Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,517 --> 00:00:20,186
- The man is in his element.
- What's he doing?
2
00:00:20,270 --> 00:00:21,896
Age-old ritual,
meant to capitalize
3
00:00:21,980 --> 00:00:23,356
off the unknown origins
4
00:00:23,440 --> 00:00:27,152
of Westbridge's current state
of affairs.
5
00:00:27,235 --> 00:00:29,446
Whoever guesses the reason they
went code black wins the pot.
6
00:00:29,529 --> 00:00:32,824
Ah, interesting.
We didn't do this at the VA.
7
00:00:32,907 --> 00:00:34,117
- You game?
- Of course.
8
00:00:34,200 --> 00:00:35,869
Now, how's this look to you?
9
00:00:35,952 --> 00:00:37,579
My wager is on flooding.
10
00:00:37,662 --> 00:00:38,997
They're going to be down
for 3 hours,
11
00:00:39,080 --> 00:00:40,832
and we're going to get 20
of their patients.
12
00:00:40,915 --> 00:00:44,794
Put me down for flooding,
4 hours and 30 patients.
13
00:00:44,878 --> 00:00:46,504
Okay, okay, okay.
14
00:00:46,588 --> 00:00:48,089
Hey, Dr. Robby, looks like
you got some competition.
15
00:00:48,173 --> 00:00:49,507
Yes, it would appear
that I do.
16
00:00:49,591 --> 00:00:51,176
All right, guys and gals,
enough fun.
17
00:00:51,259 --> 00:00:53,136
We have people to take care of.
18
00:00:53,219 --> 00:00:54,721
You want to bring Langdon
back from triage
19
00:00:54,804 --> 00:00:55,889
for the extra hands?
20
00:00:55,972 --> 00:00:58,099
No, I do not.
I don't think that's necessary.
21
00:00:58,183 --> 00:00:59,726
We're doing just fine
without him.
22
00:00:59,809 --> 00:01:00,977
You're the boss, boss.
23
00:01:03,188 --> 00:01:07,317
Daniel Ortiz,
tu licencia en el mostrador.
24
00:01:08,818 --> 00:01:09,819
Next.
25
00:01:11,029 --> 00:01:13,323
Hi.
Uh, the doctor guy told me
26
00:01:13,406 --> 00:01:15,742
to put this mineral oil
on my eye for 20 minutes.
27
00:01:15,825 --> 00:01:17,827
That was 2 hours ago.
28
00:01:17,911 --> 00:01:20,080
We're really busy,
but we'll get to you.
29
00:01:20,163 --> 00:01:22,332
- Oh, my God. Okay, when?
- I will check.
30
00:01:22,415 --> 00:01:24,334
Listen for your name
to be called.
31
00:01:24,417 --> 00:01:26,795
- Thanks.
- Next.
32
00:01:26,878 --> 00:01:28,213
Excuse me.
33
00:01:28,296 --> 00:01:30,215
Uh, hi. I heard my brother
was brought here.
34
00:01:30,298 --> 00:01:32,550
- His name is Jackson Davis.
- Do you have ID?
35
00:01:32,634 --> 00:01:34,344
Yes, yes, um,
36
00:01:34,427 --> 00:01:37,430
I am his sister Jada Davis.
37
00:01:39,641 --> 00:01:41,351
I'm sorry. I just, uh--
38
00:01:41,434 --> 00:01:43,812
my friend told me that he was
brought in by campus police.
39
00:01:43,895 --> 00:01:45,688
There was some sort of fight
that broke out at his school.
40
00:01:45,772 --> 00:01:47,982
- Is he okay? Is he here?
- Don't know, hon.
41
00:01:48,066 --> 00:01:49,651
Can you just tell me
if he's a patient here?
42
00:01:49,734 --> 00:01:53,071
I'll check. Take a seat.
And I'll let you know.
43
00:01:53,154 --> 00:01:55,740
- Okay.
- Next.
44
00:01:55,824 --> 00:01:58,451
Is Harlow feeling lightheaded
or faint now?
45
00:02:00,954 --> 00:02:03,039
It's not as bad
as it was before,
46
00:02:03,123 --> 00:02:05,208
but my head still hurts.
47
00:02:05,291 --> 00:02:07,544
And now my stomach does, too.
48
00:02:07,627 --> 00:02:10,088
Well, did she eat
before she took her ibuprofen?
49
00:02:12,090 --> 00:02:14,175
Ugh, it's not my...
50
00:02:14,259 --> 00:02:16,678
Breakfast is my least
favorite meal of the day.
51
00:02:21,683 --> 00:02:24,185
It's okay to look at me.
52
00:02:24,269 --> 00:02:25,645
I don't bite.
53
00:02:26,771 --> 00:02:27,814
I'm sorry.
54
00:02:27,897 --> 00:02:31,234
Um, we're going to get started
with some blood tests.
55
00:02:33,987 --> 00:02:36,197
Is that baby from
the bathroom going to be okay?
56
00:02:36,281 --> 00:02:37,365
She'll be fine.
57
00:02:37,448 --> 00:02:39,033
Uh, good news--
58
00:02:39,117 --> 00:02:42,620
nose swab came back negative
for COVID,
59
00:02:42,704 --> 00:02:44,497
influenza, and RSV,
60
00:02:44,581 --> 00:02:46,833
but a lot of other viruses
can cause a cough.
61
00:02:46,916 --> 00:02:48,209
Lucky me.
62
00:02:48,293 --> 00:02:50,211
You can take off your mask.
63
00:02:50,295 --> 00:02:53,214
Pulse ox is at 91.
64
00:02:53,298 --> 00:02:55,049
Your oxygen level is down
65
00:02:55,133 --> 00:02:56,843
since we checked you
an hour ago,
66
00:02:56,926 --> 00:02:59,304
and your temp is up to 102.4.
67
00:02:59,387 --> 00:03:00,972
Let's get you some Tylenol.
68
00:03:01,055 --> 00:03:03,308
Have you been outside today?
It's already stifling.
69
00:03:03,391 --> 00:03:05,643
Could be heat-related,
but we're going to take you
70
00:03:05,727 --> 00:03:08,646
back to the big ER
for a full evaluation.
71
00:03:08,730 --> 00:03:10,398
Can't you just
72
00:03:10,481 --> 00:03:12,233
write me a prescription
for some medicine?
73
00:03:12,317 --> 00:03:14,152
I'm sure it's just
a summer cold.
74
00:03:14,235 --> 00:03:15,653
- Got somewhere to be?
- Work.
75
00:03:19,365 --> 00:03:21,034
I know. It's Saturday.
76
00:03:21,117 --> 00:03:23,870
But I don't think I've had
a day off since...
77
00:03:23,953 --> 00:03:27,081
Well, your holiday weekend
starts now.
78
00:03:27,165 --> 00:03:28,541
Hey, Javadi.
79
00:03:28,625 --> 00:03:30,668
What are you doing
for your birthday?
80
00:03:30,752 --> 00:03:33,338
- Who told you?
- Word gets around.
81
00:03:33,421 --> 00:03:36,341
Nothing.
I hate celebrating my birthday.
82
00:03:36,424 --> 00:03:38,009
You only turn 21 once.
83
00:03:38,092 --> 00:03:39,594
It's your birthday?
84
00:03:39,677 --> 00:03:43,097
Oh, that makes you
a Cancer, right?
85
00:03:43,181 --> 00:03:45,558
I didn't peg you
for an astrology girlie.
86
00:03:46,684 --> 00:03:49,187
Yeah. Been spending
too much time around Santos.
87
00:03:49,270 --> 00:03:50,480
Yes, you have.
88
00:03:50,563 --> 00:03:51,731
I don't know
how you guys do it.
89
00:03:51,814 --> 00:03:54,025
Live together
and work together?
90
00:03:54,108 --> 00:03:56,069
It's my cross to bear.
91
00:03:56,152 --> 00:03:58,696
It can't be as bad as having
to live with your parents.
92
00:03:58,780 --> 00:04:00,531
I don't know. I haven't lived
at home in years.
93
00:04:00,615 --> 00:04:02,617
- I kind of miss it.
- I can tell.
94
00:04:02,700 --> 00:04:04,702
You've been spending a lot
of time on that farm.
95
00:04:04,786 --> 00:04:06,329
"Farm"?
96
00:04:06,412 --> 00:04:08,289
Remember the burned farmer
who came in last year?
97
00:04:08,373 --> 00:04:10,416
Propane tank exploded,
he died in the ICU?
98
00:04:10,500 --> 00:04:12,252
Yeah, that was sad.
99
00:04:12,335 --> 00:04:13,962
Well, this guy
has been playing house
100
00:04:14,045 --> 00:04:16,339
with his widow and their baby.
101
00:04:16,422 --> 00:04:18,007
Oh, that's messy.
102
00:04:18,091 --> 00:04:19,008
No.
103
00:04:19,092 --> 00:04:21,219
It's not like that, okay?
104
00:04:21,302 --> 00:04:22,929
I've been helping Amy out
on the farm
105
00:04:23,012 --> 00:04:25,306
after her husband died,
and she is a friend.
106
00:04:25,390 --> 00:04:26,808
She's just a friend.
107
00:04:26,891 --> 00:04:29,602
Sure, just a friend,
with farm benefits.
108
00:04:29,686 --> 00:04:31,646
What are farm benefits?
109
00:04:31,729 --> 00:04:33,564
Oh, use your imagination.
110
00:04:33,648 --> 00:04:35,441
You ever see a milking machine?
111
00:04:35,525 --> 00:04:37,443
Oh, can we not talk
about this, please?
112
00:04:37,527 --> 00:04:39,028
We're getting
two runs rerouted
113
00:04:39,112 --> 00:04:41,322
from Westbridge already--
chest pain and belly pain.
114
00:04:41,406 --> 00:04:43,574
- Robby wants you three out back.
- Thank you.
115
00:04:43,658 --> 00:04:45,243
Come on.
116
00:04:45,326 --> 00:04:48,246
Dr. Santos, making progress
on your charting, I hope?
117
00:04:48,329 --> 00:04:49,747
Getting there.
118
00:04:49,831 --> 00:04:51,666
Deficient charts leave a gap
for the providers
119
00:04:51,749 --> 00:04:54,877
who give continuity of care
and delays hospital billing.
120
00:04:54,961 --> 00:04:57,046
Oh, I'd hate
to delay billing.
121
00:04:59,257 --> 00:05:01,759
Timely documentation
is essential.
122
00:05:01,843 --> 00:05:04,345
Let's fix this
before end of shift.
123
00:05:04,429 --> 00:05:07,557
- I'm on it, boss.
- Good.
124
00:05:07,640 --> 00:05:09,767
You wouldn't want to repeat
your R2 year again
125
00:05:09,851 --> 00:05:11,602
because of this.
126
00:05:14,689 --> 00:05:16,691
Fuck.
127
00:05:16,774 --> 00:05:20,194
God, it's humid as shit
out here.
128
00:05:20,278 --> 00:05:21,779
It is.
129
00:05:21,863 --> 00:05:23,531
What's going on
at Westbridge?
130
00:05:23,614 --> 00:05:25,408
They're closed, so we're
covering their paramedic runs
131
00:05:25,491 --> 00:05:26,951
until they come back up.
132
00:05:27,035 --> 00:05:29,287
As if a holiday weekend
wasn't enough.
133
00:05:29,370 --> 00:05:32,290
So, Dr. Al-Hashimi...
134
00:05:32,373 --> 00:05:33,374
Yes?
135
00:05:33,458 --> 00:05:35,710
Do we like her?
136
00:05:35,793 --> 00:05:38,004
She seems pretty cool so far.
137
00:05:38,087 --> 00:05:40,882
You're trying to gossip about
an attending with an attending?
138
00:05:40,965 --> 00:05:43,676
Dr. Robby doesn't mind.
Do you?
139
00:05:46,179 --> 00:05:48,348
Oh, uh, that's a nice bike,
by the way.
140
00:05:48,431 --> 00:05:50,308
- Thank you.
- Yeah.
141
00:05:52,769 --> 00:05:54,979
Pamela Perry, 48,
abdominal pain
142
00:05:55,063 --> 00:05:57,940
with vomiting after eating
chilaquiles with fried eggs.
143
00:05:58,024 --> 00:06:01,235
BP 108 over 64,
pulse 98, good sats.
144
00:06:01,319 --> 00:06:04,238
Okay, let's see how she feels
with some Zofran
145
00:06:04,322 --> 00:06:05,948
- and a liter wide open.
- Got it.
146
00:06:06,032 --> 00:06:08,034
- Yo, Whitaker.
- How are you feeling? OK?
147
00:06:08,117 --> 00:06:09,494
Not so good.
148
00:06:13,956 --> 00:06:15,625
- Who do we have here?
- Jean Samba--
149
00:06:15,708 --> 00:06:17,877
54, half an hour
of left-sided chest pain.
150
00:06:17,960 --> 00:06:21,047
History of hypertension,
on lisinopril and Crestor.
151
00:06:21,130 --> 00:06:22,882
Some relief with two nitro.
152
00:06:22,965 --> 00:06:25,301
Decent vitals,
no STEMI on 12-lead.
153
00:06:25,385 --> 00:06:27,220
Gave him 324
of chewable aspirin.
154
00:06:27,303 --> 00:06:29,263
Okay, we're going to give you
a full evaluation, sir.
155
00:06:29,347 --> 00:06:32,392
Oh, if I am to die,
God willing,
156
00:06:32,475 --> 00:06:34,644
I will see His pearly gates.
157
00:06:34,727 --> 00:06:36,104
What's the plan?
158
00:06:36,187 --> 00:06:37,522
Repeat 12-lead,
check a troponin,
159
00:06:37,605 --> 00:06:38,940
admit for new onset angina.
160
00:06:39,023 --> 00:06:40,608
Evaluate for PE,
aortic dissection.
161
00:06:40,691 --> 00:06:42,443
- That goes without saying.
- Sounds good.
162
00:06:42,527 --> 00:06:44,070
I'm a minute behind you.
163
00:06:58,376 --> 00:06:59,710
And who do we have here?
164
00:06:59,794 --> 00:07:02,880
Vince Cole, 23, fell through
the skylight of a florist shop,
165
00:07:02,964 --> 00:07:04,590
10 feet down
to a bunch of ferns.
166
00:07:04,674 --> 00:07:06,426
Complained of headache,
asking repetitive questions,
167
00:07:06,509 --> 00:07:07,677
and only responds to pain.
168
00:07:07,760 --> 00:07:09,095
Multiple lacs from the glass.
169
00:07:09,178 --> 00:07:13,766
BP 118 over 72, pulse 98,
sats 99 on 5 liters.
170
00:07:13,850 --> 00:07:15,017
No meds, no allergies.
171
00:07:15,101 --> 00:07:17,061
Hey, Vince, how'd you fall
through a skylight?
172
00:07:17,145 --> 00:07:18,187
Vince?
173
00:07:18,271 --> 00:07:19,272
Were you with him?
174
00:07:19,355 --> 00:07:22,150
Yeah, we were parkouring,
and he overshot a kong vault.
175
00:07:22,233 --> 00:07:23,317
What, like,
jumping off of buildings?
176
00:07:23,401 --> 00:07:24,652
People still do that?
177
00:07:24,735 --> 00:07:25,736
It was almost
an Olympic sport.
178
00:07:25,820 --> 00:07:28,030
Now we know why it isn't.
179
00:07:30,783 --> 00:07:32,243
Pupils are equal and reactive.
180
00:07:32,326 --> 00:07:34,078
- What do you got?
- A 10-foot fall, altered.
181
00:07:34,162 --> 00:07:36,122
- That's a long way down.
- 10 feet is the threshold
182
00:07:36,205 --> 00:07:38,249
for trauma center activation--
10 feet, 10% mortality.
183
00:07:38,332 --> 00:07:40,960
0%, anything over 0%
is a concern.
184
00:07:41,043 --> 00:07:43,796
Somebody's annoying,
and it's not me.
185
00:07:43,880 --> 00:07:46,549
Hey, you said two.
You missed one.
186
00:07:46,632 --> 00:07:47,925
Sent you backup, didn't I?
187
00:07:48,009 --> 00:07:50,344
One, two, three.
188
00:07:50,428 --> 00:07:53,347
Okay. Thanks, guys.
Good to see you.
189
00:07:53,431 --> 00:07:54,599
Get the EFAST.
190
00:07:54,682 --> 00:07:56,893
Ogilvie, Joy, GCS, please.
191
00:07:56,976 --> 00:07:58,394
Uh, open your eyes, sir.
192
00:07:59,937 --> 00:08:01,230
Two for eyes, two for verbal.
193
00:08:01,314 --> 00:08:02,982
Uh, good lung sliding
bilaterally.
194
00:08:03,065 --> 00:08:05,735
Joy, finish GCS.
195
00:08:05,818 --> 00:08:08,488
Squeeze my hand.
196
00:08:08,571 --> 00:08:10,531
He gets a 4 for motor.
197
00:08:10,615 --> 00:08:14,869
Pulse ox 99, heart rate 102,
blood pressure 114 over 78.
198
00:08:14,952 --> 00:08:17,538
- And EFAST is negative.
- Music to my ears.
199
00:08:17,622 --> 00:08:19,373
Somebody shooting
a documentary here?
200
00:08:19,457 --> 00:08:21,083
Whoa, whoa, whoa,
you can't film in here.
201
00:08:21,167 --> 00:08:22,919
We've got patient-privacy laws.
202
00:08:23,002 --> 00:08:24,754
- What happened to your hand?
- Cut it.
203
00:08:24,837 --> 00:08:27,882
Can somebody show Spielberg
here out to the waiting room
204
00:08:27,965 --> 00:08:29,592
and get her registered
at triage, please?
205
00:08:29,675 --> 00:08:31,552
He's my creative partner--
I have his written consent
206
00:08:31,636 --> 00:08:33,346
to film everything
for our TikTok page.
207
00:08:33,429 --> 00:08:34,680
Put the camera down.
208
00:08:34,764 --> 00:08:36,641
We have to drop this video
for the Fourth tonight.
209
00:08:36,724 --> 00:08:38,267
That literally
means nothing to me.
210
00:08:38,351 --> 00:08:39,977
Seriously, Sean,
can you escort her out, please?
211
00:08:40,061 --> 00:08:41,646
Somebody will come and find you
once he's stabilized.
212
00:08:41,729 --> 00:08:42,730
Thank you.
213
00:08:42,813 --> 00:08:45,107
I would have let her stay
if she'd asked nicely.
214
00:08:45,191 --> 00:08:46,817
What is the, uh,
story with surgery?
215
00:08:46,901 --> 00:08:48,528
You guys getting
any Westbridge transfers yet?
216
00:08:48,611 --> 00:08:50,196
Not yet, but I'm sure
it's coming.
217
00:08:50,279 --> 00:08:52,740
Pan scan, head through pelvis.
Let's get him to CT ASAP.
218
00:08:52,823 --> 00:08:54,283
Absent gag.
219
00:08:54,367 --> 00:08:57,578
We need to intubate before CT.
220
00:08:57,662 --> 00:08:59,121
C-can I do it?
221
00:08:59,205 --> 00:09:00,581
Uh, I'm keeping
a procedure log,
222
00:09:00,665 --> 00:09:02,375
and I need more intubations
on this rotation.
223
00:09:02,458 --> 00:09:04,585
If Dr. McKay wants to teach?
224
00:09:04,669 --> 00:09:06,420
Sure.
225
00:09:06,504 --> 00:09:08,214
Okay, uh, I need suction.
226
00:09:08,297 --> 00:09:10,967
8-oh tube, etomidate and sux,
end tidal CO2.
227
00:09:11,050 --> 00:09:12,468
Ambitious.
228
00:09:12,552 --> 00:09:15,012
He reminds me of someone
I know very well.
229
00:09:17,473 --> 00:09:19,308
Can you not?
230
00:09:19,392 --> 00:09:20,643
Yeah, sorry.
231
00:09:20,726 --> 00:09:22,603
Hot off the press.
232
00:09:22,687 --> 00:09:24,230
Okay.
233
00:09:24,313 --> 00:09:27,650
No STEMI, doesn't need
to go right to the cath lab.
234
00:09:29,777 --> 00:09:31,028
And orders are in.
235
00:09:31,112 --> 00:09:32,405
Whitaker, try another nitro
236
00:09:32,488 --> 00:09:33,948
and let me know
when the troponin's back.
237
00:09:34,031 --> 00:09:36,450
- Yeah. Hey, hey, Jesse?
- Mm.
238
00:09:36,534 --> 00:09:38,244
Do you think
you could repeat this
239
00:09:38,327 --> 00:09:41,080
but with the chest leads
on his back?
240
00:09:41,163 --> 00:09:42,790
Why?
241
00:09:42,873 --> 00:09:45,543
T Waves are kind of high
with ST depression anterior.
242
00:09:45,626 --> 00:09:47,253
We see ST depression
all the time.
243
00:09:47,336 --> 00:09:49,839
Yeah, but it could be
a posterior MI.
244
00:09:49,922 --> 00:09:51,132
All right,
run it by the attending.
245
00:09:51,215 --> 00:09:53,009
If they agree, we'll do it.
246
00:09:53,092 --> 00:09:54,635
Thank you.
247
00:09:54,719 --> 00:09:58,055
Uh, Victoria, if his CT's
normal, he'll need an LP.
248
00:09:58,139 --> 00:10:00,182
Got it.
249
00:10:00,266 --> 00:10:01,475
Dr. Al-Hashimi.
250
00:10:01,559 --> 00:10:04,020
This is Jada Davis,
Jackson's sister.
251
00:10:04,103 --> 00:10:06,272
- Oh, thank you. Hi.
- Is he okay?
252
00:10:06,355 --> 00:10:07,898
And why is he asleep?
253
00:10:07,982 --> 00:10:10,192
Well, he was uncooperative
when he first arrived
254
00:10:10,276 --> 00:10:13,237
- and needed to be sedated.
- "Uncooperative"?
255
00:10:13,321 --> 00:10:16,365
That doesn't make any sense.
What happened?
256
00:10:16,449 --> 00:10:18,534
We're still trying
to piece the story together.
257
00:10:18,618 --> 00:10:20,661
He was brought in
by a campus security guard
258
00:10:20,745 --> 00:10:22,496
who Tased him
after he was allegedly...
259
00:10:22,580 --> 00:10:24,081
- "Tased him"?
- Combative and violent.
260
00:10:24,165 --> 00:10:25,666
Wait, what do you mean,
Tased him?
261
00:10:25,750 --> 00:10:27,376
We've treated his injury,
and now we're trying
262
00:10:27,460 --> 00:10:30,212
to understand
why he was so agitated.
263
00:10:30,296 --> 00:10:32,131
Okay, this doesn't
sound like my brother.
264
00:10:32,214 --> 00:10:33,924
Well, his drug screen
came back negative,
265
00:10:34,008 --> 00:10:36,052
so now we're taking Jackson
to get a CT scan of his brain
266
00:10:36,135 --> 00:10:38,346
- to look for any abnormalities.
- Can I go with him?
267
00:10:38,429 --> 00:10:40,014
You can't go into the CT,
268
00:10:40,097 --> 00:10:42,558
but you can wait for him
to come back.
269
00:10:42,642 --> 00:10:45,686
And then we can discuss
next steps.
270
00:10:45,770 --> 00:10:47,980
Okay.
271
00:10:48,064 --> 00:10:49,774
Just did
my first ER intubation.
272
00:10:49,857 --> 00:10:51,484
- That's great, man.
- Such a prick.
273
00:10:51,567 --> 00:10:53,152
- You got a second?
- What's up?
274
00:10:53,235 --> 00:10:55,696
12-lead on my chest-pain
patient shows no STEMI,
275
00:10:55,780 --> 00:10:59,533
but the anterior leads might be
suspicious for a posterior MI?
276
00:10:59,617 --> 00:11:01,702
Uh...agreed.
277
00:11:01,786 --> 00:11:03,537
Yeah, I was going to repeat,
but with the chest leads
278
00:11:03,621 --> 00:11:05,122
- on the back.
- V7 through V9.
279
00:11:05,206 --> 00:11:06,791
- Good idea.
- Thank you.
280
00:11:09,919 --> 00:11:12,129
Hey, Dr. Robby gave the
go-ahead for the back leads.
281
00:11:12,213 --> 00:11:13,923
Sorry, man,
I got a call report
282
00:11:14,006 --> 00:11:16,425
on a septic patient
going to the ICU.
283
00:11:16,509 --> 00:11:18,010
Busy today, huh?
284
00:11:18,094 --> 00:11:20,346
Uh, well, it's 10:15.
285
00:11:20,429 --> 00:11:22,348
We're actually just
getting started.
286
00:11:22,431 --> 00:11:23,974
- Oh.
- There she is.
287
00:11:24,058 --> 00:11:28,229
Dr. Mohan, uh, this is
Lorrie Diaz, Orlando's wife.
288
00:11:28,312 --> 00:11:29,689
- Thank you, Perlah.
- Thank you.
289
00:11:29,772 --> 00:11:30,898
- Hi, Mrs. Diaz.
- Hi.
290
00:11:30,981 --> 00:11:32,608
Let me take you
to your husband.
291
00:11:32,692 --> 00:11:34,360
Ay, mi amor.
292
00:11:34,443 --> 00:11:36,696
I'm sorry you have
to be here alone.
293
00:11:36,779 --> 00:11:39,740
I missed
my first bus transfer and--
294
00:11:39,824 --> 00:11:41,909
Anyway...
295
00:11:41,992 --> 00:11:42,993
Hey.
296
00:11:43,077 --> 00:11:45,204
How'd I get here?
297
00:11:45,287 --> 00:11:46,872
You fell
at your construction site.
298
00:11:46,956 --> 00:11:48,624
A coworker brought you in.
299
00:11:48,708 --> 00:11:50,793
He's a lot better
but doesn't remember anything.
300
00:11:50,876 --> 00:11:54,004
That's common
after a concussion or DKA.
301
00:11:54,088 --> 00:11:55,798
DKA?
302
00:11:55,881 --> 00:11:59,051
It's a serious complication
of your husband's diabetes.
303
00:11:59,135 --> 00:12:01,053
How serious?
Can he go home?
304
00:12:01,137 --> 00:12:03,556
We still have to clear the
ketones from his bloodstream.
305
00:12:03,639 --> 00:12:06,434
He'll need to be
on an insulin drip for a while
306
00:12:06,517 --> 00:12:08,728
until things get
back to normal.
307
00:12:08,811 --> 00:12:12,022
Best if he stays
in the hospital.
308
00:12:12,106 --> 00:12:13,733
It's okay, Mom.
309
00:12:13,816 --> 00:12:15,943
Things are headed in
the right direction, Mrs. Diaz.
310
00:12:16,026 --> 00:12:18,195
- He's going to be better.
- Mm.
311
00:12:20,740 --> 00:12:23,117
Sorry.
I got to check his blood sugar.
312
00:12:23,200 --> 00:12:25,661
- Oh, do you mind?
- Absolutely.
313
00:12:26,954 --> 00:12:30,040
So the thing is...
314
00:12:30,124 --> 00:12:32,501
we don't have health insurance.
315
00:12:32,585 --> 00:12:34,128
So...
316
00:12:34,211 --> 00:12:37,548
I don't think
that we can afford this.
317
00:12:37,631 --> 00:12:41,135
I'll have our case manager,
Noelle Hastings, come by.
318
00:12:41,218 --> 00:12:43,429
She's an expert
in health insurance.
319
00:12:43,512 --> 00:12:46,015
She might have some options
for you for coverage.
320
00:12:46,098 --> 00:12:47,641
- Okay.
- Thank you.
321
00:12:52,688 --> 00:12:54,815
- Crap.
- What's wrong?
322
00:12:54,899 --> 00:12:57,651
Uh, some of the leads
aren't sticking here.
323
00:12:57,735 --> 00:12:59,820
Can I lay down now?
I'm tired.
324
00:12:59,904 --> 00:13:01,614
Yeah, as soon
as we're done here.
325
00:13:01,697 --> 00:13:04,158
Whitaker, Louie's all numb.
His tooth is ready for you.
326
00:13:04,241 --> 00:13:05,242
That's great.
327
00:13:05,326 --> 00:13:08,788
Hey, I'm having some trouble
here with adherence.
328
00:13:08,871 --> 00:13:10,748
Oh.
Of course you are.
329
00:13:10,831 --> 00:13:12,500
Uh, try this.
330
00:13:12,583 --> 00:13:14,293
Oh, yeah.
That makes sense.
331
00:13:14,376 --> 00:13:16,754
Uh, you think you could--
332
00:13:18,923 --> 00:13:20,800
Do you mind if I paint
some sticky stuff on you?
333
00:13:20,883 --> 00:13:22,259
Oh.
334
00:13:22,343 --> 00:13:25,888
If you must prolong
the inevitable, so be it.
335
00:13:25,971 --> 00:13:28,557
You'll get to lie down
afterwards.
336
00:13:28,641 --> 00:13:30,309
No success
with the mineral oil.
337
00:13:30,392 --> 00:13:32,436
That's what I said.
338
00:13:32,520 --> 00:13:34,355
So now what?
339
00:13:34,438 --> 00:13:35,689
You can wait one to two weeks
340
00:13:35,773 --> 00:13:38,067
for the superglue
to break down on its own.
341
00:13:38,150 --> 00:13:40,069
I'm hosting
a Fourth of July party tonight.
342
00:13:40,152 --> 00:13:42,404
You want me to show up
like this?
343
00:13:42,488 --> 00:13:46,450
The other option is I trim
your eyelashes halfway down.
344
00:13:46,534 --> 00:13:49,036
That'll lower the strength of
the glue holding them together.
345
00:13:49,119 --> 00:13:51,455
Let's do that.
346
00:13:51,539 --> 00:13:53,582
Lie back, please.
347
00:13:57,545 --> 00:13:59,839
I need you to hold your head
perfectly still,
348
00:13:59,922 --> 00:14:01,507
keep your eye closed.
349
00:14:01,590 --> 00:14:04,176
My eye can't open.
That's why I'm here.
350
00:14:04,260 --> 00:14:06,595
No, I mean,
your other eye, too.
351
00:14:11,517 --> 00:14:13,310
Okay, here we go.
352
00:14:13,394 --> 00:14:15,271
Perfect, Mr. Samba.
353
00:14:15,354 --> 00:14:17,690
All good here.
354
00:14:17,773 --> 00:14:20,317
Feeling...dizzy.
355
00:14:20,401 --> 00:14:24,029
We'll put you down
in a second.
356
00:14:24,113 --> 00:14:25,656
Holy shit.
357
00:14:25,739 --> 00:14:29,451
ST elevation, V7, V8, V9.
358
00:14:29,535 --> 00:14:32,121
- It's a posterior STEMI.
- What's that?
359
00:14:32,204 --> 00:14:34,123
It's the worst kind
of heart attack.
360
00:14:34,206 --> 00:14:36,834
Mr. Samba.
361
00:14:36,917 --> 00:14:38,252
Mr. Samba!
362
00:14:38,335 --> 00:14:40,629
Hey, I could use
a second set of hands here!
363
00:14:40,713 --> 00:14:42,214
Pulseless V tach.
364
00:14:42,298 --> 00:14:44,592
Start compressions.
365
00:14:44,675 --> 00:14:46,343
Charging to 200.
366
00:14:49,054 --> 00:14:51,390
Clear.
367
00:14:51,473 --> 00:14:53,809
Okay, resume compressions.
368
00:14:53,893 --> 00:14:55,352
Code STEMI.
It was posterior.
369
00:14:55,436 --> 00:14:56,979
Yeah, good call.
370
00:14:57,062 --> 00:14:59,648
- You put the defib pads on?
- Yeah, just in case.
371
00:14:59,732 --> 00:15:01,358
Hold compressions.
372
00:15:04,445 --> 00:15:06,906
- Normal sinus.
- All right.
373
00:15:06,989 --> 00:15:08,657
Got a strong pulse.
Check the BP.
374
00:15:08,741 --> 00:15:10,993
All right,
we'll prep him for cath lab.
375
00:15:12,369 --> 00:15:15,331
Hey, Mr. Samba,
you're going to be okay.
376
00:15:15,414 --> 00:15:16,832
No pearly gates today.
377
00:15:16,916 --> 00:15:20,377
- Really good pickup, Whitaker.
- Thank you.
378
00:15:20,461 --> 00:15:21,795
Ah.
379
00:15:22,671 --> 00:15:24,757
Has a patient ever
flirted with you?
380
00:15:24,840 --> 00:15:26,383
Sure. Why?
381
00:15:26,467 --> 00:15:28,636
There was this guy
this morning--
382
00:15:28,719 --> 00:15:30,387
he turned out to be a criminal,
383
00:15:30,471 --> 00:15:32,056
but, yeah, it was
a nice distraction
384
00:15:32,139 --> 00:15:33,390
from the deposition.
385
00:15:33,474 --> 00:15:34,725
You still worried about that?
386
00:15:34,808 --> 00:15:36,185
Yep.
Yeah, counting down the hours.
387
00:15:36,268 --> 00:15:38,354
There are five left,
if you're wondering.
388
00:15:41,482 --> 00:15:42,900
Hi, Miss Ronson.
389
00:15:42,983 --> 00:15:44,151
Phylicia, please.
390
00:15:44,234 --> 00:15:45,819
Phylicia, I'm Dr. King.
391
00:15:45,903 --> 00:15:47,363
This is my colleague
Dr. Santos.
392
00:15:47,446 --> 00:15:48,948
What brings you in today?
393
00:15:49,031 --> 00:15:51,241
I've had this pretty bad cough
for a few days now.
394
00:15:51,325 --> 00:15:52,618
Do you smoke?
395
00:15:52,701 --> 00:15:54,286
Are coughing up anything,
any chest pain?
396
00:15:54,370 --> 00:15:56,038
No, no, and no.
397
00:15:56,121 --> 00:15:58,290
I honestly think
I picked it up at work.
398
00:15:58,374 --> 00:16:00,084
- It was going around.
- Oh, where do you work?
399
00:16:00,167 --> 00:16:02,836
- I'm in corporate at PNC Bank.
- Sit forward, please.
400
00:16:02,920 --> 00:16:04,630
It could be an office bug.
401
00:16:04,713 --> 00:16:07,716
Or I got it from the gym.
I'm there all the time.
402
00:16:12,262 --> 00:16:14,640
Do you have anything
to ask, Dr. Santos?
403
00:16:14,723 --> 00:16:16,225
What?
404
00:16:16,308 --> 00:16:18,060
Do you have any questions
to ask our patient?
405
00:16:18,143 --> 00:16:19,979
Uh, no, I'm good.
406
00:16:20,062 --> 00:16:21,689
Okay. What'd you hear?
407
00:16:21,772 --> 00:16:23,983
Maybe some crackles
at the right base.
408
00:16:24,066 --> 00:16:27,444
Okay, well, we're going
to need a chest X-ray
409
00:16:27,528 --> 00:16:28,737
to check your lungs.
410
00:16:28,821 --> 00:16:30,280
Will that take long?
411
00:16:30,364 --> 00:16:31,865
Maybe I can still make it
to the office.
412
00:16:31,949 --> 00:16:34,702
It shouldn't.
413
00:16:34,785 --> 00:16:37,955
- You can go put the orders in.
- Yeah.
414
00:16:40,666 --> 00:16:43,460
- How are we doing in here?
- Oh, this is thrilling.
415
00:16:43,544 --> 00:16:46,213
Definitely worth $200,000
worth of student debt.
416
00:16:46,296 --> 00:16:47,548
Ha.
417
00:16:47,631 --> 00:16:49,174
Superficial ones
get a steri-strip.
418
00:16:49,258 --> 00:16:51,260
Full thickness, try Dermabond.
419
00:16:51,343 --> 00:16:53,429
How can you tell
they need a suture, Joy?
420
00:16:53,512 --> 00:16:55,597
If the edges are
under significant tension.
421
00:16:55,681 --> 00:16:57,474
I didn't realize
your name was Joy.
422
00:16:57,558 --> 00:17:00,060
I'm going to have to tell my
parents how trendy they were.
423
00:17:01,854 --> 00:17:04,273
CT head, neck, chest,
abdomen, and pelvis,
424
00:17:04,356 --> 00:17:06,233
- all normal on preliminary read.
- Lucky guy.
425
00:17:06,316 --> 00:17:07,776
Little bit of oozing.
426
00:17:07,860 --> 00:17:09,445
Uh, pressure for two minutes.
427
00:17:09,528 --> 00:17:12,072
Lidocaine and epi
if that doesn't work.
428
00:17:12,156 --> 00:17:14,199
Are the admit orders in
for Surgical ICU?
429
00:17:14,283 --> 00:17:15,743
Fuck!
430
00:17:15,826 --> 00:17:17,036
What?
431
00:17:17,119 --> 00:17:19,621
- This.
- Ah.
432
00:17:19,705 --> 00:17:22,624
- Irrigation saline.
- It's just a small cut.
433
00:17:22,708 --> 00:17:24,710
It is a work-related
blood exposure,
434
00:17:24,793 --> 00:17:26,503
which means
you're a patient now.
435
00:17:26,587 --> 00:17:27,755
- Are you serious?
- Needle stick?
436
00:17:27,838 --> 00:17:29,298
Piece of glass.
437
00:17:29,381 --> 00:17:31,341
- Here you go.
- Thanks.
438
00:17:32,634 --> 00:17:34,261
No past records on this guy.
439
00:17:34,344 --> 00:17:36,346
We don't know HIV
or hepatitis status.
440
00:17:36,430 --> 00:17:39,933
I'll put the orders in,
HIV antibody, Hep B surface,
441
00:17:40,017 --> 00:17:41,435
and Hep C.
442
00:17:41,518 --> 00:17:43,312
She needs
post-exposure medication.
443
00:17:43,395 --> 00:17:44,813
Maybe not.
444
00:17:44,897 --> 00:17:47,191
For occupational exposure,
the rapid HIV test
445
00:17:47,274 --> 00:17:50,152
- takes an hour or two.
- Subcutaneous puncture wound.
446
00:17:50,235 --> 00:17:52,780
No risk of joint
or tendon involvement.
447
00:17:52,863 --> 00:17:55,365
Elevate, pressure,
and then a Band-Aid.
448
00:17:55,449 --> 00:17:57,326
Give yourself a dose of PEP
if you want
449
00:17:57,409 --> 00:17:58,494
while you're waiting
for results.
450
00:17:58,577 --> 00:18:00,412
Start a chart,
and I'll find another nurse
451
00:18:00,496 --> 00:18:01,747
for your blood draw.
452
00:18:01,830 --> 00:18:03,624
Great.
453
00:18:03,707 --> 00:18:05,876
Looks like we've got a couple
more diverted from Westbridge.
454
00:18:05,959 --> 00:18:07,419
Any estimate
on their downtime?
455
00:18:07,503 --> 00:18:10,506
Not yet.
456
00:18:10,589 --> 00:18:12,341
Time to pull Dr. Langdon
from triage?
457
00:18:12,424 --> 00:18:14,134
No, no.
First day back.
458
00:18:14,218 --> 00:18:16,720
I want to let him
kind of ease into things.
459
00:18:16,804 --> 00:18:18,847
Understood.
I'll keep an eye on it.
460
00:18:18,931 --> 00:18:20,974
Thank you very much.
461
00:18:21,058 --> 00:18:22,559
Thinking about changing
your bet?
462
00:18:22,643 --> 00:18:25,187
I am just weighing my odds.
463
00:18:25,270 --> 00:18:28,982
Don't worry. I'll buy you
a drink with my winnings.
464
00:18:34,571 --> 00:18:36,156
Your brother
should be back shortly.
465
00:18:36,240 --> 00:18:38,992
There was a little holdup
at CT.
466
00:18:39,076 --> 00:18:41,411
Um, should I be worried?
467
00:18:41,495 --> 00:18:44,581
Let's wait and see
what his test results say.
468
00:18:44,665 --> 00:18:47,167
This is just, um...
469
00:18:47,251 --> 00:18:49,670
this just doesn't make
any sense.
470
00:18:49,753 --> 00:18:51,797
It doesn't sound
like my brother at all.
471
00:18:51,880 --> 00:18:54,550
He's the--the friendliest guy
I know.
472
00:18:54,633 --> 00:18:56,885
He never even gets angry,
barely yells.
473
00:18:56,969 --> 00:18:59,429
He's never had an episode
like this in the past?
474
00:18:59,513 --> 00:19:02,850
No, or not that I know of.
475
00:19:02,933 --> 00:19:05,102
He's in a great relationship.
476
00:19:05,185 --> 00:19:06,812
And he's in law school
477
00:19:06,895 --> 00:19:09,606
'cause he wants
to help people.
478
00:19:09,690 --> 00:19:12,401
He always tells me that
I should, um...
479
00:19:12,484 --> 00:19:14,820
follow my dreams,
480
00:19:14,903 --> 00:19:17,906
even if it means
my parents may disown me.
481
00:19:19,908 --> 00:19:21,451
Should I call them?
482
00:19:21,535 --> 00:19:24,413
I think that's a good idea.
483
00:19:24,496 --> 00:19:26,748
This--this could be
pretty serious.
484
00:19:31,503 --> 00:19:33,505
- Thanks.
- Mm-hmm.
485
00:19:39,678 --> 00:19:42,055
The new radiologist
is a hottie.
486
00:19:42,139 --> 00:19:43,640
Okay.
487
00:19:43,724 --> 00:19:45,309
Um...
488
00:19:45,392 --> 00:19:48,353
his head CT is normal, as
are his blood and urine tests.
489
00:19:48,437 --> 00:19:50,230
Then--then what's wrong
with him?
490
00:19:50,314 --> 00:19:52,357
We're not, um, sure yet.
491
00:19:52,441 --> 00:19:54,985
There is another test--
a-a spinal tap.
492
00:19:55,068 --> 00:19:56,862
This could be, um, an infection
493
00:19:56,945 --> 00:19:59,239
in the fluid that surrounds
the brain--viral encephalitis.
494
00:19:59,323 --> 00:20:01,658
Um, it can also cause...
495
00:20:01,742 --> 00:20:04,703
altered mental status
and confusion.
496
00:20:04,786 --> 00:20:07,080
Can you treat it, if it is?
497
00:20:07,164 --> 00:20:08,415
Yes.
498
00:20:10,167 --> 00:20:11,293
Okay.
499
00:20:11,376 --> 00:20:13,128
Okay.
500
00:20:13,212 --> 00:20:15,380
I'll go find Dr. Al-Hashimi,
and--and we'll do it together.
501
00:20:15,464 --> 00:20:17,341
- Thank you.
- Of course.
502
00:20:21,595 --> 00:20:24,723
Just what we thought--
it's a fracture of your coccyx.
503
00:20:24,806 --> 00:20:26,308
It's your tailbone.
504
00:20:26,391 --> 00:20:28,685
Yeah, see, these pieces here
505
00:20:28,769 --> 00:20:31,730
should be lined up
with that part here.
506
00:20:31,813 --> 00:20:33,857
- Do I need surgery?
- No.
507
00:20:33,941 --> 00:20:37,361
No, no, these heal pretty well,
but it'll take about six weeks.
508
00:20:38,987 --> 00:20:41,240
"Six weeks"?
509
00:20:41,323 --> 00:20:43,700
I have dinner dates
every weekend.
510
00:20:45,035 --> 00:20:48,121
You can keep your--
still keep your dinner plans.
511
00:20:48,205 --> 00:20:52,167
Dinner starts at Pino's,
the best Italian in town.
512
00:20:52,251 --> 00:20:53,252
Mm-hmm.
513
00:20:53,335 --> 00:20:55,712
A nightcap at my place
usually follows,
514
00:20:55,796 --> 00:20:58,215
and then breakfast in bed.
515
00:20:58,298 --> 00:21:00,425
Ah, okay.
516
00:21:00,509 --> 00:21:01,927
Well, in that case, you might--
517
00:21:02,010 --> 00:21:05,180
you might need to take
a little break.
518
00:21:05,264 --> 00:21:08,141
My greatest joy in life
is my social calendar.
519
00:21:08,225 --> 00:21:10,227
- Mm.
- Hmm?
520
00:21:15,232 --> 00:21:17,943
Is there something else
you can do?
521
00:21:18,026 --> 00:21:21,321
W-well, there--
there is a procedure
522
00:21:21,405 --> 00:21:23,615
to push the fragments
back in place.
523
00:21:23,699 --> 00:21:26,535
- It could help it heal faster.
- Now we're talking.
524
00:21:26,618 --> 00:21:29,037
Yeah, but it'll hurt pretty
bad but only for a second.
525
00:21:29,121 --> 00:21:30,664
I can take it.
526
00:21:32,416 --> 00:21:33,959
Okay.
527
00:21:34,042 --> 00:21:36,253
Come here.
Back in the gown.
528
00:21:46,471 --> 00:21:48,390
How's it going over here?
529
00:21:48,473 --> 00:21:50,517
Better now.
530
00:21:52,644 --> 00:21:54,646
Uh...
531
00:21:56,064 --> 00:21:59,985
Oh, the X-ray is back
on your foot,
532
00:22:00,068 --> 00:22:02,654
and no fracture.
533
00:22:02,738 --> 00:22:06,199
So, um, ACE wrap,
ice, rest, and elevate,
534
00:22:06,283 --> 00:22:08,660
and you can take ibuprofen
if you need it.
535
00:22:10,162 --> 00:22:11,663
So that's it?
536
00:22:11,747 --> 00:22:13,623
Well, if it's--if it's
too painful to bear weight,
537
00:22:13,707 --> 00:22:16,918
we can give you crutches
to use for a day or two.
538
00:22:17,002 --> 00:22:19,212
So I won't be seeing
you again.
539
00:22:20,464 --> 00:22:22,090
Uh...
540
00:22:22,174 --> 00:22:24,593
as a patient, no, but...
541
00:22:24,676 --> 00:22:27,220
it was nice meeting you, Brian.
542
00:22:27,304 --> 00:22:29,681
It was nice meeting you,
too, Dr. McKay.
543
00:22:45,155 --> 00:22:47,824
You know, I was--
I was going to go check out
544
00:22:47,908 --> 00:22:51,411
a few of the art galleries
in Lawrenceville tonight.
545
00:22:51,495 --> 00:22:54,164
Have you been to that one
on 40th and Butler?
546
00:22:54,247 --> 00:22:56,625
No, I was, um, gonna go by.
547
00:22:56,708 --> 00:22:59,044
Maybe around 9:00?
548
00:22:59,127 --> 00:23:00,170
Okay.
549
00:23:01,463 --> 00:23:03,382
- Cool.
- Cool.
550
00:23:05,926 --> 00:23:07,844
Dude, I resuscitated
that parkour guy
551
00:23:07,928 --> 00:23:09,054
and--and intubated a STEMI.
552
00:23:09,137 --> 00:23:10,430
I think I can handle this.
553
00:23:10,514 --> 00:23:12,641
It's best if you watch
the first one.
554
00:23:12,724 --> 00:23:14,309
How's that tooth feeling?
555
00:23:14,393 --> 00:23:16,895
The whole side
of my face is numb.
556
00:23:16,978 --> 00:23:19,189
That's how we like it.
557
00:23:19,272 --> 00:23:22,734
Okay, we've got a...
558
00:23:22,818 --> 00:23:24,778
a fluctuant gumline at--
559
00:23:24,861 --> 00:23:27,489
Tooth number 23,
lateral incisor.
560
00:23:27,572 --> 00:23:30,992
- With an extension to an--
- Apical abscess.
561
00:23:31,076 --> 00:23:33,412
- Right again.
- Ah, the kid's smart.
562
00:23:33,495 --> 00:23:35,080
Mm-hmm.
Hook up the Yankauer.
563
00:23:35,163 --> 00:23:37,165
Get ready to retract the gum.
564
00:23:37,249 --> 00:23:39,668
Hey, Louie,
this is a temporary fix, okay?
565
00:23:39,751 --> 00:23:42,212
You're going to need to get
that tooth pulled by a dentist.
566
00:23:42,295 --> 00:23:44,089
Hey, you going
to find me one?
567
00:23:44,172 --> 00:23:46,591
We can have you talk
to Dylan.
568
00:23:46,675 --> 00:23:48,885
Is Dr. Collins around?
569
00:23:48,969 --> 00:23:51,471
Sister always helps me out.
570
00:23:51,555 --> 00:23:54,933
Uh, Dr. Collins finished
her residency,
571
00:23:55,016 --> 00:23:57,644
took up a job in Portland
as an attending physician.
572
00:23:57,727 --> 00:23:58,979
"Portland"?
573
00:23:59,062 --> 00:24:00,856
Yeah, I think
that's where she's from.
574
00:24:00,939 --> 00:24:02,274
She's adopting a baby.
575
00:24:02,357 --> 00:24:04,484
Wanted to be closer
to her family.
576
00:24:04,568 --> 00:24:06,319
Well, that's
a beautiful thing.
577
00:24:06,403 --> 00:24:09,239
- We're set.
- Okay. Ready?
578
00:24:10,907 --> 00:24:14,494
Okay, 3-cc syringe,
579
00:24:14,578 --> 00:24:18,331
20-gauge needle
entering at the juiciest part,
580
00:24:18,415 --> 00:24:20,792
aiming for the apex.
581
00:24:23,086 --> 00:24:24,921
- Send that for culture?
- No.
582
00:24:25,005 --> 00:24:26,506
Pen V.K. for a few days.
583
00:24:26,590 --> 00:24:28,717
Bugs in the mouth
are old school.
584
00:24:28,800 --> 00:24:30,927
Ah, just like me.
585
00:24:32,471 --> 00:24:34,014
Both parents work,
586
00:24:34,097 --> 00:24:35,932
but neither of them
have health coverage?
587
00:24:36,016 --> 00:24:38,977
Orlando and his wife have
multiple part-time jobs
588
00:24:39,060 --> 00:24:41,146
that don't offer insurance.
589
00:24:41,229 --> 00:24:42,898
Can they qualify
for Medicaid?
590
00:24:42,981 --> 00:24:45,734
Unfortunately, no, because
their combined annual income
591
00:24:45,817 --> 00:24:48,028
is over the Medicaid threshold
for a family of five.
592
00:24:48,111 --> 00:24:49,571
So they make too much money?
593
00:24:49,654 --> 00:24:51,740
And not enough
at the same time.
594
00:24:51,823 --> 00:24:53,742
They live
over the poverty line,
595
00:24:53,825 --> 00:24:57,537
and yet they are still living
paycheck to paycheck.
596
00:24:57,621 --> 00:24:59,372
I think their best option
597
00:24:59,456 --> 00:25:01,750
would be to buy
private insurance
598
00:25:01,833 --> 00:25:03,543
through
the Affordable Care Act.
599
00:25:03,627 --> 00:25:05,629
Thank you.
600
00:25:05,712 --> 00:25:08,381
My parents
don't have insurance?
601
00:25:08,465 --> 00:25:10,467
I'm sorry, Ana.
602
00:25:10,550 --> 00:25:13,094
How much will it cost
to keep my dad in the hospital?
603
00:25:13,178 --> 00:25:15,931
I don't know.
604
00:25:16,014 --> 00:25:18,725
But the ER visit alone will
likely be in the thousands.
605
00:25:21,061 --> 00:25:24,481
We will figure
something out, okay?
606
00:25:28,944 --> 00:25:30,695
Purple top for the CBC.
607
00:25:30,779 --> 00:25:33,532
Red top for chemistries
and serologies.
608
00:25:33,615 --> 00:25:34,866
Okay.
609
00:25:36,785 --> 00:25:38,578
- Ready?
- Uh, yeah.
610
00:25:38,662 --> 00:25:42,457
I can be a hard stick, though.
611
00:25:42,541 --> 00:25:44,084
Now or never, hon.
612
00:25:45,585 --> 00:25:47,587
Okay.
613
00:25:47,671 --> 00:25:50,715
One, two...
614
00:25:50,799 --> 00:25:52,467
three.
615
00:25:52,551 --> 00:25:54,594
- Good blood return.
- Oh, thank God.
616
00:25:54,678 --> 00:25:55,887
Pop one on.
617
00:26:00,684 --> 00:26:02,644
You're supposed to release
the tourniquet now.
618
00:26:02,727 --> 00:26:04,563
Right.
Sorry.
619
00:26:08,066 --> 00:26:09,776
Lab won't take it
without your initials,
620
00:26:09,859 --> 00:26:11,236
time, and date drawn.
621
00:26:11,319 --> 00:26:12,821
- How you feeling?
- Peachy.
622
00:26:12,904 --> 00:26:16,324
Hopefully I get to do this
several times every day.
623
00:26:16,408 --> 00:26:17,701
All set.
624
00:26:19,202 --> 00:26:21,538
Keep some pressure here
for a minute.
625
00:26:21,621 --> 00:26:23,540
Initials, time, and date.
626
00:26:25,542 --> 00:26:26,710
Oh.
627
00:26:29,629 --> 00:26:31,131
Shit.
628
00:26:32,924 --> 00:26:34,718
Environmental to North.
629
00:26:34,801 --> 00:26:36,845
Sorry.
630
00:26:36,928 --> 00:26:38,805
How is he?
631
00:26:38,888 --> 00:26:41,266
He's stable.
He's doing great.
632
00:26:41,349 --> 00:26:44,060
Doesn't look great.
633
00:26:44,144 --> 00:26:45,770
Is there brain damage?
634
00:26:45,854 --> 00:26:48,815
The head CT showed
no bleeding or skull fracture.
635
00:26:48,898 --> 00:26:50,609
It's most likely
a bad concussion.
636
00:26:50,692 --> 00:26:53,820
It's hard to know when
he'll regain consciousness.
637
00:26:53,903 --> 00:26:55,822
- Did he break any bones?
- We don't think so.
638
00:26:55,905 --> 00:26:58,283
He should thank those ferns.
639
00:26:58,366 --> 00:27:00,285
Uh, chest and abdomen CT scans
640
00:27:00,368 --> 00:27:02,787
also showed
no major internal injuries.
641
00:27:02,871 --> 00:27:04,497
Mm-hmm.
642
00:27:04,581 --> 00:27:06,166
What's that?
643
00:27:09,794 --> 00:27:11,713
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
644
00:27:11,796 --> 00:27:14,382
We need respiratory therapy
in here!
645
00:27:15,925 --> 00:27:17,552
Okay.
646
00:27:17,636 --> 00:27:20,096
One, two, three, over.
647
00:27:20,180 --> 00:27:21,514
You got a problem
with the vent?
648
00:27:21,598 --> 00:27:22,891
No, he's bleeding
from the back.
649
00:27:22,974 --> 00:27:24,351
Got to prone him
to take a look.
650
00:27:24,434 --> 00:27:26,645
Back away, Tanya.
One, two, three, up.
651
00:27:26,728 --> 00:27:28,563
One, two, three, over.
652
00:27:28,647 --> 00:27:30,482
- Good.
- Oh, shit.
653
00:27:30,565 --> 00:27:32,275
- Left-flank area.
- Careful. Careful, everybody.
654
00:27:32,359 --> 00:27:33,360
- There might be glass.
- That's a lot of blood.
655
00:27:33,443 --> 00:27:34,694
2-centimeter
simple laceration.
656
00:27:34,778 --> 00:27:36,988
Open a suture kit, 4-0 Prolene.
657
00:27:37,072 --> 00:27:38,698
He wasn't bleeding
when we flipped him on arrival.
658
00:27:38,782 --> 00:27:40,492
No, but when we moved him
around for CT,
659
00:27:40,575 --> 00:27:42,118
it might have rubbed off
a clot.
660
00:27:42,202 --> 00:27:43,495
Slow venous oozing.
661
00:27:43,578 --> 00:27:45,914
I might need
a figure of eight.
662
00:27:50,710 --> 00:27:52,712
Yeah, little piece
of glass in there.
663
00:27:52,796 --> 00:27:53,797
It's just under the skin.
664
00:27:53,880 --> 00:27:56,174
- Is it a loose fragment?
- Yeah, I can wiggle it around.
665
00:27:56,257 --> 00:27:57,550
- Here, I'll pull it out.
- No, don't.
666
00:27:57,634 --> 00:27:58,927
Shit.
667
00:27:59,010 --> 00:28:00,929
Uh, that's--it's bigger
than I thought it would be.
668
00:28:01,012 --> 00:28:02,389
- Shit.
- That looks arterial.
669
00:28:02,472 --> 00:28:04,474
Can I get some 4-by-4s
over here, please?
670
00:28:04,557 --> 00:28:05,684
Oh, I'm going to be sick.
671
00:28:05,767 --> 00:28:06,685
Put some pressure
on this from all sides.
672
00:28:06,768 --> 00:28:07,936
Hard and deep, please.
673
00:28:08,019 --> 00:28:09,479
- I can push it back in.
- No!
674
00:28:09,562 --> 00:28:10,897
No, you've done
enough damage.
675
00:28:10,980 --> 00:28:12,357
Should I keep
pulling it out, then?
676
00:28:12,440 --> 00:28:15,360
Absolutely not. The glass
was tamponading a vessel.
677
00:28:15,443 --> 00:28:18,363
Not anymore.
BP's down. Page surgery!
678
00:28:22,158 --> 00:28:25,161
- Ah, I was looking for you.
- Well, you found me.
679
00:28:25,245 --> 00:28:27,497
Um, the X-ray came back
on the lady with the cough.
680
00:28:27,580 --> 00:28:29,958
- Mm-hmm.
- Weird infiltrate. Have you seen it yet?
681
00:28:30,041 --> 00:28:31,835
No, I've been trying
to catch up on my charting.
682
00:28:31,918 --> 00:28:33,461
Right here.
683
00:28:33,545 --> 00:28:35,797
Yep, stringy right lower lobe.
684
00:28:35,880 --> 00:28:38,591
It looks like
aspiration pneumonia.
685
00:28:38,675 --> 00:28:40,176
Think about it.
686
00:28:40,260 --> 00:28:43,263
How do oral and gastric fluids
end up in lungs?
687
00:28:43,346 --> 00:28:46,182
Um, dysphagia,
swallowing disorders.
688
00:28:46,266 --> 00:28:48,852
But she's not an old person
choking on their food.
689
00:28:48,935 --> 00:28:50,979
Right, and there's
protracted vomiting.
690
00:28:51,062 --> 00:28:52,605
Okay, maybe
recent gastroenteritis,
691
00:28:52,689 --> 00:28:54,399
food poisoning.
692
00:28:54,482 --> 00:28:56,484
Yeah, or...
693
00:28:56,568 --> 00:28:58,778
or...
694
00:28:58,862 --> 00:29:00,155
an eating disorder.
695
00:29:00,238 --> 00:29:02,031
You think she's bulimic?
696
00:29:02,115 --> 00:29:05,285
I mean, she's fixated
on working out.
697
00:29:05,368 --> 00:29:08,788
Check the, uh, enamel
behind her front incisors.
698
00:29:08,872 --> 00:29:10,874
Um, oh, it's, uh--
699
00:29:10,957 --> 00:29:13,585
if it's not
in the differential,
700
00:29:13,668 --> 00:29:16,546
it won't be in the diagnosis.
701
00:29:16,629 --> 00:29:18,006
You know that--
702
00:29:18,089 --> 00:29:20,717
Yeah, you know--
you know that.
703
00:29:25,764 --> 00:29:27,223
Nice job on the tap.
704
00:29:27,307 --> 00:29:28,725
Thanks.
705
00:29:28,808 --> 00:29:32,103
Hi. You called for a consult
on Jackson Davis?
706
00:29:32,187 --> 00:29:33,688
Yes, we did.
707
00:29:33,772 --> 00:29:37,692
I'll let Victoria
present the case.
708
00:29:37,776 --> 00:29:39,360
This is Jada,
Jackson's sister.
709
00:29:39,444 --> 00:29:41,571
This is Dr. Jefferson
from psychiatry.
710
00:29:41,654 --> 00:29:43,031
"Psychiatry"?
711
00:29:43,114 --> 00:29:44,741
Do you think this is
a mental-health problem?
712
00:29:44,824 --> 00:29:46,826
We thought it best
to cover all our bases.
713
00:29:46,910 --> 00:29:49,162
We'll know more
once I speak with your brother.
714
00:29:49,245 --> 00:29:50,914
Okay.
715
00:29:52,832 --> 00:29:55,335
Hi, Jackson.
716
00:29:55,418 --> 00:29:58,588
Jackson, can you wake up?
717
00:29:58,671 --> 00:30:00,840
- Jackson.
- They said he's sedated.
718
00:30:03,593 --> 00:30:05,678
I'll come back
a little later.
719
00:30:07,764 --> 00:30:09,265
- Oh, that was fast.
- Yeah.
720
00:30:09,349 --> 00:30:11,851
Next time, maybe wait
until the patient wakes up
721
00:30:11,935 --> 00:30:13,353
before calling me down.
722
00:30:13,436 --> 00:30:14,854
Psychiatrists do best
723
00:30:14,938 --> 00:30:18,483
when we can actually talk
to our patients.
724
00:30:18,566 --> 00:30:20,485
I got a little ahead
of myself.
725
00:30:20,568 --> 00:30:22,695
Um, will do.
726
00:30:22,779 --> 00:30:24,697
Thank you.
727
00:30:24,781 --> 00:30:26,866
Sorry.
728
00:30:26,950 --> 00:30:29,702
Pressure's up
with one unit type specific.
729
00:30:31,955 --> 00:30:33,706
What the fuck?
He was stable.
730
00:30:33,790 --> 00:30:36,626
- Slight change in status.
- Okay, get the clamp ready.
731
00:30:36,709 --> 00:30:38,962
Who's the genius
who pulled that out?
732
00:30:39,045 --> 00:30:41,047
I thought
it was a loose fragment.
733
00:30:41,130 --> 00:30:43,049
Next time, leave
the decisions to the adults.
734
00:30:43,132 --> 00:30:45,176
Okay, Dr. McKay, ready to go?
735
00:30:49,848 --> 00:30:51,432
- Whoa.
- Hoo.
736
00:30:51,516 --> 00:30:52,851
Looks like an icicle.
737
00:30:52,934 --> 00:30:54,894
Christmas in July.
738
00:30:54,978 --> 00:30:57,814
Hey, Sophie,
can you answer that?
739
00:30:57,897 --> 00:30:59,774
Okay, I am injecting
the X-stat.
740
00:30:59,858 --> 00:31:00,859
- Hello?
- What is that?
741
00:31:00,942 --> 00:31:02,360
It's a syringe filled
742
00:31:02,443 --> 00:31:05,113
with tiny, rapid-expanding
hemostatic sponges.
743
00:31:05,196 --> 00:31:06,698
Okay, got it.
Thanks.
744
00:31:06,781 --> 00:31:08,992
Radiology attending says
a resident missed something.
745
00:31:09,075 --> 00:31:10,618
There's a radiopaque
foreign body
746
00:31:10,702 --> 00:31:12,829
in the left
paralumbar musculature.
747
00:31:12,912 --> 00:31:14,372
Not anymore.
748
00:31:14,455 --> 00:31:16,207
Sounds like
"first week in July" syndrome.
749
00:31:16,291 --> 00:31:17,542
Mm-hmm.
750
00:31:17,625 --> 00:31:20,086
Okay.
751
00:31:20,169 --> 00:31:23,548
- That looks pretty dry.
- On the surface.
752
00:31:23,631 --> 00:31:26,134
Okay, let's turn him
back down.
753
00:31:26,217 --> 00:31:29,971
Okay, one, two, three, over.
754
00:31:30,054 --> 00:31:32,599
One, two, three, flip.
755
00:31:32,682 --> 00:31:35,643
One, two, three, down.
756
00:31:35,727 --> 00:31:37,562
All right,
CT is ready to rescan.
757
00:31:37,645 --> 00:31:39,480
Interventional radiology
is holding a room.
758
00:31:39,564 --> 00:31:41,858
Look at you--
so on top of things.
759
00:31:41,941 --> 00:31:43,735
Hasta la próxima.
760
00:31:43,818 --> 00:31:46,070
How you doing over here?
761
00:31:46,154 --> 00:31:47,780
Definitely not great.
762
00:31:47,864 --> 00:31:50,158
Right, well,
let's get you a ginger ale.
763
00:31:50,241 --> 00:31:53,077
So we never, ever remove
a deep foreign body in the ER.
764
00:31:53,161 --> 00:31:54,913
We always leave that
to surgery.
765
00:31:54,996 --> 00:31:57,415
It won't happen again.
766
00:31:57,498 --> 00:31:59,876
I was just coming
to find you.
767
00:31:59,959 --> 00:32:01,127
Sure you were.
768
00:32:01,210 --> 00:32:02,962
It's almost like
you're avoiding me.
769
00:32:03,046 --> 00:32:04,464
Me? Never.
770
00:32:04,547 --> 00:32:06,132
No, I'm just having one
of those busy days,
771
00:32:06,215 --> 00:32:08,384
you know, living the dream,
saving America's tired,
772
00:32:08,468 --> 00:32:10,637
poor, huddled masses
yearning to breathe free.
773
00:32:10,720 --> 00:32:13,389
- You're a saint.
- I tell myself that every day.
774
00:32:13,473 --> 00:32:15,934
I heard you had
a, uh, motorcycle crash
775
00:32:16,017 --> 00:32:18,811
- come through about an hour ago.
- Yeah.
776
00:32:18,895 --> 00:32:20,813
Couldn't save him.
777
00:32:20,897 --> 00:32:23,024
And, no, he was not wearing
a helmet.
778
00:32:23,107 --> 00:32:24,859
Interesting.
779
00:32:24,943 --> 00:32:27,195
One motorcycle crash is not
going to scare me off my trip.
780
00:32:27,278 --> 00:32:29,238
I didn't say it should.
781
00:32:29,322 --> 00:32:32,533
I hope he died
doing what he loved.
782
00:32:32,617 --> 00:32:35,286
That's...optimistic.
783
00:32:35,370 --> 00:32:37,413
"Glass half full"
kind of guy.
784
00:32:39,207 --> 00:32:41,793
- I am not on your couch.
- I'm aware.
785
00:32:41,876 --> 00:32:44,420
- Conflict of interest here.
- Why? Because we're friends?
786
00:32:44,504 --> 00:32:47,382
Ooh, look at you,
using the F word.
787
00:32:47,465 --> 00:32:48,883
That's growth.
788
00:32:48,967 --> 00:32:50,259
I use F words all the time.
789
00:32:50,343 --> 00:32:51,761
I guess this therapy
must be working.
790
00:32:51,844 --> 00:32:54,222
Ah, I got somebody new
for you.
791
00:32:54,305 --> 00:32:56,724
She takes no shit.
You'll love her.
792
00:32:56,808 --> 00:32:58,184
I hope so.
793
00:32:58,267 --> 00:33:01,813
The last two have not
exactly been...my speed.
794
00:33:01,896 --> 00:33:05,108
Meaning what, empathetic?
795
00:33:05,191 --> 00:33:07,610
Look, sometimes it just takes
a little while
796
00:33:07,694 --> 00:33:09,404
to, you know,
find the right fit.
797
00:33:09,487 --> 00:33:10,822
Well, it's going
to have to wait,
798
00:33:10,905 --> 00:33:12,031
because I'm going
on my sabbatical tomorrow.
799
00:33:12,115 --> 00:33:13,616
There's always Zoom therapy.
800
00:33:13,700 --> 00:33:16,536
Motorcycle trip
is zoom therapy.
801
00:33:18,788 --> 00:33:22,875
I'll bet somebody set off
fireworks in the shitter.
802
00:33:22,959 --> 00:33:24,711
How dumb is that?
803
00:33:24,794 --> 00:33:26,170
You think people are smart?
804
00:33:26,254 --> 00:33:28,256
Yeah.
805
00:33:30,299 --> 00:33:31,843
What's up, man?
806
00:33:31,926 --> 00:33:34,053
You want to get on the books?
807
00:33:34,137 --> 00:33:35,513
Uh, yeah.
808
00:33:35,596 --> 00:33:37,223
Yeah, yeah. May--maybe.
Yeah.
809
00:33:37,306 --> 00:33:38,307
Hey, look here.
810
00:33:38,391 --> 00:33:40,018
I only take real money,
811
00:33:40,101 --> 00:33:42,061
none of that
"I owe you" bullshit.
812
00:33:43,604 --> 00:33:45,273
Okay, I have money, okay?
813
00:33:45,356 --> 00:33:48,359
My first direct deposit
finally hit, so...
814
00:33:48,443 --> 00:33:50,570
Nice. Hmm.
815
00:33:50,653 --> 00:33:54,073
Put me down for $40...
816
00:33:54,157 --> 00:33:56,659
for power outage.
817
00:33:58,161 --> 00:34:01,247
- Nice.
- We got a big baller on our hands.
818
00:34:01,330 --> 00:34:02,915
- Congrats, Doctor.
- Thank you.
819
00:34:02,999 --> 00:34:04,876
I like this side of you, man.
820
00:34:04,959 --> 00:34:07,587
- Any improvement?
- No.
821
00:34:07,670 --> 00:34:09,255
What kind of super glue
did you use?
822
00:34:09,338 --> 00:34:12,133
Does it matter?
My eye is still fucking shut.
823
00:34:12,216 --> 00:34:14,010
Okay, there's
one other thing I can try.
824
00:34:14,093 --> 00:34:15,928
No. I'm done.
I asked for Dr. J earlier,
825
00:34:16,012 --> 00:34:18,097
and I would like to see her now.
826
00:34:18,181 --> 00:34:19,932
I haven't been
in the hospital for a while.
827
00:34:20,016 --> 00:34:21,893
I don't know a Dr. J.
828
00:34:21,976 --> 00:34:25,104
She's one of the best doctors
in Pittsburgh.
829
00:34:30,193 --> 00:34:33,237
Oh, Dr. J.
830
00:34:33,321 --> 00:34:34,530
Hmm.
831
00:34:34,614 --> 00:34:36,699
- Do what you must, milady.
- Mm-hmm.
832
00:34:36,783 --> 00:34:40,369
Okay, first, I need to get
a good grip for the reduction.
833
00:34:40,453 --> 00:34:42,705
Uh-huh.
834
00:34:42,789 --> 00:34:44,332
Here we go.
835
00:34:44,415 --> 00:34:45,917
Try to relax.
836
00:34:46,000 --> 00:34:49,337
Deep breath,
with your mouth open.
837
00:34:49,420 --> 00:34:52,799
Not how I imagined
our first intimate encounter.
838
00:34:52,882 --> 00:34:55,885
Okay, got it.
839
00:34:55,968 --> 00:34:58,596
Now, on three, okay?
840
00:34:58,679 --> 00:35:00,765
One...
841
00:35:00,848 --> 00:35:04,018
Ah! Motherfucker.
842
00:35:04,102 --> 00:35:06,479
Ho-ho!
You said "on three."
843
00:35:06,562 --> 00:35:07,814
I--I know.
844
00:35:07,897 --> 00:35:10,191
Sorry.
It keeps you from tensing up.
845
00:35:10,274 --> 00:35:11,984
Okay, I think that worked.
846
00:35:12,068 --> 00:35:14,028
- How does it feel?
- Can I sit up?
847
00:35:14,112 --> 00:35:16,989
- Uh-huh.
- Oh.
848
00:35:17,073 --> 00:35:18,282
Oh.
849
00:35:20,952 --> 00:35:23,830
Oh, my God.
850
00:35:23,913 --> 00:35:26,165
Oh.
851
00:35:26,249 --> 00:35:29,210
That is definitely better.
852
00:35:29,293 --> 00:35:31,254
Oh, my God.
853
00:35:31,337 --> 00:35:33,297
Great.
854
00:35:33,381 --> 00:35:34,882
Can I give you a hug?
855
00:35:34,966 --> 00:35:37,385
Mm, maybe--maybe later, okay?
856
00:35:40,304 --> 00:35:43,182
Aspiration pneumonia?
How does that happen?
857
00:35:43,266 --> 00:35:45,810
It's when bacteria
from the mouth or stomach
858
00:35:45,893 --> 00:35:47,770
get into the breathing tube,
859
00:35:47,854 --> 00:35:49,605
uh, when you're choking,
860
00:35:49,689 --> 00:35:52,733
if you're eating or vomiting.
861
00:35:52,817 --> 00:35:54,026
Oh.
862
00:35:54,110 --> 00:35:55,903
Do you ever drink
a lot of alcohol,
863
00:35:55,987 --> 00:35:58,030
maybe so much
that you pass out?
864
00:35:58,114 --> 00:36:00,241
No, I'm not a big drinker.
865
00:36:00,324 --> 00:36:03,744
Have you had the stomach flu
recently, food poisoning?
866
00:36:03,828 --> 00:36:05,288
No and no.
867
00:36:06,914 --> 00:36:09,500
Do you mind if we take
a look inside your mouth?
868
00:36:16,299 --> 00:36:19,635
You can lean
your head back...
869
00:36:19,719 --> 00:36:21,429
and open up wide.
870
00:36:25,600 --> 00:36:27,226
What?
871
00:36:27,310 --> 00:36:31,272
The enamel on the back
of your teeth is worn away.
872
00:36:31,355 --> 00:36:33,232
What does that mean?
873
00:36:33,316 --> 00:36:34,859
Um, it can happen
874
00:36:34,942 --> 00:36:37,361
if someone makes themselves
vomit repeatedly.
875
00:36:37,445 --> 00:36:40,573
All the stomach acid
dissolves the enamel.
876
00:36:40,656 --> 00:36:43,492
What does that have to do
with having pneumonia?
877
00:36:43,576 --> 00:36:45,036
It may have caused it.
878
00:36:47,371 --> 00:36:50,082
Can you just give me
some medicine?
879
00:36:50,166 --> 00:36:51,542
Yeah, we can do that.
880
00:36:55,296 --> 00:36:57,882
Dr. J, finally.
881
00:36:57,965 --> 00:37:00,676
It is so nice
to meet you, Dr. J.
882
00:37:00,760 --> 00:37:03,971
This is Willow,
your new patient.
883
00:37:05,348 --> 00:37:07,516
I'm actually
a student doctor.
884
00:37:07,600 --> 00:37:10,102
I, uh, watch all
of your videos.
885
00:37:10,186 --> 00:37:12,104
The one about coping
with difficult coworkers
886
00:37:12,188 --> 00:37:13,689
was super helpful.
887
00:37:13,773 --> 00:37:15,358
I got to watch that.
888
00:37:15,441 --> 00:37:18,069
Um, um, so--so what is
Willow's health issue?
889
00:37:18,152 --> 00:37:21,948
Uh, my eye--
it's superglued shut.
890
00:37:22,031 --> 00:37:24,575
Halfway trim
and mineral oil didn't work?
891
00:37:24,659 --> 00:37:26,327
Nope.
892
00:37:26,410 --> 00:37:29,163
Then--then I would suggest
cutting the full lash down.
893
00:37:29,247 --> 00:37:32,250
I concur, Dr. J.
894
00:37:32,333 --> 00:37:35,544
As long as you're
the one doing it.
895
00:37:35,628 --> 00:37:37,171
Oh.
896
00:37:37,255 --> 00:37:39,257
Okay, yeah, sure.
897
00:37:39,340 --> 00:37:41,425
Um, yeah.
898
00:37:41,509 --> 00:37:44,887
Uh, sit back for me.
899
00:37:44,971 --> 00:37:46,847
I'll get you to close
both your eyes
900
00:37:46,931 --> 00:37:49,016
and be as still as possible.
901
00:37:49,100 --> 00:37:50,017
Okay.
902
00:37:50,101 --> 00:37:51,394
All you, Doc.
903
00:37:51,477 --> 00:37:54,647
Thank you, Dr. Langdon.
904
00:37:54,730 --> 00:37:57,233
Okay, here we go.
905
00:37:59,485 --> 00:38:02,446
How many followers
do you have, Dr. J?
906
00:38:02,530 --> 00:38:05,241
More than you'd guess,
Dr. Langdon.
907
00:38:08,244 --> 00:38:09,328
There.
908
00:38:14,250 --> 00:38:15,334
You did it.
909
00:38:21,132 --> 00:38:23,843
Oh, my God.
This looks terrible.
910
00:38:23,926 --> 00:38:28,431
I can still put a false lash
on it, though, right?
911
00:38:32,101 --> 00:38:34,478
How are you feeling,
Mr. Diaz?
912
00:38:34,562 --> 00:38:36,981
Much better.
913
00:38:37,064 --> 00:38:39,025
We need to talk about
how your diabetes
914
00:38:39,108 --> 00:38:42,653
progressed to this place.
915
00:38:42,737 --> 00:38:45,114
This is Student Dr. Kwon.
916
00:38:45,197 --> 00:38:47,658
What you say here
remains between us.
917
00:38:50,119 --> 00:38:53,998
I'm taking a lower dose
of insulin than I should be.
918
00:38:54,081 --> 00:38:57,209
How much of your prescribed
dose are you using at a time?
919
00:38:57,293 --> 00:38:59,003
Half.
920
00:38:59,086 --> 00:39:01,005
I used to have insurance
through work,
921
00:39:01,088 --> 00:39:03,841
but I lost that job
when the pandemic hit.
922
00:39:03,924 --> 00:39:06,510
It was easy to keep up
with my medication then.
923
00:39:06,594 --> 00:39:08,846
I had a great
primary doctor, too.
924
00:39:08,929 --> 00:39:11,807
Now I'm kind of on my own.
925
00:39:11,891 --> 00:39:14,060
Do you have
a glucose monitor?
926
00:39:14,143 --> 00:39:16,020
Uh, yes.
927
00:39:16,103 --> 00:39:18,230
But I can't afford
the test strips every week.
928
00:39:18,314 --> 00:39:20,024
They're too expensive.
929
00:39:20,107 --> 00:39:22,276
Can we not talk about this
in front of my family?
930
00:39:22,360 --> 00:39:23,944
- Hi.
- Hi.
931
00:39:24,028 --> 00:39:25,863
There are my girls.
932
00:39:25,946 --> 00:39:28,240
- Did you call your brothers?
- They're still at soccer.
933
00:39:28,324 --> 00:39:31,118
I have good news.
I started a GoFundMe for Dad.
934
00:39:31,202 --> 00:39:32,620
A what?
935
00:39:32,703 --> 00:39:34,330
To help raise money
for Dad's medical care
936
00:39:34,413 --> 00:39:36,916
- since we don't have insurance.
- No, no.
937
00:39:36,999 --> 00:39:40,002
- Take it down, now.
- But why?
938
00:39:40,086 --> 00:39:41,962
I work hard.
I don't need charity.
939
00:39:42,046 --> 00:39:43,422
But, Dad, we've already--
940
00:39:43,506 --> 00:39:45,591
Ana, you heard me!
941
00:39:45,674 --> 00:39:46,801
Take it down.
942
00:39:46,884 --> 00:39:48,260
Jesus, Orlando.
943
00:39:48,344 --> 00:39:51,806
No necesito eso.
944
00:39:51,889 --> 00:39:54,934
Louie, thought I'd sneak
back here to check on you.
945
00:39:55,017 --> 00:39:57,061
- How we doing in here?
- Good.
946
00:39:57,144 --> 00:40:01,065
- Tooth's feeling much better.
- Glad to hear it.
947
00:40:01,148 --> 00:40:03,651
Looks like you're stuck with us
for the next three hours.
948
00:40:03,734 --> 00:40:05,569
We need to monitor
your blood pressure.
949
00:40:05,653 --> 00:40:07,405
How about a drink
while I wait?
950
00:40:08,948 --> 00:40:10,574
Water or orange juice?
951
00:40:10,658 --> 00:40:13,452
Uh, never mind.
952
00:40:13,536 --> 00:40:15,371
So, uh...
953
00:40:15,454 --> 00:40:17,957
how are the kids doing?
954
00:40:18,040 --> 00:40:21,502
Oh, they're
perfect little monsters.
955
00:40:21,585 --> 00:40:24,171
Tanner's five now.
Penny's three.
956
00:40:24,255 --> 00:40:26,841
Oh, ain't that a blessing.
957
00:40:26,924 --> 00:40:29,969
It is, but they have
zero interest in bedtime.
958
00:40:30,052 --> 00:40:32,304
And there's the dog
always digging up the yard.
959
00:40:34,181 --> 00:40:36,142
How much sun does
your lawn get?
960
00:40:36,225 --> 00:40:38,227
I don't know.
Plenty.
961
00:40:38,310 --> 00:40:41,397
Seed it
with perennial ryegrass.
962
00:40:41,480 --> 00:40:44,108
And you want
to lightly water it
963
00:40:44,191 --> 00:40:47,945
and put up a temporary fence
so the dog can't get back to it.
964
00:40:48,028 --> 00:40:50,114
Color me impressed.
965
00:40:50,197 --> 00:40:53,117
What can I say?
I like grass.
966
00:40:55,369 --> 00:40:57,621
No, seriously, how do you--
how do you know all that?
967
00:40:59,165 --> 00:41:00,833
I was a groundskeeper.
968
00:41:00,916 --> 00:41:05,004
I worked with gardens and lawns
back in the day.
969
00:41:06,422 --> 00:41:07,798
Robby.
970
00:41:10,009 --> 00:41:11,594
Got a sec?
971
00:41:14,513 --> 00:41:17,057
- Dr. Langdon.
- Dr. Al-Hashimi.
972
00:41:17,141 --> 00:41:19,143
How's triage looking?
973
00:41:19,226 --> 00:41:20,936
Donnie and I have it
under control.
974
00:41:21,020 --> 00:41:22,938
Good. I want you to wrap up
what you're doing out there
975
00:41:23,022 --> 00:41:24,565
and join us back here.
976
00:41:24,648 --> 00:41:26,942
We're expecting more diverted
traffic from Westbridge.
977
00:41:27,026 --> 00:41:28,360
Will do.
978
00:41:28,444 --> 00:41:30,446
And I just want to say,
I think it's great
979
00:41:30,529 --> 00:41:32,656
that you're in
the Physicians' Health Program.
980
00:41:32,740 --> 00:41:34,950
I know it's a big commitment.
981
00:41:35,034 --> 00:41:39,079
Uh, yeah, it was hard
at the beginning,
982
00:41:39,163 --> 00:41:41,540
but, you know, I'm almost done
with year one now.
983
00:41:41,624 --> 00:41:43,417
Only four more years to go.
984
00:41:44,835 --> 00:41:46,587
Penny for your thoughts.
985
00:41:46,670 --> 00:41:48,964
Oh, they're
way more expensive than that.
986
00:41:49,048 --> 00:41:51,175
I'm on a budget.
Take it or leave it.
987
00:41:51,258 --> 00:41:53,594
My day is not turning out
the way that I expected.
988
00:41:53,677 --> 00:41:56,805
We had a callout.
Langdon was available.
989
00:41:56,889 --> 00:41:59,141
I was sort of hoping to be
on my sabbatical
990
00:41:59,225 --> 00:42:00,726
when he came back.
991
00:42:00,809 --> 00:42:02,478
You two were very close.
992
00:42:02,561 --> 00:42:04,396
Maybe this is
the universe's way
993
00:42:04,480 --> 00:42:06,941
of telling you it's time
to clear the air.
994
00:42:07,024 --> 00:42:08,984
Maybe it is.
995
00:42:09,068 --> 00:42:10,861
Maybe it isn't.
996
00:42:15,407 --> 00:42:18,202
Okay, so, um, we'll need
to keep you for the day
997
00:42:18,285 --> 00:42:22,623
for your IV antibiotics and
to monitor your oxygen level.
998
00:42:22,706 --> 00:42:25,000
Okay.
999
00:42:25,084 --> 00:42:26,293
Okay.
1000
00:42:31,465 --> 00:42:33,175
What if...
1001
00:42:36,262 --> 00:42:39,098
I have been making
myself vomit?
1002
00:42:41,100 --> 00:42:43,602
Well...
1003
00:42:43,686 --> 00:42:46,063
bulimia is treatable.
1004
00:42:48,065 --> 00:42:50,109
I was going to stop.
1005
00:42:50,192 --> 00:42:52,111
I stopped before.
1006
00:42:54,780 --> 00:42:58,450
My family gathers around food.
1007
00:42:58,534 --> 00:43:01,161
We eat when we're celebrating.
We eat when we're mourning.
1008
00:43:01,245 --> 00:43:02,663
We just eat.
1009
00:43:02,746 --> 00:43:04,164
But then I got to college,
1010
00:43:04,248 --> 00:43:06,500
and it was all about
how you looked.
1011
00:43:06,584 --> 00:43:08,669
That's a lot of pressure.
1012
00:43:13,257 --> 00:43:16,093
I started vomiting.
1013
00:43:16,176 --> 00:43:18,637
Everyone said I looked great.
1014
00:43:18,721 --> 00:43:20,764
So I went to the gym more.
1015
00:43:20,848 --> 00:43:24,602
I didn't need to purge as much.
1016
00:43:27,146 --> 00:43:28,689
Last year,
I went through a breakup.
1017
00:43:28,772 --> 00:43:30,149
It all came back.
1018
00:43:35,863 --> 00:43:37,281
You're...
1019
00:43:37,364 --> 00:43:41,035
doing long-term damage
to your body.
1020
00:43:41,118 --> 00:43:44,788
And it doesn't just
go away on its own.
1021
00:43:44,872 --> 00:43:47,249
It's okay to ask for help.
1022
00:43:47,333 --> 00:43:48,542
We can set you up
1023
00:43:48,626 --> 00:43:50,628
with our eating-disorder
program upstairs.
1024
00:43:50,711 --> 00:43:54,298
- It's here in the hospital?
- It's an outpatient program.
1025
00:43:54,381 --> 00:43:56,050
You'd meet with a therapist
1026
00:43:56,133 --> 00:44:00,179
for individual and group therapy
once or twice a week.
1027
00:44:01,472 --> 00:44:03,599
Would you be open
to meeting with a therapist?
1028
00:44:06,226 --> 00:44:08,562
I guess.
1029
00:44:08,646 --> 00:44:10,522
Do you have any preference
for type of therapist--
1030
00:44:10,606 --> 00:44:12,816
male, female?
1031
00:44:12,900 --> 00:44:15,527
If there's a Black woman,
I'd like that.
1032
00:44:17,029 --> 00:44:19,156
Yeah, we can arrange that.
1033
00:44:21,408 --> 00:44:23,077
Thank you.
1034
00:44:26,413 --> 00:44:28,540
That was a good catch.
1035
00:44:28,624 --> 00:44:30,334
Black women
tend to go underdiagnosed
1036
00:44:30,417 --> 00:44:31,877
when it comes
to eating disorders.
1037
00:44:31,960 --> 00:44:34,129
- Really?
- Yeah, unfortunately.
1038
00:44:34,213 --> 00:44:36,965
You know, I thought I had an
eating disorder in high school,
1039
00:44:37,049 --> 00:44:39,301
and so I did a lot of research
on the subject.
1040
00:44:39,385 --> 00:44:42,346
I didn't--no, I just--
1041
00:44:42,429 --> 00:44:45,349
My sister and I were
really picky eaters growing up,
1042
00:44:45,432 --> 00:44:46,934
you know?
1043
00:44:47,017 --> 00:44:49,144
Color and texture.
1044
00:44:49,228 --> 00:44:50,938
Vegetables and fish.
1045
00:44:51,021 --> 00:44:52,940
Oh, eggs.
1046
00:44:53,023 --> 00:44:56,151
Slimy okra, asparagus--
ugh, disgusting.
1047
00:44:56,235 --> 00:44:57,486
Drove our parents crazy.
1048
00:44:57,569 --> 00:45:00,197
Oh, eggs, weird.
1049
00:45:00,280 --> 00:45:01,532
It's not that weird.
1050
00:45:01,615 --> 00:45:04,535
I got to catch up
on my charting.
1051
00:45:04,618 --> 00:45:06,120
Ah.
1052
00:45:06,203 --> 00:45:09,206
You know, if--if you want
to talk, I'm around.
1053
00:45:09,289 --> 00:45:10,499
Talk about what?
1054
00:45:10,582 --> 00:45:12,042
Being an R2?
1055
00:45:12,126 --> 00:45:13,544
Way harder than intern year.
1056
00:45:13,627 --> 00:45:15,045
Oh, yeah, um...
1057
00:45:15,129 --> 00:45:18,424
yeah, overseeing
the med students, the interns,
1058
00:45:18,507 --> 00:45:20,426
having no time
to do my own charts.
1059
00:45:20,509 --> 00:45:22,803
Yeah, just wait
until you get into Medical,
1060
00:45:22,886 --> 00:45:24,388
Surgical, and Cardiac ICU.
1061
00:45:24,471 --> 00:45:26,390
I stands for "intense."
1062
00:45:26,473 --> 00:45:29,309
Somehow that seems
like an understatement.
1063
00:45:29,393 --> 00:45:31,979
Well, it does help you
grow your clinical skills,
1064
00:45:32,062 --> 00:45:33,981
you know, caring
for the sickest patients.
1065
00:45:34,064 --> 00:45:36,400
Tell that to these charts.
1066
00:45:36,483 --> 00:45:39,153
Um, dictate.
Helps you go faster.
1067
00:45:42,281 --> 00:45:45,409
Oh, uh, what happened with
our patient from Westbridge?
1068
00:45:45,492 --> 00:45:47,202
You never grabbed me
for his troponin.
1069
00:45:47,286 --> 00:45:49,788
Mr. Samba--
it was a posterior STEMI.
1070
00:45:49,872 --> 00:45:52,124
What?
Didn't show on the 12-lead.
1071
00:45:52,207 --> 00:45:53,751
Oh, usually doesn't.
1072
00:45:53,834 --> 00:45:56,795
And I think most clinicians
would have missed it.
1073
00:45:56,879 --> 00:45:58,213
But you didn't.
1074
00:45:59,757 --> 00:46:01,383
Guess I got lucky.
1075
00:46:03,135 --> 00:46:05,971
Whatever, Fuckleberry.
1076
00:46:06,054 --> 00:46:08,223
Okay, I'm sorry. Did I do
something to bother you?
1077
00:46:08,307 --> 00:46:09,516
Nope.
1078
00:46:12,144 --> 00:46:14,438
Okay.
1079
00:46:14,521 --> 00:46:16,190
- Yo.
- What's up?
1080
00:46:16,273 --> 00:46:19,443
I got a bounce-back.
You remember Debbie Cohen?
1081
00:46:19,526 --> 00:46:21,653
Not really. I've seen
16 patients this morning.
1082
00:46:21,737 --> 00:46:23,447
The restaurant worker
with cellulitis
1083
00:46:23,530 --> 00:46:25,574
- on the dorsum of the foot?
- Yes, yes, she's on Keflex.
1084
00:46:25,657 --> 00:46:26,784
I marked the border.
1085
00:46:26,867 --> 00:46:30,662
Yeah, I got a hot pack on it,
but, uh, you should take a look.
1086
00:46:34,541 --> 00:46:36,460
Hi.
Dr. Langdon.
1087
00:46:36,543 --> 00:46:39,087
I wasn't expecting
to see you back so soon.
1088
00:46:39,171 --> 00:46:41,673
- Meds upset your stomach?
- Uh, no.
1089
00:46:41,757 --> 00:46:44,676
The pain got worse,
and you said to come back
1090
00:46:44,760 --> 00:46:47,054
if the redness spread
outside the Sharpie line.
1091
00:46:47,137 --> 00:46:48,764
Let's take a look.
1092
00:46:50,849 --> 00:46:52,142
Ah.
1093
00:46:58,607 --> 00:46:59,983
It looks like the infection
1094
00:47:00,067 --> 00:47:02,027
isn't responding
to the pills I prescribed you,
1095
00:47:02,110 --> 00:47:04,488
so we need to get you
on some IV antibiotics
1096
00:47:04,571 --> 00:47:06,490
and get you back to the ED now.
1097
00:47:06,573 --> 00:47:08,450
Uh, i-is it bad?
1098
00:47:08,534 --> 00:47:11,078
Not if we can get
a handle on it.
1099
00:47:11,161 --> 00:47:13,664
- MRSA?
- Or maybe worse.
73316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.