 01:33:38,445 I'm poison, Swede, to myself and everybody around me. 1402 01:33:38,530 --> 01:33:41,406 I'd be afraid to go with anyone I love for the harm I'd do them. 1403 01:33:41,449 --> 01:33:43,951 I don't care, harming him. 1404 01:33:47,288 --> 01:33:49,414 You're not meetin' him tomorrow. 1405 01:33:49,499 --> 01:33:51,542 Aren't I, Swede? 1406 01:34:00,218 --> 01:34:04,096 And that's it, Mr. Reardon. The whole story. 1407 01:34:05,140 --> 01:34:08,725 I knew then that by night the Swede'd have the money, all of it. 1408 01:34:08,810 --> 01:34:10,769 And it all worked out. 1409 01:34:10,812 --> 01:34:12,896 He met me right after he left the farmer's place. 1410 01:34:12,981 --> 01:34:15,065 We drove down to Atlantic City. 1411 01:34:15,150 --> 01:34:17,734 And as soon as you could break away, you left him flat. 1412 01:34:20,989 --> 01:34:24,783 I'd like to have known the old Kitty Collins. 1413 01:34:24,826 --> 01:34:27,953 You were in the clear because no one knew you'd been with the Swede. 1414 01:34:28,037 --> 01:34:30,038 You had nothing to fear from anyone. 1415 01:34:36,087 --> 01:34:38,630 Too bad it had to catch up with you now. 1416 01:34:42,010 --> 01:34:44,553 Let's get out of here, Mr. Reardon. I'm nervous. 1417 01:34:44,637 --> 01:34:47,097 - Where do you want to go? - It doesn't matter. 1418 01:34:47,182 --> 01:34:49,099 Take me back to your hotel with you. 1419 01:34:53,813 --> 01:34:55,898 - I'll powder my nose. - I'll wait for you. 1420 01:34:55,982 --> 01:34:57,941 Don't go away. 1421 01:34:58,026 --> 01:35:01,653 (Indistinct chatter) 1422 01:35:01,696 --> 01:35:04,656 (# Piano continues) 1423 01:36:31,703 --> 01:36:33,870 (Siren wailing) 1424 01:36:45,174 --> 01:36:47,843 - How much further? - About three miles. 1425 01:36:49,887 --> 01:36:52,973 Cut your siren. We'll drive right up and hit the front door. 1426 01:36:53,057 --> 01:36:55,017 You boys cover the other doors and windows. 1427 01:36:55,059 --> 01:36:57,019 Right. 1428 01:36:59,188 --> 01:37:02,816 - Got your gun handy? - Sure. Why? 1429 01:37:02,900 --> 01:37:05,360 Just thought I'd ask. 1430 01:37:12,869 --> 01:37:15,120 (Vehicle approaches) 1431 01:37:18,166 --> 01:37:20,167 (Engine stops) 1432 01:37:34,599 --> 01:37:37,267 (Gunshots) 1433 01:37:56,579 --> 01:37:58,413 It's Dum-Dum. 1434 01:37:59,791 --> 01:38:02,459 Cover us! You get over there. 1435 01:38:26,359 --> 01:38:28,735 Operator, this is a police call. 1436 01:38:28,820 --> 01:38:32,155 Get an ambulance out to 792 River Bend. Fast! 1437 01:38:33,199 --> 01:38:37,327 - Ambulance won't do any good. - Sorry, Colfax. 1438 01:38:37,412 --> 01:38:42,124 I'd hoped to beat out Dum-Dum. I wanted you alive. 1439 01:38:42,208 --> 01:38:47,504 - How'd you figure it, Reardon? - Dum-Dum tipped me. 1440 01:38:49,257 --> 01:38:53,468 He said Kitty brought him word at midnight about the changed meeting place. 1441 01:38:53,511 --> 01:38:57,097 The Halfway House didn't burn down till nearly three o'clock in the morning. 1442 01:38:57,181 --> 01:39:01,643 That meant Kitty had a partner. And who could he be but you? 1443 01:39:08,985 --> 01:39:10,902 - Is this your woman? - Yeah. 1444 01:39:10,987 --> 01:39:12,946 - Hello, Kitty. - We got her outside. 1445 01:39:15,575 --> 01:39:18,452 - How bad is he? - The ambulance is on its way. 1446 01:39:18,536 --> 01:39:21,329 It's gonna be a little late. 1447 01:39:21,372 --> 01:39:23,790 I guess our luck's run out, Kitty. 1448 01:39:23,875 --> 01:39:26,126 You didn't have anything on her before now, did you? 1449 01:39:26,210 --> 01:39:28,336 No, but I had to make you think so. 1450 01:39:28,421 --> 01:39:31,882 Then I was sure you'd try to knock me off before I could find out Kitty was your wife. 1451 01:39:31,966 --> 01:39:35,635 - You knew that too? - A couple can't testify against each other. 1452 01:39:35,720 --> 01:39:38,472 Otherwise, I'd have tried playing you off, one against the other, 1453 01:39:38,556 --> 01:39:41,391 instead of making myself a target for those gunmen of yours. 1454 01:39:42,393 --> 01:39:44,478 Give me a cigarette, will you? 1455 01:39:55,990 --> 01:40:00,160 What I don't get is why you sent those two killers to blast the Swede. 1456 01:40:01,245 --> 01:40:03,830 He wasn't doing you any harm there in Brentwood. 1457 01:40:03,915 --> 01:40:05,874 Why didn't you let well enough alone? 1458 01:40:06,918 --> 01:40:08,877 I couldn't. 1459 01:40:08,920 --> 01:40:14,049 Suppose one of the gang ran into him, same as I did. 1460 01:40:14,133 --> 01:40:16,426 They were after the money. 1461 01:40:16,469 --> 01:40:20,263 He'd have had a chance to tell his story and that would have been the end of it. 1462 01:40:20,348 --> 01:40:22,599 They knew Kitty and I were married, 1463 01:40:22,683 --> 01:40:25,560 and they'd have seen through the frame-up. (Coughs) 1464 01:40:28,606 --> 01:40:33,944 Anyhow, if I hadn't had him knocked off, he'd have wondered why... 1465 01:40:34,028 --> 01:40:37,280 and begun thinking. (Chuckles and coughs) 1466 01:40:39,158 --> 01:40:41,076 Jim! Jim! 1467 01:40:41,160 --> 01:40:43,745 Tell them I didn't know anything. Jim, listen to me. 1468 01:40:43,829 --> 01:40:45,747 You can save me. 1469 01:40:45,831 --> 01:40:49,084 Jim, do you hear me? Tell them I didn't know those gunmen were coming. 1470 01:40:49,168 --> 01:40:52,879 Say, "Kitty is innocent. I swear, Kitty is innocent." 1471 01:40:53,965 --> 01:40:56,424 Say it, Jim, say it! It'll save me if you do. 1472 01:40:56,509 --> 01:40:59,886 Don't ask a dying man to lie his soul into hell. 1473 01:40:59,971 --> 01:41:02,430 "Kitty is innocent. I swear, Kitty is innocent." 1474 01:41:02,515 --> 01:41:06,434 It's no use, Kitty. Your would-be fall guy is dead. 1475 01:41:06,519 --> 01:41:10,480 Come back, Jim. Tell them. Come back! 1476 01:41:10,523 --> 01:41:12,482 Save me! Jim! 1477 01:41:12,525 --> 01:41:15,151 "Kitty is innocent. I swear, Kitty is innocent." 1478 01:41:15,194 --> 01:41:17,988 "Kitty is innocent! I swear, Kitty is innocent!" 1479 01:41:18,030 --> 01:41:20,073 (Sobbing) "Kitty is innocent!" 1480 01:41:20,157 --> 01:41:22,075 And the Swede never knew his girl... 1481 01:41:22,159 --> 01:41:24,661 had gone straight back to Colfax with all the money. 1482 01:41:24,704 --> 01:41:27,831 As for the others, they had no idea she'd ever been away from Colfax. 1483 01:41:27,915 --> 01:41:30,792 - Have I got it all straight? - Right. 1484 01:41:30,876 --> 01:41:34,004 Then Colfax framed the whole thing just so he wouldn't have to split the take. 1485 01:41:34,046 --> 01:41:37,507 - The double cross to end all double crosses. - Yeah. 1486 01:41:37,550 --> 01:41:40,510 And just to think, none of this would have ever come to light... 1487 01:41:40,553 --> 01:41:42,929 if it hadn't been for a $2,500 death benefit. 1488 01:41:43,014 --> 01:41:44,848 (Yawns) Uh-huh. 1489 01:41:44,890 --> 01:41:47,642 Well, I suppose you're waiting to be congratulated. 1490 01:41:47,727 --> 01:41:49,603 Ah, it's the job. 1491 01:41:49,687 --> 01:41:51,605 Owing to your splendid efforts, 1492 01:41:51,689 --> 01:41:55,358 the basic rate of the Atlantic Casualty Company as of 1947... 1493 01:41:55,401 --> 01:41:57,861 will probably drop one-tenth of a cent. 1494 01:41:57,903 --> 01:41:59,863 Congratulations, Mr. Reardon. 1495 01:42:00,906 --> 01:42:03,033 I'd rather have a night's sleep. 1496 01:42:03,075 --> 01:42:06,202 Why don't you take a good rest? I must say, you've earned it. 1497 01:42:08,289 --> 01:42:11,041 This is Friday. Don't come in till Monday. 1498 01:42:11,125 --> 01:42:13,043 Thanks. 121830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.