Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:28,000
Ripped By mstoll
2
00:02:12,760 --> 00:02:14,603
Mum, what do you want?
3
00:02:14,680 --> 00:02:16,728
I didn't think you'd pick up.
4
00:02:16,800 --> 00:02:18,165
Listen, you know the deal.
5
00:02:18,880 --> 00:02:20,530
I call you, you don't call me here.
6
00:02:20,640 --> 00:02:23,371
Are you ashamed to talk to me?
7
00:02:25,040 --> 00:02:26,963
Listen, I don't have time to talk to you.
I'm going out.
8
00:02:27,840 --> 00:02:29,604
- Where are you going?
- It doesn't matter.
9
00:02:30,640 --> 00:02:32,290
Some... Somewhere on the island.
10
00:02:32,680 --> 00:02:35,251
I bet the weather there's just fine.
11
00:02:38,520 --> 00:02:40,761
- How's Billy?
- As if you care.
12
00:02:42,600 --> 00:02:45,729
They say he doesn't even
ask about you any more.
13
00:02:47,360 --> 00:02:49,362
There's more money coming
at the end of the month.
14
00:02:50,520 --> 00:02:54,002
That's why you called me, right?
I'm putting the phone down.
15
00:02:54,080 --> 00:02:55,684
Just remember one thing, honey.
16
00:02:57,280 --> 00:02:59,044
You're nothing but a dirty whore.
17
00:03:01,920 --> 00:03:04,400
Just a minute.
18
00:03:15,360 --> 00:03:16,600
Come in.
19
00:03:19,360 --> 00:03:20,441
Oh.
20
00:03:20,520 --> 00:03:22,727
Hey, I thought you were your father.
21
00:03:23,160 --> 00:03:25,288
- Dad says we need to go.
- I know.
22
00:03:25,360 --> 00:03:26,441
I'm coming.
23
00:03:26,520 --> 00:03:28,124
You just wait outside.
24
00:03:28,200 --> 00:03:29,361
OK.
25
00:03:45,880 --> 00:03:48,486
- How do I look?
- You look very pretty.
26
00:03:49,840 --> 00:03:50,841
Come on.
27
00:03:51,800 --> 00:03:52,926
Go.
28
00:03:55,520 --> 00:03:57,010
I misunderstood him.
29
00:03:57,080 --> 00:04:00,527
The fact remains,
you and paella do not get on.
30
00:04:00,600 --> 00:04:01,965
To the point where,
31
00:04:02,040 --> 00:04:04,805
basically, we're out $7 million
because Corky doesn't like paella.
32
00:04:04,880 --> 00:04:06,564
No, that's one version, chief.
33
00:04:06,640 --> 00:04:07,721
What do you mean, "That's one version"?
34
00:04:07,800 --> 00:04:10,087
That is the version. It's a matter of record.
35
00:04:10,160 --> 00:04:11,730
You chaps better go on ahead, I think.
36
00:04:13,320 --> 00:04:15,004
There you are.
37
00:04:15,800 --> 00:04:17,325
I was starting to think
you'd drowned in the bath.
38
00:04:17,680 --> 00:04:21,366
Baby, I have terrible news.
I have a new date for tonight.
39
00:04:21,840 --> 00:04:24,161
He's young and he's seriously hot.
40
00:04:24,600 --> 00:04:26,602
Well, I wouldn't put it past him.
41
00:04:27,040 --> 00:04:28,451
All right, come on. Let's go, I'm starving.
42
00:04:28,520 --> 00:04:30,522
- You gonna come with me, Dans?
- OK.
43
00:04:30,600 --> 00:04:33,001
- Are we taking the boat?
- Yes, we are, sir.
44
00:04:33,080 --> 00:04:34,445
You might even drive, if you're lucky.
45
00:04:34,520 --> 00:04:36,966
Yes, you lot. Come on, then.
46
00:05:25,040 --> 00:05:26,041
Hello.
47
00:05:26,400 --> 00:05:28,243
- Nice to see you.
- You, too.
48
00:05:28,320 --> 00:05:29,651
- Hi.
- Jorge, how are you?
49
00:05:29,720 --> 00:05:31,324
Mr Roper, how are you?
50
00:05:31,440 --> 00:05:32,851
Very well, thank you.
51
00:05:32,920 --> 00:05:35,924
- Are you still doing the shellfish soup?
- Yes, of course!
52
00:05:36,000 --> 00:05:37,206
The recipe lives on.
53
00:05:37,280 --> 00:05:38,441
We'll have that to start.
54
00:05:38,520 --> 00:05:41,091
All except for Major Corkoran
who will have the paella.
55
00:05:41,160 --> 00:05:42,844
Hi Herr, how are you?
56
00:05:42,920 --> 00:05:44,285
Ja, ja, very good to see you.
57
00:05:44,360 --> 00:05:45,964
Very good to see you.
Hi, darling, how are you?
58
00:05:46,040 --> 00:05:47,963
- Fine.
- Good to see you.
59
00:05:48,040 --> 00:05:49,121
- Very well.
- Good to see you again.
60
00:05:49,200 --> 00:05:52,249
I think it is mad.
No, I think it's actually hypocritical.
61
00:05:52,320 --> 00:05:55,688
But if you like eating venison,
you ought to be able to kill a stag.
62
00:05:55,760 --> 00:05:57,489
I think if you're willing to kill a stag,
63
00:05:57,560 --> 00:06:00,723
you have to be willing to admit
you just like killing stags.
64
00:06:00,800 --> 00:06:03,201
Thank you, Jed, I now officially love you.
65
00:06:03,280 --> 00:06:08,366
Chief, is it OK to baptise the princeling
in the ways of the grape?
66
00:06:11,640 --> 00:06:13,290
I think that's a yes, isn't it?
67
00:06:13,360 --> 00:06:16,284
Dicky, will you please tell Jed,
I don't have "blood lust." I don't.
68
00:06:16,360 --> 00:06:17,646
Beautiful fizzy liquid.
69
00:06:17,720 --> 00:06:20,200
You've got so many lusts, Sandy.
That's why we love you, isn't it?
70
00:06:20,280 --> 00:06:23,648
Give the stag an MI6, Sandy.
Then I'm interested.
71
00:06:24,000 --> 00:06:27,083
- Give him an MI6? Bollocks! Sell him.
- Wait, wait, wait, wait...
72
00:06:29,080 --> 00:06:30,889
What do you think, Daniel?
73
00:06:31,560 --> 00:06:33,847
He likes it.
74
00:06:33,920 --> 00:06:35,445
- Oh dear!
- See what you've done?
75
00:06:35,520 --> 00:06:36,521
What if he turns out like me, boss?
76
00:06:36,640 --> 00:06:38,210
I can see this is a...
77
00:06:38,280 --> 00:06:40,248
This a dark, dark road
you've embarked upon.
78
00:06:40,960 --> 00:06:42,644
Thank you, Corky.
79
00:06:43,320 --> 00:06:46,210
- What do you want?
- What do you think?
80
00:06:47,000 --> 00:06:49,367
All right. That's all right.
81
00:06:49,440 --> 00:06:50,851
Go on, then.
82
00:06:51,640 --> 00:06:52,880
Come on.
83
00:06:53,120 --> 00:06:55,088
- Where are we going?
- It's a secret.
84
00:06:55,160 --> 00:06:57,447
Where are you going?
85
00:06:57,520 --> 00:06:58,726
You drink my wine.
86
00:06:58,800 --> 00:07:00,609
You steal my woman.
87
00:07:01,840 --> 00:07:03,604
Proud of you, Danny.
88
00:07:05,160 --> 00:07:07,731
Bring her back in one piece, will you?
89
00:07:07,800 --> 00:07:10,041
- Lord Langbourne is a snob, basically.
- What?
90
00:07:10,120 --> 00:07:12,407
Three generations of Eton,
or you're not on the map.
91
00:07:12,880 --> 00:07:15,406
I'm only one generation, Sandy.
So what does that make me?
92
00:07:16,360 --> 00:07:19,330
You're paying the bill, Dicky.
Which means you are the map.
93
00:07:21,560 --> 00:07:22,686
To Ricardo!
94
00:07:22,760 --> 00:07:24,046
- Cheers.
- Good health.
95
00:07:25,200 --> 00:07:27,487
Slimy, bloody arse-licking creep.
96
00:07:55,560 --> 00:07:57,164
Excuse me, small person.
97
00:07:57,240 --> 00:07:58,685
Out of my way.
98
00:07:58,760 --> 00:08:01,889
May I have this dance?
99
00:08:01,960 --> 00:08:04,645
- Thank you, so much.
- Of course.
100
00:08:04,720 --> 00:08:06,404
Right, let's see what you've got.
101
00:08:06,480 --> 00:08:09,086
OK, OK, that's fine.
And again and you go round.
102
00:08:09,160 --> 00:08:10,525
Good, good.
103
00:08:14,320 --> 00:08:15,685
She wants to dance.
104
00:08:15,760 --> 00:08:17,410
Come on then, Corkoran.
105
00:08:17,480 --> 00:08:19,847
Right, come on. I'll do it.
106
00:08:19,920 --> 00:08:21,081
Tear it up, tear it up.
107
00:08:23,040 --> 00:08:24,929
Oh, yeah. Come on, baby.
108
00:08:25,000 --> 00:08:27,287
There you go. Right and left.
109
00:08:27,880 --> 00:08:30,451
- That's it.
- It's time to put the children to bed.
110
00:08:30,520 --> 00:08:31,806
Oh, no...
111
00:08:31,880 --> 00:08:33,530
Thank you, great.
112
00:08:33,600 --> 00:08:36,365
- Guys, good night. Sleep well.
- Come on, ignore him.
113
00:08:36,440 --> 00:08:37,771
Be good.
114
00:08:37,880 --> 00:08:39,325
Dance with me?
115
00:08:39,920 --> 00:08:41,843
You have Chateaubriand
every single day.
116
00:08:41,920 --> 00:08:43,285
There's been no point at which you go,
117
00:08:43,360 --> 00:08:46,807
"Oh, for God's sake,
if I eat that I will vomit?"
118
00:08:49,800 --> 00:08:51,211
Corky has smelt the...
119
00:08:51,320 --> 00:08:53,084
Nobody move! Nobody move!
This is a robbery!
120
00:08:53,160 --> 00:08:54,924
Guns down! Guns down!
121
00:08:55,000 --> 00:08:56,490
On the floor! Guns down!
122
00:08:56,560 --> 00:08:58,403
Why have you got guns?
You police? You police?
123
00:08:58,480 --> 00:09:00,960
No, no. They're with me.
124
00:09:01,040 --> 00:09:02,451
Put the guns on the floor! On the floor!
125
00:09:02,520 --> 00:09:04,329
Roper, please. God damn it, Roper!
126
00:09:04,400 --> 00:09:06,607
Frisky, Tabby, do what he says.
127
00:09:08,640 --> 00:09:09,641
On the floor.
128
00:09:13,120 --> 00:09:15,771
Everyone stay very, very calm.
129
00:09:16,280 --> 00:09:18,282
We're going to do exactly
what this gentleman wants us to do
130
00:09:18,360 --> 00:09:19,725
and everything is gonna be fine.
131
00:09:20,480 --> 00:09:21,606
You a rich man?
132
00:09:22,480 --> 00:09:24,050
Yes, I am a rich man.
133
00:09:24,480 --> 00:09:27,768
I'm gonna give you all the money we have.
I'm gonna give you wallets, jewellery.
134
00:09:27,840 --> 00:09:29,251
We'll give you anything
in the restaurant till.
135
00:09:29,400 --> 00:09:31,448
And then you're gonna leave. Right?
136
00:09:31,520 --> 00:09:33,170
Jorge, will you check the till, please?
137
00:09:33,240 --> 00:09:35,891
- Tell him no alarms.
- No alarms, Jorge.
138
00:09:36,040 --> 00:09:37,121
And slowly.
139
00:09:38,480 --> 00:09:40,050
Everybody stay very, very calm.
140
00:09:40,120 --> 00:09:41,246
Dad!
141
00:09:41,320 --> 00:09:42,890
All right, just keep looking at me.
142
00:09:42,960 --> 00:09:44,007
Back off! Back off!
143
00:09:44,080 --> 00:09:45,844
Tabby, Tabby, Tabby, step back...
144
00:09:46,280 --> 00:09:47,406
This your boy?
145
00:09:48,760 --> 00:09:50,250
Yes, he's my boy.
146
00:09:50,320 --> 00:09:52,448
Danny, it's fine.
147
00:09:52,520 --> 00:09:54,887
Just keep looking at me. It's fine.
148
00:09:54,960 --> 00:09:56,689
Jewellery! Wallets!
149
00:09:56,760 --> 00:09:58,171
just give them
everything we have.
150
00:09:58,240 --> 00:09:59,321
OK.
151
00:09:59,400 --> 00:10:00,401
In the bag!
152
00:10:00,840 --> 00:10:02,410
It's all right, Danny.
153
00:10:04,560 --> 00:10:05,641
That's all?
154
00:10:05,720 --> 00:10:08,007
Where is the real money? That's shit, man!
155
00:10:08,160 --> 00:10:09,730
Where is the rest?
156
00:10:09,800 --> 00:10:11,211
We can send for some money.
157
00:10:12,040 --> 00:10:14,008
- How much do we have, Corks?
- About 100.
158
00:10:14,240 --> 00:10:15,890
There you are, $100,000.
159
00:10:15,960 --> 00:10:17,803
We can have it here in 15 minutes.
160
00:10:17,880 --> 00:10:19,484
All you have to do is let the boy go.
161
00:10:19,600 --> 00:10:21,125
It's all right, Danny.
162
00:10:22,800 --> 00:10:24,370
We contact you.
163
00:10:24,440 --> 00:10:26,249
We contact you.
164
00:10:26,320 --> 00:10:28,641
You bring the money to us.
We give you back the boy.
165
00:10:28,720 --> 00:10:30,484
No, no, no. We will give you money.
166
00:10:30,560 --> 00:10:32,324
We will give you money,
but you have to leave the boy here.
167
00:10:32,400 --> 00:10:33,401
We contact you!
168
00:10:33,480 --> 00:10:34,561
No, no, no.
169
00:10:34,640 --> 00:10:36,404
On the floor, on the ground!
170
00:10:36,480 --> 00:10:38,608
- No, you take me instead!
- We contact you! Back off!
171
00:10:38,680 --> 00:10:40,808
Down on the ground!
172
00:10:40,880 --> 00:10:43,167
Everybody on the ground!
173
00:10:43,240 --> 00:10:45,322
Everybody on the ground!
174
00:10:45,400 --> 00:10:46,606
- We contact you.
- Dad!
175
00:10:46,680 --> 00:10:48,728
Dad! Dad!
176
00:10:50,920 --> 00:10:52,160
All right, all right, all right...
177
00:10:52,240 --> 00:10:54,720
- Stay there, or the boy dies!
- Dad!
178
00:10:54,880 --> 00:10:57,042
Dad!
179
00:10:57,120 --> 00:10:58,645
On the ground! On the ground!
180
00:10:59,080 --> 00:11:01,686
- Down on the floor!
- Get down! Shut up!
181
00:11:08,360 --> 00:11:09,691
Who's in there? Who's in there?
182
00:11:09,760 --> 00:11:12,206
Good boy. Good boy. Good boy.
183
00:11:51,440 --> 00:11:54,649
Mr Burr always wanted
to come to the Swiss Alps.
184
00:11:54,720 --> 00:11:56,563
He likes the peace and quiet, does Mr Burr.
185
00:11:59,000 --> 00:12:00,240
You don't?
186
00:12:00,880 --> 00:12:02,848
All this snow and silence
makes me want to scream.
187
00:12:03,680 --> 00:12:06,206
- Don't worry, I'm not going to.
- OK.
188
00:12:06,280 --> 00:12:08,647
How long have you been together?
189
00:12:09,360 --> 00:12:11,601
- Twenty years, come November.
- Wow.
190
00:12:11,680 --> 00:12:12,681
Congratulations.
191
00:12:12,760 --> 00:12:14,808
It's marriage, Jonathan.
It's not a state of bliss.
192
00:12:16,400 --> 00:12:17,606
Any children?
193
00:12:17,960 --> 00:12:19,644
First and last.
194
00:12:23,800 --> 00:12:26,963
So, there's no mention of Cairo
on your professional CV, I checked.
195
00:12:28,200 --> 00:12:30,089
Yeah, I... I took it off after I left.
196
00:12:30,240 --> 00:12:31,241
Why?
197
00:12:34,880 --> 00:12:36,120
I had to.
198
00:12:37,120 --> 00:12:39,521
So, if Roper checked with Meisters
for a biography,
199
00:12:39,600 --> 00:12:42,126
- Cairo wouldn't come up?
- No.
200
00:12:42,200 --> 00:12:44,123
What about Freddie Hamid?
201
00:12:45,200 --> 00:12:49,410
To him, I was just a man in a uniform.
He never knew my name.
202
00:12:50,800 --> 00:12:53,121
So, just a little bit of airbrushing
and you'd be clean?
203
00:12:54,960 --> 00:12:56,166
Clean?
204
00:12:57,440 --> 00:12:59,408
Do you handle cash in that hotel of yours?
205
00:12:59,480 --> 00:13:01,562
Yeah, sometimes.
206
00:13:02,320 --> 00:13:06,086
Suppose you stole some of it, or all of it.
Would anyone notice straightaway?
207
00:13:07,480 --> 00:13:09,209
Not if I was clever about it.
208
00:13:09,600 --> 00:13:12,365
Ah, well, luckily you are clever, Jonathan.
Cos I checked.
209
00:13:12,600 --> 00:13:13,840
Did you?
210
00:13:14,160 --> 00:13:15,764
Course you did.
211
00:13:25,400 --> 00:13:27,482
Don't get many visitors here, do you?
212
00:13:28,440 --> 00:13:29,487
No.
213
00:13:34,520 --> 00:13:36,602
Ooh, T. E. Lawrence...
214
00:13:36,680 --> 00:13:37,886
Of Arabia.
215
00:13:39,440 --> 00:13:42,603
The lonely genius
who wished only to be a number.
216
00:13:43,320 --> 00:13:44,606
Would you put that back, please?
217
00:13:44,680 --> 00:13:45,841
Whose initials are these?
218
00:13:47,480 --> 00:13:48,766
They're my father's.
219
00:13:48,840 --> 00:13:49,966
- It's private.
- Oh.
220
00:13:50,280 --> 00:13:52,567
Sorry, I didn't realise
it meant that much to you.
221
00:13:53,240 --> 00:13:54,571
Yes, you did.
222
00:13:58,640 --> 00:14:01,211
He was undercover in Belfast,
wasn't he, your father?
223
00:14:01,760 --> 00:14:02,921
Yes, he was.
224
00:14:03,000 --> 00:14:05,401
- Same regiment as you?
- Yeah.
225
00:14:05,920 --> 00:14:08,207
I read that they had
to put his uniform back on
226
00:14:08,280 --> 00:14:10,203
before they buried him.
227
00:14:12,040 --> 00:14:14,088
What do you want, Ms Burr?
228
00:14:15,000 --> 00:14:16,490
I want to make you an offer.
229
00:14:17,760 --> 00:14:19,603
Come and work for me.
230
00:14:19,680 --> 00:14:21,842
And afterwards, when it's all over,
I will look after you.
231
00:14:22,160 --> 00:14:25,528
Resettlement, new name,
new identity, new life.
232
00:14:30,720 --> 00:14:33,087
An offer to do what?
233
00:14:34,480 --> 00:14:36,642
To bring down Richard Roper.
234
00:14:38,480 --> 00:14:41,484
I've spent 10 years of my life
going after that man.
235
00:14:42,400 --> 00:14:44,164
I've had microphones up his arse,
236
00:14:44,240 --> 00:14:46,561
I've had GCHQ tapping every bloody email.
237
00:14:46,920 --> 00:14:50,766
I've had 1,000 satellites overflying him
and I can't get close to him.
238
00:14:50,840 --> 00:14:52,046
And do you know why?
239
00:14:53,200 --> 00:14:54,406
Cos he's too smart.
240
00:14:54,800 --> 00:14:56,529
But that'll change.
241
00:14:56,760 --> 00:14:59,491
I want to put you inside his operation.
242
00:14:59,720 --> 00:15:02,769
I will give you a legend
as thick as your arm.
243
00:15:03,280 --> 00:15:06,124
You'll be in so deep,
you'll worry that you'll never get out of it.
244
00:15:06,920 --> 00:15:08,570
There's not a scrap of you
that won't get used,
245
00:15:08,640 --> 00:15:11,166
there's not an hour that will go by
you won't be scared.
246
00:15:11,240 --> 00:15:13,083
But you will nail him.
247
00:15:13,880 --> 00:15:16,406
You will nail him for Sophie Alekan.
248
00:15:17,120 --> 00:15:18,565
You will nail him for your country.
249
00:15:18,640 --> 00:15:21,166
And you will nail him
for the man that owned that book.
250
00:15:27,440 --> 00:15:29,522
Or you can go back to
the hotel of non-existence.
251
00:15:29,600 --> 00:15:31,125
It's up to you.
252
00:15:42,480 --> 00:15:44,084
I think he's gonna do it.
253
00:15:44,960 --> 00:15:46,200
What do you need?
254
00:15:46,280 --> 00:15:49,090
I need to give him a criminal history,
something for Roper to find.
255
00:15:49,160 --> 00:15:50,969
It's gotta be West Country
and it needs to be real.
256
00:15:51,120 --> 00:15:52,690
I need the Home Office on board.
257
00:15:52,760 --> 00:15:55,411
And I need you to take out
at least three Devon police officers,
258
00:15:55,480 --> 00:15:57,482
take them to lunch,
get them to play the game.
259
00:15:58,200 --> 00:15:59,565
No half measures then, eh?
260
00:15:59,800 --> 00:16:03,441
And not a word to the River House, Rex.
Do you understand me? Not a word.
261
00:16:05,760 --> 00:16:10,368
I do hope I'm not about to regret the
soft spot that I have for you, Angela.
262
00:17:15,440 --> 00:17:17,044
All right.
263
00:17:17,960 --> 00:17:20,008
This is Rob Singhal, my deputy.
264
00:17:20,280 --> 00:17:21,406
Hello.
265
00:17:25,520 --> 00:17:27,921
You up for it? You sure, are you?
266
00:17:31,000 --> 00:17:32,161
Yeah.
267
00:17:34,360 --> 00:17:36,089
Right, well, sit down and have
a cup of tea, for God's sake.
268
00:17:36,160 --> 00:17:37,161
You're making me feel nervous.
269
00:17:41,840 --> 00:17:43,046
Thanks.
270
00:17:44,560 --> 00:17:45,607
No.
271
00:17:51,160 --> 00:17:53,401
All you've said so far is yes.
272
00:17:53,720 --> 00:17:56,121
- Do you want me to say no?
- Well, now would be the moment.
273
00:17:56,360 --> 00:17:58,010
Now, or forever hold your peace.
274
00:18:01,480 --> 00:18:04,051
You're too bloody perfect, Jonathan Pine,
that's your trouble.
275
00:18:04,120 --> 00:18:06,009
I don't want you perfect.
Go on, have a biscuit, eat it.
276
00:18:11,800 --> 00:18:14,201
You are gonna put on
the performance of your life.
277
00:18:17,120 --> 00:18:20,567
There is half a psychopath
lurking in there, Jonathan.
278
00:18:20,960 --> 00:18:22,803
I want you to find him and stick to him.
279
00:18:22,880 --> 00:18:24,291
Once you get down to Devon,
280
00:18:24,360 --> 00:18:27,569
you are the world's second worst man,
first place already taken.
281
00:18:27,640 --> 00:18:29,961
There is no right or wrong
for you down there.
282
00:18:30,080 --> 00:18:31,923
Do you hear me? It's all me, me, me.
283
00:18:32,520 --> 00:18:34,090
Don't give anyone an inch.
284
00:18:34,160 --> 00:18:37,960
Anyone pisses you off, you smack 'em.
Anyone crosses you, God help them.
285
00:18:38,200 --> 00:18:41,727
I want you to scare the shit out of everyone
and that includes me.
286
00:18:41,800 --> 00:18:44,201
Richard Roper must know
that you're in the same league as him.
287
00:18:44,400 --> 00:18:46,767
Laws don't apply to him,
and they don't apply to you either.
288
00:18:47,200 --> 00:18:48,531
He sees that, we get him.
289
00:18:48,640 --> 00:18:51,166
He comes to the table,
we get him over a barrel and we skewer him.
290
00:18:54,200 --> 00:18:55,929
Are you comfortable with that?
291
00:18:58,480 --> 00:18:59,561
Yes.
292
00:19:01,040 --> 00:19:02,451
Right, this is our insurance.
293
00:19:05,080 --> 00:19:07,287
To say that you jumped, we didn't push you.
294
00:19:33,280 --> 00:19:35,567
Tell me what you saw
when you got to the cottage.
295
00:19:36,720 --> 00:19:40,884
Uh, the...
The kitchen was a mess...
296
00:19:42,960 --> 00:19:45,770
And there is blood on the... On the floor.
297
00:19:47,640 --> 00:19:49,324
Did he kill him?
298
00:20:16,080 --> 00:20:18,162
- Hi.
- You all right?
299
00:20:19,280 --> 00:20:23,080
I've, um, taken Rosum's Cottage.
I was told to leave the rent here.
300
00:20:28,720 --> 00:20:30,245
I'll be here for a while.
301
00:20:31,520 --> 00:20:33,488
- Is this your place?
- No, it's my mum's.
302
00:20:33,560 --> 00:20:35,847
- I'm just looking after it.
- Right.
303
00:20:36,720 --> 00:20:39,769
- You're from up country?
- Yeah, that's right.
304
00:20:40,200 --> 00:20:41,611
What you doing down here?
305
00:20:44,240 --> 00:20:46,686
He's a big lad.
306
00:20:47,160 --> 00:20:48,241
Is he yours?
307
00:20:49,440 --> 00:20:50,566
Yeah.
308
00:20:51,080 --> 00:20:52,809
Well...
309
00:20:54,520 --> 00:20:56,284
What was the name?
310
00:20:59,320 --> 00:21:00,924
Jack Linden.
311
00:21:54,320 --> 00:21:55,731
Who are you?
312
00:21:56,040 --> 00:21:57,371
Get out.
313
00:22:01,560 --> 00:22:04,291
- Nobody even lives here.
- Well, I do now.
314
00:22:53,920 --> 00:22:55,410
What do you want?
315
00:22:57,360 --> 00:22:58,850
- Police, right?
- Nah.
316
00:22:59,600 --> 00:23:01,250
Whoever you are, get lost.
317
00:23:02,680 --> 00:23:05,889
- I've got an offer for you.
- I'm not interested.
318
00:23:08,880 --> 00:23:09,927
You deaf?
319
00:23:10,320 --> 00:23:11,765
I told you to get lost.
320
00:23:17,000 --> 00:23:18,889
Now, listen to me, OK?
321
00:23:18,960 --> 00:23:22,282
I don't know who you're buying off,
but things have changed.
322
00:23:22,360 --> 00:23:24,806
I have a delivery coming
in a few weeks' time.
323
00:23:24,880 --> 00:23:26,609
You'll buy it off me now, OK?
324
00:23:26,680 --> 00:23:27,681
Piss off.
325
00:23:30,120 --> 00:23:31,531
I would advise
326
00:23:31,600 --> 00:23:33,648
a different business language from now on.
327
00:23:35,480 --> 00:23:36,481
OK?
328
00:23:39,080 --> 00:23:40,684
No!
329
00:23:41,200 --> 00:23:42,281
Try it.
330
00:23:43,880 --> 00:23:45,120
Try it.
331
00:23:46,680 --> 00:23:47,727
No!
332
00:23:49,640 --> 00:23:52,246
Shh, Shh, shh, shh...
333
00:24:09,320 --> 00:24:10,810
Who was that?
334
00:24:11,800 --> 00:24:13,086
You OK?
335
00:24:23,640 --> 00:24:26,086
Now, let? try a little
thought experiment here.
336
00:24:27,040 --> 00:24:30,487
Think of all the things you own,
clothes, house, car,
337
00:24:30,680 --> 00:24:32,728
and ask yourself what part of all that
338
00:24:32,800 --> 00:24:35,849
did not depend on commerce
and free movement of capital?
339
00:24:37,760 --> 00:24:40,366
For the benefit of
the hard of thinking in the room,
340
00:24:40,440 --> 00:24:43,205
I'll give you the answer. The answer is none.
341
00:24:43,280 --> 00:24:44,281
None.
342
00:24:46,200 --> 00:24:51,411
My Safe Haven project for refugees is not
funded out of love, or a bleeding heart.
343
00:24:51,480 --> 00:24:53,721
I do it because it benefits me
344
00:24:53,800 --> 00:24:55,882
to have the communities
in which I wish to operate
345
00:24:55,960 --> 00:24:57,121
sympathetic to my interests.
346
00:24:59,080 --> 00:25:02,641
The truth, which no one
dares admit these days,
347
00:25:03,920 --> 00:25:07,845
is that only by freeing capital
do you free the world.
348
00:25:18,400 --> 00:25:19,561
Right.
349
00:25:20,240 --> 00:25:21,241
Hey.
350
00:25:22,120 --> 00:25:24,327
Pint of Blue Anchor, please.
351
00:25:24,640 --> 00:25:26,005
That's him.
352
00:25:27,480 --> 00:25:28,811
Cheers.
353
00:26:09,040 --> 00:26:10,849
- Hey.
- You all right?
354
00:26:10,920 --> 00:26:12,081
Yeah.
355
00:26:12,320 --> 00:26:14,243
My mother says you want mineral water.
356
00:26:15,280 --> 00:26:16,884
Uh, I don't think so.
357
00:26:18,000 --> 00:26:19,047
Oh.
358
00:26:20,760 --> 00:26:22,330
Well, I've brought them now.
359
00:26:27,320 --> 00:26:29,561
- Coffee?
- I wouldn't say no.
360
00:26:36,520 --> 00:26:40,889
I Googled you, jack Linden.
361
00:26:43,920 --> 00:26:45,763
And what did you find?
362
00:26:46,000 --> 00:26:47,365
Bugger all.
363
00:26:52,480 --> 00:26:54,005
So you like it here, do you?
364
00:26:54,960 --> 00:26:56,564
All on your own?
365
00:26:57,480 --> 00:26:59,960
- What you do here all day?
- Bit of cooking.
366
00:27:04,080 --> 00:27:05,730
- I can cook.
- Oh, yeah?
367
00:27:05,800 --> 00:27:07,450
Mmm. I was good.
368
00:27:07,560 --> 00:27:09,767
I won prizes. I was gonna be a famous chef.
369
00:27:10,080 --> 00:27:12,401
- Well, what happened?
- I stopped.
370
00:27:12,920 --> 00:27:14,001
Why?
371
00:27:14,680 --> 00:27:17,081
Cos I married a loser, had a brat,
and screwed up my life.
372
00:27:19,480 --> 00:27:22,529
Right, um... And the father is...
373
00:27:22,600 --> 00:27:23,601
No, he ain't...
374
00:27:23,680 --> 00:27:26,809
He ain't been Charlie's father
since he was three days old.
375
00:27:26,880 --> 00:27:29,008
He came to the hospital with a box
of Cadbury's milk chocolates
376
00:27:29,080 --> 00:27:31,731
and tuckered all the nice ones.
He couldn't wait to flee.
377
00:27:32,400 --> 00:27:34,448
- Where to?
- Don't ask me.
378
00:27:36,440 --> 00:27:39,284
- Is he abroad or...
- Tom Quince?
379
00:27:39,920 --> 00:27:41,729
Sorry, say again.
380
00:27:41,800 --> 00:27:44,610
Tom Quince. It's Charlie's father's name.
381
00:27:45,600 --> 00:27:47,841
Nah, he's never had a passport in his life.
382
00:27:49,200 --> 00:27:51,328
He's probably somewhere round Bude,
smoking a ton of pot,
383
00:27:51,400 --> 00:27:52,925
and trying to sleep with the weekend talent.
384
00:28:47,600 --> 00:28:51,810
It's a great pleasure
to introduce the chief officer
385
00:28:52,160 --> 00:28:55,448
at the US Directorate
of Defense Trade Controls,
386
00:28:55,520 --> 00:28:56,726
Joel Steadman.
387
00:28:57,720 --> 00:28:59,131
Firstly, gentlemen...
388
00:28:59,680 --> 00:29:01,648
- And lady...
- Sorry.
389
00:29:01,720 --> 00:29:03,529
I want to thank you all
for inviting me to London
390
00:29:03,600 --> 00:29:05,125
to share a little of what I know
391
00:29:05,200 --> 00:29:07,680
about the global arms trade
in the 21 st century
392
00:29:07,760 --> 00:29:08,761
and how to confront it.
393
00:29:09,840 --> 00:29:12,127
There's about 3,000 years
of wisdom in this room.
394
00:29:12,200 --> 00:29:14,521
I represent about six weeks of it.
395
00:29:14,600 --> 00:29:17,490
But hell, those odds never
stopped an American before.
396
00:29:17,800 --> 00:29:18,881
Now, there's two philosophies
397
00:29:18,960 --> 00:29:21,042
on how to confront
internationals arms smuggling.
398
00:29:21,120 --> 00:29:23,248
You can exploit, or you can enforce.
399
00:29:23,320 --> 00:29:25,084
Now, I'm an enforcer and I'll tell you why.
400
00:29:25,440 --> 00:29:27,886
You go down the exploitation path
and this is what happens.
401
00:29:28,080 --> 00:29:30,731
You identify a bad guy, you watch him,
402
00:29:30,800 --> 00:29:32,086
get all kinds of dirt on him.
403
00:29:32,160 --> 00:29:34,766
Then you approach him,
and then what do you do?
404
00:29:34,840 --> 00:29:36,410
Well, then you recruit him.
405
00:29:36,480 --> 00:29:38,562
You recruit him to get to the next guy,
406
00:29:38,640 --> 00:29:40,563
then you watch him, then you recruit him,
407
00:29:40,640 --> 00:29:42,165
and so on, and so forth.
408
00:29:42,240 --> 00:29:44,720
And pretty soon the lines get blurred,
your enemy becomes your friend.
409
00:29:45,760 --> 00:29:48,730
And hey, the devil has
all the best lines, right?
410
00:29:49,120 --> 00:29:50,849
Now, I'm an enforcer.
411
00:29:50,920 --> 00:29:53,730
I go after someone and I bring 'em down.
412
00:29:54,280 --> 00:29:59,207
And the reason why I'm here today,
is to ask you folks for a little help.
413
00:30:03,440 --> 00:30:05,169
- Joel.
- Mr Dromgoole.
414
00:30:05,240 --> 00:30:06,480
- Excellent to see you.
- Thank you.
415
00:30:06,600 --> 00:30:07,681
You know these guys?
416
00:30:07,760 --> 00:30:08,966
Palfrey.
417
00:30:09,040 --> 00:30:10,963
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
418
00:30:11,320 --> 00:30:12,765
I enjoyed your speech.
419
00:30:12,840 --> 00:30:14,410
Well, let's keep the
channels open at all times.
420
00:30:14,520 --> 00:30:16,807
Absolutely. Particularly when
it comes to the Middle East.
421
00:30:16,880 --> 00:30:18,086
Anything you have at all.
422
00:30:18,160 --> 00:30:20,049
I have money and people
ready to work with you.
423
00:30:20,440 --> 00:30:21,646
Sure will, Geoffrey.
424
00:30:21,840 --> 00:30:24,844
- Speak to you later.
- Thank you.
425
00:30:36,880 --> 00:30:38,041
- Joel.
- Ah.
426
00:30:38,440 --> 00:30:41,205
- Good to have you with us.
- Nice to see you.
427
00:30:42,440 --> 00:30:43,441
Angela.
428
00:30:44,120 --> 00:30:45,451
Hello, Joel.
429
00:30:53,080 --> 00:30:55,606
What do you think of the ale?
430
00:30:56,560 --> 00:30:58,005
Jury's out.
431
00:30:58,400 --> 00:31:00,687
I see, uh, you're not drinking.
432
00:31:02,000 --> 00:31:03,764
You didn't tell me you were flying in.
433
00:31:04,200 --> 00:31:07,363
You didn't tell me something
a lot more important than that.
434
00:31:11,040 --> 00:31:13,088
Why were you in Madrid two weeks ago?
435
00:31:14,840 --> 00:31:18,447
It's an operation called, "Limpet."
We're going after Richard Onslow Roper.
436
00:31:18,920 --> 00:31:22,003
His people are meeting
with a Spanish lawyer in Madrid.
437
00:31:22,080 --> 00:31:23,081
Juan Apostol.
438
00:31:23,360 --> 00:31:25,362
Yeah. Also known as, "Apo."
439
00:31:25,800 --> 00:31:27,962
We think there's a new deal in the pipeline.
440
00:31:28,600 --> 00:31:29,931
But you can't get close.
441
00:31:30,040 --> 00:31:31,451
Can anyone?
442
00:31:35,320 --> 00:31:37,641
They're phone records
from the mobile phone of Lance Corkoran,
443
00:31:37,720 --> 00:31:39,370
Roper's front man.
444
00:31:39,440 --> 00:31:41,886
They show calls to London,
Beirut and Madrid.
445
00:31:44,040 --> 00:31:45,610
How the hell did you get this?
446
00:31:47,000 --> 00:31:48,809
I've got a new asset.
447
00:31:48,880 --> 00:31:51,326
I want to get him on the inside
of Roper's set-up.
448
00:31:52,000 --> 00:31:54,162
You got any idea how dangerous that is?
449
00:31:55,200 --> 00:31:59,489
- Does River House know about this?
- It's got to be a church mouse operation.
450
00:32:00,400 --> 00:32:01,731
Then why did you call me?
451
00:32:03,000 --> 00:32:04,411
Cos I need your money.
452
00:32:08,040 --> 00:32:10,441
Joel, I'm on my own in this,
and I don't like it.
453
00:32:11,560 --> 00:32:13,324
I'm doing something
no one else has done before
454
00:32:13,400 --> 00:32:16,244
and I'm scared shitless, I need a friend.
455
00:32:35,400 --> 00:32:37,209
I've got some more stuff coming
on Tuesday night.
456
00:32:37,280 --> 00:32:38,566
You got the money?
457
00:32:39,680 --> 00:32:40,841
Good.
458
00:33:09,120 --> 00:33:11,009
- Hi.
- Harlow.
459
00:33:12,160 --> 00:33:13,400
Right.
460
00:33:16,440 --> 00:33:17,851
From London.
461
00:33:22,760 --> 00:33:24,728
Is that what you wanted?
462
00:33:25,280 --> 00:33:26,486
Well?
463
00:33:31,440 --> 00:33:32,566
Yeah.
464
00:33:34,200 --> 00:33:36,407
It's a funny old gig, this one.
465
00:33:38,000 --> 00:33:40,810
I shall expect a lavish funeral.
466
00:33:42,040 --> 00:33:43,644
I'm sure they'll do what they can.
467
00:33:43,920 --> 00:33:46,924
Well, then, Tom Quince.
468
00:33:48,040 --> 00:33:49,565
Are you ready?
469
00:34:04,320 --> 00:34:07,642
We need to wait for the stuff.
It'll come and it'll all be OK.
470
00:34:10,120 --> 00:34:12,043
Yea h, it'll be OK.
471
00:34:12,480 --> 00:34:14,005
It'll be OK.
472
00:34:15,560 --> 00:34:16,846
It's gonna be OK.
473
00:34:32,400 --> 00:34:33,845
Now, get out!
474
00:34:40,360 --> 00:34:41,521
What?
475
00:35:34,160 --> 00:35:35,605
Jack?
476
00:35:40,400 --> 00:35:41,686
Jack?
477
00:35:59,520 --> 00:36:01,204
Tell me what you saw
when you got to the cottage.
478
00:36:03,320 --> 00:36:06,051
The kitchen was a mess...
479
00:36:07,520 --> 00:36:10,091
And there was blood on the floor.
480
00:36:10,440 --> 00:36:12,010
Here you go.
481
00:36:13,440 --> 00:36:14,771
Did he kill him?
482
00:36:19,200 --> 00:36:21,282
The man he attacked in the pub?
483
00:36:21,360 --> 00:36:22,850
Yes.
484
00:36:23,200 --> 00:36:24,964
Why did you go to the cottage?
485
00:36:25,040 --> 00:36:26,451
I was fetching empties.
486
00:36:27,000 --> 00:36:29,606
- Had you been there before?
- Yeah, once or twice.
487
00:36:30,960 --> 00:36:33,361
- Why?- To deliver for my mother, that's all.
488
00:36:35,480 --> 00:36:37,642
Did he ever
mention his previous life?
489
00:36:38,680 --> 00:36:40,444
- No.
- Ever mention Switzerland?
490
00:36:40,640 --> 00:36:42,085
No, why?
491
00:36:42,160 --> 00:36:44,640
- Did he say he was leaving?
- No.
492
00:36:44,880 --> 00:36:46,723
Name Jonathan Pine mean anything to you?
493
00:36:47,360 --> 00:36:48,361
No.
494
00:36:48,480 --> 00:36:50,244
So he never told you his real name?
495
00:36:50,560 --> 00:36:54,121
No, he said his name was Linden.
Jack Linden.
496
00:36:54,880 --> 00:36:56,848
He never told you who he was?
497
00:36:58,560 --> 00:37:00,324
He never said who he was.
498
00:37:16,720 --> 00:37:19,007
Who's in there? Who's in there?
499
00:37:37,880 --> 00:37:39,291
Go. Go back to your mother.
500
00:37:40,400 --> 00:37:41,606
Go.
501
00:37:43,120 --> 00:37:44,326
Go!
502
00:37:47,880 --> 00:37:49,086
You bastard.
503
00:37:49,160 --> 00:37:51,083
You were supposed not to hurt him!
504
00:37:51,160 --> 00:37:52,605
It needed to look real.
505
00:37:55,880 --> 00:37:56,961
You want it real?
506
00:37:57,920 --> 00:38:00,571
I'll show you real!
507
00:38:09,120 --> 00:38:11,122
We'll show you real!
508
00:38:20,480 --> 00:38:23,245
Oh, Jesus! Danny. Danny!
just wait here...
509
00:38:23,480 --> 00:38:24,811
- Come on, big man.
- Danny!
510
00:38:24,960 --> 00:38:26,450
- He's all right.
- Oh God!
511
00:38:26,600 --> 00:38:28,011
Danny!
512
00:38:28,080 --> 00:38:29,206
Oh!
513
00:38:29,520 --> 00:38:30,567
Are you all right?
514
00:38:31,880 --> 00:38:33,245
What happened?
515
00:38:33,440 --> 00:38:35,602
They ran off.
516
00:38:35,680 --> 00:38:37,682
He scared them. He saved me.
517
00:38:38,640 --> 00:38:40,130
Who saved you? What...
518
00:38:40,200 --> 00:38:41,406
Who is he?
Where the hell has he come from?
519
00:38:41,480 --> 00:38:43,244
He's our seasonal sous-chef from England.
520
00:38:43,440 --> 00:38:44,805
He was working in that kitchen.
521
00:38:47,240 --> 00:38:48,651
We need to call the police.
522
00:38:48,800 --> 00:38:50,040
Chief, we doing medical attention?
523
00:38:52,960 --> 00:38:54,325
I know him.
524
00:38:55,360 --> 00:38:56,691
What's his name?
525
00:38:57,320 --> 00:39:00,403
Thomas Quince. He's from Devon in England.
526
00:39:02,600 --> 00:39:04,364
No, he's bloody not.
527
00:39:04,760 --> 00:39:06,649
You're Pine from Switzerland.
528
00:39:07,480 --> 00:39:08,766
What are you doing here?
529
00:39:08,840 --> 00:39:10,808
Sandy, we need to call the police.
530
00:39:10,880 --> 00:39:11,881
No police.
531
00:39:13,480 --> 00:39:15,369
No police.
532
00:39:15,440 --> 00:39:16,601
No, hold on, Jorge.
533
00:39:16,680 --> 00:39:18,603
Just hold on a second.
534
00:39:21,000 --> 00:39:22,206
How's his pulse, Frisky?
535
00:39:22,280 --> 00:39:25,841
Yeah, it's quite sporting, chief,
all things considered.
536
00:39:26,600 --> 00:39:28,762
You hearing me, Pine?
537
00:39:29,560 --> 00:39:31,881
We're gonna get you out of here.
538
00:39:32,400 --> 00:39:34,004
Corky, get the boats ready, will you?
539
00:39:34,120 --> 00:39:35,201
And call the hospital.
540
00:39:35,280 --> 00:39:37,044
- Which one?
- Well, our one.
541
00:39:37,120 --> 00:39:39,202
Not the death trap on the main drag.
542
00:39:39,960 --> 00:39:42,645
Tell them to get ready to operate,
and get hold of that Israeli fellow.
543
00:39:42,720 --> 00:39:43,721
Dr Shimon.
544
00:39:43,800 --> 00:39:46,280
Drag him away from whatever
Russian party he's currently at.
545
00:39:48,120 --> 00:39:50,566
You must have given them
the fright of their lives.
546
00:39:51,160 --> 00:39:54,243
No police. No police.
547
00:39:55,960 --> 00:39:56,961
All right, Jorge,
548
00:39:57,080 --> 00:39:59,048
I think we can keep this between us,
can't we?
549
00:40:00,400 --> 00:40:03,165
I'll pay for any damage done,
Corky can sort the bill.
550
00:40:03,960 --> 00:40:07,851
Anyone you want us to call?
A girlfriend? Family?
551
00:40:12,000 --> 00:40:13,764
Still alone, are we?
552
00:40:15,440 --> 00:40:16,521
Well.
553
00:40:17,880 --> 00:40:20,087
We're gonna take care of you.
554
00:40:38,200 --> 00:40:39,531
Thank you.
555
00:40:39,600 --> 00:40:40,601
Hey.
556
00:40:41,120 --> 00:40:42,201
Hey.
557
00:40:44,120 --> 00:40:46,327
Any sign of him? What went wrong?
558
00:40:46,400 --> 00:40:47,731
Let me get this.
559
00:40:47,800 --> 00:40:50,326
He went off-script. Way off-script.
560
00:40:50,400 --> 00:40:52,129
He broke an agent's arm in three places.
561
00:40:53,000 --> 00:40:54,411
What's he playing at?
562
00:40:54,480 --> 00:40:56,084
He said he wanted it real.
So they made it real.
563
00:40:56,160 --> 00:40:57,605
They think they might have killed him.
564
00:40:58,080 --> 00:40:59,366
What do you mean killed him?
565
00:40:59,440 --> 00:41:02,887
Roper didn't call the cops,
so we don't know where he is.
566
00:41:02,960 --> 00:41:04,007
God damn it, Angela.
567
00:41:04,440 --> 00:41:06,408
This thing was perfectly choreographed.
568
00:41:06,480 --> 00:41:08,926
He knew exactly what we had to do.
569
00:41:15,160 --> 00:41:16,161
Hector.
570
00:41:16,240 --> 00:41:18,641
Do you remember Angela Burr
from Baghdad?
571
00:41:18,720 --> 00:41:21,200
- Sure do. Welcome, ma'am.
- You two still working together?
572
00:41:21,320 --> 00:41:23,482
Yeah.
No one is more mystified by that than me.
573
00:41:23,560 --> 00:41:25,050
Sir, you should hear this.
574
00:41:25,120 --> 00:41:26,121
Come on, sit down.
575
00:41:26,200 --> 00:41:28,009
Corkoran is calling a number
in Gloucestershire
576
00:41:28,480 --> 00:41:30,005
from his mobile phone.
577
00:41:30,760 --> 00:41:33,331
Tony? Lance Corkoran here.
578
00:41:33,920 --> 00:41:36,605
Pressing matter, I'm afraid.
Chief needs your good offices.
579
00:41:37,800 --> 00:41:39,165
Got a pen?
580
00:41:40,800 --> 00:41:43,724
The name is Pine, like the tree.
581
00:41:44,720 --> 00:41:46,643
First name, Jonathan.
582
00:41:48,160 --> 00:41:51,448
Goes under the name of Thomas Quince,
like the fruit.
583
00:41:51,880 --> 00:41:53,962
Head-to-toe background check, all avenues.
584
00:41:54,040 --> 00:41:55,041
All perfectly mum.
585
00:41:56,040 --> 00:41:58,088
360 degrees. Ta.
586
00:41:58,200 --> 00:42:00,567
Well, he's alive.
They wouldn't check on a dead man.
587
00:42:16,200 --> 00:42:17,406
Rob Singhal, IEA.
588
00:42:17,480 --> 00:42:19,005
Rob, I want you to put his name out.
589
00:42:19,080 --> 00:42:20,127
Splash it large.
590
00:42:20,200 --> 00:42:22,601
I want an international warrant
for the arrest of Thomas Quince,
591
00:42:23,520 --> 00:42:25,249
Jonathan Pine, jack Linden.
592
00:42:25,400 --> 00:42:26,811
Er, murder, multiple theft...
593
00:42:27,040 --> 00:42:29,247
Dope-running,
obtaining a false passport,
594
00:42:29,320 --> 00:42:30,526
and identity theft.
595
00:42:30,720 --> 00:42:32,245
And whatever else you can think of.
596
00:42:32,320 --> 00:42:35,608
- All right? Do it now.
- He's crossed the bridge.
597
00:42:35,800 --> 00:42:38,121
Yeah, now we're burning it.
598
00:44:24,080 --> 00:44:26,082
Thomas.
599
00:44:27,040 --> 00:44:29,805
Thomas, I'm not sure if you can hear me.
600
00:44:31,080 --> 00:44:33,082
They say your face is mending well.
601
00:44:33,160 --> 00:44:35,766
But you've also cracked several ribs.
602
00:44:35,880 --> 00:44:38,087
You're so brave, but you're gonna be fine.
603
00:44:38,160 --> 00:44:41,164
Dr Shimon's the very best,
otherwise Roper wouldn't use him.
604
00:44:44,680 --> 00:44:46,842
Listen, is there anyone you want us to call?
605
00:44:46,920 --> 00:44:48,126
A loved one?
606
00:44:49,160 --> 00:44:51,606
When you were sleeping,
you mentioned someone called Sophie.
607
00:44:51,680 --> 00:44:52,920
Should we call her?
608
00:44:54,920 --> 00:44:57,127
Just raise your finger if you can't speak.
609
00:45:00,800 --> 00:45:02,928
Roper is away on business,
but he'll be back soon
610
00:45:03,000 --> 00:45:04,240
and he can't wait to see you.
611
00:45:12,160 --> 00:45:14,003
Where am I?
612
00:45:16,560 --> 00:45:18,801
Are you awake?
613
00:45:19,440 --> 00:45:22,922
My father says I'm to thank you
for saving my life.
614
00:45:24,360 --> 00:45:28,285
I'm sorry I ran away from the table.
I won't do it again.
615
00:45:44,800 --> 00:45:47,644
Do you want me to read to you about squid?
616
00:45:51,640 --> 00:45:54,166
"This slow-moving alien-like squid
617
00:45:54,720 --> 00:45:57,405
"lives at depths of up to 200 metres."
618
00:46:17,880 --> 00:46:19,769
Piss off, would you, Frisky, old love?
619
00:46:25,280 --> 00:46:26,805
Well, that's a better colour.
620
00:46:27,040 --> 00:46:29,008
Lovely deep purple.
621
00:46:29,400 --> 00:46:33,007
Better than the blue baboon look of last week.
And sitting up.
622
00:46:33,640 --> 00:46:35,802
Dare one hope, we're on the mend?
623
00:46:36,520 --> 00:46:38,409
Actually, I'd like to go soon, please.
624
00:46:38,480 --> 00:46:39,845
Absolutely, old boy.
625
00:46:40,000 --> 00:46:42,162
Soon as the chief gets back.
626
00:46:44,400 --> 00:46:46,687
What do I call you, by the way?
627
00:46:47,040 --> 00:46:49,168
When I was doing the forms at the hospital,
628
00:46:49,400 --> 00:46:51,050
I had a conundrum.
629
00:46:51,120 --> 00:46:52,724
"Well," I thought, "This is a bit rum!"
630
00:46:53,080 --> 00:46:57,051
"Is he a Thomas Quince,
or is he a Jonathan Pine?"
631
00:46:57,960 --> 00:47:00,167
So I put Mordechai Phillips.
632
00:47:00,280 --> 00:47:02,521
To this day, I've no idea why.
633
00:47:02,720 --> 00:47:04,324
Mind if I smoke?
634
00:47:07,120 --> 00:47:09,600
Smoke ourselves, do we? In better times?
635
00:47:10,400 --> 00:47:11,561
A bit.
636
00:47:15,080 --> 00:47:17,845
Nothing like a fag, when you're cooking.
637
00:47:19,000 --> 00:47:20,809
Do you want one now?
638
00:47:22,320 --> 00:47:23,685
No, thanks.
639
00:47:24,440 --> 00:47:26,727
Bloody good grub
at that place you were working.
640
00:47:27,080 --> 00:47:30,050
Were those saucy mussels all your work?
641
00:47:31,320 --> 00:47:34,324
- Mmm-hmm.
- Well, I am blown away.
642
00:47:35,400 --> 00:47:37,209
And did you cook at that Swiss hotel?
643
00:47:37,280 --> 00:47:39,681
Or merely rob the place?
644
00:47:42,040 --> 00:47:43,565
It's a tricky one, you see.
645
00:47:44,000 --> 00:47:46,446
The chief is a stickler for detail,
646
00:47:46,520 --> 00:47:49,967
so we called the Meisters Hotel
to ask for a reference
647
00:47:50,240 --> 00:47:54,802
and it turns out you are nothing more
than a common thief.
648
00:47:55,520 --> 00:47:59,241
40,000 euros swiped from the safe,
the police called,
649
00:47:59,680 --> 00:48:02,126
Herr Meister's positively seething.
650
00:48:03,560 --> 00:48:06,131
No wonder the chief has
a few questions to ask.
651
00:48:07,000 --> 00:48:09,446
But he says they can wait
until you're better.
652
00:48:09,560 --> 00:48:14,930
Although, I'm not so sure
we're quite as poorly as we're making out.
653
00:48:17,560 --> 00:48:21,610
In fact, I'm not sure at all about you, Pine.
654
00:48:24,120 --> 00:48:26,168
I think you might be stringing us along.
655
00:48:28,400 --> 00:48:29,481
Hmm?
656
00:48:30,320 --> 00:48:31,651
And if that's the case,
657
00:48:32,200 --> 00:48:33,884
when you're better,
658
00:48:33,960 --> 00:48:35,564
I will hood you,
659
00:48:36,000 --> 00:48:38,890
and hang you up by those lovely ankles
660
00:48:39,280 --> 00:48:43,251
until the truth falls out of you by gravity.
661
00:48:48,160 --> 00:48:49,491
Toodle-oo.
662
00:48:49,600 --> 00:48:52,331
Frisky, piss off back in again, would you?
663
00:48:53,640 --> 00:48:56,644
Make sure our valued guest
doesn't try and make a run for it.
664
00:49:01,040 --> 00:49:03,520
You know the best way
to make a bloke talk?
665
00:49:05,080 --> 00:49:06,923
Fizzy drink treatment.
666
00:49:07,080 --> 00:49:08,241
Up the nose.
667
00:49:09,240 --> 00:49:10,765
Bung the mouth.
668
00:49:11,560 --> 00:49:13,289
And if you've got a funnel handy,
669
00:49:13,840 --> 00:49:15,683
oh, it's even better.
670
00:49:16,120 --> 00:49:17,804
Hits you right in the switchboard.
671
00:49:19,120 --> 00:49:21,043
It's bloody diabolical.
672
00:49:39,000 --> 00:49:41,082
- Apo, how are you?
- Good to see you.
673
00:49:41,160 --> 00:49:43,242
- Very good to see you.
- Have a seat.
674
00:49:43,320 --> 00:49:46,130
Thank you, very much. So, have you eaten?
675
00:50:14,640 --> 00:50:17,211
Are you sure you know your lines?
676
00:50:17,280 --> 00:50:18,930
I'll do my best.
677
00:50:19,960 --> 00:50:21,962
So, tell us about Limpet.
678
00:50:22,280 --> 00:50:24,248
Well, Limpet is an ongoing
anti-arms operation
679
00:50:24,320 --> 00:50:25,606
based in Washington.
680
00:50:25,680 --> 00:50:27,808
Standard tracer op.
It's been running about a year.
681
00:50:27,880 --> 00:50:29,086
Who are you going after?
682
00:50:29,160 --> 00:50:31,766
Richard Onslow Roper, Director of Ironlast,
683
00:50:31,840 --> 00:50:33,330
and we think a lot more on the side.
684
00:50:33,760 --> 00:50:35,046
That wouldn't surprise me.
685
00:50:35,120 --> 00:50:37,043
I came here to see if
there were opportunities
686
00:50:37,120 --> 00:50:39,202
for mutual collaboration
and intelligence sharing.
687
00:50:39,640 --> 00:50:41,085
Angela was happy to come on board,
688
00:50:41,160 --> 00:50:44,323
and I was hoping you folks
would kind of do the same.
689
00:50:44,920 --> 00:50:47,366
All right. Where are you at, at the moment?
690
00:50:47,560 --> 00:50:49,722
Well, it's been going pretty well.
Wouldn't you say?
691
00:50:49,840 --> 00:50:51,080
- Yeah.
- Um...
692
00:50:51,160 --> 00:50:53,640
We have some photographs here
of a meeting that took place in Madrid
693
00:50:53,720 --> 00:50:56,451
between Alexander Langbourne,
Roper's money man
694
00:50:56,520 --> 00:50:58,966
and a Spanish lawyer, Juan Apostol.
695
00:50:59,280 --> 00:51:01,442
It's possible they were discussing
a future arms deal.
696
00:51:01,880 --> 00:51:03,450
Did you get any audio on that?
697
00:51:03,800 --> 00:51:04,926
Unfortunately not, no.
698
00:51:05,360 --> 00:51:09,206
So it's possible they were discussing
their children's Christmas parties?
699
00:51:11,000 --> 00:51:12,001
Well...
700
00:51:12,080 --> 00:51:14,924
What about on the ground?
Got anyone close to Roper?
701
00:51:15,640 --> 00:51:17,404
Um, not right now, no.
702
00:51:17,880 --> 00:51:19,405
In development?
703
00:51:20,040 --> 00:51:22,327
Getting someone on the inside, Harry,
that's a long game.
704
00:51:22,400 --> 00:51:24,448
- What I want from you...
- Let me stop you there, Joel.
705
00:51:25,640 --> 00:51:28,166
Angela runs her own modest
enforcement agency,
706
00:51:28,240 --> 00:51:29,810
and she can do what she likes.
707
00:51:29,960 --> 00:51:31,485
Roper is an obsession of hers.
708
00:51:31,760 --> 00:51:33,364
He was when she was with us
here at the River,
709
00:51:33,440 --> 00:51:35,169
I suspect that he always will be.
710
00:51:35,400 --> 00:51:38,802
But I hope you understand that I can't
spend the nation's intelligence budget
711
00:51:38,880 --> 00:51:43,329
on an operation whose current status
appears to be somewhat catatonic.
712
00:51:45,120 --> 00:51:46,610
I would need a little more.
713
00:51:47,320 --> 00:51:49,482
Right, that's uh... That's disappointing.
714
00:51:49,680 --> 00:51:53,127
Life's disappointing, Joel. just ask Angela.
715
00:51:55,520 --> 00:51:58,046
Please, come back when you have something.
716
00:51:58,120 --> 00:52:00,009
Our door is always open.
717
00:52:08,160 --> 00:52:11,084
- Was that dull enough for you?
- Are you kidding me?
718
00:52:11,160 --> 00:52:14,164
I never knew an American could sound
so much like a total bloody loser.
719
00:52:16,640 --> 00:52:19,962
How do you stand it, Angela?
"Modest enforcement agency."
720
00:52:20,040 --> 00:52:21,883
- God!
- Well, he's not wrong, is he?
721
00:52:21,960 --> 00:52:24,327
But they must never know
about our boy, Joel.
722
00:52:24,440 --> 00:52:27,046
No mention of him in comms,
nothing written down, nothing at all, yeah?
723
00:52:28,200 --> 00:52:31,124
We keep River House on the outside.
It's too dangerous.
724
00:53:13,640 --> 00:53:14,687
- Daddy!
- Oh, my goodness.
725
00:53:14,760 --> 00:53:16,125
I got a lobster!
726
00:53:16,200 --> 00:53:18,965
- You caught that?
- Javier helped me.
727
00:53:19,040 --> 00:53:20,371
- Did he? Good for him.
- Yeah.
728
00:53:20,440 --> 00:53:21,566
Good for you.
729
00:53:21,640 --> 00:53:24,564
Hello, darling. How are you?
Well done, Danny. Well done.
730
00:53:27,000 --> 00:53:28,729
How is the patient?
731
00:54:00,080 --> 00:54:01,889
You sleep now.
732
00:54:01,960 --> 00:54:04,691
Tomorrow we'll find out who you really are.
733
00:54:07,500 --> 00:54:15,500
Ripped By mstoll
50408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.