All language subtitles for Small Village Horny Schools

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,990 --> 00:00:28,790 Oh Gott. 2 00:00:45,320 --> 00:00:48,000 Untertitelung des ZDF, 2020 3 00:01:52,880 --> 00:01:53,880 Vielen Dank. 4 00:03:45,450 --> 00:03:46,450 Vielen Dank. 5 00:04:42,280 --> 00:04:44,060 Scheiße, meine Mutter kommt. 6 00:04:44,340 --> 00:04:46,540 Was? Meine Mutter kommt, du musst verschwinden. 7 00:04:51,180 --> 00:04:54,840 Hier, deine Klamotten. Mach schon, schnell. 8 00:04:55,260 --> 00:04:56,179 Hier, mal langsam. 9 00:04:56,180 --> 00:04:58,060 Und das vor dem Orgasmus. 10 00:05:01,660 --> 00:05:02,660 Scheiße. 11 00:05:15,020 --> 00:05:16,020 Hallo, Elbe. 12 00:05:16,260 --> 00:05:18,040 Oh, Sie haben aber schnell eingekauft, Frau Blum. 13 00:05:18,500 --> 00:05:20,740 In der Stadt ist ein fürchterlicher Betrieb. 14 00:05:22,680 --> 00:05:24,100 Scheußlich. Wo ist Anne? 15 00:05:24,720 --> 00:05:25,920 Auf ihrem Zimmer nehme ich an. 16 00:05:26,840 --> 00:05:27,840 Eier. 17 00:05:37,340 --> 00:05:39,620 Hier, mein Schatz. Ich habe dir was mitgebracht. 18 00:05:39,960 --> 00:05:41,920 Danke. Was ist denn los? 19 00:05:42,380 --> 00:05:44,760 Am hellen Nachmittag sitzt du halbnackt in deinem Zimmer? 20 00:05:45,000 --> 00:05:48,880 Und was soll das? Ich will mich heute Nachmittag mit Petra und den anderen im 21 00:05:48,880 --> 00:05:49,719 Café treffen. 22 00:05:49,720 --> 00:05:51,340 Und ich weiß nicht, was ich anziehen soll. 23 00:05:52,380 --> 00:05:53,380 Das ist ja toll. 24 00:05:53,780 --> 00:05:56,820 Der ganze Schrank hängt voller Klamotten und meine Tochter weiß nicht, was sie 25 00:05:56,820 --> 00:05:57,820 anziehen soll. 26 00:05:59,460 --> 00:06:00,460 Was ist damit? 27 00:06:00,660 --> 00:06:03,160 Das ist doch hübsch. Wie das hier mit zum Beispiel. 28 00:06:04,060 --> 00:06:05,100 Dies hier ist doch schön. 29 00:06:05,660 --> 00:06:06,880 Und was ist mit dem? 30 00:06:07,280 --> 00:06:08,880 Hat nichts zum Anziehen. 31 00:06:09,400 --> 00:06:10,400 Oder das hier? 32 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Richtig klar. 33 00:06:12,540 --> 00:06:13,540 Oder dieses hier. 34 00:06:17,560 --> 00:06:18,560 Hallo. 35 00:06:30,540 --> 00:06:32,920 Ich hätte nicht gedacht, dass deine Mutter so prüde ist. 36 00:06:33,180 --> 00:06:34,300 Sie ist überhaupt nicht prüde. 37 00:06:34,880 --> 00:06:36,460 Warum hat sie uns dann rausgeschmissen? 38 00:06:36,800 --> 00:06:39,380 Es macht ihr gar nichts aus, dass du mich gebumpst hast. 39 00:06:39,740 --> 00:06:42,540 Es geht ihr nur darum, dass du es nicht bei uns zu Hause tust. Und schon gar 40 00:06:42,540 --> 00:06:43,640 nicht, wenn sie nicht da ist. 41 00:06:44,100 --> 00:06:45,100 Schöne Zustände. 42 00:06:45,760 --> 00:06:49,460 Quatsch. Mutter ist in Ordnung. Sie will einfach, dass ich das Abitur schaffe. 43 00:06:49,740 --> 00:06:52,660 Und deshalb soll die Lust des Fleisches in den Hintergrund treten. 44 00:06:53,180 --> 00:06:54,320 Lust des Fleisches? 45 00:06:54,580 --> 00:06:55,580 Und wie denkst du darüber? 46 00:06:55,620 --> 00:06:56,720 Das weißt du doch. 47 00:06:58,540 --> 00:07:00,360 Naja, vielleicht hat sie recht schließlich. 48 00:07:00,960 --> 00:07:02,080 Bist du noch nicht mal 18. 49 00:07:02,680 --> 00:07:03,539 Na und? 50 00:07:03,540 --> 00:07:05,040 Heute geht es eben schon mit 14 los. 51 00:07:05,530 --> 00:07:08,350 Als du mich entjungfert hast, hast du mich auch nicht gefragt, wie alt ich 52 00:07:08,430 --> 00:07:09,690 oder? Ja, lass mal. 53 00:07:12,710 --> 00:07:13,770 Scheiß Abitur. 54 00:07:14,730 --> 00:07:16,710 Bin ich froh, wenn ich das hinter mir habe. 55 00:07:19,570 --> 00:07:23,290 Übrigens hat man für Cosinus des Winkels auch eine Abkürzung. 56 00:07:23,750 --> 00:07:25,730 Man schreibt ganz einfach Cos. 57 00:07:26,770 --> 00:07:32,410 Bezeichnen wir den Winkel, den die Hypotenuse und die anliegende Seite 58 00:07:32,410 --> 00:07:33,730 einschließen, mit Alpha. 59 00:07:34,440 --> 00:07:38,620 Und die Seiten des Dreiecks mit kleinen Buchstaben. 60 00:07:39,700 --> 00:07:46,100 Und zwar die Hypotenuse mit C und die beiden kürzeren mit A und B. 61 00:07:46,240 --> 00:07:50,860 So können wir auch dafür schreiben C mal Cos Alpha gleich B. 62 00:07:51,180 --> 00:07:55,880 Und daraus ergibt sich Cos Alpha gleich B durch C. 63 00:07:57,040 --> 00:08:01,820 Wir verfolgen das Wachstum der anderen Dreiecksseite mit verändertem Winkel. 64 00:08:02,040 --> 00:08:03,860 Diese Seite ist gleich 0. 65 00:08:04,400 --> 00:08:05,620 wenn der Winkel 0 ist. 66 00:08:06,060 --> 00:08:12,280 Und sie wächst mit ihm, um schließlich bei 90° einen Höchstwert, nämlich 1, zu 67 00:08:12,280 --> 00:08:13,280 erreichen. 68 00:08:13,300 --> 00:08:17,380 Zwischen diesen beiden Werten nimmt die Seitenlänge alle möglichen Zwischenwerte 69 00:08:17,380 --> 00:08:21,900 an. Kurz, es ist das gleiche wie beim Cosinus, nur an der anderen Seite 70 00:08:21,900 --> 00:08:24,960 betrachtet und auf denselben Winkel A bezogen. 71 00:08:26,060 --> 00:08:30,660 Wir kommen in ganz entsprechender Weise zu den Sinuswerten des Winkels A, 72 00:08:30,940 --> 00:08:32,179 abgekürzt. 73 00:09:55,620 --> 00:09:57,020 Amen. 74 00:10:27,260 --> 00:10:31,860 Verfolgt man diese Zahlen genauer, so wird man sehen, Sinus und Cosinus laufen 75 00:10:31,860 --> 00:10:38,160 in eigenartiger Weise aneinander gleichfangig entgegen. Was soll das? 76 00:10:38,860 --> 00:10:39,980 Was machen Sie da? 77 00:10:40,880 --> 00:10:44,400 Die beiden sind wahrscheinlich schon eine Stunde voraus. 78 00:10:45,280 --> 00:10:48,680 Biologie. Der Mensch und das unbekannte Wesen. 79 00:10:49,550 --> 00:10:51,570 Die Nummer hat wohl nicht ganz geklappt, wie? 80 00:10:51,890 --> 00:10:53,650 Ach, kann sich daran aufkeilen. 81 00:10:53,970 --> 00:10:56,170 Nee, danke. Mein Hormonhaushalt ist in Ordnung. 82 00:11:00,110 --> 00:11:02,950 Sie wissen, dass Sie Montag mit dem Abitur beginnen. 83 00:11:03,250 --> 00:11:09,270 Und ich meine, Sie sollten sich im Hinblick darauf kein bisschen mehr 84 00:11:09,410 --> 00:11:11,370 Ich kann Sie nur darauf vorbereiten. 85 00:11:11,870 --> 00:11:15,770 Alles andere müssen Sie tun. Bei der Prüfung werden Sie ganz allein auf sich 86 00:11:15,770 --> 00:11:18,570 gestellt sein. Vielleicht sollten Sie langsam doch mehr ernst sein. 87 00:11:20,500 --> 00:11:22,440 Glauben Sie, dass es vorher nicht ernst war? 88 00:11:25,260 --> 00:11:29,520 Anne, nach dem Unterricht bleiben Sie hier. Ich möchte mit Ihnen sprechen. 89 00:11:39,420 --> 00:11:40,880 Nimm doch noch etwas, Liebling. 90 00:11:41,340 --> 00:11:43,080 Du isst schon Tag für Tag weniger. 91 00:11:43,460 --> 00:11:45,400 Tut mir leid, Schatten. Ich muss jetzt gehen. 92 00:11:45,980 --> 00:11:48,380 Ich gehe jetzt auch. Mach deine Hausaufgaben. 93 00:11:48,810 --> 00:11:51,410 Ja, ja, blöde Schule. Wird Zeit, dass ich bald heirate. 94 00:11:51,810 --> 00:11:52,810 Freche Göre. 95 00:11:52,990 --> 00:11:54,530 Das hat noch Zeit, denke ich. 96 00:11:55,070 --> 00:11:56,070 Tschüss, Papst. 97 00:11:56,190 --> 00:11:57,190 Tschüss. 98 00:11:58,630 --> 00:12:00,370 Wann wirst du endlich einmal Zeit haben? 99 00:12:00,750 --> 00:12:01,830 Wenigstens zum Mittagessen. 100 00:12:02,490 --> 00:12:04,070 Vom anderen wollen wir gar nicht reden. 101 00:12:04,450 --> 00:12:05,510 Wie meinst du das? 102 00:12:05,750 --> 00:12:07,030 So wie ich es gesagt habe. 103 00:12:07,270 --> 00:12:08,810 Du denkst nur an deine Arbeit. 104 00:12:09,110 --> 00:12:10,910 Deine Familie ist überhaupt nicht wichtig. 105 00:12:11,310 --> 00:12:12,310 Also das ist doch. 106 00:12:12,550 --> 00:12:14,130 Seid ihr etwa nicht gut versorgt? 107 00:12:15,350 --> 00:12:17,330 Wofür glaubst du eigentlich, dass ich arbeite? 108 00:12:17,660 --> 00:12:18,660 Ist ja schon gut. 109 00:12:18,820 --> 00:12:21,100 Das Schlimmste ist, ich unterstütze dich auch noch dabei. 110 00:12:21,440 --> 00:12:24,560 Ich bin deine Sekretärin, deine Fremdsprachenkorrespondentin. 111 00:12:25,420 --> 00:12:27,520 Ich frage mich nur, wo dabei die Frau bleibt. 112 00:12:27,860 --> 00:12:29,100 Wozu hast du studiert? 113 00:12:29,720 --> 00:12:31,600 Willst du dein Talent etwa verkümmern lassen? 114 00:12:32,880 --> 00:12:35,800 Außerdem weißt du ja, wie dankbar ich dir für deine Hilfe bin, Satz. 115 00:12:39,600 --> 00:12:41,860 Bis heute Abend. Bis heute Nacht, meinst du wohl. 116 00:12:50,990 --> 00:12:52,690 Für Schule möchte man noch mal gehen. 117 00:12:53,410 --> 00:12:55,190 Da gibt es wenigstens Abwechslung. 118 00:12:55,850 --> 00:12:56,950 Und junge Männer. 119 00:12:58,150 --> 00:12:59,550 Tja, Anne hat es gut. 120 00:13:27,560 --> 00:13:30,360 Tja. Aber Herr Blume, Sie verwöhnen mich ja. 121 00:14:11,980 --> 00:14:15,720 Kommst du nachher rüber zu mir? Okay, wenn ich mit Miller fertig bin. Bis 122 00:14:18,540 --> 00:14:20,840 Hey, lass mich nicht zu lange warten, ja? 123 00:14:37,840 --> 00:14:38,840 Ach ja, Anne. 124 00:14:40,940 --> 00:14:42,240 Sprechen Sie sich aus, Herr Miller. 125 00:14:42,520 --> 00:14:43,520 Ich bin bereit. 126 00:14:46,020 --> 00:14:47,960 Sicherlich können Sie sich denken, um was es geht. 127 00:14:48,540 --> 00:14:49,540 Nein. 128 00:14:50,060 --> 00:14:54,860 Ja, also Ihre Leistung in Sprachen ist... Ich will mich vorsichtig 129 00:14:55,140 --> 00:14:57,180 Beschissen. Das haben Sie gesagt. 130 00:14:57,420 --> 00:15:01,260 Aber in der Tat, ich sehe sehr schwarz für Ihre Prüfung. Das weiß ich. Aber 131 00:15:01,260 --> 00:15:03,280 können Sie mir sagen, was ich dagegen tun soll? 132 00:15:03,800 --> 00:15:06,500 Warum nehmen Sie alles auf die leichte Schulter, Anne? 133 00:15:06,800 --> 00:15:07,880 Sie sind doch intelligent. 134 00:15:08,220 --> 00:15:09,220 Sie sind... Ja? 135 00:15:10,040 --> 00:15:12,900 Herrgott, es bleiben Ihnen nur noch ein paar Tage zum Büffeln. 136 00:15:13,240 --> 00:15:17,060 Andernfalls müssen Sie wiederholen. Das wissen Sie so gut wie ich. Wäre das so 137 00:15:17,060 --> 00:15:20,660 schlimm? Wie... Wie meinen Sie das? 138 00:15:21,060 --> 00:15:23,960 Nun wäre es so schlimm, wenn Sie mich noch ein Jahr sehen müssten. 139 00:15:25,320 --> 00:15:30,260 Anne, seien Sie doch nicht hunde. Es geht um Ihre Zukunft, Ihre Existenz und 140 00:15:30,260 --> 00:15:31,260 Ihren Beruf. 141 00:15:31,480 --> 00:15:33,120 Lassen Sie mich dabei aus dem Spiel. 142 00:15:33,320 --> 00:15:34,920 Ich kann Ihnen nur beim Unterricht helfen. 143 00:15:35,210 --> 00:15:36,790 Bei der Prüfung sind Sie ganz allein. 144 00:15:46,430 --> 00:15:48,930 Ist das alles, was Sie mir sagen wollten, Herr Miller? 145 00:15:50,430 --> 00:15:51,430 Wie? 146 00:15:51,870 --> 00:15:52,870 Was? 147 00:15:54,430 --> 00:15:58,070 Ich meine, ist das der einzige Grund, weshalb ich noch hierbleiben sollte? 148 00:15:58,490 --> 00:16:00,290 Ja doch, natürlich. 149 00:16:01,770 --> 00:16:02,770 Schade. 150 00:16:04,359 --> 00:16:05,359 Finden Sie nicht? 151 00:16:07,720 --> 00:16:10,220 Auch auf diese Art werden Sie das Abitur nicht schaffen. 152 00:16:12,360 --> 00:16:13,940 So, meinen Sie? 153 00:16:16,820 --> 00:16:18,180 Das ist alles, Sie können gehen. 154 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 Oh! 155 00:18:56,939 --> 00:18:59,200 Ah, jetzt seid ihr schon endlich dabei. 156 00:18:59,740 --> 00:19:02,250 Klar. Du Miller rumgekriegt? 157 00:19:02,590 --> 00:19:04,190 Quatsch, Miller ist ein alter Spielzeug. 158 00:19:04,410 --> 00:19:05,650 Im Gegensatz zu mir. 159 00:19:07,410 --> 00:19:10,290 Bloß gut, dass meine Mutter wenigstens zweimal die Woche nicht da ist. 160 00:19:58,090 --> 00:19:59,670 Ich habe heute keine richtige Lust. 161 00:20:00,910 --> 00:20:02,790 Ach, was wird sich bald ändern? 162 00:24:07,980 --> 00:24:09,200 Saals Gehäuse diesen Ruf. 163 00:24:09,500 --> 00:24:13,440 Als seine Finger mein Leib berührten, als seine Hände über meine Hüften 164 00:24:13,440 --> 00:24:17,020 strichen, pflanzte sich ein heißes Erbeben bis in meinen Schoß fort. 165 00:24:17,660 --> 00:24:19,360 Seine Liebkosungen wurden schneller. 166 00:24:19,800 --> 00:24:24,380 Fest umschlossen beide Hände meinen nackten Leib und glitten ganz langsam 167 00:24:24,380 --> 00:24:29,280 oben. Mit gleichmäßigem Druck wanderten sie über die Brust, die einen Augenblick 168 00:24:29,280 --> 00:24:32,700 nachgab und dann sogleich ihre vollendete Rundung wieder annahm. 169 00:25:17,610 --> 00:25:18,610 Was machen Sie da? 170 00:25:19,270 --> 00:25:21,650 Oh, Frau Blume, haben Sie mich erschreckt. 171 00:25:21,870 --> 00:25:26,330 Es ist doch nicht Frühling. Das Fleisch ist halt schwach, Frau Blume. 172 00:25:27,270 --> 00:25:28,370 Wie recht sie hat. 173 00:25:45,230 --> 00:25:47,210 Anne, warum kommst du mir so spät nach Hause? 174 00:25:47,410 --> 00:25:50,190 Das ganze Essen wird kalt. Was kann ich denn dafür? 175 00:25:50,710 --> 00:25:55,490 Ich musste nachsitzen. Wohl in Biologie, was? Ach, Quatsch. Miller wollte mit 176 00:25:55,490 --> 00:25:56,249 mir sprechen. 177 00:25:56,250 --> 00:26:01,950 Und? Ja, er meint eben, dass ich bei der Prüfung Schwierigkeiten mit der Sprache 178 00:26:01,950 --> 00:26:02,950 kriegen werde. 179 00:26:03,450 --> 00:26:05,530 Ich bin nun mal beschissen in Französisch. 180 00:26:05,830 --> 00:26:08,090 In den anderen Fächern klappt alles bestens. 181 00:26:08,710 --> 00:26:11,070 Schade, dass du diese Begabung nicht von mir geerbt hast. 182 00:26:17,740 --> 00:26:18,699 Was hast du? 183 00:26:18,700 --> 00:26:22,260 Du, Mutsch, mir kommt dazu ein Gedanke. 184 00:26:22,660 --> 00:26:26,980 Ein Gedanke? Was für ein Gedanke? Ganz ruhig, ganz langsam. 185 00:26:27,840 --> 00:26:31,060 Etwas habe ich auf jeden Fall von dir geerbt. Deine Schönheit. 186 00:26:31,920 --> 00:26:35,660 Du siehst hervorragend aus und vor allem ganz toll jugendlich. 187 00:26:36,720 --> 00:26:41,020 Doch, doch, du hast dieselbe Figur wie ich, dieselbe Haarfarbe, dieselben 188 00:26:42,380 --> 00:26:44,500 Nur deine Frisur muss geändert werden. 189 00:26:44,900 --> 00:26:45,900 Muss was? 190 00:26:46,220 --> 00:26:47,420 Geändert werden, ganz einfach. 191 00:26:47,840 --> 00:26:49,340 Was meinst du damit? 192 00:26:50,060 --> 00:26:52,540 Überleg doch mal. Das ist die Idee und Lösung. 193 00:26:52,780 --> 00:26:56,980 Du sprichst besten Französisch und kennst die Grammatik. Und ich bin firm 194 00:26:56,980 --> 00:26:57,980 anderen Fächern. 195 00:26:58,100 --> 00:26:59,960 Ja, und? Ich verstehe nicht. 196 00:27:00,180 --> 00:27:03,720 Und wenn wir uns beide die gleiche Frisur machen, dich ein wenig anders 197 00:27:03,720 --> 00:27:06,420 schminken, kann uns kein Mensch mehr auseinanderhalten. 198 00:27:06,900 --> 00:27:11,580 Anne, du bist verrückt. Ich lasse einen Arzt rufen. Aber nein, keine Panik. 199 00:27:12,200 --> 00:27:15,580 Wir sind nie am selben Tag in der Schule, also wird uns niemand auf die 200 00:27:15,580 --> 00:27:18,940 kommen. Du gehst in Französisch und machst auch die Prüfung. 201 00:27:19,140 --> 00:27:21,180 Ich reiße mir die anderen Fächer unter den Nagel. 202 00:27:21,440 --> 00:27:24,440 Wir können uns sogar stundenweise ablösen, wenn es sein muss. 203 00:27:25,100 --> 00:27:26,540 Na, was meinst du? 204 00:27:27,080 --> 00:27:29,060 Aber ich sehe doch nie so junge wie du. 205 00:27:29,420 --> 00:27:32,740 Doch, doch, wir kriegen dich so hin, dass nachher keiner mehr weiß, ob du Eva 206 00:27:32,740 --> 00:27:33,740 oder Anne bist. 207 00:27:34,100 --> 00:27:36,620 Aber ich kenne doch keinen deiner Mitschüler, keinen Lehrer. 208 00:27:37,220 --> 00:27:38,340 Die Idee ist absurd. 209 00:27:38,540 --> 00:27:41,940 Ich werde sie dir alle beschreiben. Du wirst sehen... Nachher kennst du sie 210 00:27:41,940 --> 00:27:42,940 besser als ich. 211 00:27:44,360 --> 00:27:47,660 Meinst du, ich könnte wirklich so aussehen wie du? 212 00:28:00,900 --> 00:28:04,880 Lassen Sie uns nochmal das Adverb in der französischen Sprache wiederholen. Dem 213 00:28:04,880 --> 00:28:08,480 Sinne nach unterscheidet man erstens Adverbchen der Art und Weise. 214 00:28:08,700 --> 00:28:09,700 Adverb de manière. 215 00:28:10,240 --> 00:28:12,580 Zweitens Zeitadverbien, Adverb de temps. 216 00:28:12,800 --> 00:28:15,800 Drittens Ortsadverbien, Adverb de lieu. 217 00:28:16,460 --> 00:28:22,000 Viertens Adverbien der Meinung, Adverb d 'opinion. Der Form nach unterscheidet 218 00:28:22,000 --> 00:28:28,200 man erstens ursprüngliche Adverbien, Adverb primitiv, das heißt solche, die 219 00:28:28,200 --> 00:28:32,460 entweder als Adverbien aus dem Lateinischen übernommen wurden, oder 220 00:28:32,460 --> 00:28:36,200 zwar nicht direkt als Adverbien aus dem Lateinischen stammen, aber im 221 00:28:36,200 --> 00:28:38,380 Französischen zu Adverbien gelten. 222 00:28:39,230 --> 00:28:40,270 Was? Du weißt doch. 223 00:28:42,650 --> 00:28:44,310 Ach so, er will. 224 00:28:53,630 --> 00:28:54,630 Danke, 225 00:29:00,590 --> 00:29:02,150 danke. Ich sagte eine. 226 00:29:02,690 --> 00:29:07,370 Wie werden die abgeleiteten Adverbien gebildet, Anne? Das Adverb wird 227 00:29:07,370 --> 00:29:10,930 indem man die Endung "-ment an die weibliche Form des Adjektivs setzt. 228 00:29:11,190 --> 00:29:15,290 Zum Beispiel, clair, clairement, douce, doucement, rarement. 229 00:29:16,330 --> 00:29:17,330 Sehr gut. 230 00:29:18,270 --> 00:29:20,610 Können Sie mir eine Steigerung mit "-pleu - nennen? 231 00:29:21,070 --> 00:29:24,470 Jean répond poliment. Pierre répond plus poliment. 232 00:29:24,790 --> 00:29:27,450 Paul répond le plus poliment. 233 00:29:28,370 --> 00:29:30,630 Tout répond le plus poliment possible. 234 00:29:33,050 --> 00:29:34,050 Ausgezeichnet, Anne. 235 00:29:35,900 --> 00:29:40,360 Ausgezeichnet. Hatte ich mich nicht gemausert, Treberin? Klaus, lassen Sie 236 00:29:41,460 --> 00:29:44,720 Anne, ich möchte Sie nach der Stunde kurz sprechen. 237 00:29:45,160 --> 00:29:46,740 Aber gerne, Herr Miller. 238 00:30:24,240 --> 00:30:25,240 Bist du nicht in der Schule? 239 00:30:26,400 --> 00:30:27,680 Dasselbe könnte ich dich fragen. 240 00:30:28,060 --> 00:30:29,360 Äh, ich bin krank. 241 00:30:29,680 --> 00:30:31,720 Mutti hat gesagt, ich kann heute zu Hause bleiben. 242 00:30:32,160 --> 00:30:33,520 So, was fehlt dir denn? 243 00:30:34,040 --> 00:30:35,120 Äh, ein Freund. 244 00:30:35,360 --> 00:30:36,680 Das hättest du gerne. 245 00:30:37,460 --> 00:30:39,020 Dazu bist du noch viel zu jung. 246 00:30:39,480 --> 00:30:41,700 Ich bin alt genug. Ich bin immerhin 16. 247 00:30:42,060 --> 00:30:42,599 Ach so. 248 00:30:42,600 --> 00:30:44,080 Und wer soll es sein? 249 00:30:44,740 --> 00:30:46,060 Ich kenne da einen. 250 00:30:46,540 --> 00:30:49,520 Klaus heißt er. Bist! Hast wieder herumspioniert. 251 00:30:50,090 --> 00:30:54,210 Hab ich gar nicht, aber ich hab Ohren. Ich könnte Vati einiges erzählen. 252 00:30:56,050 --> 00:31:02,590 Na warte, du wirst noch an mich denken. 253 00:31:05,090 --> 00:31:07,870 Hoffentlich klingelt's bald. Ich bin spitz wie Nachbars Lumpi. 254 00:31:08,550 --> 00:31:12,590 Du solltest mehr an dein Abi denken und weniger an deine Abgänge. 255 00:31:12,910 --> 00:31:14,070 Ach, tu doch nicht so. 256 00:31:17,480 --> 00:31:21,600 Ich hoffe, dass Ihnen diese kleine Auffrischung des Adverts etwas für Ihre 257 00:31:21,600 --> 00:31:22,620 Prüfung gebracht hat. 258 00:31:22,900 --> 00:31:23,900 Guten Tag. 259 00:31:37,300 --> 00:31:39,040 Also nachher bei mir, in Ordnung? 260 00:31:39,300 --> 00:31:40,300 Was bitte? 261 00:31:40,620 --> 00:31:42,980 Hey, was ist los mit dir? Heute ist Mittwoch. 262 00:31:43,780 --> 00:31:44,780 Ach so. 263 00:31:45,620 --> 00:31:46,740 Wo wohnst du gleich? 264 00:31:47,519 --> 00:31:50,060 Der Unterricht hat dich aber ganz gut mitgenommen, oder? Willst du mich 265 00:31:50,060 --> 00:31:51,060 verarschen? 266 00:31:51,780 --> 00:31:53,220 Seestraße 25, klar? 267 00:31:54,080 --> 00:31:55,500 Ja, ja, ja, gut. Junge, Junge. 268 00:31:59,820 --> 00:32:00,820 Bis gleich. 269 00:32:11,000 --> 00:32:14,160 Also, Anne, ich muss schon sagen, Sie haben mich geschockt. 270 00:32:15,340 --> 00:32:16,340 Positiv meine ich natürlich. 271 00:32:17,180 --> 00:32:18,500 Und weshalb, Herr Miller? 272 00:32:18,880 --> 00:32:20,780 Nun, das wissen Sie wohl selbst am besten. 273 00:32:21,140 --> 00:32:24,100 Tja, es gibt viele Dinge, die man nicht erklären kann. 274 00:32:25,360 --> 00:32:27,600 Wie haben Sie das nun in der kurzen Zeit geschafft? 275 00:32:28,040 --> 00:32:29,820 Oh, das wächst schon länger. 276 00:32:30,140 --> 00:32:34,860 Ich meine doch die Sprache, die Grammatik. Das geht ja plötzlich ganz 277 00:32:36,100 --> 00:32:40,580 Vieles im Leben geht plötzlich ganz flott. Ich freue mich, dass Sie sich 278 00:32:40,580 --> 00:32:42,140 Worte zu Herzen genommen haben. 279 00:32:42,980 --> 00:32:44,080 Setzen Sie sich doch bitte. 280 00:32:49,230 --> 00:32:53,610 Nun, wie dem auch sei, ich habe berechtigte Hoffnung, dass Sie Ihre 281 00:32:53,610 --> 00:32:55,570 noch schaffen, wenn Sie so weitermachen. 282 00:32:56,090 --> 00:32:59,270 Vielleicht haben Sie mich auch die ganze Zeit an der Nase herumgeführt, ich weiß 283 00:32:59,270 --> 00:33:00,270 es nicht. 284 00:33:00,430 --> 00:33:02,130 Jedenfalls ist Ihr Französisch in Ordnung. 285 00:33:02,390 --> 00:33:03,390 Und Ihre? 286 00:33:04,570 --> 00:33:05,690 Das wissen Sie doch. 287 00:33:06,250 --> 00:33:07,990 Dieses Französisch meine ich nicht. 288 00:33:09,070 --> 00:33:15,790 Ja, aber... Was machen Sie da? 289 00:33:16,490 --> 00:33:17,650 Das sehen Sie doch. 290 00:33:29,610 --> 00:33:30,610 Hören Sie auf damit. 291 00:33:31,570 --> 00:33:32,570 Wieso? 292 00:33:32,830 --> 00:33:34,050 Gefällt Ihnen das nicht? 293 00:33:34,450 --> 00:33:36,110 Na gut, vielleicht. 294 00:33:39,770 --> 00:33:42,470 Anne, benehmen Sie sich. 295 00:33:43,490 --> 00:33:44,930 Wir sind hier in der Schule. 296 00:33:45,970 --> 00:33:46,970 Ach so? 297 00:33:48,450 --> 00:33:49,450 Tatsächlich? 298 00:33:51,750 --> 00:33:58,010 Vielleicht gehen wir woanders hin. 299 00:34:11,989 --> 00:34:14,389 Anne, bedenken Sie, ich bin auch nur ein Mann. 300 00:34:39,760 --> 00:34:40,900 Dich heizt kaum mehr aus. 301 00:34:41,179 --> 00:34:42,480 Die Freude ist die beste. 302 00:34:45,000 --> 00:34:47,500 Du hast leicht reden. Du steckst ja schon mittendrin. 303 00:35:22,830 --> 00:35:23,830 Was schaust du denn so? 304 00:35:27,490 --> 00:35:29,530 Hast du heute wieder mehr Lust? 305 00:35:30,090 --> 00:35:31,270 Wie? Was? 306 00:35:32,330 --> 00:35:33,450 Oh, ja. 307 00:35:37,010 --> 00:35:41,010 Wann wart ihr... Wann wart ihr das letzte Mal hier? 308 00:35:42,670 --> 00:35:43,870 Das weißt du doch. 309 00:35:44,190 --> 00:35:45,230 Letzten Montag. 310 00:35:45,890 --> 00:35:47,010 Ah, ja. 311 00:36:29,520 --> 00:36:31,360 Nicht so schnell. Weck mich zuerst. 312 00:36:33,100 --> 00:36:34,400 Aber das wolltest du doch nie. 313 00:36:34,720 --> 00:36:35,618 Na, gleich. 314 00:36:35,620 --> 00:36:37,360 Ich habe mir es eben anders überlegt. 315 00:37:06,890 --> 00:37:07,890 Dieter pumpt mich. 316 00:40:14,600 --> 00:40:15,439 So schnell? 317 00:40:15,440 --> 00:40:17,060 Bei mir war auch noch nichts. 318 00:40:18,740 --> 00:40:20,080 Tut mir leid, Schätzchen. 319 00:40:40,140 --> 00:40:42,620 Machst du doch mit mir, Sven? Klar, ne, immer. 320 00:40:43,130 --> 00:40:44,470 Aber mit Sven wolltest du doch nie. 321 00:41:35,150 --> 00:41:37,230 Dass du mal pünktlich von der Schule da bist, prima. 322 00:41:38,470 --> 00:41:39,690 Bloß heute fehlt Eva. 323 00:41:40,370 --> 00:41:42,710 Unsere Familie wird nie gemeinsam zum Essen kommen. 324 00:41:43,290 --> 00:41:45,270 Das liegt nicht nur an mir und Mutti. 325 00:41:45,670 --> 00:41:49,410 Nehmt euch ein Beispiel. In den amerikanischen Serien im Fernsehen essen 326 00:41:49,410 --> 00:41:50,610 Familien immer zusammen. 327 00:41:53,810 --> 00:41:55,970 Oh, hallo. Ihr seid schon beim Essen? 328 00:41:56,570 --> 00:41:57,570 Allerdings. 329 00:41:59,010 --> 00:42:00,410 Wie siehst du denn aus? 330 00:42:00,870 --> 00:42:02,070 Ich? Wieso? 331 00:42:02,890 --> 00:42:03,890 Deine Haare. 332 00:42:05,280 --> 00:42:07,400 Und überhaupt, weshalb kommst du so spät? 333 00:42:09,280 --> 00:42:12,680 Oh, ich? Ich hatte eine kleine Reifenpanne. Ein netter Mann hat mir 334 00:42:12,760 --> 00:42:15,840 den Schaden zu beheben. Alles wieder in Ordnung, Liebling. Mach dir keine 335 00:42:15,840 --> 00:42:17,960 Gedanken. Ach so. Na ja, gut. 336 00:42:18,380 --> 00:42:20,540 Panne am Reifen hilft Männer erweichen. 337 00:42:21,160 --> 00:42:22,160 Tschüss miteinander. 338 00:42:23,300 --> 00:42:27,000 Also die Sitzung heute hätte die erleben müssen. Stellen die doch glatt den 339 00:42:27,000 --> 00:42:31,000 Antrag, dass die Umgehungsstraße direkt durch ein ruhiges Wohngebiet am Rande 340 00:42:31,000 --> 00:42:32,940 der Stadt und durch die Schrebergärten führt. 341 00:42:34,120 --> 00:42:35,240 So was von Dilettantismus. 342 00:42:35,940 --> 00:42:37,620 Dabei ist dort auch die Schule in der Nähe. 343 00:42:38,240 --> 00:42:40,940 Nicht auszudenken, wenn die mit ihrem verrückten Plan durchgekommen sind. 344 00:42:54,800 --> 00:42:57,160 Immerhin ist mir noch ein wichtiger neuer Mann beigestanden. 345 00:42:58,360 --> 00:43:00,520 Aber wie ich sehe, hört mir ja wieder mal keiner zu. 346 00:43:00,860 --> 00:43:02,540 Aber natürlich, Liebling. 347 00:43:03,260 --> 00:43:05,000 Interessant. Du bist immer in der Tat. 348 00:43:10,060 --> 00:43:11,060 Hallo, 349 00:43:18,380 --> 00:43:19,500 Anne. Oh, hallo, Sven. 350 00:43:22,000 --> 00:43:23,000 Scheiß Penne. 351 00:43:23,220 --> 00:43:26,160 Irgendwie bin ich froh, wenn das Ganze vorbei ist. Ich auch, diese blöde 352 00:43:26,160 --> 00:43:28,940 Paukerei. Bloß ein paar Kleinigkeiten werden mir fehlen. 353 00:43:29,160 --> 00:43:30,340 Zum Beispiel Petra. 354 00:43:30,780 --> 00:43:31,738 Oder du. 355 00:43:31,740 --> 00:43:33,320 Fand ich klasse gestern mit dir. 356 00:43:33,720 --> 00:43:37,660 Ich war schon lange scharf auf dich. Na ja, der Anfang wäre ja nun gemacht. Was? 357 00:43:38,120 --> 00:43:39,120 Was meinst du? 358 00:43:39,560 --> 00:43:41,540 Hat es dir vielleicht keinen Spaß gemacht? 359 00:43:42,660 --> 00:43:44,440 Ach so, interessant. 360 00:43:44,980 --> 00:43:45,980 Aber ja. 361 00:43:46,300 --> 00:43:49,640 Na also, es wird hoffentlich nicht bei dem einen Mal bleiben. 362 00:43:50,140 --> 00:43:51,700 Das befürchte ich auch. 363 00:44:23,980 --> 00:44:25,440 das scharf hier im Klassenzimmer? 364 00:44:25,720 --> 00:44:28,720 Ja, schade, dass du mich jetzt nicht bumsen kannst. 365 00:44:29,520 --> 00:44:32,080 Das können wir ja heute Nachmittag nachholen. 366 00:44:32,400 --> 00:44:35,540 Wenn Sven mit Anne macht, können wir es auch zusammen. 367 00:44:58,120 --> 00:44:59,120 Und wer fickt mich? 368 00:44:59,300 --> 00:45:00,300 Das Sozialamt. 369 00:45:01,020 --> 00:45:04,220 Warum will keiner was von mir? Hab ich vielleicht nichts zu bieten? 370 00:45:04,580 --> 00:45:06,360 Oh, nicht schlecht. 371 00:45:07,220 --> 00:45:09,720 Du hast ja zwei flotte Jungs unter dem Pulli. 372 00:45:13,180 --> 00:45:13,680 Komm 373 00:45:13,680 --> 00:45:21,560 her, 374 00:45:21,600 --> 00:45:22,840 Gabi, lass mich mal tippen. 375 00:45:32,479 --> 00:45:33,479 Vielen Dank. 376 00:46:24,200 --> 00:46:25,200 Vielen Dank. 377 00:47:05,520 --> 00:47:06,580 Ich habe Kummer und Sorgen. 378 00:47:06,920 --> 00:47:08,620 Ach, hör auf mit deinen dummen Sprüchen. 379 00:47:09,360 --> 00:47:13,960 Ach, lass ihn doch. Ich würde es gern mal mit ihm treiben. Das glaube ich. 380 00:47:18,100 --> 00:47:22,080 Tut mir leid, Schätzchen, das geht nicht. Er ist so kurz, dass er dir nicht 381 00:47:22,080 --> 00:47:23,080 in den Bauchnabel passt. 382 00:47:35,600 --> 00:47:38,840 Hast jetzt voll ganz auf Fremdung gestellt. Quatsch, du weißt genau, dass 383 00:47:38,840 --> 00:47:39,840 nicht will. 384 00:47:41,220 --> 00:47:45,120 Übrigens, mir ist was aufgefallen. Hast du einen größeren Busen bekommen? 385 00:47:45,540 --> 00:47:46,580 Wie kommst du darauf? 386 00:47:47,580 --> 00:47:49,580 Na ja, gestern habe ich das gemerkt. 387 00:47:51,120 --> 00:47:52,900 Das hast du dir nur eingebildet. 388 00:47:53,380 --> 00:47:54,960 Hängt vielleicht auch mit der Pille zusammen. 389 00:47:56,620 --> 00:47:57,620 Guten Morgen. 390 00:47:57,820 --> 00:47:58,820 Guten Morgen. 391 00:48:06,680 --> 00:48:10,420 Lassen Sie uns heute nochmals den Stoff aus der siebenten Klasse durchgehen. Da 392 00:48:10,420 --> 00:48:12,040 wäre als erstes der Integral. 393 00:48:19,020 --> 00:48:22,920 Integral hin, Integral her, mir wäre jetzt was anderes viel lieber. Das 394 00:48:22,920 --> 00:48:23,920 ich. 395 00:48:28,560 --> 00:48:35,260 Warum gehst du schon 396 00:48:35,260 --> 00:48:36,260 heimselang? 397 00:48:38,130 --> 00:48:40,170 Ich habe mich schon viel zu lange aufgehalten. 398 00:48:40,390 --> 00:48:41,390 Ja. 399 00:48:44,430 --> 00:48:46,530 Ist deine Stadtratssitzung so wichtig? 400 00:48:47,650 --> 00:48:49,290 Eine Schriftkrawatte ist das. 401 00:48:50,930 --> 00:48:51,950 Immer, wenn es passiert. 402 00:48:53,810 --> 00:48:58,790 Natürlich ist sie wichtig. Ist doch schließlich Dienst am Volk. 403 00:49:04,070 --> 00:49:06,590 Übrigens, wann hat Anne eigentlich ihr Abitur? 404 00:49:07,930 --> 00:49:09,450 Montag. Ach, Montag schon. 405 00:49:10,090 --> 00:49:12,450 Ja, das wird himmlisch. 406 00:49:12,970 --> 00:49:18,930 Was? Ich meine, das wird himmlisch schwer für sie sein. Ach so, ja gut. 407 00:49:18,930 --> 00:49:21,530 dann, Wiedersehen. 408 00:49:24,790 --> 00:49:26,730 Schade, dass es jetzt bald vorbei ist. 409 00:49:27,450 --> 00:49:29,650 War eine herrliche Abwechslung. 410 00:49:31,549 --> 00:49:33,030 Besonders in der Hinsicht auf Männer. 411 00:49:37,870 --> 00:49:40,930 Würden Sie nun bitte versuchen, die beiden Aufgaben zu lösen. 412 00:49:41,410 --> 00:49:43,050 Sie haben zehn Minuten Zeit dazu. 413 00:50:42,280 --> 00:50:43,280 Vielen Dank. 414 00:52:05,680 --> 00:52:06,720 Guten Morgen, meine Herrschaft. 415 00:52:06,940 --> 00:52:11,000 Guten Morgen, Herr Dr. Stein. Guten Morgen. Oh, wie ich sehe, störe ich. Das 416 00:52:11,000 --> 00:52:14,940 mir leid. Ich will mich auch nur ganz kurz halten. Im Interesse unserer 417 00:52:15,060 --> 00:52:19,220 deren Rektor ich bin, und in ihrem eigenen Interesse, bitte ich Sie 418 00:52:19,520 --> 00:52:22,700 nächste Woche beim Abitur Ihr Bestes zu geben. 419 00:52:22,920 --> 00:52:27,000 Unsere Schule hat seit ihrem Bestehen die niedrigste Durchfallquote. 420 00:52:27,240 --> 00:52:28,320 Und das soll auch so bleiben. 421 00:52:32,420 --> 00:52:36,320 Ich finde das nicht zum Lachen und besonders einige unter Ihnen wissen, 422 00:52:36,320 --> 00:52:38,700 in dem einen oder anderen Fach Schwierigkeiten haben. 423 00:52:39,100 --> 00:52:43,380 Klemer, Sie zum Beispiel in Physik, Wolter, Sie in Französisch, ebenso 424 00:52:43,380 --> 00:52:46,840 Blume, also bitte ich Sie... Sicherlich sind Ihre Informationen nicht mehr auf 425 00:52:46,840 --> 00:52:48,220 dem neuesten Stand, Herr Dr. Stein. 426 00:52:48,700 --> 00:52:49,980 Fragen Sie doch mal Herrn Miller. 427 00:52:51,540 --> 00:52:57,280 Nun ja, also, ich muss sagen, Anne, ich meine, Fräulein Blume hat sich zu meiner 428 00:52:57,280 --> 00:52:59,080 großen Überraschung sehr gesteigert. 429 00:53:02,069 --> 00:53:04,830 Trotzdem bitte ich Sie alle, lernen Sie, was das Zeug hält. 430 00:53:05,270 --> 00:53:06,590 Gehen Sie alles noch mal durch. 431 00:53:06,850 --> 00:53:08,430 Noch haben Sie ein paar Tage Zeit. 432 00:53:09,830 --> 00:53:11,790 Ja, das wäre es dann. Wir sehen uns nächste Woche. 433 00:53:12,010 --> 00:53:12,729 Guten Tag. 434 00:53:12,730 --> 00:53:13,730 Wiedersehen. 435 00:53:14,330 --> 00:53:17,150 Der wird sich wundern. 436 00:54:02,250 --> 00:54:05,630 Du denn hier, du frecher Bengel? Oh, ich habe Ihnen nur was vergessen und da 437 00:54:05,630 --> 00:54:08,350 wollte ich mal... Einer Putzfrau unter den Rock schauen, ne? 438 00:54:13,990 --> 00:54:16,150 Raumpflegerin, so nennt man das heuer, meine gnädigste. 439 00:54:19,370 --> 00:54:22,870 Interessant. Du solltest dich lieber um deine Lernerei kümmern, als ältere 440 00:54:22,870 --> 00:54:23,870 Frauen anzustarren. 441 00:54:24,550 --> 00:54:27,050 Wieso? Ich bin 18, für mich ist alles erlaubt. 442 00:54:27,370 --> 00:54:28,370 So, so. 443 00:54:30,890 --> 00:54:32,730 Sie haben ganz schön was unter der Bluse, Mann. 444 00:54:33,970 --> 00:54:35,890 Denken alle in deinem Alter schon an sowas? 445 00:54:36,410 --> 00:54:40,070 Klar, wir denken ununterbrochen ans Vögeln. Und jetzt möchtest du wohl 446 00:54:40,950 --> 00:54:41,950 Halbe Portion. 447 00:54:42,150 --> 00:54:43,150 Von wegen. 448 00:54:43,330 --> 00:54:44,610 Was zu beweisen wäre. 449 00:54:45,250 --> 00:54:46,930 Jederzeit, aber sie trauen sich ja nicht. 450 00:54:47,670 --> 00:54:48,670 Ja. 451 00:55:34,610 --> 00:55:35,610 Untertitelung. BR 2018 452 00:56:12,110 --> 00:56:13,110 Mhm. 453 00:57:24,780 --> 00:57:25,780 Oh, du... 454 00:59:28,970 --> 00:59:30,050 Hochzieher und nehme dich zurück. 455 00:59:30,850 --> 00:59:32,250 Und was sagst du jetzt? 456 00:59:32,650 --> 00:59:35,010 Sowas sollte als Unterrichtsverein geführt werden. 457 01:00:15,050 --> 01:00:18,570 Von morgens bis abends Heizungen reparieren. Ich könnte mir was Schöneres 458 01:00:18,570 --> 01:00:20,490 vorstellen, eine knackige Biene oder so. 459 01:00:20,770 --> 01:00:21,970 Das wäre was, ja. 460 01:00:28,990 --> 01:00:30,430 Haben Sie Anne Bescheid gesagt? 461 01:00:30,790 --> 01:00:33,810 Aber natürlich, sie freut sich, dass der Herr sie abholt. Sie wird bald hier 462 01:00:33,810 --> 01:00:35,450 sein. Der Herr? 463 01:00:36,710 --> 01:00:40,710 Na, schönes Kind, wozu soll ich die Heizung reparieren? Du bist doch heiß 464 01:00:41,150 --> 01:00:42,750 Oh, aber das geht doch nicht. 465 01:00:43,630 --> 01:00:47,110 Und ob das geht, du wirst es gleich spüren. 466 01:01:51,120 --> 01:01:52,120 Vielen Dank. 467 01:04:40,560 --> 01:04:41,560 Vielen Dank. 468 01:05:36,330 --> 01:05:37,490 Hey, bleib, dass ich auch dran komme. 469 01:06:12,859 --> 01:06:13,880 Ja, schön, Mitch. 470 01:06:51,520 --> 01:06:53,580 Beeil dich, dein Kavalier wartet. 471 01:06:54,840 --> 01:06:56,620 Du meinst wohl deinen Kavalier? 472 01:06:57,820 --> 01:07:00,600 Heute ist der letzte Schultag vor dem Abitur, Mutti. 473 01:07:01,800 --> 01:07:02,759 Sporte nicht. 474 01:07:02,760 --> 01:07:04,540 Schließlich tue ich das alles nur für dich. 475 01:07:05,100 --> 01:07:07,140 Na, na, du hast auch deinen Spaß dabei. 476 01:07:08,920 --> 01:07:09,920 Gefällt dir Sven? 477 01:07:11,960 --> 01:07:13,360 Fragen stellst du vielleicht? 478 01:07:18,300 --> 01:07:20,260 Das Leben herrlich! 479 01:07:26,860 --> 01:07:29,180 Ich habe nicht gewusst, dass du morgen schon so munter bist, Else. 480 01:07:29,420 --> 01:07:30,420 Aber Fräulein Anne. 481 01:07:30,540 --> 01:07:32,480 Du musst dich eben vor den Männern in Acht nehmen. 482 01:07:33,240 --> 01:07:35,080 Du darfst das nicht so eng sehen, Anne. 483 01:07:35,760 --> 01:07:37,680 Du musst alles vielmehr global betrachten. 484 01:07:38,000 --> 01:07:39,140 Deine Sprüche kenne ich. 485 01:07:39,560 --> 01:07:41,560 Trotzdem finde ich es lieb, dass du mich abgeholt hast. 486 01:07:41,760 --> 01:07:42,760 Gehen wir? 487 01:07:43,380 --> 01:07:44,380 Tschüss, schönes Kind. 488 01:07:46,240 --> 01:07:48,780 Nicht mal zum Orgasmus kommt man in diesem Hause hier. 489 01:08:18,120 --> 01:08:22,260 Auf Wiedersehen. Auf 490 01:08:22,260 --> 01:08:25,460 Wiedersehen. 491 01:08:53,410 --> 01:08:55,069 Kommst du rüber zu mir, Anne? 492 01:08:55,910 --> 01:08:57,290 Vielleicht. Vielleicht? 493 01:08:57,569 --> 01:08:58,568 Was heißt das? 494 01:08:58,569 --> 01:08:59,569 Was es bedeutet? 495 01:09:00,069 --> 01:09:01,649 Hast du plötzlich keine Lust mehr? 496 01:09:02,010 --> 01:09:03,649 Oh doch, ganz im Gegenteil. 497 01:09:03,890 --> 01:09:05,810 Aber ich muss mich um mein Abitur kümmern. 498 01:09:18,590 --> 01:09:22,649 Wie geht es dem Mann in Ihnen? 499 01:09:23,890 --> 01:09:26,649 Aber... Hat es Ihnen die Sprache verschlagen? 500 01:09:27,360 --> 01:09:28,660 Ich verstehe Sie nicht, Anne. 501 01:09:29,180 --> 01:09:31,080 Warum wollen Sie mich eigentlich aufziehen? 502 01:09:31,660 --> 01:09:32,840 Aufziehen? Was habe ich Ihnen getan? 503 01:09:34,080 --> 01:09:35,359 Aufziehen? Ich wie? 504 01:09:36,240 --> 01:09:40,420 Weshalb? An einem Tag sieht es so aus, als könnten Sie mir Gift geben und am 505 01:09:40,420 --> 01:09:45,939 nächsten Tag versuchen Sie... Versuchen Sie... Ach so. 506 01:09:46,920 --> 01:09:48,319 Ich meine, das ist nun mal so. 507 01:09:48,899 --> 01:09:50,540 Das ist die Migräne, müssen Sie wissen. 508 01:09:50,819 --> 01:09:53,420 Mal plagt sie mich fürchterlich, dann bin ich unausstehlich. 509 01:09:54,180 --> 01:09:55,500 Und ein andermal... 510 01:09:59,950 --> 01:10:02,090 Wollen Sie mir nicht Französisch beibringen? 511 01:10:03,530 --> 01:10:05,210 Anne! Oh, Anne! 512 01:11:02,920 --> 01:11:03,920 Oh mein Gott. 513 01:11:34,700 --> 01:11:35,700 Amen. 514 01:11:37,420 --> 01:11:38,420 Amen. 515 01:12:20,420 --> 01:12:23,220 Oh! Oh! 516 01:14:15,980 --> 01:14:20,700 Für dich das Abitur bestanden? Ja, ganz bestimmt. 517 01:14:37,700 --> 01:14:40,180 Nun sag doch schon, hat sie das Abitur bestanden? 518 01:14:41,500 --> 01:14:43,100 Hat sie es bestanden? 519 01:14:44,140 --> 01:14:45,140 Was? 520 01:14:45,879 --> 01:14:46,879 Durchschnittsorte 2? 521 01:14:46,900 --> 01:14:47,940 Das ist ja herrlich. 522 01:14:49,500 --> 01:14:50,500 Ja gut. 523 01:14:50,760 --> 01:14:51,780 Bis dann, Liebling. 524 01:14:53,480 --> 01:14:57,080 Frau Lamberger, besorgen Sie Blumen. Lassen Sie sie an meine Privatadresse 525 01:14:57,080 --> 01:14:58,920 schicken. Was für welche, Herr Direktor? 526 01:14:59,340 --> 01:15:00,380 Was für welche? 527 01:15:00,620 --> 01:15:02,680 Egal. Nur müssen es viele sein. 528 01:15:02,920 --> 01:15:05,180 Viele. Was los? Behalten Sie sich. 529 01:15:05,420 --> 01:15:06,420 Sofort, Herr Direktor. 530 01:15:08,100 --> 01:15:09,640 Herr Direktor, ein Gespräch für Sie. 531 01:15:10,140 --> 01:15:11,140 Stellen Sie durch. 532 01:15:19,820 --> 01:15:20,820 Ja, Herr Kollege Stadtrat. 533 01:15:23,180 --> 01:15:24,180 Ja. 534 01:15:25,480 --> 01:15:26,480 Ja. 535 01:15:27,720 --> 01:15:28,880 Auf jeden Fall. 536 01:15:31,320 --> 01:15:33,960 Ich halte nicht viel von der Zusammenlegung. 537 01:15:36,380 --> 01:15:38,680 Ich würde sagen, übermorgen, Herr Kollege. 538 01:15:40,380 --> 01:15:41,760 Ja, in Ordnung. 539 01:15:44,660 --> 01:15:46,080 Bestens. Natürlich. 540 01:15:47,520 --> 01:15:48,520 Wiederhören, Herr Kollege. 541 01:16:05,389 --> 01:16:08,230 Hallo? Hier Blume. Könnte ich bitte Herrn Miller sprechen? 542 01:16:09,130 --> 01:16:10,130 Herrn Miller. 543 01:16:11,630 --> 01:16:12,810 Ja, Blume. 544 01:16:14,010 --> 01:16:15,010 Blume. Blume. 545 01:16:15,710 --> 01:16:16,710 Dämliche Schrulle. 546 01:16:19,950 --> 01:16:21,630 Ja, guten Tag, Herr Miller. 547 01:16:21,910 --> 01:16:23,870 Hier ist Eve. Anne Blume. 548 01:16:25,170 --> 01:16:27,690 Gut, und dir? Ich meine Ihnen. 549 01:16:28,910 --> 01:16:30,170 Das freut mich. 550 01:16:32,610 --> 01:16:33,610 Nicht wahr? 551 01:16:33,960 --> 01:16:35,700 Das ist doch hauptsächlich Ihr Verdienst. 552 01:16:36,980 --> 01:16:41,760 Ja. Ich rufe Sie an, weil ich Sie herzlich zu meiner Abiturfeier einladen 553 01:16:41,760 --> 01:16:42,760 möchte. 554 01:16:43,720 --> 01:16:45,480 Ja, hier bei uns. 555 01:16:45,960 --> 01:16:46,960 Übermorgen. 556 01:16:47,920 --> 01:16:51,580 Ach so, ja, Platanweg 13. 557 01:16:53,460 --> 01:16:54,460 Genau. 558 01:16:56,500 --> 01:16:58,420 Bestens. Prima, ich freue mich. 559 01:16:59,020 --> 01:17:00,280 Bis übermorgen. 560 01:17:01,100 --> 01:17:05,740 Wiedersehen. Na bitte, alles in Ordnung. Wir haben es geschafft, Mutti, wir 561 01:17:05,740 --> 01:17:06,740 haben es geschafft. 562 01:17:09,200 --> 01:17:11,540 Ja, wir haben es geschafft. 563 01:17:15,080 --> 01:17:18,080 Guten Abend. 564 01:17:31,790 --> 01:17:32,870 Guten Abend, Herr Miller. 565 01:17:34,290 --> 01:17:35,410 Darf ich bekannt machen? 566 01:17:35,990 --> 01:17:37,290 Eva, meine Mutter. 567 01:17:39,050 --> 01:17:40,070 Bonsoir, Monsieur Miller. 568 01:17:40,310 --> 01:17:42,790 Je suis très enchantée que vous êtes venu. 569 01:17:43,650 --> 01:17:46,870 Nein, das gibt es doch gar nicht. 570 01:17:47,690 --> 01:17:52,370 Das darf doch nicht wahr sein. Doch, wie wir sehen. Pardon, wie du siehst. 571 01:17:54,010 --> 01:17:55,330 Das war es also. 572 01:17:56,030 --> 01:17:58,850 Ich werde verrückt. Jetzt wird mir alles klar. 573 01:17:59,720 --> 01:18:02,400 Sie werden uns doch diesen kleinen Schwindel verzeihen. 574 01:18:03,580 --> 01:18:05,340 Unsere gute Note spricht doch dafür. 575 01:18:05,800 --> 01:18:09,680 Und außerdem, so nehme ich an, sind Sie doch reichlich dafür entschädigt worden. 576 01:18:10,000 --> 01:18:14,220 Das hätte ich nicht zu interessieren. Das Abitur ist vorbei und jetzt kümmerst 577 01:18:14,220 --> 01:18:15,420 du dich wieder um deinesgleichen. 578 01:18:15,880 --> 01:18:18,740 Herr Miller und ich haben einiges zu besprechen. 579 01:18:19,460 --> 01:18:20,460 Oder so. 580 01:18:24,760 --> 01:18:26,320 Das kann ich mir denken. 581 01:18:37,470 --> 01:18:39,590 Amen. Amen. 582 01:19:52,950 --> 01:19:54,350 Untertitelung. 583 01:19:56,190 --> 01:19:57,190 BR 2018 584 01:20:17,750 --> 01:20:19,150 Amen. 585 01:22:38,190 --> 01:22:39,190 Ja. 586 01:25:45,519 --> 01:25:47,620 Vielleicht komme ich endlich mal zu einem Orgasmus in diesem Haus. 587 01:27:24,490 --> 01:27:25,790 So aus, als hätten Sie Besuch, Herr Kollege. 588 01:27:27,110 --> 01:27:28,350 Davon ist mir nichts bekannt. 589 01:27:28,970 --> 01:27:32,050 Allerdings hat mich meine Frau heute noch nicht zurückerwacht. Hoffentlich 590 01:27:32,050 --> 01:27:35,010 ich nicht ungelegen. Aber ich bitte Sie, kommen Sie mit in mein Arbeitszimmer. 591 01:27:35,050 --> 01:27:36,590 Dort können wir alles besprechen. Kommen Sie. 592 01:27:42,350 --> 01:27:43,350 So. 593 01:27:47,910 --> 01:27:51,010 Hallo Heinzlein. 594 01:27:51,710 --> 01:27:52,710 Schon zurück? 595 01:27:52,930 --> 01:27:53,930 Ja. 596 01:27:54,070 --> 01:27:55,070 Allerdings. 597 01:27:55,590 --> 01:27:57,290 Und ich glaube, ich bin verrückt. 598 01:27:57,830 --> 01:27:58,850 Total verrückt. 599 01:27:59,350 --> 01:28:00,970 Seit wann habe ich denn zwei Pöchter? 600 01:28:01,450 --> 01:28:02,990 Aber das ist nicht dein Irrtum. 601 01:28:03,230 --> 01:28:04,230 Sei still. 602 01:28:04,830 --> 01:28:05,830 Wer ist Eva? 603 01:28:06,090 --> 01:28:07,090 Und wer ist Anne? 604 01:28:07,630 --> 01:28:09,250 Ich glaube, ich werde wahnsinnig. 605 01:28:09,890 --> 01:28:11,830 Reg dich nicht auf, Heinzilein. 606 01:28:12,810 --> 01:28:14,690 Erkennst du deine eigene Frau nicht mehr? 607 01:28:16,750 --> 01:28:20,470 Jetzt wird mir manches klar. Deshalb hat sie ihn französisch mit einer 2 608 01:28:20,470 --> 01:28:23,190 abgeschnitten. Das ist Betrug. Glatter Betrug. 609 01:28:23,790 --> 01:28:27,650 Herr Dr. Stein, bitte lassen Sie mich erklären. 610 01:28:27,890 --> 01:28:30,250 Es ist nicht mehr zu erklären. Es ist alles erklärt. 611 01:28:30,690 --> 01:28:35,110 Ganz zu schweigen von dieser Situation hier. 612 01:28:35,350 --> 01:28:38,610 Was Sie betrifft, Sie werden mit Konsequenzen zu rechnen haben. 613 01:28:39,490 --> 01:28:43,530 Aber ich bitte Sie, Herr Dr. Stein. Es ist doch völlig egal, wer von uns beiden 614 01:28:43,530 --> 01:28:44,670 das Abitur bestanden hat. 615 01:28:46,500 --> 01:28:48,060 Hauptsache, es bleibt in der Familie. 616 01:28:48,340 --> 01:28:52,020 Ich hoffe, Eva, du wirst mir manches erklären können. 617 01:28:53,240 --> 01:28:54,240 Ja. 618 01:28:58,300 --> 01:29:03,500 Aufgrund der Tatsachen und Kraft meines Amtes als Rektor dieser Schule erkläre 619 01:29:03,500 --> 01:29:07,000 ich hiermit, dass das Ergebnis des Abiturs für nichtig erklärt wird. 620 01:29:08,380 --> 01:29:12,300 Ich werde die ganze Sache noch dem Ausschuss vorlegen. Aus Rücksicht auf 621 01:29:12,300 --> 01:29:15,220 Kollegen Blume werden Sie, Fräulein Anne, nicht von der Schule verwiesen. 622 01:29:15,640 --> 01:29:19,520 Aber Sie werden das Abitur nächstes Jahr wiederholen, ohne die Hilfe Ihrer 623 01:29:19,520 --> 01:29:21,300 Mutter. Das ist ganz sicher. 624 01:29:21,840 --> 01:29:25,760 Und freuen Sie sich nicht zu früh. Dieses Mal wird es ganz anders sein. 625 01:30:04,140 --> 01:30:05,520 Anne! Träumen Sie nicht! 626 01:30:05,760 --> 01:30:07,000 Sie sind ja in der Schule! 45608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.