All language subtitles for Saving.Hope.S05E13.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,191 --> 00:00:10,119 Alex. 2 00:00:10,192 --> 00:00:11,487 What are you doing? 3 00:00:11,514 --> 00:00:12,621 Holding it together, Shahir, 4 00:00:12,650 --> 00:00:14,345 by a 3-0 prolene thread. 5 00:00:15,600 --> 00:00:16,632 That's Luke, isn't it? 6 00:00:16,634 --> 00:00:17,867 It's... It's just a phase. 7 00:00:17,869 --> 00:00:20,936 A soul-destroying, Satan-walks-among-us phase. 8 00:00:20,938 --> 00:00:22,238 Why are you dressed like that? 9 00:00:24,207 --> 00:00:25,541 This is my dad look. 10 00:00:25,543 --> 00:00:26,809 Uh-huh. 11 00:00:26,811 --> 00:00:29,145 I just came from an interview with the adoption agency. 12 00:00:29,147 --> 00:00:30,246 How did it go? 13 00:00:30,248 --> 00:00:33,983 Um, well... 14 00:00:33,985 --> 00:00:35,918 It was a complete disaster. 15 00:00:35,920 --> 00:00:38,254 Oh, please tell me you didn't go on your rant 16 00:00:38,256 --> 00:00:40,389 about organized sports and childhood concussions. 17 00:00:40,391 --> 00:00:41,624 No, no. I didn't do that. 18 00:00:41,626 --> 00:00:43,859 But I did cite a study claiming that adopted children 19 00:00:43,861 --> 00:00:45,928 face more behavioral issues as teenagers. 20 00:00:45,930 --> 00:00:48,397 I'm guessing that didn't go over too well. 21 00:00:48,399 --> 00:00:49,398 No. 22 00:00:49,400 --> 00:00:50,800 It was easier becoming a neurosurgeon 23 00:00:50,802 --> 00:00:52,735 than it is becoming a dad. 24 00:00:52,737 --> 00:00:55,237 Ooh. Okay. I'm... I got to go. 25 00:00:55,239 --> 00:00:57,473 Um, where's Charlie? 26 00:00:57,475 --> 00:00:58,741 Um, I texted him. 27 00:00:58,743 --> 00:01:01,177 I think he just had a late shift. 28 00:01:01,179 --> 00:01:02,578 Alex, are you going to be okay? 29 00:01:02,580 --> 00:01:03,775 Yes. Of course I am. 30 00:01:03,776 --> 00:01:05,079 I'm having a second child. 31 00:01:05,080 --> 00:01:06,582 I can barely manage the first one, 32 00:01:06,584 --> 00:01:07,097 but I'm great. 33 00:01:07,098 --> 00:01:08,818 I'm so great, and I got to go. 34 00:01:10,655 --> 00:01:13,389 Nice legs, Dr. Hamza. 35 00:01:13,391 --> 00:01:16,258 Thank you. 36 00:01:16,260 --> 00:01:17,626 Hello, beautiful. 37 00:01:17,628 --> 00:01:21,197 That's from that pop-up doughnut place, isn't it? 38 00:01:22,433 --> 00:01:25,034 Handcrafted doughnut of the day 39 00:01:25,036 --> 00:01:29,472 topped with vanilla glaze and chocolate shavings. 40 00:01:29,474 --> 00:01:31,107 Ooh, can I just... 41 00:01:31,109 --> 00:01:33,876 Hey, I strongly suggest you look the other way. 42 00:01:33,878 --> 00:01:35,211 Like now. 43 00:01:35,213 --> 00:01:36,545 That's what I need. 44 00:01:36,547 --> 00:01:38,447 No, do... y-you put the doughnut down on the counter! 45 00:01:38,449 --> 00:01:39,548 Hunter, what are you doing? 46 00:01:39,550 --> 00:01:40,549 Sorry. 47 00:01:40,551 --> 00:01:41,851 How high are you right now? 48 00:01:41,853 --> 00:01:43,352 I'm not high. 49 00:01:43,354 --> 00:01:46,288 - Look Hunter, stop it. Just stop it! - What are... 50 00:01:46,290 --> 00:01:48,891 My name's Dr. Reid, and I suggest 51 00:01:48,893 --> 00:01:50,626 that you don't eat anything on these floors. 52 00:01:50,628 --> 00:01:51,827 But I'm hungry. 53 00:01:51,829 --> 00:01:53,496 Yeah, you look like you're hungry. 54 00:01:53,498 --> 00:01:55,998 Dr. Reid, we're Lindsay and Greg Rush, 55 00:01:56,000 --> 00:01:57,900 and this is our son Hunter. 56 00:01:57,902 --> 00:02:00,703 Well, it looks like you hurt your wrist pretty badly. 57 00:02:00,705 --> 00:02:01,804 Can we have a look? 58 00:02:01,806 --> 00:02:04,573 Jackson, please help. 59 00:02:04,575 --> 00:02:07,076 Maybe come over here and tell me what happened. 60 00:02:09,179 --> 00:02:11,914 Hunter broke into the neighbors' house in the middle of the night, 61 00:02:11,916 --> 00:02:13,983 set off the alarm, cut himself jumping out a window. 62 00:02:13,985 --> 00:02:15,017 Thank God they're away. 63 00:02:15,019 --> 00:02:16,919 We... We think he broke his wrist. 64 00:02:16,921 --> 00:02:18,954 Okay, I'm going to have a look at the cuts, 65 00:02:18,956 --> 00:02:20,289 and then I'll call our bone doctor. 66 00:02:20,291 --> 00:02:21,924 He can come and examine the wrist, all right? 67 00:02:21,926 --> 00:02:23,993 Maybe you should call an exorcist. 68 00:02:23,995 --> 00:02:25,628 Look, I don't know who this person is, 69 00:02:25,630 --> 00:02:26,862 but this is not our Hunter. 70 00:02:26,864 --> 00:02:29,665 Well, whoever he is, I have to examine him. 71 00:02:33,604 --> 00:02:36,806 Man: Hello? 72 00:02:36,808 --> 00:02:38,774 Hello. 73 00:02:38,776 --> 00:02:41,911 Your phone is asking for you, sir. 74 00:02:46,249 --> 00:02:47,883 Were you watching me sleep just now? 75 00:02:47,885 --> 00:02:50,719 No, it was just for a minute or two. 76 00:02:50,721 --> 00:02:53,656 That's unnerving. 77 00:02:53,658 --> 00:02:54,857 And you are? 78 00:02:54,859 --> 00:02:57,126 Oh, I'm Dr. Amos Carver, 79 00:02:57,128 --> 00:03:00,863 new, uh, new staff psychiatrist. 80 00:03:00,865 --> 00:03:03,966 I just dropped by to say hi, and I saw you lying there. 81 00:03:03,968 --> 00:03:07,169 You do a remarkable thing when you sleep. 82 00:03:07,171 --> 00:03:10,039 You... You make little fists with your toes. 83 00:03:10,041 --> 00:03:12,274 I think you must be experiencing 84 00:03:12,276 --> 00:03:14,777 some fairly vigorous nightmares? 85 00:03:14,779 --> 00:03:17,112 Kind of feel like I'm having one right now. 86 00:03:17,114 --> 00:03:18,714 Very good. Okay. 87 00:03:18,716 --> 00:03:22,451 Well, I just... just wanted to drop by and say hi, 88 00:03:22,453 --> 00:03:25,254 build a bridge between surgery and psychiatry and... 89 00:03:25,256 --> 00:03:27,122 Okay. 90 00:03:27,124 --> 00:03:28,557 Well, nice to meet you, Dr. Carver. 91 00:03:28,559 --> 00:03:32,361 Got to go. Duty calls, all that. 92 00:03:32,363 --> 00:03:34,396 Well don't work too hard, Dr. Harris. 93 00:03:34,398 --> 00:03:37,833 The exhausted mind makes an enemy of itself. 94 00:03:46,209 --> 00:03:47,209 Hey. 95 00:03:47,211 --> 00:03:49,211 Hey. 96 00:03:49,213 --> 00:03:50,379 You're at it early. 97 00:03:50,381 --> 00:03:52,381 I didn't even hear you come in last night. 98 00:03:52,383 --> 00:03:53,616 I had a surgery that went late. 99 00:03:53,618 --> 00:03:55,217 Then I had another one early this morning. 100 00:03:55,219 --> 00:03:56,852 Mm. 101 00:03:56,854 --> 00:03:59,188 So you're not dodging me? 102 00:04:01,424 --> 00:04:02,925 Why would I do that? 103 00:04:04,828 --> 00:04:06,695 Okay. I get it. 104 00:04:06,697 --> 00:04:08,230 I'm not their mother. Your kids hate me. 105 00:04:08,232 --> 00:04:09,365 - It's... - Hey, no, no, no. 106 00:04:09,367 --> 00:04:12,234 I didn't... I didn't say that, okay? 107 00:04:12,236 --> 00:04:13,502 It's just that they're... 108 00:04:13,504 --> 00:04:15,037 Don't try to make it better. 109 00:04:15,039 --> 00:04:16,338 Can I just say this? 110 00:04:16,340 --> 00:04:18,173 Just let me say this, okay? 111 00:04:18,175 --> 00:04:19,675 It's my fault. 112 00:04:19,677 --> 00:04:21,977 I should have prepared them. 113 00:04:21,979 --> 00:04:23,612 It used to just be me and their mother 114 00:04:23,614 --> 00:04:24,747 and then it was just me 115 00:04:24,749 --> 00:04:27,249 and then I tried to force someone new on them 116 00:04:27,251 --> 00:04:30,152 without any warning. 117 00:04:30,154 --> 00:04:31,220 I don't know what I was thinking, 118 00:04:31,222 --> 00:04:32,488 and I'm sorry. 119 00:04:32,490 --> 00:04:34,056 Okay. 120 00:04:34,058 --> 00:04:37,393 Listen. 121 00:04:37,395 --> 00:04:39,161 I made dinner reservations. 122 00:04:40,230 --> 00:04:42,798 It's a new place. 123 00:04:42,800 --> 00:04:46,101 I heard the music is quiet, and the servers are mute. 124 00:04:51,341 --> 00:04:52,641 That sounds nice. 125 00:04:52,643 --> 00:04:54,443 That's not all. 126 00:04:56,446 --> 00:04:58,747 And there's this other thing. 127 00:04:58,749 --> 00:05:01,784 I've been thinking about it for a while. 128 00:05:01,786 --> 00:05:03,752 I was gonna do it later, but... 129 00:05:03,754 --> 00:05:05,621 What is it? 130 00:05:12,930 --> 00:05:14,697 Wow. They're gorgeous. 131 00:05:14,699 --> 00:05:17,299 They're gorgeous, Zach. 132 00:05:17,301 --> 00:05:18,701 What did you think? 133 00:05:18,703 --> 00:05:21,003 - Did you think I was going to ask... - No. 134 00:05:23,540 --> 00:05:25,407 You said it was something you'd been thinking about for a whi... 135 00:05:25,409 --> 00:05:26,909 It's the kind of box that they come in. 136 00:05:26,911 --> 00:05:29,878 It's the only boxes they had left. 137 00:05:29,880 --> 00:05:32,648 But hang on. 138 00:05:32,650 --> 00:05:35,184 Is the thought of marrying me really that awful? 139 00:05:35,186 --> 00:05:38,120 You just... you caught me off guard. 140 00:05:38,122 --> 00:05:39,455 Okay? That's all. 141 00:05:39,457 --> 00:05:42,491 And it's not like either one of us are marriage experts. 142 00:05:44,294 --> 00:05:46,128 Divorce wasn't my fault. 143 00:05:46,130 --> 00:05:48,564 Mine was? 144 00:05:52,135 --> 00:05:56,271 This was a mistake. I-I got to get to the ER. 145 00:06:06,784 --> 00:06:07,983 Your mom's calling. 146 00:06:07,985 --> 00:06:09,451 Yeah, I know. 147 00:06:10,954 --> 00:06:12,454 No. No, no, no. No, no. 148 00:06:12,456 --> 00:06:13,789 Hi, Mrs. Sekara! 149 00:06:13,791 --> 00:06:17,259 I'm good, thank you. Yes. 150 00:06:17,261 --> 00:06:19,528 Yes, I'm eating well. 151 00:06:19,530 --> 00:06:20,896 Hold on. I have Dev here for you. 152 00:06:24,068 --> 00:06:25,834 Hi, Amma. 153 00:06:28,338 --> 00:06:30,973 Uh, did you... Did you press the "back" button? 154 00:06:30,975 --> 00:06:32,841 Be nice. 155 00:06:32,843 --> 00:06:36,011 It's the one that looks like an arrow pointing backwards. 156 00:06:36,013 --> 00:06:38,847 No, I-I'm busy tonight. 157 00:06:38,849 --> 00:06:41,083 I'll come when I can. Okay. Bye. 158 00:06:41,085 --> 00:06:43,085 15 seconds. Was that a new record? 159 00:06:43,087 --> 00:06:47,156 Her tablet. She says it's broken. 160 00:06:47,158 --> 00:06:48,924 Like I don't have a billion other things to do. 161 00:06:48,926 --> 00:06:50,592 I need some help over here! 162 00:06:58,468 --> 00:07:00,202 He's bleeding pretty bad from the head. 163 00:07:00,204 --> 00:07:01,904 Trauma bay's open. What happened? 164 00:07:01,906 --> 00:07:04,106 Uh, I found him unconscious at the scene of a gang fight. 165 00:07:04,108 --> 00:07:05,374 Yeah well, you have a name for me? 166 00:07:05,376 --> 00:07:07,242 Uh, yeah, I found his wallet. 167 00:07:13,850 --> 00:07:15,517 Bruising on the chest and abdomen. 168 00:07:15,519 --> 00:07:16,985 I need that F.A.S.T., please! 169 00:07:16,987 --> 00:07:18,153 Checking his pressure. 170 00:07:18,155 --> 00:07:20,289 I'm not liking the look of his head wound. 171 00:07:20,291 --> 00:07:24,159 Possible orbital fracture. 172 00:07:27,565 --> 00:07:29,164 No fluid in the abdomen. 173 00:07:29,166 --> 00:07:32,468 Justin Srinivasan. 174 00:07:33,937 --> 00:07:35,804 I know him. 175 00:07:35,806 --> 00:07:37,506 Jackson: Friend of yours? 176 00:07:37,508 --> 00:07:39,908 Yeah, he used to be my best friend way back. 177 00:07:39,910 --> 00:07:42,711 Okay, no time for memory lane. Looks like a fractured skull. 178 00:07:42,713 --> 00:07:45,214 Whatever Dr. Hamza is doing, get him down here right now. 179 00:07:54,184 --> 00:07:55,485 Definite skull fracture. 180 00:07:55,487 --> 00:07:57,620 Force might have been caused by a blunt object. 181 00:07:57,622 --> 00:07:59,255 How much of the fight did you see? 182 00:07:59,257 --> 00:08:01,357 They ran off when I pulled up, left him behind. 183 00:08:02,426 --> 00:08:03,626 You should have called an ambulance. 184 00:08:03,628 --> 00:08:04,861 Moving him could have made it worse. 185 00:08:04,863 --> 00:08:06,929 I know. I-I panicked. 186 00:08:06,931 --> 00:08:08,164 When I saw how bad he was, 187 00:08:08,166 --> 00:08:09,432 I just carried him to the back of the cruiser. 188 00:08:09,434 --> 00:08:10,566 He has one enlarged pupil. 189 00:08:10,568 --> 00:08:12,135 It might be an extradural hematoma. 190 00:08:12,137 --> 00:08:13,770 We need to get him a CT right away. 191 00:08:18,142 --> 00:08:20,176 That's bad, huh? I should wait. 192 00:08:20,178 --> 00:08:21,177 Is he under arrest? 193 00:08:21,179 --> 00:08:22,345 No not yet, 194 00:08:22,347 --> 00:08:23,179 but I-I need to get a statement from him, 195 00:08:23,181 --> 00:08:24,113 see what he remembers. 196 00:08:24,115 --> 00:08:25,915 Okay. We'll call you when he wakes. 197 00:08:25,917 --> 00:08:27,301 In the meantime, the best thing you can do 198 00:08:27,302 --> 00:08:29,318 is find the people who did this. 199 00:08:37,294 --> 00:08:40,863 Hey, Dr. Bell. Look at this. 200 00:08:40,865 --> 00:08:43,199 If I could see 100 more animals change like this, 201 00:08:43,201 --> 00:08:44,500 I'd be a happy man. 202 00:08:44,502 --> 00:08:47,136 Seeing me every day doesn't make you happy? 203 00:08:47,138 --> 00:08:50,840 It does ease the pain of being stuck in here, yeah. 204 00:08:50,842 --> 00:08:53,009 Good morning, Elias. How's my favorite cousin? 205 00:08:53,011 --> 00:08:54,444 Hey, Gus. 206 00:08:54,446 --> 00:08:56,112 I am so glad I caught you. 207 00:08:56,114 --> 00:08:57,213 I've been calling and calling, couldn't get through. 208 00:08:57,215 --> 00:08:58,281 I've got big news. 209 00:08:58,283 --> 00:09:00,950 Yeah, I-I'm really tired, so, um... 210 00:09:00,952 --> 00:09:03,519 The restaurant plans are going great. 211 00:09:03,521 --> 00:09:05,254 We just had a little, unforeseen thing 212 00:09:05,256 --> 00:09:06,489 with the interior decorator, 213 00:09:06,491 --> 00:09:08,324 so I'm going to need a bit more capital. 214 00:09:08,326 --> 00:09:10,226 Okay, the ICU is for family only. 215 00:09:10,228 --> 00:09:12,662 - You need to leave. - No, I'm the first cousin. 216 00:09:12,664 --> 00:09:14,297 I'm as immediate as... as he's got. 217 00:09:14,299 --> 00:09:16,899 I mean, we've been close even... even before the inheritance. 218 00:09:16,901 --> 00:09:19,368 Get out. Out. 219 00:09:20,405 --> 00:09:21,504 Are you going to let her do this to me? 220 00:09:21,506 --> 00:09:22,638 I need my rest, Gus. 221 00:09:22,640 --> 00:09:23,739 I-I'm... I'm sorry. 222 00:09:23,741 --> 00:09:25,074 Oh. Oh. 223 00:09:25,076 --> 00:09:27,210 - Get him out of here, please. - But... 224 00:09:29,079 --> 00:09:30,713 You are far too nice to these people. 225 00:09:30,715 --> 00:09:32,381 You know when they say that the stress will kill you? 226 00:09:32,383 --> 00:09:34,517 In your case, Elias, it is actually true. 227 00:09:34,519 --> 00:09:37,753 I know, Dr. Bell. I know. 228 00:09:37,755 --> 00:09:40,756 He used to be a good boy. 229 00:09:40,758 --> 00:09:42,692 He won the Read Around the World contest 230 00:09:42,694 --> 00:09:44,227 every year since grade one. 231 00:09:44,229 --> 00:09:46,462 And by "good boy," she means "social misfit." 232 00:09:46,464 --> 00:09:48,197 Just like I was at his age. 233 00:09:48,199 --> 00:09:50,099 So what changed? 234 00:09:50,101 --> 00:09:51,834 Well, he finally started putting on weight, 235 00:09:51,836 --> 00:09:53,069 so that was good. 236 00:09:53,071 --> 00:09:54,470 - But then... - Mood swings. 237 00:09:54,472 --> 00:09:55,671 Big ones. 238 00:09:55,673 --> 00:09:57,106 What kind of moods? 239 00:09:57,108 --> 00:09:59,175 Tantrums all over again. 240 00:09:59,177 --> 00:10:02,111 He gets so angry. 241 00:10:02,113 --> 00:10:04,380 And eating like an animal. 242 00:10:04,382 --> 00:10:06,115 And fights at school. 243 00:10:06,117 --> 00:10:07,650 At least he took on those bullies. 244 00:10:07,652 --> 00:10:10,019 He got suspended. 245 00:10:10,021 --> 00:10:11,687 He bit someone. 246 00:10:11,689 --> 00:10:13,523 Hunter: - No! Stop touching me. - Listen, it may be nothing more 247 00:10:13,525 --> 00:10:15,024 than teenage-boy hormones. 248 00:10:15,026 --> 00:10:16,025 I said stop it! 249 00:10:17,028 --> 00:10:18,261 Or not. 250 00:10:19,097 --> 00:10:20,429 Hey, what's going on in here? 251 00:10:20,431 --> 00:10:21,797 Can we just go home now? 252 00:10:21,799 --> 00:10:24,100 - Look, you're in charge, right? - Okay. 253 00:10:24,102 --> 00:10:25,401 Can't you just make them take me home? 254 00:10:25,403 --> 00:10:26,435 - Listen to me. You need to... - Hey, hey. Son. 255 00:10:26,437 --> 00:10:27,770 Son, you need to calm down, okay? 256 00:10:27,772 --> 00:10:29,705 I don't want to calm down. I want to get out of here! 257 00:10:29,707 --> 00:10:31,240 - Hey! - Aah! 258 00:10:31,242 --> 00:10:32,408 - Aah. - Okay. 259 00:10:32,410 --> 00:10:35,878 Now you hurt yourself. Just take a deep breath. 260 00:10:35,880 --> 00:10:37,113 Hi. I'm Dr. Harris. 261 00:10:37,115 --> 00:10:39,882 And I'm here to help you with your arm. 262 00:10:39,884 --> 00:10:40,917 What's your name? 263 00:10:40,919 --> 00:10:42,385 Hunter. 264 00:10:42,387 --> 00:10:45,321 Hunter, tell me what happened. 265 00:10:45,323 --> 00:10:48,524 How's his pressure, Dr. O'Toole? 266 00:10:48,526 --> 00:10:49,992 Holding steady. 267 00:10:52,429 --> 00:10:54,597 You know the patient. 268 00:10:54,599 --> 00:10:55,798 Do you believe he's a gang member? 269 00:10:55,800 --> 00:10:58,768 Well, he started going that way in high school. 270 00:10:58,770 --> 00:11:01,103 He was a good guy. Just took a wrong turn. 271 00:11:01,105 --> 00:11:02,605 Huh. 272 00:11:02,607 --> 00:11:05,107 You're the same age, and you went to the same school. 273 00:11:05,109 --> 00:11:06,609 What put you on such different trajectories? 274 00:11:06,611 --> 00:11:10,179 Well, my parents always pushed me to get good grades, 275 00:11:10,181 --> 00:11:12,248 same with all my friends. 276 00:11:12,250 --> 00:11:14,283 Justin didn't have that. 277 00:11:14,285 --> 00:11:15,885 Burr drill, please. 278 00:11:27,573 --> 00:11:28,531 Hand suction. 279 00:11:30,471 --> 00:11:33,636 So his parents didn't want to keep him out of trouble? 280 00:11:33,638 --> 00:11:36,105 Ah, they lived overseas, 281 00:11:36,107 --> 00:11:38,341 flew him over here to live with an older cousin, 282 00:11:38,343 --> 00:11:41,644 cousin started charging rent, so Justin convinced 283 00:11:41,646 --> 00:11:43,479 some of the rougher kids to let him sell some pot. 284 00:11:43,481 --> 00:11:46,015 If his parents had been around, 285 00:11:46,017 --> 00:11:49,018 I wonder if he would have ended up in a different direction. 286 00:11:49,020 --> 00:11:51,854 I don't know. What's this about? 287 00:11:51,856 --> 00:11:55,057 I'm thinking about parenting. 288 00:11:55,059 --> 00:11:56,759 Sponge. 289 00:12:03,501 --> 00:12:04,834 How'd the surgery go? 290 00:12:05,969 --> 00:12:08,571 Well, the pressure in his brain should be relieved, 291 00:12:08,573 --> 00:12:10,873 but we won't know about the long term effects until he wakes. 292 00:12:10,875 --> 00:12:12,308 When will that be? 293 00:12:12,310 --> 00:12:14,243 Can't tell yet. 294 00:12:14,620 --> 00:12:17,357 You seem pretty invested in what he has to say. 295 00:12:17,594 --> 00:12:18,686 What happened out there? 296 00:12:18,687 --> 00:12:21,884 Got a call about a gang fight up an alley off Peter. 297 00:12:22,046 --> 00:12:24,296 Pulled up, there were four guys beating on him. 298 00:12:24,980 --> 00:12:28,424 Uh, I am gonna need to get in touch with his next of kin. 299 00:12:28,662 --> 00:12:30,492 I can help you track down a number for his parents. 300 00:12:30,530 --> 00:12:31,694 They're overseas. 301 00:12:33,196 --> 00:12:35,064 How'd you know it was a gang? 302 00:12:36,333 --> 00:12:38,267 Those guys have a look, you know? 303 00:12:39,448 --> 00:12:41,270 No. I don't. 304 00:12:48,546 --> 00:12:49,878 Not good news, huh? 305 00:12:51,214 --> 00:12:55,217 We're running out of time to find you a donor heart. 306 00:12:55,219 --> 00:12:57,152 With your high PRA screen and your rare blood type, 307 00:12:57,154 --> 00:12:58,187 the odds are... 308 00:12:58,189 --> 00:13:00,289 They're like winning the lottery, huh? 309 00:13:01,925 --> 00:13:03,993 Your heart is getting weaker by the day. 310 00:13:03,995 --> 00:13:05,861 We can keep you stable here. 311 00:13:05,863 --> 00:13:08,030 If ventricular assist becomes necessary, 312 00:13:08,032 --> 00:13:09,264 we will take that step. 313 00:13:09,266 --> 00:13:11,066 I know how badly you wanted to get back 314 00:13:11,068 --> 00:13:12,167 to start your sanctuary. 315 00:13:12,169 --> 00:13:15,204 I called the various shelters, 316 00:13:15,206 --> 00:13:17,740 but until we find them permanent homes, 317 00:13:17,742 --> 00:13:22,111 my animals, their time's running out faster than mine. 318 00:13:22,113 --> 00:13:24,847 Is there no one that you can trust 319 00:13:24,849 --> 00:13:26,348 to help you get things up and running? 320 00:13:26,350 --> 00:13:27,650 I'm trying to find someone, 321 00:13:27,652 --> 00:13:29,885 but it's hard to do interviews from this bed. 322 00:13:29,887 --> 00:13:31,387 Oh. 323 00:13:31,389 --> 00:13:33,288 I-I... 324 00:13:33,290 --> 00:13:34,957 Elias? 325 00:13:34,959 --> 00:13:36,258 Elias, tell me what you're feeling. 326 00:13:38,629 --> 00:13:40,562 Okay, he's in v-tach with some instability. 327 00:13:40,564 --> 00:13:41,397 I need Amiodarone. 328 00:13:41,399 --> 00:13:42,965 How can I help, Dr. Bell? 329 00:13:42,967 --> 00:13:44,433 Okay, get ready to start pacing. 330 00:13:44,435 --> 00:13:46,535 We need to drape and intubate. 331 00:13:46,537 --> 00:13:49,271 Get him on ECMO now. 332 00:13:54,305 --> 00:13:55,490 Dr. Williams. 333 00:14:06,168 --> 00:14:07,936 Okay. Turn on the ECMO. 334 00:14:07,938 --> 00:14:09,437 Okay, going on. 335 00:14:17,847 --> 00:14:20,282 Come on, Elias. 336 00:14:21,284 --> 00:14:24,152 Come on. 337 00:14:24,154 --> 00:14:25,487 If it's not drugs, 338 00:14:25,489 --> 00:14:28,957 it's comic books, role-playing games. 339 00:14:28,959 --> 00:14:31,359 And movies these days, they're so violent. 340 00:14:31,361 --> 00:14:33,328 He doesn't know what's real anymore. 341 00:14:34,864 --> 00:14:36,498 Excuse me. Do you mind if I borrow your chair? 342 00:14:36,500 --> 00:14:39,668 Not at all. I was just leaving. 343 00:14:39,670 --> 00:14:41,102 Okay. 344 00:14:44,006 --> 00:14:46,441 Do you have a family history of mental illness? 345 00:14:46,443 --> 00:14:47,442 No. 346 00:14:47,444 --> 00:14:48,443 Course not. 347 00:14:48,445 --> 00:14:50,345 I still think it's drugs. 348 00:14:50,347 --> 00:14:52,647 What else could make me afraid of my own son? 349 00:14:52,649 --> 00:14:56,918 If we requested a psychiatrist 350 00:14:56,920 --> 00:14:59,554 and they found something wrong, what happens then? 351 00:14:59,556 --> 00:15:02,123 Well if Hunter's deemed a threat to himself or others, 352 00:15:02,125 --> 00:15:04,993 he'll be admitted for a 72-hour assessment period. 353 00:15:04,995 --> 00:15:05,894 72 hours? 354 00:15:05,896 --> 00:15:07,662 We need help, Lindsay. 355 00:15:07,664 --> 00:15:08,830 You can't pretend we don't. 356 00:15:08,832 --> 00:15:12,367 Maybe you do. You have pushed him to this. 357 00:15:12,369 --> 00:15:13,535 He's never been good enough. 358 00:15:13,537 --> 00:15:17,005 Okay, let's... let's be, uh, patient here. 359 00:15:17,007 --> 00:15:19,507 First, I need to rule out any medical problems. 360 00:15:19,509 --> 00:15:21,576 Then we can talk about a psych assessment. 361 00:15:21,578 --> 00:15:23,812 Sorry. 362 00:15:23,814 --> 00:15:26,748 It's been a stressful month. 363 00:15:26,750 --> 00:15:29,050 We're not great at navigating stressful. 364 00:15:29,052 --> 00:15:31,019 Well, if you figure out how to deal with it, 365 00:15:31,021 --> 00:15:33,021 I will be first in line to take your class. 366 00:15:33,023 --> 00:15:35,290 Sorry, I have to go. 367 00:15:35,292 --> 00:15:36,491 I'll see you soon, okay? 368 00:15:36,493 --> 00:15:37,559 - Okay. - Thank you. 369 00:15:43,432 --> 00:15:45,266 Still hurt? 370 00:15:46,602 --> 00:15:48,336 Anywhere else? 371 00:15:49,972 --> 00:15:51,706 You know, I'm trying to help you here. 372 00:15:51,708 --> 00:15:53,141 You call this help? 373 00:15:55,011 --> 00:15:56,277 Um.. 374 00:15:56,279 --> 00:15:58,880 Will you excuse me for a second? 375 00:15:58,882 --> 00:16:01,616 Yeah. Whatever. Take your time. 376 00:16:04,720 --> 00:16:05,954 You, uh... they page you for this? 377 00:16:05,956 --> 00:16:07,455 Uh, yes. Yes. 378 00:16:07,457 --> 00:16:10,425 Um, but, uh... 379 00:16:10,427 --> 00:16:14,996 Well, I had a situation recently with a violent patient, 380 00:16:14,998 --> 00:16:17,399 and I'm still feeling a bit shaken. 381 00:16:17,401 --> 00:16:19,000 Well, I'll be in there with you. 382 00:16:19,002 --> 00:16:20,235 He's no problem. 383 00:16:20,237 --> 00:16:23,505 Yeah, yeah, I still think I'll just observe from here. 384 00:16:24,907 --> 00:16:26,141 Okay. 385 00:16:26,143 --> 00:16:29,778 Well, I did a psych rotation in residency. I can... 386 00:16:29,780 --> 00:16:33,381 Yeah if you don't mind, just basic questions. 387 00:16:33,383 --> 00:16:35,216 Sure. 388 00:16:35,218 --> 00:16:36,885 Yeah. Thank you. 389 00:16:44,393 --> 00:16:46,027 So Hunter, 390 00:16:46,029 --> 00:16:50,465 what, uh, what brought you in here today? 391 00:16:50,467 --> 00:16:52,700 Read it off the chart, dummy. 392 00:16:55,104 --> 00:16:57,205 You know the faster we get this done, 393 00:16:57,207 --> 00:16:58,873 the faster you can go home. 394 00:16:58,875 --> 00:17:02,444 So why did you break into your neighbors' house? 395 00:17:02,446 --> 00:17:06,014 Our fridge is all full of lettuce, heirloom carrots. 396 00:17:06,016 --> 00:17:07,082 I wanted ice cream. 397 00:17:07,084 --> 00:17:09,984 You wanted ice cream, and you weren't high? 398 00:17:09,986 --> 00:17:12,353 No. I'm... I'm not like that. 399 00:17:12,355 --> 00:17:13,455 Okay. 400 00:17:13,457 --> 00:17:15,290 You going through any difficulties lately? 401 00:17:15,292 --> 00:17:17,459 Any... Any big changes in your life? 402 00:17:17,461 --> 00:17:18,560 I don't know. 403 00:17:18,562 --> 00:17:20,028 I-I get mad easier, 404 00:17:20,030 --> 00:17:23,098 so I just don't take crap like I used to. 405 00:17:23,100 --> 00:17:24,999 People should get past it. 406 00:17:26,268 --> 00:17:27,402 Can I get some food? Something? 407 00:17:27,404 --> 00:17:28,603 A chocolate bar? 408 00:17:28,605 --> 00:17:30,472 No, you know, you can't eat anything 409 00:17:30,474 --> 00:17:32,373 until we do the blood work, 410 00:17:32,375 --> 00:17:34,843 and I'm hoping that goes better than the last time. 411 00:17:34,845 --> 00:17:37,011 Yeah, don't count on it. 412 00:17:42,718 --> 00:17:46,054 So my heart isn't even beating anymore? 413 00:17:46,056 --> 00:17:47,021 No. 414 00:17:47,023 --> 00:17:49,257 But the ECMO is keeping you alive. 415 00:17:49,259 --> 00:17:51,326 How long can I stay on it? 416 00:17:51,328 --> 00:17:52,660 Well, that depends. 417 00:17:52,662 --> 00:17:56,698 But it's a temporary solution, so you have to stay here. 418 00:17:56,700 --> 00:17:58,600 I guess a donor heart hasn't been found 419 00:17:58,602 --> 00:17:59,701 in the past few hours. 420 00:18:03,405 --> 00:18:05,673 Is there anything we can do to help you out? 421 00:18:05,675 --> 00:18:09,344 Can you take a week off to babysit some donkeys? 422 00:18:09,346 --> 00:18:12,480 I actually would love to do that. 423 00:18:12,482 --> 00:18:14,482 Donkeys are my spirit animal. 424 00:18:24,693 --> 00:18:27,228 Hey. I know you. 425 00:18:27,230 --> 00:18:28,997 Yeah, it's Dev. 426 00:18:28,999 --> 00:18:30,832 I'm your doctor, actually. You had us worried. 427 00:18:30,834 --> 00:18:33,101 Dev Sekara? 428 00:18:33,103 --> 00:18:35,537 Damn. 429 00:18:35,539 --> 00:18:37,906 I haven't seen you since, like, high school, right? 430 00:18:37,908 --> 00:18:41,242 Yeah, we kind of lost track of each other back then. 431 00:18:41,244 --> 00:18:43,978 Probably when I dropped out. 432 00:18:43,980 --> 00:18:45,079 Looking at you now, 433 00:18:45,081 --> 00:18:47,115 maybe not the smartest play, right? 434 00:18:47,117 --> 00:18:49,083 Yeah. 435 00:18:49,085 --> 00:18:51,553 Justin, uh, I'm gonna ask you some questions 436 00:18:51,555 --> 00:18:54,055 to make sure your brain's functioning normally 437 00:18:54,057 --> 00:18:55,089 after the surgery. 438 00:18:55,091 --> 00:18:57,325 Can you copy this while we talk? 439 00:19:03,599 --> 00:19:05,567 What day is it today? 440 00:19:05,569 --> 00:19:07,902 Uh, Wednesday. 441 00:19:07,904 --> 00:19:09,204 Great. 442 00:19:09,206 --> 00:19:11,873 Now, can you give me the multiples of seven in order? 443 00:19:11,875 --> 00:19:17,412 0, 7, 14, 444 00:19:17,414 --> 00:19:21,749 21, 28, 35. 445 00:19:21,751 --> 00:19:22,884 You started with zero. 446 00:19:22,886 --> 00:19:25,019 Everyone always forgets to start with zero. 447 00:19:25,021 --> 00:19:26,588 That's good. 448 00:19:26,590 --> 00:19:29,924 And you're passing with flying colors. 449 00:19:29,926 --> 00:19:31,893 Just a couple more questions, man. 450 00:19:31,895 --> 00:19:34,629 Do you remember how you got here? 451 00:19:34,631 --> 00:19:37,098 I was at a party... 452 00:19:37,100 --> 00:19:38,132 What about the fight? 453 00:19:38,134 --> 00:19:39,400 Do you remember being in a fight? 454 00:19:42,571 --> 00:19:45,039 What about the cop that drove you here? Officer Bauer? 455 00:19:45,041 --> 00:19:47,775 Hold up, hold up. What? 456 00:19:47,777 --> 00:19:50,812 The police, they said you were in a gang fight. 457 00:19:50,814 --> 00:19:52,513 An officer drove you here. 458 00:19:52,515 --> 00:19:54,415 You're saying a cop brought me here. 459 00:19:55,751 --> 00:19:58,753 The cops did this to me. 460 00:20:04,358 --> 00:20:06,859 Greg: If the tests came back negative for drugs, 461 00:20:06,861 --> 00:20:08,594 then he needs psychiatric care. 462 00:20:08,596 --> 00:20:10,463 Well you may be right, but there are some other things... 463 00:20:10,465 --> 00:20:12,532 the headaches, the hunger, the low blood sugars. 464 00:20:12,534 --> 00:20:15,068 Those aren't indicative of a psychiatric issue. 465 00:20:15,070 --> 00:20:16,669 So what are we gonna do? 466 00:20:16,671 --> 00:20:18,137 You just need to give me more time. 467 00:20:18,139 --> 00:20:19,172 Okay? 468 00:20:19,174 --> 00:20:20,773 I want to get him in for a brain scan, 469 00:20:20,775 --> 00:20:21,975 and I need to wait 470 00:20:21,977 --> 00:20:24,043 to see the results of the second blood test. 471 00:20:24,045 --> 00:20:25,044 Hunter? 472 00:20:25,046 --> 00:20:26,846 Hunter! 473 00:20:26,848 --> 00:20:28,548 Let's just lean back here. What's going on? 474 00:20:28,550 --> 00:20:30,516 There we go. 475 00:20:30,518 --> 00:20:32,819 Why don't you help me get his legs up, okay? 476 00:20:32,821 --> 00:20:35,788 Get a line in him, get his airway clear. 477 00:20:35,790 --> 00:20:37,056 Hunter! 478 00:20:37,058 --> 00:20:39,192 I was okay with the new Hunter at first, 479 00:20:39,194 --> 00:20:41,794 but this doesn't seem so good. 480 00:20:46,868 --> 00:20:49,836 I don't know what's going on. 481 00:20:49,838 --> 00:20:52,872 I get hungry, I get mad, I get tired. 482 00:20:52,874 --> 00:20:54,574 It's this never-ending cycle. 483 00:20:54,576 --> 00:20:57,377 Well, we're gonna find out why this is happening to you. 484 00:20:57,379 --> 00:21:01,447 One good part of this was, uh, I stomped Tristan Darby 485 00:21:01,449 --> 00:21:03,216 and his idiot friends. 486 00:21:03,218 --> 00:21:07,053 My dad actually seemed to respect me after that. 487 00:21:07,055 --> 00:21:09,355 First time that ever happened. 488 00:21:09,357 --> 00:21:12,892 Hunter, how do you feel before an outburst takes place? 489 00:21:12,894 --> 00:21:16,429 I don't know. Uh, I get kind of sweaty. 490 00:21:16,431 --> 00:21:19,365 My vision gets blurry, I guess. 491 00:21:19,367 --> 00:21:24,137 Hungry, angry... hangry... times 1,000. 492 00:21:24,139 --> 00:21:26,072 Okay. 493 00:21:26,074 --> 00:21:28,508 You have a... 494 00:21:28,510 --> 00:21:30,643 Hunter? 495 00:21:31,545 --> 00:21:33,713 Hunter? 496 00:21:39,119 --> 00:21:41,154 Dr. Harris. 497 00:21:41,156 --> 00:21:43,122 Hello. Hi. 498 00:21:43,124 --> 00:21:46,325 Uh, I thought you were in a meeting, but... 499 00:21:46,327 --> 00:21:48,928 No I was just, uh, I was on the phone. 500 00:21:48,930 --> 00:21:50,363 May I just... 501 00:21:50,365 --> 00:21:52,231 Yeah. Just make it quick. 502 00:21:52,233 --> 00:21:54,033 This about Hunter? 503 00:21:54,035 --> 00:21:56,002 Oh, um, no, actually. 504 00:21:56,004 --> 00:21:58,471 It's about you. 505 00:21:58,473 --> 00:22:01,941 I was going through some of Dr. Murphy's files, 506 00:22:01,943 --> 00:22:05,511 and I noticed you used to be one of his patients. 507 00:22:05,513 --> 00:22:07,413 You read my file? 508 00:22:07,415 --> 00:22:10,917 And I thought we should continue your treatment 509 00:22:10,919 --> 00:22:14,220 while you still appear to be in a good state. 510 00:22:14,222 --> 00:22:16,089 A stitch in time and all that. 511 00:22:16,091 --> 00:22:19,025 I'm all stitched up. Thanks. 512 00:22:19,027 --> 00:22:22,328 Yeah, but it's important to identify your stressors 513 00:22:22,330 --> 00:22:24,564 before you buckle under them. 514 00:22:26,567 --> 00:22:27,800 Dr. Carver, this, um... 515 00:22:27,802 --> 00:22:29,001 this treatment you speak of 516 00:22:29,003 --> 00:22:30,937 wouldn't happen to be mandatory, would it? 517 00:22:30,939 --> 00:22:31,938 Well, I... 518 00:22:31,940 --> 00:22:33,139 No? Okay. 519 00:22:33,141 --> 00:22:36,309 Well, then, uh, thank you for your concern. 520 00:22:38,512 --> 00:22:40,480 Okay. All right. 521 00:22:40,482 --> 00:22:47,987 Well, just, uh... just please consider it, okay? 522 00:22:47,989 --> 00:22:52,191 No need to be held back by uh, old ghosts. 523 00:22:53,894 --> 00:22:55,528 I'll keep that in mind. 524 00:22:55,530 --> 00:22:57,830 Good. 525 00:23:00,802 --> 00:23:02,502 I was at this party. 526 00:23:02,504 --> 00:23:04,971 We went there to find a guy, send him a message. 527 00:23:06,006 --> 00:23:07,974 Nah, not... not... not like that. 528 00:23:07,976 --> 00:23:09,642 Remember my ex, Sarita? 529 00:23:09,644 --> 00:23:12,044 Her man took off, 530 00:23:12,046 --> 00:23:14,881 left her looking after her baby without a dime. 531 00:23:14,883 --> 00:23:17,617 Told him he better do the right thing. 532 00:23:17,619 --> 00:23:19,118 I'm not A6U anymore, 533 00:23:19,120 --> 00:23:21,387 but he didn't need to know that. 534 00:23:21,389 --> 00:23:22,255 A6U? 535 00:23:22,257 --> 00:23:24,423 "Already 6 Under." 536 00:23:24,425 --> 00:23:26,359 I got out of it a few months back, 537 00:23:26,361 --> 00:23:27,727 went back to school for automotive. 538 00:23:27,729 --> 00:23:30,363 So what happened after the party? 539 00:23:30,365 --> 00:23:33,499 Must have left like 5:00 a.m. 540 00:23:33,501 --> 00:23:34,867 Walking to the streetcar 541 00:23:34,869 --> 00:23:37,103 when these two cops come out of nowhere 542 00:23:37,105 --> 00:23:40,306 talking about some graffiti, said I fit the description. 543 00:23:41,742 --> 00:23:44,210 You must have done something to get their attention. 544 00:23:44,212 --> 00:23:46,179 Yeah yeah, now that you mention it, 545 00:23:46,181 --> 00:23:48,681 I was straight up murdering a guy at the time. 546 00:23:52,253 --> 00:23:54,086 They wanted to know where I was going, 547 00:23:54,088 --> 00:23:55,955 where I had come from, show my ID, 548 00:23:55,957 --> 00:23:57,290 same old, same old. 549 00:23:57,292 --> 00:23:58,558 They arrested you? 550 00:23:58,560 --> 00:24:01,427 No, but one blocked me, wouldn't let me go, 551 00:24:01,429 --> 00:24:04,597 so I shoved him just out of the way. 552 00:24:04,599 --> 00:24:05,698 He tripped and fell, 553 00:24:05,700 --> 00:24:09,569 the other one goes crazy, starts attacking me. 554 00:24:09,571 --> 00:24:12,004 Last thing I remember... 555 00:24:12,006 --> 00:24:14,073 baton's coming for my head, and I black out. 556 00:24:14,075 --> 00:24:17,076 Catch their names? 557 00:24:23,617 --> 00:24:25,051 Hmm. 558 00:24:25,053 --> 00:24:26,986 That explains why that cop's so interested 559 00:24:26,988 --> 00:24:28,054 in what he has to say. 560 00:24:32,226 --> 00:24:33,993 Hey Zach, it's me. 561 00:24:33,995 --> 00:24:36,596 Uh, we should probably talk about this morning. 562 00:24:36,598 --> 00:24:38,197 I just got off the phone with Memorial. 563 00:24:38,199 --> 00:24:39,632 There was a huge crash, and I think they have 564 00:24:39,634 --> 00:24:42,068 a heart for Elias. 565 00:24:42,070 --> 00:24:45,304 Size is good, blood type is a match. 566 00:24:45,306 --> 00:24:47,573 No, no, no. Why do I think there's a "but" coming? 567 00:24:47,575 --> 00:24:48,808 Elias is sensitized 568 00:24:48,810 --> 00:24:51,043 because of a transfusion that he had in his teens. 569 00:24:51,045 --> 00:24:53,012 He's been exposed to foreign proteins. 570 00:24:53,014 --> 00:24:54,313 So he's developed antibodies 571 00:24:54,315 --> 00:24:56,349 that have increased his risk of rejection. 572 00:24:56,351 --> 00:24:58,351 So we need to find him a heart 573 00:24:58,353 --> 00:25:00,620 that those antibodies won't reject. 574 00:25:00,622 --> 00:25:03,356 So we put him on LVAD and RVAD, 575 00:25:03,358 --> 00:25:07,960 and he waits here maybe forever. 576 00:25:07,962 --> 00:25:10,162 I can't do that to him. 577 00:25:15,369 --> 00:25:18,237 I'm calling in a favor from one of our suppliers. 578 00:25:18,239 --> 00:25:19,872 Get Premcardia on the phone. 579 00:25:19,874 --> 00:25:22,642 Tell them I want their latest model here in an hour. 580 00:25:22,644 --> 00:25:24,677 An hour? Is that even possible? 581 00:25:24,679 --> 00:25:26,779 Just tell Gary that we'll be even. 582 00:25:28,982 --> 00:25:32,585 Elias, I don't think that you can sit here 583 00:25:32,587 --> 00:25:34,253 and wait for a donor heart any longer. 584 00:25:34,255 --> 00:25:37,623 I think that I have a possible solution. 585 00:25:37,625 --> 00:25:41,460 I want to give you a totally artificial heart implant. 586 00:25:41,462 --> 00:25:45,398 You want to take my heart out before we find a new one? 587 00:25:45,400 --> 00:25:46,565 That's right. 588 00:25:46,567 --> 00:25:48,134 How does that even work? 589 00:25:48,136 --> 00:25:49,635 Well, you're mobile. 590 00:25:49,637 --> 00:25:52,672 You carry the power source for the heart around in a backpack. 591 00:25:52,674 --> 00:25:55,207 And then you can oversee things at the farm 592 00:25:55,209 --> 00:25:57,710 while we look for a new heart. 593 00:25:57,712 --> 00:25:58,911 Are you serious? 594 00:25:58,913 --> 00:26:00,680 I mean, you will have to take it easy, 595 00:26:00,682 --> 00:26:01,981 hire some help, 596 00:26:01,983 --> 00:26:04,950 but people have lived as outpatients with these devices 597 00:26:04,952 --> 00:26:07,386 for as long as 18 months. 598 00:26:07,388 --> 00:26:09,989 And we will find you a new heart. 599 00:26:09,991 --> 00:26:11,524 It is just a matter of time. 600 00:26:15,229 --> 00:26:17,897 Thank you, Dr. Bell. 601 00:26:21,736 --> 00:26:23,903 Hey, doc. Any news? 602 00:26:23,905 --> 00:26:25,971 We know what you did to him. 603 00:26:25,973 --> 00:26:27,606 What's he talking about? 604 00:26:27,608 --> 00:26:29,442 Mr. Srinivasan is awake, 605 00:26:29,444 --> 00:26:31,410 and he's made a disturbing accusation. 606 00:26:31,412 --> 00:26:33,245 That's why you're sticking around, isn't it? 607 00:26:33,247 --> 00:26:34,780 To threaten him out of telling the truth. 608 00:26:34,782 --> 00:26:38,017 Okay, Dr. Sekara, can you go, please, attend to the patient? 609 00:26:44,125 --> 00:26:47,126 He claims he was assaulted by the police. 610 00:26:47,128 --> 00:26:49,128 I'm not ignorant. 611 00:26:49,130 --> 00:26:50,896 I know this type of stuff happens. 612 00:26:53,801 --> 00:26:57,503 Look, I wasn't there, okay? It was some other cops. 613 00:26:57,505 --> 00:26:59,972 When my partner and I showed, it was over. 614 00:26:59,974 --> 00:27:01,907 Okay. 615 00:27:01,909 --> 00:27:03,943 Why did they stop him in the first place? 616 00:27:03,945 --> 00:27:05,077 Did they have a reason? 617 00:27:05,079 --> 00:27:08,180 They thought they did. 618 00:27:08,182 --> 00:27:11,083 Well, the cops just went off, okay? 619 00:27:11,085 --> 00:27:14,453 We deal with a lot of abuse. We get spat on. 620 00:27:14,455 --> 00:27:17,223 And sometimes you snap, you have a bad night. 621 00:27:17,225 --> 00:27:18,224 We're human, too. 622 00:27:18,226 --> 00:27:21,093 He has a fractured skull. 623 00:27:21,095 --> 00:27:22,862 He came at them. 624 00:27:22,864 --> 00:27:24,730 End of the night, 625 00:27:24,732 --> 00:27:26,899 everybody just wants to go home safe to their families. 626 00:27:26,901 --> 00:27:29,135 With all due respect, officer, 627 00:27:29,137 --> 00:27:31,137 that young man did not go home safe last night. 628 00:27:31,139 --> 00:27:34,039 Yeah, and he's alive, and he got his shots in, too, 629 00:27:34,041 --> 00:27:36,242 so he can go tell his gangland friends 630 00:27:36,244 --> 00:27:39,211 that he almost beat up a cop. 631 00:27:39,213 --> 00:27:40,312 Let's call it even. 632 00:27:40,314 --> 00:27:41,881 Even? 633 00:27:43,850 --> 00:27:46,652 Officer Bauer, I think you should come with me. 634 00:27:50,124 --> 00:27:52,191 Remember when you used to come over after school 635 00:27:52,193 --> 00:27:53,092 to play "Goldeneye?" 636 00:27:53,094 --> 00:27:56,829 Oh, yeah. So many hours. 637 00:27:56,831 --> 00:27:58,497 And you always picked Odd Job, you jerk. 638 00:28:00,134 --> 00:28:01,734 You always knew you wanted to be a doctor, 639 00:28:01,736 --> 00:28:03,903 even back then, eh? 640 00:28:03,905 --> 00:28:05,204 Yeah. Even back then. 641 00:28:05,206 --> 00:28:08,207 I could never get that far. 642 00:28:08,209 --> 00:28:10,509 I just focused on making as much paper as I could. 643 00:28:10,511 --> 00:28:12,578 Hey man, it's not like I didn't see 644 00:28:12,580 --> 00:28:14,246 the attraction in your life. 645 00:28:14,248 --> 00:28:15,514 Even... Even in school, 646 00:28:15,516 --> 00:28:16,816 you could buy anything you wanted. 647 00:28:16,818 --> 00:28:18,617 That's funny. 648 00:28:18,619 --> 00:28:21,654 That's... That's straight funny. 649 00:28:21,656 --> 00:28:24,623 You don't know how many times I wished I was you... 650 00:28:24,625 --> 00:28:28,527 stable home, good grades. 651 00:28:28,529 --> 00:28:29,995 How's your mom doing, anyway? 652 00:28:29,997 --> 00:28:32,598 Uh, she's good. 653 00:28:32,600 --> 00:28:35,801 Yeah, you know, all up in my life as usual. 654 00:28:41,041 --> 00:28:43,008 This is Justin. 655 00:28:45,045 --> 00:28:46,745 Officer Bauer's the one that brought you in. 656 00:28:46,747 --> 00:28:48,581 If you're waiting for a "thank you," 657 00:28:48,583 --> 00:28:49,715 don't hold your breath. 658 00:28:49,717 --> 00:28:51,817 Just doing my job. 659 00:28:51,819 --> 00:28:53,252 Aah! 660 00:28:53,254 --> 00:28:55,087 Aah! It's really hurting now. 661 00:28:55,089 --> 00:28:57,056 Let's up his morphine, Dr. Sekara. 662 00:28:57,058 --> 00:28:58,324 What's going on, Dev? 663 00:28:58,326 --> 00:28:59,692 Damn it. 664 00:28:59,694 --> 00:29:01,393 Pressure's climbing! 665 00:29:03,097 --> 00:29:05,531 Okay, his hematoma may have re-ruptured. 666 00:29:05,533 --> 00:29:06,866 There's no time for an O.R. 667 00:29:06,868 --> 00:29:08,934 Officer Bauer, you need to leave. 668 00:29:25,193 --> 00:29:27,394 Alex, I may have something for you. 669 00:29:30,198 --> 00:29:31,198 You saw Hunter? 670 00:29:31,200 --> 00:29:32,333 Yeah. 671 00:29:32,335 --> 00:29:33,767 He says he gets sweaty, has blurred vision, 672 00:29:33,769 --> 00:29:35,569 and pronounced hunger symptoms. 673 00:29:35,571 --> 00:29:36,937 How are his blood sugars? 674 00:29:36,939 --> 00:29:38,539 We're waiting on the second round. 675 00:29:38,541 --> 00:29:40,074 Okay. 676 00:29:41,910 --> 00:29:43,444 How's Luke? 677 00:29:43,446 --> 00:29:45,479 Not great. 678 00:29:45,481 --> 00:29:48,682 And if you can imagine, I only made things worse. 679 00:29:48,684 --> 00:29:50,918 Honestly, it's... I'm fine. 680 00:29:50,920 --> 00:29:53,287 I just... been a long time 681 00:29:53,289 --> 00:29:54,888 since I've been so on my own. 682 00:29:56,291 --> 00:30:01,495 Alex, you're not on your own. 683 00:30:01,497 --> 00:30:02,663 I'm here. 684 00:30:04,233 --> 00:30:06,467 Charlie, I... 685 00:30:09,205 --> 00:30:10,738 - Oh. - Okay. 686 00:30:10,740 --> 00:30:13,140 Here we go. 687 00:30:14,442 --> 00:30:16,443 Wow. Look at these blood sugars. 688 00:30:17,512 --> 00:30:18,979 Well, I don't think I've ever seen 689 00:30:18,981 --> 00:30:20,347 glucose levels that low before. 690 00:30:20,349 --> 00:30:22,182 What is doing this to him? 691 00:30:22,184 --> 00:30:24,418 Factitious insulin? Liver or kidney disease? 692 00:30:24,420 --> 00:30:25,486 Hypothyroidism? 693 00:30:25,488 --> 00:30:27,821 It's all too extreme for any of those things. 694 00:30:27,823 --> 00:30:29,623 Something pancreatic. 695 00:30:29,625 --> 00:30:30,658 Insulinoma. 696 00:30:30,660 --> 00:30:33,460 Of course. It explains everything. 697 00:30:33,462 --> 00:30:35,162 I'm gonna get an MRI, find out where it is. 698 00:30:35,164 --> 00:30:36,096 Can you book me an O.R.? 699 00:30:36,098 --> 00:30:38,198 - Yeah. - Great. Thanks. 700 00:30:49,979 --> 00:30:51,812 Okay, we need to trim the atrial cuff 701 00:30:51,814 --> 00:30:54,114 to ensure a proper match. 702 00:30:54,116 --> 00:30:55,516 If there's a leak in the back, 703 00:30:55,518 --> 00:30:57,851 it will be impossible to fix once the device is in. 704 00:31:00,188 --> 00:31:03,991 So Dr. Bell, anything special happen today? 705 00:31:03,993 --> 00:31:05,559 You mean apart from enabling a man 706 00:31:05,561 --> 00:31:07,528 to walk out of here without a heart? 707 00:31:07,530 --> 00:31:10,197 Yes. Apart from that. 708 00:31:10,199 --> 00:31:12,099 Get to the point, Dr. Williams. 709 00:31:12,101 --> 00:31:16,370 Just Dr. Miller showed Dev and I a little special gift. 710 00:31:16,372 --> 00:31:17,504 They're gorgeous. 711 00:31:17,506 --> 00:31:19,573 He has surprisingly good taste. 712 00:31:19,575 --> 00:31:22,042 He screwed up and tried to buy back my affection, 713 00:31:22,044 --> 00:31:23,744 and when I didn't react the way that he wanted... 714 00:31:23,746 --> 00:31:26,013 They are pretty, shiny objects. 715 00:31:26,015 --> 00:31:27,915 Can we focus on the work, please? 716 00:31:27,917 --> 00:31:30,918 Of course. Sorry. Didn't mean to pry. 717 00:31:30,920 --> 00:31:32,486 Damn it. 718 00:31:32,488 --> 00:31:34,288 There a problem, Dr. Bell? 719 00:31:34,290 --> 00:31:36,357 The tissue on the atrial cuff is too weak 720 00:31:36,359 --> 00:31:38,525 to suture to the artificial ventricles. 721 00:31:38,527 --> 00:31:40,060 How do we keep it from tearing? 722 00:31:40,062 --> 00:31:43,497 We can't cut down to more viable tissue, so... 723 00:31:43,499 --> 00:31:44,531 we reinforce? 724 00:31:44,533 --> 00:31:46,767 Felt strips. 725 00:31:46,769 --> 00:31:49,670 We use felt strips to reinforce the suture lines 726 00:31:49,672 --> 00:31:50,938 so that the tissue will hold. 727 00:31:50,940 --> 00:31:53,507 Can we get some of those in here, please? 728 00:31:53,509 --> 00:31:56,276 We are not going to let one bad bleeder shut us down. 729 00:32:05,920 --> 00:32:08,422 Time of death... 5:24 p.m. 730 00:32:11,760 --> 00:32:14,928 I'm sorry about your loss, Dr. Sekara. 731 00:32:14,930 --> 00:32:17,598 I can inform the parents. 732 00:32:20,269 --> 00:32:21,301 Hey! 733 00:32:21,303 --> 00:32:24,171 What are you gonna do about this, huh? 734 00:32:24,173 --> 00:32:27,341 Right now, there are three reports on my sergeant's desk, 735 00:32:27,343 --> 00:32:30,377 including one from my partner, toeing the line. 736 00:32:30,379 --> 00:32:33,414 The guy who did this is gonna get off, 737 00:32:33,416 --> 00:32:34,948 and I'm gonna be marked for life. 738 00:32:34,950 --> 00:32:35,983 Yeah, give me your sergeant's number. 739 00:32:35,985 --> 00:32:36,917 I'll call him myself. 740 00:32:36,919 --> 00:32:38,552 Look, you need to calm down. 741 00:32:38,554 --> 00:32:40,354 Dr. Sekara, this is not the way. 742 00:32:40,356 --> 00:32:42,556 You would have done the same thing. 743 00:32:42,558 --> 00:32:44,091 You would have beaten my friend to death. 744 00:32:44,093 --> 00:32:47,060 Doctor! Dr. Sekara! 745 00:32:53,235 --> 00:32:55,135 I-I say we just put this out there 746 00:32:55,137 --> 00:32:57,738 and tell everyone what happened, let it go viral. 747 00:32:57,740 --> 00:32:59,106 No, proper channels, Dr. Sekara. 748 00:32:59,108 --> 00:33:01,275 What you did out there, that is not the way. 749 00:33:01,277 --> 00:33:03,210 That could have been me, Shahir. 750 00:33:03,212 --> 00:33:04,678 I would have fit the same description. 751 00:33:04,680 --> 00:33:06,480 But you should know how to talk to a police officer. 752 00:33:06,482 --> 00:33:09,149 You know how to behave. 753 00:33:09,151 --> 00:33:10,684 I know. It's not fair. 754 00:33:10,686 --> 00:33:12,419 Yeah, like, it's not fair that I get followed 755 00:33:12,421 --> 00:33:14,254 by mall cops when I'm shopping. 756 00:33:14,256 --> 00:33:17,724 Or that... I get pulled in for a random check 757 00:33:17,726 --> 00:33:19,293 every time I'm in an airport. 758 00:33:19,295 --> 00:33:22,296 I face it, too, Dev. 759 00:33:22,298 --> 00:33:24,731 I have to believe that things like this are anomalies. 760 00:33:27,035 --> 00:33:28,535 I have to believe the good in people. 761 00:33:28,537 --> 00:33:32,206 You want to have kids. 762 00:33:32,208 --> 00:33:35,008 What would you do if it was your son, Shahir? 763 00:33:46,387 --> 00:33:51,592 - Okay. - Enucleating the tumor now. 764 00:33:51,594 --> 00:33:55,028 Billy: It's in a tricky spot, right on the pancreatic duct. 765 00:33:55,030 --> 00:33:58,432 It is, and if we nick it, he's in trouble. 766 00:33:58,434 --> 00:34:00,300 It is really stuck on there. 767 00:34:03,005 --> 00:34:04,338 Almost there. 768 00:34:07,742 --> 00:34:10,043 And we are insulinoma free. 769 00:34:10,045 --> 00:34:11,211 Let's get the bag in there. 770 00:34:11,213 --> 00:34:13,514 Dr. Reid? 771 00:34:13,516 --> 00:34:14,348 Yeah. 772 00:34:14,350 --> 00:34:15,349 It's a daycare worker calling. 773 00:34:15,351 --> 00:34:16,550 She sounds really upset. 774 00:34:16,552 --> 00:34:17,718 Is Luke okay? 775 00:34:17,720 --> 00:34:19,953 Actually, she's upset because Luke slapped her 776 00:34:19,955 --> 00:34:23,156 and kicked another kid and poured juice on the stereo. 777 00:34:23,158 --> 00:34:24,725 She really wants you to pick him up. 778 00:34:25,728 --> 00:34:28,362 Okay, well, you can tell her 779 00:34:28,364 --> 00:34:30,764 she's gonna have to hold on a little while longer. 780 00:34:30,766 --> 00:34:31,865 I'm almost done here. 781 00:34:33,902 --> 00:34:35,335 Billy: So that little thing 782 00:34:35,337 --> 00:34:37,004 is making this kid wig out the whole time. 783 00:34:37,006 --> 00:34:38,105 Mm-hmm. 784 00:34:38,107 --> 00:34:41,308 And wreaking havoc with his glucose levels, 785 00:34:41,310 --> 00:34:45,379 causing extreme hunger, mood swings, violent outbursts. 786 00:34:45,381 --> 00:34:48,215 There we have it. 787 00:34:49,752 --> 00:34:52,753 Let's have a look around. 788 00:34:52,755 --> 00:34:54,488 What if I don't want things to go back 789 00:34:54,490 --> 00:34:55,889 to the way they were before? 790 00:34:55,891 --> 00:34:57,324 Hunter, you got a tumor on your pancreas, 791 00:34:57,326 --> 00:34:58,859 and I'm pretty sure you've worn your parents 792 00:34:58,861 --> 00:35:00,060 down to their last nerve. 793 00:35:00,062 --> 00:35:01,094 Yeah, I know I can't stay like that. 794 00:35:01,096 --> 00:35:03,330 So what do you want? 795 00:35:03,332 --> 00:35:04,965 All my life, I was good, polite, 796 00:35:04,967 --> 00:35:07,334 never got in anyone's way. 797 00:35:07,336 --> 00:35:09,570 You know what I got for it? 798 00:35:09,572 --> 00:35:13,040 Dog crap in my locker, gum on bike seat... 799 00:35:13,042 --> 00:35:15,742 running the punch gauntlet when I walk out of school. 800 00:35:15,744 --> 00:35:18,078 And you don' t want to go back to that. 801 00:35:18,080 --> 00:35:19,580 This tumor may have made me crazy, 802 00:35:19,582 --> 00:35:22,916 but it made things better in my life, too. 803 00:35:22,918 --> 00:35:25,085 Nobody messed with me. 804 00:35:25,087 --> 00:35:26,086 My dad... 805 00:35:26,088 --> 00:35:27,788 He respected that. 806 00:35:27,790 --> 00:35:30,490 My last birthday, all I wanted was comics. 807 00:35:30,492 --> 00:35:31,758 "Sweet Tooth"... 808 00:35:31,760 --> 00:35:33,827 it's this animal mutant kid who loves candy. 809 00:35:33,829 --> 00:35:35,495 He just... 810 00:35:35,497 --> 00:35:37,631 Dad got me a football. 811 00:35:37,633 --> 00:35:40,067 He can't even throw one himself. 812 00:35:40,069 --> 00:35:41,435 Hunter, if you want real change, 813 00:35:41,437 --> 00:35:43,737 it can't come from a tumor, and it can't come from your dad. 814 00:35:43,739 --> 00:35:44,838 It's gotta come from you. 815 00:35:44,840 --> 00:35:46,239 You're not listening. 816 00:35:46,241 --> 00:35:49,543 If I'm gonna come back a nobody like I was before, 817 00:35:49,545 --> 00:35:51,678 I don't want to come back. 818 00:35:51,680 --> 00:35:54,281 I don't want to be that guy anymore. 819 00:35:59,755 --> 00:36:02,189 Okay. 820 00:36:02,191 --> 00:36:04,358 Let's go down on the bypass and up on the artificial heart. 821 00:36:04,360 --> 00:36:05,859 Be careful not to entrain any air in it. 822 00:36:05,861 --> 00:36:08,161 Okay. Dialing down perfusion. 823 00:36:14,169 --> 00:36:15,969 That's music to my ears. 824 00:36:15,971 --> 00:36:17,604 First time I've ever seen one of these in action. 825 00:36:17,606 --> 00:36:18,639 It's amazing. 826 00:36:18,641 --> 00:36:20,407 So we keep weaning him off bypass, 827 00:36:20,409 --> 00:36:22,342 then increase the speed of the heart? 828 00:36:22,344 --> 00:36:24,511 Yeah, once the artificial heart is doing all of the work, 829 00:36:24,513 --> 00:36:25,545 then we close up the vents. 830 00:36:26,949 --> 00:36:28,982 We are off bypass. 831 00:36:35,858 --> 00:36:36,957 Okay. 832 00:36:36,959 --> 00:36:38,258 I think now I can admit 833 00:36:38,260 --> 00:36:40,193 that I've never actually done that before. 834 00:36:49,668 --> 00:36:51,703 I'm sorry about this morning. 835 00:36:53,405 --> 00:36:56,274 You felt what you felt. 836 00:36:56,276 --> 00:36:59,077 I guess I was just... surprised 837 00:36:59,079 --> 00:37:01,579 at what little faith you have in us. 838 00:37:01,581 --> 00:37:02,580 No. 839 00:37:02,582 --> 00:37:03,915 That's not it at all. 840 00:37:03,917 --> 00:37:05,516 Come here. 841 00:37:08,187 --> 00:37:09,654 Uh... 842 00:37:09,656 --> 00:37:12,857 Look, Zach, whatever problems we have... 843 00:37:12,859 --> 00:37:14,959 you make me happy. 844 00:37:14,961 --> 00:37:18,296 So when you felt that I was asking you to marry me 845 00:37:18,298 --> 00:37:21,766 and you looked like you'd rather operate on an anal fistula, 846 00:37:21,768 --> 00:37:23,735 that was what? 847 00:37:23,737 --> 00:37:27,138 That was me... being scared. 848 00:37:28,507 --> 00:37:31,009 I mean, when Charlie and I got married, 849 00:37:31,011 --> 00:37:33,177 everything changed. 850 00:37:33,179 --> 00:37:34,545 It was like this door closed 851 00:37:34,547 --> 00:37:36,281 on the people that we used to be... 852 00:37:36,283 --> 00:37:37,615 the fun people. 853 00:37:39,118 --> 00:37:41,519 You're fun now... ish. 854 00:37:43,423 --> 00:37:45,890 Okay, so I wanted to make it up to you. 855 00:37:47,928 --> 00:37:51,963 So I got you a ring... ish. 856 00:37:53,833 --> 00:37:57,335 Zach Miller... 857 00:37:57,337 --> 00:37:58,803 will you stay my boyfriend? 858 00:38:01,240 --> 00:38:04,475 It's beautiful, and... 859 00:38:04,477 --> 00:38:06,377 I feel like a princess. 860 00:38:09,149 --> 00:38:11,983 Thank you. 861 00:38:14,154 --> 00:38:19,023 Well, you should know, the surgery went well. 862 00:38:19,025 --> 00:38:21,025 The glycemic effects of the tumor will be gone, 863 00:38:21,027 --> 00:38:22,827 so Hunter should make a full recovery. 864 00:38:22,829 --> 00:38:24,195 He'll be back to normal? 865 00:38:24,197 --> 00:38:25,330 Well, these days with my son, 866 00:38:25,332 --> 00:38:26,664 I don't know what normal is anymore. 867 00:38:26,666 --> 00:38:27,565 I just try to ride it out. 868 00:38:29,002 --> 00:38:31,769 I've been disappointed in him for being like me. 869 00:38:31,771 --> 00:38:33,338 Always wished he was somebody else. 870 00:38:33,340 --> 00:38:37,575 But now I'd do anything to get our Hunter back. 871 00:38:37,577 --> 00:38:39,077 Hate to disappoint him, 872 00:38:39,079 --> 00:38:41,579 but I'm thinking of getting a tattoo. 873 00:38:42,816 --> 00:38:46,150 Don't even trip. There's a new Hunter in town. 874 00:38:54,693 --> 00:38:57,829 Hey, Amma. 875 00:38:57,831 --> 00:39:00,665 Yeah, I'll come over and fix your tablet tonight. 876 00:39:03,269 --> 00:39:05,770 Yeah, yeah, I'll stay for dinner. 877 00:39:10,610 --> 00:39:12,310 From down the street? 878 00:39:15,749 --> 00:39:17,281 I need his mom's number. 879 00:40:12,105 --> 00:40:13,471 This is Officer Bauer. 880 00:40:13,473 --> 00:40:15,706 Put me through to Sergeant Fitz. 881 00:40:15,708 --> 00:40:17,975 It's about last night's shift. 882 00:40:19,478 --> 00:40:22,313 Dawn: You'll be able to go home in a few weeks. 883 00:40:22,315 --> 00:40:26,084 And in the meantime, Dr. Williams has made some calls 884 00:40:26,086 --> 00:40:28,386 to make sure that no more of your animals get euthanized. 885 00:40:28,388 --> 00:40:31,556 Dr. Bell, is there anything I could do to thank you? 886 00:40:31,558 --> 00:40:34,392 Well, I do know two boys who would love to come with me 887 00:40:34,394 --> 00:40:35,660 to visit your animals sometime. 888 00:40:35,662 --> 00:40:39,497 Any time. I'd love to have you. 889 00:40:39,499 --> 00:40:41,632 And in the meantime, 890 00:40:41,634 --> 00:40:43,868 if you ever have a guinea pig, call me. 891 00:40:43,870 --> 00:40:44,735 I'll adopt it. 892 00:40:44,737 --> 00:40:46,237 Really? 893 00:40:46,239 --> 00:40:47,338 I'm not kidding. 894 00:40:47,340 --> 00:40:49,507 Oh. 895 00:40:49,509 --> 00:40:50,441 Gentle. 896 00:40:50,443 --> 00:40:52,777 Yeah. 897 00:40:52,779 --> 00:40:54,679 Easy. 898 00:41:12,831 --> 00:41:15,733 Dr. Harris. Everything okay? 899 00:41:15,735 --> 00:41:17,568 Yeah. Yeah, I'm fine. 900 00:41:17,570 --> 00:41:20,571 I was just about to go spend some time with my son. 901 00:41:20,573 --> 00:41:22,707 Oh, good. It looks like you need it. 902 00:41:22,709 --> 00:41:25,843 You have kids, Dr. Carver? 903 00:41:25,845 --> 00:41:30,448 Uh, call me Amos, and, yes. I do. 904 00:41:30,450 --> 00:41:32,083 But I don't see them anymore. 905 00:41:32,085 --> 00:41:35,186 It's a sad story for another time. 906 00:41:35,188 --> 00:41:39,056 But a place like this is full of sad stories. 907 00:41:39,058 --> 00:41:42,460 So I'll tell you mine if you'll tell me yours, Charlie. 908 00:41:44,464 --> 00:41:46,631 Have a good night with your son. 909 00:42:02,114 --> 00:42:04,015 Oh, come on, buddy. 910 00:42:04,017 --> 00:42:07,585 Just be quiet for mommy for just, like, 10 minutes. 911 00:42:08,955 --> 00:42:10,421 Yes! 912 00:42:11,658 --> 00:42:13,791 No. Okay, it's all right. 913 00:42:13,793 --> 00:42:17,862 Mama's coming. Daddy's coming soon. 914 00:42:17,864 --> 00:42:20,097 Hi, honey. Hi. 915 00:42:20,099 --> 00:42:21,799 Look at that. 916 00:42:21,801 --> 00:42:24,569 Hop, hop, hop, hop, hop, hop. 917 00:42:24,571 --> 00:42:25,903 Hop. 918 00:42:27,574 --> 00:42:28,906 Look at the birds flying by. 919 00:42:30,543 --> 00:42:33,578 Oh, it's so pretty. Look at all the colors. 920 00:42:33,580 --> 00:42:37,014 Ice cream for Luke. 921 00:42:37,016 --> 00:42:39,182 And ice cream for mommy. 922 00:42:39,183 --> 00:42:42,683 Sync and corrected by MystEre www.addic7ed.com 61450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.